You are on page 1of 4

AN I.98-139: Dutiya-pamada (Ajjhattika) vaggo http://www.yu-budizam.com/canon/anguttara/an01-098.

html

Home Tipitaka Sutta pitaka Anguttara nikāya Kontekst ove sutte

Anguttara nikāya I.98-139

Prevod sa palija Branislav Kovačević


Samo za besplatnu distribuciju, kao dar Dhamme

98. Posmatrajući, monasi, nečije unutrašnje stanje, ne znam nijednu drugu stvar koja do tako velike
nesreće vodi kao što je to nepažljivost. Nepažljivost, monasi, do velike nesreće dovodi.

99. Posmatrajući, monasi, nečije unutrašnje stanje, ne znam nijednu drugu stvar koja do tako velike
dobrobiti vodi kao što je to pažljivost. Pažljivost, monasi, do velike dobrobiti dovodi.

100. Posmatrajući, monasi, nečije unutrašnje stanje, ne znam nijednu drugu stvar koja do tako velike
nesreće vodi kao što je to lenjost. Lenjost, monasi, do velike nesreće dovodi.

101. Posmatrajući, monasi, nečije unutrašnje stanje, ne znam nijednu drugu stvar koja do tako velike
dobrobiti vodi kao što je to marljivost. Marljivost, monasi, do velike dobrobiti dovodi.

102. Posmatrajući, monasi, nečije unutrašnje stanje, ne znam nijednu drugu stvar koja do tako velike
nesreće vodi kao što je to pohlepnost. Pohlepnost, monasi, do velike nesreće dovodi.

103. Posmatrajući, monasi, nečije unutrašnje stanje, ne znam nijednu drugu stvar koja do tako velike
dobrobiti vodi kao što je to umerenost. Umerenost, monasi, do velike dobrobiti dovodi.

104. Posmatrajući, monasi, nečije unutrašnje stanje, ne znam nijednu drugu stvar koja do tako velike
nesreće vodi kao što je to nezadovoljstvo. Nezadovoljstvo, monasi, do velike nesreće dovodi.

105. Posmatrajući, monasi, nečije unutrašnje stanje, ne znam nijednu drugu stvar koja do tako velike
dobrobiti vodi kao što je to zadovoljenost. Zadovoljenost, monasi, do velike dobrobiti dovodi.

106. Posmatrajući, monasi, nečije unutrašnje stanje, ne znam nijednu drugu stvar koja do tako velike
nesreće vodi kao što je to površno razmatranje. Površno razmatranje, monasi, do velike nesreće
dovodi.

107. Posmatrajući, monasi, nečije unutrašnje stanje, ne znam nijednu drugu stvar koja do tako velike
dobrobiti vodi kao što je to pomno razmatranje. Pomno razmatranje, monasi, do velike dobrobiti
dovodi.

1 of 4 22-Nov-09 2:05 PM
AN I.98-139: Dutiya-pamada (Ajjhattika) vaggo http://www.yu-budizam.com/canon/anguttara/an01-098.html

108. Posmatrajući, monasi, nečije unutrašnje stanje, ne znam nijednu drugu stvar koja do tako velike
nesreće vodi kao što je to nejasno razumevanje. Nejasno razumevanje, monasi, do velike nesreće
dovodi.

109. Posmatrajući, monasi, nečije unutrašnje stanje, ne znam nijednu drugu stvar koja do tako velike
dobrobiti vodi kao što je to jasno razumevanje. Jasno razumevanje, monasi, do velike dobrobiti
dovodi.

110. Posmatrajući, monasi, nečije unutrašnje stanje, ne znam nijednu drugu stvar koja do tako velike
nesreće vodi kao što su to rđavi prijatelji. Rđavi prijatelji, monasi, do velike nesreće dovode.

111. Posmatrajući, monasi, nečije unutrašnje stanje, ne znam nijednu drugu stvar koja do tako velike
dobrobiti vodi kao što su to dobri prijatelji. Dobri prijatelji, monasi, do velike dobrobiti dovode.

112. Posmatrajući, monasi, nečije unutrašnje stanje, ne znam nijednu drugu stvar koja do tako velike
nesreće vodi kao što je to vezanost za štetne stvari i zanemarivanje korisnih stvari. Vezanost za štetne
stvari i zanemarivanje korisnih stvari, monasi, do velike nesreće dovodi.

113. Posmatrajući, monasi, nečije unutrašnje stanje, ne znam nijednu drugu stvar koja do tako velike
dobrobiti vodi kao što je to vezanost za korisne stvari i zanemarivanje štetnih stvari. Vezanost za
korisne stvari i zanemarivanje štetnih stvari, monasi, do velike dobrobiti dovodi.

114. Ne znam, monasi, nijednu drugu stvar koja toliko vodi ka konfuziji i nestanku istinskog učenja
kao što je to nepažljivost. Nepažljivost, monasi, vodi ka konfuziji i nestanku istinskog učenja

115. Ne znam, monasi, nijednu drugu stvar koja toliko vodi ka učvršćivanju, jasnoći i produžavanju
istinskog učenja kao što je to pažljivost. Pažljivost, monasi, vodi ka učvršćivanju, jasnoći i
produžavanju istinskog učenja.

116. Ne znam, monasi, nijednu drugu stvar koja toliko vodi ka konfuziji i nestanku istinskog učenja
kao što je to lenjost. Lenjost, monasi, vodi ka konfuziji i nestanku istinskog učenja.

117. Ne znam, monasi, nijednu drugu stvar koja toliko vodi ka učvršćivanju, jasnoći i produžavanju
istinskog učenja kao što je to marljivost. Marljivost, monasi, vodi ka učvršćivanju, jasnoći i
produžavanju istinskog učenja.

118. Ne znam, monasi, nijednu drugu stvar koja toliko vodi ka konfuziji i nestanku istinskog učenja
kao što je to pohlepnost. Pohlepnost, monasi, vodi ka konfuziji i nestanku istinskog učenja.

119. Ne znam, monasi, nijednu drugu stvar koja toliko vodi ka učvršćivanju, jasnoći i produžavanju
istinskog učenja kao što je to umerenost. Umerenost, monasi, vodi ka učvršćivanju, jasnoći i
produžavanju istinskog učenja.

120. Ne znam, monasi, nijednu drugu stvar koja toliko vodi ka konfuziji i nestanku istinskog učenja
kao što je to nezadovoljstvo. Nezadovoljstvo, monasi, vodi ka konfuziji i nestanku istinskog učenja

121. Ne znam, monasi, nijednu drugu stvar koja toliko vodi ka učvršćivanju, jasnoći i produžavanju
istinskog učenja kao što je to zadovoljenost. Zadovoljenost, monasi, vodi ka učvršćivanju, jasnoći i
produžavanju istinskog učenja.

122. Ne znam, monasi, nijednu drugu stvar koja toliko vodi ka konfuziji i nestanku istinskog učenja

2 of 4 22-Nov-09 2:05 PM
AN I.98-139: Dutiya-pamada (Ajjhattika) vaggo http://www.yu-budizam.com/canon/anguttara/an01-098.html

kao što je to površno razmatranje. Površno razmatranje, monasi, vodi ka konfuziji i nestanku istinskog
učenja

123. Ne znam, monasi, nijednu drugu stvar koja toliko vodi ka učvršćivanju, jasnoći i produžavanju
istinskog učenja kao što je to pomno razmatranje. Pomno razmatranje, monasi, vodi ka učvršćivanju,
jasnoći i produžavanju istinskog učenja.

124. Ne znam, monasi, nijednu drugu stvar koja toliko vodi ka konfuziji i nestanku istinskog učenja
kao što je to nejasno razumevanje. Nejasno razumevanje, monasi, vodi ka konfuziji i nestanku
istinskog učenja

125. Ne znam, monasi, nijednu drugu stvar koja toliko vodi ka učvršćivanju, jasnoći i produžavanju
istinskog učenja kao što je to jasno razumevanje. Jasno razumevanje, monasi, vodi ka učvršćivanju,
jasnoći i produžavanju istinskog učenja.

126. Ne znam, monasi, nijednu drugu stvar koja toliko vodi ka konfuziji i nestanku istinskog učenja
kao što su to rđavi prijatelji. Rđavi prijatelji, monasi, vode ka konfuziji i nestanku istinskog učenja

127. Ne znam, monasi, nijednu drugu stvar koja toliko vodi ka učvršćivanju, jasnoći i produžavanju
istinskog učenja kao što su to dobri prijatelji. Dobri prijatelji, monasi, vode ka učvršćivanju, jasnoći i
produžavanju istinskog učenja.

128. Ne znam, monasi, nijednu drugu stvar koja toliko vodi ka konfuziji i nestanku istinskog učenja
kao što je to vezanost za štetne stvari i zanemarivanje korisnih stvari. Vezanost za štetne stvari i
zanemarivanje korisnih stvari, monasi, vodi ka konfuziji i nestanku istinskog učenja

129. Ne znam, monasi, nijednu drugu stvar koja toliko vodi ka učvršćivanju, jasnoći i produžavanju
istinskog učenja kao što je to vezanost za korisne stvari i zanemarivanje štetnih stvari. Vezanost za
korisne stvari i zanemarivanje štetnih stvari, monasi, vodi ka učvršćivanju, jasnoći i produžavanju
istinskog učenja.

130. Monasi, oni među vama koji pogrešno učenje (Dhamma) predstavljaju kao pravo učenje, takvim
postupcima nanose mnogima štetu, mnogima nesreću, mnogima propast; oni time donose štetu i
patnju kako ljudima tako i bogovima. Takvi monasi mnogo loših dela gomilaju i uzrok su nestanka
ovog dobrog učenja.

131. Monasi, oni među vama koji pravo učenje predstavljaju kao pogrešno učenje, takvim postupcima
nanose mnogima štetu, mnogima nesreću, mnogima propast; oni time donose štetu i patnju kako
ljudima tako i bogovima. Takvi monasi mnogo loših dela gomilaju i uzrok su nestanka ovog dobrog
učenja.

132. Monasi, oni među vama koji pogrešnu praksu (vinaya) predstavljaju kao pravu praksu, takvim
postupcima nanose mnogima štetu, mnogima nesreću, mnogima propast; oni time donose štetu i
patnju kako ljudima tako i bogovima. Takvi monasi mnogo loših dela gomilaju i uzrok su nestanka
ovog dobrog učenja.

133. Monasi, oni među vama koji pravu praksu predstavljaju kao pogrešnu praksu, takvim postupcima
nanose mnogima štetu, mnogima nesreću, mnogima propast; oni time donose štetu i patnju kako
ljudima tako i bogovima. Takvi monasi mnogo loših dela gomilaju i uzrok su nestanka ovog dobrog

3 of 4 22-Nov-09 2:05 PM
AN I.98-139: Dutiya-pamada (Ajjhattika) vaggo http://www.yu-budizam.com/canon/anguttara/an01-098.html

učenja.

134. Monasi, oni među vama koji ono što nije rekao Tathāgata predstavljaju kao nešto što jeste rekao
Tathāgata, takvim postupcima nanose mnogima štetu, mnogima nesreću, mnogima propast; oni time
donose štetu i patnju kako ljudima tako i bogovima. Takvi monasi mnogo loših dela gomilaju i uzrok su
nestanka ovog dobrog učenja.

135. Monasi, oni među vama koji ono što je rekao Tathāgata predstavljaju kao nešto što nije rekao
Tathāgata, takvim postupcima nanose mnogima štetu, mnogima nesreću, mnogima propast; oni time
donose štetu i patnju kako ljudima tako i bogovima. Takvi monasi mnogo loših dela gomilaju i uzrok su
nestanka ovog dobrog učenja.

136. Monasi, oni među vama koji ono što nije činio Tathāgata predstavljaju kao nešto što jeste činio
Tathāgata, takvim postupcima nanose mnogima štetu, mnogima nesreću, mnogima propast; oni time
donose štetu i patnju kako ljudima tako i bogovima. Takvi monasi mnogo loših dela gomilaju i uzrok su
nestanka ovog dobrog učenja.

137. Monasi, oni među vama koji ono što jeste činio Tathāgata predstavljaju kao nešto što nije činio
Tathāgata, takvim postupcima nanose mnogima štetu, mnogima nesreću, mnogima propast; oni time
donose štetu i patnju kako ljudima tako i bogovima. Takvi monasi mnogo loših dela gomilaju i uzrok su
nestanka ovog dobrog učenja.

138. Monasi, oni među vama koji ono što nije razjasnio Tathāgata predstavljaju kao nešto što jeste
razjasnio Tathāgata, takvim postupcima nanose mnogima štetu, mnogima nesreću, mnogima propast;
oni time donose štetu i patnju kako ljudima tako i bogovima. Takvi monasi mnogo loših dela gomilaju i
uzrok su nestanka ovog dobrog učenja.

139. Monasi, oni među vama koji ono što jeste razjasnio Tathāgata predstavljaju kao nešto što nije
razjasnio Tathāgata, takvim postupcima nanose mnogima štetu, mnogima nesreću, mnogima propast;
oni time donose štetu i patnju kako ljudima tako i bogovima. Takvi monasi mnogo loših dela gomilaju i
uzrok su nestanka ovog dobrog učenja.

1/10/2007

www.yu-budizam.com/canon/anguttara/an01-098.html

4 of 4 22-Nov-09 2:05 PM

You might also like