Professional Documents
Culture Documents
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Language: Finnish
KUNINKAITA MAANPAOSSA I
Kirj.
Alphonse Daudet
Kansan Romaanikirjasto 1.
Helsingiss� 1907,
Suomalainen Kustannus-Osakeyhti� Kansa.
Oulussa 1907,
Oulun Uudessa Kirjapainossa.
SIS�LLYS:
Alphonse Daudet
Tekij�n esipuhe
I. Ensim�inen p�iv�
II. Er�s kuningasmielinen
III. Hovi St. Mand�ssa
IV. Kuningas �juhlii�
V. J. Tom Lewis, ulkolaisten asioitsija
VI. Maanpakolaiset �mustalaiset�
VII. Kansanhuveissa
ALPHONSE DAUDET.
* * * * *
TEKIJ�N ESIPUHE.
T�st� kaikesta oli minun otettava selko; se taas vei paljo aikaa, vaati
lukemattomia juoksuja ja pakotti minun k�ytt�m��n hyv�kseni kaikki
mahdolliset tuttavuussuhteeni eri yhteiskunnallisilla asteilla el�vien
vanhain pariisilaisten kanssa, alkaen verhoilijasta, joka kuntoonpani
Pressburgin kadun varrella olevan hotellin, aina niihin korkeihin
valtiomiehiin saakka, jotka kutsuttuina olivat olleet l�sn� kuningatar
Isabellan luopuessa valtaistuimelta. Samoin oli minun niin sanoakseni
lennosta siepattava seurael�m�n s�ilytt�mi� tarinoita, selailtava
poliisikamarin p�iv�kirjoja, katseltava kuninkaallisten hankkijain
mielilauseita j.n.e. Saatuani vihdoinkin perinpohjaisen selon kaikista
Pariisissa oleskelleista kuninkaallisista henkil�ist�, heid�n ylpe�st�
kielt�ymyksest�ns�, riutumisistansa, heid�n kunniansa t�plist� ja
omientuntojensa vioittumisista, seuloin kaikki tutkimusteni tulokset
s�ilytt�en ainoastaan sielt� t��lt� selville saamani tyypilliset
yksityisseikat, tapoja kuvaavat piirteet ja sen yleisen ilmakeh�n
n�ytt�m�lle sovituksen, jossa esitett�v� draamani oli tapahtuva.
II.
III.
Mutta t�m� kaikki oli turhaa: meid�t oli jo ennakolta tuomittu. Sen
huomasin jo p��harjoituksessa. Kappale oli hyvin n�ytt�m�lle asetettu,
Vaudeville-teatterin parhaat voimat tulkitsivat sen eik� johtaja ollut
s��st�nyt vaivojansa; mutta sittenkin oli salonki jo alusta niin
vihamielinen, ett'en ikin� ole moista n�hnyt. Seuraavana p�iv�n�
toimeenpantiin vihellysn�yt�s ja samaa peli� jatkui sitten joka ilta,
kuten sen aikuisista Gauloisin numeroista voidaan n�hd�. Eri
seurapiirit l�hettiv�t joka ilta sinne miehens� meluamaan. Kokonaisia
kauniita ja liikuttavia kohtauksia meni niin, ett'ei niist� melun
vuoksi voitu kuulla sanaakaan. Semmoiset kohtaukset kuin se, miss�
kuvattiin bourbonilainen prinssi juoksemassa raitiovaunun per�ss�,
olivat jo ennakolta tuomitut. Jospa meluajat olisivat tienneet, kenelt�
t�m�n tarinan olin kuullut! Saman kohtelun alaiseksi oli merkitty
Di�udonn�n mainio tulo mustassa puvussa Pugnon sankarimarssin
kaikuessa! Menn� Vaudeville-teatteriin meluamaan tuli muotiin: sinne
mentiin, kuin Taitboutin saliin! T�m�n keinotekoisen vihamielisyyden
ohessa pysyi muu yleis� sangen v�linpit�m�tt�m�n�. Pariisin yleis�,
joka on v�hemm�n kuningasmielinen kuin min�, pysyi t�ydellisesti
kylm�n� kuninkaallisten kurjuuksille, jotka olivat sen tavallisten
n�k�kantojen ulkopuolella ja yht� kaukana sen s��list� kuin Chicagon
tulipalon uhrit tai Mississippijoen vedenpaisumuksesta k�rsineet.
Muutamia itsen�isi� sanomalehti� lukuunottamatta, noudattivat
arvostelijat yleis�n esimerkki�, kuten tavallisesti. Vaikka ohjelmassa
seisoikin ainoastaan Paul Delairin nimi, t�ytyi minun kuitenkin
useampien viikkojen kuluessa kest�� kaikellaisia panetteluja ja
uhkauksia. N�ille en tietystik��n antanut sen suurempaa merkityst�.
Sanomalehtien ja uutistenurkkijain kautta on Pariisin yleinen mielipide
k�ynyt jonkunlaiseksi huumaavaksi vuoristokaiuksi, joka vain lis��
sanomalehtien juttukirjailijain merkityst�, heittelee heid�n
lausuntonsa ��rett�miin, laajentaa ne ja tukahduttaa oikeutetun
moitteen ja kiitoksen. Sattumalta olen muistossani s�ilytt�nyt er��n
panettelun, jonka tahdon mainita t�ss�.
_Alphonse Daudet_.
I.
Ensim�inen p�iv�.
�Ent�s kuningas?�
Kuningas oli jo keskip�iv�n aikaan l�htenyt ajelemaan hotellin
vaunuissa.
�Yksink�?�
Kello oli siis viisi ja p�iv� ihanin, mik� kev��ll� 1872 viel� oli
ihastuttanut pariisilaisia. Ihmetellen j�i kuningatar seisomaan
tultuansa H�tel des Pyramidesin pitk�lle balkongille, jonka
viisitoista, vaaleanpunaisilla akuttimilla varustettua akkunaa antoi
Rivolikadun kauneimmalle osalle. Alhaalla leve�ll� kadulla kuului
py�rien hurinaa ja kadunhuuhtojain hiljaista litin��; loppumaton jono
vaunuja ajoi Boulognen mets��n p�in niin ett� py�r�t, valjaat ja
vaaleat puvut vilisiv�t ohi kuin nopeassa tuulessa. Kiireellisest�
ihmistulvasta Tuileriesin kullatun portin luona siirtyiv�t
kuningattaren ihastuneet silm�t naisten valkoisilta hohtaviin hameihin,
vaaleihin suortuviin, v�lkkyv��n silkkiin, lasten ulkoilmaleikkeihin ja
kaikkeen siihen pyh�iseen el�m��n ja lasten hy�rin��n, jota kirkkaina,
aurinkoisina kev�tp�ivin� n�emme tuon suuren puiston hiekoitetuilla
tasangoilla, kunnes ne vihdoin mielihyv�ll� pys�htyiv�t puiston
keskell� kasvavain kastanjapuiden mahdottoman laajalle, t�ytel�iselle,
py�ristyneelle ja viheri�itsev�lle lehv�katokselle, jonka siimeksess�
parast'aikaa soitteli sotilas-orkesteri ja pelmusi kirkuva, meluava
lapsiparvi.
Sitten muisti h�n kaikki, mit� oli k�rsinyt sen j�lkeen kuin vanha
Leopold oli laskenut h�nen ohimoillensa Illyrian ja Dalmatian kruunun.
Ensiksi oli h�nen esikoisensa, joka oli tyt�r, joutunut tuollaisen
oudon ja nimett�m�n sairauden uhriksi, jommoiset merkitsev�t veren
heikontumista ja rodun loppua ... ja t�m� oli tapahtunut juuri
juhlapyhin�, niin ett� ruumiin vieress� palavain kynttil�in valoon
yhtyi kaupungin ilotulitus eik� tuomiokirkosta hautajaisp�iv�n� ehditty
vied� pois lippujakaan. N�iden suurten surujen ja niiden tuskain
ohella, joita h�nen poikansa heikko terveys alinomaa h�nelle tuotti,
t�ytyi h�nen k�rsi� muita murheita, joista muut eiv�t mit��n tienneet,
sill� ne k�tki h�n naisylpeytens� salaisimpaan soppeen. Kansojen
syd�met eiv�t ole uskollisempia kuin kuninkaidenkaan. Er��n� p�iv�n�
kylmeni �kki� sama Illyrian kansa kuningasperheellens�, joka oli sit�
niin usein juhlinut. Oli syntynyt v��rink�sityksi�, erimielisyyksi�,
ep�ilyksi�, ja vihdoin kehittyi t�st� kaikesta viha, tuollainen koko
maan hirvitt�v� viha, jonka h�n tunsi ilmassa, huomasi katuel�m�n
hiljaisuudesta, ihmisten ivallisissa katseissa, rypistyneiden otsien
v�ristyksess�, jonka vuoksi h�n tuskin uskalsi ilmesty� akkunaan, ja
lyhyvill� ajoretkill�ns� painausi h�n hovivaunujen nurkkaan, ettei
ensink��n n�kyisi. Voi, noita kuolemanhuutoja Laibachin linnan
pengerm�in alla, jotka h�n taas oli kuulevinansa katsellessansa Ranskan
kuninkaiden suuren palatsin raunioita. H�n oli n�kevin�ns�
valtioneuvoston viimeisen istunnon ja ministerien kalpeat ja pelvosta
h�pertyneet kasvot, kun n�m� rukoilivat kuningasta luopumaan... Ja
sitten pako keskell� y�t� ja talonpoikaisissa valhepuvuissa yl�s
vuoristoon ... kyl�t ulvoen kapinallisina ja vapaudesta yht� juopuneina
kuin kaupungitkin ... ilokokkoja kaikilla kukkuloilla... Ja h�nen omat
hell�t kyyneleens� keskell� t�t� suurta onnettomuutta, jonka aikana h�n
vaivoin sai pojallensa illallisen er��st� paimenmajasta vuoristossa ...
ja vihdoin se �kkip��t�s, johon h�n sai kuninkaan suostumaan, nim. ett�
sulkeuduttaisiin viel� hallitsijalle uskolliseen Ragusaan, miss� sitten
vietettiin kaksi kielt�ymyksen ja ahdistuksen kuukautta, kun kaupunkia
piiritettiin ja pommitettiin ... nuoren prinssin sairastuminen ... ja
n�l�ss� riutuminen ... linnoituksen lopullinen antautuminen ...
kolkosti vaikuttava laivaan-nousu ��nett�m�n ja v�syneen v�kijoukon
katsellessa ... l�ht� ranskalaisella laivalla muita kurjuuksia,
kolkkoutta ja outoa maanpakoa kohti ... sill� aikaa kuin Illyrian
tasavallan ihka uusi ja voittoisa lippu liehui valloitetun
kuninkaallisen linnan katolla... Tuileriesin rauniot johdattivat h�nen
mieleens� kaiken t�m�n.
�Kas niin, kenraali�, sanoi h�n tullen k�det ojoina h�nt� vastaan, �te
olitte todellakin oikeassa ... min� laskin ohjakset liian h�ll�lle...
Minua on ravistettu ja v�kev�sti.�
�Sire�, sanoi h�n niin liikutettuna, ett� kaikki h�nen vanhat ryppyns�
v�risiv�t, �te teitte minulle �sken sen kunnian, ett� vakuutitte
katuvanne p��t�st�nne, joka niin pitk�ksi aikaa karkoitti minut kauvas
neuvostostanne ja mielest�nne... Sen vuoksi rohkenen j�lleen pyyt��
teilt� pient� armonosoitusta. Suokaa minulle maanpakonne aikana sama
luottamustoimi, mik� minulla aikoinaan teid�n majesteettinne hovissa
Laibachissa oli, nimitt�in kunnia olla siviili- ja sotilasasiainne
p��llikk�n�.�
�Hyv�� y�t�, �iti!� sanoi lapsi vallan hiljaa. �Pit��k� meid�n taas
l�hte� pakoon?�
�Maria!�
�Fr�d�rique!�
49
Ilta oli l�mmin ja ihana eik� p�iv� ollut viel� aivan sammunutkaan
sinert�vien pilvien taa. Tuileriesin kastanjapuiden tummat varjot
heid�n ymp�rill�ns� huojuivat hiljalleen kuin l�yhyttimet ja ylh��ll�
taivaalla syttyi muutamia tuikkivia t�ht�si�. Tuon tuoreen taustansa ja
ihmisvirran h�lin�lle kyllin avaran tilansa kautta menetti Rivolikatu
muuten tukahduttavan ulkon�k�ns� Pariisin muiden katujen rinnalla;
kuitenkin tunsi t�ss� koko ajan kaupungin summattoman kiertoriennon
Elys�en kentti� kohti ja kuulemaan tunnettuja konsertteja ulkoilmassa
... ilotulitusten valossa. Huvi, jonka talvi salpaa paksuilla verhoilla
suljettujen akkunain taa, oli vapautunut ja tulvehti lauluna ja nauruna
ilmassa; milloin viihtyi se kukkaishattujen alla, milloin hulmuavien
mantiljain tai pumpulipukujen sis�ll�, joiden py�ristettyjen
kaarileikkausten sis�st� mustalla nauhalla sidotut, valkoiset kaulat
hohtivat heijastuspeilien valaistuksessa. Kahvilat ja j��tel�myym�l�t
tyhjensiv�t kukkuransa katuk�yt�ville ja kaikkialta kuului rahojen
helin��, huutoa ja lasien kilin��.
Sill� v�lin kuin Kristian kyseli t�m�n uuden sanan merkityst�, olivat
molemmat kuningattaret vet�ytyneet Fr�d�riquen kamariin voidaksensa
keskustella kaikessa vapaudessa ja kertoivat toisillensa laajalti
syd�mens� surullisia salaisuuksia, joista ajoittain kuului kuiskeita
raollaan olevien s�leakuttimien takaa. Salongissa keskustelivat is�
Alph�e ja vanha herttua my�skin matalalla ��nell�.
�Mabillen tanssijaisiin!�
II.
Er�s kuningasmielinen.
�T�ss� se on.�
Lihava nainen, joka n�ytti palvelleen monessa hotellissa ennen kuin h�n
oman sai, vastasi h�iriytym�tt� mukavassa istuvassa asennossansa ja
katsahtamattakaan taululle, jolla avaimet riippuivat surullisina
vierekk�in:
�Kas, tek� is� Melkior? T�n��n ei minulla siis ole onnea ... toivoin
n�et, ett� kirjeenkantaja toisi minulle rahakirjeen ... mutta
yht�kaikki, olkaa tervetulleita, arvoisat is�t, ja painakaa puuta, jos
vain t��ll� istuinpaikkoja l�yd�tte.�
�Aina vain sama kurja asunto, kuten n�ette, is� Melkior!... Mutta mit�
tehd�?... Kahdeksantoista vuotta sitten Pariisiin tultuani eksyin t�h�n
hotelliin ... enk� ole sen koommin viitsinyt muuttaa asuntoa. Tosin
olen v�lill� ollut t��lt� poissakin, kuten tied�tte, mutta huone oli
senkin aikaa varattuna minua varten. Jokainen nurkka ja soppi k�tkee
t��ll� aatteita ja toiveita, ja olenpa varma siit�, ett� menett�isin
parhaimman osan itse�ni, jos t��lt� muuttaisin. Siell� taas...�
Toinen munkeista painoi p��ns� alas. H�n tiesi paremmin kuin muut,
kenelle kunnia tuosta suuremmoisesta teosta oikeastaan oli tuleva, ja
kuka viel� suuremmoisemman valheen avulla oli toisen hyv�ksi
kielt�ytynyt t�t� kunniaa omaksumasta itsellens�. Mutta h�nen tahtoansa
korkeampi voima sitoi h�nen kielens�, jonka vuoksi h�n vain antoi
merkin kumppanillensa; t�m� nousikin heti yl�s sanoen M�rautille:
�Juuri t�m�n sankarin poika on syyn� siihen, ett� min� is� Alph�en
kanssa, joka on Illyrian hovin kotipappina, olen tullut luoksenne...
Tahtoisitteko te ottaa huoleksenne pikku prinssin kasvatuksen?�
Kun Elys�e M�raut mietti lapsuuttansa, jota h�n muuten usein muisteli,
sill� niilt� ajoilta oli h�n mielest�ns� saanut voimakkaimmat
vaikutuksensa, n�ki h�n tavallisesti edess�ns� suuren huoneen, mihin
runsas valo tulvasi kolmesta akkunasta; kunkin akkunan edess� oli
Jacquardin malliin tehdyt kangaspuut silkinkutomista varten korkeine
pielinens�. Ulkona taas n�kyi joukko rakennuksia, jotka amfiteatterin
tavoin kohosivat toinen toistansa ylemp�n�; kunkin akkunan edess�
seisoivat kangaspuut ja jokaisten ��ress� h��ri pari miest�
paitahihasillaan, jotka et��mp�� katsoen liikuttelivat k�si�ns� kankaan
yli kuin kaksi nelik�tisesti soittavaa pianistia.
Muuten oli ukko M�raut tuima, kiivas ja yksinvaltias mies, jonka ��ni
kaikui kuin ukkosen jylin�, sill� se oli kehittynyt kovaksi
kangaspuiden alinomaisessa ryskeess� ja rynkytyksess�.
N�m� tarinat, jotka h�n oli sata kertaa kuullut, vaikka aina hieman eri
tavalla taitavasti uusittuina, olivat painuneet Elys�en mieleen yht�
syv�sti kuin kivenheitot myllym�ell� uurtuivat h�nen kasvoihinsa. H�nen
mielikuvituksensa oli kehittynyt er��n kuningasmielisen legendan
kautta, jonka merkkip�ivi� olivat pyh�n Henrikin p�iv� ja tammikuun
21:nen eli Ludvig XVI:n kuolinp�iv�, ja joka muuten k�sitteli
marttiirakuolemaan k�yneit� prinssej�, kun n�m� piispain lailla
ojensivat k�tens� siunaukseksi ymp�rill� seisovalle v�kijoukolle, tahi
uljaita prinsessoja (Berryn herttuatarta), jotka hyv�n asian vuoksi
kestiv�t kaikki vaivat ja vaarat paeten ratsun selj�ss� ahdistajainsa
ja kavaltajainsa tielt�, kunnes n�m� vihdoin l�ysiv�t heid�t
k�tkeytynein� vanhan bretagnelais-majatalon uunin mustan laskuluukun
alta.
�Kun kuningas palaa takaisin�, oli is� M�rautin tapa sanoa, �ostan
itselleni hyv�n nojatuolin...� Taikka: �kun kuningas palaa takaisin,
panemme kamariin uudet sein�paperit...�
�Kun minulla oli kunnia saada n�hd� kuningas�, sanoi h�n sen j�lkeen
alinomaa.
�Poikiako?�
Kiivas ja ankara h�n sit� paitse oli, mutta h�nen suuri p��kallonsa
sis�lsi tavattoman m��r�n aatteita ollen jonkunlainen el�v�,
valoisa tietosanakirja; kuitenkin kohtasi t�m� aaterikkaus h�nen
kiihoittuneessa, kuningasmielisess� itsepintaisuudessaan esteens�, jota
tuo luonnottomasti paisunut suoni keskell� otsaa varsin hyvin kuvasi.
Ilta oli jo kulunut liki puoliy�t�, kun Elys�e M�raut j�tti taaksensa
latinalaisen korttelin meluavat kadut ja kaikki nuo leikkelekaupat ja
muut ruokatavarain myym�l�t, kahvilat naispalvelijoinensa,
lik��rianniskelut Racinen ja �Boul Michin� (ylioppilasnimitys St.
Michelin bulevardille) varrella ja kaikki ylioppilaskasarmit, jotka
joululiikkeen vuoksi n�yttiv�t el�v�n yht� vilkkaina l�pi y�n. Aivan
�kki� huomasi h�n siirtyneens� t�st� vilkkaasta liikkeest� suurille,
autioille puistokaduille, joilla tuo yksin�inen vaeltaja, kaasulyhtyjen
valon pienent�m�n�, n�ytti pikemmin matavan kuin k�velev�n tiet�ns�
eteenp�in.
�Oi, ett'en koskaan en�� saa n�hd� vanhaa, rakasta is��ni!� ajatteli
h�n.
III.
Ja seuraus oli, ett� kun kuninkaan asunnossa oli ly�t�v� sein��n joku
naula tai muutettava joku huonekalu, niin lis�ttiin aina muistutus:
�tuskinpa sit� en�� kannattaa tehd�.� Maanpakoa kesti kuitenkin
edelleen eik� aikaakaan, ennenkuin kuningattarelle selvisi, ett� t�m�
oleskelu muukalaisvilin�ss� ja mit� erilaisimpain muuttolintujen
parissa n�ytti maailman silmiss� sopimattomalta kuninkaalliselle
arvokkaisuudelle. Ja sen vuoksi p��tettiin muuttaa pois hotellista ja
asettua asumaan oman katon alle; entinen siirtolaismaanpako k�vi n�in
pysyv�iseksi.
Sit� paitse oli kuningattarella ollut muitakin syit�. H�n halusi pysy�
loitolla huvittelevasta Pariisista ja t�ten panna hiljaisen
vastalauseensa t�m�n ajan v��r�� suuntaa vastaan, se kun riemuitsi
tasavallan menestyksest�; sit� paitsi koetti h�n karttaa sit�
uteliaiden tungettelevaisuutta, jonka esineiksi yleisesti tunnetut
henkil�t tavallisesti joutuvat, sill� se oli h�nen mielest�ns�
kuninkaallisen arvon loukkaamista. Alussa oli kuningas kovasti
vastustanut, ett� asetuttaisiin niin et�iseen kaupungin osaan, mutta
vihdoin h�n siihen kuitenkin suostui keksitty�ns� sen, ett� h�n siin�
tapauksessa voi syytt�� matkan pituutta, jos sattui viipym��n kauvemman
aikaa ulkona kaupungilla. Muita syit� t�rke�mpi oli viel� se, ett�
elintarpeet olivat siell� huokeammat, jonka vuoksi siell� verrattain
halvasta voi yll�pit�� kyllin loistavaa hoviel�m��.
�Tuo Rosen on mahdoton k�sitt��, sanoi h�n. �En ymm�rr�, kuinka h�n
menettelee, ett� v�h�inen omaisuutemme riitt�� kaikkeen t�h�n!�
�Mutta siit� voinemme kuitenkin olla varmat, ett'ei h�n omistansa lis��
talouskassaamme!�
Niin saita h�n nytkin toisen puolesta maksaessansa oli, ett� h�nen
kasvonsa vet�ysiv�t kokoon kuin nauhalla kiristettyn�, joka kerran kun
h�nen tuli rahalla maksaa jotakin. Koko h�nen suora ja j�ykk� ruumiinsa
ja koneellinen k�denliikkeens� n�ytti panevan vastaan aina kun sein��n
muurattu kassa oli avattava.
Mutta h�n pysyi t��ll� enemm�n kuningattarena kuin koskaan ennen, eik�
voinut luopua ylv�ist� pyrkimyksist�ns� ja kunnianhimoisista
toiveistansa. Se seikka, ett� h�n nyt oli kaukana n�iden vaikeiden
k�rsimysten sotan�ytt�m�lt�, vain lis�si h�nen intoansa: kirjeen
toisensa per�st� l�hetti h�n milloin yhteen, milloin toiseen Euroopan
hoviin tehden vastalauseita, vehkeillen ja valittaen sit� kovaa ja
armotonta kohtaloa, jonka alaiseksi h�n ja h�nen puolisonsa olivat
joutuneet. Hovineuvos Boscovitsh kirjoitti h�nen sanelunsa mukaan, ja
kun kuningas ilmestyi heid�n luoksensa klo 12 p�iv�ll�, j�tti h�n n�m�
h�nen allekirjoitettavaksensa.
Kuinka kauvan olikaan h�n uneksinut yksin�ns�! Nyt sai h�n mielest�ns�
selvityksen niin paljolle sellaiselle, mink� h�n ennen oli tuntenut
voimatta sit� itsellens� selitt��. H�nen h�m�r�mm�t k�sitteens�
kuningasvallasta selveniv�t ja saivat niin kauniin ja yksinkertaisen
selityksen, ett� lapsikin melkein voi sen ymm�rt�� niinkuin opettajan
tarkoitus olikin. Katsahtaessansa yl�s ja tarkastaessaan noita karkeita
piirteit�, jotka usko ja kaunopuheisuus teki niin eloisiksi, ei h�n
voinut olla vertaamatta h�nt� Kristianin kauniisiin, vaan
v�linpit�m�tt�miin kasvoihin ep�ilevine ivahymyinens�.
Vaikka ruhtinas olikin jo aika mies, vapisi h�n aina is�ns� edess�,
punastui ja sopersi jotakin anteeksipyynn�n tapaista. My�h�stys oli
tosin ik�v��, mutta syyt�n h�n oli ... virantekoa oli kest�nyt melkein
koko y�n.
�Onko se mahdollista?�
�Olenpa varma, ett'ei h�n sit� ole tehnyt�, sanoi Colette, �sill� juuri
�sken aikoi kuningatar aamiaisella esitt�� uuden opettajan
kuninkaalle.�
�Ah niin, todellakin... Nyt min� muistan ... heill� oli jotakin
yhteist� keskusteltavaa...�
�Tulkaa, sire!�
IV.
Kuningas �juhlii�.
Toisinaan, kun h�n oli vallan murtunut, niinkuin h�n t�n� iltana oli
ollut, tunsi Coletten puoliso jonkunlaista itsek�st� tyytyv�isyytt�
siit�, ett� h�n sai viskautua vuoteellensa tarvitsematta antaa
mink��nlaisia selvityksi� puolisollensa, noudattaa entisi� nuoren
miehen mukavia tapojansa ja k��ri� suuren silkkiliinan p��ns� ymp�ri,
sill� n�in naurettavasti ei h�n kauniin pariisittaren ivallisten
silmien edess� koskaan uskaltanut pukeutua levolle ruvetessansa. Tuskin
oli h�n ehtinyt s�nkyyns� ja laskenut p��ns� koruompeluksilla ja
ruhtinaallisella vaakunalla koristellulle p��nalustalle, kun
laskuluukku avautui ja uupunut, �itsev� kuninkaan ajutantti vajosi
unhotuksen ja unen syv��n kuiluun.
Mutta sielt� vedet��n h�net j�lleen yl�s, koskapa h�n unissansa tuntee
jonkun valon liikkuvan edestakaisin silmiens� ohi ja kuulee ohuen
ter�v�n ��nen vihlaisevan korvaansa:
�Herbert!... Herbert!...�
�Colette!�
�Colette, Colette!�
Ruhtinas mietti jonkun aikaa ennen kuin vastasi. Kuninkaan toverina oli
h�n ollut mukana kaikissa otteluissa, mutta pelk�si kavaltavansa
virkasalaisuuden, jos kertoi kenellek��n, mit� h�n tiesi. Mutta tuo
pikku k�t�nen tuntui niin hyv�ilev�lt�, se puristi h�nen k�tt�ns� niin
l�mpim�sti ja uteliaasti, ettei Kristian II:n ajutantti voinut h�nt�
vastustaa:
Nyt tunsi h�n, ett� Coletten pikku k�si k�vi kosteaksi ja kylm�ksi.
Colette tunsi hyvin Ami F�ratin; h�nest� oli tuo nainen kamalan ruma.
T�ss� keskeytyi h�nen puheensa, sill� ruhtinatar nousi �kki� yl�s, otti
lyhtyns� ja suuntasi askeleensa suoraan ovelle:
Tuota onnen unelmaa oli nyt kest�nyt noin vuoden ajan, joka oli
tuntunut ijankaikkisuudelta tuosta perhoismaisesta lapsesta. Kuninkaan
oli tarvinnut vain antaa pieni viittaus, niin viskautui h�ik�isty ja
tenhottu Colette de Rosen h�nen rinnoillensa, h�n, joka siihen saakka
oli pysynyt kunniallisena aviopuolisona, eip� juuri rakkaudesta
ruhtinas Herbertiin ja hyveihin, vaan koska h�nen linnunaivoissansa
asui jonkunlainen huolenpidon vaisto h�yheniens� suhteen, vaisto, joka
juuri oli s�ilytt�nyt h�net tahraavista lankeemuksista, ja olletikin
sen vuoksi, ett� h�n oli tosipariisitar ja niit� samoja naisia,
joita Moli�re kuvaa luonnetta puuttuviksi, mielikuvituksensa ja
turhamielisyytens� orjattariksi.
Enin vaivasi h�nt� sent��n se, ett� herttua de Rosen kovin ep�ili
mini�ns� siveellisi� periaatteita -- sen vuoksi, ett� t�m� oli
alhaissyntyinen -- ja n�ytti levottomalta poikansa suhteen, joka muka
oli niin aisankannattajan n�k�inen, kuten h�n vanhan sotilaan
suoranaisella tavalla joskus muidenkin kuullen sanoi; h�n tunsi n�et
olevansa v�h�n vastuussa t�st� alhaiss��tyisest� avioliitosta, johon
h�n oman itaruutensa kautta oli ollut syyn�. H�n suorastaan vartioi
Colettea, saattoi h�net aamuisin hoviin, nouti h�net sielt� illoin pois
ja olisi luultavasti aina ollut h�nen vartijansa, ell'ei Colette
kuitenkin olisi alinomaa livahtanut h�nen k�mpel�iden k�ttens� l�pi.
Heid�n v�lill�ns� kesti alinomaa hiljaista sodank�ynti�.
Intendenttirakennuksen akkunasta sai herttua surulla n�hd� kauniin
mini�ns� vieh�tt�viss� puvuissansa, jotka h�n oli miettinyt
hoviompelijattarensa kanssa, ilkamoivan vaunujen himmeiden akkunain
takana ruusunpunaisena, kun ilma oli kolea, tai rimsuisen
p�iv�nvarjostimen alla, kun s�� selke�ksi kirkastui.
Ilma oli kuin luotu lemmenkohtauksia varten: oikea ihana p�iv�, jota
raittiit tuulenpuuskat toisinaan virkistiv�t.
�Tietysti!... tietysti!...�
�Lukekaa te.�
Yleinen harmin purkaus valtasi koko seurueen. Vanha herttua Rosen oli
tukehtumaisillansa ja is� Alph�en posket vaalenivat palttinan
karvaisiksi samalla kun h�nen partansa n�ytti entist� mustemmalta.
�Rosen!�
�Aivan varmasti!�
�Ilman ett� kukaan siit� k�rsii? Ilman ett� se tuottaa mit��n vahinkoa
yst�villemme?�
�Katsokaapas rva de Silvist�!... Eik�s h�n n�yt� silt� kuin aikoisi h�n
pian alottaa laulun: oi, tumma mets� j.n.e.�
H�n riensi nopeasti yl�s kuninkaan luo. Kristianin kamari, joka oli
puoliympyr�nmuotoinen ja sijaitsi palatsin p��rakennuksessa, oli
l�mmin, tivistetty silkkikankailla ja verhottu purppuraisilla
tapeteilla; pitkin seini�, joilla riippui vanhoja aseita, n�htiin
divanisohvia ja matalia tuoleja, joiden edess� leijonan ja
karhunnahkoja. T�m�n melkein it�maisesti veltostuttavan ylellisyyden
keskess� n�htiin yksinkertainen, pieni telttas�nky. Kuningas seurasi
t�ss� vanhaa, spartalaisen yksinkertaista perheen tapaa, jota
miljonanomistajat ja hallitsijat mielell�ns� noudattavat.
�Niin, niin... Tied�n kyll�... Mutta sama se! Teid�n t�ytyy tulla
alas... Kunhan he vain saavat n�hd� teid�t!... Kyll� min� puhun
heille ... ja tied�n my�skin, mit� heille on puhuttava.�
V.
Alempana luettiin:
Jos Tom silloin ansaitsikin paljo rahaa, niin menetti h�n my�s paljo,
ell'ei juuri peliin, hevosiin ja naisiin, niin muiden hullujen ja
lapsellisten oikkujen tyydytt�miseksi, hurjan mielikuvituksen
kujeellisimpien keksint�jen toteuttamiseksi, sill� tie unelmasta
toteutukseen oli h�nen aivoissansa kovin lyhyt. Kerran halusi h�n
akasia-kujannetta maatalonsa kulkutien varteen. Kun n�m� puut ovat
kovin hidaskasvuisia, niin ei tuota Tomin p��h�npistoa voitu heti
toteuttaa muuten kuin hankkimalla t�ys-kasvaneita puita; sen vuoksi
kulki pitk� jono suuria kuormak�rryj� viikkokauden pitkin Seinen
alastonta ja ainoastaan tehtaanpiipuilla koristettua rantaa kuljettaen
yksitellen noita kauniita puita, joiden vihre�t latvat k�rryjen
liikkeest� h�ilyvine oksinensa heittiv�t v�r�j�vi� varjojansa veden
pinnalle. Englantilaisten p�rssiylimysten tapaa noudattaen asui Tom
Lewis kaupungin ulkopuolella olevalla maatilallansa koko vuoden;
maatalo oli alussa muuten ainoastaan pieni, yksikerroksinen ja vinnill�
varustettu rakennus, mutta komistui v�hitellen suuremmoiseksi ja vaati
vuosittain hirmuisia kustannuksia. Sik�li kuin asiat laajenivat ja
menestyiv�t laajentui maatilakin, toinen rakennus ostettiin lis��
toisensa j�lkeen, erityinen puisto istutettiin uusille tiluksille,
joita pian taas lis�ttiin ostoilla puistosta alkavia peltoviljelyksi�
varten. Koko maatila sai h�nen personallista kauneusaistiansa,
turhamielisyytt�ns� ja englantilaista taipumustansa liioitteluun, johon
sekausi my�skin poroporvarillisuutta ja taiteellisia haaveita.
Oikeastaan oli talo rakennettu tavalliseen tyyliin ja niin ett�
j�ljest� p�in koroitettujen lis�kerrosten p��lle oli tehty
marmorik�sipuilla ja nurkissa g�til�isill� torneilla varustettu
tasakatto italialaiseen tyyliin. T�lt� tasakatolta vei silta
toiseen sveitsil�istyyliseen, parvekkeilla, puuveistoksilla ja
murattik�ynn�ksill� koristeltuun rakennukseen, joka oli tiilimuureiksi
laastittu; muuten oli rakennus runsaasti koristeltu pikku torneilla,
hammasharjanteilla, tuuliviireill� y.m. Puistossa taas vilisi
paviljonkeja, n�k�alatorneja, kasvihuoneita ja vesis�ili�it�, joita
paitse vesinostolaitosta varten rakennetun suuren ja tumman
linnoituksen yll� kohosi tuulimylly, jonka ohuet, heikommallekin
tuulenpuuskalle alttiit siivet alinomaa l�iskyiv�t ilke�sti vikisten
py�riess�ns�.
Kun asioimisto er��n� iltana surisi v�ke� t�ynn� tuli p��luukulle er�s
pitk�, velton ja ylh�isen n�k�inen nuori mies, jonka katse oli
ivallinen, kasvot kalpeat ja v�h�n turvonneet ja ohuet viikset sirosti
kierretyt. H�n tahtoi puhutella Tom Lewista. Erehtyen ylv��n kysyj�n
tarkoituksesta luuli kauppapalvelija h�nt� joksikin saamamieheksi,
koska h�n esiytyi niin mahtavasti, ja koetti vuorostansa v��nt��
kasvonsa niin ylenkatseelliseen hymyyn kuin mahdollista. Mutta
ter�v�ll� ��nell�, jonka nen�sointu vaikutti melkein h�vytt�m�sti,
k�ski herrasmies silloin �mokoman p�yh�n� heti paikalla rient��
ilmoittamaan is�nn�llens�, ett� Illyrian kuningas halusi puhutella
h�nt�. �Ooh! anteeksi, sire...� Sis�ll� olevan, eri kansallisuuksiin
kuuluvan v�kijoukon keskuudessa syntyi huomattava uteliaisuus n�hd�
Ragusan sankari. Kaikista avonaisista osastoista sy�ksi parvi
liikeapulaisia saattamaan h�nen majesteettiansa Tom Lewisin luo; t�m�
ei ollut viel� saapunut, mutta tuokiossa t�ytyi h�nen olla t��ll�.
�Ei, rva Lewis, asiani ei ole niin kiireellist� laatua ... taikka
oikeammin, sill� ei en�� ole niin kiire... T�m�n tunnin kuluessa ovat
mielipiteeni melkoisesti muuttuneet...�
�Luultavasti...�
�Tuo nuori mies on ainoa, joka osaa oikein maalata naiset, jotka k�yv�t
minun tekemiss�ni puvuissa!�
Kuningas oli tuskin ehtinyt sanoa sanaakaan, kun Wattelet alkoi nauraa:
�Tunnetko h�net?�
�Perinpohjaisesti.�
�Mihin aikaan aamulla oli h�nen tapansa menn� ulos?� kysyi prinssi,
joka n�kyi jo alkavan virota.
�Hiisi vie, mik� vaikutus t�ll� oli! Klubien parhaimmisto alkoi k�ytt��
t�t� asioimistoa Royale-kadun varrella. Kassah�kill� mielistell��n nyt
aivan samoin kuin ennen taidekaupassa ja 'perhehotellin' numeroiduissa
suojissa. Mit� minuun tulee, en min� en�� h�nest� v�lit�, vaan
p�invastoin pelk��n jo h�nt�. Aina sama, vallan sama kuin kymmenen
vuotta sitten, ilman v�hint�k��n kurttua tai juovaa kasvoissa, aina
sama kiilto silmiss�, aina yht� uusi ja nuorekas ... ja kaikki tuota
naurettavaa Tom Lewista varten, jota h�n, ihme kyll�, yh� rakastaa.
Sellainen voi karkoittaa h�nen sulojensa rakastuneimmankin ihailijan
loitolle!�
�Te niin, hiisi vie, kyll� min� jo tunnen teid�n tapanne 'puhaltaa
kiekolle'�, sanoi Kristian niin pian kun h�n k�sitti t�m�n
puheenparren, jonka ylh�iset kumip��t olivat mekanikoilta lainanneet.
�Teilt� puuttuu k�rsiv�llisyytt�!... Teille pit�� olla avonaiset
paikat... 'Suuren 16:n' sohva... Tynnyri, nuori oksa ja sitten
harpatkaamme, hahahaa! Mutta min� otaksun, ett� mies, joka todella
n�kee vaivan rakastua Se�oraan eik� pelk�� h�nen hiljaista, ylev��
tapaansa ... voi suorittaa asian kuukauden kuluessa. Enemp�� en
tarvitse.�
�Paljostako?
Maanpakolaiset �mustalaiset�.
�No, no, ... min� en pet� koskaan�, ten�si Tom Lewis k�si
rintapitsist�ll�.
T�ss� oli Lebeau vallan l�k�hty�, sill� tuo pitk� luku tuntui tarttuvan
h�nen kurkkuunsa kuin kalanruoto. Tom koetti rauhoittaa h�nt�.
Ensiksikin on joku liioitellut summan ... ja sit� paitsi olivat
muuttokustannukset todellakin tavattoman suuret... Vuokraa Royale-kadun
varrella oli juuri kohotettu ... h�nell� oli ylen paljo saamisia, joita
h�n ei tahtonut saada perityksi... Sit� paitse tuotti tuo muutto
h�nelle voittoa vain yhden ainoan kerran, jota vastoin Lebeaulla oli
tilaisuus ottaa osinkonsa kaikesta, mit� pitkin vuotta ostettiin
t�h�n kuninkaalliseen talouteen, joka tiett�v�sti maksaa yli
kaksisataatuhatta frangia vuodessa...
�Voi, mik� veijari ... mik� kirottu veijari ... te olette!... Olisihan
minun pit�nyt arvata se heti... Sit� parempi englantilainen te siis
ette ole!�
�Ken siit� tiet��! Kuka edes ep�ilee jotakin? Kuka aavistaisi, ett� tuo
vanha saituri Rosen...? Teh�n ette tahtonut itsek��n sit� uskoa
�sken!... Oi, armollinen rouva, min� rukoilen teit� vastaanottamaan
t�m�n todistuksen uskollisuudestani ja alttiudestani... Sit� paitse
olisi tahtonne ehk� mahdoton toteuttaa. Niin, jospa te vain
tiet�isitte... Teid�n koko vuositulonne riitt�isi tuskin kuninkaan
pelimenoihin.�
�No, min� teen niinkuin teid�n majesteettinne tahtoo. Mutta min� pyyd�n
teid�n majesteettianne pit�m��n mieless�nne, ett� kaikki omaisuuteni on
teid�n k�ytett�v�n�nne ja ett� te onnettomuuden ja tarpeen vaatiessa
ensi sijassa k��nnytte minun puoleeni. Sen olen min� mielest�ni
ansainnut.�
�Tuon tyt�n �iti on paronitar ... tuon herttuatar ... ja t�m�n taas
markisitar�, niin vastasi upporikas set�, leveit� hartioitansa
kohauttaen: �Tehd��n sinusta viel�kin ylh�isempi!�
�_Ma che_ ... _ma che_... mit� min� sille voin, hyv� hra M�raut?
Kuningas on kuningas... Kun h�n sanoo: Boscovitsh, kirjoita niin ja
niin, tottelee k�teni arvelematta ... semminkin kun h�nen
majesteettinsa on niin hyv� ja antelias minua kohtaan. N�hty�ns�,
kuinka ep�toivoinen min� olin menetetty�ni entisen herbarioni,
lahjoitti h�n minulle t�m�n... Sattumalta sai h�n sen tuhannesta
viidest� sadasta frangista... Kasviota seurasi sit� paitse loistopainos
Linn�n teosta _Hortus Cliffortianus_.�
N�in paljasti tuo kurja raukka sis�isen ihmisens� vallan naivisti ja
kyynillisesti. Kaikki oli h�ness� kuivaa ja kuollutta kuin vanhassa
kasviossa. H�nen ainoa intohimonsa, joka oli yht� julma kuin kasveja
tuhoava, n�kym�t�n mato, oli kaiken jyrsinyt ja nakertanut muru
muruselta. Asia ei h�nt� liikuttanut ennen kuin M�raut uhkasi kertoa
sen kuningattarelle. Vasta silloin pudotti h�n suurennuslasinsa ja
alkoi matalalla ��nell� ja ripitett�v�n uskovaisen huokauksilla
tunnustaa kaikellaista. T��ll� tapahtui paljo asioita, sanoi h�n, joita
h�n ei voinut est��, vaikka ne h�nt� suuresti surettivat... Kuninkaan
seurakumppalit eiv�t olleet mallikelpoista v�ke�... _E poi che volet�?_
H�nell� ei ollut hallitsijan kutsumusta ... eik� taipumusta istua
valtaistuimella... Eik� h�nell� ollut koskaan ennenk��n sit� ollut...
�Niinp� esimerkiksi, odottakaas ... muistan er��n tapauksen ... siit�
on jo kauvan aikaa ... vanhan kuningas Leopoldin ajoilta... T�ll� oli
jo ollut ensim�inen halvauskohtauksensa heti aterialta noustua... Kun
Kristianille, joka silloin oli tuskin kaksitoistavuotias poikanen ja
joka sattui pelaamaan pallopeli� kuninkaallisen linnan pihalla, tuotiin
sanoma ett� h�n luultavasti piankin saisi astua is�ns� valtailtuimelle,
alkoi lapsi itke� ja sai todellisen hermokohtauksen.
T�m� pieni tarina selitti koko Kristian II:n luonteen. Mik��n ilke�
mies ei h�n tietysti ollut, vaan lapsekas mies, joka liian nuorena oli
joutunut naimisiin ja jolla muuten oli voimakkaat intohimot ja
perinn�lliset viat. Se el�m�, jota h�n eli viett�en y�ns� klubilla,
juhlaillallisilla ja naikkosten seurassa, on er�iss� piireiss�
aviomiesten tavallista menoa. Mutta Kristianin suhteen oli
kaikki sit� raskauttavampaa, kun h�nen olisi ollut yll�pidett�v�
kuninkaan arvokkaisuutta, jota h�n ei voinut tehd�, sill� siihen
edesvastaukselliseen asemaan puuttui h�nelt� tarpeellista voimaa;
seuraus oli, ett� maanpako saattoi h�net v�hitellen rappiolle.
Voimakkaammatkaan luonteet kuin mit� h�nen oli eiv�t usein jaksa kantaa
el�m�ntapojen t�ydellist� �kkimuutosta, alinomaista ep�varmuutta,
mielett�mi� toiveita ja tuskia sek� hermostuttavaa odotusta. Maanpaolla
on horroksensa samoin kuin merell� tyynens�: se heikontaa ja uuvuttaa.
Se on jonkunlaista ylimenon tilaa. Pitk�llisten merimatkojen ik�vyytt�
ei voi vastustaa muuten kuin j�rjestetyll� ty�ll� ja s��nn�llisill�
lukutunneilla. Mutta millaisella ty�ll� voi aikansa kuluttaa kuningas,
joka on menett�nyt alamaisensa, ministerins� ja neuvostonsa, jolla ei
en�� ole mit��n p��tett�vi� ja allekirjoitettavia asioita ja joka
lis�ksi on liian �lyk�s ja ep�ilev� tyyty�ksens� n�iden teht�vien
valheelliseen apinoimiseen samoin kuin h�n my�skin voi olla liian
oppimaton kuluttaaksensa aikansa jollakin henkisell� ahkeroimisella?
Maanpako, joka voidaan verrata mereen, voi siten muodostua my�skin
haaksirikoksi, joka viskaa etuoikeutetut ensi luokan matkustajat
sekaisin toisten kannella ja t�htitaivaan alla matkustavaisten ihmisten
kanssa. Siihen tarvitaan ylv�s kunniantunto ja oikea kuninkaan
mielenlaatu, ettei maanpakoon tuomittu hallitsija tuttavallisemman ja
alentavan sekasorron aikana tee itse�ns� syyp��ksi tekoihin, joita
h�nen my�hemmin t�ytyy punastua tai katua, vaan pysyy mielelt�ns�
kuninkaana puutteissansa, h�d�ss�ns� ja sanoisimmeko niiss�
lokaisemmissa sieluntiloissa, jotka t�ss� kurjassa ihmiskunnassa
sekoittavat ja h�mment�v�t yhteiskunnallista luokitusta.
T�m� oli vasta alkua t�m�. Jouduttuansa kerran J. Tom Lewisin keve��n
�cabiin� ei kuningas en�� hevill� siit� p��ssyt. Se juuri selvisi
M�rautille laskeutuessa alas Boscovitshin luota. H�n oivalsi varsin
hyvin, ett'ei h�neen ollut luottamista miss��n suhteessa, vaan oli h�n
helposti taivutettavissa niinkuin jonkun kiihkon riivaamat ihmiset aina
ovat. Itse h�n taas oli liian vastatullut ja outo mies talossa
voidaksensa mill��n lailla vaikuttaa Kristianin tekoihin. Ent� jos h�n
k��ntyisi vanhan Rosenin puoleen? Mutta jo ensim�isen viittauksen
johdosta heitti t�m� h�neen sellaisen silm�yksen kuin olisi h�n
loukannut uskonnonpyhyytt�. Olkoonpa kuningas vajonnut kuinka syv�lle
tahansa, pysyi t�m� h�nen silmiss�ns� aina kuninkaana. Munkin -- is�
Alph�en -- puolelta ei my�sk��n ollut mit��n kannatusta odotettavissa;
h�nen kalpeat kasvonsa ilmestyiv�t nyttemmin hovissa ainoastaan pitkien
v�liaikojen j�lkeen ... hieman ennen tai j�lkeen jonkun matkan ... ja
aina entist�ns� ahavoittuneempina ja laihempina...
Tosin koetti h�n toden teolla saada j�rjestyst� talon uuteen el�m�n
menoon, mutta onnettomuudeksi oli rahoja huonosti sijoitettu ja
arvopaperit olivat laskeutuneet. T�ytyi odottaa tai menett�� kaikki.
Poloinen kuningatar luuli jo tunteneensa kaikki maailman k�rsimykset,
mutta viel� ei h�n tiennyt niist� personallisuutta kuolettavista
ahdistuksista, joilla jokap�iv�inen ja ankara arkiel�m� voi ihmist�
kiusata ja haavoittaa. Olipa �it� kuukausien lopulla, jolloin h�n
v�risten valvoi ja mietti talousasioita kuin mik�kin kauppahuoneen
p��mies. Kun palvelijat joskus eiv�t olleet saaneet palkkojansa ja
jotakin k�sky� ei heti paikalla t�ytetty, oli h�n jo huomaavinansa
heid�n silmiss�ns� r�yhke�mm�n katseen tai tyytym�tt�myyden ilmeen.
Vihdoin sai h�n tutustua velkautumiseen, v�hitellen h�tyytt�viin ja
h�vytt�miksi k�ypiin velkojiin, jotka rynnist�v�t korkeimpia ja
parhaimminkin kullattuja ovia vastaan.
�Ei, ei... Ei minulla ole mit��n kirjoitettavaa t�n� iltana ... se oli
vain tekosyy... Istuutukaa, niin voimme sen sijaan jutella...�
M�raut ny�kk�si p��ll�ns� merkiksi siit�, ett� h�n oli heti paikalla
valmis t�ytt�m��n kuningattaren toivomuksen.
Jos h�n olisi yritt�nyt sanoa sanankaan, olisi h�nen t�ytynyt itke�, ja
jos h�n olisi hiukankaan liikahtanut, olisi h�nen t�ytynyt heitt�yty�
tuon ylh�isen ja huolestuneen naisen jalkoihin. Pian heltyi h�nen
ihailunsa sent��n jo s��liksi. Kuningatar n�ytti h�nest� nyt
menett�neen hieman suuruudestansa vaipuessansa tavallisten
el�m�nhuolien tasalle; tuntui kuin olisi h�nen surullisessa
tunnustuksessansa ollut jotakin �joutolaismaista�, mik� n�ytti olevan
lankeemuksen alkua ja toi h�net Elys�et� l�hemm�ksi.
�Mutta mill�?�
�Min� en voi ... min� en voi�, huokasi h�n pyyhkien hike� otsaltansa.
�V��ri�?�
VII.
Kansanhuveissa.
Pikku Zara oli muistavinansa sen varsin hyin, miss� se tapahtui. Se oli
siell� luostarissa ... siin� maanalaisessa kirkossa, jossa h�n oli niin
kovin pelj�stynyt n�hdess�ns� hra M�rautin. Eik� t�m� taikauskoinen
pelko ollut viel�k��n aivan h�vinnyt, se n�kyi siit� arkailevasta ja
vienosta katseesta, mill� lapsi vilkasi opettajaansa... Mutta ei, ei se
ollut ensim�inen kerta! Jo ennen joulua oli kuningatar ihan varmasti
h�net n�hnyt.
Elys�e nauroi.
�Juuri niin ... ja siit� huusitte te: el�k��n kuningas! Nyt min�
muistan... Te se siis olitte. Oi, kuinka se huvittaa minua... Te siis
olitte ensim�inen, joka toivotitte meid�t tervetulleiksi... Jospa te
tiet�isitte, kuinka hyv�sti tuo huutonne minuun silloin vaikutti...�
�Ent�p�s minuun sitten!� naurahti M�raut. �Siit� oli niin kauvan aikaa
kulunut, kun olin saanut tilaisuutta huutaa: el�k��n kuningas!... Niin,
siit� oli niin kauvan kulunut, ett� se ihan py�ri huulillani... Se on
n�et perhemuisto, joka liittyy kaikkiin lapsuuteni ja nuoruuteni
iloihin, kotitunteisiini ja uskonoppeihini. Tuo huuto suo minulle aina
-- sivumennen sanoen -- etel�ranskalaisen ��nt�mistapani ja
is�vainajani ��nen ja liikkeet; se tuo aina silmiini saman innostuksen,
jonka niin usein is�ss�ni huomasin... Miespoloisessa oli se n�et vallan
vaistomaista tai, sanalla sanoen, se oli h�nen uskontonsa. --
Kuljeskellessansa er��n� p�iv�n� -- palausmatkalla Frohsdorfista --
ymp�ri Pariisia sattui h�n olemaan Carrousel-torilla, Tuileriespalatsin
muurien sis�ll�, kun kuningas Louis Philippe l�hti ajelemaan. V�ke� oli
ker�ytynyt odottamaan l�ht�hetke� ja kapuellut portinpieliin, vaikka
kansa muuten oli v�linpit�m�t�n ja melkeinp� vihamielinen, niinkuin se
h�nen hallituskautensa lopulla jo alkoi olla. Kuultuansa, ett� kuningas
piakkoin aikoi ulos, pujottelihe h�n toisia pois tielt� tyrkkim�ll�
v�kijoukon ensi riviin n�hd�ksens� ja tarkastellaksensa l�helt� ja
voidaksensa ylenkatseella loukata ry�v�ri� ja konnaa, joka oli
varastanut laillisesti toiselle kuuluvan kruunun... �kki� astui
kuningas Louis Philippe ulos, k�veli jalkaisin tyhj�n pihan poikki
raskaan kuolemanhiljaisuuden vallitessa, joka n�ytti musertavan koko
palatsin ja jonka aikana is�ni jo oli kuulevinansa selv�sti
kapinallisten lataavan pyssyj� ja lautojen rasahtelevan vialle
valtaistuimen alla... Louis Philippe oli jo silloin vanha ja
ulkomuodoltansa porvarillinen mies, joka lyhvin askelin astua t�p�steli
sateenvarjo k�dess� porttia kohti. Ei mit��n kuninkaallista eik�
ylh�ist� koko miehess�! Mutta tuota porvarillista h�ness� ei is�ni
n�hnyt, vaan oli sen sijaan huomaavinansa, ett� hallitsijan pyh��
persoonaa ei kohdeltu kyllin kunnioittavasti t�m�n astuessa ulos
Ranskan kunniakkaasta kuninkaallisesta linnasta, vaan n�ytti tuo
hiljaisuus p�invastoin tiet�v�n kansan vihamielisyytt�, jonka vuoksi
kuningasmielinen tunne sai h�ness� vallan: unhottaen �skeiset aikeensa,
paljasti h�n p��ns� ja huusi liikutettuna: el�k��n kuningas! niin
voimakkaasti ja vakavassa tarkoituksessa, ett� vanhus tunsi itsens�
liikutetuksi ja katsahti h�neen varsin kiitollisena.�
Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties. Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark. Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission. If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research. They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks. Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in
a constant state of change. If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work. The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form. However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.
- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
you already use to calculate your applicable taxes. The fee is
owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
has agreed to donate royalties under this paragraph to the
Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments
must be paid within 60 days following each date on which you
prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
returns. Royalty payments should be clearly marked as such and
sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
address specified in Section 4, "Information about donations to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."
- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg-tm works.
- You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg-tm works.
1.F.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS' WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.
Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit: http://pglaf.org/donate
Most people start at our Web site which has the main PG search facility:
http://www.gutenberg.org