Este texto est disponvel no site Shri Yoga Devi, http://www.yogadevi.org/
Katha Upanishad Mandukya Upanishad texto em snscrito, traduo para o portugus e comentrios
Traduo, comentrios e significados dados por Shri Swami Krishnapriyananda Saraswati
As Upanishads so importantes textos indianos, considerados sagrados ("perfeitos") segundo a tradio da ndia. Eles contm ensinamentos filosficos e, s vezes, informaes prticas sobre meditaes e outros aspectos do caminho espiritual.
Estamos disponibilizando aqui as tradues comentadas, em portugus, de duas Upanishads importantes: Katha e Mandukya. Esses textos foram obtidos do site da "Sociedade Internacional Gita do Brasil", http://www.gita.ddns.com.br/index/index.php. A traduo e os comentrios so de autoria de Shri Swami Krishnapriyananda Saraswati.
As Upanishads, como outros textos indianos, utilizam um vocabulrio muito especial para descrever os conceitos espirituais que abordam. Muitas vezes, essas palavras no tm uma traduo exata, em nossos idiomas, exatamente por descreverem idias que no fazem parte da cultura ocidental. Para o estudo das Upanishads e de outros textos indianos, conveniente utilizar dicionrios ou glossrios. O texto aqui apresentado, da Mandukya Upanishad, tem no seu final um glossrio dos principais termos utilizados. As pessoas interessadas em se aprofundarem nesse tipo de conhecimento podem consultar muitas fontes disponveis na Internet, como estas:
http://www.yoga.pro.br/artigos/331/3037/glossario-sanscrito http://www.linguagemsanscrita.pro.br/glossario.shtml http://www.gita.ddns.com.br/glossario/glossario.php http://www.tantrayoga.com.br/artigo05.shtml http://www.espiritualismo.hostmach.com.br/orientalismo.htm http://www.espiritualismo.hostmach.com.br/glossario_indiano.htm http://www.vraja.net/index.php?option=com_content&view=article&id=81:mini-dicionario- de-sanscrito&catid=38:filosofia-espiritual&Itemid=84 d 9B Sri K(hopan/yad Traduo, comentrios e significados dados por Sri Swmi Krsnaprynanda Saraswt Sociedade da Vida Divina Brasil Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad Guru Pj om ajna-timirandhasya jnjana-salkay caksur unmilitam yena tasmai sr gurave namah Presto minhas humildes reverncias ao mestre espiritual; nasci na mais absoluta ignorncia, e Ele abriu os meus olhos com a tocha do conhecimento. Om sr sad guru sivnanda swamine namah Presto minhas humildes reverncias a Swami Sivananda, o grande Guru realizado Introduo Sr Yamarja concede os pedidos para Naciketas, ten- do junto um dos seus servos. A traduo mais significativa para o termo Upanisad aos ps do mestre, e este enfoque dado aos textos desta categoria, porque dizem respeito s conversas entre o mestre e o discpulo, numa assem- blia de Sannyasis ou renunciados. Os contedos des- tas instrues so de fcil compreenso para as pesso- as nascidas dentro da vida e filosofias do Hindusmo, mas de difcil entendimento para os ocidentais, acostu- mados a um pensamento maniquesta, de fraca metaf- sica, e de formao fragmentria. Os Upanisads no so textos para as massas, mas para os sacerdotes que esto na ordem de vida renunciada, e que agora preci- sam aprofundar-se nos estudos sobre Brahman ou a Realidade Suprema Dentro de um conjunto de cento e oito (108) mais importantes Upanisads, nove se destacam, tanto pela sua simplicidade e profundidade de exposio, como pelo contedo metafsico, so eles: Isa-Upanisad, Kena-Upanisad, Prsna-Upanisadd, Mundaka- upanisd, Mandukya-Upanisadd, Taittirya-Upanisadd, Aitareya-Upanisadd, Svetsvatara-Upanisadd e Ktha-Upanisadd. Os Upanisadds se desenvolvem dentro de uma harmonia e tranqilidade literria que deixam o leitor (na realidade ouvinte e participador) muito a vontade, porque se est falando de algo que j se conhece, mas agora se esclarece. No caso especfico do Ktha, ou Kthaka-Upanisadd, apesar de ser um clssico do Vednta, costume classific-lo como sendo um dos primeiros yoga-Upanisadd, ou seja, e um texto que influenciou at mesmo o Yoga do sbio Patajali, nos seus Yoga-stras, sendo que o Seu con- tedo de um profunda metafsica sobre o destino da alma aps a morte. A palavra snscrita ktha', na re- alidade, uma forma interrogativa, que quer dizer como?. Portanto, o Ktha panisad tem este nome devido a pergunta transcendental de Naciketas, que in- quire sobre o Brahman Supremo para Sri Yamaraja. Por sua vez, sabe-se de uma escola vdica chamada de Kthaka-yoga, que tambm desenvolveu cinco classes de danas que reverenciam ao Senhor Krsna - considerada 8 a encarnao de Deus, segundo os Vedas - e que seguem os ensinamentos do chamado Yajurve- da negro, ou a parte Krsna-Yajurveda, sendo, por isso, considerado o mais antigo dos Upanisad que conhece- mos, atribudo-Lhe, usualmente, uma data original que varia entre 600 e 1.000 a.n.e., mas h referncias ao Seu contedo que datam at mesmo antes de 20.000 anos antes da nossa era. O que certo o fato de que comparaes de literaturas clssicas da ndia indicam que esta obra foi escrita antes do aparecimento do Se- nhor Buddha (563-483 a.n.e), mas no sabemos se da- tam do ano 1.000, 6.000 ou mesmo 20.000 a.n.e. interessante notar que a palavra snscrita gauta- ma', que vrias vezes aparece no presente texto , sem nenhuma dvida, alusiva aos sacerdotes brhmanas que eram chamados daquele modo, porque lembra vaqueiros, do snscrito, go= vaca + utama= vaqueiro; literalmente, pastores de vacas. Ainda que digam que este texto tenha sido escrito na poca do Iluminado, conhecido como Buddha, de fato, este tex- to bem anterior, e no , portanto, um texto da poca do Siddharta. 2 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad Nesta presente traduo do Ktha-Upanisadd pro- curamos manter a originalidade da conversa entre o discpulo e o mestre espiritual, porque este o resulta- do do que chamamos de Upanisadd, que significa os ensinamentos diante de, ou na frente de, um Guru; aos ps do mestre, realizados numa forma de con- versa, ou de instrues de contedo vdico espiritual, de um mestre e um discpulo, em local diverso, poden- do ser a sala da prpria casa do devoto, ou mesmo na rua ou na floresta. No presente texto, o leitor ir se de- parar com comentrios de alguns slokas (versos em forma de mantra) que pensamos necessrios diante de uma explicao de um contedo que pudesse passar desapercebido por uma leitura menos atenta, ou pelo desconhecimento filosfico, diante da enormidade dos contedos de natureza transcendental que so expostos em to pouco espao, mas, que so de uma grande ri- queza de significados e que devem ficar aclarados. Preferimos manter o texto original em snscrito, em devanagar - "H- com o seu correspondente em diacrtico (letras latinas), para que se possa apreci- ar a beleza potica e a linda grafia que esta lngua sa- grada nos fornece. O ato de ler este texto ir trazer ao leitor uma profunda compreenso sobre a vida e a morte, fatores inseparveis neste mundo material, e ir remeter a uma busca mais aprofundada sobre a cincia dos Vedas. Swmi Krsnaprynanda Saraswt Hari om tat sat Prembulo Por Sua Santidade Swmi Sivannda Fundador Achrya da The Divine Life Society Um tesouro de conhecimento Presto reverncias a Satchidananda Parabrahman, que o suporte, a base e a origem de tudo! Saudaes a todos Brahmavidya-gurus ou os preceptores do co- nhecimento do Brahman! No h um livro no mundo inteiro que estremea, sacuda o esprito, e que seja to inspirador como os Upanisads. A filosofia ensinada pelos Upanisad a origem do consolo para muitos, tanto no Ocidente como no Oriente. O intelecto humano no capaz de conceber qualquer coisa mais nobre e sublime na his- tria do mundo como os ensinamentos dos Upanisadd Os Upanisad contm a essncia dos Vedas. Eles so a poro conclusiva dos Vedas, e a origem da filo- sofia Vednta. Profundos, originais, elevados, subli- mes pensamentos surgem de cada um dos seus versos. Eles contm a experincia espiritual direta ou as reve- laes dos sbios ou profetas, os Rsis. Eles so o pro- duto do mais elevado conhecimento, do Supremo e Divino Conhecimento. Portanto, eles mexem com o corao das pessoas e as inspiram. As glrias ou as grandezas dos Upanisad no po- dem ser adequadamente descritas por palavras, por- que as palavras so finitas e a linguagem imperfeita. Os Upanisads, de fato, tm contribudo enormemente para a paz e o consolo da humanidade. Eles so alta- mente elevados e mexem na alma. Milhes de aspi- rantes tm traado suas inspiraes e se guiado pelos Upanisads; Eles So a nata dos Vedas. Eles so um tesouro de valor incalculvel. Eles so ricos em pen- samentos profundamente filosficos. Os Seus valores intrnsecos so notveis. H uma profundidade imen- sa de significados nas passagens e nos versos. Sua lin- guagem maravilhosa. Os Upanisad do uma vvida descrio da natureza do Atman, a Alma Suprema, numa variedade de caminhos, e dispe os mtodos adequados e o apoio para alcanar o Brahman Imor- tal, e o Purusa, o mais elevado. Os tempos tm passado desde que Eles foram apre- sentados pela primeira vez para o mundo; mesmo hoje Eles so bastante doces e encantadores. O vigor dos Upanisads nico. Sua fragrncia penetrante. Nos dias de hoje, muitos no podem viver sem estudar os Upanisads diariamente. dito que Schopenhauer, um renomado filsofo do Ocidente, tinha sempre um livro dos Upanisad so- bre a sua mesa, e tinha o hbito, antes de dormir, de realizar suas aes devocionais (oraes) de Suas p- ginas. Ele dizia: Em todo o mundo no h estudo as- sim to benfico e to elevado como aqueles dos Upanisadd Eles tm sido o consolo para a minha vida, e eles iro consolar a minha morte'. Os Upanisad tm exercido, indubitavelmente, e iro continuar a exercer, uma influncia considervel na religio e na filosofia da ndia. Eles apresentam uma viso da realidade da qual certamente satisfar o cientista, o filsofo, bem como as aspiraes religio- sas do homem. A origem dos Upan/yad Os Upanisad so tratados metafsicos, os quais es- to repletos com concepes sublimes do Vednta, e com intuies da verdade universal. Os sbios india- nos - Rsis - e os buscadores se esforaram no passado distante para pegar as verdades fundamentais da exis- tncia. Eles buscavam resolver o problema da origem, da natureza, do destino do homem e do universo. Eles buscaram obter o significado, o valor do conhecimen- to e da existncia. Eles se esforaram para encontrar a soluo para os problemas dos meios da vida e do mundo, e da relao do indivduo com o Invisvel ou a Alma Suprema. Eles procuraram sria e satisfatoria- mente a soluo de profundos questionamentos tais como: Quem sou eu? O que este universo ou Samsa- ra? De onde nascemos? Por sobre o que repousamos? Para onde ns iremos? Existe algo alguma coisa como imortalidade, liberdade, perfeio, eterna bem-aventu- rana, paz eterna, Atman, Brahman, ou o Ser, a Alma suprema, a qual no-nascida, imortal, imutvel, auto-existente? Como alcanar o Brahman ou a imor- talidade? 3 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad Eles (os sbios) praticaram a forma correta de vida, Tapas (austeridades), introspeco, auto-anlise, questionaram e meditaram na pureza no Ser interno, e alcanaram a auto-realizao. As Suas intuies das profundas verdades so sutis e diretas. Suas experin- cias internas, as quais so puntuais, em primeira mo, intuitiva e msticas, as quais nenhum conhecimento pode impedir, e as quais todas as filosofias declaram como a meta ltima dos seus esforos, esto expressas nestes sublimes livros chamados de Upanisadd Alguns acadmicos do Ocidente tm fixado o tem- po dos Upanisad como de 600 a.n.e, apenas. Eles di- zem que todos os textos pertencem ao perodo pr-bu- dista. Realmente, isto um grande engano. Os Upa- nisad so o conhecimento de uma parte ou poro, Jna-kanda, dos Vedas. Eles so eternos. Eles sa- ram da boca do Hiranyagarbha ou Brahman. Como pode algum fixar a data dos Upanisadd? Eles exis- tem mesmo antes da criao deste mundo. Os Upanisadd so a origem do profundo e divino conhecimento mstico, o qual serve como meio de li- berdade deste formidvel Samsara, cativeiro terrestre. Eles so escrituras mundiais. Eles atraem os amantes da religio e da verdade em todas as raas, e em todos os tempos. Eles contm os profundos segredos do Vednta, ou Jna-yoga, e dicas prticas e do a pis- tas as quais jogam muita luz no caminho da auto-rea- lizao. Existem quatro Vedas: Rg, Yajur, Sama e Atharva. H muitos Upanisad para cada Veda, como h Sakhas ou ramos (subdivises). H 21, 109, 1.000, e 50 sub- divises, do Rg, Yajur, Sama e Atharva Vedas, res- pectivamente. Assim, Eles so um mil cento e oitenta Upanisad (1.180). Importncia e Ideal O conhecimento dos Upanisads destri a ignorn- cia, a semente do Samsra. Shad significa romper ou destruir. Pela obteno do conhecimento dos Upanisadds ficamos aptos para sentarmos junto ao Brahman, i.e, para alcanarmos a auto-realizao. Portanto, a est o nome Upanisadd. O conhecimen- to do Brahman chamado de Upanisad, porque ele conduz ao Brahman, e ajuda aos aspirantes a alcanar o Brahman. O termo Upanisad aplica-se tanto para os livros como tambm no seu sentido secundrio como com cortesia. As duas idias seguintes predominam nos ensina- mentos de todos os Upanisad: (1) a emancipao final pode ser alcanada apenas pelo conhecimento da Rea- lidade ltima, o Brahman (Brahmajna), (2) aquele que est equipado com os quatro meios de salvao, a saber: Viveka (diferenciao; discriminao); Vai- ragya (renncia); Shad-sampat (tesouro de seis par- tes; autocontrole, etc.), e Mumuksutva (sentimento por liberao), pode alcanar o Brahman. Os Upanisad ensinam a filosofia da unidade absoluta. A meta dos homens, de acordo com os Upanisad, a realizao de Brahman. Somente a auto-realizao pode dissipar a ignorncia e conceder a imortalidade, bem-aventurana e paz eternas. Apenas o conheci- mento do Brahman pode remover todas as sombras, iluso e dor. Os Upanisad so corretamente chamados de Vednta, a finalidade dos Vedas, a qual est reservada para aqueles que tm se libertado a si prprios das amarras da religio formal. Os Upanisadd no tm em vista as massas, uma vez que eles contm uma investigao filosfica ele- vada. Eles se direcionam apenas para poucos selecio- nados, que esto aptos e dignos para receber as Suas instrues. Por conseguinte, o termo Upanisadd significa primeiramente ensinamento secreto, ou doutrina secreta. Conforme j declarado, Sdhana- Chatustaya (o meio qudruplo) a qualificao pri- mria para o aspirante de Jana-yoga, ou quele que busca o conhecimento dos Upanisadd Estudem os Upanisad sistematicamente. Adquiram os quatro meios de salvao. Meditem no Atman no- dual ou Brahman, e obtenham a eterna e permanente bem-aventurana. Hari om tat sat Guia da Pronncia, Segundo a grafia utilizada neste texto O alfabeto mais amplamente usado em toda a ndia chama-se devangar, que literalmente significa, a escrita usada nas cidades dos semideuses. Este alfa- beto consiste em 48 caracteres, 13 vogais e 35 conso- antes. O sistema de transliterao usado no presente texto ajusta-se ao sistema que os estudiosos e acad- micos tm aceitado nos ltimos anos para indicar a pronncia de cada som snscrito. Bh como em ingls rub-hard kh como em ingls Eckhart C como em tchau ki como em quilo Ch como em ingls staunch-he- art l como em espanhol papel como em tarde (caipira) m como em bem Dh como em ingls red-hot como em lenha G como em antigo n como em carneiro (caipira) Ge como em guerreiro ph como em ingls up-hill Gh como em ingls dig-hard r como em caro Gi como em guitarra como em carta (caipira) H como em ingls home s como em Sol Ah como em arr s como em ingls sharp Ih como em irr como sh ou em alemo sprechen J como em adjetivo t com em carta (caipira) Jh como em ingls hedgehog th como em ingls light- heart K como em cavalo y como em alfaiate Ke como em querido Nota sobre as vogais As vogais em snscrito se pronunciam de uma for- ma muito parecida como as nossas na lngua portugue- sa. Diferenciando-se, apenas, quando levam um trao em cima (, , ), ento elas tm o dobro de durao 4 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad da proncia de uma vogal comum, pois, na realidade, o trao por sobre a vogal um sinal semelhante ao so- matrio de duas vogais, a + a, i + i ou u + u, etc., ou ento de duas palavras diferentes associadas que comeam ou terminam com a mesma vogal. Por exemplo, a unio da palavra sankara + acarya, resulta em sankarcarya, assim por diante. No apndice, no final do texto, o leitor poder ver os principais smbolos e grafismos do devanagar utii- zados neste livro. - 5 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad Sr Kthopanisad Por Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt V + H Tl9|+9(+ V B( +l446 B( +l + B(4l4 T4l4( 6=|F4 +l4l6PF6 Pl |4|9l4( + V Hl|-6- Hl|-6- Hl|-6-+ cn || atba katbcpantsad || cn saba nzazatu | saba nau bbunaktu | sabaztryan karazzabat |tcaszt nzadbttanastu | n ztdztszabat || cn snttb snttb snttb || ~om, agora o Ka(hopan/yad ~OM, que o Supremo nos proteja; que nos conceda a iluminao e a energia do conhecimento para que nos possa ser revelada a verdade, Nos aproximando cada vez mais dEle; OM paz paz paz + Primeiro ADHYAYA Primeiro s/oka 1 V 7H+ ( 4 4l=~4B- B4 4(B ((l 6F4 ( +|T6l +lP 9 HlB+ {+ cn usan ba zat zasrazasab sarzazcdasan dadau| tasya ba nactkct nna putra sa 1. Om - Vjasravasa, desejando recompensas celes- tiais, entregou num sacrifcio todas as suas posses. Ele tinha um filho chamado Nacikets. Comentrio do s/oka tradio vdica oferecer-se as melhores coisas num sacrifcio. As flores mais bonitas, as frutas mais perfeitas, etc., so dadas em primeiro lugar quando oferecidas para uma divindade; deve-se entregar tudo o que h de melhor para os semideuses (anjos), visan- do, de algum modo, alcanar algum tipo de darshan, ou recompensa, ainda que seja pretendendo liberar-se no ciclo infindvel de nascimentos e mortes, ou um nascimento num planeta celestial. Um brhmana que deseja ingressar na ordem de sannysa, na vida de mendicante retirado, dever ofer- tar tudo o que tem antes de receber esta iniciao. Vajasravasa quer realizar um sacrifcio de tudo o que possui. Sendo um brhmana pobre, tudo o que ele tem so velhas vacas que nem mais leite fornecem. Naci- ketas teme pelo triste destino de seu pai, tambm cha- mado de Auddalaki Aruni, em homenagem a sua de- terminao de dar tudo que tinha. s/oka 2 6 ( TPl B-6 (|TlB +l4Pl+lB ~&l|44H Bl5P-46+ -+ tan ba kunran santan dakstnsu ntyannsu sraddbztzcsa scnanyata ||2|| 2. Quando as oferendas foram dadas pelo sacerdote uma profunda f penetrou no corao de Nacikets, que ainda era menino, e ele pensou: s/oka 3 9l6l(Tl =6Tl (l(l |+||-4l- H+-(l +lP 6 lTlF6l+ B 7|6 6l ((6 + (+ pttcdak agdbatrn dugdbadcb ntrtndrtyb | anand nna tc lckstn sa gaccbatt t dadat 3. ~Certamente, no so abenoados os mundos os quais um homem vai pela entrega, como fruto das suas oferendas prometidas num sacrifcio, de vacas que tenham (h muito) bebido gua, comido feno, dado seus leites, e que esto estreis (vacas velhas). Comentrio do sloka De acordo com as injunes vdicas as oferendas de um sacrifcio devem ser feitas com produtos fres- cos, novos, nunca usados, e sem nenhuma contamina- o. O melhor do melhor deve ser oferecido ao Se- nhor. Uma vez que toda a natureza material corrupt- vel, deve-se oferecer o que h de melhor, porque as- sim minimiza as imperfeies. Mas o pai de Naciketas no possui nenhuma posse que possa ser considerada de grande qualidade para ser oferecida. Naciketas est preocupado com o destino de algum diante de oferen- das to simples e to pobres. Por isso, oferece-se para ser dado em sacrifcio. s/oka 4 B (l4l |96 66 TFP Pl (lF4Bl|6 |6l4 66l4 6 (l4l Pt44 t4l ((lPl|6+ v+ sa bczca pttaran tata kasnat nn dsyasttt | dztttyan trttyan tan bczca nrtyazc tz dadnttt ||4|| 6 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad 4. Ele, sabendo que seu pai tinha prometido dar tudo que possua e, portanto, sendo seu prprio fi- lho, e que seria tambm sacrificado. Disse ao seu pai: ~Querido pai, para quem tu me dars? Ele perguntou por trs vezes. Ento, o seu pai, irritado, respondeu: ~Eu te darei para o senhor da morte, Mrtyu (Yama)!. O pai, uma vez tendo dito isso precipitada e inconscientemente, pensou na verda- de das suas palavras sacrificando seu filho.
Comentrio do s/oka A insistncia neste mantra, da pergunta feita de Naciketas para seu pai, demonstra a natural ansiedade dos jovens, como, de fato, este pequeno brhmana o tinha. O pai, para se livrar do incmodo do filho res- pondeu apressadamente, mas como a sua posio uma posio superior, no teve como voltar atrs. Isto tambm muito significativo pelo fato do valor da pa- lavra ser irrevogvel, principalmente se for dita por um sacerdote da alta casta Brhmnica. Desta forma, o enrredo, ao mesmo tempo, adverte sobre a seriedade de dizermos algo, e da grande responsabilidade que devemos ter quando fazemos perguntas. s/oka 5 4[+lP|P 9Pl 4[+lP|P P\4P- |T |F4HPF4 T6-4 4-P4l5H T|!4|6+ -+ babunncnt pratbanc babunncnt nadbyanab | ktn sztdyanasya kartazyan yannaydya kartsyatt ||5|| 5. O filho disse: ~Na frente de muitos outros que possuem tranqilidade para morrer, eu vou por primeiro; dos que agora morrem eu estou entre eles. Qual ser o trabalho de Yamarja, o senhor da morte, que ele ter que fazer hoje para mim? Comentrio do s/oka Como percebemos, Nanciketas demonstrou no possuir medo da morte; dizendo que entre os que iro morrer quer ser o primeiro, e que entre os que morrem quer engajar-se, demonstrando no possuir o temor que a morte causa a todos. Contudo, ele est curioso em saber o que o senhor da morte, Yamaraja, pensa em fazer com ele, uma vez que Mrtyu, sendo o senhor quem controla o corte da vida, e o destino para os transgressores para os planetas infernais, ele deve sa- ber tudo sobre como isto acontece. Este sloka salienta o fato de que todos vo morrer; sendo assim, Nanci- ketas demonstra muita curiosidade para com os traba- lhos de Yamaraja feitos com os que morrem.
s/oka 6 H+974 4l 94 9|6974 6l59 BF4|P4 Pt4- 946 BF4|P4l=l46 9+-+ \+ anupasya yatb purzc prattpasya tatbparc | sasyantza nartyab pacyatc sasyantzyatc punab || 6|| 6. Recorde como foram os que j chegaram antes (ao reino de Yama), e para frente, olhe como ser com aqueles que iro no futuro. Um mortal amadu- rece como o milho, que na primavera cresce de no- vo. Comentrio do s/oka Ainda que aparentemente um p de milho morra, ele deixa seus frutos, ou suas sementes, numa espiga para nascer de novo. Esta viso cclica de nascimentos e mortes contnuas bsica para o fato da compreen- so da reencarnao da alma, segundo o Sanatana- dharma. Esta , tambm, uma referncia ao renasci- mento da vida, do eterno ciclo de mortes e nascimen- tos deste mundo material, onde os que j foram na nossa frente para o reino de Yamaraja nos mostram qual ser o nosso destino no final da vida. s/oka 7 4 Hl+- 9|4Ht4|6|lOTl (l+ 6F46l Hl|-6 T4 |-6 ( 4 4F46l(TP + + zatsznarab praztsatyatttbtrbrbnanc grbn | tasyattn snttn kurzantt bara zatzaszatcdakan || 7|| 7. Aps dizer isto, Nacikets penetrou na morada de Yama Vaivasvta, e ali o senhor da morte no estava para receb-lo. Um dos servos de Yama, su- postamente, disse-lhe: ~O fogo penetra numa casa quando um brhmana entra nela como convidado. Que o fogo seja dissipado por esta oferenda de paz; servindo-lhe gua, Vaivasvta! Comentrio do s/oka Yamaraja, o filho de Vvasvan, o Yama-Manu da era atual. Ele tambm o semideus da morte, que foi salvo do dilvio por Matsya, uma incarnao de Visnu na forma de um peixe, preservando os textos vdicos. Por sua vez, Nanciketas no viu o desejo apressado do pai como sendo uma maldio, mas uma bno, uma vez que a oferenda de um sacrifcio de um brhmana alcana a liberao na ocasio em que ele feito. Um brhmana, na condio de brahmacry, celibatrio, veste-se na cor alaranjada como a cor do fogo. A f e a paixo do brmana, que ocupa a mais elevada das po- sies na sociedade vdica, compara-se ao fogo que destri a ignorncia. Em todo o caso, a ira de um sa- cerdote considerada a ira divina, assim como o se- 7 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad nhor Siva transforma toda a criao numa dana de fogo, um brhmana visto como um fogo que destri toda a ignorncia do mundo material. Servir um pouco dgua, algum alimento e dar um local para sentar para um brhmana, faz parte da etiqueta vdica. s/oka 8 HlHl96l B6 B+6l 7l9 6 9 9H B4l + 96 969F4l-9PBl 4F4l++-4B|6 lOTl ( + <+ sprattksc sangatan sunrtn ccstpurtc putrapasunsca sarzn | ctadzrnktc purusasylpancdbasc yasynasnanzasatt brbnanc grbc || 8|| 8. Um brhmana que penetra na casa de um ho- mem tolo, sem receber alimento para comer, des- tri todas as suas expectativas e esperanas, suas posses, a sua retido, suas boas e sagradas aes, todos os seus filhos e gado, toda a sua grha (coisas pessoais). Comentrio do s/oka A tradio vdica diz que nunca devemos menos- prezar um brhmana, mesmo que ele seja cado e mui- to fraco no servio devocional. Mesmo um inimigo, ensina a tradio vdica, deve receber um copo d gua, um local para sentar-se, e deve ser tratado com dignidade. Um chefe de famlia, segundo o vrns rma (posio da da vida e social da pessoa), dito grhstha, jamais dever negar-se a alimentar um brhmana, sob a maldio de ficar miservel e perder tudo o que tem. Chanakya Pandita, sbio que escreveu o Vrddha Chankya, (Mximas de Chankya), diz um verso, Ofendendo-se a um parente se perde vida. Ofendendo-se aos demais se perde a riqueza, e ofenden- do a um rei se perde tudo, ofendendo-se a um Brhmana toda a famlia se extinguir. VC. X,11. Esta mxima revela a grande importncia de ofender as coi- sas para um brhmana, e todos devem, de alguma ma- neira, desculpar-se ou prestar servio a um brhmana para purificar-se de karmas futuros e passados. s/oka 9 |6Ul ll4(4ltBl( P H+++ O|6|+ PF4- +PF65F6 O+ F4|F6 P5F6 6FPlt9|6 l-4l-4Tl!4+ + ttsrc rtrtryadaztstrgrbc nc anasnan brabnannatttbtrnanasyab | nanastcstu Brabnan szastt ncstu tasntpratt trtnzarnzrntsza || 9|| 9. Yama retornou para a sua casa aps trs noites de ausncia; durante este tempo, Nacikets no re- cebeu nenhuma hospitalidade dele; Yamarja disse a Nacikets: ~ brhmana, vs sois um venervel convidado que se hospedou em minha casa por trs noites sem comer, portanto, faa trs pedidos. Sa- do a Ti! E que nenhum mal recaia sobre mim!. Comentrio do s/oka O significado neste sloka importante. A espera de trs noites significativa na tradio vdica antes para cremar ou enterrar uma pessoa que morreu. Devido que algum pode entrar em samdh (estado de transe profundo de meditao) e aparentar que est como morto, cremar ou enterrar algum, sem esperar este tempo, pode ser apressado. Naciketas fra, de certa maneira, oferecido num sacrifcio de fogo, feito por seu pai ao senhor da morte Yamaraja, de tal maneira que ele se encontra como se estivesse morto. Logo, se compreende que os ensinamentos contidos neste sloka pressupem o entendimento que se deve esperar por trs dias antes de se iniciar os rituais fnebres finais, como o de cremar ou de enterrar uma pessoa. No oci- dente, at faz bem pouco tempo, e em alguns locais ainda o , h o costume de se velar um morto por trs dias, e que alguns fazem meno a este fato como sen- do em memria da ressurreio do Senhor Jesus Cris- to, ocorrida no terceiro dia depois de Ele ter sido cru- cificado e retirado da cruz. Mas a tradio bem mais antiga e remonta os tempos vdicos, sendo que, se neste perodo, no manifestar nenhum sintoma tpico de vida, ento, faz-se o ritual fnebre final do desenla- ce. Ainda que tivesse um servo na casa de Yamaraja este no agiu conforme deveria, porque deixou o brhmna sem comer durante todo o tempo. No entan- to, um servo no deve intrometer-se na casa do seu amo, devendo seguir suas ordens. Desta forma, o pro- prietrio de uma casa quem fica responsvel pela hospitalidade dela, e deve instruir a seus servos como agirem nestes casos. Contudo, conforme reza a tradi- o vdica, se o brhmana no recebe comida e gua deve permanecer em jejum at que aparea uma alma piedosa para oferecer-lhe um pouco de gua e comida. Mesmo o senhor da morte, Yamaraja teme a maldio de um brhmana, de tal maneira que concede a Naci- ketas trs pedidos para poder livrar-se da maldio que recai por sobre aquele que maltrata um sacerdote, ou brhmana. s/oka 10 Hl-6BT-9- BP+l 4l F4l( 4l6P-4l6Pl Pl5| Pt4l 8 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad t4t9B7 Pl5|4(t96l6 966 4lTl 9P 4 4 T+ {+ sntasankalpab sunan yatb syd zttananyurgautanc nbbt nrtyc | tzatprasrsta nbbtzadctprattta ctat traynn pratbanan zaran zrnc || 10|| 10. Nacikets disse: ~ senhor da morte, como pri- meiro dos trs desejos eu escolho que meu pai, um gotama, seja pacfico, generoso e livre da ira para comigo; e que ele me reconhea e me receba quan- do eu tiver sido liberado por ti. Comentrio do s/oka A expresso gautamo, colocada neste sloka, le- vou alguns estudiosos dizerem que se tratava do Sr. Buddha, mas, na realidade, trata-se de uma referncia a um sbio puro, um go-tamo, um pastor de vacas, ou aquele que muito respeitado pelo Senhor Indra. Na realidade desta expresso Naciketas refere-se ao seu pai como sendo um angira mun, ou seja, um homem santo e devotado, de muito bom corao. Naciketas pede que seu pai lhe reconhea porque seno seria muito difcil ver algum, teoricamente morto, voltar do mundo dos mortos e agir como se es- tivesse vivo. Os fantasmas so realidades para os Hin- dus, de um modo em geral, ento o pai de Naciketas poderia fazer algum ritual de sacrifcio para exorcizar o prprio filho, o que seria, certamente, muito desa- gradvel. s/oka 11 4l 9F6l( |46l 96l6 Hll|Tl6|TPt9B7- BG ll- H|46l 4l6P-4- t4l (c|H4l-Pt4PGl6 9P P + {{+ yatb purastd bbaztt prattta auddlaktrruntrnatprasrstab | sukban rtrtb saytt zttananyub tzn dadrstznnrtyunukbt pranuktan || 11|| 11. Yamarja respondeu: ~Atravs de meu favor, Auddlaki Aruni, teu pai, ir te reconhecer, e ir dirigir-se a ti como antes. Ele ir dormir tranqila- mente noite, e estar livre da ira, aps ter-te visto livre da boca da morte. s/oka 12 F4 l T + 4 |T+l|F6 + 6 t4 + =4l |4|6 7 6lt4l5H+l4l|99lB HlTl|6l Pl(6 F4 lT+ {-+ szargc lckc na bbayan ktncanstt na tatra tzan na aray btbbctt | ubbc ttrtzsanyptpsc sckttgc ncdatc szargalckc || 12|| 12. Nacikets disse: ~Nos mundos celestes no h medo; l no h tua arte, Morte, e ningum tm medo pela causa da velhice. Deixando de lado fome e sede, e onde o sofrimento est fora do alcance; to- dos se regozijam no mundo celestial. Comentrio do s/oka O mundo superior ou celestial o Svargaloka, a morada definitiva, onde est o Supremo. Uma vez que o mundo eterno sempre existente no h que temer- se a morte, a velhice e a doena, fatores inevitveis neste nosso mundo material. Neste sloka, Naciketas est fazendo uma ode ao mundo do Senhor Krsna, o Supremo controlador. s/oka 13 B t4P|P F44P\4|9 Pt4l 9 |( t4 ~l+l4 PGP F4lTl HP6t4 =-6 96( |6l4+ 4T 4T+ {(+ sa tzanagntn szargyanadbycst nrtyc prabrubt tzan sraddadbnya nabyan | szargalck anrtatzan bbaanta ctad dztttycna zrnc zarcna || 13|| 13. ~Vs conheceis, Senhor da Morte, o sacrifcio de fogo o qual nos conduz aos cus; diga-o para mim, para encher-me de f. Aqueles que vivem no mundo celestial alcanam a imortalidade, este o meu segundo pedido que te fao.
s/oka 14 9 6 4l|P 6 P |+4l F44P|P +|T6- 9=l++ H+-6lTl|8Pl 9|6Ul |4|& t4P6 |+|(6 (l4lP + {v+ pra tc braztnt tadu nc ntbcdba szargyanagntn nactkctab pranan | anantalckpttnatbc prattstbn ztddbt tzanctan ntbttan gubyn || 14|| 14. Yamarja disse: ~Eu o contarei para Ti; apren- da-o de mim, e quando tiveres compreendido este sacrifcio, o qual conduz ao cu, entendas, Naci- 9 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad kets, que ele a realizao dos mundos infinitos, e o suporte firme nele esconde-se na escurido. Comentrio do s/oka A colocao de que a luz do fogo est dormente na escurido muito importante, porque faz referncias nossa luz interior que adormece pela poeira da igno- rncia. Em outras palavras, Yamaraja est dizendo para Naciketas que o que ele lhe pede est, de certa forma, dentro dele mesmo, oculto por Avidya o ou ig- norncia. s/oka 15 lTl|(P|P 6P4l 6FP 4l 7Tl 4l46l4l 4l 4l B l|9 6t9t44(Hl HlF4 Pt4- 9+4l( 67-+ {-+ lckdtnagntn tanuzca tasnat y tstak yzattrz yatb z | sa cpt tatpratyazadadyatbcktan atbsya nrtyub punarczba tustab || 15|| 15. Yama, ento, disse para ele o sacrifcio de fogo, que o comeo de todos os mundos; quais os tijolos requeridos para o altar, as suas quantidades, e como eles devem ser colocados. E Nacikets repetiu tudo o que havia sido dito para ele. Ento Mrtyu (senhor da morte), estando satisfeito com ele disse: Comentrio do s/oka Todos os rituais de sacrifcios realizados pelos brhmanas devem ser feitos em altares que possuam as dimenses corretas, o nmero certo de tijolos, bem como o formato e a altura adequados para cada oca- sio. Tambm, existe a exigncia dos mantras para cada evocao especfica, alm de desenhos de man- dalas com as cores que correspondam a cada um dos semideuses, ou aos objetivos pretendidos, que fazem parte inseparvel do altar, apesar de variarem confor- me a ocasio. Conhecer a arte do sacrifcio requer muitos anos e estudo, e talvez uma vida no possa ser suficiente para poder aprender todos eles; contudo, uma arte que requer muita dedicao por parte de um brhmana, e rendio ao Guru ou mestre espiritual. s/oka 16 6P4l6 9l4PlTl P(ltPl 4 64(lH ((l|P 4- 644 +lVl |46l54P|P- Bl PlP+T-9l (lT+ {\+ tanabraztt prtyannc nabtn zaran tazcbdya dadnt bbuyab | tazatza nnn bbazttyanagntb srnkn ccnnanckarupn grbna || 16|| 16. O generoso (senhor da morte), estando satisfei- to, disse para ele: ~Eu dou a ti, agora, outra ddi- va: este sacrifcio de fogo ser chamado pelo teu nome: Nacikets; pegue, alm disso, esta multicolo- rida guirlanda. Comentrio do s/oka Yamaraja, alm de conceder os dois pedidos que Naciketas fez para ele, deu um drsana especial para o jovem brhmana, ou seja, deu o nome de nacikets ao sacrifcio de fogo. Tambm notamos que o senhor da morte deu uma guirlanda multicolorida para o seu convidado, como sinal de respeito e benquerena, sen- do este um costume muito antigo e tradicional na n- dia, para diminuir a ofensa que fez ao brhmana, alm de ser um sinal de boas vindas. s/oka 17 |Tl|T 6|N|t4 B|- |TPT|6 =-PP t4 O= (4Pl7 |4|(t4l |+l4Pl Hl|-6Pt4-6P|6+ {+ trtnctkctastrtbbtrctya sandbtn trtkarnakrttaratt annanrtyu | brabnaanan dczantdyan ztdttz ntcyycnn snttnatyantanctt || 17|| 17. Aquele que realiza por trs vezes esta cerimnia Naciket, e que h reunido pai, me e educador, e que h realizado as trs obrigaes (ou atividades, karma): estudo, sacrifcio e caridade, supera o nas- cimento e a morte. Quando ele tiver aprendido e entendido este sacrifcio de fogo, o qual sabe que tudo nascido de Brahman (Brahmajajam), que venervel e divino, ento ele obtm a paz perptua. Comentrio do s/oka Este verso diz claramente que h determinadas re- gras que um estudante buscador da Verdade Suprema deve empreender para adquirir o conhecimento sobre a vida e a morte. Mesmo um yog possui atividades (karma) das quais no pode prescindir. Sendo assim, Svdhyy, estudo; Tapasa, austeridades e Dnam, ca- ridade, fazem parte do processo de desenvolvimento do praticante yog, tendo em vista a possibilidade dele alcanar a liberao, moksa. s/oka 18 |Tl|T 6N4P6||(t4l 4 94 |4l|+6 +l|T 6P 10 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad B Pt49lHl+ 96- 9TlH HlTl|6l Pl(6 F4lT+ {<+ trtnctkctastrayanctadztdttz ya czan ztdznsctnutc nctkctan | sa nrtyupsn puratab prancdya sckttgc ncdatc szargalckc || 18|| 18. ~Aquele que conhece os trs fogos Naciket, e conhece os trs empilhamentos do sacrifcio Naci- ket; ele, tendo primeiro se livrado das correntes da morte, regozija-se no mundo celeste, muito lon- ge do sofrimento. Comentrio do s/oka O ra de sacrifcio nacikets de trs andares, dis- postos ao redor de um quadrado feito de tijolos colori- dos, conforme o ritual para o semideus Agni. O brhmana que realiza o sacrifcio neste altar dever ser dedicado ao estudo, ao sacrifcio e caridade, con- siderados os trs degraus fundamentais para o desen- volvimento espiritual. s/oka 19 99 65|P+|T 6- F44l 4P4Tll |6l4+ 4T 96P|P 644 944|-6 =+lB- 66l4 4 +|T6l 4Tl!4+ {+ csa tcgntrnactkctab szargyc yanazrnttb dztttycna zarcna | ctanagntn tazatza prazaksyantt ansab trttyan zaran nactkctc zrntsza || 19|| 19. Este Nacikets, o teu fogo que conduz ao cu, e no qual levou vosso nome, escolhido como o teu segundo pedido. Todos os homens iro procla- mar este fogo no teu nome. Escolha agora, Naci- kets, teu terceiro pedido. s/oka 20 44 96 |4||TtBl P+!4- HF6lt4T +l4PF6l|6 T 96|HlP+|H7Ft44l5( 4lTlP9 4F66l4-+ -+ ycyan prctc ztctktts nanusycb astttyckc nyanastttt catkc | ctadztdynanuststastzayban zarnncsa zarastrttyab || 20|| 20. Nacikets disse: ~Tenho dvidas: quando um homem morre, alguns dizem que ele ainda , outros que no. Isto eu gostaria de conhecer por teu inter- mdio; este o terceiro dos meus pedidos. Comentrio do sloka O fato de algum morrer, no Hindusmo e na filo- sofia vdica como um todo, no encerra a verdadeira existncia dele. Porque o que morre o corpo e no a alma, que eterna e sempre existente. Neste sentido, o Ser sempre , mas alguns dizem que com a morte tudo deixa de existir. Naciketas est desvelando seu cora- o dizendo para Yamaraja que no est 100% seguro do destino do Ser aps a morte do corpo. Se, por um lado, tem-se a identificao com o mundo material e grosseiro, por outro, o desejo de libertar-se do ciclo de nascimentos e mortes tambm evidente. Contudo, pelo fato de Naciketas estar no mundo do Senhor da Morte, deixa o ouvinte muito vontade, uma vez que se percebe que o mundo aps a morte muito seme- lhante ao mundo material. s/oka 21 (4l|9 |4||T|tB6 9l + |( B|44PT9 P- H-4 4 +|T6l 4 Tl!4 Pl Pl 9ltBl|6 Pl B=+P + -{+ dczatratrpt ztctkttsttan pur na bt suztncyananurcsa dbarnab | anyan zaran nactkctc zrntsza n ncparctstratt n sratnan || 21|| 21. Yamarja disse: ~Sobre este ponto mesmo os semideuses tiveram dvidas; isto no fcil de en- tender. Este assunto sutil. Escolha outro pedido, Nacikets, no me pressione, e livre-me deste pedi- do. s/oka 22 (4l|9 |4||T|tB6 |T t4 Pt4l 4 B4Plt 4l lF4 t4lc-4l + -4l +l-4l 4F6-4 96F4 T|6 + --+ dczatratrpt ztctkttsttan ktla tzan ca nrtyc yanna suncyanttba | zakt csya tzdrganyc na labbyc nnyc zarastulya ctasya kasctt || 22|| 22. Nacikets disse: ~De fato, sobre este ponto mes- mo os semideuses possuem dvidas, e vs, Yama, h declarado que no de fcil entendimento, e ou- 11 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad tro mestre como vs no fcil de ser encontrado; certamente, no h outro pedido como este. Comentrio do sloka A traduo apressada da palavra snscrita deva, levou a m interpretao de que o Santana-dharma ou popularmente chamado Hindusmo, trata-se de uma religio politesta, o que no verdade. Somente h um nico e mesmo Deus com muitos nomes, formas e passatempos. Ns colocamos esta palavra como se- mideus, ou pessoas como o Senhor Brahma que est numa plataforma muito elevada na criao, mas est sujeiro a morte. Deus no est sujeito ao tempo, nem mesmo a morte. Ele est alm de tudo, e est em tudo. Esta compreenso muito transcendental. s/oka 23 H6l49- 99ll-4Tl!4l 4[-9H+ (|F6|('4PHl+ PP((l46+ 4Tl!4 F44 =l4 H(l 4l4|(7|B+ -(+ satyusab putrapautrnzrntsz babunpasan basttbtranyanaszn | bbuncrnabadyatanan zrntsza szayan ca tza saradc yzadtccbast || 23|| 23. O senhor da Morte disse: ~Escolha filhos e ne- tos que possam viver milhares de anos, rebanhos e castelos, elefantes, ouro e cavalos. Escolha a mais ampla morada por sobre a Terra, e viva voc mes- mo muitas colheitas conforme teu desejo. s/oka 24 96-4 4|( P-4B 4 4Tl!4 |4 |=l|4Tl P(lPl +|T6Ft4P| TlPl+l t4l TlPl= Tl |P+ -v+ ctattulyan yadt nanyasc zaran zrntsza ztttan ctratztkn ca | nabbbunau nactkctastzancdbt knnn tz knabban karcnt || 24|| 24. ~Se tu podes pensar algum pedido semelhante a este, escolha riqueza e vida longa. Seja um rei por sobre a Terra toda, Nacikets, e desfrute de todos os desejos. s/oka 25 4 4 TlPl l Pt4lT B4l + TlPl77-(6- 9l4F4 Pl lPl- Bl- B64l + (lcHl +l4l P+!4- Hl|Pt9l|- 9|l4F4 +|T6l PT Pl5+9ll-+ --+ yc yc kn durlabb nartyalckc sarzn knnscbandatab prrtbayasza | tn rnb saratbb satury na btdrs lanbbanty nanusyatb | bbtrnatprattbbtb partcrayasza nactkctc naranan nnuprkstb || 25|| 25. ~Qualquer que seja o desejo, difcil de ser obti- do pelos mortais, pea de acordo com teu desejo; estas virgens leais com suas carruagens e instru- mentos musicais - algo semelhante no , de fato, obtido pelos homens ~ so servidos, as quais dou para ti, mas no me perguntes sobre a morte. Comentrio do s/oka Quando Yamaraja faz referncias as essas coisas, isso ou aquilo, provvel que os estivesse mostrando a Naciketas com o seu poder mstico, de materializar imagens no ar. Dizem os videntes que na hora da mor- te os sofrimentos fsicos so mitigados por belas ima- gens, sons agradveis e aromas sutis. A queima de in- censo, e o cultivo de ouvir boa msica auxilia na hora da morte, porque quanto mais apegados se estiver ao corpo, mais difcil ser para abandon-lo, devido ao gozo dos sentidos grosseiros. dito que um dos lti- mos sentidos que se desliga da matria o da audio, e que permanece um bom tempo junto ao corpo j fa- lecido, podendo levar trs dias de durao. Sr Yamaraja ofereceu o que h de mais desejado por to- dos os homens por sobre a Terra. Mas Naciketas esta- va resoluto na sua posio de descobrir os mistrios da morte. Nada do que era material o atraia, porque, com certeza, j havia realizado que o que importa: o Eterno e sempre existente Ser Supremo, e no as coisas que so apenas fruto de Maya ou da energia externa do Se- nhor. s/oka 26 Hll4l Pt4F4 4(-6T66 B4|4lTl =4|6 6=- H|9 B4 =l|46P-9P4 644 4l(lF64 +t4l6+ -\+ szcbbz nartyasya yadantakattat sarzcndrtynn arayantt tcab | apt sarzan tzttanalpancza tazatza zbstaza nrtyagttc || 26|| 12 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad 26. Nacikets disse: ~Estas coisas permanecem at o dia de amanh, Morte, por eles se gasta todo o vigor dos sentidos. Assim como toda a vida curta. Fique com teus cavalos, fique com a dana e o som para ti mesmo. Comnetrio do sloka As coisas materiais esto sujeitas as qualidades ma- teriais, como tempo, incio, meio e fim. Os objetos materiais e aqueles que agradam os sentidos materiais so passageiros, temporrios, portanto, so opostos do que eterno e sempre existente. Naciketas est dizen- do para Yamaraj que nada disso lhe interessa, porque ele est ocupado em saber do eterno e sempre existen- te Ser o Brahman. s/oka 27 + |4+ 69Tl4l P+!4l -F4lP( |4PlP x4l =l|4!4lPl 4l4(l|H!4|B t4 4F6 P 4Tl4- B 94+ -+ na ztttcna tarpantyc nanusyc lapsynabc ztttanadrksna ccttz | tztsync yzadtstsyast tzan zarastu nc zarantyab sa cza || 27|| 27. ~Nenhum homem pode ser feliz pela riqueza. Ns possuiremos riqueza quando vermos a ti? Ns possuiremos vida longa como vossa autoridade? H somente um pedido, o qual eu escolhi, que prefe- rido por mim. Comentrio do sloka Para que serve um bem material, se ele sempre temporrio, passageiro e sujeito a corrupo, amorte e a degenerao? Talvez alguns bens materiais durem mais do que outros, mas todos estaro condenados ao mesmo fim, isso , desaparecer com o tempo. Nada do que for material ter valor diante da morte. No leva- mos nada de material aos ps de Yamaraj, mas ape- nas a realizao Superior do Ser Supremo. Portanto, Naciketas no abre mo do pedido sobre aquilo que eterno e sempre existente. Ele quer saber a verdade do que que permanece depois da morte do corpo, e que est alm dos bens materiais e coisas transitrias.
s/oka 28 H=l46lPP6l+lP9t4 =l4-Pt4- 14-F- 9=l++ H|\4l4+ 4T|69Pl (l+ H|6(l =l|46 Tl P6+ -<+ atryatnanrtnnupctya tryannartyab kzadbabstbab pranan | abbtdbyyan zarnarattprancdn attdtrgbc tzttc kc rancta || 28|| 28. ~Qual mortal inteligente, decaindo nesta vida, e, aps ter se aproximado da morte, imune da deca- dncia desfrutada pelos mortais, poder deleitar-se com vida longa, aps ele ter ponderado sobre os prazeres, os quais surgem da efemeridade da bele- za e da paixo mundana? Comentrio do sloka Quem realiza a Verdade Suprema, de fato, realiza a essncia de todo o conhecimento. Isso quer dizer que quando um buscador da Verdade encontra a realizao no Ser Supremo, alcana a bem-aventurana. Uma vez que se experimenta algo de um gosto superior, no ha- ver mais interesses por coisas de um gosto inferior. Desta forma, todos os prazeres mundanos so um nada perto de quem realizou a Verdade Suprema. s/oka 29 4|FP|( |4||TtB|-6 Pt4l 4tBl9l4 P(|6 |( +F66 4l54 4l 7P+9|47l +l-4 6FPl|T6l 4Tl6+ -+ yasntnntdan ztctkttsantt nrtyc yatsnparyc nabatt brubt nastat | ycyan zarc gudbananupraztstc nnyan tasnnnactkct zrnttc || 29|| 29. ~No, Mrtyo (morte)! Conte-nos o que h so- bre o qual existe esta grande dvida do mundo vin- douro. Nacikets no fez outro pedido, mas o qual penetrou dentro do mundo oculto. + |6 TlTl9|+9|( 9Pl\4l4 9Pl 4[l+ || ttt ktbakcpantsadt pratbandbyyc pratban zallt || ~Assim se encerra a primeira parte do Canto 1 do Kthopanisad + Segundo Va/// Comentrio introdutrio A sntese dos slokas deste valli diz respeito as im- portantes instrues recebidas pelo guerreiro Arjuna no campo de batalha de Kuruksetra, embate relatado com mincias no Mahbrtha. O Bhagavad-gt, o sexto canto do Mahbrtha, denominado de Bhsma Prva, desta milenar obra da literatura sagrada da n- 13 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad dia vdica, trata do momento que antecede o combate derradeiro, uma vez que Krsna d instrues de lem- brana para o Seu primo Arjuna, o arqueiro dos Pandavas, que vendo seus parentes e conhecidos sen- tiu-se muito perturbado em ter que lutar contra eles. A posio de liderana e de um grande kstriya, que Arjuna ocupava como guerreiro chefe, no lhe permitia agir da maneira que estava agindo. Sendo as- sim, o Senhor Krsna mostrou que ele estava agindo motivado por uma conscincia puramente materialista, ditando o conhecimento dos textos vdicos para ele, fazendo com que rememorasse os conhecimentos transcendentais da vida e da morte. Os aspectos da re- encarnao, das atividades do dharma e do karma, bem como os conhecimentos do Yoga so passados para o guerreiro neste curto espao de tempo que ante- cedia o inevitvel. O Katha-Upanisad resume neste valli o conheci- mento a cerca da condio necessria para atingir-se o Atma, o Ser, ou a Verdadeira Realidade - Brahman -, citando muitas partes, seno versos que aparecem por inteiro no Bhagavad-gt. Para no tornarmos este tex- to cansativo em demasia para o leitor, colocamos os versos mais significativos do Bhagavad-gt para ilus- trar e ampliar o contexto destes importantes ensina- mentos, sempre que se achou necessrio. Contudo, deve-se procurar ler os captulos correlacionados do Bhagavad-gt para poder-se compreender a amplitu- de do tema tratado. O Bhagavad-gt um importante smrti, ou seja, texto escrito posteriormente aos Vedas originais, con- siderado um samhit, um texto que contm a essncia de todos os quatro Vedas a saber: Rg-Veda, Yajur- Veda, Sma-Veda, e Atharva-Veda. O Katha- Upanisadd tambm um texto vdico, porque est dentro do Yajurveda, o segundo Veda depois do Rg- veda, ou Veda original. Alguns autores, inclusive, di- zem que o Yajurveda o Veda original, mas o estudo das Escrituras tem desvelado a originalidade do Rg- veda, antecedendo todo sos outros 3 (trs) Vedas sub- seqentes. - s/oka 1 H-474l5-464 94- 6 7 +l+l 969 |B+l6- 64l- ~4 Hl((l+F4 Bl 4|6 (l465lH 7 94l 4Tl6+ {+ anyaccbrcycnyadutatza prcyab tc ubbc nnrtbc purusan stnttab | taycb srcya dadnasya sdbu bbazatt btyatcrtbdya u prcyc zrnttc || 1|| 1. Mrtyu ~ Yamarja - disse: ~O bom uma coisa, e o agradvel outra; estes dois, tendo objetos dife- rentes, acorrentam um homem. Ele o bem para aquele que une-se ao bom; aquele que escolhe os prazeres, perde-se no fim. Comentrio do s/oka A entidade viva sente-se atrada por vrias espcies de coisas que lhe causam prazer. Neste sentido, um porco sente grande atrao por locais midos e onde possa comer suas prprias fezes. Para um porco, estas condies so agradveis. Os homens, de diferentes maneiras, sentem-se atrados por coisas diferentes. Para um, o bem pode ser aquilo o que lhe bom, para outro, pode ser o oposto. Contudo, como salienta Ya- maraja, tanto um como o outro acorrentam-se na busca do gozo dos sentidos. Todos, igualmente, na iluso dos sentidos, esto aprisionados. No Bhagavad-gt h a seguinte instruo: yatato hy api kauntcya purusasya vipascitah inJriyani pranathtni haranti prasabhan nanah Apesar de todo o conhecimento, certamente, se no h controle dos sentidos, Kauteya, se arrastado pelo estmulo da fora da mente' (B.gt, Canto 2, 60). Sem controle dos sentidos no haver controle da mente, e sem controle da mente no haver meditao ou Dhyana, e sem meditao, tampouco, haver Samdhi ou unio com o Ser Supremo. s/oka 2 ~4 94 P+!4P6- 6l B9lt4 |4|4+| l- ~4l |( ll5| 94Bl 4Tl6 94l P-(l 4lPlTl6+ -+ srcyasca prcyasca nanusyanctab tau sanparttya ztztnaktt dbtrab | srcyc bt dbtrcbbt prcyasc zrnttc prcyc nandc ycgakscndzrnttc || 2|| 2. ~O bom e o agradvel aproximam o homem: o sbio vai na direo contrria deles e os diferencia. Certamente, o sbio prefere o bom ao agradvel, mas o tolo escolhe o agradvel por intermdio da ambio e da avareza. Comentrio do s/oka Uma pessoa que no sabe distinguir o bom do agra- dvel uma pessoa presa ao gozo dos sentidos. Um sbio prefere o bom, o Dharma, ainda que isto no lhe seja prazeroso no sentido grosseiro dos sentidos, porque sabe que as conseqncias sero diferentes. 14 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad Muitas pessoas que se intoxicam com qualquer tipo de droga, e relatam que isto lhes muito agradvel, mas todos sabemos que isto no lhes bom. Bom e agradvel so coisas distintas, e um sbio pensa no as- pecto tico e moral, mais do que simplesmente render- se aos apelos dos sentidos grosseiros. Um vidente da Verdade contemplou o sereno e sempre existe Ser eterno ou Brahman, portanto, ele pode afirmar as dife- renas entre o que eterno e sempre existe, e o que efmero, temporrio e que est sujeito a degradao. Isso chama-se Viveka, ou discernimento superior. s/oka 3 B t4 |94l|-94-9l TlPl+ H|\4l4|T 6l5t4Ull- +6l Bl |4P4lP4l8l 4F4l P=|-6 4(4l P+!4l-+ (+ sa tzan prtynprtyarupnsca knn abbtdbyyannactkctctyasrkstb | nattn srnkn ztttanaytnazptc yasyn naantt babazc nanusyb || 3|| 3. ~Vs, Nacikets, aps teres ponderado todos os prazeres que so, ou parecem ser, agradveis, ten- des despedido de todos eles. Vs no tendes pene- trado neste caminho que conduz para a riqueza, e no qual muitos homens perecem. Comentrio do s/oka Yamaraja reconhece que Naciketas no deseja os prazeres mundanos, nem riquezas, ou qualquer coisa da natureza na qual a grande maioria dos homens se perde na sua busca, pois esquecem que o destino de todos neste mundo a inevitvel morte. A busca pelo efmero, passageiro e temporrio tpico da entidade viva corporificada e identificada corporalmente. Naci- ketas tem a conscincia de que uma alma espiritual, portanto, jamais pode morrer. s/oka 4 P6 |49l6 |49l H|4l 4l |4H|6 l6l |4Hll|-B+ +|T6B P-4 + t4l TlPl 4(4l5l9-6+ v+ duranctc ztparttc ztsuct aztn y ca ztdyctt nt | ztdybbtpstnan nactkctasan nanyc na tz kn babazclclupanta || 4|| 4. ~Longe e aparte destes dois pontos diferentes, h estes outros dois: avij (ignorncia), e o que co- nhecido como jna (conhecimento; sabedoria). Eu acredito que tu, Nacikets, possuis desejo de conhe- cimento; mesmo que haja muitos prazeres - km - no haver lgrimas neste caminho para ti. Comentrio do s/oka De fato h muito prazer puro na via do conheci- mento, mas um prazer transcendental, e que est alm do gozo dos sentidos grosseiros. O conhecimento que liberta aquele que diz respeito ao Ser Supremo ou ao Brahman. Naciketas desvelou para Yamaraja que deseja conhecer sobre os mistrios da morte, e os da vida aps a morte material. Ainda que estas ques- tes inquietem muitas pessoas elas continuam agindo como se no fossem morrer. Os sentidos materiais, ainda que imperfeitos e sujeitos a enganos, acorrentam as pessoas como se eles fossem a ltima e nica reali- dade. De um certo modo, este tipo de apego que ocor- re com os sentidos grosseiros estabelece uma espcie de ncora, que mantm os seres atados ao mundo, no eterno ciclo de nascimentos e mortes. Este retorno ao mundo material chama-se Samsra, e durar enquanto algum no se liberar da busca do gozo dos sentidos, e agir puramente tendo em vista o resultado das aes. s/oka 5 H|4l4lP-6 46Pl+l- F44 ll- 9|'76P-4Pl+l- (-4PlTl- 9|4|-6 P 7l H-+4 +l4Pl+l 4l-l-+ -+ aztnynantarc zartannb szayan dbtrb pandttannanyannb | dandranyannb partyantt nudb andbcnatza ntyann yatbndbb || 5|| 5. ~Os tolos moram na escurido (da ignorncia), crentes dos seus prprios conceitos, e inflados com os seus conhecimentos vos, ficam dando voltas, va- cilantes para l e para c, como homens cegos con- duzidos por cegos. Comentrio do s/oka Muitos so os aspirantes do conhecimento trans- cendental. Tal como os que perseguem o gozo dos sentidos e o acmulo de riquezas, estes aspirantes pro- curam aqui e ali alguma coisa que atenda sua curiosi- dade e se do por satisfeitos com isto. Ento, vo em busca do conhecimento e da realizada como uma for- ma objetiva de realizar alguma gratificao. Crendo possurem um conhecimento perfeito, se autodenomi- nam mestres, e se auto-ilustram com ttulos e uma s- rie de atributos que os afastam do verdadeiro caminho. O conhecimento no deve ser acumulado assim como se acumulam riquezas. O conhecimento perfeito algo subjetivo, ou seja, est desvinculado dos objetos. Ele deve ser compartilhado, levado adiante, porque um 15 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad dever, de quem sabe, instruir ao que no sabe. O aspi- rante da Verdade deve ser humilde como uma palha da rua, porque assim poder receber o autntico conheci- mento, livre do desejo e da ambio. No Srman-Bhagavad-gt, Canto 7, 3, o Senhor Krsna dita para Arjuna o seguinte sloka. nanusyanan sahasrcsu kasciJ yatati siJJhayc yatatan api siJJhanan kascin nan vctti tattvatah Dos muitos milhares de homens, poucos se esforam pela perfeio, destes que se empenham, e realmente a alcanam, poucos Me conhecem de fato'. Muitos se preocupam em exagero com preceitos, princpios e regras, perdendo-se num rigorismo men- talide que no leva ningum ao desenvolvimento es- piritual. Apesar de todas as preocupaes de algum com estas regras eles no conseguem purificar seus coraes. Estritas regras e regulaes, realizadas de forma compulsiva, no tornam ningum melhor que os outros. Quando se fala em controle da mente isto tam- bm significa que os exageros de regras e regulaes fazem parte deste controle. A verdadeira renncia deve ser aquela que livra algum da busca do gozo do resultado das aes. Esta busca que ata algum ao Karma. Enquanto a entidade viva est condicionada s leis materiais de causa e efeito sofrer reaes. Isso inevitvel. Ir para o fundo da caverna, afastar-se do mundo para realizar Deus uma busca refinada do gozo dos sentidos. A Verdadeira renncia saber usar tudo para a satisfao de Deus. Assim tudo dever ser feito na verdadeira retido. s/oka 6 + Bl9l4- 9|6l|6 4l 9PlH-6 |4Pl( + P7P H4 lTl +l|F6 9 |6 Pl+l 9+- 9+4HPl9H6 P+ \+ na snparyab prattbbtt blan prandyantan ztttancbcna nudban | ayan lckc nstt para ttt nnt punab punarzasanpadyatc nc || 6|| 6. ~O mundo vindouro (mundo espiritual) jamais se eleva diante dos olhos de uma pessoa desatenta, enganada pela iluso da riqueza, tal qual a uma criana. Isto o mundo, eles pensam, No h ou- tro; e assim eles caem sempre e sempre sob a mi- nha influncia. Comentrio do s/oka A palavra blam tanto pode ser entendida como cri- ana ou como viso infantil. Uma criana atrai-se por aquilo que lhe desperta curiosidade, sendo que poder deixar-se levar por um ladro por um simples doce. A fora que atrai a criana o seu prprio desejo e da sua ingnua ignorncia. De modo semelhante, uma pessoa deixa-se atrair por coisas muito vulgares, mas que a afastam do verdadeiro caminho do desenvolvi- mento espiritual. Convencidos de que o mundo ac- mulo de riquezas, e gozo dos sentidos, a vida passa, levando-lhes toda a vitalidade, caindo no infindvel ciclo de nascimentos e mortes. s/oka 7 ~4Tl4l|9 4|4l + -4- H'4-6l5|9 4(4l 4 + |4H- Hl4l 4l THl5F4 -l Hl4l l6l THl+|H7-+ + srazanypt babubbtryc na labbyab srnzantcpt babazc yan na ztdyub | scaryc zakt kusalcsya labdb scaryc nt kusalnuststab || 7|| 7. ~Muitos no so capazes de ouvir o Ser, e muitos, mesmo que O ouam no O compreendem; maravi- lhoso o homem quando O encontra, que capaz de ser ensinado por Ele (o Ser); maravilhoso aquele que o compreende, quando ensinado por um hbil professor. Comentrio do s/oka Aqui est expresso que importante que as instru- es sobre os mistrios da vida e da morte sejam transmitidas por uma pessoa que j teve esta realiza- o espiritual ou Guru. Aquele que conhece a Verdade Suprema no apenas ensina o que sabe, mas como se deve fazer para saber, em outras palavras, enaltece o mtodo pelo qual alcanou a compreenso do Atmn, ou a alma Suprema, e assim libera o discpulo. A asso- ciao com uma pessoa sbia, e que realizou o Ser, de grande e inestimvel valia, sendo um importante instrumento na auto-realizao de algum. Nada h de melhor do que a companhia dos Santos e Sbios ou Satsanga. Quem atinge a compreenso da Realidade Suprema ou do Ser Supremo, ou de Brahman - Sr Krsna - , de fato, compreende o que h de mais eleva- do e sublime para ser conhecido. Uma vez tendo con- templado a Verdade Suprema, no haver mais nada para contemplar. Mas apenas a companhia, sem ne- nhuma realizao, no ser possvel a liberao do Samsra. Todo o processo nasce do auto-esforo, e ningum poder fazer a revoluo do Ser para outro. Contudo, pela Graa do Senhor que atingimos a Sua compreenso. Eis porque o devoto deve prestar servi- o ao templo e ao mestre espiritual, como forma de desenvolvimento espiritual. 16 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad s/oka 8 + +Tl4T 9l 99 B|44l 4l |-t4Pl+- H+-49l |6 +l|F6 HTl4l+ G614PT9PlTl6 + <+ na narcnzarcna prckta csa suztncyc babudb ctntyannab | ananyaprcktc gattratra nstt antyn byatarkyananuprannt || 8|| 8. ~O Ser, quando ensinado por um homem infe- rior, no fcil de ser conhecido, mesmo que pense nEle; a menos que ele seja ensinado por outro (que O tenha realizado) no h nenhuma forma de com- preender o Seu inconcebvel pequeno tamanho. Comentrio do s/oka A alma no possvel de se medir por parmetros mundanos; ela imensamente pequena apesar da sua imensa magnitude superior. O ensinamento sobre a sua magnitude no deve ser feito por uma pessoa que est apegada ao gozo dos sentidos ou a simples colhei- ta dos frutos do seu trabalho, achando-se causador das coisas. O fato de algum aprender sobre o Inefvel, e de isto ser possvel somente para quem j O realizou, afasta a especulao materialista de que possvel co- nhecer a Verdade sem se experimentar ou sem se vi- venciar as coisas do esprito. Sem realizao no h Verdade Suprema. s/oka 9 +9l 6TT P|6l9+4l 9ll-4+4 Bl+l4 9U 4l t4Pl9- Bt4|646l|B t4lc=+l 4l|T 6- 97l+ + nats tarkcna nattrpancy prcktnycnatza sunnya prcstba | yn tzanpab satyadbrttrbatst tzdrnnc bbuynnactkctab prast || 9|| 9. ~Esta doutrina no pode ser obtida atravs dos argumentos (intelectuais), mas, quando ela decla- rada por outro modo, ento, querido, ela fcil de ser entendida. Vs ireis obterdes isto agora; Vs sois verdadeiramente um homem determinado na verdade. Que tenhamos sempre um investigador como Tu! Comentrio do s/oka A expresso snscrita satyadh tisbarsi pode ser traduzida por vidente buscador da verdade, porque a realidade s pode ser vista a partir da lente da verda- de, e sob um rduo processo de inquisio sincera, e realizao no Samdhi. Aquele que busca a verdade no deve desistir facilmente. O apelo externo ao gozo dos sentidos muito forte, de modo que uma pessoa age das formas mais perigosas possveis, e sequer se d conta que poder morrer a qualquer momento. Sen- do assim, perfeitamente compreensvel que haja al- gum sofrimento para aquele que busca a Verdade, e como aqui est dito, ela no pode ser obtida na sua es- sncia por intermdio da especulao intelectual seca e superficial. necessrio renunciar aos desejos, at mesmo ao desejo de obter a Verdade, para que se pos- sa compreender a realidade sem a inferncia dos obje- tos dos sentidos. A Verdade Suprema est alm dos objetos, por isso a motivao tem de ser de desenvol- vimento subjetivo, ou seja, diferentemente dos objetos materiais grosseiros, e de simples especulaes sem nenhuma realizao. s/oka 10 =l+l4( H4||t4|+t4 + G 4- 9l-46 |( 4 66 66l P4l +l|T6|6l5|P- H|+t4 -4- 9l84l+|FP |+t4P + {+ nnyaban sczadbtrttyanttyan na byadbruzatb prpyatc bt dbruzan tat | tatc nay nctkctascttcgntb anttyatrdrazyatb prptaznasnt nttyan || 10|| 10. Nacikets disse: ~Eu sei que o que chamado um tesouro transitrio diante do que eterno, e no pode ser alcanado por aquelas coisas das quais no so eternas. Por conseguinte, o Naciketgni (sacrifcio de fogo com o nome de Na- ciket) foi primeiro guardado por mim; ento, por meio de coisas transitrias, eu tenho obtido o que no transitrio (os ensinamentos de Yamrja).
Comentrio do s/oka Aqui se enfatiza que o que eterno atrado por coisas do Eterno. As coisas mundanas, por mais ricas e belas que sejam, so sempre temporrias, uma vez que toda a criao material, ainda que seja algo prove- niente do divino, sempre ter comeo, meio e fim. O que permanece, enfatiza Naciketas, o conhecimento a cerca do que eterno e sempre existente, como o co- nhecimento da alma e do Supremo Brahman, fatos que recebe dos ensinamentos de Yamaraja. Observamos que Naciketas refere-se ao fato de que por intermdio de coisas transitrias, como a compre- enso de um sacrifcio de fogo, chega-se ao que per- manente e sempre existente. Na realidade, a criao material veio a ter existncia a partir de um sacrifcio de fogo realizado pelo Senhor Brahma, no incio da criao. Os versos que consagram este sacrifcio cha- 17 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad mam-se Purusa-skta, 1 e esto no Rg-veda. Contudo, ao observarmos um sacrifcio de fogo, vemos coisas materiais como gros, leite, vacas, Gh, etc. Mas o ob- jetivo so coisas Supremas e Espirituais. O importante o transcendente, e no o que aparente, transitrio e passageiro. Mesmo um sacrifcio de fogo se extingue depois de um certo tempo. Ento, o que permanece a realizao metafsica e transcendental, que est alm do simples aparente. s/oka 11 TlPF4l|8 =6- 9|6Ul 46ll+-t4P4F4 9lP F6lPP(l4 9|6Ul c74l t4l ll +|T6l5t4Ull-+ {{+ knasypttn agatab prattstbn kratcrnantyanabbayasya pran | stcnanabadurgyan prattstbn drstz dbrty dbtrc nactkctctyasrkstb || 11|| 11. Yama disse: ~Apesar de vs terdes entendido a plenitude de todos os desejos, os fundamentos do mundo, a recompensa final das boas aes, a praia onde no h mais medos, a qual ampliada pelo louvor, a morada distante, e o resto, apesar disto, por vossa sabedoria, com firme resoluo, vos des- pedis de todos eles. Comentrio do sloka Sr Yamaraja est mais uma vez reforando a idia de que no adianta algum entender as causas e funda- mentos do mundo material, e tambm saber que a bus- ca pelo gozo dos sentidos e pelos frutos dos resultados so as causas do Samsara, no renunciar, e no reali- zar. O simples conhecimento de algo, sem realizao, no confere a ningum a liberao. A sabedoria Supre- ma est em saber das coisas que atam algum no mun- do material, e realizar na resoluo de liberar-se delas. s/oka 12 6 (H 7P+9|47 (l|(6 U 9lTP H\4ltP4ll|P+ (4 Pt4l ll (9HlTl =(l|6+ {-+ tan durdarsan gudbananupraztstan gubbttan gabzarcstban purnan | adbytnaycgdbtgancna dczan natz dbtrc barsasckau abtt || 12|| 1 Texto completo sobre o Sr Purusa-sukta, est disponvel nesta editora. 12. ~O sbio que atravs da meditao no seu Ser reconhece o Preceptor Antigo (tman), que difcil de ser visto, que h penetrado dentro da escurido, que escondido na caverna, que reside na profun- deza do Adhytma (Deus), ele realmente deixa o prazer e o sofrimento para trs. Comentrido do sloka O sbio aquele que penetrou na profundidade do seu corao e encontrou-se em unio ou Samadhi com o Supremo, o Ser primordial ou Adhyatma, chamado de purana ou antigo, porque o mais velho de todos, e que no h ningum antes dEle. O processo de cla- rear o Ser Supremo ou Paramatma, no interior do cora- o, est muito bem orientado no Rja-Yoga-Pradipi- ka, 2 que consiste no Canto 3, captulo 28, do Srimad- bhgavatam. A meditao que descrita naquele belo texto do Bhagavata-purna, de suma importncia para a realizao do Saguna-brahman, ou Brahman com qualidades ou atributos. s/oka 13 967 6t4l B9|G Pt4- 94G 4PTP 6Pl-4 B Pl(6 Pl(+l4 |( -\4l |446 BT +|T6B P-4+ {(+ ctaccbrutz sanpartgrbya nartyab prazrbya dbarnyananunctanpya | sa ncdatc ncdantyan bt labdbz ztzrtan sadna nactkctasan nanyc || 13|| 13. ~Um mortal que h escutado e adotado isto, que est desapegado de todas as obrigaes (Dharma), e assim possui o alcance do Ser sutil, regozija-se, por- que ele recebeu o que a causa para o regozijo. A casa de Brahman lhe aberta, eu creio, Nacikets. Comentrio do s/oka Quem bebe da fonte que origina todo o prazer no deve mais se preocupar com os prazeres secundrios. Krsna, ou Brahman, o Ser Supremo, a fonte inesgo- tvel de todo o prazer. Sendo assim, Yamaraja realiza uma ode a Brahman, o Absoluto, neste verso. O Dharma um dos quarto pilares do Santana- dharma ou Hindusmo, sendo artha, kma e moksa os outros. A palavra dharma' possui muitas tradues, mas o seu significado mais usual o de reto agir, ou o de ao conforme o dever-ser de cada um. Todos ns estamos atados a algum tipo de atividade, chama- das em snscrito de karma. Cada um possui seu tipo de ao especfica, de tal modo que a reta execuo desta ao chama-se dharma. Um yog regulado na 2 Verso em portugus, com comentrios deste belo texto, esto disponvel nesta editora. 18 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad prtica de meditao, com ao mediada para o Supre- mo, supera os trs modos ou qualidades da natureza material, que so fatores predeterminantes para a ao (karma) e o seu dever (dharma). Uma vez que o prati- cante elevado de Yoga supera as qualidades materiais da Natureza Material ou Prakrti, a saber: rajas, modo da ao e da paixo, tamas, modo da passividade ou da ignorncia, e sttwa, modo do equilbrio ou da bon- dade, logo, ele deve liberar-se de todas as regulaes e regras. Sr Krsna, aps ter cantado todo o Srmad-Bhaga- vad-gt para Arjuna, conclui no Canto 18, verso 66: sarva-Jharnan parityajya nan ckan saranan vraja ahan tvan sarva-papcbhyo noksayisyani na sucah Abandones todos os dharmas - deveres e obrigaes- rendendo-se somente a Mim, Eu irei te libertar de to- das as reaes negativas. No temas!'. Regras e regu- laes servem durante um certo tempo, mas depois elas passam a escravizar o devoto. Como podemos perceber, este sloka refere-se a esta bela passagem do Bhagavad-gta, uma vez que esto subentendidas todas as instrues daquele samhita e que todos os brahmanas tm que aprender na sua fase de estudantes celibatrios. s/oka 14 H-4 Pl(-4lPl6 H-4lFPltT 6lT6l6 H-4 6l -4l 4 4t974|B 6(+ {v+ anyatra dbarndanyatrdbarnt anyatrsntkrtkrtt | anyatra bbutcca bbazyccya yattatpasyast tadzada || 14|| 14. Nacikets disse: ~Que conhecerdes Vs do qu e do no qu; alm da causa e do efeito, e alm do passado ou futuro, diga-me isso?. Comentrio do s/oka No mundo material as coisas se estabelecem e se relacionam pelas leis de causa e efeito, porque esto subentendidas a trs aspectos importantes: desa, kala e ptra, ou seja, o tempo, o lugar e suas circunstnci- as. Cada um dos aspectos materiais da prakrt possui vnculo inevitvel com estes trs aspectos. Por isso que se enfatiza a necessidade de conhecer alm do simples aspecto fenomnico, ou seja, necessrio rea- lizar alm das aparncias, para que se possa penetrar no numnico ou no mundo do Ser. s/oka 15 B4 -(l 4t9(PlP+|-6 69l|B B4l|T 4(|-6 4|(|7-6l O4 |-6 6 9( B( T 4l4l|Pt466 + {-+ sarzc zcd yatpadannanantt tapnst sarznt ca yadzadantt | yadtccbtntc brabnacaryan carantt tattc padan sangrabcna braztnycnttyctat || 15|| 15. Yamarja disse: ~A palavra ou situao a qual todos os Vedas testemunham, a qual todos os brah- macaris (estudantes e Brhmanas celibatrios) aclamam, bem como os homens que vivem a vida como investigadores religiosos, conto a ti breve- mente: o OM. Comentrio do s/oka Diz-se que o mantra Gyatr contm o resumo de todos os Vedas num s verso, e que o prnva om os contm em duas slabas. dito que o yog que me- dita regularmente neste som e no seu significado al- cana a liberao do mundo material. No Bhagavad-gt, 7.8, Krsna diz para Arjuna: raso `han apsu kauntcya prabhasni sasi-suryayoh pranavah sarva-vcJcsu sabJah khc paurusan nrsu filho de Kunt, Eu sou o sabor da gua, a luz do Sol e da Lua, o Pranavah om de todos os Vedas, a vi- brao do som no ter e a coragem nos homens'. Krsna ocupa a posio de prna-avatra, ou seja, de um avatra completo do Senhor Visnu, descido para este mundo com a finalidade de restabelecer o dhar- ma, o reto agir, corrompido pela ganncia de Duryodhana. Ao dizer que a origem de todas as coisas, e do sagrado pranava-om, Krsna diz que Ele o mais sutil e o mais grosseiro de tudo que existe, ou seja, o prprio Brahman. Logo, entende-se que os Ve- das so a parte literria e sutil de Deus, no havendo diferena entre o que Eles pregam e a prpria Persona- lidade de Deus. s/oka 16 96& 4l O 96&4l 9P 96&4l lt4l 4l 4|(7|6 6F4 66 + {\+ ctaddbyczksaran brabna ctaddbyczksaran paran | ctaddbyczksaran ntz yc yadtccbatt tasya tat || 16|| 19 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad 16. ~Esta imperecvel slaba significa Brahman, que o mais elevado (Ser Supremo); aquele que conhe- ce esta slaba, qualquer coisa que deseje ser dele. Comentrio do sloka Nada h alm de Brahman. Sr Krsna o prprio om personificado, por isso quem realiza Sr Krsna rea- liza a Verdade Suprema. Como que algum pode fa- zer isso? Simplesmente prestando servio devocional ou Seva para o mestre espiritual, Sua misso, e ao pr- prio Senhor atravs da adorao dos Seus Santos No- mes. H uma unio fundamental entre os nomes de Deus e Deus em si mesmo. Portanto, quando dizemos o nome de Deus pelo sagrado Mantra om estamos co- locando Deus em nossa lngua, nossos lbios, e o cor- po inteiro vibra. A alma se regozija no som do Eterno. Portanto, muito auspicioso o canto dos Seus Santos Nomes. Nesta era de Kali-yuga, as Escrituras dizem que no h nada mais aprazvel do que cantar os San- tos Nomes do Senhor, Hari, Rama e Krsna, atravs do Mha Mantra: Hare Rma Hare Rma Rma Rma Hare Hare Hare Krsna Hare Krsna Krsna Krsna Hare Hare O canto continuado deste Mantra remove a poeira que cobre o corao da Verdade Suprema, tal qual uma esponja retira a sujeita de um vidro embaado, esquecido no tempo do gozo dos sentidos. s/oka 17 96(l4+ ~ UP6(l4+ 9P 96(l4+ lt4l Ol T P(l46+ {+ ctadlanbanan srcstbanctadlanbanan paran | ctadlanbanan ntz brabnalckc nabtyatc || 17|| 17. Este o melhor suporte, ele o mais elevado su- porte; aquele que conhece este suporte magnfico no Brahmaloka (mundo de Brahman). Comentrio do sloka O canto dos Santos Nomes atua como um poderoso colrio, que remove toda a ignorncia. Ele o suporte da compreenso, porque sustenta a Verdade Suprema. Como no h diferenas entre os Santos Nomes e o prprio Brahman, a pessoa realiza o Brahman sendo resplandescente no Brahma-loka. s/oka 18 + =l46 |B46 4l |49|+ +l4 T 6| 44 T|6 H=l |+t4- HlH6l54 9lTl + (-46 (-4Pl+ Hl+ {<+ na yatc nrtyatc z ztpasctn nyan kutasctnna babbuza kasctt | ac nttyab sszatcyan purnc na banyatc banyannc sartrc || 18|| 18. ~O conhecedor sabe que o Ser no nascido, e que nunca morre; Ele no se origina de nada, e nada tem a sua origem nele. O Ancio no-nasci- do, eterno e sempre existente; Ele no pode ser morto, mesmo que o corpo seja morto. Comentrio do s/oka Como todo Upanisadd, o Katha-Upanisadd um texto anterior ao Mahbhrtha, livro de onde foi reti- rado o Bhagavad-gt, por isso se compreende que ha- jam tantas citaes daquela epopia milenar, e desta breve pregao de Krsna para seu primo Arjuna. O texto no Srmad-Bhagavad-gt, Canto 2, 20, diz: na jayatc nriyatc va kaJacin nayan bhutva bhavita va na bhuyah ajo nityah sasvato `yan purano na hanyatc hanyananc sartrc Em qualquer tempo, nunca se nasce ou se morre, mesmo vindo-a-ser, nunca se deixa de existir, e mes- mo que no nascidos, continua-se a ser. O Ser eter- no, no nascido, sempre existente, nunca morre mes- mo quando o corpo morto'. Isso significa que a alma eterna, sempre existente. O Brahman Supremo, neste verso aparecendo com a expresso ancio ou antigo, a origem de todas as coisas, Uno sem um segundo. A natureza material ou Prakrti de qualida- des ou Gunas, que so uma manifestao da energia externa do Senhor. Assim como uma lmpada, mani- festao material, emite luz ou brilho, e o brilho no a lmpada, apesar de estar intimamente ligada a ela, a fonte de energia ou eletricidade a verdadeira causa da luz. H uma relao ntima entre lmpada, luz e eletricidade, mas todas estas trs coisas so de nature- za diferente. A alma no pode ser destruda porque de natureza no material. O que nasce o corpo mate- rial. Somente as coisas materiais esto sujeitas s leis materiais. O que da natureza da alma no est sujeito s leis materiais; ainda que o sofrimento seja uma rea- lidade no mundo material, a sua origem deve-se a identificao da entidade viva com a matria, e no com a alma. s/oka 19 (-6l -P-46 (-6 (6-P-46 (6P 7l 6l + |4=l+l6l +l4 (|-6 + (-46+ {+ bant ccnnanyatc bantun batasccnnanyatc batan |ubbau tau na ztnttc nyan bantt na banyatc || 19|| 20 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad 19. ~Se o matador pensa que mata algum, e se quem morre pensa que morto, eles no compreen- dem; porque ningum mata e ningum morto. Comentrio do s/oka Tal como o sloka anterior, este verso citado no mago do Canto 2, sloka 21 do Bhagavad-gt, que diz: vcJavinasinan nityan ya cnan ajan avyayan kathan sa purusah partha kan ghatayati hanti kan Conhecendo que o Ser indestrutvel, que no nas- cido, eterno e imutvel, Partha, como poders cau- sar ferimentos ou matar algum''. Arjuna se encon- trava num grande dilema, porque diante dele estavam seus parentes, e muitos dos quais foram companherios de brincadeiras e aprendizado na infncia, e durante o desenvolvimento das qualdiades inerentes aos Kstriyas, de guerreiro, de lutador. Primos, avs, tios, etc., eram os oponentes que Arjuna deveria matar para que a paz e o verdadeiro dharma, a justia, fosse resta- belecido. Krsna instruiui Arjuna para que ele compre- endesse que seu raciocnio estava preso a conceitos materiais e no espirituais, uma vez que aqueles prin- cpios so efmeros e temporrios, enquanto estes lti- mos so eternos e indestrutveis, pois pertencem a alma, ao verdadeiro ser. s/oka 20 HTl Tl4l-P(6l P(l4l+ HltPl5F4 =-6l|+|(6l (l4lP 6P46- 974|6 4l6Hl Tl l69Bl(l-P|(Pl+PltP+-+ -+ ancrantynnabatc nabtyn tnsya antcrntbttc gubyn | tanakratub pasyatt zttasckc dbtuprasdnnabtnnantnanab || 20|| 20 ~O tma (o Ser interno), menor do que o me- nor, e maior do que o maior, e est escondido no corao das criaturas. Um homem que est livre do desejo e livre do sofrimento, v a magnificncia do Ser pela graa do Criador. Comentrio do s/oka No Santana-dharma, e conseqentemente no yoga, se fala que h dois tamanhos 3 de alma: A grande alma, ou Alma suprema, da qual tudo emana, Vibhu-tm, que o Paramtma, e a alma individual, 3 Quando falamos tamanho no estamos nos referindo s dimenses ma- teriais de comprimento, largura e espessura, mas de dimenses transcen- dentais do Ser. Anu-tm, ou a diminuta partcula subatmica chama- da de Jvtm, ou de alma individual das criaturas vi- ventes, uma fagulha da Alma Suprema. Apesar disto, tanto uma como outra esto situadas em unidade no corao das entidades vivas, em diferentes graus de conscincia. Contudo, apenas a forma de vida humana tem conscincia da sua finitude e pode desenvolver a compreenso de Deus, e poder unir-se com Ele. s/oka 21 HlBl+l =|6 H4l+l 4l|6 B46- TF6 P(lP( (4 P(-4l l6P(|6+ -{+ stnc duran zraatt saync ytt sarzatab | kastan nadnadan dczan nadanyc ntunarbatt || 21|| 21. ~Apesar de permanecer estacionrio, Ele se afasta para lugares distantes; apesar de estar em repouso, Ele vai para qualquer lugar. Quem, salvo eu, capaz de conhecer Deus, quer se regozije ou no?. Comentrio do sloka O Senhor da morte Yamaraja, diz para Naciketas que conhece pessoalmente Deus. De fato, Ele est a servio do Supremo, porque faz parte da roda de nas- cimentos e mortes realizar o processo por sua gide. Vida e morte fazem parte do mundo material, mas a alma sempre eterna. Tambm, aqui est escrito que alm do que permanente e imutvel poder afastar-se para lugares distantes, se no h conscincia disto no h a compreenso desta qualidade do ser. De modo se- melhante que uma pessoa no conhece uma matria prima at que lhe seja dada s instrues para reconhe- c-la, e o que fazer com ela, fica-se sem conhecer o Ser at que nos seja apresentado como a realidade lti- ma. A alma condicionada na natureza material passa por trs estgios, a saber, o estado de viglia, o de sono com sonhos, e o de sono profundo. Durante os dois primeiros estgios a alma est identificada com a ma- tria e os fenmenos, mas no estgio de sono profun- do, sem sonhos, a alma est mergulhada no mago do Ser, e tal qual o Ser Supremo em unidade. A separa- o do Senhor Supremo forma a falsa idia de eu e meu, etc., uma v que est condicionada ao mundo de pares de opostos, caracterstica do mundo material qualificado. s/oka 22 HHl Hl!4+4F!44|F6P P(l-6 |4PltPl+ Pt4l ll + Hl|6+ --+ asartran sartrcszanazastbcszazastbttan | nabntan ztbbuntnnan natz dbtrc na sccatt || 22|| 21 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad 22. ~O sbio que conhece o Ser como sendo sem corpo dentro dos corpos, como imutvel no meio das coisas mutveis, como imenso e onipresente, ele jamais sofre. Comentrio do sloka Quem tem o conhecimento da Realidade Suprema, ou do Ser Supremo, como sendo a causa de todas as causas, a origem de todas as origens, incondicionada apesar de estar no interior do corao de todos, tem conhecimento da Verdade ltima, e por conseguinte no sofre, porque saber discernir o que de natureza eterna e o que de natureza temporria. s/oka 23 +l4PltPl 94++ -4l + P4l + 4+l ~6+ 4P49 4 T6 6+ -4- 6F49 HltPl |44T6 6+ F4lP + -(+ nyantn prazacancna labbyc na ncdbay na babun srutcna | yanczatsa zrnutc tcna labbyab tasyatsa tn ztzrnutc tanun szn || 23|| 23. ~O tm no pode ser alcanado pelo estudo dos Vedas, nem pelo entendimento, nem por muito estudo. Aquele quem o tma escolhe por ele, o tma pode ser conquistado. O tma escolhe-o como algo particular Seu. Comentrio do s/oka No possvel conhecer a natureza transcendental do tman atravs da especulao mental. Apesar do Atmn estar em todos, ele s se manifesta para aqueles que so puros de corao e que esto livres do falso- ego, ou seja, da falsa noo de eu ou Ahnkara. As- sim como uma chama s consegue manifestar-se ple- namente quando envolve todo o objeto que est quei- mando, o Atma s consegue se manifestar na plenitude quando destruda a falsa noo de meu e teu, que tpico fenmeno de identidade material do ego. Logo, fica perfeitamente claro que no possvel compreender pelo intelecto, pura e simplesmente, quilo que inefvel e transcendental. A compreenso da Realidade ltima uma Graa do Supremo, um Dar ana da Sua Pessoa Suprema, e da Sua Realidade Suprema. s/oka 24 +l|46l |6llHl-6l +lBPl|(6- +lHl-6Pl+Bl 4l5|9 9l+ + +PlU4l6 + -v+ nztratc duscarttnnsntc nsanbttab | nsntannasc zpt pranncnatnanpnuyt || 24|| 24. ~Mas aquele quem por primeiro no se afastou do caminho da maldade, quem no tranqilo e controlado, ou que sua mente no est serena, ele no pode conquistar o tman, mesmo tendo conhe- cimento dEle. Comentrio do s/oka Ahims ou no violncia o primeiro passo para atingir o Samdhi ou unio com o supremo. O controle dos sentidos ou Prathyahra igualmente necessrio para a devida concentrao do Dhrana na alma Su- prema. Uma mente agitada no poder direcionar-se para as coisas supremas que esto alm da imediatida- de material. No Bhagavad-gt, Canto 16, slokas 1-3, so dadas as caractersticas de uma pessoa com quali- dades virtuosas ou daivm (divinas). Em sntese, estes versos dizem ahimsa satyam akrodhas, ou seja, a no violncia, a verdade e sem ira, so caractersticas de uma pessoa que se encontra no caminho da espirituali- dade. Apesar de que houve uma grande batalha, con- forme o Mahbhrta narra, a ira ou krodha, que descrita neste verso a ira da maldade, que no tem uma razo de ser a no ser a de destruir e machucar uma outra pessoa, sem nenhum propsito a no ser causar sofrimentos deliberadamente. evidente que se uma pessoa possui um comportamento que cause so- frimentos nos outros, que no age com veracidade, e est cheia de ira, no poder ter um mente serena, uma vez que ela fica plena de movimentos nocivos ao de- senvolvimento espiritual. Este ensinamento no se tra- ta de uma colocao puramente moral, mas prtico e existencial, e que deve ser entendido na profundidade. Assim como um copo cheio de um liquido no poder ser enchido por outro enquanto no for esvaziado, uma mente repleta de atividades negativas no abre espao para as positivas e libertadoras. s/oka 25 4F4l O 7 46 Hl(+- Pt44F4l9B+ T tl 4( 4 B-+ --+ yasy brabna ca ksatran ca ubbc bbazata cdanab | nrtyuryasycpasccanan ka tttb !cda yatra sab || 25|| 25. ~Quem conhece onde Ele est, Ele para os quais os Brhmanas e os Kstriyas so como comida, e a morte em si mesma como condimento? Comentrio do sloka 22 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad O buscador da Verdade Suprema tem trs perguntas as quais fomentam outras trs. Estas trs perguntas fun- damentais so: quem somos? De onde viemos? Para onde iremos? Estas so perguntas que podem ter dois tipos de respostas possveis, uma materialista, e outra espiritualista. Para um materialista somos simples cor- pos, portanto, estamos sujeitos ao nascimento, doena, velhice e morte, e tudo termina com a morte do corpo. Para um espiritualista, buscador da Verdade Suprema, a resposta materialista no suficiente. Contudo, a partir do momento que compreendemos que somos al- mas espirituais num corpo material, ento compreen- demos que somos de origem espiritual, que viemos do Mundo Espiritual, e que retornaremos ao Mundo Espi- ritual, a morada do Senhor Supremo, no final. Portan- to, estas trs perguntas para o espiritualista buscador da Verdade Suprema geram outras trs perguntas que : Quem Deus? Onde Ele est? Como poderemos chegar at Ele? Nome, forma, posio, etc., so apenas alimento para o Brahman. A morte junta todos num mesmo e nico princpio, porque faz parte do ciclo do Samsara, portanto, a morte condimenta o ciclo de nas- cimentos e morte, porque com a morte do corpo, uma vez perfeitamente realizados na Verdade Suprema, no se tema mais nada e no mais se retorna a este mundo material. |6 TlTl9|+9|( 9Pl\4l4 |6l4l 4[l+ ttt ktbakcpantsadt pratbandbyyc dzttty zallt || ~Assim se encerra a Segunda parte intermediria, segundo vall, do Kathaopanisad - Va/// 3 Comentrio introdutrio do terceiro ra/// Neste terceiro canto da parte primeira do Kthopa- nisad, Yamaraja continua a conversa com Naciketas, mostrando-lhe as diferenas entre os dois habitantes do corpo, bem como reforando a questo do buddhi, o intelecto acertado, e o Atmam, que o Ser ou a alma corporificada. Mais uma vez, neste texto, v-se a forte influncia de textos vdicos como o Bhagavad-gt, caracterstica dos Upanisadds. s/oka 1 +6 |94-6l BT6F4 lT (l 9|47l 9P 9l 7l4l69l O|4(l 4(|-6 9lP4l 4 |Tl|T6l-+ {+ rtan ptbantau sukrtasya lckc gubn praztstau paranc parrdbc | cbytapau brabnaztdc zadantt pancgnayc yc ca trtnctkctb || 1|| Diz Yamarja: 1. ~Existem dois (seres), bebendo suas recompensas no mundo de suas prprias ocupaes, dentro da caverna do corao, residindo no mais alto pico, no ter do corao. Aqueles que conhecem o Brahman chamam-nos de luz e sombra; de modo semelhante aos chefes de famlia que realizam os sacrifcios dos cinco fogos no sacrifcio Trinaciket (trs vezes o sacrifcio Nacikets). Comentrio do s/oka No Rg-Veda, e nos Vedas que o seguiram, h a mesma meno destes dois pssaros. A mesma citao analgica aparece no Mundaka Upanisadd e no Svets vatara Upanisadd. Por exemplo, lemos no Mundaka Upanisadd, 3.1-2, e igual citao no Svetsvatara Upanisadd 4.6-7, que diz textualmente o seguinte: dz suparn sayu sakby sannan zrksan partsaszatc | taycranyab ptppalan szdzattyanasnannanyc abbtckasttt ||4.6|| sannc zrksc purusc ntnagncntsay sccatt nubyannab | ustan yad pasyatyanyantsanasya nabtnnanttt zttasckab || 4.7|| 4.6.Dois pssaros, amigos de inseparvel compa- nhia, esto pousados numa mesma rvore. Um deles agarra os doces frutos, e o outro os olha sem comer 4.7. Na mesma rvore um homem (ani a) senta-se pesarosamente, submerso, confuso por sua prpria impotncia. Mas quando ele v o outro senhor (i a), contentando-se com Sua glria, ento sua tristeza se vai'. A sntese deste sloka que dentro de todos h o divino Atman, que simplesmente fica observando tudo, porm sem participar quando ofuscado pelo gozo dos sentidos da alma condicionada, envolta pelo ego. Quando a entidade viva percebe que no gozo dos sen- tidos est o irremedivel sofrimento decorrente da ao, d-se conta que somente o eterno, o Atman, que permanece, dissipando o ego ou Ahamkara, e as- sim alcanando a liberao. s/oka 2 4- B 6l=l+l+lP O 46 9P H4 |66l96l 9l +l|T 6 HTP|(+ -+ yab scturtnnnaksaran brabna yat paran | abbayan ttttrsatn pran nctkctan sakcnabt || 2|| 23 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad 2. ~Que sejamos capazes de adquirir habilidade no rito Naciket, o qual como uma ponte para os que O realizam (aos sacrificadores, Brhmanas); tam- bm a esse que o mais elevado e imperecvel Brahman, para aqueles que desejam cruzar para a outra margem sem medo. Comentrio do sloka O sacrifcio Naciketa no se trata apenas do ritual e do cerimonial de fogo ou Agni Hotra. Isso porque Svdhyy ou estudo; Tapasa ou austeridade e Dnam ou caridade, so tal qual uma ponte que leva para o Ser Supremo ou Brahman. Quando cruzamos a barrei- ra da iluso, tornamo-nos indiferentes a tudo o que se ouviu ou h de ouvir (Bhagavad-gt, 2.52). Devemos entender que Tapasia no diz respeito as coisas que mitigam o corpo. Trata-se da Tapasia subjetiva, alm dos objetos, ou da submisso do egosmo para o Su- premo. A simples caridade em dar esmolas, tendo em vista receber algo em troca, tampouco um conceito elevado, porque tem em vista algum resultado. As aes devem ser feitas sem ter em vista o resultado ou Karma. Todas as aes geram algum tipo de Karma ou reao. Somente aquelas aes que so feitas como oferendas para Deus estaro livres das reaes do Karma. s/oka 3 HltPl+ |6 |4|& Hl P4 6 4|& 6 Bl| |4|& P+- 9(P4 + (+ tnnan ratbttan ztddbt sartran ratbancza tu | buddbtn tu sratbtn ztddbt nanab pragrabancza ca || 3|| 3. ~Conhecei o tmn que est sentado na carrua- gem; o corpo a carruagem, o intelecto (buddhi), o cocheiro, e a mente (manah), as rdeas. Comentrio do sloka Sr Krsna foi o quadrigueiro de Arjuna na Batalha de Kuruksetra. Ele o Atmam Supremo ou Brahman quem conduz a carruagem ou o corpo, conduzido pe- los cavalos dos sentidos. Quando se deixa o Senhor conduzir esta carroa da alma que o corpo, ento no haver quaisquer riscos. Pelo contrrio, seremos con- duzidos fatalmente ao abismo do eterno nascimento e morte no Samsra.
s/oka 4 |-4l|T (4l+l|494l F69 l l+ HltP|-4P+l4 lt4lP+l|9T-+ v+ tndrtynt baynburztsayn stcsu gccarn | tncndrtyanancyuktan bbcktctyburnantstnab || 4|| 4. ~Os sentidos so chamados de cavalos, os objetos dos sentidos sua estrada. Quando o tmn est em unio com o corpo, os sentidos e a mente, ento, por uma pessoa sbia, chamado de Desfrutador. Comentrio do sloka Aquele que se deixa conduzir pelos sentidos gros- seiros levado sem rumo pela roda do Samsara, ou do eterno nascimento e morte. O verdadeiro desfrutador o Supremo. A falsa identidade corporal faz com que a entidade viva pense ser o desfrutador e o causador do desfrute. Contudo, h uma relao de reciprocidade no prazer mundano, porque o plano material est compos- to por pares de opostos. Por isso, prazer e dor esto lado a lado no mundo material. Quem est liberto das amarras do Karma, e que no se deixa conduzir pelos cavalos dos sentidos, que caminham na estrada da gra- tificao grosseira, so perfeitamente liberados. Este s loka um perfeito exemplo que ilustra com muita pro- priedade a quadriga do Senhor Krishna no campo de batalhas de Kuruksetra. A realizao de que somos al- mas espirituais, tendo experincias corporais, sendo controlas pelos sentidos grosseiros, muito importan- te, e faz com que sejamos liberados do ciclo infindvel de nascimentos e mortes. s/oka 5 4Ft4|4l+4l-4t44+ P+Bl B(l 6F4|-4l'4474l|+ 7lHl 4 Bl-+ -+ yastzaztnnaznbbazatyayuktcna nanas sad | tasycndrtynyazasynt dustsz tza sratbcb || 5|| 5. ~Aquele que no entende (isso) e que a sua mente (rdeas) nunca esto firmemente seguras, seus sen- tidos (cavalos) so insaciveis, assim como os cava- los viciados da carruagem. Comentrio do s/oka Os cavalos que puxam uma carroa, estando em du- pla, habituam-se a pux-la de um lado, de modo que quando se troca de lado as suas posies eles sempre tendem a puxar para aquele lado do qual estavam a acostumados. Deste modo, diz-se que os cavalos esto viciados na sua posio. E provvel que quando um dos cavalos de um lado no possa trabalhar, por estar doente ou machucado, o outro tambm no pode- r fazer seu trabalho, porque no consegue executar a sua funo, que j est habituada com o outro cavalo, seu companheiro de ao. Sabe-se muito bem que um cavalo acostuma-se com o trajeto que faz, e no in- comum muito destes animais carregarem seus donos at suas casas, mesmo que fiquem dormindo por sobre eles. muito freqente o fato de um dono de um cava- 24 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad lo embebedar-se e depois ser levado pelo animal at a sua casa, mesmo que esta fique muito distante do local onde ele estava. De modo semelhante, quando ficamos escravos dos sentidos somos conduzidos pelos cavalos dos sentidos nesta estrada que percorrida por eles. De modo infindvel percorre-se esta via do sofrimen- to, at que as rdeas da carroa sejam tomadas por controle da vontade e dos sentidos, e sejam dirigidas pelo Supremo.
s/oka 6 4F6 |4l+4l-4|6 4+ P+Bl B(l 6F4|-4l|T 474l|+ B(Hl 4 Bl-+ \+ yastu ztnnaznbbazatt yuktcna nanas sad | tasycndrtynt zasynt sadasz tza sratbcb || 6|| 6. ~Mas, aquele que entende isso, e de quem a men- te est sempre firmemente segura, e seus sentidos sob o seu controle, como bons cavalos de uma car- ruagem. s/oka 7 4Ft4|4l+4l-4t4P+FT- B(l5H|- + B 6t9(PlUl|6 BBl l|7|6+ + yastzaztnnaznbbazatyananaskab sadsuctb | na sa tatpadanpnctt sansran cdbtgaccbatt || 7|| 7. ~Aquele que no entende isso, que precipitado e sempre impuro, nunca alcana esse lugar, mas penetra dentro do ciclo de nascimentos ou Samsra. Comentrio do sloka A causa do eterno retornou ou nascimento no mun- do material a busca insacivel pelo gozo dos senti- dos. As pessoas vo at a morte tendo em vista reali- zar o gozo dos sentidos. Como no mundo material tudo passageiro e efmero, ento o sofrimento ine- vitvel. Mas como a entidade viva possui o livre arb- trio, ela e quem decide pelo prximo nascimento. A palavra sam= prprio + sra= vontade ou querer, quer dizer vontade prpria, ou seja, retornamos ao mundo material por nosso prprio querer. A busca pelo gozo dos sentidos infindvel, porque os senti- dos so finitos e limitados, por isso no so possveis de ser realizados na plenitude. H um gosto superior, experimentado na comunho com o Supremo. Quem experiementa este gozo superior no mais se sente atrado pelos sentidos grosseiros. s/oka 8 4F6 |4l+4l-4|6 BP+FT- B(l H|- B 6 6t9(PlUl|6 4FPl 4l + =l46+ <+ yastu ztnnaznbbazatt sananaskab sad suctb | sa tu tatpadanpnctt yasndbbuyc na yatc || 8|| 8. ~Porm, aquele que compreende, que diligente e sempre puro, alcana verdadeiramente este lugar, de onde ele no nasce novamente. Comentrio do s/oka A morada celeste, o mundo espiritual, quando atingido pela alma individual, o local ou morada per- manente, do qual no h retorno. Deste modo, quem alcana o verdadeiro mundo espiritual fica livre dos repetidos sofrimentos do nascimento e da morte, neste e em qualquer outro mundo material. No Bhagavad-g t, 8.16, lemos: abrahna-bhuvanal lokah punar avartino `rjuna nan upctya tu kauntcya punar janna na viJyatc De todos os sistemas planetrios, mesmo do planeta de Brahm, (as pessoas) retornam, Arjuna. Mas quem a Mim chega, nunca volta a nascer no mundo material'. Neste sloka do Bhagavad-gt convenien- te referirmo-nos a Krsna e Seus ensinamentos para Ar- juna com sendo instrues de libertao do infindvel ciclo de nascimentos e mortes, no qual todas as entida- des vivas esto como que atadas numa repetio infin- dvel, at que por suas prprios vontades compreen- dem que a meta da vida atingir o Brahman, ou Krsna. s/oka 9 |4l+Bl|4F6 P+- 9(4l- Bl 5\4+- 9lPlUl|6 6|!Tl- 9P 9(P + + ztnnasratbtryastu nanab pragrabaznnarab | scdbzanab pranpnctt tadztsncb paranan padan || 9|| 9. ~Mas aquele que teve o entendimento para o seu cocheiro, e que controla as rdeas da mente, ele al- cana o final de sua jornada, a qual a alta morada de Visnu. Comentrio do sloka Quem compreende que Sr Krsna a Suprema Per- sonalidade de Deus, que o Supremo controlador, a origem e o fim de tudo, ento compreende perfeita- mente a Verdade Suprema, e alcana a Sua morada ou Vaikuntha, onde no h ansiedade, e tampouco de onde no h retorno ao mundo material. s/oka 10 25 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad |-4-4- 9l Gl H-4 9 P+- P+BF6 9l 4|&4<Pl P(l-9-+ {+ tndrtycbbyab par byartb artbcbbyasca paran nanab | nanasastu par buddbtrbuddbcrtn nabnparab || 10|| 10. ~Alm dos sentidos h os objetos; alm dos ob- jetos h a mente; alm da mente h o intelecto; alm do intelecto o Mahnparah ~ o grande Ser. Comentrio do sloka Cada rgo do sentido possui seu objeto do sentido. Os olhos vem, o nariz cheira, etc. A mente o resul- tado de um intrincado conjunto de associaes, for- mando as idias de eu e meu`, etc. Mas alm das coisas atreladas aos objetos, ou objetivas, h o sub- jetivo e transcendente, que est alm do mundo das formas e fenmenos, este o Brahman Supremo. s/oka 11 P(6- 9P-4P-4lt969- 9- 969l 9 |T|tBl TlUl Bl 9l |6-+ {{+ nabatab paranazyaktanazyakttpurusab parab | purusnna paran ktnctts kstb s par gattb || 11|| 11. Alm do Grande Imanifesto h o Purusa. Alm do Purusa no h nada, esta a meta (final), a es- trada (ou porto) principal. Comentrio do sloka Purusa ou Brahman o Ser Supremo. Alm do Ser supremo no h mais nada, porque Ele sem segundo. s/oka 12 99 B49 69 7l55tPl + 9TlH6 c746 t4 4l 4&l B P4l B P(|H|-+ {-+ csa sarzcsu bbutcsu gudbctn na praksatc | drsyatc tzagryay buddby suksnay suksnadarstbbtb || 12|| 12. ~O Ser (tmn) est oculto em todos os seres e no brilha externamente, mas Ele visto pela sutil viso dos videntes, pelos seus acurados e sutis inte- lectos. Comentrio do sloka O tman, Purusa, ou Brahman no visto pela vi- so ordinria, porque no fenomnico. Contudo, pode ser visualizado na cmara interna do corao, no Samdhi. s/oka 13 47l=P+Bl 9lF6H77l+ HltP|+ l+PltP|+ P(|6 |+47H77l-6 HltP|++ {(+ yaccbcdznnanast prnastadyaccbcnna tnant | nnantnant nabatt ntyaccbcttadyaccbcccbnta tnant || 13|| 13. ~Um homem sbio deve manter sossegadas a sua fala e mente; ele deve mant-las dentro do Ser (tmn), naquilo que conhecimento; ele deve manter o conhecimento no Ser (tmn), o qual o mais importante; e ele deve manter esse tmn dentro do Ser o qual o silncio. s/oka 14 7|U6 =l6 9l-4 4l|4l6 F4 ll |+|H6l t44l 9F6tT44l 4(|-6+ {v+ utttstbata grata prpya zarnntbcdbata | ksurasya dbr ntstt duratyay durgan patbastatkazayc zadantt || 14|| 14. ~Levantai! Despertai! Alcanai vossos pedidos; entendei-os!. A fina margem de uma navalha di- fcil de saltar; desse modo os sbios dizem que o ca- minho duro. Comentrio do s/oka O caminho que leva ao Atmn, ao conforto final do Ser Supremo difcil de ser traspassado, uma vez que se escravo do gozo dos sentidos. O Atmn, o ser Su- premo que habita no interior dos coraes das entida- des vivas compara-se ao pssaro que somente observa quele outro que desfruta do mundo material. s/oka 15 HH-(PF9HP-9P-44 6l5B |+t4P-4 46 H+lH+-6 P(6- 9 4 |+l4 6-P t4 PGl6 9P46+ {-+ asabdanasparsanarupanazyayan tatbrasan nttyanagandbazacca yat | andyanantan nabatab paran dbruzan ntcyya tannrtyunukbt pranucyatc || 15|| 26 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad 15. ~Ele quem percebido como Esse que sem som, intangvel, sem forma, sem decadncia, sem sabor, eterno, sem cheiro, sem comeo, sem fim, alm do que grande, e imutvel, liberado das mandbulas da morte. Comentrio do sloka Quem realiza o Ser Supremo realiza a Verdade Su- prema, portanto, libera-se do infindvel ciclo de nasci- mentos e mortes ou Samsara. s/oka 16 +l|T6P9l4l+ Pt49l B+l6+P 74l ~t4l P l4l Ol T P(l46+ {\+ nctkctanupkbynan nrtyuprcktan santanan | uktz srutz ca ncdbzt brabnalckc nabtyatc || 16|| 16. ~Um homem sbio que h escutado ou repetido esta antiga histria de Nacikets, contada por Ya- marja, engrandecido no mundo de Brahman. s/oka 17 4 P 9P G ~l44( OBB|( 946- ~l&Tl 4l 6(l+-t4l4 T-96 6(l+-t4l4 T-96 |6+ {+ ya tnan paranan gubyan srzaycd brabnasansadt | prayatab srddbaklc z tadnantyya kalpatc | tadnantyya kalpata ttt || 17|| 17. ~E, aquele que repete este grande mistrio numa assemblia de Brhmanas, ou cheio de devo- o na hora de um sacrifcio Srddha ou f (ou se- pultamento), atravs disto recompensado. |6 TlTl9|+9|( 9Pl\4l4 66l4l 4[l+ ttt ktbakcpantsadt pratbandbyyc trtty zallt || ~Assim se encerra a segunda parte intermediria, terceiro vall, do Kthopanisad. + Segundo Adhyaya. Quarto Va///
s/oka 1 9l| Gl|+ -46T6 F44 - 6FPlt9l=974|6 +l-6ltP+ T|&l- 9t4ltPl+P6 Hl4P6t4|P7+ + {+ parnct kbnt zyatrnat szayanbbub tasntparnpasyatt nntartnan | kasctddbtrab pratyagtnnanatksat zrttacaksuranrtatzantccban || 1|| 1. Yamarja disse: ~Svayambh (Manu existente) perfurou e abriu os sentidos de forma que eles loca- lizaram-se na frente; ento os homens olham para a frente, no para trs, no para dentro de si mes- mos. Um homem sensato, por sua vez, com os seus olhos fechados, sendo aspirante da imortalidade, entende que o tmn est no interior. Comentrio do sloka Os olhos da mente pura no esto no rosto, mas no corao. No processo de meditao a contemplao se d na cmara interna do corao. Este verso mostra uma clara distino entre o corpo fsico e a natureza transcendental da alma, que est alm do corpo, apesar de dar vida ao corpo. Quem est sempre centrado no interior do seu corao, est sempre contemplando a Verdade Suprema, logo, sempre tem os olhos voltados para a viso interior, ento o mundo material no o atinge. s/oka 2 9l- TlPl++4|-6 4ll- 6 Pt4l4|-6 |466F4 9lHP H ll HP6t4 |4|(t4l 4P4|!4( + 9l4-6+ -+ parcab knnanuyantt blb tc nrtycryantt zttatasya psan | atba dbtrn anrtatzan ztdttz dbruzanadbruzcsztba na prrtbayantc || 2|| 2. ~Como crianas (os homens), seguem atrs dos seus prazeres externos, e caem dentro da armadi- lha da teia estendida da morte. Um homem sensato, apenas conhecendo a natureza do que imortal, no olha para qualquer coisa estvel aqui por entre as coisas instveis. Comentrio do s/oka No h como encontrarmos estabilidade nas coisas instveis, isto parece ser bvio. De forma performativa poderemos dizer que a nica coisa que estvel a instabilidade. Este nosso mundo material todas as coi- sas so temporrias e passageiras, de modo que con- sistiria numa tolice procurar por estabilidade onde no h. Muitas pessoas acreditam que procurando uma cer- 27 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad ta estabilidade, como um emprego que lhes d bom sa- lrio, por exemplo, ficaro livres da ansiedade e dos sofrimentos. Mas isso no verdadeiro, porque se uma coisa fica aparentemente acomodada, outras tan- tas seguiro instveis, de tal modo que a instabilidade permanece, ainda que em outro ponto. Um homem que segue o apelo imediato dos seus sentidos aqui comparado com uma criana, que se deixa levar at mesmo por um bandido e traficante de crianas, bastando que ele lhe oferea um doce qual- quer. Por um lado, deixa-se levar por qualquer coisa aquele que no desenvolve o auto-controle, mas, tam- bm, aquele que ignora que deve existir este auto-con- trole, de tal modo que o Yoga uma proposta muito importante para regular e controlar os sentidos. s/oka 3 4 + -9 B - H-(l+ F9Hl P+l+ 96+4 |4=l+l|6 |TP 9||H!46 96 66 + (+ ycna rupan rasan gandban sabdn sparssan | sca nattbunn | ctcnatza ztntt ktnatra partstsyatc | ctadzat tat || 3|| 3. ~Por ele (tmn) que ns conhecemos a forma, o sabor, o aroma, os sons, e os sentidos gozosos do sexo (Maithun), e pelos quais ns tambm conhe- cemos o que existe alm. Isso o que vs tendes perguntado para mim. Esse aquele. Comentrio do s/oka Yamaraja est respondendo a terceira pergunta de Naciketas, de qual a maneira de adquirir o conheci- mento e o controle da vida depois da morte e a vida eterna. Apesar dos sentidos nos limitar ao mundo grosseiro, so eles que podem nos dar os primeiros passos do ir-alm, uma vez que ns os mantivermos sob controle adequado. Uma vez que os sentidos ces- sam, as impresses externas so controladas, ento se atinge este ponto de controle mental onde ocorre o chamado samdhi, ou estado de meditao. Na realidade, apesar dos sentidos aqui colocados neste sloka estar sendo dito que so da manifestao do Senhor, eles so manifestaes externas. No Bha- gavad-gt existe o seguinte sloka, 7.4: bhunir apo `nalo vayuh khan nano buJJhir cva ca ahankara ittyan nc bhinna prakrtir asjaJha Terra, gua, fogo, ar, ter, mente, inteligncia e o ego, deste modo, todos estes oito, so partes da Minha natureza separada', Assim declarado que os elemen- tos que constituem os sentidos so uma manifestao externa de Krsna, h o seguinte sloka em que Krsna, no Bhagavad-gt, 7.8, refora o presente verso do Katha-Upanisad. raso `han apsu kauntcya prabhasni sasi-suryayoh pranavah sarva-vcJcsu sabJah khc paurusan nrsu filho de Kunt, Eu sou o sabor da gua, a luz do Sol e da Lua, o pranavah om de todos os Vedas, a vi- brao do som no ter e a coragem nos homens'. No verso seguinte, est dito que: punyo ganJhah prthivyan ca tcjas casni vibhavasau jtvanan sarva-bhutcsu tapas casni tapasvisu Na Terra Eu Sou a fragrncia original, no fogo, Eu Sou o calor, tambm sou a vida de todas as entidades vivas e a penitncia dos penitentes'. No mantra do s loka 7.11, Krsna diz para Arjuna, kana-raga-vivarjitan JharnaviruJJho bhutcsu kano `sni bharatarsabha Eu sou a fora dos fortes, destituda de apego e pai- xo, Eu Sou o sexo que no contrrio aos princpios morais em todas as entidades vivas, senhor dos Bhratas (Arjuna)!'. Poucas so as pessoas que hoje em dia entendem que o sexo um dos mais importan- tes meios de controle e manuteno social. As condu- tas acabam por colocar medo e afligir com o pecado aquilo que divino. Sendo assim, perfeitamente compreensvel que o inconsciente de uma pessoa, for- mado na opresso, tende a liberar-se pela via do con- traditrio, gerando toda uma srie de infortnios e fal- sas posies sobre esta importante via de liberao que o sexo. O sexo que no contrrio aos princpi- os morais aquele que praticado pelo marido e pela mulher, casados por uma cerimnia religiosa, Agni- hotra, sob as bnos do Guru e realizados por Brahmana, com a finalidade de gerarem devotos para o Senhor. s/oka 4 F4Ul-6 =l|6l-6 ll 4+l+974|6 P(l-6 |4PltPl+ Pt4l ll + Hl|6+ v+ szapnntan garttntan ccbbau ycnnupasyatt | nabntan ztbbuntnnan natz dbtrc na sccatt || 4|| 28 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad 4. ~O sbio, quando ele conhece o que isso, pelo qual ele percebe todos os objetos no sono ou acor- dado o grande e onipotente (Mahtama) Ser, no mais sofre. Comentrio do sloka Quem conhece o Brahman Supremo a tudo conhe- ce. s/oka 5 4 P P\4( 4( HltPl+ =l4P|-6Tl6 Hl+ 6-4F4 + 66l |4=-B6 96 66 ya tnan nadbzadan !cda tnnan tzananttkt | tsnan bbutabbazyasya na tatc ztugupsatc | ctadzat tat 5. ~Aquele que conhece esta alma viva - a que come o mel (que de fato percebe os objetos, e a finalida- de do fruto das aes) - como sendo o tmn, sem- pre presente, o Senhor do passado e do futuro, de a para adiante no mais sofrer. Esse aquele. Comentrio do sloka Neste verso aparece o Mah-vyakya ou dizer Etad- vai Tat, que tambm pode ser traduzido como Tat Tvam Asi, ou vs sois Ele, onde Ele uam refe- rncia ao Brahman Supremo. O Ser Supremo o ni- co desfrutador. Como uma testemunha silenciosa tudo observa sem Se envolver. Quem realiza o Brahman conhece o incio e o fim de tudo, porque conhece a Realidade ltima. s/oka 6 4- 94 69Bl =l6P- 94P=l46 (l 9|474 |6U-6 4l 6|-49746 96 66 yab purzan tapasc tanadbbyab purzanayata | gubn praztsya ttstbantan yc bbutcbbtrzyapasyat | ctadzat tat 6. Aquele que O conhece como sendo quem primei- ro nasceu, tendo sido cultivado no corao, por in- termdio da tapas/a (austeridade), que nasceu antes da gua, que, penetrando dentro do corao, obe- dece-O nisso, e que foi percebido destes elementos. Esse aquele. Comentrio do s/oka A partir do momento em que a entidade vida com- preende quem o Atmn Supremo, e a Sua natureza transcendental de eternidade, e que Ele, o Brahman, a origem, comeo, meio e fim de tudo, compreende como no sendo diferente dEle.
s/oka 7 4l 9lT+ B4t4|(|6(46lP4l (l 9|474 |6U-6l 4l 6|-4=l46 96 66 + + y prncna sanbbazatyadtttrdczatnayt | gubn praztsya ttstbanttn y bbutcbbtrzyayata | ctadzat tat || 7|| 7. ~Ele, tambm, conhece Adit, que gerara todas as Deidades (Devas, ou semideuses); que acorda o Prna (ar vital), que, penetrando dentro do seu co- rao, permanece nele, e do qual nascem os ele- mentos. Esse aquele. Comentrio do s/oka Quem quem conhece a Realidade Suprema conhece a origem de todas as coisas, sejam quais forem. Ns vimos no sloka 3, deste presente Canto, que Krsna de- clara-Se como sendo o Senhor dos elementos, e estes, a manifestao da Sua energia externa, tambm conhe- cida como my. Adit considerada a me de todos os semideuses, portanto, Ela a progenitora da bonda- de no corao dos homens. dito que cada um de ns possui seu devta, ou semideus (alguns preferem cha- mar de anjo, ou angirs, palavra snscrita que deu a origem a anjo) que nos d apio e segue nossos passos nos protegendo. Este sentimento em relao ao Devata de cada um deve ser incentivado pela prtica de Man- tras, devidamente instrudo pelo Guru ou mestre espi- ritual. Por sua vez, o Prna o ar vital que d as diferen- tes formas de vibrao dos chamados tattwas ou mahbhtas, ou ainda pacabhtas (cinco elementos). O Prna proveniente da respirao de Hiranyagarbha, o Ser primordial, que tambm pode ser chamado de Visnu ou Brahman Supremo. s/oka 8 H'4l |+|(6l =l64(l 4 B6l |Tl|- |(4 |(4 7l =l4|(|4!P|P+!4||P- 96 66 + aranycrntbttc tazcd garbba tza subbrtc garbbtntbbtb | dtzc dtzc tdyc grzadbbtbaztsnadbbtrnanusycbbtragntb | ctadzat tat 8. ~Veja-se Agni, o fogo, encontra-se inteiramente oculto no interior de dois gravetos de fogo, bem guardado como uma criana (no interior do tero) por sua me, dia aps dia para ser adorado pelos homens quando eles o despertam e executam obla- es. Esse aquele. 29 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad Comentrio do s/oka O fogo uma energia proveniente do Sol, e ele considerado um dos cinco elementos ou tattwas que fica oculto no interior dos elementos combustveis. O sol mantido pela Graa do Supremo. Assim como despertamos a fora do fogo no interior da lenha nos rituais de sacrifcio de fogo (agni-hotra), nosso Atmn aguarda para ser descoberto pela busca incessantes da Verdade e do Supremo, por aquele que busca com te- nacidade o caminho da liberao. Esta energia em for- ma de latncia dentro de uma pessoa chama-se Kun- dalin, sendo responsvel pela iluminao da compre- enso do Ser Supremo. Ela somente desperta a partir do amor puro por Deus, sendo um caminho de duas vias, ou seja, somente o amor puro desperta Kun- dalin, e somente Kundalin confere amor puro por Deus. s/oka 9 46l( |6 B4l5F6 4 7|6 6 (4l- B4 H|96lF6 +lt4 |6 T+ 96 66 + + yatasccdctt surycstan yatra ca gaccbatt | tan dczb sarzc arpttstadu ntyctt kascana | ctadzat tat || 9|| 9. ~E de onde o sol se eleva, e para onde ele se pe, onde os Devs esto encerrados, e ningum vai alm. Esse aquele. Comentrio do sloka Toda a movimentao csmica, planetria, at mes- mo o simples cair de uma folha de uma rvore est so- bre o controle Supremo, do Controlador Supremo. No h nada que no esteja sobre Seu controle. Por- tanto, quem comprende que o Brahman est por detrs e na frente de tudo, compreende a Verdade Suprema, de que tudo Ele. s/oka 10 4(4( 46(P 4(P 6(|-4( Pt4l- B Pt4PlUl|6 4 ( +l+4 974|6+ {+ yadczcba yatadanutra yadanutra tadanztba | nrtycb sa nrtyunpnctt ya tba nncza pasyatt || 10|| 10. ~O que visvel neste mundo, o mesmo l (no invisvel Brahmaloka); e o que l o mesmo que aqui. Aquele que v alguma diferena aqui, entre o Brahman e o mundo, segue de morte em morte. Comentrio do s/oka Neste sloka est clara a metfora de que o mundo espiritual tal qual o mundo material, com a diferena que no h ansiedade e nem apego ao gozo dos senti- dos no mundo de Brahman. Sendo inteiramente des- provido da compreenso de que o objetivo da vida alcanar o Brahman, a pessoa segue nascendo e mor- rendo. O Atmn o mesmo apesar da diferena apa- rente do fenmeno, por isso, a identidade com o corpo, com o espao e o tempo a causa do sofrimento. s/oka 11 P+B4(Pl8-4 +( +l+l5|F6 |T+ Pt4l- B Pt4 7|6 4 ( +l+4 974|6+ {{+ nanasatzcdanptazyan ncba nnstt ktncana | nrtycb sa nrtyun gaccbatt ya tba nncza pasyatt || 11|| 11. ~Mesmo pela mente o Brahman pode ser alcan- ado, e ento, no h diferena de tudo aquilo que . Aquele que vai de morte em morte percebe algu- ma diferena neste lugar. Comentrio do s/oka A percepo da Verdade ultrapassa os trs mundos, de tal modo que quem compreende que a finalidade de tudo o Paramtmn ou Brahman fica livre da cor- rente de nascimentos e mortes. Por outro lado, fica evidente que a causa da morte a ignorncia do Su- premo, sendo assim, perfeitamente compreensvel que a causa da reencarnao so o desejo e a ignorn- cia; desejo em querer continuar desfrutando do que temporrio e a ignorncia do que permanente. Mes- mo que a compreenso seja puramente mental, j h um pequeno espao em direo a liberao do Samsra. s/oka 12 H\UPl- 969l P\4 HltP|+ |6U|6 Hl+ 6-4F4 + 66l |4= -B6 96 66 + {-+ angustbantrab purusc nadbya tnant ttstbatt | tsnan bbutabbazyasya na tatc ztugupsatc | ctadzat tat || 12|| 12. ~O Purusa, do tamanho de um polegar, reside no meio do Ser, como o Senhor do passado e do fu- turo; daqui para a frente no h mais medo. Esse aquele. Comentrio do s/oka Na medida em que o Ser compreendido como o Senhor Supremo, e que a tudo controla, sendo o que est no centro do corpo, e do universo, no h mais o que temer. A referncia que feita ao Purusa como sendo do tamanho de um polegar significa o indiv- duo. Angusthama tambm quer dizer que parte de, 30 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad de modo que no h como definirmos o tamanho do Ser. O fato de dizer-se que o Ser est no meio, madhya, diz que ele quem toma a liderana de tudo, apesar de ns no termos conscincia disto plenamen- te. No momento em que se tm a compreenso de que o Ser est no princpio, no meio e no fim de tudo, per- manecendo sempre sendo, tm-se a suprema compre- enso do Ser, e isto que se quer frisar neste sloka. s/oka 13 H\UPl- 969l 74l|6|4lPT- Hl+l 6-4F4 B 94lH B 7 H- 96 66 + {(+ angustbantrab purusc ycttrtzdbunakab | tsnc bbutabbazyasya sa czdya sa u szab | ctadzat tat || 13|| 13. ~Esse Purusa, do tamanho de um polegar, como a luz sem fumaa; senhor do passado e do fu- turo; ele o mesmo hoje e amanh. Esse aquele. Comentrio do s/oka De fato, est uma bela definio ontolgica, ainda que soe redundante, o fato do Ser dizer que o Ser o que , porque o Ser o que sempre est sendo. Neste sentido, no h presente, passado ou futuro, porque o que permanece a finalidade do Ser ou o puro Brah- man. s/oka 14 4l(T 47 9469 |4l4|6 94 Pl+ 9T 974F6l+ 4l+|4l4|6+ {v+ yatbcdakan durgc zrstan parzatcsu ztdbzatt | czan dbarnn prtbak pasyanstncznuztdbzatt || 14|| 14. ~Como a gua da chuva, caindo do pico da montanha, corre para as rochas abaixo em todos os lados, de modo semelhante faz aquele que v dife- renas entre as obrigaes, correndo atrs por to- dos os lados. Comentrio do s/oka Dharma um dos aspectos importante no Sanatana-dharma. Sendo assim, cada um deve seguir suas prprias obrigaes conforme seu vrna (posio social) e srama (etapa da vida). Contudo, a identifi- cao do tipo eu sou brhmana, ou eu sou sdra, etc., um processo equivocado, porque as diferenas so apenas temporrias, nascidas do mya da identifi- cao corporal. Este sloka, ao mesmo tempo, possui um significado de que o Atmn a tudo pervade, e de quem no com- preende que as diferenas so apenas aparentes de uma mesma coisa. Ainda que a gua se espalhe por to- dos os lados, ela no perde a sua caracterstica de gua. A mesma gua que temos nas nossas casas, en- contra-se em todo o mundo; apesar de estar em locais distantes no h nenhuma diferena da gua de um lado ou de outro. Todas as diferenas so colocadas pela nossa restrio mental, e pelo curto discernimento que nasce do apego aos sentidos grosseiros. s/oka 15 4l(T H& H&Pl|B 6lc4 4|6 94 P+|4=l+6 HltPl 4|6 l6P+ {-+ yatbcdakan suddbc suddbanstktan tdrgcza bbazatt | czan nuncrztnata tn bbazatt gautana || 15|| 15. ~Conforme a gua pura verte dentro remanes- centes de gua pura, a mesma coisa, Gautama, o Ser de um pensador que conhece. Comentrio do s/oka A gua pura, ainda que penetre num local de gua no pura, deixa resqucios de sua pureza. Dentro da gua impura est a pureza, e a devida decantao e fil- trao ir mostrar o seu brilho e pureza novamente. De modo semelhante, o sbio meditante, que se dedica purificao do seu prprio Ser, adquire a pureza do Ser na Sua plenitude, porque o Ser que est dentro do devoto sempre puro e imaculado, apesar de estar em- poeirado como um espelho sujo pelo p da ignorncia ou Avidya. Com o trabalho de purificao do Ser, atra- vs do constante desapego e servio devocional, uma pessoa adquire a sublime compreenso e se regozija no Ser Supremo. |6 TlTl9|+9|( |6l4l\4l4 9Pl 4[l+ ttt ktbakcpantsadt dztttydbyyc pratban zallt || ~Assim se encerra a segunda parte, quarto vall, do Kthopanisad. - Quinto Va/// s/oka 1 9PTl(HlP=F4l446B- H+Ul4 + Hl|6 |4P |4P46 96 66 + {+ puranckdasadzranaasyzakracctasab | anustbya na sccatt ztnuktasca ztnucyatc | ctadzat tat || 1|| 31 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad 1. Yamarja continuou: ~H uma cidade de onze portes que pertence a Svayambh (o no-nascido; Brahman), o qual o pensamento jamais deforma. Aquele que se aproxima dEle, no mais sofre e, li- berado de todos os laos da ignorncia, alcana a li- berao. Esse aquele. Comentrio do s/oka No Bhagavad-gt 5, 13-14, ns encontramos os se- guintes slokas: sarva-karnani nanasa sannyasyastc sukhan vast nava-Jvarc purc Jcht naiva kurvan na karayan na kartrtvan na karnani lokasya srjati prabhuh na karna-phala-sanyogan svabhavas tu pravartatc Quem renuncia mentalmente todas as atividades permanece feliz, controlando a cidade de nove por- tes, com certeza, nunca age causando reao, nun- ca faz as aes, nem cria as atividades dos habitantes (deste Planeta). O mestre (deste corpo de nove por- tes) no guarda relao do resultado das atividades, mas isso determinado e resultado da atividade da natureza material'. De um modo geral, o corpo possui nove orifcios que permitem o contado com os senti- dos, sendo que cada um deles tm uma relao direta com os cinco elementos. Olfato, tato, paladar, viso e audio so os cinco sentidos bsicos. Dois orifcios so os olhos, que tm a ver, obviamente, com a viso; dois outros orifcios so os ouvidos, que se relacionam com a audio; dois orifcios relacionam-se com a ol- fao, so as narinas, e um orifcio, a boca, que aco- moda a lngua, relaciona-se com a gustao. A uretra e o nus so pontos de sada de apana, ou Prna que desce. O tato um dos outros sentidos e tem a ver com a pele, no sendo propriamente um orifcio, mas, abre um orifcio no ar em que o corpo ocupa. E, por fim, h mente, que ocupa um local muito especial no corpo. Ento, os locais dos cinco sentidos mais a mente so- mam onze portes. s/oka 2 (B- H|9Bl-6|B( (l6l 4|(9(|6|lTB6 +9Bc6BlPB( Hl l =l +6=l H|=l +6 4 (6 + -+ bansab suctsadzasurntartksasad bct zcdtsadatttbtrdurcnasat | nrsadzarasadrtasadzycnasad ab gc rta adrt rtan brbat || 2|| 2. ~Ele o cisne ~ hamsa - que habita na resplande- cncia do paraso; ele o Vasu (ar), que habita o cu; Ele o hot (fogo) do sacrifcio, que habita a lareira; Ele o convidado, que habita a jarra do sa- crifcio; Ele reside nos homens, nos deuses (vara) no sacrifcio (Rta) no paraso; Ele nascido da gua, na terra, no sacrifcio (rta), nas montanhas; Ele a verdade e grandioso. Comentrio do s/oka No Bhagavad-gt, 7.16, o Senhor Krsna diz para Arjuna seu primo e fiel companheiro: ahan kratur ahan yajnah svaJhahan ahan ausaJhan nantro `han ahan cvajyan ahan agnir ahan hutan Eu sou o ritual e os sacrifcios, Eu sou a oblao, Eu sou a erva curativa, Eu sou a vibrao dos sons dos mantras, Eu sou, certamente, a manteiga derreti- da (dos sacrifcios), Eu sou o fogo e a oferenda'. Fi- cando claro que o simblico Deus, que est contido em todas as aes humanas. A jarra que se faz meno neste sloka o reservatrio de gh, a manteiga derreti- da e clarificada que aparece com o nome de ajyam. A gordura de manteiga substitui o antigo sacrifcio de gordura do prprio animal, que deixou de ser realizado em virtude da doutrina do ahimsa, ou da no-violn- cia, e que foi fortemente reforada por Sr Buddha e Mahavra. Sr Krsna diz ser todas as coisas, bem como o propsito pelo qual todas estas coisas so feitas. Sendo assim, compreende-se perfeitamente que Ya- maraja est falando para Naciketas de um resumo do Bhagavad-gt, justamente nesta parte onde Sr Krsna declara-se o Senhor de todas as coisas. s/oka 3 7\4 9lTP4t49l+ 9t4F4|6 P\4 4lP+PlBl+ |4H (4l 79lB6 + (+ urdbzan prnanunnayatyapnan pratyagasyatt | nadbyc znananstnan ztszc dcz upsatc || 3|| 3. ~Ele eleva o Prna pela respirao, e arremessa o Apna para baixo. Todos os semideuses ~ Devas ~ adoram-nO, este ano, que est sentado no centro. Comentrio do s/oka Cada um dos semideuses, aqui neste sloka dito no modo genrico, um dos controladores dos sentidos, porque cada um deles, segundo a cosmologia vdica, se encarrega de controlar um deles. Por exemplo, n- dra conhecido como o semideus dos cus, e princi- 32 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad palmente por controlar o semideus da gua, Apasaya- deva. O fogo controlado por Sr Agni-deva; o ar por Vayu-deva, e os ventos por Varuna-deva, etc. H mui- tos semideuses, que de um modo amplo identificam as suas aes pelos seus nomes. Comparar o tman com um ano interessante, uma vez que h um avatra de Visnu chamado de Vamanavatara, que veio ao mundo para instruir os reis do mundo. Deste modo, compreende-se que Yamaraja est se referindo a Visnu, o Senhor Supremo, e fato que Naciketas compreende perfeitamente. H cinco principais prnas, sendo que Prna, propriamente dito o ar vital ascendente, e Apna, o descendente. Na re- alidade, os textos vdicos, como o Sivagama, falam em cinco variedades de prana, cada um deles com uma atribuio diferente: 1) O prana propriamente dito, que se localiza no alto da cabea, e possui como funo sutil manter a inteligncia - buddhi -, e a mente - manas. Sua funo grosseira mais evidente a respi- rao; 2) Vyana, localiza-se no corao, possuindo como principal funo sutil a retrao da conscincia no corpo durante o sono - para que no se perca quan- do dormimos; 3) Samana, localiza-se no Intestino Del- gado, possuindo como funes manter regulado o agni digestivo (fogo da digesto, segundo o Ayurveda), igualmente regula e promove o apetite, permitindo a separao da matria fecal da que util; 4 ) Apana, lo- calizado no reto, tendo como funo o controle da de- fecao, eliminao da urina e a emisso seminal e 5) Udana, permite a reteno da memria, alm de ser o auxiliar importante na fala e na vocalizao. Como vi- mos, o prana propriamente dito o responsvel pela mente sadia; o descontrole de prana causa a morte, uma vez que ele considerado o elemento vital por excelncia. O Atmn est no centro, porque controlador de todas as entidades vivas, contudo, sem interferir na vontade individual; o observador silencioso no inte- rior de todos ns. s/oka 4 HF4 |4UBPl+F4 HlFF4 (|(+- ((l|P4Pl+F4 |TP 9||H!46 96 66 + v+ asya ztsransannasya sartrastbasya dcbtnab | dcbdztnucyannasya ktnatra partstsyatc | ctadzat tat || 4|| 4. ~Quando esse incorporado (Brahman), que resi- de no corpo, desliga-se e liberta-se do corpo, o que fica ento? Esse aquele. Comentrio do s/oka Quando a alma sai do corpo nada mais fica, a no ser os elementos materiais, que retornam ao seu ciclo da natureza, da prakrti. s/oka 5 + 9lT+ +l9l++ Pt4l =l4|6 T+ 6T 6 =l4|-6 4|FP 6l49l|~6l+ -+ na prncna npncna nartyc tzatt kascana | ttarcna tu tzantt yasntnnctzupsrttau || 5|| 5. ~Nenhum mortal vive pelo Prna que sobe e pelo Apna que desce. Vive-se por outra (coisa), na qual estes dois repousam. Comentrio do s/oka Apesar do Prna ser o elemento mantenedor e que d sustentao da vida ao corpo material, organizando as diferentes vibraes ou tattwas, ele no respons- vel por ela, nem mesmo o Apna, porque so direes para onde o ar vital circula. A alma quem d vida ao corpo. Na viso materialista o Prna o elemento vi- tal, e no a alma. Contudo, o Prna apenas mais um dos agregados do corpo material, funcionando como uma espcie de eletricidade que mantm os canais de energia alimentados para poderem sustentar o Purusa. s/oka 6 (-6 6 ( 944l|P G O B+l6+P 4l PT 9l-4 HltPl 4|6 l 6P+ \+ banta ta tdan prazaksynt gubyan brabna santanan | yatb ca naranan prpya tn bbazatt gautana || 6|| 6. ~Ento, Gautama, I irei contar para vs este mistrio, o veterano Brahman, e o que acontece com o tmn, aps a chegada da morte. s/oka 7 4l |+P-4 99H-6 Hlt4l4 (|(+- FlTP-45+B4|-6 4lTP 4l~6P + + ycntnanyc prapadyantc sartratzya dcbtnab | stbnunanycnusanyantt yatbkarna yatbsrutan || 7|| 7. ~Alguns entram no tero para encarnarem num corpo mvel, outros vo para dentro corpos im- veis, de acordo com suas aes (Karma), e de acor- do com os seus pensamentos.
Comentrio do s/oka A escala de evoluo objetiva dos seres vivos, se- gundo a cosmologia vdica, que primeiro h o reino mineral, depois o vegetal, segue-se o animal, e, por fim, o cosmolgico. Dentro no reino animal, os peixes 33 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad esto na escala mais inferior, e, os insetos, esto mais prximos de uma reencarnao como animais de tero na prxima vida. No Bhagavad-gt, 8, 5-6, encontramos o seguinte sloka: yan yan vapi snaran bhavan tyajaty antc kalcvaran tan tan cvaiti kauntcya saJa taJ-bhava-bhavitah yan yan vapi snaran bhavan tyajaty antc kalcvaran tan tan cvaiti kauntcya saJa taJ-bhava-bhavitah 5. No h dvida que, quem no fim da vida lembra- se de Mim, na hora de abandonar o corpo (morrer), certamente, por Minha determinao, ele a Mim al- cana. 6. Certamente, obtm-se qualquer que seja o corpo, filho de Kunt, como quele lembrado na hora da morte'. Compreende-se, perfeitamente, que a prxima vida no depende apenas das nossas aes nesta vida, mas, principalmente, das nossas vontades e, ainda, do ltimo desejo no suspiro final, quando o prna deixa de ativar o corpo e a alma sai do envolt- rio material. O prna, de certo modo, tambm me- mria, e ele leva as impresses e desejos do corpo ma- terial para um prximo corpo. A alma, sendo eterna, sempre existente, jamais perece. O agregado material feito de memria. por isso que a maioria das prti- cas espirituais srias, bem como o elevado Yoga, apre- goa que o melhor exercitar o canto dos Santos No- mes do Senhor, no jpa mantra, repetio dos nomes de Deus, como, por exemplo, o que apregoado no mah mantra, conforme apregoado no Kalisantarna-Upanisadd (Upanisadd da era de kali, era de ferro): : hare rma hare rma rma rma hare hare, hare krsna hare krsna krsna hare hare. Esta re- petio constante dos nomes de Deus faz com que o devoto fique o tempo todo pensando no Supremo. H uma evoluo subjetiva, que diz respeito ao Brahman Supremo. Esta evoluo chama-se de co- nhecimento do Supremo. Somente o corpo humano pode abrigar uma alma com tendncias a perguntar pelo Supremo. Salvo condies muito especiais, prota- gonizadas pelo Supremo,um corpo no humano pode- r ter conscincia de Deus, mobilizar-se em ador-Lo, bem como fazer perguntar sobre a Sua natureza trans- cendental. A evoluo subjetiva d-se na intimidade do corao, quando se atinge a suprema compreenso de que Deus a origem, meio e fim de tudo. s/oka 8 4 99 B89 =l|6 TlP TlP 969l |+|PPlT- 6(4 H4 6(O 6(4lP6P46 6|FP [lTl- |~6l- B4 6 +lt4|6 T+ 96 66 ya csa suptcsu gartt knan knan purusc ntrntnnab | tadcza sukran tadbrabna tcdcznrtanucyatc | tasntnllckb srttb sarzc tadu ntyctt kascana | ctadzat tat 8. ~Ele, o mais elevado Ser ~ Purusa ~ e quem fica desperto em ns enquanto estamos adormecidos, que possui uma amvel aparncia, e que , de fato, resplandecente, que Brahman, o nico chamado de imortal. Todos os mundos esto contidos nEle, e no h ningum alm. Esse aquele. Comentrio do sloka Durante o estado de sono profundo, onde a alma funde-se no Supremo Brahman, mas de forma incons- ciente, o Purusa Supremo mantm-se no controle do corpo, para que a pessoa retorne depois do sono ao corpo material. O Senhor Supremo , tambm, o con- trolador do Karma. Apenas o Brahman imortal, por- que o corpo morre e fenece, mas a alma permanece sempre sendo. Brahman sem segundo; Ele a Ver- dadeira Realidade. s/oka 9 H|P4Tl 4+ 9|47l -9 -9 9|6-9l 44 9TF6l B46l-6ltPl -9 -9 9|6-9l 4|(+ + agntryatbatkc bbuzanan praztstc rupan rupan prattrupc babbuza | ckastatb sarzabbutntartn rupan rupan prattrupc babtsca || 9|| 9. ~Conforme a unidade do fogo, aps ele penetrar no mundo (Bhuva), apesar de uno, torna-se dife- rente de acordo com o que quer que seja que quei- me, deste modo, o Ser que uno, dentro de todas as coisas, torna-se diferente, de acordo com o que quer que seja que penetre, e existindo tambm no seu exterior. Comentrio do sloka O mundo fenomnico constitudo de uma srie de diferentes atributos. Assim como poderemos fazer co- pos, xcaras, vasos, floreiras, e uma infinidade de coi- sas tendo a matria prima como sendo o barro, do mesmo modo as diferentes manifestaes fenomnicas materiais tm os mesmos tomos, em diferentes arran- jos como unidade. Da mesma forma como os tomos so os elementos comuns da matria, o tma ou Purusa o elemento comum do em toda a manifesta- o subjetiva. A aparente diversidade que percebemos 34 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad no mundo fenomnico deve-se aos diferentes dos ar- ranjos atmicos e dos elementos materiais. s/oka 10 4l44Tl 4+ 9|47l -9 -9 9|6-9l 44 9TF6l B46l-6ltPl -9 -9 9|6-9l 4|( zyuryatbatkc bbuzanan praztstc rupan rupan prattrupc babbuza | ckastatb sarzabbutntartn rupan rupan prattrupc babtsca 10. ~Conforme a unidade do ar, aps ele penetrar no mundo, apesar de uno, torna-se diferente, de acordo com o que quer que seja que ele penetre; deste modo, o Ser que uno, penetrando em todas as coisas, torna-se diferente, de acordo com o que quer que seja que penetre, e existindo tambm no seu exterior. Comentrio do sloka Este Sloka refora os anteriores, que comparam a diversidade com diferentes manifestaes de uma mesma coisa ou Brahman. O Brahman pode ser com- parado a um camaleo transcendental, que assume di- ferentes cores sem perder a Sua essncia. Assim como um vaso possui um lado de dentro e um lado de fora, apenas pela limiao das suas paredes, que foram construdas por um arteso, o espao que est dentro e fora temporrio, porque quando o vaso de quebra, dentro e fora no faz mais sentido. Tanto o ar que est fora do vaso, como o que est dentro, da mesma natureza, tambm como o espao. s/oka 11 B4l 4l B4l TF4 - + |-46 l 94lG(l9- 9TF6l B46l-6ltP + |-46 l T-G+ 4lG-+ {{+ suryc yatb sarzalckasya caksub na ltpyatc cksusatrbbyadcsatb | ckastatb sarzabbutntartna na ltpyatc lckadubkbcna bbyab || 11|| 11. ~Conforme o Sol, o olho do mundo inteiro, no contaminado do pelas impurezas externas, obser- vadas pelos olhos, assim o Ser uno, dentro de todas as coisas, jamais contaminado pelas misrias do mundo, estando, em si mesmo, fora delas.
Comentrio do s/oka A comparao do Sol como o olho do mundo pos- sui pelos menos dois sentidos muito especiais. Primei- ro, sem a luz do Sol ns no podemos enxergar as coi- sas. Mesmo que no mundo moderno ns podemos con- tar com poderosos holofotes, seu alcance muito limi- tado. De fato, o olho no pode ver sem a luz, e isto no h como negarmos. Outro fato, que o semideus do Sol, Vivasvan, ou Surya-deva, recebeu as instrues do mundo espiritual diretamente do Senhor Krsna, es- tabelecendo toda a ordem da sucesso discipular dos ensinamentos vdicos, at chegar a ns. Neste sentido, Vivasvan acompanha todo o sofrimento do mundo sem contaminar-se por ele. No sloka 4.1, do Bhaga- vad-gt, ns temos: srt-bhagavan uvaca inan vivasvatc yogan proktavan ahan avyayan vivasvan nanavc praha nanur iksvakavc `bravtt Sr Bhagavn disse. este conhecimento imperecvel do Yoga Eu instrui ao semideus do Sol, Vivasvn, Visvasvn instruiu ao pai da humanidade Manu, e Manu disse-o ao rei Iksvku'. Percebemos que o se- mideus do Sol foi quem diretamente recebeu as instru- es para iluminar a humanidade com o conheci- mento transcendental do Yoga. Fato muito significati- vo na viso mtico-potica do Hindusmo. A luz do sol pura, atravessando toda a impureza. A escurido da noite imediatamente se dissipa to logo os raios do sol atinjam a superfcie da Terra. Da mesma maneira a luz do conhecimento ilumina imedi- atamente aquele que alcana a Verdade Suprema. s/oka 12 9Tl 4Hl B46l-6ltPl 9T -9 4l 4- Tl|6 6PltPF 45+974|-6 ll- 6 9l B G HlH6 + 69lP + {-+ ckc zast sarzabbutntartn ckan rupan babudb yab karctt | tantnastban ycnupasyantt dbtrb tcsn sukban sszatan nctarcsn || 12|| 12. ~H um controlador uno, o Ser, dentro de todas as coisas, que faz as mltiplas manifestaes de for- mas. O sbio que O percebe dentro do seu prprio ser ser eternamente feliz, no outro (que no per- cebe o Ser). Comentrio do s/oka Sr Krsna disse para Arjuna, no Bhagavad-gt, canto 5.29: 35 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad bhoktaran yajna-tapasan sarva-loka-nahcsvaran suhrJan sarva-bhutanan jnatva nan santin rcchati Conhecendo a Mim, que Sou o beneficirio de todos os sacrifcios e o controlador Supremo de todas as en- tidades vivas e de todos os planetas, alcana-se a paz'. E, mais adiante, no Canto 8.9, Krsna disse: kavin puranan anusasitaran anor antyansan anusnarcJ yah sarvasya Jhataran acintya-rupan aJitya- varnan tanasah parastat O supremo quem tudo conhece, assim como o mais velho (dos velhos), est sempre pensando, o contro- lador de tudo, ainda que menor do que o tomo, o mantenedor, cuja forma inconcebvel, sendo lumino- so como o Sol e transcendental ignorncia'. Como podemos perceber, Yamaraja est dizendo para Naciketas a essncia do que est escrito neste belo samhit, que o Bhagavad-gt. No momento em que o Senhor da Morte, Yamaraja, iniciou a pregao para Naciketas ele tornou-se seu guru instrutor, mes- mo que a plataforma de servio devocional tenha sido seguida a partir de um protocolo de etiqueta brahmni- ca, mantido o respeito entre quem d e quem recebe as instrues. De certo modo, quem instrui algum est numa plataforma inferior da de quem aprende, porque para poder ser entendido e compreendido por ele deve colocar-se abaixo dele, porque seno no ha- veria nem como e nem porque instruir. Pense-se, por exemplo, que o conhecimento liberta. Sendo assim, na medida em que um brhmana atinge a plataforma transcendental do conhecimento no h mais porque ele se preocupar, porque garantido nas Escrituras que quem atinge esta plataforma de conhecimento est liberto. Logo, caso fosse isso seguido risca, no ha- veria ningum para instruir os que esto na ignorncia. Isto algo muito transcendental, e deve ser visto com muito carinho por parte do discpulo e do mestre. Do mesmo modo quando tratamos a origem de uma doena, tratamos todo o corpo, e da mesma maneira como quando irrigamos a raiz de uma rvore todos os seus ramos, folhas, flores e frutos so nutridos com gua, quando tratamos do Ser, de ilumin-lo na sua re- fulgncia transcendental, tudo iluminado. s/oka 13 |+t4l5|+t4l+l 6+6+l+l 9Tl 4[+l 4l |4(l|6 TlPl+ 6PltPF 45+974|-6 ll- 6 9l Hl|-6- HlH6l + 69lP + {(+ nttycnttynn cctanascctannn ckc babunn yc ztdadbtt knn | tantnastban ycnupasyantt dbtrb tcsn snttb sszatt nctarcsn || 13|| 13. ~H o Uno, o eterno pensador, pensando em coisas no eternas, que, apesar de Uno, torna reali- dade o desejo de muitos. O sbio que O percebe dentro do seu prprio ser, ter a paz eterna, no outro (que no percebe o Ser). Comentrio do sloka A meditao no Ser interior, que reside dentro do corao do devoto promove o Samadhi ou unio com o Supremo. Quem pensa, na realidade, o Uno indis- solvel, e a entidade viva corporificada apenas age como se fosse um instrumento do Supremo. s/oka 14 6(6|(|6 P-4-65|+(74 9P BGP T + 6|=l+l4l |TP l|6 |4l|6 4l+ {v+ tadctadttt nanyantcntrdcsyan paranan sukban | katban nu tadztntyn ktnu bbtt ztbbtt z || 14|| 14. ~Eles (os sbios) percebem o elevado e indescri- tvel prazer, dizendo, Esse aquele. Como, ento, posso eu entender isto? Tem Ele sua prpria luz, ou Ele a reflete?. s/oka 15 + 6 B4l l|6 + -6lT +Pl |4H6l l|-6 T6l 54P|P- 6P4 l-6P+l|6 B4 6F4 lBl B4|P( |4l|6+ {-+ na tatra suryc bbtt na candratrakan ncn ztdyutc bbntt kutcyanagntb | tancza bbntananubbtt sarzan tasya bbs sarzantdan ztbbtt || 15|| 15. ~O Sol no brilha l (nEle), nem a Lua e as es- trelas, nem aqueles relmpagos, e muito menos este fogo (comparam-se). Quando Ele brilha, tudo bri- lha depois dEle; pela Sua luz tudo iluminado. Comentrio do s/oka Neste sloka v-se a beleza do cenrio que envolve todo o ambiente onde o Ktha-Upanisadd falado. Na descrio de Yamaraja, percebe-se que a noite cai, porque h um fogo que ilumina o ambiente, e relmpa- gos no horizonte, que quando so disparados iluminam as nuvens, pode ser o incio de Caturmsya, o perodo 36 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad das chuvas, que vai de julho a outubro no continente indiano. O Supremo auto-refulgente. No precisa de luz nenhuma para brilhar. O Brahman origem de todas as luzes. Nada pode brilhar antes dEle. Tudo que emana do Supremo lindo e inteiramente auto-sufici- ente. |6 Tll9|+9|( |6l4l\4l4 |6l4l 4[l+ ttt ktbcpantsadt dztttydbyyc pancatty zallt || ~Assim se encerra a segunda parte do Kthopanisad, quinto ra/// + Sexto Va/// s/oka 1 7\4Pl54l1HlG 99l5Ht- B+l6+- 6(4 H4 6(O 6(4lP6P46 6|FP[lTl- |~6l- B4 6 +lt4|6 T+ 96 66 + {+ urdbzanulczkskba cscszattbab santanab | tadcza sukran tadbrabna tadcznrtanucyatc | tasntnllckb srttb sarzc tadu ntyctt kascana | ctadzat tat || 1|| 1. ~Existe uma antiga rvore, asvattha, cujas razes crescem para cima e seus ramos crescem para bai- xo; de fato, isso chamado de brilho, que Brah- man, que o nico chamado de imortal. Todos os mundos esto contidos nEle, e ningum vo alm. Esse aquele. Comentrio do s/oka Este verso do Ktha-Upanisadd, aparece no 15 o canto do Bhagavad-gt, denominado de Purusotta- mayogah, Yoga do Supremo. Vejamos o que nos di- zem os mantras de 1 a 5:
srt-bhagavan uvaca urJhva-nulan aJhah-sakhan asvatthan prahur avyayan chanJansi yasya parnani yas tan VcJa sa VcJa-vit }}15.1}} aJhas corJhvan prasrtas tasya sakha guna-pravrJJha visaya-pravalah aJhas ca nulany anusantatani karnanubanJhtni nanusya-lokc }}15.2}} na rupan asycha tathopalabhyatc nanto na caJir na ca sanpratisjha asvatthan cnan suviruJha-nulan asanga-sastrcna JrJhcna chittva }}15.3}} tatah paJan tat parinargitavyan yasnin gata na nivartanti bhuyah tan cva caJyan purusan prapaJyc yatah pravrttih prasrta purant }}15.4}} nirnana-noha jita-sanga-Josa aJhyatna-nitya vinivrtta-kanah JvanJvair vinuktah sukha-Juhkha-sanjnair gacchanty anuJhah paJan avyayan tat }}15.5}} O significado destes slokas : 1. Sr Bhagavan (Krsna) disse. qualquer dos conhecedores dos Vedas, dizem que, Asvattham, a Figueira-de-bengala, que possui as razes para cima, e, seus galhos para baixo, comparada ao conhecimento eterno, cujas folhas so como os hinos vdicos, 2. Seus galhos estendem- se para baixo e para cima, como no mundo humano, os sentidos brotam e se desenvolvem, segundo as qua- lidades materiais, a razes estendem-se para baixo, tal qual nos ligamos ao karma (trabalho), 3. A forma real da Asvattham - Figueira-de-bengala - no possui comeo nem fim, no possvel perceber seu incio, tampouco onde esto suas fundaes e razes. S possvel cort-la, munido da fora do desapego, 4. Isto deve ser feito, tal qual, como se vai em busca da- quilo que no tem retorno, rendendo-se ao Ser origi- nal, que muito antigo, de onde tudo se origina e Sua extenso, 5. Quem conquista o respeito da associ- ao com o Ser Superior eterno, sem iluses e lux- ria, que no se identifica com a dualidade da alegria e do sofrimento, este chamado de liberado, pois con- quista, de forma inconfundvel, isto que se chama O Eterno. fato que existe uma rvore com estas caractersti- cas, uma vez que possui as chamadas razes austrias e areas. O seu nome cientfico fcus religiosa, e po- pularmente conhecida como Figueira de Bengala. A durao de vida desta rvore ultrapassa seis mil anos, e adorada como deidade em muitos locais da ndia. Seu crescimento muito lento, sendo que uma rvore destas, com cerca de 300 anos, atinge uma altura no superior a seis metros. Comparado com a possibilida- de de viver mais de 6.000 anos, uma rvore com aque- la idade, de 300 anos, um beb. Desta forma, pode- mos perceber muitas analogias com este belo sloka do Ktha-Upanisadd. Uma delas, diz respeito constru- o do conhecimento, que se d de forma lenta, no raro tendo que romper com tradies e dogmas materi- ais. Outra delas, que h uma imensa quantidade de pensamentos, idias, posies, e uma enormidade de seitas, mestres, Gurus, etc., que professam ou defen- dem um determinado ramo ou folha do conhecimen- to, sendo que todos, de um modo ou de outro, conver- gem para um nico mesmo tronco. O Senhor Krsna disse para Arjuna que os conhecedores das Escrituras vem nas folhas da figueira, comparando-as com o co- 37 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad nhecimento dos hinos vdicos, que cada folha como um verso de um dos Vedas. O viez filosfico de comparar a Figueira de Benga- la com o conhecimento um enfoque epistmico holo- abrangente. Sabemos que o conhecimento verdadeiro eterno, imutvel e sempre existente, por isso ele no pode ter comeo, meio ou fim. A nossa capacidade li- mitada intelectual no pode conceber uma coisa per- feita sem nela adjudicar imperfeies. Muito dos co- nhecimentos do que os mestres explicam para as pes- soas, geralmente vidas por especulaes e novidades, no se apercebem na sua essncia, uma vez que se per- dem em querer avaliar e analisar quilo que est evi- dente pelo seu prprio solipsismo. s/oka 2 4|(( |T =6 B4 9lT 9=|6 |+-B6P P(4 4PH6 4 96|P6lF6 4|-6+ -+ yadtdan ktn ca agat sarzan prna catt ntbsrtan | nabadbbayan zaranudyatan ya ctadztduranrtstc bbazantt || 2|| 2. ~Qualquer coisa que h em todo este mundo, quando sai do Brahman, treme por Sua respirao. Esse Brahman um grande terror, tal qual o sacar de espadas. Aquele que O conhece torna-se imor- tal. Comentrio do s/oka O rudo que faz uma espada quando sai da sua bai- nha aterroriza os oponentes. O uso de muitas alegorias figurativas nos versos nos Upanisadds so importan- tes, porque so textos que se destinam a Sannyasis, verdadeiros guerreiros do Senhor. Com o uso de ima- gens e comparaes, por analogia, torna-se mais fcil exprimir as emoes que se pretende passar ao ouvin- te. Brahman a energia terrivelmente divina, do qual tudo se origina e converge. s/oka 3 4l(F4l|PF69|6 4l9|6 B4- 4l|(- 4l4 Pt4l4|6 9P-+ (+ bbaydasygntstapatt bbayttapatt suryab | bbaydtndrasca zyusca nrtyurdbzatt pancanab || 3|| 3. ~Do terror de Brahman o fogo queima; do Seu terror o Sol queima; do Seu terror ndra, Vyu e Mrtyu (o Senhor da morte, Yamrja), estes cinco, fogem.
Comentrio do s/oka Yamaraja o Senhor da Morte, mas neste verso no- tamos que ele fala da morte em si mesma, mrtyu. Nes- te sentido, os elementos mais importantes para um sa- crifcio de fogo a saber: o prprio fogo, o Sol, que est no interior das coisas que queimam na forma latente, e os semideuses mais importantes, como ndra, Vayu e Yamaraja, rendem-se diante do esplendor e poder ter- rivelmente divino do Brahman. A morte no tem vez junto ao Brahman, que eterno e sempre existente, o todo-poderoso. s/oka 4 ( (HTl & 9llF4 |4UB- 66- B9 l T9 Hlt4l4 T-96+ v+ tba ccdasakadbcddbun prksartrasya ztsrasab | tatab sargcsu lckcsu sartratzya kalpatc || 4|| 4. ~Se um homem no pode entender-se diante da descida separada do seu corpo, ento ele tem que pegar novamente um corpo nos mundos da criao. Comentrio do s/oka Este verso diz que at que se entenda que o corpo material distinto, aqui dito separado, do Brahman, ele dever retornar a um dos mundos materiais poss- veis para realizar esta compreenso. A cosmologia v- dica no v o planeta Terra como o nico local onde h vida. Cada um dos semideuses possui seus prprios planetas, e dito que se pode alcanar estes planetas e viver neles de acordo com o prprio desejo. Apesar destes planetas oferecerem muito desfrute material, eles ainda so materiais, logo, no concedem a libera- o da alma, que permanece atada ao condicionamento do mundo material. Este liame chama-se samsra, ou roda da existncia material, e aparece na expresso sarratvrya kalpate', neste sloka. s/oka 5 4l55(H 6l55tP|+ 4l F4U 6l |96 lT 4l5-B 9l4 (cH 6l -4lT 7l4l694l|4 OlT+ -+ yatbdarsc tatbtnant yatb szapnc tatb pttrlckc | yatbpsu partza dadrsc tatb gandbarzalckc cbytapaycrtza brabnalckc || 5|| 5. ~Como num espelho, o Brahman deve ser visto claramente aqui neste corpo; como um sonho, ao mundo dos pais; como na gua, ele visto sobre o mundo dos Gandharvas; como nas luzes e sombras, no Brahmaloka (mundo superior de Brahman). Comentrio do s/oka 38 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad Este verso do Ktha-Upanisadd um dos tantos que forneceu grande influncia para a metafsica. A entidade viva possui mltiplas identidades com aquilo que a cerca. Deste modo, compara-se aos diversos ti- pos de reflexo da verdadeira pessoa com o ambiente ou o local onde esta pessoa se olha. Ao olharmos num espelho ns podemos ver a nossa imagem, mas, perce- bemos que a imagem diferente de ns mesmos. O sonho um importante fenmeno em que se experi- menta outra atividade da mente. De modo semelhante, retornamos aos corpos materiais aps morrermos neste mundo material, em corpos fabricados pelos nossos pais. Os Gandharvas so os grandes msicos dos cus. Suas melodias encantam as pessoas, e o mundo onde eles vivem voltado arte e a beleza da msica, mas tambm so grandes guerreiros, e certa feita ajudaram numa grande batalha os irmos Pndavas. Apesar dos encantos deste mundo de Gandharvas, ele apenas um reflexo da verdadeira beleza e da inefvel msica do mundo de Brahman. De certo modo, este verso nos do uma viso muito potica de um mundo perfeito, do qual todas as coisas vieram, como o nosso mundo, que um arremedo do mundo espiritual e um mundo de sombras; sombras estes refletidas, por exemplo, es- tando as pessoas no fundo de uma caverna, de costas para a luz da entrada da caverna, e pensam que as sombras refletidas na parede a realidade, quando, de fato, trata-se de apenas um reflexo da realidade. O corao empoeirado pela ignorncia no descor- tina o Brahman. Assim como devemos limpar um es- pelho muito cuidadosamente para que seu real brilho seja mostrado, da mesma forma deve-se ser persistente na prtica ou Sdhana espiritual para ir demovendo a poeira da ignorncia e alcanar a compreenso de Brahman. Um Sdhana ser perfeito tanto mais estiver aos ps do Guru ou mestre espiritual, porque quem viu e realizou a Verdade Suprema em si mesmo. s/oka 6 |-4lTl 9l4P(4lF6P4l 46 9t9HPl+l+l Pt4l ll + Hl|6+ \+ tndrtynn prtbagbbza- nudaystanayau ca yat | prtbagutpadyannnn natz dbtrc na sccatt || 6|| 6. ~Uma vez tendo compreendido que os sentidos so distintos do tman, e que eles se levantam e se assentam (eles acordam e dormem), associando-se indistintamente em sua existncia, o homem sbio no mais sofre.
Comentrio do s/oka dito que o Atmn, a alma suprema, permanece sempre desperta, mesmo quando vamos dormir ele se mantm vigilante, mesmo que esteja inteiramente mergulhado no Brahman quando em sonho profundo. Este sloka, enfatiza que uma vez que se percebe que o Atmn est no corpo, mas diferente deste, no mais se sofre, porque o Atmn associa-se ao corpo, mas distinto dele. A compreenso transcendental de que somos almas espirituais ou puros Atmans tendo expe- rincia corporais de suma importncia para a realiza- o da Realidade Suprema. s/oka 7 |-4-4- 9 P+l P+B- Bx4PPP Bx4l(| P(l+ltPl P(6l5-4PPP + + tndrtycbbyab paran nanc nanasab sattzanuttanan | sattzdadbt nabntn nabatczyaktanuttanan || 7|| 7. ~Alm dos setidos est a mente, alm da mente est o grande Ser criado. Mais elevado que a enti- dade, est o Mahntm a Grande Alma ou o Avyakta - imanifesto. Comentrio do sloka Brahman o Supremo Imanifesto, a causa de todas as causas, origem de todas as origens, e do qual no h um segundo. Nada h antes de Brahman s/oka 8 H-4l 9- 969l -4l9Tl5|\ 94 4 lt4l P46 =-6P6t4 7|6+ <+ azyaktttu parab purusc zypakcltnga cza ca | yan ntz nucyatc anturanrtatzan ca gaccbatt || 8||
8. ~Alm do Imanifesto est o Purusa, o que a tudo pervade, e inteiramente imperceptvel. Cada cria- tura que O conhece liberada, e alcana a imortali- dade. Comentrio do s/oka Sem dvida, este sloka mostra-nos a identidade ab- soluta entre o conhecedor e o Conhecido. A via da li- bertao pelo conhecimento - mukti jna mrga - est muito intimamente ligada a via do bhakti-mrga, ou via da devoo. Isto tudo muito significativo, por- que, como j diziam os pensadores vdicos, ningum ama aquilo que no conhece, por isso, na medida em que nos aproximamos de Deus, pela via inquisitiva, al- cana-se o amor puro por Ele. No Bhagavad-gt ns temos o seguinte sloka: 39 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad catur-viJha bhajantc nan janah sukrtino `rjuna arto jijnasur arthartht jnant ca bharatarsabha Quatro tipos de pessoas determinadas rendem-se a Mim, maior entre os descendentes de Bhrata. os piedosos, o aflito, o inquisitivo e o jan (aquele que pratica jana yoga, yoga do conhecimento)'. So muitas as vias que se pode utilizar para chegar ao Supremo, contudo, todas terminam em amor por Ele. Sendo assim, um grande atalho, desde o incio, apegar-se ao Senhor, recebendo Sua plena bno. Quando o Sadhaka compreende a Suprema Realidade de Brahman compreende a Verdade Suprema, e da qual no h mais nada para compreender. s/oka 9 + BcH |6U|6 -9PF4 + 9l 974|6 T+ +P (l P+l9l P+Bl5|J8l 4 96|P6lF6 4|-6+ + na sandrsc ttstbatt rupanasya na caksus pasyatt kascanatnan | brd nants nanasbbtklrptc ya ctadztduranrtstc bbazantt || 9|| 9. ~Sua forma no pode ser vista; ningum pode v- lo com os olhos; Ele percebido pelo corao, pelo conhecimento, pela f. Aqueles que o conhecerem se tornam imortais. Comentrido do sloka Somente pelo Samdhi ou unio com o Supremo que se pode experimentar a Verdade Suprema e co- mungar com o Supremo Brahman. O processo de che- gar-se S compreenso do supremo chama-se medita- o na cmara interna do corao. No Srimad Bhga- vatam, canto 3.28, h um importante processo de me- ditao em svara Supremo, e que fornece passo a pas- so descrio das maravilhosas qualidades ou Saguna Brahman do Paramatman ou Brahmam Supremo. A descrio do Senhor Krsna no interior do corao de todas as entidades vivas, de p sobre o ltus no interi- or do corao, simplesmente maravilhosa e o Samdhi na forma do Senhor indescritvel, inefvel, e quem O experimente compreende a undidade de Brahman. O Senhor Krsna o Brahman personificado. No Brahman-samhit, ou Nctar de Brahman, descrito a imensa beleza do Senhor Krsna, e como o Seu mundo transcendental. No primeiro cerso do canto 5 daquela bela Escrita sagrada, encontramos: tsvarah paranah krsnah sac-ciJ-ananJa-vigrahah anaJir aJir govinJah sarva-karana-karanan Sr Krsna, o Controlador Supremo, cuja forma eterna, plena de conscincia e bem-aventurana, no possui princpio, a causa de todas as causas, e a origem de todas as criaturas'. Tudo se origina do Se- nhor Supremo, portanto, da suprema Personalidade de Deus, Sr Krsna, o todo atrativo das Escrituras. Atravs da f no Senhor Supremo, que est alm de formas e religies, o devoto alcana a plataforma de Jivanmukta, um liberado do mundo material. s/oka 10 4(l 9l4|6U-6 l+l|+ P+Bl B( 4|& + |476 6lPl- 9Pl |6P + {+ yad panczattstbantc nnnt nanas saba | buddbtsca na ztccstatc tnbub parann gattn || 10|| 10. ~Quando os cinco instrumentos do conhecimen- to ficam parados junto com a mente, e quando o in- telecto no faz movimentos, isto chamado o desti- no transcendental. Comentrio do s/oka Cada um dos sentidos regulado pelos cinco ele- mentos, tambm chamados de paca-tttwa-bhtas a saber: Akasa (ter ou espao) comanda a audio; Vyu (ar), responsvel pelo tato; Tejas ou Agni (fogo), controla a viso; Prthiv (terra) governa o olfato e, Apas (gua), responsvel pela gustao. O controle destes tttwas obtido mediante exerccios do yog, sendo o pranayama o mais indicado para isto. Ocon- trole da respirao um dos passos para atingirmos o controle da mente, uma vez que uma das poucas ati- vidades fisiolgicas que podem ser voluntariamente mantidos sob controle do praticante. Tanto o sloka anterior como este do Ktha- Upanisadd, possuiem uma parte do sloka 8.21 do Bhagavad-gt, que diz o seguinte: avyakto `ksara ity uktas tanahuh paranan gatin yan prapya na nivartantc taJ Jhana paranan nana Deste modo, Eu te disse sobre esta Minha morada Suprema, imanifesta e infalvel, que conhecida como destino ltimo, quem a ganha nunca retorna'. Este um sloka com o contedo semelhante ao do terceiro valli, 8, do Ktha-Upanisadd. Os filsofos vdicos viam perfeitamente que as primeiras impresses do mundo material chegavam at a conscincia objetiva atravs dos sentidos. Sendo assim, tudo, de alguma maneira, do mundo fenomnico, para estar na consci- 40 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad ncia, havia passado antes pelos sentidos. A mente, um aspecto movido pelos sentidos grosseiros, uma vez que est sob controle e vigilncia do Yog, permite que o sentimento puro, advindo do amor por Deus, mani- feste a verdadeira realidade o Atmn. A morada supre- ma do Senhor, Brahmaloka, que imanifesta para os sentidos grosseiros e a mente material, o lugar final, e a cessao de todo o sofrimento e dor. s/oka 11 6l 4l|P|6 P-4-6 |Fl|P|-4lTlP H9PF6(l 4|6 4l l |( 94l-44l + {{+ tn ycganttt nanyantc stbtrntndrtyadbrann | apranattastad bbazatt ycgc bt prabbazpyayau || 11|| 11. ~Este controle dos sentidos e da mente, firme- mente segura por detrs dos sentidos, o que se chama de Yoga. Este estado necessita ser livre da falta de ateno, portanto, para o Yoga ir e vir. Comentrio do s/oka Yoga significa o controle total da mente e dos mo- vimentos dos pensamentos. No h controle da mente se no tiver o controle dos sentidos. Os sentidos mo- vem a mente e vice e versa. Yoga, portanto, um pro- cesso de atigir o absoluto controle da mente e dos sen- tidos. Sr Patajali Maharsi, nos seus Yogastras, define, em ltima anlise, que Yoga o controle da mente e dos sentidos. Os oito passos de Yoga ou stanga-yoga, enumerados pelo sbio, necessrios para que se atinja a beatitude ou samdhi, so, na sua realidade, procedi- mentos de autocontrole e disciplina mental. Os cinco sentidos, indriyas, servem tanto como suporte como impecilho. por isso que sempre enfatizado que o controle dos sentidos oportuniza um controle da men- te. O sloka 2, do canto 1 do Yoga de Patajali diz tex- tualmente que: yogah chitta vrtti niroJhah", Yoga o refreamento das ondas mentais, e explica os pas- sos para que se consiga atingir este controle efetivo e atingir o Supremo, o sama-dhi, ou seja, a unio com Brahman. Por isso se entende que para que o Yoga se estabelea necessrio o devido controle mental. s/oka 12 +4 4ll + P+Bl 9l8 H14l + 9l HF6l|6 46l5-4 T 69-46+ {-+ natza zc na nanas prptun sakyc na caksus | astttt bruzatcnyatra katban tadupalabbyatc || 12|| 12. ~O Ser (tmn) no pode ser atingido pela pa- lavra, pela especulao mental ou pelos olhos. Como se pode apreend-lO, com a exceo de di- zermos: ~ Ele ?. Comentrio do s/oka Na filosofia, no aspecto ontolgico, a definio do Ser diz que o Ser . O fato de nenhuma palavra di- zer o Ser algo tambm significativo, porque se pode dizer o Ser de muitos modos, mas nenhum deles diz o que o Ser. Esta compreenso s pode ser percebida na compreenso extra intelectual, que se d no samdhi. s/oka 13 HF6lt44l9--4F6x4l4+ l4l- HF6lt44l9-F4 6x4l4- 9Bl(|6+ {(+ astttyczcpalabdbazyastattzabbzcna ccbbaycb | astttyczcpalabdbasya tattzabbzab prastdatt || 13|| 13. ~Ele compreendido pelas palavras ~Ele , e pela realidade de ambos (o Brahman invisvel e o mundo material visvel, como advindo do Brah- man). Quando ele for compreendido pelas palavras ~Ele , ento a realidade desvela-se em si mesma. Cometrio do s/oka Neste Mantra deste sloka h uma profunda metaf- sica ontolgica. A tradio que a forma que o verbo diz o ser, , de fato, uma decorrncia fenomnica. O Ser nmeno por excelncia, logo, no pode simples- mente ser apreendido pela palavra. Por isso fala-se em bhava, ou fora de querer, ou, ainda, de f em que- rer entender este Ser que atravs da f, advinda pela devoo ao Supremo. Todos os Upanisadds possuem expresses que os caracterizam. A palavra ktham, refere-se ao interro- gativo Como, ou seja, de que modo, pode-se en- tender e compreender o Ser. O fato de Yamaraja estar dando as instrues para Naciketas, sobre o que h alm da morte, nos deixa claro que o que est sem- pre sendo. O Ser sempre sendo por excelncia, uma vez que a Sua finalidade ficar e passar. O prin- cipio movente do ser a Sua finalidade, e esta o Ser. Brahman o Ser Supremo, sem nenhum segundo. s/oka 14 4(l B4 9P4-6 TlPl 45F4 |( |~6l- H Pt4l5P6l 4t4 O BP+6+ {v+ yad sarzc pranucyantc kn ycsya brdt srttb | 41 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad atba nartycnrtc bbazatyatra brabna sanasnutc || 14|| 14. ~Quando todos os desejos residentes no corao sessam, ento, o mortal torna-se imortal, e se con- quista o Brahman. Comentrio do s/oka O Bhagavad-gt, no sloka 2.71, traz a informao do Senhor Krsna dizendo o seguinte: vihaya kanan yah sarvan punans carati nihsprhah nirnano nirahankarah sa santin aJhigacchati Aps a renncia de todos os desejos, e atuando sem eles, sem querer apropriar-se e sem egosmo, a pes- soa alcana a paz perfeita'. De acordo com os Vedas - e aqui est explcito neste Gt - os desejos de apro- priao do resultado das aes, e de desfrutar delas, so a causa de todo o sofrimento. A entidade viva est semrpe querendo desfrutar do efmero gozo dos senti- dos. Desta maneira, perseguindo aqui e ali algum tipo de desejo, e prazeres passageiros, cr-se satisfeita, mas, na realidade, no h como se satisfazer os dese- jos dos sentidos, porque eles so corrompidos com o tempo, e so imperfeitos. Somente o Brahman per- feito, incorruptvel, e uma vez que O atingimos fica- mos inteiramente satisfeitos. Uma vez demovida a ig- norncia que cobre a luz da Verdade no corao, Brah- man se manifesta como a nica realidade, inteiramente transcendental ao mundo fenomnico e material. s/oka 15 4l B4 9|H-6 (4F4( -4- H Pt4l 5P6l 4t46l4&+HlB+P + {-+ yatb sarzc prabbtdyantc brdayasycba grantbayab | atba nartycnrtc bbazatyctzaddbyanussanan || 15|| 15. ~Quando todos os ns no corao so desfeitos aqui no corao, ento o mortal torna-se imortal, neste ponto encerra-se o ensinamento. Comentrio do s/oka explndida a comparao da ignorncia com os ns no corao; hrdayasyeha granthayah' uma ex- presso que encerra muito contedo, um vez que o co- rao considerado o centro de amor universal, e nele que prema acontece. Se h ns no nosso corao, ou seja, se h confuses, misturas, f impura, falsas crenas e falso amor, ento no se poder alcanar o Supremo. Uma vez que todos os sentidos esto satisfeitos na plenitude do Ser, e que a compreenso do eterno fir- ma-se definitivamente do corao do devoto, este esta- r livre do sofrimento do ciclo de nascimentos e mor- tes, por isso, alcanar a comunho com o Supremo, obtendo todo o conhecimento e toda a compreenso. Logo, no h mais nada alm disto. s/oka 16 H6 Tl (4F4 +l7- 6lBl P l+P||+-B6Tl 64l\4Pl4P6t4P|6 |4!4==-4l 7t4PT 4|-6+ {\+ satan catk can brdayasya ndyab tsn nurdbnanabbtntbsrtatk | taycrdbzanyannanrtatzanctt ztszannany utkrananc bbazantt || 16|| 16. ~Existem cento e uma nds que partem do co- rao, uma delas penetra na coroa da cabea. Mo- vendo-se para o alto; por ela, uma pessoa quando morre atinge o Imortal. As outras Nads esto a servio de diferentes direes. Comentrio do s/oka A palavra snscrita nad, tambm se refere a rio. Assim como os rios transportam a gua at os ocea- nos, h um canal central na energia do corpo, chamado de susumna, que leva-a at o alto da cabea. Contudo, no devemos confundir a anatomia comum com a ana- tomia energtica do nosso corpo espiritual. Os textos vdicos falam de mltiplos canais, chamados nads, que aqui aparecem como que partindo do corao. A cincia vdica de medicina, conhecida como Ayurve- da, (cincia da longevidade, ou cincia da sade) uma cincia muito avanada, e em grande parte des- conhecida de muitos estudiosos e pesquisadores oci- dentais, o que gerou alguns equvocos achando que aqui se trata de artrias ou veias. Esta cincia milenar da arte mdica dos Vedas to perfeita que at mesmo cirurgias neurolgicas eram feitas na poca vdica, isto h mais de 7.000 anos atrs. Alm da anatomia tradicional, que hoje ensinada nas faculdades de me- dicina, estudava-se, pelos kavirjas (mdicos sbios) Hindus, a anatomia dos mrmas, ou pontos de capta- o de energia, e que passou para o oriente prximo da ndia como sendo os pontos de acupuntura. De qual- quer maneira, aqui se faz referncias aos nds do co- rao, que partem do chakra cardaco, o anhata-ca- kra, o qual se localiza nas imediaes anatmicas me- dianas do corao, percorrendo o canal sutil interno, o Chakra central, e que do qual tudo se distribui. H outros canais de energia que seguem em outras direes, at mesmo porque h todo uma atividade do prna em vrios rgos ou funes. H no Bhagavad-gt 8.11, o seguinte sloka. 42 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad prayana-kalc nanasaacalcna bhaktya yukto yoga-balcna caiva bhruvor naJhyc pranan avcsya sanyak sa tan paran purusan upaiti Jivyan 'Aquele que, atravs do controle da mente, sem des- viar-se, estiver unido ao Supremo em devoo, pelo poder do yoga, com certeza, concentrar seu ar vital - prana - no meio das duas sobrancelhas (na raiz do nariz), estabelecendo completamente, e de forma transcendental, uma ligao com o Ser Supremo, com certeza, alcana o mundo espiritual'. O mundo espiri- tual um mundo sem fenmenos materiais. Quando se fala pelas Escrituras vdicas de mundo Espiritual, se est falando da morada Surpema de Brahman, e no o que ordinariamente conhecido como mundo dos es- pritos, que pela viso vdica trata-se de cascaro de Anarthas, que subistem por algum tempo num campo eltrico sutil, mas no tem nada a ver com Brahmalo- ka, a morada do Senhor Sr Krsna ou Vaikuntha. O co- rao a morada da alma, que observa a si mesma a partir da Sua natureza pura e Divina. O Ahmkra ou ego, tolamente supem-se como sendo o causador das coisas, e enreda-se no gozo dos sentidos. Este corpo chamado ego sutil, e desfaz-se com o tempo. Os agregados psicolgicos possuem tempo, lugar e cir- cunstncias para se manifestar. Eles causam o eterno retorno da entidade vida porque desejam desfrutar do que grosseiro, efmero e passageiro, crendo tola- mente que os fenmenos so eternos, enquanto so meras aparncias, sujeitas a corrupo e degenerao do tempo. s/oka 17 H\UPl- 969l5-6ltPl B(l =+l+l (4 B|+|47- 6 F4l7llt94( -PVl|(49lTl 4T 6 |4Hl74PP6 6 |4Hl74PP6|P|6+ {+ angustbantrab puruscntartn sad annn brdayc sanntztstab | tan szccbartrtprazrbcnnundtzcstkn dbatrycna | tan ztdyccbukrananrtan tan ztdyccbukrananrtanttt || 17|| 17. ~O Purusa, do tamanho de um polegar, est sempre sentado no corao dos homens. Deixe um homem extrair o Ser do seu corpo, com estabilida- de, como se retira o talinho de uma palha. Dexai-o conhecer o Ser como o brilho, como o imortal; sim, assim como o brilho e como imortal.
Comentrio do s/oka O Purusa, o Ser Supremo, o vigor e a imortalida- de, porque o sempre existente. A comparao de re- tirar o Ser do seu corpo como se fosse um talhinho de palha interessante, porque Ele, de fato, quem d a sustentao para o corpo, para a vida, sendo, bem por isso, a coluna vertebral de toda a vida. Olhando-se a anatomia dos sat-cakras, percebe-se que eles so como uma coluna, porm de luz, que percorrem todo o corpo energtico do homem. A origem da luz Brah- man, Ele o eterno brilho imortal, que comanda, con- trola, d incio, meio e fim de tudo. Quem se funde na luz de Brahman, funde-se na Verdade Suprema. s/oka 18 Pt49l l +|T6l5 -\4l |4HlP 6l 4l |4| T tHP O9l8l |4=l5|Pt4- H-4l5-44 4l |4(\4ltPP4+ {<+ nrtyuprcktn nactkctctba labdbz ztdynctn ycgaztdbtn ca krtsnan | brabnaprptc ztracbbudztnrtyub anycpyczan yc ztdadbytnancza || 18|| Diz o narrador: 18. ~Tendo recebido este conhecimento do Yoga atravs do Senhor da Morte (Mrtyu, ou Yamarja) e todas as regras, Nacikets tornou-se livre da pai- xo e da morte, e alcano Brahman. Do mesmo modo isto ir ocorrer com aqueles que conhecerem isso que se relaciona ao tmn. Comentrido do sloka Quem conhece a Realidade Suprema da unidade de Brahman; quem compreende que Sr Krsna o Brah- man Supremo Saguna, eu que tambm Nirguna, tor- na-se perfeitamente liberto, porque tudo torna-se abso- lutamente secundrio a partir de ento. s/oka 19 B( +l446 B( +l + B( 4l4 T4l4( 6=|F4+l4l6PF6 Pl |4|9l4(+ {+ saba nzazatu | saba nau bbunaktu | saba ztryan karazzabat | tcasztnzadbttanastu n ztdztszabat || 19|| 19. ~Que Ele nos proteja a todos! Que Ele nos di- virta a todos! Que nosso conhecimento seja ilumi- nado! Que ns jamais discutamos querelas. Comentrio do s/oka 43 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad Esta instruo final, para que o discpulo no se disperse em discusses efmeras e em querelas, de cunho moral e instrutor, ou seja, o discpulo deve era- se de discusses que no esto dentro das escrituras. Um sinal de respeito ao mestre o de seguir as Suas instrues. por isso que os Upanisads so considera- dos instrutores da retido, de modo a oportunizar ao praticante a compreenso dos Seus ensinamentos, no dissociados da realidade da boa convivncia e do reto agir, dharma. Que todos possamos mergulhar na bem- aventurana de Brahman! V Hl|-6- Hl|-6- Hl|-6-+ cn snttb snttb snttb || Om! Paz! paz! paz! |6 TlTl9|+9|( |6l4l\4l4 66l4l 4[l+ ttt ktbakcpantsadt dztttydbyyc trtty zallt ||
~Assim se encera o sexto valli, segunda parte, do Ktha-Upanisadd
V 66 B6 + cn tat sat || - 44 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Sr Ktha-panisad Apdice Esquema dos principais fonemas e letras do devanagar 45 Mndukya-panisad Traduo, comentrios e significados dados por Sr Swmi Krsnaprynada Saraswt Sociedade da Vida Divina Brasil 2004 2004 ~ SVDB ~ SOCIEDADE DA VIDA DIVINA BRASIL Mndukyapanisad, traduo do snscrito, transliterao latina, e significados dos mantras, para o portugus, realizados por Sr Krsnapriya das Caitanya Saraswat - Desimon, Olavo Orlando Editado pelo departamento de livros clssicos do Instituto IVES. CNPJ 02.830.399/0001-63 Av. Cel. Lucas de Oliveira, 2884/2 CEP.: 90460-000 - email: svdb@sivananda.org.br Porto Alegre, RS - Vero de 2004 Os leitores interessados em aprofundar os assuntos tratados neste livro devem se corresponder com a secretaria pelo endereo acima ou por meio eletrnico. Direitos Autorais reservados. Nenhuma parte deste livro poder ser reproduzida sem a autorizao expressa dos editores. ndice para catlogo sistemtico: 1. Mndkya-panisad. Livros Sagrados; Hindusmo, 294.5924 2. Filosofia Hindu: 181.4 3. Upanisads: Livros Sagrados: Hindusmo: 294.5925 4. Hindusmo: 294.55 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad Mh pj m F$ H" FH H H" Om sri sadguru s/rnanda srm/ne namah Om namo bhagarate s/rnandaya Om, ao nosso mestre espiritual, sadguru Sr Swami Sivananda, prestamos nossas reverncias. Om, saudaes e reverncias para o mestre espiritual, totalmente auspicioso. Do guru gt Q| | * j 5: + : || Q 7| : ++ <++ om gururbrahma gururviurgururaevo mahevara guru sakat para brahma tasmai rgurave nama ~OM Guru Brahm. Guru Vishnu. Guru Siva. Guru o Supremo Brahman em si mesmo. Presto reverncias para este Guru (4). 7|||| 7||777~|7| + ||~ 7| : ++ J++ afanatimiranahasya fanafanaalakaya, cakurunmlita yena tasmai rgurave nama, 5, ~Presto reverncias para este Guru que, por intermdio do colrio do conhecimento, abre o olho daquele que est cego pela obscuridade da ignorncia (5). Agradecimento especial Sr Sankarcrya Guru charanam, bhaja charanam, Satguru charanam, bhava haranam. Mnasa bhajare, guru charanam, Dustara bhava sgara taranam. Guru maharj guru jaya jaya, Para brahma satguru jaya jaya 'Presto m/nhas hum//des rerernc/as a este Guru, que Sat-Ch/t-Ananda, Verdade, Bem-arenturana e Conhec/mento Supremos. Supremo Deroto do Senhor Supremo. Que remore toda a escur/do da /gnornc/a, que o Guru dos Gurus. Sa/re Sri Sankarcrya Agradecimentos Swmi Sivnanda Mahraj Sua Santidade Swmi Sivannda Saraswt Mahrja Fundador acarya da The Divine Life Society Om Namo Bhagavate Sivnandya Jaya Sivanndaj! - 2 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad Mndukya-panisad Por Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt Sr Krsna, o OM personificado Comentrio Introdutrio Ns devemos ter sempre em mente que os Upanisads referem-se quelas instrues dadas em aulas sobre os Vedas, conferidas por um mestre espiritual a um grupo de discpulos iniciados, e de que estas aulas eram dadas em audincias, muitas vezes ao ar livre, junto a um seleto grupo de ouvintes. Ento o leitor poder perceber que o preceptor do Mndukya- panisad instrui num local onde h lamparinas, e possvel ver a natureza. Vrias vezes o Guru refere-se ao ambiente a aponta para seu prprio corpo, dando exemplo do que o Brahman e onde Ele se encontra localizado nos seres vivos, etc. O Mndukya-panisad encerra em Si o nctar das instrues sobre o Brahman. O fato de aqui se enfatizar que Brahman o OM, nomeado pela letra omkra', de grande relevncia, porque afasta de modo definitivo quaisquer idias de impersonalismo do Supremo Brahman. Este Upanisad composto de apenas 12 s lokas ou versos, mas Ele possui uma grande complexidade nas Suas instrues. Uma pessoa iniciante na cincia do Yoga e do Vednta poder ter dificuldades de entender o significado profundo destas instrues, por isso recomenda-se a leitura dos textos referidos nos comentrios dos slokas, bem como, na medida do possvel, dever o leitor instruir-se diretamente com um Guru ou mestre espiritual realizado nestes ensinamentos. Smit Pja Nos tempos de outrora, um pretendente ao conhecimento das escrituras sagradas, ia at a presena de um preceptor espiritual realizado, e pedia-lhe para ser iniciado pelo mestre, levando, de forma simblica, um feixe de varinhas de madeira, pedindo para que fossem queimadas no sacrifcio do fogo do conhecimento, liberando-o, assim, das amarras do Karma acumulado por milhares e milhares de vidas, estas, vividas no desfrute dos objetos dos sentidos grosseiros. A cerimnia de iniciao tinha por objetivo queimar os Vsanas ou Trsnas, ou seja, desfazer os desejos materiais, responsveis pelo atrelamento na roda de nascimentos e mortes ou samsra-cakra. Sivananda maharaj, referindo-se a tica vdica, dos tempos de outrora, escreve que: Um aspirante aproximava-se de um Guru, com um pacote de varinhas (Smit), em suas mos, para as instrues espirituais. O que isto indicava' Ele pedia ao seu preceptor. adorvel Guru! Deixe este mao de meus pecados e Vsanas mundanos, serem queimados no fogo do conhecimento, por intermdio de Sua graa. Deixe a chama divina brotar em mim. Permita- me alcanar a elevada iluminao. Faa-me realizar o interno auto-refulgente Atman. Deixe meus sentidos, mente, Prna e egosmo serem dados como uma oblao no fogo do conhecimento. Permita-me brilhar como a Luz das luzes. A graa do Guru remove o vu da ignorncia do discpulo. A graa do Guru penetra o corao do discpulo e desperta o Bramkara-vrtti nele. O elevado e exaltado Brahmanistha Guru, para o qual no h o mundo, desce do seu estado elevado para ensinar o seu discpulo'. DesveIamento da Verdade Suprema A leitura dos Upanisads de um profundo significado espiritual, e o leitor dever saber que se trata de um conhecimento milenar, e que est muito alm do vis materialista das tradicionais filosofias especulativas do Ocidente. Os Upanisads tratam-se de textos adquiridos por desvelamento durante o processo de profunda meditao, realizada pelos mestres das mais antigas eras. Eles no so fruto de uma mentalidade criativa humana; pelo contrrio, Eles so a expresso mais fidedigna da Suprema Personalidade de Deus. Uma vez adquirido o conhecimento, pelo processo da meditao, o mestre espiritual explicava- O para seus discpulos, tal qual o havia escutado, perpetuando Seus significados. Outra caracterstica de um Upanisad que Ele era ensinado com comparaes objetivas. Quando lemos um verso, como por exemplo, o que est sendo explicado no sloka 2, na expresso, tudo isto, podemos mentalizar o mestre espiritual apontando ao ambiente ao seu redor; e quando ele diz, este Atman', 3 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad com certeza, ela apontaria para o seu prprio corao, o local onde as escrituras dizem ser a residncia do Paramtman ou Alma Suprema (o mesmo que Brahman). Tal era a dinmica dos Upanisads de outrora. importante que o leitor tenha em mente a dinmica do processo de instrues dos Upanisads, para que assim possa entender a forma natural das Suas explicaes, como sendo decorrentes de instrues dadas por mestres iluminados, e tendo como objetivo principal, o ato de aclarar o conhecimento a cerca da Verdade Suprema, removendo a ignorncia, Avidya, e instalando a sabedoria, Vidya, no corao do Yog devoto. Hari Om Tat Sat - 4 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad O Que so, os Upanisads? Sr Swami Sivananda escreve que: Os Upanisads contm a essncia dos Vedas. Eles so a poro conclusiva dos Vedas, e a origem da filosofia Vednta. Profundos, originais, elevados, e sublimes pensamentos surgem de cada um dos seus versos. Eles contm a experincia espiritual direta ou as revelaes dos sbios ou profetas, os Rsis. Eles so o produto do mais elevado conhecimento do Supremo e Divino Conhecimento. Portanto, eles mexem com o corao das pessoas e as inspiram. As glrias ou as grandezas dos Upanisads no podem ser adequadamente descritas por palavras, porque as palavras so finitas e a linguagem imperfeita. Os Upanisads, de fato, tm contribudo enormemente para a paz e o consolo da humanidade. Eles so altamente elevados e mexem na alma. Milhes de aspirantes tm traado suas inspiraes e se guiado pelos Upanisads; Eles so a nata dos Vedas. Eles so um tesouro de valor incalculvel. Eles so ricos em pensamentos profundamente filosficos. Os Seus valores intrnsecos so notveis. H uma profundidade imensa de significados nas passagens e nos versos. Sua linguagem maravilhosa. Os Upanisads do uma vvida descrio da natureza do Atman, a Alma Suprema, numa variedade de caminhos, e dispem os mtodos adequados e o apoio para alcanar o Brahman Imortal, e o Purusa, o mais elevado. Os tempos tm passado desde que eles foram apresentados pela primeira vez para o mundo; mesmo hoje Eles so bastante doces e encantadores. O vigor dos Upanisads nico. Sua fragrncia penetrante. Nos dias de hoje, muitos no podem viver sem estudar os Upanisads diariamente. dito que Schopenhauer, um renomado filsofo do Ocidente, tinha sempre um livro dos Upanisads sobre a sua mesa, e ele tinha o hbito, antes de dormir, de realizar suas aes devocionais (oraes) de Suas pginas. Ele dizia: Em todo o mundo no h estudos assim to benficos e to elevados como aqueles dos Upanisads. Eles tm sido o consolo para a minha vida, e eles iro me consolar na minha morte. Os Upanisads tm exercido, indubitavelmente, e iro continuar a exercer uma influncia considervel na religio e na filosofia da ndia. Eles apresentam uma viso da realidade da qual certamente satisfar o cientista, o filsofo, bem como as aspiraes religiosas do homem. Importncia e IdeaI O conhecimento dos Upanisads destri a ignorncia, a semente do Samsra. Shad significa romper ou destruir. Pela obteno do conhecimento dos Upanisads ficamos aptos para sentarmos junto ao Brahman, i.e, para alcanarmos a auto-realizao. Portanto, a est o nome Upanisads. O conhecimento do Brahman chamado de Upanisad, porque ele conduz ao Brahman, e ajuda os aspirantes a alcanar o Brahman. O termo Upanisad aplica-se tanto para os livros como tambm no seu sentido secundrio como com cortesia. As duas idias seguintes predominam nos ensinamentos de todos os Upanisads: (1) a emancipao final pode ser alcanada apenas pelo conhecimento da Realidade ltima, o Brahman (Brahmajna); (2) aquele que est equipado com os quatro meios de salvao, a saber: Viveka (diferenciao; discriminao); Vairagya (renncia); Sad-smpat (tesouro de seis partes; autocontrole, etc.), e Mumuksutva (sentimento por liberao), pode alcanar o Brahman. Os Upanisads ensinam a filosofia da unidade absoluta. A meta dos homens, de acordo com os Upanisads, a realizao de Brahman. Somente a auto-realizao pode dissipar a ignorncia e conceder a imortalidade, bem-aventurana e paz eternas. Apenas o conhecimento do Brahman pode remover todas as sombras, iluso e dor. Os Upanisads so corretamente chamados de Vednta, a finalidade dos Vedas, a qual est reservada para aqueles que tm se libertado a si prprios das amarras da religio formal. Os Upanisads no tm em vista as massas, uma vez que eles contm uma investigao filosfica elevada. Eles se direcionam apenas para poucos selecionados, que esto aptos e dignos para receber as Suas instrues. Por conseguinte, o termo Upanisad' significa primeiramente ensinamento secreto, ou doutrina secreta. Conforme j declarado, Sdhana- Catustaya (o meio qudruplo) a qualificao primria para o aspirante de Jna-yoga, ou quele que busca o conhecimento dos Upanisads. Estudem os Upanisads sistematicamente. Adquiram os quatro meios de salvao. Meditem no Atman no-dual ou Brahman, e obtenham a eterna e permanente bem-aventurana. Om tat sat 5 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad Mndukya-panisad Evocao e louvor de Sr Sankarcrya V TT|- HT4lP (4l P 9!4Pl|4=l- |F\F6!64lBF6+|-4HP (4|(6 4(l4-+ F4|F6 + -l 4&~4l- F4|F6 +- 99l |4H4(l- F4|F6 +F6l4l H|7+|P- F4|F6 +l 4(F9|6(l6+ V Hl|-6- Hl|-6- Hl|-6-+ om bhadra karebhi uyma dev bhadram payemkabhiryajatr | sthirairagaistutuvsastanbhirvyaema devahita yadyu || svasti na indro vddharav svasti na p vivaved | svasti nastrkyo arianemi svasti no bhaspatirdadhtu || om nti nti nti || om= om, bhadram= o qual auspicioso, karnebhih= atravs da audio; srnu= ouvido; yma= controle; dev= semideuses; bhadram= o qual auspicioso; pasyema-aksabhir-yahatrh= que ns possamos ver com nossos olhos; sthiraih= com firmeza; angaih= braos; stustuva-msastanbhih= tendo satisfeito com a fora; vyasema= (expresso de interrogao - ?); devahitam= o que saudvel ou favorvel aos Devas; yadyu= vida longa; svastih= toda a paz; na= no; indrah= o Senhor ndra; vrddhah= envelhecimento, s ravh= tendo escutado; svastih= toda a paz; nah= por ns; ps= o Senhor do Sol; visvavedh= quem compreende o mundo (visva); svastih= toda a paz; nastrksyo= deixe Tarksya ou Garuda fazer o bem para ns; aristanemih= apelao para Garuda; svasti= toda a paz; no= no; brhaspatih= Brhaspati (o Criador do mundo material); dadhtu= nos d; om= om, sntih= paz; sntih= paz; sntih= paz. Om! semideuses, que nossos ouvidos ouam o que mais auspicioso. Que ns, entusiasmados em adorao, possamos ver tudo o que auspicioso. Que ns, cantando suas glrias, tenhamos uma vida de boa sade at a velhice. Toda a Paz! Que ndra, o Senhor glorificado pelos nossos ancestrais, e Pusna, nos d todo o conhecimento. Toda a Paz! Que Trksya, o protetor dos danos, e Brhaspati, o Criador do Mundo, e Senhor de nossas oraes, confira-nos prosperidade. - + H Pl'714l9|+96+ || oto moeoo/gopoataot || atha= agora; mndukya-upanisat= Mndukya- upanisad. Agora, o Mndukya-upanisad. Sloka 1 V t46(|P( B4 6F4l9-4l4l+ 6 4( |4!4|(|6 B4Pll 94 4l-46 |Tll6l6 6(-4l l 94 + {+ om ttgetodo/aozomtdo sozeoo tosgopoego/goaoo utoo oeod oetagodttt sozeomot/ozo eeo goeeoagot tzt/oIotetoo todopgot/ozo eeo om= o Om; iti= este; etat= estas; aksaram= Brahmam Supremo; idam= neste; sarvam= todo; tasya= seu; avykhya-anam= imperecvel; bhtam= criaturas; bhavad= torna-se; bhavisyad= futuro; iti= como que; sarva= tudo; onkra= a letra om, eva= certamente; ya= quem; ca= e; nyat= outro; trikl= dos trs tempos; tam= transcende; tada= naquele momento; api= tambm; onkra= a letra Om, eva= certamente. Om! Todo este mundo compreende o Omkra imperecvel. Uma explicao para Ele (a letra) o que foi, o que , e o que ser; tudo isto o Onkra, o som primordial. O que est alm do presente, passado e futuro; tudo isso, certamente, Ele. Comentrio do sloka O om tudo; bem como todos os Vedas se originam dEle, de modo que o prnva om, ou o omkra a slaba original que d comeo para tudo. Isto est bem claro no Bhagavad-gt, 9.17, onde Krsna diz: pitahan asya jagato nata Jhata pitanahah vcJyan pavitran onkara rk sana yajur cva ca Eu sou o pai deste Universo, a me, o av, e o conservador, o que deve ser conhecido, o que purifica, e a slaba om - omkra - e, certamente, o Rg-veda, o Sma-veda e o Yajur-veda'. Fica-nos muito claro que Sr Krsna o prprio om personificado, e que Ele a Conscincia Plena e Absoluta. O tempo no deixa de ser uma das qualidades materiais, e, portanto, est sujeito a ser tragado no final da criao pelo prprio Senhor Supremo. A palavra snscrita, krsna', possui, 6 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad tambm, uma traduo de o todo atrativo, ou seja, que diz respeito Ao que tudo atrai. Como dizem os Vedas, todas as qualidades materiais, at mesmo a prpria Prakti (natureza material em si mesma), ser atrada para o retorno ao Purusa no final da dissoluo do universo - realizada pelo Senhor Siva, tambm uma das formas do Omkara - , e depois retornar, num ciclo infindvel, a formar-se- novamente. A entidade viva somente liberta-se deste eterno ciclo da criao- destruio, tambm chamado de Samsara, quando atingir a suprema compreenso de que escrava do gozo dos sentidos grosseiros, que a prende nesta roda de nascimentos e mortes chamada de samsra chakra. Om o som original que deu incio a tudo. No Bhagavad-gt, 10.33, Sr Krsna diz para Arjuna: aksaranan akaro `sni JvanJvah sanasikasya ca ahan cvaksayah kalo Jhatahan visvato-nukhah Das letras, Eu Sou a primeira (om), e no conjunto Eu Sou a juno. Eu Sou o tempo perdurvel, e como Brahm, Meu rosto se volta para todas as partes'. No alfabeto snscrito, a primeira letra a expresso om, e pode ser comparada com a letra a, do nosso alfabeto. A Suprema Personalidade de Deus, Sr Krsna, deixa claro na sagrada obra Bhagavad-gt, o siddhnta - resumo concludente - de todos os textos vdicos, que Ele o om personificado. Apesar de Krsna estar presente na batalha de Kuruksetra, Ele est alm do tempo, de modo que possui a conscincia plena, que tambm est alm do tempo presente, passado ou futuro. Sloka 2 B4 G6( Ol4PltPl O Bl54PltPl 6!9l6+ -+ sozeoo getod zomogomotmo zomo so'gomotmo eotoapot sarvam= tudo; hi= certamente; etat= este; brahma= Brahman; ya= quem; tma= Atma; brahma= Brahman; esa= isso; ya= quem; catuspt= quatro. Tudo isto Brahman; o tman Brahman, e este tman possui quatro partes. Comentrio do sloka A afirmao deste sloka contm um dos quatro Mha-vakyas ou citaes da Verdade Suprema conhecida como Anubhavabodha-vakya, e expressada como: Ayam Atma Brahman, ou seja, Este Ser Brahman. Vimos no sloka anterior que o Om Brahman, e que Om Omkra, de modo que compreendemos que Brahman Krsna. Arjuna disse muito claramente no Bhagavad-gt, 10.12: arjuna uvaca paran brahna paran Jhana pavitran paranan bhavan purusan sasvatan Jivyan aJi-Jcvan ajan vibhun Arjuna disse. Tu s (krsna) o Supremo Brahman, o Supremo sustento, a suprema pureza, o Supremo Purusa, o mais original dos seres, o no-nascido, o transcendental, o primeiro Senhor, o maior'. Como vemos, no h nenhuma dvida de que o Senhor krsna o prprio Brahman personificado, ou a Suprema Personalidade de Deus, origem de todas as coisas, mas que no afetado por nenhuma delas. Sloka 3 =l|6Fl+l 4|(!9- B8l\ 9Tl+|4H|6PG- F 4Hl+- 9P- 9l(-+ (+ ogozttostoao otapzotoo soptotgo e/oaoet oottmo/oo stuIo ogo eoteoaozoo pzotomoo podoo jgaritasthh= estado de viglia; bahih= externo; prajah= cognio; saptnga= sete partes; ekonavah-s atim= dezenove; mukhah = bocas; sthla= matria grosseira; bhuga= desfrute; vaisvnarah= Vaisvnara, prathamah= primeiro; pdah= parte. A primeira parte Vaisvnara. Define-se no estado de viglia, da conscincia externa com os objetos grosseiros, voltada ao exterior pelas portas dos sentidos, e que assiste aos sete membros e dezenove bocas que desfrutam ~ Bhuga ~ da matria grosseira ~ Sthla. Comentrio do sloka A palavra snscrita vaisvnara' refere-se ao estado de viglia. O estado de viglia chamado, tambm, de o estado da ao consciente, mas onde a pessoa atua pensando ser a causadora dos resultados, e desfruta do mundo material; o estado de desfrute, e ocupa cerca de 2/3 da vida de uma pessoa. Este estado de identificao da ao com o resultado chamado de Avdya, ou ignorncia, porque, na verdade, quem tudo controla krsna, ou a Suprema Personalidade de Deus, mas a alma condicionada cr ser a causa das coisas. No Bhagavad-gt, 15.14, Sr Krsna diz para Arjuna: ahan vaisvanaro bhutva praninan Jchan asritah pranapana-sanayuktah pacany annan catur-viJhan Eu Sou Vaisvnara, o estado desperto em todas as entidades vivas, bem como o Prna (ar ascendente), e 7 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad o Apna (ar descendente), mantendo-os unidos, tambm sou o que digere os quatro tipos de alimentos'. Os alimentos seguem os modos da natureza material, e, apesar de toda a variedade que eles possuem na natureza, tudo sai da terra, e possui dentro de si a energia do sol acumulada. At mesmo a gua proveniente do fogo, como dizem as escrituras, de modo que se compreende que a gua um tipo de alimento mineral importante. De acordo com a cincia vdica do Ayurveda, medicina dos Vedas, existem sete tecidos vitais conhecidos como Daths que constituem o corpo humano. Estes daths geram-se uns aos outros, segundo esta ordem: 1. Rsa, que corresponde ao plasma ou linfa; 2. Rakta, que o tecido sanguneo; 3. Mamsa, que so os msculos; 4. Meda, que a gordura; 5. Asthi, que se trata dos ossos; 6. Majja, que a medula nervosa e os nervos, e 7. Sukra ou Vrya, que o smen ou o vulo respectivamente. Estes sete tecidos so nutridos pelos alimentos, que se distribuem atravs dos condutos naturais chamados de rotas. H dezenove rotas mais importantes, que se encarregam de distribuir os alimentos bem como os elementos da natureza material para manter a hegemonia no corpo. Estes sistemas possuem funes muito importantes, porque atravs deles que a energia dirigida no corpo. Basicamente, h trs grupos que se subdividem de acordo com a funo e os daths, a saber: 1. Prnavahas srotas, responsveis pela conduo dos ares vitais como Prna, propriamente dito, mais Apana, Samna, Vyna e Udhna, do meio ambiente para o interior dos pulmes, e ao corao, at chegar na corrente sangunea; 2. Annavha srotas ou Mha-s rota, responsvel pela conduo do alimento slido bem como lquido, desde a boca at o nus, e 3. Ambhvada srotas, o sistema que transporta e regula as substncias liquidas no corpo, inclusive o soro e a linfa. Cada um dos sete Daths possui o seu srota correspondente, alm da funo mental e dois sistemas que so exclusivos das mulheres, como a amamentao e a menstruao, somando ao todo, dezenove sistemas ou bocas que conduzem a energia e realizam as funes orgnicas. Sloka 4 F4UFl+l5-6- 9l- B8l\ 9Tl+|4H|6PG- 9|4|4=Bl |6l4- 9l(-+ v+ seopaostoao'atoo pzotoo soptotgo e/oaoet oottmo/oo pzoetet/too/totoso dettegoo podoo svapnasthna= estado sono com sonho; antah= parte; prajh= Praj; saptnga= sete partes; ekonavim= dezenove; mukah= boca; pra-vivikta= solitrios; bhukta= desfrute; dvityah= segundo; pdah= parte. A segunda parte Taijasa ou brilhante, define-se no estado de sonho ou cognio interna dos objetos sutis. Possui sete membros, e dezenove bocas, desfrutadores solitrios. Comentrio do sloka Cada canal, e sistemas fsicos, possuem o seu correspondente sutil. Agora so falados de sete centros energticos, de onde se derivam sete membros e dezenove bocas. Podemos dizer que o corpo humano percorrido por muitos canais de energia chamados de nads. Destes h dezenove nads que atuam nesta distribuio e interao de energia com os alimentos. Os trs mais importantes nads so, o susumn nad ou Brahmanad, o canal central medular; id-nad, o canal esquerdo lateral da coluna, e pingala-nad, o canal direito. Devido a complexidade do tema, iremos nos limitar neste livro s suas referncias sem enumer-los. Importante, tambm, o que trata dos sete centros sutis chamados de cakras (l-se chakras). H sete centros energticos sutis mais importantes, e so conhecidos no Yoga como sendo chakras ou rodas de captao, e distribuio do prna. Os sete principais cakras so, de baixo para cima: muladhra-cakra ou cakra raiz; svdhistna-cakra ou cakra da identidade; manipra- cakra, ou cakra da ancestralidade; visuddha-cakra ou do aprendizado pela palavra; anhata-cakra ou cakra do corao; j-cakra o cakra da terceira viso ou do aprendizado pela viso, e, por fim, no alto da cabea, o sahasrra-cakra, o da sabedoria. Os raios solares esto carregados de prna, a energia vital, que mantm os organismos vivos, e os alimentos. Por sua vez, tambm, os alimentos libertam o prna que captaram do Sol na ocasio do fenmeno conhecido como fotossntese, e cada um dos centros energticos distribrui esta energia para todo o corpo. O sloka III.5 do Prasna-panisad diz que madhye tu samnah', ou seja, samna a energia vital ou prna que est no centro, e se encarrega de distribuir os alimentos na forma de energia para as diversas partes do corpo etad-hutam-annam samam nayati. O prna alimenta cada um dos cakras de acordo com as suas atividades de manuteno e distribuio da energia. A vida de uma pessoa feita de forma intercalada entre o sono e a viglia. Contudo, mesmo que uma pessoa diga que est plenamente consciente, agindo assim no estado de viglia, ela apenas realiza o aparente, e no o real. Podemos dizer que no real porque contm imperfeies. A Verdadeira Realidade ou Realidade Suprema desprovida de imperfeies. Uma vez que ordinariamente se compreende e se vive o mundo a partir dos seus fenmenos, e estes fenmenos chegam at ns pelos rgos dos sentidos, apenas temos uma compreenso parcial da realidade, ou uma compreenso fenomnica da realidade. A palavra snscrita bhukta est relacionada ao prazer sensorial. Um Yog perfeito torna-se um bhakta, porque ele busca um prazer superior, ou o prazer supremo, ou o seva eterno para a Suprema 8 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad Personalidade de Deus, Sr krsna. Segundo os Vedas, h dois caminhos pelos quais uma pessoa pode se dedicar, um deles chama-se Pravrtti-mrga, que o caminho do gozo dos sentidos grosseiros, e ou outro Bhakti-mrga, ou Nivrtti-mrga, ou o caminho da liberao trilhado pelo servio amoroso a Deus atravs da devoo. O senhor Krsna fez no Bhagavad-gt uma severa crtica quelas pessoas de pensamento medocre, que ficam especulando a cerca da Verdade Suprema, contentando-se com as palavras floridas dos Vedas (Bhagavad-gt, 2.42-43), e estas pessoas esto, por assim dizer, apegadas ... ao desfrute e opulncias, com suas idias confusas, determinados em si prprios [suas convices], suas inteligncias nunca se iluminam, mesmo que se encontrem em firme samdh'. Ainda que o verdadeiro samdh seja a unio com o Supremo, uma pessoa no pode atingir a liberao se ficar apegada as suas prprias interpretaes e experincias pessoais, querendo com isso generalizar como sendo o todo. Num estado de sonho, uma pessoa pode sentir-se como sendo a origem de todas as coisas, mas, ao despertar, se dar conta que no pode fazer muito do que sonhou. Ao despertar para a verdadeira realidade, ou para a conscincia superior, uma pessoa desperta para o que h de real e verdadeiro, e se apercebe que suas idias, sem um fundamento nas Escrituras desveladas, no passam de um sonho, ainda que seja brilhante. Sloka 5 4 B8l + T+ TlP TlP46 + T+ F4U 974|6 66 B98P B98Fl+ 9Tl6- 9l++ 94l+-(P4l Gl+-(T 6l PG- 9lF66l4- 9l(-+ -+ gotzo sopto ao /oteoao /omoo /omogote ao /oteoao seopaoo pogott tot soaoptom | soaoptostoao e/eutoo pzotoaogoao eeoaoadomogo goaoadoo/ eeto mo/oo pzotostotegoo podoo yatra= em que; supth= sono profundo; na= no; kacana= deseja; kmam= desejo; kmayate= desejos; na= no; kacana= deseja; svapnam= sonho; pasyati= em paz; tat= isso; susuptam-asthna= sem sonho; ek bhtah= as criaturas; prja= Praj, na= no; ghana= Ghana, escuro; eva= certamente; nandamayo= Anandamya (bem-aventurana Suprema); hi= certamente; hynandabhuk= satisfao; ceto= da mente; mukhah= bocas; aberturas; prjah= Prja; trtyah= terceiro; pdah= parte. A terceira parte, a do sono profundo ou Susupta, que o estado de paz, onde o sonho e os desejos esto ausentes. Esta a condio da cognio ~ Praj - onde a experincia est integrada, e a cognio torna-se indefinida (escura); Ghana, ganhando satisfao da liberao ~ nandamya - sendo a porta que define a cognio dos outros estados. Comentrio do sloka Esse sloka diz que h uma certa experincia de bem-aventurana no estado de sono profundo. Num certo sentido, a alma condicionada no mundo material, neste estado de sono sem sonhos, est como que liberada da identidade corprea ou em Samadh ou Turya. A diferena fundamental entre o estado chamado de sono sem sonho, e o samdh, que no primeiro caso no h nenhuma conscincia, e, no segundo, h conscincia plena. O fato de aqui estar sendo dito que o estado de Praj ou cognio sem definio ser a porta que define ou boca, dos outros estados, importante. Em primeiro lugar, a liberao do condicionamento material da Jva o verdadeiro propsito de todo o Yoga. Em segundo lugar, uma pessoa plenamente consciente dos condicionamentos materiais pode ter uma experincia real, ainda que numa proporo muito limitada, do que vem a ser a bem-aventurana suprema, de unio ao Brahman, no eterno servio devocional. Praj pode ser definido como um tipo de conhecimento transcendental ou superior, bem por isso inefvel. Sem nenhuma dvida, Brahman, ou Krsna, a origem e o mais transcendental de todos os Conhecimentos, porque Ele a origem, meio e fim de todas as coisas. Sloka 6 99 B4H- 99 B4 99l5-64l49 4l|+- B4F4 94l-44l |( 6l+lP+ \+ eao sozeeeozoo eao sozeoto eao'atozgomgeao goato sozeosgo pzooeopgogoo t utoaom esa= este; sarva-svarah= senhor controlador de todos; esa= este; sarvaja= onisciente, esa= este; ntarymy= mestre interno; esa=este; yonih= origem; sarvasya= de todos; prabhava= fonte; pyayau= desaparecimento; hi= certamente; bhtnm= entidades vivas. Este o senhor controlador de todos, Sarvesvara; Este Sarvaja, onisciente; e Este o mestre interior, Antarymi; a fonte, Yon; a origem, e o fim de todas as entidades vivas. Comentrio do sloka Brahman o controlador ou svara Supremo, e experimentado intimamente na profunda comunho com a alma individual no estado de samdh. Ainda que conheamos que os Gunvatras, como Brahma, 9 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad Visnu e Siva, sejam responsveis, respectivamente, pela criao, manuteno e destruio do mundo material, tudo Brahman ou a Suprema Personalidade de Deus, Sr Krsna. O fato de Krsna aparecer como Brahma, Visnu ou Siva um acidente transcendental, porque tudo emana dEle, e para Ele volta no final de um ciclo. Sloka 7 +l-6-9 + 4|(!9 +l46-9 + 9l++ + 9 +l9P Hc7P-44(l4PlGPT H|-t4P-49(74PTltP9t44Bl 99l9HP Hl-6 |H4P6 6 P-4-6 B HltPl B |4 4-+ + aoatoopzotoo ao otapzotoo aoogotoopzotoo ao pzotoaogoaoo ao pzotoo aopzotom | odoaoomoegoeoozgomogzogomoIo/aoeoo oetatgom oegopodegome/ otmo pzotgogosozoo pzopoteopoomoo oatoo teomodeottoo eotoztoo moagoate so otmo so et tegoo na= no; antah-prajam= internamente comprensvel; na= nem; bahis-prajam= captado externamente; na= no; praja-anaghanam= nem inteligvel por ambos os meios; na= no; prajam= vago; na= nem; naprajam= no-vago; adrsta= no visto ou no perceptvel; avyah= inesgotvel; ryamagra= incapturvel; hyam= aceitvel; alaksanam= alm do explicvel; acintyam= inconcebvel; avyah= inesgotvel; upadesa-yamek= instruo em si; tm= tma, o Ser; pratyaya-asram= sem essncia fenomnica; prapaco-pasamam= alm dos cinco sentidos; stam= pacfico; sivam= auspicioso, advaitam= no dual; caturtham= quarto; manyante= pensamento; sa= Ele (Brahman); tm= Atma - Ser; sa= ele; vijeyah= para ser conhecido.
A quarta parte, de acordo com o conhecimento, est alm da cognio de qualquer forma ou maneira, tanto interna como externamente. Ela imperceptvel por ambos os meios (internos e externos). Ela a forma bsica da cognio que comum a todos os estados de conscincia, tanto vaga como no-vaga. Ela a cognio com sua pureza, onde no se relaciona com qualquer fenmeno ou experincia. Ela inesgotvel e inconcebvel, e est alm dos cinco sentidos. Ela o estado no dual ~ Advaita - ltimo de bem-aventurana. Ela o Ser ~ Brahman, tma ~ que tem que ser realizado. Comentrio do sloka O estado de absoluta independncia das qualidades materiais chamado de asamprjata-samdh, ou Turya, onde a mente mundana est completamente ausente, onde se experimenta a Verdadeira Realidade. Neste estado de comunho com o Supremo, a alma individual, ou Jva, experimenta a bem-aventurana da no-dualidade, tpica do mundo material. Sr Patajali diz nos seus Yogastras, 1.14, que, Mantendo a supremacia da conscincia no desapego, Vairgya, atinge-se o que dito nas escrituras sagradas. Samdhi'. Por conseguinte, compreende-se que no se pode alcanar o samdh sem antes termos desenvolvido as qualidades de pureza da mente, e de desapego do gozo dos sentidos. Sr Krsna deu uma instruo no Bhagavad-gt, 2.45 para Arjuna determinar-se alm do condicionamento dualista comum do mundo. O verso diz: traigunya-visaya vcJa nistrai-gunyo bhavarjuna nirJvanJvo nitya-sattva-stho niryoga-kscna atnavan Os Vedas dizem respeito s trs qualidades materiais, gunas, Arjuna, determina-te alm delas, num equilbrio sem dualidades - nir-advaita - pois o teu Ser no precisa desta proteo'. A diferena entre a alma individual e a alma Suprema est na relao que estas mantm com o mundo material. Enquanto a alma individual, Jva, est condicionada aos trs modos da natureza material - traigunas - Brahman no est, de modo algum, condicionado a eles. O Ser, ou Atman, no precisa das qualidades da energia material para existir, mas a mente, estando condicionada no gozo dos sentidos, cr-se a controladora dos resultados das suas atividades. De fato, conforme diz Krsna, podemos ser responsveis pelas aes, mas no pelos seus resultados, porque nunca se causa do fruto da ao. H o verso do Bhagavad-gt, 2.47, sobre isto que diz: karnany cvaJhikaras tc na phalcsu kaJacana na karna-phala-hctur bhur na tc sango `stv akarnani teu direito executar corretamente tua ao devida, mas nunca, em qualquer tempo, aos resultados dela decorrentes. Nunca se causa do fruto da ao, tampouco, nunca te apegues em no faz-la'. Isto quer dizer que uma pessoa no deve negligenciar as suas aes, mas no deve achar-se a causa dos resultados. Este conhecimento o conhecimento perfeito, porque o Yog adquire a real cognio de que o agente Supremo ou svara Supremo Sr Krsna, e no ele prprio, com seus condicionamentos materiais e limites de tempo, lugar e circunstncias. 10 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad Sloka 8 Bl54PltPl\4Pl l5|Pl 9l(l Pll Pll 9l(l HTl 7Tll PTl |6+ <+ so'gomotmodgo/aozom ot/ozo'dtmotzoo podo motzo motzoeo podo o/ozo o/ozo mo/ozo ttt sah= este; ayam= dele; tma= Atma, adhy-aksaram= indestrutvel e abundante; Omkara= Omkara ou o Om; adhimtram= superior; pda= parte; mtr= quarta; mtrs= quarta; ca= e; pda= parte; akra= letra A; ukro= letra O; makra= letra M; iti= deste modo. Este tman o mesmo abundante e indestrutvel Omkara ~ Om - dito acima nas quatro partes, e so as letras ~A, ~U e ~M, partes dEle. Cometrio do sloka O Omkara ou a palavra om composta por trs letras, e quatro sons, a saber: A, U, M e M, sendo que esta ltima a nalizao completa da letra M, e um som que est alm da articulao comum, podemos comparar este ltimo ao Bindu, essncia, de um som chamado em snscrito de Nada. Por seu turno, o que se refora neste sloka o fato de que no h diferenas entre as slabas que evocam o Santo Nome do Senhor e o prprio Senhor. Como Krsna diz no Bhagavad-gt, 10.33 (ver comentrio no sloka 1, deste Mndukya-upanisad), Ele, Sr Krsna, o prprio Om, ou a personificao do Onkara. Cada uma destas letras do sagrado prnava om diz respeito a um dos estados explicados anteriormente, de modo que ser esclarecedor vermos os seus significados nos slokas seguintes. Sloka 9 =l|6Fl+l 4Hl+l5Tl- 9Pl Pll 58l|(Px4l( 4l55Ul|6 ( 4 B4l+ TlPl+l|( 4|6 4 94 4(+ + ogozttostoao eoteoaozo'/ozoo pzotomo motzo 'ptezodtmotteod eo 'paott o eot sozeoa /omoaodteo oeott go eeoo eedo jgaritasht= no estado de viglia, vaisvnara= Vaisvnara, akrah= letra A; pratham= a primeira; mtr= quarta parte; aptera-dimattvd= tendo um comeo; v= ou; apnoti= alcana; ha= certamente; vai= nfase; sarvn= todos; kmandisca= objeto dos sentidos; bhavati= torna-se; ya= quem; evam= assim; veda= conhecimento. Vaisvnara, que corresponde ao estado de viglia, a letra ~A, a primeira parte dos quatro sons, porque ambos esto impregnados e possuem um comeo. Aquele que conhece isto, certamente, alcana todos os desejos dos objetos dos sentidos e identifica-se com o primeiro. Comentrio do sloka Vaisvnara o fogo digestivo que transforma toda a matria grosseira em energia, responsvel pela manuteno de todo o corpo. O estado de viglia onde a pessoa realiza as suas atividades, e, portanto, o estado onde a pessoa procura a gratificao dos sentidos. Assim como no alfabeto a primeira letra a letra A, o Omkara o comeo, o meio e o fim de todas as coisas, e, ao mesmo tempo, est alm delas. De fato, tudo sustentado e mantido pelo Omkara, que o Supremo svara ou o Controlador Supremo. Krsna j dissera que Ele a letra A, bem como o prprio Omkara, de modo que quem conhece o primeiro conhece a tudo, e alcana tudo o que deseja, porque Ele a fonte de todas as coisas (ver comentrio no sloka 1). Sloka 10 F4UFl+F6=B 7Tll |6l4l PlltT9l 6 74t4lltT9|6 ( 4 l+B-6|6 BPl+ 4|6 +lF4lO|4tT 4|6 4 94 4(+ {+ seopaostoaostotoso o/ozo dettego motzot/ozaot oogot eodeot/ozaott o eot toao soatott o somoaoeo oeott aosgozomoett/oIe oeott go eeoo eedo svapnah-asthna= o estado de sonho; taijasa= Taijasa, ukro= letra U; dvity= segundo; mtro= dos quatro; karst= atrado; ubhayat= ambos; v= ou; ha= certamente; vai= nfase; jna-santatim= conhecimento da repetio; samnas= igual que; ca= e; bhavati= torna-se; nsya-abrahma= ningum nas ignorante de Brahman; vitkule= na famlia; bhavati= situa-se; ya= quem; evam= assim; veda= conhece. Taijasa, o qual representa o estado de sonho, a letra ~U, a segunda da quarta parte (do Omkara); certamente, o estado de sonho considerado superior ao estado de viglia. Aquele que conhece isto se torna grande em conhecimento, e ningum nasce ignorante de Brahman em sua famlia. Comentrio do sloka As leis do karma - ao e reao - acentuam que se uma pessoa adquire o conhecimento acerca do Supremo, ela alcana o Brahman. Qualquer impedimento que possa ocorrer na vida do Yog ir reiniciar, numa prxima vida, no exato ponto em que ele interrompeu o processo. Atividades no modo da 11 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad bondade, sattva-gna, conferem um bom karma, fazendo com que o Yog nasa numa famlia de Brhmanas eruditos, fato que faz com que ningum que nasa naquela famlia seja ignorante do Brahman. No Bhagavad-gt, 6.41-42, est escrito: Aps realizar as atividades piedosas, esse yog vive muitos anos nos planetas dos piedosos, aps residir ali, aquele que caiu da senda do yoga, nasce na casa de pessoas prsperas, ou ento, certamente, na famlia de yogs eruditos, dotados de grande sabedoria, apesar deste nascimento ser muito raro no mundo'. Sloka 11 B98Fl+- 9ll PTlF66l4l Pll |P69l64l |P+l|6 ( 4l ( B4P9l|6 4|6 4 94 4(+ {{+ soaoptostoaoo pzoto mo/ozostotego motzo mttezopetezeo mtaott o eo tdoo sozeomopetteo oeott go eeoo eedo susupta= sono profundo; asthnah= sono; prja= Praja; makra= letra M; astrty= no terceiro; mtra= quarto; miter= standart; api= certamente; iti= este ; v= ou; minoti= como um fim; ha= certamente; v= ou; idam= este; sarva= todos; bhavati= torna-se; ya= quem; evam= assim; veda= conhecimento. Praja, o estado de sono profundo ~ Susupta ~ representa a letra ~M, a terceira da quarta parte (do Om), porque, certamente, o padro o qual terminam as outras duas (letras). Aquele que conhece isto. Torna-se possuidor do entendimento compreensvel. Comentrio do sloka A letra M encerra a trs partes sonoras diretas do Om. A quarta parte, que veremos no sloka a seguir, trata-se da parte inefvel, que representada pela letra M. O fato da quarta parte no possuir um equivalente material, mesmo com a alma condicionado no mundo material, muito transcendental, porque desvela a natureza espiritual da alma, e no material. Esta relao entre o som e o seu significado algo muito elevado pelo ponto de vista espiritual. Sloka 12 HPl6l5-44(l4- 99l9HP- |H4l56 94Pll HltP4 B|4Ht4ltP+l55tPl+ 4 94 4(+ {-+ omotzoeotozto'egoeoozgoo pzopoteopoomoo teo'deotto eeomot/ozo otmoteo sooetotgotmoao 'tmoaoo go eeoo eedo amatrah= dos quatro; caturtho= quarta parte; avyava= xito; ryah= arya, prapaca= cinco sentidos; pasamah= alm; siva-advaita= no dualismo auspicioso; evam= assim; Omkara= o Omkara; tma= Atma; iva= como; samvit= grupo; satya= verdade; tman= Atma, tamnam= Atma; ya= quem; evam= assim; veda= conhecimento. O conjunto dos quatro, que est alm dos cinco sentidos, o no dualista e auspicioso Omkara, a realidade ltima ~ tman ~ que est alm de toda a manifestao. Aquele ariano que assim realiza este conhecimento sobre a Verdade do tman v dentro dele a mesma realidade do todo-penetrante tman. Comentrio do sloka Percebemos que o vidente da Verdade Suprema toma conhecimento de que o Atma, que a tudo pervade, o mesmo em tudo e em todos, e que est alm dos cinco sentidos. A realizao de um conhecimento ariano deve ser feita por um ariano autntico. Isso quer dizer que dever seguir as leis e regras determinadas nas escrituras vdicas de forma incondicional e incontestvel. Apesar de estar claro que a realidade ltima o Brahman Supremo - Omkara - muitos deixam passar desapercebido o fato de que quem percebe algo uma entidade individual. Isto importante, porque no h observado sem observador. Por conseguinte, no h como falarmos de uma realidade Suprema ou at mesmo entrarmos em contato com uma realidade Suprema, e com Ela ter uma comunho, se no h esta diferena entre o Todo e a parte. A Jva, ou entidade viva ou alma espiritual individual, quem entra em contato com a realidade ltima ou o Supremo Brahman - Sr Krsna. Em um certo sentido, quem contempla a realidade Suprema contempla-se a si mesmo, por isso que considera-se o conhecimento da Verdade como um monismo puro e Absoluto ou Kevala-advaita, porque h uma ntima relao entre o Todo e a parte, apesar do Todo ser diferente da soma das partes. Como vimos no sloka 7, citando o verso 2.45 do Bhagavad-gt, h o conselho expresso para nos afastarmos da idia dualista do Ser individual e da alma Suprema, razo pela qual muitos conceitos mundanos como raa, credo, ptria, religio, etc., resvalam por serem incoerentes em si mesmos, porque a verdadeira realidade o Senhor Supremo na unio das diversidades, e no a diviso do Senhor Supremo na dualidade. A vibrao sonora do om idntica ao Supremo, por isso se diz que o canto dos Seus Santos Nomes traz a recompensa da liberao da roda do samsra. As partes que compe o mantra om: A, U, M, quando articuladas juntas, entoam o M, o som anasalado, que se trata do resultado final do sagrado pranva om ou Santo Nome do prprio Senhor Supremo, Sr Krsna, conforme podemos confirmar no comentrio no sloka 1, e a descrio de cada um dos s lokas deste Upanisad. 12 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad Hari om tat sat - iti mndukya-panisad sr krsna priya ds Assim foi descrito o Mndukya-panisad, Por Sua Santidade Sr Adi Sankarcrya, nos significados dados por Sr Krsnaprynanda Saraswt, em Janeiro de 2003. - 13 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad Glossrio crya= preceptor espiritual que ensina pelo exemplo; mestre da filosofia vdica. abhyam: destemido. abhimna: egosmo; identificao com o corpo. abhyasa: prtica espiritual. adhikari: uma pessoa qualificada. adhisthna: substrato; suporte. adhysa: sobreposio ou falsa atribuio de propriedades de um coisa em outra. adhytma: espiritual. adhyayna: estudo. advaita: no dualismo ou monismo. agrahya: incognoscvel. ahankra: egosmo. ahimsa: no violncia, em pensamentos, palavras e obras aisvarya: poder divino. ajaram: desprovido de envelhecimento. alabdhabhumikatva: o sentimento de que impossvel ver a realidade amra-purusa: ser imortal. amrtam: imortal. nadi: sem princpio. anhata: som mstico do corao dos Yogis. nanda: bem-aventurana; felicidade, alegria. nanda-ghna: nuvem de bem-aventurana. nanda-svarpa: da forma de Bem-aventurana. nandamya: cheio de plena felicidade. ntahkarna: instrumento interno como a mente, o intelecto, o ego e a mente subconsciente. nantam: infinidade. ntartman: ser interno. ntaryamin: testemunha interna. anubhva: experincia. ryano. que segue as injunes dos Vedas. samprajta: o mais elevado estado de superconscincia onde a mente completamente aniquilada e experincia a realidade. sana: o posicionamento fsico ou postura. sram: monastrio; habitao isolada; etapa devocional. astnga: oito partes. asuric: demonaco. tm-jana: conhecimento do Ser. tm-svarup: a essencial natureza do Ser. tmn: o Ser. avadhta: um sbio renunciante. avidy: ignorncia. ayurveda: cincia mdica da antiga ndia. benares: um sagrado centro de peregrinao dos Hindus, agora conhecido como Varanasi em Uttar Pradesh, ndia. bhagavad-gta: uma escritura sagrada que contm os ensinamentos do Senhor Krsna. bhgavata: nome de um Purna (trabalho sagrado que trata sobre a doutrina da criao, etc.), bhajan: cntico ou som devocional bhakta: devoto de Deus. bhakti: devoo. bhrata-varsa: ndia. bhva (na): sentimento; atitude mental. bhayanaka-sabda: um medo induzido pelo som. bhog: desfrutador. bhma: o incondicionado; o grande infinito Brahman. bhuta-siddhi: um poder fsico, pelo seu domnio sobre um elemento (da natureza). brahm-chintana: pensamento constante em brahman (o Ser Supremo). brahm-jana: conhecimento direto de Brahman. brahm-nishtha: aquele que estabelece, que se firma, o seu conhecimento no Brahman. brahm-srotri: aquele que conhece os Vedas e as Upanisads. brahm-sutras: escritura Vdica clssica. brahm-tejas: halo espiritual. brahm-vidya: a cincia de Brahman; conhecimento de Brahman; estudo relativo ao Brahman ou a Realidade Absoluta. brahmcarya: prtica de celibato; pureza por pensamentos, palavras e aes. brahmamuhrta: perodo entre 4 e 6 horas da madrugada. brahman: realidade Absoluta; Deus. brihadaranyaka: nome de uma Upanishad. caitanya: conscincia Pura. cakras: centros de energia sutil no corpo humano. candogya: nome de uma Upanishad. chitta: mente subconsciente. daivic: divino. dama: controle dos sentidos. darsan: viso; graa. daya: misericrdia. deha: corpo. dev: ser celestial. dharana: concentrao. dharma: reto agir; viver conforme as virtudes das sagradas escrituras. divya-dristi: percepo divina. dvaita= dualismo. dvesa: repulso; dio, antipatias. gang: rio Ganges. gyatr: um dos mais sagrados mantras vdicos; Deusa dos Vedas. gt: literalmente cano, refere-se a Bhagavad-G t, Cano do Senhor. guna: qualidade nascida na natureza. guru. professor; educador; aquele que d instrues e iniciao para o discpulo. havan: sacrifcios sagrados. hiranyagarbha: inteligncia csmica; o Supremo Senhor do Universo; mente csmica. Indra: semideus da chuva; o governador do cu. indriyas: sentidos. svara: senhor; Deus; controlador. 14 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad jada: insensvel. japa: repetio dos Nomes do Senhor jva: alma individual. jvanmukta: aquele que conseguir liberar-se nesta vida. jna: conhecimento; sabedoria. jna-ndriyas: organismos do conhecimento e da percepo. jn: (Pronuncia-se guini). Pessoa sbia. kaivalya: emancipao; estado de independncia absoluta. karma: aes realizadas por intermdio da lei de causa e efeito; trabalho; atividade. karma-indriyas: rgos da ao: lngua, mos, ps, rgos genitais e o nus. karma-knd: aquele que observa estritamente as obrigaes ordenadas nas escrituras. karmasrya: receptculo das aes. karuna: compaixo kasaya: desejos escondidos. kevala= total; absoluto. krtan: cnticos de sons devocionais. kriy: um tipo de exerccio do Hatha Yoga. Krsna: a Suprema Personalidade de Deus, que incarnou no incio da Kali-yuga. ksama: perdo. kundalin: a energia csmica primordial que est localizada no indivduo. kurtir: um pequena casa; choa. linga-sarra: corpo sutil ou corpo astral. lobha: ambio. mah: grande. mhbhrata: um pico Hindu. mahnt: grande sbio. mahpurusa: o Ser Supremo. Mahrsi: grande sbio. mahsamdh: a despedida de um santo auto-realizado do enredamento da morte. mahtm: grande alma. maitri: amizade. mnas: mente. manonasa: destruio da mente. mantra: slaba sagrada, ou grupo de palavras que atravs da repetio ou da reflexo consegue-se alcanar a perfeio. my: poder enganoso de Deus. moha: paixo cega; apego. moksa: liberao. mouna: juramento de silncio. mouni: aquele que observa o silncio. mukti: liberao. mumuksu: aquele que aspira obter a liberao. mun: um asceta; sbio mrti: dolo (imagem sagrada de Deus). nad: som mstico. nirodha: controle ou moderao. nirvna: liberao; emancipao final. nirvikalpa-samdh: estado de superconscincia onde no h variao na mente. nity-siddha: alma liberada de maravilhoso poder que est sempre presente no plano astral. nivrtti: renunciao. niyma: o segundo passo no Raja-yoga; observncia de pureza, contentamento, austeridades, etc. ojas: energia espiritual. om: a monosslaba sagrada que simboliza o Brahman ou Krsna. parivrjaka: monge que se desviou do caminho. param-dhama: morada Suprema. paramahamsa: a mais elevada classe de Sannyasin. pasu-svabhava: natureza animal; natureza bestial. Ptajali: o autor dos Yoga-Sutras; tambm chamados de Ashtanga Yoga. prakrti: me natureza; causa material. prna: energia vital presente no ar, captada pela respirao. pranva: o sagrado OM. prnyma: prtica de exerccios respiratrios sob controle. prema: amor divino. prthivi: o elemento terra. purnas: mitos e lendas Hindus. purna-jani: um sbio de mximo conhecimento. purna-yogi: um Yogi pleno. purusa: o Ser Supremo. raga: ligao. rja: rei. rajas: uma das trs qualidades da prakriti (natureza) a qual gera paixo e inquietao. rja-yoga: um sistema de Yoga, geralmente refere-se ao que foi proposto por Patajali; Ashtanga Yoga. rjasuya-yaja: um sacrifcio realizado por um monarca rmyna: a sagrada narrativa pica do Senhor Rama. rasa: sabor. rasasvda: experimentao do bem-aventurana do samdhi. rsi: sbio. rsikesh: um lugar sagrado no Himalaya. rpa: forma. sdhaka: aspirante espiritual. sdhana: prtica espiritual. sdhu: um sbio e piedoso homem. sagra: oceano. sahasrnama: os mil nomes do Senhor saksi: testemunha. sakti: poder; fora; aspecto feminino da divindade. sakti-sancar: transferncia de poder pelo desenvolvimento do Yogi. sama: serenidade; controle da mente. samdh: o estado de superconscincia, onde experenciada a perfeio atendendo todo o conhecimento, alegria, na unificao do Ser. samsra: o processo da vida terrena. samskaras: impresses no subconsciente da mente. samyama: conteno perfeita; uma total e completa condio de equilbrio e repouso, contrao, meditao 15 Sr Swmi Krsnaprynanda Saraswt - Mndukhya panisad e Samdh. Snkara: o bem conhecido professor da filosofia Vednta. O preceptor crya vaisnava original. sankrtan: canto de sons divinos (Divino Nome). sannys: aquele que abraou a vida de renncia completa da coisas materiais. sat-cid-nanda: existncia Absoluta (Sat), Conhecimento Absoluto (Chid), Bem-aventurana Absoluta (Ananda). satsang: associao com os sbios. sattva: a unidade pura das trs qualidades da Natureza; equilbrio. satya-yuga: a era da Verdade; a primeira das quarto dos ciclo de tempo Hindu. sabda: som. siddhi: poder psquico; poderes sobre a matria grosseira. siva: literalmente: auspiciosidade; o Senhor Siva - concede auspiciosidades aos seus devotos. sloka: verso. sparsa: tato. sraddh: f. sr: auspiciosidade; um nome qualificado colocando na sua frente Sr, como uma marca de cortesia e auspiciosidade. stotra: hino. suddha: puro. sukha: felicidade. susumna: o principal entre os tubos astrais no corpo humano, que circundam a coluna vertebral. stra: aforismo. svdhyaya: estudo das escrituras. svarpa: natureza essencial; realidade. tamas: uma das trs qualidades do mundo material, a qual a inrcia, preguia, embotamento, sonolncia e tola paixo ignorante. tanmatra: sutil; raiz indiferenciada dos elementos materiais. tapas: austeridade. tapascarya: praticante de austeridades. tattva: essncia; princpio. tehsildar: rendio oficial. triput: a trade vidente, olhar e viso. trisna: anelamento. turiya: o estado de superconscincia; o quarto estado transcendente da viglia, sono e estado de sono profundo. tyaga: renunciao (do egosmo, dos desejos e do mundo). uddlaka: um grande sbio de outrora. upadesa: aviso espiritual. panisads: literalmente: estar diante de; revelao; textos que tratam com a verdade ltima e a sua realizao. vairagya: desapego; ausncia de paixo. vaisnava. adorador do Senhor Visnu ou Krsna. vsana-ksya: ausncia de desejo. vsanas: desejos sutis. vastu: artigo. vednta: a escola de pensamento do Hindusmo (baseada, primeiramente nos panisads; finalidade dos Vedas. vedntin: pessoa que segue os caminhos do Vednta. vedas: o mais antigo das autnticas escrituras do Hindus; um escritura revelada, e, portanto, livre de imperfeies. vrya: energia seminal. vetta: conhecedor. vichara: investigao da natureza interior do Ser. Verdade absoluta; Brahman. vrgraha: ataque. viksepa: o jogo mental. visaya: objetos dos sentidos. viveka: discriminao. vrtti: uma onda no lago mental. vyavahara: (mundanamente) atividade. yajavalkya: um grande sbio de outrora. yma: primeiro passo do Raja Yoga. Juramento eterno: no-violncia, verdade, etc. yoga: unio; unio como o Ser Supremo - qualquer coisa que contribui para unio com o Supremo. yog (n): pessoa que pratica Yoga; aquele que est estabelecido no Yoga. yon: origem. - 16