Professional Documents
Culture Documents
Oresteia - Aeschylus
Oresteia - Aeschylus
mwn\
Jt^ata, ^eta lark
BOUGHT WITH THE INCOME OF THE
'
SAGE ENDOWMENT FUND
THE GIFT OF
HENRY W. SAGE
1891
Cornell University Library
PA 3825.A6 1920
Oresteia of Aeschylus
3 1924 026 459 614
Cornell University
Library
The original of tliis book is in
tine Cornell University Library.
There are no known copyright restrictions in
the United States on the use of the text.
http://www.archive.org/details/cu31924026459614
THE
ORESTEIA OF AESCHYLUS
PUDLrSHERS.
C^MBRIDG.
LONDON : MACMILLAN & Co., Ltd.
GLASGOW : MACLEHOSE JACKSON & Co
Copyright
The Oresteia of Aeschylus
Agamemnon,
Choephori, Eumenides
i.
THE GREEK TEXT
as arranged
for performance at Cambridge
WITH
AN ENGLISH VERSE TRANSLATION
BY
R. C. TREVELYAN, B.A.
Trinity College
CAMBRIDGE : PRINTED AT THE UNIVERSITY PRESS
AND PUBLISHED FOR THE GREEK PLAY COMMITTEE BY
BOWES & BOWES
1920
BSb347S
EDITOR'S NOTE
In arranging the text of the Oresteia for per-
formance, the editor has endeavoured to preserve
the balance of the composition, due regard being
had to the fact that the modern orchestra enables
the producer to obtain his lyrical effects more
rapidly than was possible with the simpler ancient
music. Though much has inevitably been sacrificed
which he would have been glad to retain, he hopes
that the Trilogy, as now arranged, will not appear
to the reader to have become a series of disjointed
episodes.
The text owes much to the critical work of the
late Dr Walter Headlam. For two choral odes in
the Eumenides
(pp.
I34ff. and 140 ff.), the verse
translation composed by the late Dr A. W. Verrall
for an earlier performance of the Eumenides has
been retained.
Mr R. C. Trevelyan's verse translation, which, by
his generous permission, is now printed for the first
time, follows the original line for line, and aims at
reproducing the metrical pattern of Greek in the
lyrical parts.
The music for the Cambridge performance has
been composed by Mr C. Armstrong Gibbs. The
vocal score will shortly be published by Messrs
Goodwin and Tabb, Ltd.
J.
T. S.
DRAMATIS PERSONAE
Agamemnon, King
of
Argos, son
of
Atreus.
Clytaemnestra, his wife.
Orestes, his son.
Electra, his daughter.
Aegisthus, his cousin and enemy, paramour
of
Clytaem-
nestra.
Pylades, son
of
Strophius, friend
of
Orestes.
Cassandra, daughter
of
Priam, King
of
Troy.
A Watchman, loyal to Agamemnon.
Herald
of
Agamemno?i.
Nurse
of
Orestes.
Servant
of
Aegisthus.
Pythian Prophetess.
Apollo.
Athene.
Hermes.
Chorus of Argive Elders, Trojan Bondwomen, and
Furies.
Retinue
of
Agamemnon, Women attendant on Clytaemnestra,
Bodyguard
of
Aegisthus,
Areopagites, Athenian
Women, etc.
THE AGAMEMNON
OF
AESCHYLUS
THE AGAMEMNON
Before the royal palace at Argos. Night.
WATCHMAN
The Gods have I besought for my release
This whole long year of vigil, wherein couched
\
On the Atreidae's roof on bent arms, dogwise,
I have learnt the nightly sessions of the stars,
I
Those chiefly that bring storm and heat to men,
The bright conspicuous dynasts of the sky.
Still am I watching for the signal flame,
A beam of fire carrjdng news from Troy
And tidings of its capture : so dictates
A woman's sanguine heart to a man's will joined.
Now when upon my restless dew-damp couch
I have laid me down, this bed of mine where dreams
Haunt not : for fear instead of sleep stands by
el irpoairaia
fir)
Tu-)(pi KaKa.
Toiavrd toi, yvvaiKO^ i^ i/xov /cXuets"
TO S' eS Kparobr),
fir)
StT^oppoTro)? IBeiv.
iroXKoiv yap i<rdXS>v rrjv 6vr)<Tiv eiXofir/v.
Xo. yvvai, xar avSpa aoK^pov ev(f>p6vai^ Xiyei'i. 155
iyw S' dKov<ra<s TnaTo, <tov TeKfiijpia
0eovv Trpoaeiirelv aS -irapaaKeva^ofiai.
Xdpi'i
yo.p ovK cbTifiO'; e'lpyacnab ttovcov.
[Exit Clytaemnestra.]
S Zev ^a<TiXev Ka\ vii^ <pi\ta
fieydXcov Koa/xcov KTedreipa,
160
rjT eifi TpoLa<; iripyou^ 6/8aX.e?
areyavov Siktvov, tt)9 fi'rjTe fieyav
jjbrjT ovv veap&v tvv vTrepreXeaai,
fieya BovKel,a<;
ydyya/iov, dT7]<s
TravaXwTov. 165
Ala TOI, ^eviov /j,eyav aiSov/iai,
TOV TaSe Trpd^avT iir 'A\e^dvBpq>
Telvovra -irdXai to^ov, ottwv av
p/rjTe irpo icaipov fi'^O'
virep acrrpmv
/8eXos TJXidLov (TKifj^^eiev. 17
'A(o; TrXayav 'e')(pv<nv' elireiv
i''''P-
irdpeaTiv, tovto t e^i'xvevaai.
CTrpa^av w? expavev. ovk e<j>a Tt?
14
THE AGAMEMNON
"The Gods above heed not when the loveliness
Of sanctity is trampled down
By mortals." Oh blasphemy
!
'Tis plain now and manifest
The wage paid for reckless sin,
The doom due to insolent presumption,
Whene'er in kings' houses wealth superfluous
Beyond the mean teemeth. Yea, let there be
What contents without want
Soberly minded wisdom.
No strong fortress against fate
Hath that man who in wealth's pride
Spurns from sight as a thing of naught
The mighty altar of Justice.
Yet str6ng is that obstinate Temptation,
The dire child of fore-designing Ate.
Then all in vain is remedy : unhidden
The mischief glows : baleful is the gleam thereof.
Like metal base, touched and rubbed
By a testing stone, even so
In him too trial reveals
A black stain. Like a child
A winged bird vainly he pursueth.
A dire taint lays he on all his people.
To prayers the Gods' ears are deaf. Whosoe'er
Even consorts with such men.
Shares in their guilt and ruin.
Even so Paris, a house-guest
I
Honoured by the Atreidae,
Did foul wrong to his host's board
By his theft of a woman.
THE AGAMEMNON
15
deov<; ^poT&v d^iova-dai /iiXeiv
o<Joi<i ddiKTmv %apt? 175
TraToW' 6 S' avK evae^ri<s.
ire^avTUb
8'
ixTivov-
a aToXfiijrmv apd,
irveovTcov fiel^ov fj Staia)9,
ipXeovTcov Ba/MaTayv VTreptjiev
180
virep TO ^ekTKTTOv. eaTto K dirrj-
fiavTov, war dirapKelv
efi TrpairiSav Xa'X^ovra.
ov ecrriv jap evaX^i^
irKovTOv irpo'; Kopov dvSpl 185
XaKTiaavrt fieyav Ai^o?
^cofiov ets d^dveiav.
^idrai B' d rdXacva UeiOd), [o.i't. a.
irpo^ovXov Trat? d<f)epTO^
"Ara?.
aK09 Se irafifidTaiov. ovk eKpix^Or], 190
irpeirei Si,
(f>(b<i
alvoXafiire^, crLvo'i'
KUKOV 8e 'XoXkov rpoirov
rpi^a T6 Koi trpoa^oXal's
/ieXa/iiraji]'; ireXei
SiKaiaOel,!;, eVet
i95
Simicei TTtti? TTOTavov opviv,
KoXei irpoaTpififi aijiepTov iv6eL<;.
Xtrdv S' uKOvei fiev ovri<; Oemv
225
irapaWd^acra Bia
"xepSsv,
^e^aKev oi/rt? ov jJuedixTTepov
TTTepot? oTTaBova-' virvov KeXeiiOoi<;.'
Tffl
fiev Kar o'Ikov; e<p' eaTca^ aj(7j
TaB' iarl Kal t&vB' virep^aranepa.
230
TO TTciv B'
d(f>'
"EXXavo? aiai; crvvopfievoi<i
irevdeV dr\'q(TiKdpBio<;
Bofitav eKaarov irpeirei,
TToXXa 70UZ' Oi'^'yavei 'irpb<; fjirap.
ov<i fiev ydp ti<; eTrefiiJrev 235
r8 THE AGAMEMNON
They know : but now in the man's stead
Naught comes back to the home of each
Save an urn and some ashes.
The merchant Aresdead men's bodies are his gold-
He whose scales weigh the poising fate of war.
From pyres beneath Ihum
To those that loved them sendeth home
Heavy sore-lamented dust,
Stowing ash that once was man
Into the compass of a jar.
Then mourning each they tell his praise,
How one in craft of war was skilled.
How that one nobly shed his blood,
'
dWoTpia<; Sial yvvaiKO^''
rdBe crtyd ti<; ^aij^ei' 250
<l>6ovepbv
8'
vir aXyo^ epirei
TrpoBtKOii 'Arpet'Sat?.
01 B' avTOV irepi Tel')(p<i
Oijicas 'I\kxSo9 ya<i
&jfiop<^oi KaTe')(pvaiV' i- 255
X^pd
B' ixpvTa'i
expvyjrev.
^apeia B' dffT&v <^dTi<i ^iiv KOTtp
'
[^avr.
y.
BrinoKpavTOV B' dpd<; rivet
Xpeo<;.
fievei S' aKovaai tl fiov
fiepi/JLva vvKT'qpe<l>e<s.
260
T&v iroXvKTOVwv yap ovk
acKOiroi Qeoi. iceXai-
val B' 'E/aivi/e?
XP^9
rvxvpov
ovT avev Blku^
7ra\M/Tu%6t rpi^a ^iov 265
Tideia dfiavpov, iv B' al-
2
2
20 THE AGAMEMNON
Lost in the darkness, who shall help him?
In excess of glory is peril.
For on mortals overweening
Are the bolts of Zeus sped.
Mine be fortune unenvied.
No walled towns would I conquer.
Nor yet live to behold my age
Slave to alien masters.
[Enter a Herald.]
\
HERALD
O land of Argos, thou my native soil.
To thee this tenth-born year do I return.
Of many broken hopes still grasping one.
Ne'er could I dream here in this Argive earth
Dying to share that burial I so longed for.
O palace of our kings, beloved abode.
Ye solemn seats, and ye, dawn-fronting Deities,
If e'er of old, with radiant eyes this day
Welcome with pomp our king so long time gone.
For to you and to all these alike returns
Prince Agamemnon, bringing hght in gloom.
Come, ye must greet him joyfuUy, as beseems.
Who with the mattock of Avenging Zeus
Hath digged down Troy, and ploughedher soil to dust.
Having laid on Troy so fell a yoke, the elder
Of Atreus' children, fortunate among princes.
Returns, of all men living worthiest praise.
Ch.
Joy
to thee, herald of the Achaean host
!
Her.
Joy
is mine. Now let me die, if heaven so wills.
Ch. Hath longing for thy fatherland so tortured thee ?
Her. So that for joy mine eyes weep tears upon it.
THE AGAMEMNON 21
trTOi<i reXidovTOi; ourts oXko,'
TO S' vtrepKoirwi Kkveiv eS
I3apv' /SaWerat yap 6<T<T0i<i
Atodev Kepavv6<i. 270
Kpivw B' d(j}6ovov oX^ov
firjT e'irjv TTToXiTTopdr]^
firjT ovv avTOi a\ov<; vtt aX-
Xo) jSioi' KaTiBoi/ii.
[Enter a Herald.]
KHPYS
1(0 Trarp^ov odSa^ ^Apyela<; ')(6ov6<;, 275
SewaTO) ae ^iyyet rmS' d^iKop/rfv erou?,
TToXK&v payeiercSv iXirlSmv p,ia^ tv^wv.
ov yap ttot' T]V')(pvv t8' ev 'Apyeia )(6ovX
davwv fie0e^eiv i^iXtoltov rai^ov
n,epo<;.
Iw fiiXadpa ^aaiKewv, (f)iXai a-reyat, 280
ffefivok re daKoi, Baifiovh r dvTrfKioi,
el TTOV jraKai, ^aiBpoicri TotcrtS'
ofifiacri
Se^aa-de koct/jm ^aaiXea ttoXX,^
x^povip.
r)Kei yap v/uv <pS<; ev ev^povy
<f)epcov
Koi TolcrK airaai kolvov ' Ayafiep,vmv dva^. 285
dXX' eS piv dcrirdffaa'de, /cal yap oJiv Trpeirei,,
Tpouav Karacrxdylravra rov BiK't]<j>6pov
Aio9 fiaKeXXrj,
TJj
KareipyacTTai ireSov.
TOiovSe Tpoia irepi^aXwv ^evKTTjpiov
dva^ 'AT/)eiSi7? 7rpe<r/8u? evhaifiaiv dvijp 290
^Kei, riecrdat
8'
d^iooTaTO<; ^porSv,
Xo. KTjpv^ ^ Ay^aimv %at/3e twi/ dwo aTparov.
K7. yuipeo. redvairjv. ovKer avrepw 0eoi<i.
Xo. e'jOft)? iraTpcpa^ rrjaSe y!]<; a iyvfivaerev.
Krj. &ar ivSaicpveiv
7'
o/j,p,aa-tv %a/3a9 viro. 295
22
THE AGAMEMNON
Ch. Sweet then was the disease withwhich you
languished.
Her. How so? Not yet do I understand
your words.
Ch. Not unreturned was this thy yearning
love.
Her. Our country pined then for its
pining host?
Ch. FuU oft with desolate heart we sighed for you.
Her. Whence came this gloom, clouding the host's return?
Ch. Silence I have long used, as harm's best cure.
Her. How so? The kings being gone, didst thou fear
someone?
Ch. As thou didst say but now, 'twere joy to die.
Her. Because the event is well : though in all those years
Much may we reckon prosperously sped.
And much deplorably. Who save a God
May abide scathless everlastingly?
Were I to cite our hardships and ill-lodgings,
Comfortless berths on narrow decksand what
Did we not lack by day, poor groaning wretches?
And then on landthere it was worse distress,
Bivouacked close beneath the enemy's walls
:
Down from the sky, and from the fenny ground
Rained drizzling dews, a never-ceasing plague.
Making our hairy garments full of vermin.
Or should I tell of that bird-killing cold,
Unbearable winter gusts from Ida's snows.
Or of the heat, when in his noontide couch
Windless and waveless the sea sank to rest
*'
But what need to complain? Past is that misery.
Past is it for the dead, that nevermore
Will they take trouble even to rise again.
For us, the relics of the Argive host,
The gain prevails, the injury is outweighed.
Ch. Cheerfully I accept defeat in argument.
THE AGAMEMNON 23
Xo. Tepirvrjis ap rjre TrjcrS' itrri^okov vocrov.
K?;. TTW? hrj; hiZaj(6e\^ rovhe ^ecrirocra) Xoyov.
Xo. T&v avrepwvTwv Ifiepm
7r6irXr]j/j,evoi.
Kr). irodelv TTodovvTU rijvSe
7JJI'
crrpaTov Xeyei^.
Xo. ft)? ttoXK' afiavpd<s k ^pevo^ fi
avaarheiv. 3
Ki;. irodev to Svtr^pov tovt iirijv, (rTvyo<} arpaTtp
;
Xo. iraXat to criyav i^dpfxaKov /SXa^???
6%(b.
K17. KoX 7rd)9 ; CLTTOVToav Koipavmv eTpei'; TLva<;
;
Xo. (B? vvv, TO (Tov Bi], Koi duvelv TToWr] %a/3t9.
K.rj. ev jap ireirpaKTai,. raOra S' e'v TroXkm
XP^V
35
Ta /tev Tt? ^v Xi^eiev ev-7reT&<; e%6ti',
ra S' aSre KairifiofK^a.
rts 8e ttX^v ^ewi'
airavT dirrjiMav tov St' almvot; 'X^povov
;
fj.6x&ov<;
<yap el \eyoi/j,t koI SucrauXia?
airapva<; irapei^eK koi KaKO(rTpa>Tov<i, ri
8'
oi 31^
(7TevovTe<; oi) XaxovTe^
^/iaros /xe/3o?
;
TO. S' aSre
x^P^'V
**' irpocrriv nfKeov (rTvyo<;'
evval yap rj<xav Saiwv irp6<; Teix^criv.
i^
ovpavov Be koltto yfj'i XeifJiutviai
Bpoaoi KaTeyfraKa^ov,
e/xireBov ctiVo?, 3^5
iffOrj/jidTayv Ti^e'i/res
evOr)pov T/3t%a.
. _ XeiP'Siva
S' et \670t rt? oIcovoktovov,
olov irapelx
a<j)epTov 'ISat'a XKb'i',
J7 OaX-rrof, evTe irovToq ev fjbea-qfi^pival'i
KoiTait; aKViMwv vqvefjboi'i
evBoi ireawv
320
Tt TavTa irevdelv Bel ; irapoixeTai
Trovot;
Trapoix^Tat
Be, rolai p,ev
TedvqKOffiV
TO nrjTTOT
avdii
/xr;S' dvacrTfjvai fj,e\ecv.
Tifuv
Be TOK
Xov-n-ola-iv
'Apyeltov aTpaTov
viKO, TO KepBo<;, irrifia
8'
ovk
avTi-ppeiTei. 325
.Xo.
viKcofJi,evo<;
Xoyoia-iv
ovk dvauvofiar
24
THE AGAMEMNON
Old age is always young enough to
learn.
But the house and Clytaemnestra this news
most
Should interest, and make me too rich in joy.
CI.
'
I lifted up a jubilant cry long since,
When first by night came that
fire-messenger
iTelling of Ilium's capture and destruction.
But thou, why tell the full tale now to me?
Soon from the king's self shall I learn it all.
Rather, that I may best make speed to
welcome
My revered husband to his home, (for what
More sweet to a wife's eyes than that day's light,
When to her spouse, whom heaven has saved from war,
I She unbars the gate?) this to my lord declare:
'
Let him speed hither to meet his people's love;
And at home may he find a faithful wife.
Even such as he left her, a house-dog kind
To him she loves, to ill-wishers a foe.
And in all else unchanged, ne'er having yet
Broken one seal in all that length of time.
No more of dalliance, (no, nor of scandal's breath,)
With another man do I know, than of dipping
bronze.
[Exit.]
Her. Big is the boast, though weighted well with truth,
I
Scarce seemly for a noble wife to utter.
\Ch.
Thus to thine understanding hath she spoken,
Most
speciouslyto shrewd interpreters.
[A triumphal march. Enter
Agamemnon,
Kassandra,
etc.]
Come now, O king, despoiler of Troy,
Offspring of Atreus
!
How shall I hail thee? How pay thee homage,
THE AGAMEMNON
25
del yap T^^a tok yipovaiv evfiadeiv.
Bofioi,<; Se ravTa koX J^vraifiTJa-rpa /xeXeiv
6tK0? fiaXi(7Ta, aiiv Se "TrXovn^eiv ep,e.
K\. dvcoXoXv^a pLev irdXai 'yapci'; vtto, 330
OT ^Xd' 6 irpaJTo^
vv'X^io^
dyyeXoi; irvpo^,
(fypd^eov aXaeriv 'TXbov t dvacrracnv.
KoX vvv ra pbdcrao) pev tl Set <re yaot Xiyeiv
;
dvaKTO'i avTOV ir'dvra irevaopai Xoyov.
OTra<i S' apiara rov ipov alBolov irocriv
335
airevcTw -rrdXiv poXovra Se^acrdaiTi yap
yvvaiKi tovtov (jieyyoi; ijSiov SpaKelv,
diro aTpaTela<; avBpl a'c6eravT0<; Oeov
7rv\a? dvol^ai;
ttw? (f>pda-a>
reXo?;
rdxo'i
yap toS' earaf irpoTeivei Se %et/3' e'/c
X^po'S
opeyfievav.
580
Xo. ovirm ^vvrJKa
vvv yap i^ alviyfiaroov
iirapye/jLoia-L 6eaj>droi<; dp,'ri')(avS).
Ka, e e, trairal 'jrairal, tI roSe (fiaiveTai,
;
[o'Tp. e.
rj SltCTVov Tb
y
"A iSov
;
aXX apicvi r] ^iivevvo<;, r) ^vvetma 585
(fiovov.
ffTacrt?
8'
aKopeTO^ yevei
KaroXoXv^dro) dvfiaTO<s Xevaifiov.
Xo. iroLav 'E/stj/uv rrjv^e Swfiaffiv eXet
iiropdid^eiv ;
ov fie
(pacSpvvei X070S.
iirl Sk KapBlav eSpafie
KpoKo^a^ij'i 590
(TTO^div, are Kal 8opl inaicriixoi^
42
THE AGAMEMNON
Pallor of death is spread
Timed with life's sinking rays;
And the end neareth swift.
Ka. Ah ! Ah ! Beware ! Beware
!
From his accursed mate
Keep far the bull. In vestments
She entangles him, and with her black and crafty horn
1
Gores him. He falls into the cauldron's steam.
Treacherous murdering bath,
Thus thy dark story is told.
Ch. I cannot boast to be a skilful judge
Of oracles; but 'tis woe I spell from these.
When from a prophet's mouth ever to mortal ears
Have good tidings sped? 'Tis naught else but woe
Volubly chanted forth,
Teaching fear, fear alone.
In skilled monotone.
Ka. Alas, alas ! What hapless sorrowful doom is mine
!
For of my own sad fate, mingled with his, I tell.
Ah whither hast thou brought me now, the hapless
one?
[else?
For naught save only to share death with thee? What
Ch. Frenzied and heaven-possessed, ever thine own
In wild, lawless strains
[despair
Thou art uttering, even as doth heart-sore,
Never with wailing satiate.
Some brown nightingale.
Ityn, Ityn she sighs, mourning in anguish all
Her woe-plenished life.
Ka.
Alas, alas ! The doom of the musical nightingale
!
For with a winged and soft-feathered form the Gods
THE
AGAMEMNON
43
^vvavvTei ^Lov Svvto^
avyaK.
raxei-
a S' dra ireXei.
Ka. a a, ISoii ISov' air')(e t!]<; ^ob<; [dvr. e.
rov Tavpov iv ireTrKoieri
595
fieXayKepoa Xa^ovcra
fj^rj^y^av^/Mari,'
TVTTTef TTiTvei S' iv ivvBpo) Kvrei.
oaiXotjiovov
Xe^TjTO^ Tvvav aot Xijco.
Xo. ov KOfjiiraaaifi av Oec^aTcop yvco/Mcov aicpo<!
eivai, KaKw he tw irpoaeiKa^ca rdSe. 600
ctTTO Se ffetr^drcov ti,<; dyada
<f)dri^
^poToi<i (TTeXXeTai, ; xaic&v <yap Bial
iroXveireK TtjQiai, Oecr'TriqjSov
<f)6l3ov
<j)6povaip fiadeiv.
Ka. la) la) TaXaivai; KaKoirorfioi Tii-^af [o''''/'-
K-
TO yap e/jbbv Opom irddo's eTreyx^vSav. 606
Trot B^ p.e Sevpo ttjv rdXaivav rjyaye'i
;
ovSev troT el /J,rj ^vvOavovfievrjv. ri ydp
;
Xo. ^pevo/j,av'i]<; rt? el deo<f)6pr)Toii, d/j,-
<f)l
8'
avrdi; 6poel<s 610
vofiov dvofiov, old rt? ^ovda
dxopeTo^ ^odf, (j>ev, TaXaivaii ^peaiv
"Itw "Iti/i/ (TTevovd dficjudaXfj kukok
drfBcav ^iov.
Ka. tft) loo Xiyeia^ p,6pov aiySwos" \dvT.
^.
trepi^aXov ye ol 7rTepo<j)opov Se/ta? 616
44
THE AGAMEMNON
Arrayed her, a gentle suffering a tearless change.
But me awaits the cleaving of a two-edged blade.
Ch. Agony fierce and vain, passionate mantic throes.
Oh whtoce hast thou these.
Such a terrible chant in wild harsh cries
Fashioning forth, yet clear-voiced
In loud rhythmic strains?
What may it be that thus guides and inspires thy word
On its ill-boding path?
Ka. Lo now my oracle no more through a veil
Shall look forth dimly, Uke a bride new-wed
;
But clear and strong towards the rising sun
Shall it come blowing, and before it roll
Wave-like against the light a woe than this
More huge. No longer in riddles will I monish you.
This house is ever haunted by a quire
Of hideous concord, for the song is foul.
Lo, drunken with hunaan blood till they wax bold
And insolent, they abide within, a rout.
Hard to expel, of revelling kindred fiends.
They infest the chamber-doors chanting their chant
Of that first sin : anon they execrate
The abhorred defiler of a brother's bed.
Say, have I missed, or was my shaft aimed home?
Or am I a false seer, a prating vagabond?
Bear witness with an oath that well I know
The ancient tale of the sins of this house.
Ch.
How should an oath, though ne'er so truly plighted.
Bring remedy ? But I much admire that thou.
Though bred beyond the sea, shouldst speak as cer-
tainly
[there.
Of a strange land as though thou hadst
sojourned
THE
AGAMEMNON
45
Oeol yXvKvv r a<ya)va
KKavfidrmv drep
'
ifiol Se jMifivei, a-)(^La-fw's dfjLcjii^Kei Sopt.
Xo. iroOev eiriaa-inovs
6eo(f}6pov<; t evet?
liaraCov; Bva^,
620
ra S' eTTi^ojSa Svar^drq)
KKa/yyd
fieKoTVTreii; o/iov t 6pdioi<; ev vo/jloi^
;
ttdSev opovf e%et? ^ecrTrecrta? oSov
KaKopprip,ova<i
;
Ka. Koi
firjv o
'Xp'qa
fi.o<; ovKer eic
KoXyfifidrmv 625
ecTTai BeBopKco<i veoydfj^ov
vvfjL(f>rj<; SCktjv
Xa/iTTjOo? S' eoiKev rfkiov 7rpo<s dvTo\d<;
TTvemv iaa^eiv, wcrre Kv/MaTo<; Sixriv
K\v^eiv Trpo? avyd': rovSe Trifyttaros ttoXv
fiei^ov ^pevaxrw S ovket i^ alviy/idTmv. 630
Tr)v yap areyrjv rrjvK ovitot e'/eXetTret
XP^
avft,<l)0oyyo<;
ovk ev<j)ci}vo<;
ov yap eS \eyei.
Kal
fj,r]v
7r67rtBA;a)?
y,
w? OpaavveaOai irXeov,
PpoTeuov alfj,a
kw/jloi; ev B6fj,oi<; fieveb,
hvanrefiirro^ e^co, crvyyovdav 'Epivvmv.
635
vfivovcrt
8'
vfivov Scofiacriv TTpocr'ijfievat
Trpeorap'xov aT7)v' ev fiepei S" dtreiTTvaav
eivd<i dBeX<pov ra) iraTovvTi Sucr/iez/e??.
rjfiapTOV, 7} OrjpSi ti to^ottj? rt? ^9;
^
^evSofiavTti; el/Mi dvpoKOTroi; (jtXeSaiv
;
640
iKfiaprvprja-ov irpovfioaai; to /m elSivai
Xoycp iraXatidi; t&vS' dfiapnai So/mcov.
Xo. Kal TTWS av opKO<i, Trrjy/j.a yevvalm^ irayev,
TTaicovio^ yevoiTO ; ffavfid^m Se ae
irovTov irepav rpa^elaav dWoOpovv iroXiv 645
Kvpetv Xeyovcrav, wo-irep el irape(TTdrei<;,
46
THE AGAMEMNON
Ka. The seer Apollo endowed me with this skill.
Ch. Smitten with love perchance, God though
he be?
Ka. Hitherto shame forbade me to confess it.
Ch. Yes, we are all more delicate in
prosperity.
Ka. Vehement and mighty was the love he breathed.
Ch. And in due course came you to child-bearing?
Ka. I gave consent, then kept not faith with Loxias.
Ch. Already wast thou possessed by power of prophecy?
Ka. Already Troy's whole agony I foretold.
Ch. How then ! Couldst thou escape the wrath of Loxias?
Ka. None would beheve mywords : so was I punished.
Ch. Yet to us thy words seem worthy of behef.
Ka. lou ! loii ! Oh agony
!
Again dire pangs of clear vision whirl
And rack my soul with awful preludings.
Behold them there, sitting before the house.
Young children, like to phantom shapes in dream
!
Boys slain by their own kindred they appear.
Their hands are filled with flesh, yea 'tis their own.
The heart, the inward parts, see, they are holding,
(Oh piteous burden,) whereof their father tasted.
For this, I tell you, vengeance is devised
By a recreant lion who lurking in the bed
I
Keeps watch, ah me! for the returning lord;
I
My lord; for the slave's yoke I must endure.
The fleet's high captain. Ilium's ravager.
He knows not what the abhorred she-hound's
tongue
After long-drawn fawning welcomewhat accurst
Treacherous stroke she aims with deadly
stealth.
wickedness horrible ! Of her lord
the wife
THE
AGAMEMNON
47
Ka. /lavTK;
fi
' AiroWmv raJS' eireaTTjaev rekei.
Xo.
fimv KoX 9e6<; irep
tfiiptp 7reTrXr}jfn,evo<;
;
Ka. irpoTOV
fiev atSco? 171/ ifjLol Xeyeiv TciSe.
Xo. ajSpvverai yap Tra? ti<; eS Trpdcrtrmv irKeov. 650
Ka. oKK rjv TraKaLaTrjii Kapr
ifiol irvecov ydpiv.
Xo.
77 at reKveov ei's epjov rjXOeTrfv vofiw :
Ka. ^vvaiveaaaa Ao^uav ey^evadiJi/qv.
Xo. ^877 Teyyaicnv evOeoii;
yprifievrj
;
Ka. ^St; TToXtTats Trai/r' iOecrirt^ov irddrj. 655
Xo. TTW? S'^t'; dvaro'; ^aOa Ao^iov Kora)
;
Ka. eireidov ovSev ovBiv, w? raS' TjfiirXaKOV.
Xo. ij/iti'
76
/LI61/
8^
iriaTo. deam^eiv SoKel<;.
Ka. (ou lov, 00 Q) KaKa.
VTT av
fie
Setvo^ 6p6ofiavTeia<; irovof
660
(TTpo^el Tapdacreov <ppoi/j,ioi^ Svo'^poifiioi';.
opare TovcrSe Toii'; So/i.o{9 i^r)fi,vov<;
VOV<s, oveipmv 7rpo(7<j>epet<; fiop<f)diiJ-a<Ti,;
TratSes Oavovre^ axyirepel irpo^ rSiV <j>L\a>v,
'Xelpa'i Kpemv ifkrjOovTe's olKeid<; ^opat, 665
crvv evTepot<; re a-7r\dy)(v', iiroiicTiaTov ye/MO<i,
Trpeirova e')(pvTe<s, wv Trarrjp iyevffaro.
ex TtovSe TTOivwi
(f)7}fjLi,
j3ovXeveiv riva
XeovT avaXKiv iv Xey(^ei crTpeoffxofievov
olKovpov, otfioi, Ta> /MoXovTi SeerTTOTr) 670
e/iw
<f}epei,v
yap
'x^pr)
to SovXiov ^vyov
ve&v S' eirap')(p<i ^VXiov t dvacrrdTrj';
OVK olSev oia yX&cra-a fiKrrjTrj^
kvvoi;
Xe^aaa /caKreCvacra <f)aihp6vov<i,
SiKr/v
aTT;? Xadpaiov, Tev^erai KaKrj rv'^r).
675
Toiade ToXfijl
OrjXvs
a.pcrevo'i (j>ovev'i
48
THE AGAMEMNON
Is murderess. By what loathsome monster's
name
Should I describe her fitly? An amphisbaena?
Or some cliff-lairing Scylla, bane of mariners,
A raging demon mother, breathing havoc
Against her dearest ? And how she cried in triumph,
The all-shameless fiend, as when a battle breaks.
Feigning to glory in his safe return
!
Herein though I gain no credence, 'tis all one.
What must be, shall be ; and thou beholding soon
Shalt call me in pity a prophet all too true.
Ch.
Thyestes' banquet of his own children's flesh
Shuddering I understood. Yea horror seized me
Hearing the true tale without fabling told.
But in all else I wander far astray.
Ka. Agamemnon's death I say thou shalt behold.
Ch. Peace, wretched woman ! Hush thy Ul-omened lips.
Ka. This word no Healing God can remedy.
Ch. Not if it must be so: but Heaven avert it
!
Ka. While thou prayest, the slayers are making ready.
Ch. What man is the contriver of this woe?
Ka. Wide indeed of my warning must thou have looked.
Ch. For I perceive not how the deed is possible.
Ka. See now, I know the Greek tongue all too well.
Ch. So doth the Pythoness: yet her words are dark.
Ka. Papai ! What is this fire ! It surges upon me
!
Ototoi! Lycean Apollo! Ay me, me!
Yonder two-footed lioness, who shares
The wolf's couch, while the noble lion is far.
Shall slay me, hapless woman. A vengeful charm
'
She is brewing, and therein will mix my
recompense.
THE AGAMEMNON
49
ea-Tiv. Tb viv KoXovaa Bv(7(pi,\e^ Sa/co9
TV')(pifj, av ; afK^icr^aivav, rj %KvWav Tiva
oiKovaav ip trerrpaia-i, vavrlXcov /3Xa/3??t,
6vov<Tav"AiSov
fjurjTep aairovSov t apifv
680
(fiiXoii} irveovo'av ; &><;
8'
iiroakoXv^aTO
7] 7ravTOTo\fio<;, wcrirep iv /xa^i;?
TpoTrfj.
SoKel 8e 'Xaipeiv voaTLfio) awTijpia.
Kai T&vS" Ofioiov ei rt
fifj
ireLdto
tL 'yap
;
TO fieXXov rj^ei. Koi <tv
/j,'
iv rd'^ei, irapmv 685
ayav
y
aXriOofj,avTiv olKTeipw; e'joet?.
Xo. TTjv fiev ve<TTOv Salra TralSetcov Kpe&v
^vv^Ka KoX ire^piKa, koL
<^6fio<;
/jl e'^ei
kXvovt aKr}d&<; ovSev i^rjKaafiiva.
ra
8'
aXX' d/covaa<; e'/c Spofiov jrea-mv
rpe'x^m.
690
Ko. ' Aja/j.e/ivov6<; ae
4>Vf^'
i'Troyjrecrdai fiopov.
Xo. v<f>r]/jiov, CO raXaiva, Koufirjcrov arofia.
Ka. dXX' ovTL Tlaimv rmS' hrurraTel Xoytp.
Xo. ovK, eiirep ecrrai y' aXXd /j,r) yevoiro ttcb?.
Ka. ai)
fiev
/carei/^et, rot? S' diroKreiveiv fieXei. 695
Xo. Ttvo? irpb<; dvSpb'i tovt
a'xp'i
iropavuerai,
;
Ka.
^
Kapra rap' av irapeKO'irr)';
'x^prjcrfi&v efi&v.
Xo. rov yap TeXovvro^ ov ^vvrj/ca iJLri')(avqv.
Ka. Ka\ /irjv ayav y"^DCKr}v iiriaTafiai cfidnv.
Xo. Kai yap ra iivOoKpavra' hvafiaOrj
8'
oficoi;. 700
Ka. irairal, olov to irvp
iiTep')(eTai 8e /loi.
OTOToi, Avxei "AiroXXov, ot eya eyco.
avTi) Siirov^ Xeaiva avyKotfiodfiivr]
XvKm, XeovTO<i evyevov<; dirovcria,
Krevel
fie
rrjv rdXatvav ws 8e ^dpfia/cov 705
Tev')(pvaa Kdfiov fiiadbv evdrjcrei kotw
50
THE AGAMEMNON
. Sharpening her man-slaying sword, she vows
I
Bloodily to repay my bringing hither.
Why then to my own derision bear I these
780
[As they are about to enter the palace, the scene opens
and discloses Clytaemnestea standing over the
bodies
of
Agamemnon and Kassandea.]
K\. iroXXSiv irdpoidev Kaipta^ elprjfiivcov
rdvavTu elireiv ovk erraiayyvQriaoybai.
7r&<; yap rts e')(6poK e')(dpd iropavvwv,
<f>iXoi<i
ZoKoixTiv elvai, irrjiJLOvfjs dpKvaTar av
(j)pd^etev, v^jro^ Kpela-aov eKirrfBrifiaro^
;
785
ifiol S' dyav oS' ovk a^povTiaTd iraXat
veiKT]^ irdXaiai; rfxOe, crvv
'x^povo)
ye lirjv
eaTTjKa S' evd^ eVatcr' eV i^eipyaa-fiivoi,';.
56
THE AGAMEMNON
Even so I wroughtthis too will I not deny-
That neither should he escape nor ward his doom.
A blind entanglement, like a net for fish,
I swathe around him, an evil wealth of robe.
And twice do I smite him, till at the second groan
There did his limbs sink down; and as he lies,
A third stroke do I deal him, unto Hades,
Safe-keeper of dead men, a votive gift.
Therewith he lies still, gasping out his life
:
And spouting forth a vehement jet of blood
Strikes me with a dark splash of murderous dew.
No less rejoicing than in Heaven's sweet rain
The corn doth at the birth-throes of the ear.
The truth being such, ye grave elders of Argos,
Rejoice, if so ye may; but I exult.
Ch.
We marvel at thine audacity of tongue
To glory in such terms over thy slain lord.
CI.
Ye assail me as though I were a witless woman.
But I with heart unshaken what all know
Declarewhether thou praise me or condemn,
'Tis all onethis is Agamemnon, mine
Own husband, done to death by this right hand's
Most righteous workmanship. The case stands so.
Ch.
Woman, what earth-engendered
Venomous herb, or what evil drug,
Scum of the restless sea, canst thou have tasted of.
Thus to incur the loud fury of a people's curse?
Away thou hast cast, away thou hast cleft, away shall
the city fling thee,
A monstrous burden of loathing.
CI.
Yes, now for me thou doomest banishment,
A city's loathing and a people's curses
:
THE AGAMEMNON
57
ovro) S' etrpa^a, Koi rdS ovk dpvriaofjbai'
(B?
nrjTe <j>ev'yeiv fi'^r dfivvea-dat fiopov, 790
aireipov dfKJji^XrjaTpov, Scrirep I'^Bvcov,
irepio'Tt'X^i^m, vXovrov eifiaToi kukov.
iratm he viv St?" xdp hvoiv olpboyyiMaaiv
lieOrjKev avrov KcoKa- koX TreirrmKOTt
Tpirrjv eTrevSiBcofJ-t, rov Kara xdovoi 795
'
AiSov vexpSfv (TWTripos evicTalav 'x^apiv.
ovT(o Tov avTOv dvfxov 6pp,a[vei irecrwv
KUK^vaiMv o^eiav a'lixaro^ a^a'yrjv
^dXXei
fj.'
epefMvfj
yjraKaBi (poivia^ Bpocrov,
')(aipov(Tav ovSev ^acrqv rj SioaSoTa
800
jdvei <nroprfTo<; KaXvKO'i iv Xo'^evp.aaiv.
ft)?
08'
i'x^ovTcov, TrpecySo? 'Apyelcov roSe,
^(abpoiT av, el 'xaipoiT, iym B' eV6i/%o/iat.
Xo. davfid^ofiev aov yXacraav, w? Qpaavo'Top.o';,
'r)Ti<; ToiovB' eV dvBpl KOjjLird^ei'; Xoyov. 805
KX. Treipdade p,ov jvvatKO<; ft)? dcfipdafiovoi;
iyw B' drpecTTq) KapBia irpo^ elSorai;
Xiyco' (TV S' alvelv eire
fie
fp'ejeiv deXei<;
ofjLOLov. ovt6<; eoTTiy ^Ayap^ifipcov, e'/io?
TTo'crt?, veKpb<; Be, ri^aBe Se^ia?
X^P^'^
^^
epyov, BiKaiWi TeKrovo<;. rdB' wB' 6%et.
Xo. tC kukov, CO yvvai, yQovoTpe^e<i eBavov rj trorov
traaafieva pura? e^ a\o? opfievov
ToS" eiredov 6vo<i, Br]fio0p6ov<; t dpdi;
;
d-jreBiKe'; t direrafii'; t
aTroTToXt?
8'
ecrei 815
yUrjcro? o^pifMov daTot'i.
K\. vvv fiev BiKa^eK e/e iroXeco^ (fivyrjv ifiol
KoX /ua-o'i dcTT&v Brjfj,60pov<s t e^eiv dpd'i.
58
THE AGAMEMNON
Yet once no whit didst thou withstand this man.
Who recking not, as 'twere a beast that died,
ji
Although his woolly flocks bare sheep
enough,
Sacrificed his own child, that dear delight
I
Born of my pangs, to charm the winds of Thrace.
Ch. Insolent is thy mood.
Thine utterance arrogant. Therefore even
As with the deed of blood frenzied is now thy soul.
So doth a gory smear fitly adorn thy brow.
, With none to avenge, none to befriend, verily yet shall
Stroke for stroke in reprisal. [you pay
CI. This likewise shalt thou hear, my solemn oath:
By the Justice here accomplished for my child.
By the Sin and Doom, whose victim here I have slain,
Not for me doth Hope tread the halls of Fear,
While yet fire on my hearth is kindled by
Aegisthus, my kind friend as heretofore.
For yonder, no small shield for our assurance.
Lies low the man who outraged his own wife.
Darling of each Chryseis under Troy,
And by him this bond-slave and auguress.
His oracle-delivering concubine,
1 Who, as his faithful couch-mate, shared with him
\
The mariners' bench. But punished are they now.
For he fare thus : and she, now she has wailed
Swan-like her last lamenting song of death.
Lies .there, his lover, adding a delicate
New seasoning to the luxury of my couch.
Ch. Oh for a speedy death, painless without a throe,
No lingering bedridden sickness,
A gentle death, bearing sleep eternal.
THE AGAMEMNON
59
ovoev tot' dvBpi twS' ivavriov (ftepcov
09 ov irpoTifi&v, mcnrepel ^orov
fiopov,
820
jJuqXwv (jiXeovTcov ewTrd/eot?
vofievfiaaiv,
edvaev avrov iraiSa, ^iKrar'qv i/xol
mBiv', eTrmSbv @pr]Kt,(OP drjfjidTcov.
Xo.
fieydkofiTjTii; el, irepi^pova S' e\aKe<}
wcnrep ovv
(povoXi^el TV')(a
<f)pfiv
iiritiaiveraL
825
XiTTO? eir ofifxaruv aifiaTO'i i/MTrpeTrei'
aTierov S' btl <re
%p^
(rrepofievav <f>i\(ov
TVfifia TVfifiaTt Tiaai.
K\. Koi TTjvS' dKovei<s opKCWv ifi&v de/MV
fia
Tr)v TeXeiov tt)? iftrj<; TrajSo? /^iKr/v, 830
^'Arrfv 'Sipivvv
6',
alcri rovK ecr^a^' iya>,
oij fioi <j)6^ov fiiXadpov e'XTrt? ifiTrarei,
eto^ av aWr} irvp e<p' JcrTta? e'/ijj?
Atyiado'i, to? TO irpocrOev eS (ppov&v ifioL
ovTO<} yap r]fuv d(T'iri<; ov afiiKpa 6pdaov<i.
835
KeiTai yvvaiKO'; rrjerSe Xv/u,avTypto<;,
X-pvarjoScov fielXty/xa t&v vtt 'lA,tft)
^
t' al')(^fid\a)To<i rjSe Kol repacTKo'Tro'i
Kal KOivo\,eKTpo<; TovSe, Oea^airfKoyoi;
TTio'TTj ^vvevvo<;, vavriXcov Se creXfidrmv 840
icrorpi^riv. arifia S' ovk iirpa^aT-qv.
fiev
yap ouTftj?,
17
Si rot kvkvov SiKijv
TOP varaTOv fieX't^aaa Oavdaifiov yoov
KeoTUt (j)iXi]Teop twS', ifioi B iTrrjyayev
evvfi<; irapo'^rnvrnia T'^? efifj'i 'xXtSijv.
845
Xo. (})ev, T19 av iv Tdj(ei, fir)
irepi(oBvvo<;,
fiTjSe BefiviOTTipri'i,
fioXoi Tov del ^epova iv fjfuv
6o THE AGAMEMNON
Sleep without end, for to us the kindest,
Truest of guardians is lost.
Who for a woman's sin endured toils untold;
Yea, and by a woman's hand he fell.
Demon, who o'er the house broodest, and o'er the twi-
Branching Tantalid offspring.
And through the' wives, equals in destruction,
Wieldest a power, to my heart an anguish
!
Now on the carcase like a loathed
Carrion crow perched he stands, and gloryingly
Chanting forth croaks his tuneless hymn.
CI.
Now thy judgment hast thou amended.
Since thou accusest
The thrice-gorged demon of this whole lineage.
For from him is bred this lust of the heart
For blood to be lappedere yet the old woe
Is over and gone, ever fresh gore.
Ch.j
Ay
me! Ay me ! My king, my king!
I How shall I weep thee?
j
What word shall I speak from a loving heart?
In this spider's web to be lying thus caught.
By a foul death gasping thy soul forth
!
Ah me, me ! couched thus shamefully like a slave.
Stricken down by a deadly hand
Craftily armed with a cleaving sword-blade
!
CI. Do you dare to avouch this deed to be mine?
Nay, fancy not even
That in me Agamemnon's spouse you behold
:
But disguised as the wife of the man who is slain
Yonder, the ancient wrathful Avenger
Of Atreus, that grim feaster, hath found
THE AGAMEMNON 6i
Moip' areXevTov virvov,
hafiivTOi
<f)v\aKo<s evfieveaTarov 850
TToXea rKdvTO<; yvvaiKO'i Stat;
TTjOo? yvvaiKo<i S' airi^diaev.
Saifiov, o? efiir'tiTvei's Smfiacri KaX
Bi<pvloi&i TavToXCBaiaiv,
Kparo'i T la6'^V)(pv e/c yvvatK&v
855
KapBiioSrjKTOv i/jbol KparvveK.
iirl Se (rm/jLaToi; Buicav jxoi
KopaKot; e')(6pov <na6el<T Kv6p,<o<i
vfivov vfjLveiv eirev'^eTai.
K\, vvv S" wp6(oaa<i ctto/jmto^ lyvco/jbrjv, 860
Tov rpiTrd'xvvTov
haifjuova yivvrj'; rrjaSe KiKKrjaiccov.
iic TOV yap ep(0<i alfiaToKoi'Xp'i
vetpirpoipeiTai, irplv xaTaXyj^ai
TO iraXaiov a,')(p^, vio<s
iX^P-
865
Xo. tft) lo) ^acriXev jSacriXev,
TTW? (76 SaKpvcrm
;
^pevo<! 6 0tXta? Tt ttot' eifTrw
;
Kela-ai
8'
apd')(vrj<; iv ix^dcrfiaTi rmS'
cuj-e^el Oavdra 0bov ix'Trvemv. 870
w/ioL fioL KoiTav TavB' aveXevOepov
So'\i(p
fJ'Oprp
Sap.el's
eK ')(epo<; dfi^tTOfitp ^eXefiva.
K\. av')(eh elvai ToSe Tovpyov ifiop
fM]S^
67rtA.6%0^? 875
'Ayafie/jivovCav etvai
fi
aXo')(pv.
^avTa^o/ievov Be yvvaiKi vexpov
TOvB' 6 TraXaio<; Bpifivt
dXaaTtop
'Arpeffls 'X^aXe'TTov doi,vaTripo<;
62 THE AGAMEMNON
Yonder a full-grown
Victim for the ghosts of the children.
Ch, That thou of the blood here shed
Art innocent, who shall essay to witness?
No, no ! Yet the fiend avenging
The father's sin may have aided.
And swept along on floods of gore
From slaughtered kindred by the red
Deity of Strife, he comes where he
must pay now
For the caked blood of the mangled infants.
CI. What, did not he too wreak on his household
-
As crafty a crime?
Nay but the branch he grafted upon me.
My long-wept-for Iphigeneia,
Even as he dealt with her, so is he faring:
, Therefore in Hades let him not boast now.
,;
As he sinned by the sword,
I
i So is death by the sword his atonement.
Ch. In blank amaze, reft of thought's resourceful
Counselling aid, I know not
Which way to turn, now the house is falling.
I dread the fierce, crashing storm that wrecks the home,
The storm of blood. Ceased is now the small rain.
But Justice is but whetting for some other deed
Of bale her sword's edge on other whetstones.
Ay me! Earth, Earth! Would thou hadst covered me.
Or ere in the silver-sided bath
Outstretched in death I had seen him I
Who shall make his grave? Who shall sing his dirge?
Who by the tomb of the deified hero weeping
THE
AGAMEMNON
63
TOvS" aireriaev,
"
880
TeXeov veapol<; iirtdixra^.
Xo. w?
fiev avaLTio<; el
rovSe ^ovov Tts o fiapTvprjo-aiv
;
irm 7r&; TrarpoOev Se avXXi^-
iTTCop yevoiT av aXdcTTap.
885
^id^erai, S' op.oairopoi'i
eTTippoalaiv aifidrcop
/j.eKa<:
'
Ap7;9,
ottoi SCkuv irpo^aivwv
ird'xya Kovpo^opw Trape^ei.
K\. ovSe yap ovTo<i SoXiav aTrjv 890
o'liKOiaLV e6r)K
;
aW'
ifLov i/c touS' epvo'i depdev,
rr)v wokvKKavTrjv I(j)iyeveiav,
a^ia Spda-a<; a^ia irdcr'xwv
/jLTjSev ev"At,Sov
fieyaXavx^eiTco, 895
^KpoSrjX-ijTa)
davdrcp Ttcra? direp ^p^ev.
Xo. d/irj'^^^avcS <j)povTiSo<; a-TeprjdeU
evTrdXa/jLov fiepi/xvav
oira rpdirco/Mai, iriTvovTO<; oikov. 900
SiSooKa
8'
6/x/3pov KTVTTOv So/j,oa-(f)a\r]
Tov alfiarijpov ^aKO.'s Se Xijyei.
AiKT] B' iv' dXXo irpdy/jua drjydvel ^Xd^Tj?
irpof dXXaLs Orjydvaiaiv dop.
tft) ya ya, eia ep, eoe^co,
905
irplv Toz/S' iTTiSeiv dpyvpoTo'i')(pv
BpoLTa<s Kare^ovra yap.evvriv.
Tt9 o Qd^asv vbv; rt? Qpt\vr)<Tmv;
Tt? S' eirirvfJb^iov alvov eV aj^S/at ^etw 910
64
THE AGAMEMNON
Shall chant his praise, and bowed down
In unfeigned grief of heart lament him?
CI. Thee it beseems not herein to concern thee
:
No, for beneath us
jHe bowed, he lay dead, and below shall we bury him,
Not to a mourning household's dirges.
But Iphigeneia with welcome blithe.
As a daughter should.
Shall encounter her sire at the swift-flowing strait
Of Wailing, and there
I
Fling around him her arms and shall kiss him.
Ch. Reviling thiis answereth reviling.
'
Hard to adjudge the strife seems.
The spoiler is spoiled, the slayer pays reprisal.
^ While on his throne Zeus abides, abides the truth
:
Who doth the deed, suffereth : so the law stands.
Who from the house shall cast the brood of curses
forth?
The whole race is welded fast to ruin.
CI.
When you stumbled upon this saw, 'twas truth
Led thee. But I now
With the fiend of the Pleisthenid race consent
This treaty to swear : what is done, we accept,
Hard be it to bear, if he will but quit
Henceforth this house, and afflict with kindred
Murder some other race instead.
Though mine be a small
Portion of wealth, that in full shall suffice me.
If I thus may cleanse
These halls from the frenzy of blood-feud.
THE
AGAMEMNON
65
^vv haKpvoi<} lairTwv
aXadeLa
<j)pev&v irovrjcrei
;
K\. ov ae irpoarjKei to
fieXfjfi dXeyeiv
TovTO' jrpb<; r^fiSiv
KCLinreae, KwrOave, kol KaTada^ofiev
915
ovx
VTTO KKav0fjimv rmv i^ o'ikcov, . .
.
aW I<j>i'yeveid viv aerTracrtto?
OvyciTrjp,
ws
XPV>
irarep avriaaaaa Trpo? ooKviropov
TTopdfiev/i
d'xeayv 920
irepX
xelpe
^aXovaa (piXija-ei.
Xo. oveiSo<; fjKei roS' dvT 6vebSov<s.
Sva/ia'X^a
8'
ecrri Kpivai.
^epei (pepovT, i/crivei
8'
o Katvwv.
/lifivei Be fiifivovTo^ ev dpova Ala's
925
Tradelv top ep^avra- dea-fiiov yap.
Ti5 ai) yovav dpalov eK^oKoi So/jlwv;
KeKoWTjTai yevo<s 'irpo<; ara.
K\. e? TOvS ive^r)^ ^vv a\.r}0eia
')(p7]afi6v. iyw S" odv
930
iOeXo) BaLfwyi rw TiXeicrdeviS&v
opKovt defiivT] TuBe p-ev a-repyeiv,
BvarX'TfTd irep ovd'' o Be Xonrov, iovr
ix rmvBe B6p,cov aXXrjv yeveav
rpi^eiv 0apdToi<; avdevraiai'
935
KTedvav re p,epo';
^aiov exoiio'Ti irav airo'x^prj
p,oi
fiavia<s p,eXddpa)v
dXXr]Xo<p6vov<; d<jieXovffrj.
A. 5
66 THE AGAMEMNON
[Enter Aegisthus attended by a
body-guard
of
spearmen.
]
AEGISTHUS
O glad dawn of the day that brings redress
!
Now can I say that from above earth Gods
Look down to avenge the sorrows of mankind,
Now that I see this man in woven robes
Of Retribution stretched dead to my joy,
Paying in full for a father's crafty sin.
For Atreus, lord of Argos, this man's sire,
Atreus, with zeal scarce welcome to my father.
Feigning to hold a joyful feasting day,
Served him a banquet of his children's flesh.
The extremities, the feet and fingered hands.
He kept concealed, the rest disguised he set
Before Thyestes, where he sat apart:
Who at the first unwitting took and ate
That food now proved unwholesome to his race.
Then, recognizing the unhallowed deed,
'
; He groaned, and falls back vomiting the sacrifice,
\iAnd calls a fell doom on the sons of Pelops,
Kicking the table away to aid his curse
:
That thus might perish all the race of Pleisthenes.
For such cause do you see this man laid low;
And justly so did I contrive this slaughter.
While yet I dwelt abroad I reached my foe,
Weaving this dark conspiracy's whole plot.
Thus glorious were death itself to me,
Now I have seen him caught in toils of
Justice.
Ch. Aegisthus, I scorn to insult distress
:
But dost thou own wilfully to have slain
him.
And cdone to have contrived this woeful murder,
THE
AGAMEMNON
67
[Enter Aegisthus attended by a body-guard
of
spearmen.]
Ainseos
(o
^6770?
eSc^jOOi/ rjiMepai; BiKTj^opov.
940
^abTjv av riBrj vvv ^porSiv Ti/jLaopov;
Oeoii^ avwOev yr)^ iiroiTTeveiv 0L'}(r],
ISmv v<f)avToiv ev TreTrXoi^ 'Epivvcov
Tov avBpa TovBe Keifievov (f)lXo)<; ifioi,
X^pot
TraTpoaa? eKTivovra /iT^^ai/a?.
945
Arpeu? yap-dpj^mv rrjcrSe
7^?,
tovtov irurrfp
'Arpevi, TrpoQvp.m'i (laXKov rj (jiiXo)<;, Trarpl
TWfim, Kpeovpyov rjp.ap evOvfim^ ayeiv
BoK&v, Trapea-'x^e Saira TraiSeCtov Kpemv.
ra
fiev
iroSijpr) Kal
x^p&v
aKpov<; KTeva<; 950
eKpvTTT avadev avSp' e/t^? KaOijfievov
aarifi
o S" avrmv avTiie dyvoia
Xafiebv
eaOeir
fiopav
acrwrov, w? opa<;, yevei.
KaTreir- iiriyvov'} epyov ov Karaicriov
wfim^ev, dfiTTi/mei
8'
dirb tripayfjv ip&v,
955
jjLopov S' a<l>epTov IIe\o7riSai<; eTreu^erat,
\aKTt<T/j,a Beiirvov ^vvSlkcov Ti6el<; dpa,
ovTa><; oXia-ffai irav to UXeicrOevovg yevo<;.
ex TMpBe crot TreaSvra tovB' IBelv trdpa.
xdyco B'iKaio^ TovBe tov ff)6vov pa^ev<;. 960
Koi TOvBe TavBpb'i ^^}rdp,ijp dvpa2o<i wv,
irdaav avvdylra<; firjxavrjv Bva^ovXCa^.
ovTto KoXov B^ Kal TO KUTOaveiv
efioi,
IBovTa TOVTOV T^9 BiKT)^ ip epKcriv.
Xo. Aiyicrd', vfipi^eiv ev KaKOiaiv ov a-e^eo.
965
av S' dvBpa TovBe
<^y<i
eKwv KaTUKTaveiv,
p,6vo<i B' eTTOiKTOv TovBe ^ov\ev<rai <j)6vov
52
68 THE AGAMEMNON
Know thine own head, judged guilty, shall not scape
The curses of a people flung in stones.
Ae.
Thou to prate so, benched at the lowest oar.
While those of the upper tier control the ship
!
Your old age shall be told how bitter it is
To be schooled in discreetness at your years.
Bonds and the pangs of hunger are supreme
Physicians to instruct even senile minds
In wisdom. Doth not this sight make thee see?
Kick not against the pricks, lest the wound smart.
Ch.
Thou woman, in wait for returning warriors.
Lurking at home, defiling a man's bed
El.
Well, what? Direct me: instruct my ignorance.
Ch. Pray that upon them come some god or mortal
225
Op. ireBai<i
y
d'X^aXKevroia-i dr)pevdeL<;, irdrep,
HX.
ala-xpw<; re fiovXevrolcriv iv KoXv/jUfiacriv.
Op. dp' e^eyeipei roiaB' oveiBeaiv, irdrep;
HX. dp' opdov a'ipei<; (^bkrarov ro aov Kdpa
;
Op. Tjrot BCicijv taXXe <TVfip,axov (plXoL^, 230
7j ra<! 6iMoia<; dvnBo<i Xa/Sa? Xa^eiv,
etirep Kparrideh
<y'
dvriviKrjaai dekei<s.
HX. KaX rfjaB' aKOVcrov XoiaOiov 0or]<i, irdrep,
iSmv veoa(Tov<; rovaB' e(j)rjp,evov<s rd^w'
oiKreipe Orfkvv apaevo<i 6 ofiov yoov.
235
Op. Koi p.7]
'^aXel'^Tj^ airepp,a HeXoinBcSv roBe.
ovra yap ov ridvr]Ka<; ovBe irep Oavcov.
Xo. Kal /jLTjv dp,eiji,(j)rj tovB' ereivdrijv Xoyov,
rifj/qpta Tvp,^ov rfj<; dvoi/iw/crov
riixvi-
rd S' dXX', eireiBr) Bpdv KarmpOoaaai
<f>pevi,, 240
epSot? &v ^Bf] Balp,ovo<i ireLpwp,evo<;.
92
THE CHOEPHORI
Or. That will I. Yet first it were well to enquire,
'
Wherefore she sent libations; what could move her
So late to make amends for wrongs past cure?
Ch. I know, my son; for I was there. By dreams
And prowling terrors of the night perturbed,
The godless woman sent these offerings.
Or.
And did you learn the dream? Then tell it me.
Ch.
She gave birth in her dream to a snake, she says,
And" couched it like a babe in swaddling bands.
Or. For what food did it crave, this new-born monster?
Ch. She offered it her own breast in her dream,
And with the milk it sucked a curd of blood.
Then she awoke from sleep shrieking for terror;
And many a lamp, whose light the dark had blinded.
Flared up throughout the house at the queen's need.
Therefore these pious offerings she sends.
In hope to lance and cure the mischief so.
Or. Now to this earth and to my father's grave
I pray that in me this dream may be fulfilled.
She who thus nursed so dread a prodigy
Must die by force, and I, enserpented.
Shall be her slayer, as this dream foretells.
Ch. I accept thy divination of these signs.
So may it prove. Teach now thy friends their part.
Telling what each should do or should not do.
Or. 'Tis simple. Let Electra go within.
These women I bid keep concealed my plan.
Then as by craft they slew a noble prince,
By craft they shall be caught in the same noose.
And perish, even as Loxias foretold.
For like a traveller, and in full disguise.
To the main gate will I come with Pylades here.
THE CHOEPHORI
93
Op. earai' irvdecrdai S' ovSev ear e^oa Bpofiov,
iroOev
'xpa<;
eire/x'yjrev, eK tLvo's Xoyov
fiedva-Tepov rifi&cr dv^Kea-rov vra^o?;
Xo. olS\ w TeKvov, Traprj jdp
eic t oveipdratv 245
Kai vvKTnrXdyKTdsv Seifidrcov nreiraX/jievTi
Xoctl eTrefiyjre rdaSe Sva6eo<; 71/1/77.
Op. r) Kal ireiTva'Oe rovvap, war 6p6S^ (j)pdaai
;
Xo. TSKelv hpdKOVT eBo^ev, ft)? avT7j Xiyei.
Kav (TwapydvoKri, iraiSb^ 6p/j,i(rai SvKrjv. 250
Op. rivo<; ^opa<s ')(prjl^0VTa, voyeve<i Zdico<s
;
Xo. avtr) Trpocreer'^e
fia^ov iv TcavelpaJt,
&(TT iv ydXaKTi dpofi^ov aJ/taTO? airdaai.
rj S' e^ vTTVov KeKpayev iirTorffievT}.
iroWoi B' dvfjdov, iKTV(j)X(o6evTe'i aKOTio, 255
XafiTTTrjpe'i iv Bofioiai Becnroivrj'; '^dpiv
Tre/JLTrei, r eireira rdcrSe KriBeiov;
xoa?,
01X09 TOjialov iXiriaaa'a irrjp.draiv.
Op. aSX ev')(pp,ai
jfj
rfiSe
/cal Trarpo? ra^w
Tovveipov elvat tovt i/juol TeXea^opov.
260
Set roL viv, ft)? effpeyfrev eKirayXov Tepa<;,
Oavelv ^iaia)<;' eKBpaKOvrcoOeU S" iyco
KTeivo) vtv, ft)? Tovveipov ivvetrei roBe.
Xo. repacTKOirov Brj rrnvBe <r' alpovfiai
irepi.
ykvoiTo S' oj^Tft)?. raXXa S' i^rjyov ^iXot<;, 265
Toii^ fiev Ti TTObeiv, tov<; Be jMq ti Bpdv Xeym.
Op. aTrXoO? d fivdo^-
T'^vBe fiev
a-Teij^eiv eaca,
alviS Be KpvTTTeiv rdaBe <7vv6rjKa<i ifiaf,
<? av BoXa KTelvavTe'i avBpa np,iov
BoXoKTi Kal Xri<l>6oj<Tiv
ev TavTW
^p6')(<p
270
dav6vTe<i,
fcal A.o^ia<i i<^r)fiiaev.
^eva yap eUm, iravTeXi] aayr)v e')(^cov,
rj^co (Tvv dvBpl TwB'
6</>' epKeiovi TrvXai;
94
THE CHOEPHORI
A guest to the house, aye and its spear-guest too.
And both of us will don Parnassian speech,
*
Copying the accent of a Phocian tongue.
Then once I have crossed the threshold of the court.
And found him seated in my father's throne,
Or if afterwards he meet me face to face
And speakdropping his craven eyes, be sure
irai,
fj,dX^
av, tL<; ev SofiOK
;
0IKETH2
elev, aKovca ' TroSaTro? o ^evo<;
;
iroQev
;
Op. dyjeXXe roiat Kvpioicri Bcofidrav,
Trpo<; ovairep tjkco koi cfjepco
Kaivoiif Xoyovf.
Td')(yve B\ w? koI vvKrot dpfi
iireiyerai 295
(TKOTeivov, &pa B' efiirtipov; xadievai
ayKvpav ev BojJLOiat iravBoKoa ^evcov.
KAYTAIMH2TPA
^evot, XeyoiT av e'l n Ber Trdpeari yap
oiroldirep Bofioio'i Tolas' iireiKOTa,
Kul depfih Xovrpa Kal irovmv deXxT-^pioi; 300
aTpwfivri,
BiKalcov T o/ifiarav Trapovaia.
el B' aXXo vpci^ai Bel n ^ovXtmrepov,
dvBptSv ToB^ earlv epyov, otf Koivdxrop.ev.
96
THE CHOEPHORI
Or. I am a Daulian traveller from Phocis.
As at my own risk I was carrying goods
To Argos, where now my long journey ends,
There met me a man I knew not, nor he me,
Strophius, a Phocean, so I learnt in talk.
Having asked my way and told me his, he said
:
"
Since anyhow you are bound for Argos, Sir,
Bear heedfully in mind to tell his parents
That Orestes is dead. Do not forget.
So whether his friends resolve to fetch him home.
Or bury him, our denizen and guest
Forever, bring me their injunctions back.
Meanwhile the curved sides of a brazen urn
Enclose his ashes, in due form bewept."
I have told my whole message. Whether now
I am speaking to the rulers, and his kindred,
I know not; but his parent should be told.
CI.
Ah me ! we are taken ruthlessly by storm.
O thou all-conquering curse that haunts this house.
How wide thy vision ! with sure aim thy shafts
Strike even that we have hidden with care afar.
Stripping my dear ones from me, unhappy woman
!
Or. For my part certainly I could have wished
With happier tidings to commend myself
To hosts so princely, and earn their entertainment.
CI. Nay, due reward shall none the less be thine,
Nor shall you find yourself less welcome here.
Some other would have brought this news instead.
But now 'tis the hour when guests, tired by the day's
Long journey, should be tended as befits.
Take him and lodge him well in the men's chambers
With these his fellow-travellers and attendants.
THE CHOEPHORI
97
Op.
^eva fiiv eifii AavXteii?
e/e ^coicewv
a-Tei-xpvTa
8'
avro^oprov oiKeia a-ayfj 305
et? Apyo';, (oairep hevp ciTre^vyrjP iroha,
ayvw^ Trpbi dryvwr
ehre Krvfi^aXaiv avrjp,
i^KTTOprjaat;
koX cacjirjiiia-a'; oBov,
ZtTp6<f>io<; 6 ^ooKev^ ' Trevdop.ai yhp ev Xoya
365
KUK vvKTiTfKwyicTwv 6p6l(ov KeXev/xdrap
Koi TToXXa Koi iJbO')(6rjp' dvaxpeKrjr i/jLol
rXdcrrj'
[wealth
A hard, weary road
!
Now upon him who loved treacherous fight, is come
Cunningly plotted doom.
And in the strife 'twas she guided aright his hand,
The veritable child of Zeus
:
Justice the name whereby
She is called by men truthfully.
Deadly the wrath she breathes against those she hates.
THE CHOEPHORI
109
OjO. fir)
'\eyx^
''o*' "Tovovvr eaa Kaffrj/ievrj.
K\. aX/yo? yvvai^lv dvSpo^ eipyecrOat,, reKVOV.
Op. Tp(f>ei Se
7
avBpo<i
fi6')(6o<i
-^/Mevai; eaca. 490
K\. KTeveiv eotKai, & reKvqv, Trjv
firfrepa.
Op. av rot aeavTi/jv, ovk ejco, /caraKTeveK.
K\. opa, (j)v\a^ai /tw/rpo? iyKOTov; Kvvas.
Op. Tas Tov TraTpo<; Se ttm? (jivym, irapel^ rdSe
;
K\. eoiKa 6p7)vetv ^waa Trpo? tv/m^ov /juaTTjv.
495
OjO. Trarpo? yap aicra rovBe crapi^ei fiopov.
K\. 01 'yoo TSKovcra rovK o^iv idpeyjrd/j.Tjv.
Op. rj Kapra fidvTt<; ov^ ovetpdrcov (j)6^o<;.
eKave<; ov ov
XPV'^'
''^*'
"""^
H'V XP^^^
irdOe.
Xo. e/MoXe fiev Sixa TlpiafiiSai^ %/3(Jj/w, 500
^apvBlKO^ TTOivd'
efjLoKe S' 6? Sofiov rov 'Ayafefj,vovo<;
StTrXoOs Xecov, Bnr\ov<; "Apr)^.
3/-. ?' ' \ rt
eXacre o e? to irav
6 7rii0o%jO7/crTO9 (j}vyd<;
505
deoOev v (ftpaBaicrip dtpfirj/jtevo';.
iiroXdXv^aT to Be<nroavveov hofjumv
dva<j>vyai kukwv ical KTedvwv Tpi^d<;
VTTO Svoiv /jLiaaTopoiv,
Svcrolfiov Ti)%a9. 510
e/ioXe S' S fieKei KpvTrraSlov yita^a?
SoXio^peov irotvd-
ediye S" iv fid^a xepo?
eT'^Tv/j.oi;
Afo? Kopa
Alkuv Si viv
-irpoaayopevofiev
^porol Tv^ovTa koXSi;
515
oKedpbov irviova iv e')(pol<; kotov
no THE CHOEPHORI
Kindled is now the light : gone is the mighty curb
Holding the house in thrall.
Up then, arise, ye halls ! Grovelling on the ground
Too long have ye been lying.
Or. Behold this twofold tyranny of our land,
They that slew the father and despoiled the house.
Stately they were once, seated on their thrones,
And loving even now, as from their plight
Is manifest. True to its pledge their oath still stands.
Both swore my father's murder, and to die
Together. That too has been faithfully kept.
Behold too, ye that judge these deeds of woe,
The snare wherewith my unhappy sire was bound.
For his hands a fetter, for his feet a trap.
Open it out, and standing round, display
This man-enwrapping sheet, that so the Father,
Not mine, but he whose eye sees all things here.
The sun, may behold my mother's unclean work,
And some day at my trial may appear
To witness that I wrought this slaying justly.
My mother's, (for Aegisthus' death I count not
:
His the seducer's penalty by law:)
But she who planned this horror against her lord.
Whose children she had borne beneath her girdle,
That once dear burden, proved now a deadly foe,
What think you of her? Were she sea-snake or viper.
Her touch would rot another's flesh unbitten.
If cruelty and wicked will could do it.
What can I name it, speak I ne'er so mildly?
A trap for a beast? Or else a coffin-cloth
To wrap the feet of a corpse? Nay, 'tis a net:
THE CHOEPHORI iii
Trdpa TO
<f)cos ISelv.
fiiya t d(l>r)pi6rj
yfrdXiov olKerwv,
avaye
fiav 86/j,of ttoXvp ayav ypovov
XafJ.anreTel'; eKeiade.
520
Op. ioeaOe ')((cpa<i ttjv SiTrXTJi/ TvpavuiSa
TraTpoKTOvovi T6 Seofidrmv iropOiJTopa';.
ae/jLVOi
fiev fjaav ev 6p6voi<i Tod' T^fievoi,
^ikoi Se ical viiv, ta? eirecKdaai Trddrj
irapeariv, opKO<; t
ififiivei iricrTw/jbao'i.
525
^vvoofioaav /J.ev ddvarov dOXLw iraTpl
Kai ^vvdaveiaOai' koI rdS" ev6pK(o<i e^ei.
Xheffde S' avTe, tcovS" iirTjKooi, KaKwv,
TO
fir/'X^dpTjfia, Beafiov dOXua iraTpi,
TreSa? re
'x^eipolv koX iroSotv ^vvcopiSa.
530
eKTeivaT avro koI kvkXo) irapacrTaSbv
(TTeyacTTpov dvBp6<; Bei^aff", w? iSy iraT^qp,
01;^ ovfi6<;,
aW' o ttuvt eiroTrreiimv rdSe
'
H\i09, dvayva
fjuriTpb^ epya t^s ^fiij^,
(B? av
irapfi fjuoi fidpTVi ev hiicri Trore, 535
(B9 TovS" iyco fieTrjXdov ivS[K(o<; fiopov
Tov /MTjTpo^' Alyiadov 'yap ov Xeya
fiopov
e%ej yap ala")(yvrrlpo<;, eo? v6fio<i,
SiK'qv
^Tt9 S' eTr' dvSpl TOVT ifi'^eraro (7Tvyo<;,
ef
ov TeKvcov ^vey)^ viro ^covrjv ^dpo<;,
540
(fiiXov reasf, vvv S' i')(9p6v, m<i t^aivei, kukov,
tL (Toi Soicei; jivpaivd
y
eiT er)(i,Zv
6(f>v
(Trjireiv ffiyovcr av aXXov ov heh7)ypAvov
ToXfUJii eKUTl Kduh'tKov ^povTjfiaTO<}.
TL viv irpoa-eLirm, Kav Tt/%ft) p,dX' evaTop,cov
;
aypevfia
dr}p6<;, fj veKpov iroSevBvTov
546
SpoLTrj^ /carao'KTjvmfia ; SIktvov fjuev o^v,
112 THE CHOEPHORI
Toils you might say, or long foot-trammelling robes;
Just
such a thing some cozener might contrive,
One who tricks travellers, practising the trade
Of robbery. Many with this knavish snare
Might he destroy, and his heart often glow.
With such a woman never may I share
My home. Sooner let heaven slay me, childless.
Ch.
Ah me ! Ah me ! 'Twas a wicked deed.
By a terrible death thou art laid low.
Alas!
Woe is flowering too for the living.
Or.
Did she the deed, or did she not? I call
This robe to witness, dyed by Aegisthus' sword.
'Tis gushing blood that here hath aided time
In spoiling the embroidery's many hues.
Now can I praise, now wail him where he fell
:
And as I address this web that slew my sire,
I grieve for the crime, the penance, the whole race.
Such victory wins not envy, but pollution.
Ch. No mortal man may pass through his life
Without scathe, if he pay not in sorrow.
Alas!
Woe must be, to-day or hereafter.
Or.
Now hear me, for I know not how it will end
Xo. dXX' eS
7'
eirpa^ai;, fir/S' eVt^ewj^^^? arojjba
^rjliri irovrjpa firjS' iiTl'fKwcra-S) KaKti. 590
0/3.
d, d.
hixwal jvvaiKe<i aiSe Topyovwv SiKrjv
ipaio'x^LTCovev Kal n-eTrXeKTavrjfievai
TTVKVoi^ SpaKovaiv ovKer av fjueivatp,' iyco.
Xo. Tive<; ae So^ai, ^iXraT dvOpmirwv irarpi,
595
crrpo^ovaiv ; tV^j^e,
fir}
<^o^ov, vlk&v iroXv.
Op. OVK elal So^ai r&vBe irrj/xdrcov e/jior
(ra<f>a)<; yap aiSe firjTpo<; eyxoToi Kvve^.
Xo. TTOTaiviov yap alfid aoi, ^(epolv ert
eK r&vBi rot Tapayp.o<i es <f)peva<; irirvei. 600
Op. wa^ "AiroXXov, aUBe irXfjOvova-i Brj,
Ka^ ofjb/jjdrcov ard^ovaiv atfia Bvff(piXiv.
Xo. el? (7ol Ka6apfia<!
Aorta's Be irpoadiyav
eXevdepov as r&vBe Trrjfjbdrav Kria-ei.
Op. v/ielq fiev
ov^ opdre rdcrB', 670) S' 6p&
605
iXavvofiai Be KOVKer av fieivaifi
eyd>.
X.O. dXX'
evTVxoiv'St
''*'
"'
e-jroTrrevcov Trp6<f>pcov
0e6<s
<j)vXd<7(roi KaipioKri <7Vfi(^opal<;.
82
ii6 THE CHOEPHORI
Thus again for a third time, risen from the race,
Hath a storm swept over
The house of our kings and subsided.
First was the cruel doom of the children
Slain at the banquet.
Next was the anguish of a man, of a king.
When the Achaeans' warrior chieftain
In the bath fell slain.
Now comes yet a third, a deHverer, nay,
Rather destroyer.
What end shall there be? When shaU the fury
Of revenge sink lulled into slumber?
THE CHOEPHORI 117
oSe TOL fiekaOpoi'; rot? ^acn\eboi<;
rpiTois ai
'x^eifimv
610
irvevo'a'; yovia<s ireXea-dr).
iratBo^opoi fiep irp&Tov VTrrjp^av
fio'xdoi,
ToXavef
Sevrepov dvSpo'i ^aaCkeia iradr)'
XovTpoSdiKTO<; S' wXeT 'A^atwj; 615
TToXifiapxo'i
dvrjp-
vvp S' a5 T/31T0S '^\de irodev crcoTtjp,
rj fjLopov
eiirca
;
jTol Srjra Kpavel, iroZ KuraXij^ei,
fieraKoi/iio'Oev /levo^ aT'q<;
;
620
THE
EUMENIDES
OF
AESCHYLUS
THE EUMENIDES
[Before the temple
of
Apollo at Delphi. Enter the
Pythian Prophetess.]
THE PROPHETESS
First of all gods I worship in my prayer
The first diviner Earth; after her Themis,
The second, legend saith, to take her seat
Here in her mother's shrine. Third in succession.
With her consent, no violence done to any,
Another Titan child of Earth took seat,
Phoebe : who as a birthday gift bestowed it
On Phoebus, bearing a narrie from her derived.
His mind with divine art did Zeus inspire.
And seated him, fourth prophet, on this throne.
As Loxias, spokesman of his father Zeus.
These gods I worship in my opening prayer.
Pallas our neighbour too I name with reverence.
I adore the Nymphs who haunt the caverned rock
Corycis, loved by birds, by gods frequented.
The springs of Pleistos and Poseidon's might
I invoke, and Zeus supreme, the crown of all,
Then seat myself as prophetess on my throne.
May they now bless my entrance more than ever
In past days. Let all Hellenes present here
Approach, as custom bids, by fall of lot.
As the God leads me, so do I give response.
{The Prophetess enters the shrine, but quickly returns.]
Things terrible to speak, terrible to see.
Have driven me forth again from Loxias' house.
THE
EUMENIDES
[Before the temple
of
Apollo at Delphi. Enter the
Pythian Prophetess.]
nreiAS
Hp&Tov fiev
ev-xfl TJjSe irpea-jSeva deSsv
TTjv TrpojTofiavnv Taiav iic Se Trj<} e/iiv,
rj Srj TO fj.rjrpo'i SevTepa toS' e^ero
fiavreiov, d)<s X070S rt?* iv Se tw rpLr^
Xd'X^ei, 0e\ovari<;, ovSe 7r/309 ^iav Tt,v6<;,
5
Tiravli aXKrj Trat? K0ovb<; KaOe^ero,
^oi^T)
SiSaai S' tj yeviOkiov Boctv
Ooi/Sft)
TO ^0bl3r}<; B' ovofi e^et irapmvv/xov.
'T6')(V7)<i Be viv Zew? evOeov /crttra? (ppeva
tfet TSTapTov ToiaBe /jluvtiv iv 6p6voi,<;
10
Ato? 7rpo(j)')jT7]<; B' ia-Tl Aofia? Trarpof.
TOVTOv; iv
ev'x^ai'i ^poifita^ofiai 6eov<s.
ITaWo.? irpovala B' iv \d70t? Trpecr^eveTai.
ae^m Be vvfi^a'i, evda KtBjOfftit? ireTpa
koIXt), ^iKopvi^, Bai/iovoov dvao'Tpo^'^' 15
nXeicTTOv re Trij^a? Koi IlocretSwi'o? KpaTOi
Kokovaa Koi TeKeiov vijrKyTov Aia,
eireiTU /idvn'i e's dp6vov<; Kadt^dvco.
Koi vvv
TVJlelv fie
t&v irplv elaoBwv fiaxprn
dpiaTa Boiev Kel Trap' EXXijvtov Tive<i, 20
iTtov irdX^
Xa'XpvTe'i, a><i vofii^eTai.
/jLavTevo/jiai yap to? av ^yfJTai, de6<;.
[The Prophetess enters the shrine, but quickly returns.]
ri
Beiva Xe^ai, Beivd B' 6(j)6a\fJ,oi<!
Bpaxeiv,
TrdXtv /w.' enefiyfrev
iK Boficav t&v Ao^iov,
122 THE EUMENIDES
When I drew near the wreath-decked inmost cell,
Upon the navel-stone I saw a man
Polluted, in a suppliant attitude.
With blood his hands were dripping, and he held
A drawn sword and a high-grown branch of olive.
Humbly enwreathed with a broad band of wool.
Between me and this man a fearful troop
Of women slumbered, seated upon chairs.
Yet not women : Gorgons call them rather.
Dusky they are, and loathsome altogether.
They snore with such blasts none may venture near;
And from their eyes a foul rheum oozes forth.
Their garb is neither fit to approach the statues
Of deities, nor to enter homes of men.
For what may ensue, let mightiest Loxias,
Who is master of this house, himself provide.
He is healing seer and judge of prodigies.
And can purge houses other than his own.
[Exit Prophetess. The interior
of
the shrine is dis-
closed. Apollo, Hermes, Orestes and the
sleeping Furies are discovered.]
APOLLO
r shall not fail. To the end will I protect thee.
Near shall I be, even though far away:
Nor will I prove soft to thy enemies.
Awhile thou seest yon ravehers subdued.
Lo sunken in sleep the loathly virgins lie,
These hoary ancient maidens, with whom never
Hath any god mingled, nor man, nor beast.
Evil was cause of their creation, evil
The murky pit of Tartarus where they dwell
Abhorred by men and by the Olympian gods.
THE EUMENIDES
123
670) fiev epirco tt/jo? TroXvo-re^jj
iJbV')(6v
25
opw o 67r ofJL^aKm fiev avBpa deofivaij
eBpav e'XpvTa irpoaTpoiraiov, ai/Mari
ard^ovra
'xelpa's koi veoa-iraBh
f
t'<^o?
exovT iXaia<;
0'
v'\ln'yevv7iT0P icXdSov,
Xrjvei fiejiarq) <Tm^p6vo)<; iare/Mfievov, 30
Trpoirdev Be TavBpo<; rovBe 6dvfia<TTo<; Xd^j^o?
evBei yvvaiKwv iv 0p6voi<xiv ijfievo'!.
ovTOi yvvaiKaf, dWa Topyovai; Xerym
ravTa<;, jjuekaivai B' e? ro irav ^SeKvKTpoiroi,'
piyicovcri B' ov irXarolcri ^vaidfiaaiv
35
m B' d/i/jLaTOiv Xeb^ovai Bva-^iXrj Xt/Sa*
Kal KOfffio^ ovre irpo'i 6ewv dydXfjuna
<j)epeiv BiKaio<; ovt e? dvOpwirav (rr^ja<s.
Tavrevdev tjBt] rrnvBe BecriroTri Bo/icov
aiiTw fie\ea-6(o Aofta fieycurQevet. 4
iaTpofiavm B' icrrl Kal Tepacr/coiroii'
Koi TOiaiv aWot? BcofidTav KaOdpaiof.
[Exit Prophetess. The interior
of
the shrine is dis-
closed. Apollo, Hermes, Orestes and the
sleeping Furies are discovered.']
AnOAAQN
OVTOI, TrpoBdcreo
Bia reXou? Be aoi (j>vXa^
iyyv<; irapearco^ Kal irpoffoo S airoGTaroov
ej^Opolai, Tots ffot? ov yev^ffofiai Treircov.
45
Kal vvv aKovaa<i rdcrBe tA? jutpyovi opa<i
*
VTTVa ireaovaai, B' al KardTrfvaToi Kopai,
ypaiat, iraXaial iralBe'i, al<; ov /Aiyvvrai,
Oewv Tt? ou8' avdp<oiro<; ovBe Qrjp TTore"
KaKwv S' KaTi KayevovT, iirel Kaaov 5
(TKOTov vefiovrai
'Ydprapov
6"
virb
x0ov6<i,
HicrrinaT
dvBpwv koI dewv OXv/MTTiiov.
124 THE EUMENIDES
Yet do not thou grow faint, but fl
y
far heace.:
For they will chase thee across the long mainland,
Ever new soil beneath thy wandering tread.
And beyond seas and past wave-girded towns.
Let not thy heart faint brooding on thy penance.
Till thou take refuge in the city of Pallas
And clasp her ancient image in thy arms.
There before judges of thy cause, with speech
Of soothing power, we will discover means
To set thee free for ever from these woes.
For I did counsel thee to slay thy mother.
^
ORESTEB^
Sovereign Apollo, what is just thou knowest:
Now therefore study to neglect it not.
Thy power to succour needs no warranty.
Ap.
Remember: let not fear subdue thy soul.
And thou, born of one father, my own brother,
Hermes, protect him : prove thy title true
As Guide, by shepherding my supphant here.
The sanctity of an outlaw Zeus respects.
When thus with prosperous escort he is sped.
[Apollo vanishes. Orestes leaves the temple, guided
by Hermes. Enter the Ghost of Clytaemnestra.]
GHOST OF clytaemnestra
Sleep, would you? Shame! What needof sleepers here?
And I by you thus held in slight regard
Among the other dead, and followed still
By the reproach of murder among the shades.
Yet wronged so foully by my nearest kin.
No spirit power shows wrath on my behalf.
Though slaughtered by the hands of a matricide.
Look now upon these wounds ; look with thy soul.
THE EUMENIDES
135
o/iox; Se <j)evye, fiTjSe fiaX6aKo<i 'yevr),
eK<S(ri yap as Koi Si rjireLpov fiaKpai;
^i^wvT av aiel ttjv irKavocrri^fi -^Qova
55
vtrkp T6 TTOVTOV KOI TTepippvTa'} TTOXet?.
KaX 1X7] TrpoKa/Mve rovSe ^ovKoKovfievo'i
jrovov fioXmv Se IlaXXaSo? ttoti tttoXiv
"^ov iraXaiov ar/Kadev XajScbv Operas-
KUKeZ SiKaarai; rmvSe koi deXKTijplov^
60
p,v9ov<i 6'XpvTei p/rj')(ava<i eip'^crop.ev
S(rT e's TO irav ae tcSvB' aTraXXd^ab irovcov.
Koi yap KTavelv <y eireiaa firjrpmov Sefiaf.
0PE2TH2
dva^ "AiroXXov, olcrda fiev to /i^ 'BiKelv
iirel S' eVtcTTa, Kal to
fir] 'fieXeiv fidde. 65
a6evo<s Se -iroielv e5 (pepeyyvov to aov.
A.7r. fi/iVT]cro, fxr) ^6^o<} ere viKareo ^pevaf.
crv B', avrdheX^ov alfia Kal koivov Trarpo';,
'Kp/Jbfj, <^vXa<Tae' Kapra S' (ov e7rcovvfio<!
7rofjbTraio<i ladi,, TovSe iroi/Maivmv ifiov 70
iKeTTjv. a-e^ei Tot Zeu? toS' iKv6/j,mv cre^Sas,
opficofjievov
^poTObo-iv evirS/jbTray
rrixu-
[Apollo vanishes. Orestes leaves the temple, guided
hy Hermes. Enter the Ghost of Clytaemnestra.]
KAYTAIMH2TPAS EIAQAON
evhoiT av, mtj, Kal KadevBovawv tl Set;
iyo) S" v(p'' iificov wS' aTnjTifiacTfiivrj
aXXoiaiv iv veKpolcnv, Sv fiev sKTavov 75
oveiSo'i iv (f>0iToia-iv ovk eKXei'jreTai,
jradovcra S' ovToa Seivd ttjOO? t&v (jjiXTdreov,
ouSei? vTrep fiov Sacfiovcov /j,r)vt,eTai,
KaTaa^ayeia-T}^ "rrpbi %ejOwi' /juriTpoKTovcov.
opa Se 'wX7]ya<; rdaSe KapSia aedev
80
126 THE EUMENIDES
For while it sleeps, the mind is lit with eyes.
Oft indeed of my offerings have you lapped,
Wineless libations, sober soothing draughts,
Dread midnight banquets, when no god but you
Is worshipped, on the altar would I sacrifice.
All this, I see, is spurned beneath your feet.
The man is gone, escaping like a fawn.
Ay, from the very snares' midst has he sprung
Lightly, making great mouths at you in scorn.
Hear me. 'Tis for my very soul I plead.
Awake, O goddesses of the nether world.
In dream now do I, Clytaemnestra, call you.
CHORUS
(Mutterings.)
CI. Yes,
whimper ! But the man is gone, fled far.
Ch.
(Mutterings.)
CI.
Too deep you drowse, and pity not my wrong.
Fled is Orestes, who slew me, his mother.
Ch.
(Moanings.)
CI. Whining and drowsing ! Come, rise up forthwith.
Ch.
(Moanings.)
CI. Sleep and fatigue, puissant conspirators.
Have spoiled the dreadful dragoness of her might.
Ch.
(Mutterings redoubled and louder.)
Follow, follow, follow, follow ! Mark there
!
CI. In dream you hunt your prey, and give tongue like
A hound, whose fancy never quits the chase.
What dost thou? Arise ! Let not fatigue defeat thee.
Let thy heart wince at merited rebuke,
Which to the righteous is a very goad.
Waft thou thy blood-hot breath upon the man
:
THE EUMENIDES
127
e&Bovaa yhp ^prjv ofi/iacriv XafiirpvpeTai.
97 TToXKa
fiev Bri t&v ifimv iXei^are,
Xoa's
T aoLvov<!, vrjijiaXia /jLeiKiyfjuaTa,
xal vvKTvaefiva Belirv eV icr'x^dpa ttu/so?
edvov, copav ovBevoi; tcohvrjv de&v. 85
Kol iravra ravra Xa^
6p& -iraTovfieva.
6 B' i^a\v^a<s oit')(eTai ve^pov BiKrjv,
Kal ravra Kov<f>co<i ex fiea-mv apKvardroav
mpovaev vfiiv i'^KariWdy^a'; fier/a.
aKOvaaS' a>? e\efa t^s e/*^? rrepX 90
yjrvxfl^,
^povrjaar , w Karh ')(6ovo<i BeaL
ovap yap Vila's vvv KXvTaifirjarpa Ka\&.
XOP02
(/*U7/*6s.)
K\. fjLv^oir dv, dvrjp B' oix^rai (f)evya)v
Trpoo-w.
Xo. {fivyfio'i.)
95
K\. dyav virvmaaei'i kov KaroiKrl^eL<; irddo';'
(poveii'} S' 'Opearr)<i rrjcrBe p/qrpo<s ol'^'^rai.
Xo. (ft)7/i6?.)
K\. tti'fet?,
v7rv(Bff<ret9" ovk dvaarrjaei,
rdxp'i;
Xo. (w7/ios.)
100
K\. virvo<i Tr6vo<s re xvpioi a-vvafiorai
Beivi]^ BpaKaivr}<i
i^eK-qpavav p,evo<;.
Xo. (fivyfib<s
SittXoO?
ofu?.)
XajSe Xa^e Xa^e Xa^e, (j>pd^ov.
KX. ovap BicoKeiq dfjpa, KXayyaipeK S" airep 105
KVfov fiipi/ivav
oviror eKXetircov irovov.
ri Bpa<};
dvLarw, /ti; ve viicdrca ttoi/o?.
dXy7)crov '^irap ivBiKott
oveiBecnv
roK a-to<f>po<riv
yap avrUevrpa yiyverai.
ffv S' alfiarrjpov
Trvevp,'
ivovpiaaaa rm,
no
128 THE EUMENIDES
Shrivel him with thy belly's fiery blast.
Follow him; wither him with a fresh pursuit.
[Exit the Ghost of Clytaemnestra.]
Ch. Awake
!
Do thou wake herwhile I wake thee.
Dost thou sleep? Rise; and spurning sleep afar,
Let us see if this warning dream prove false.
Behold ! Behold ! Oh shame ! See, we have suffered
wrong
!
Much painful toil have I endured, and all in vain.
Bitter indeed the wrong done to us. Oh the shame
!
Defeat hard to bear
!
[is gone.
Our game has slipped right through the meshes, and
By sleep subdued, lo ! I have lost, lost the prey.
[Apollo re-appears.]
Aha, son of Zeus ! Thou art a thief, and knave.
Thy youth rides trampUng over elder deities.
What is thy suppliant? What but a godless man,
A cruel son? Yet him,
This matricide, thou hast stolen from us, thou, a god.
Who dares pretendnonethat such deeds are just?
Ap.
Out, I command you, from these precincts ! Hence
With speed ! Begone from my prophetic shrine
;
Lest smitten by a winged glistening snake
Sped from my gold-wrought bow-string, thou in
anguish
Shouldst spit forth foam darkened with human blood.
This is no dwelling fit for your approach.
Go rather where doomed heads are lopped, eyes
gouged.
Throats cut; where by destruction of the seed
THE EUMENIDES
129
aTjMm
KaTUT'xyaivovaa, vrjSvo^
irvpi,
etrov, /idpaive Seure/aot?
Btwy/iacriv.
[Exit the Ghost of
Clytaemnestra-.]
Xo. eyetp", eyeipe Kal crii ti]vS\ iyco Se ae.
ewSet?; avLcrTW,
KairoXaKTiaaa
vttvov,
ISmfied' e'i n rovSe
^poifiiov iiard. 115
iov toil TToira^.
iirdOofjuev, ^iXai,-
7]
TToWa Br/ iradovaa Kal /jiaTrjv iyw,
120
VTTVcp KpaTTjOela aypav mXea-a.
[Apollo re-appears.]
Iw iral Afo?, iirLKkoTro'i iriXei,
o o avTe
y
axKav 6')^cov
175
-Trepi ^perei irXe'^^OeU 0ea<; dfi^poTcc
VTToSiKO'i OeXei yeveaOai vepwv.
180
aX)C dvTiBovvai Set a diro fcui'TO? po^elv
ipvOpov eie fieXwv irekavov diro Be cov
^epoifiav ^oaxav TTco/MaTOf; Bvcnrorov
OTTO)? ryeVOlTO
T&vB' e/JLol
XvT'^ptO'i.
Xo. oiiroi a-' 'AiroWwv ovB' 'AOrjvaiai;
a-devof
pvcraiT dv axne
fir)
ov iraprjfieXrj/ievov 200
eppeiv, TO 'xaipeiv fir) fiadovO' ottov
(f>pvS)v
ovS" dvri<j}a)VK, dXX' aTTOTTTuet? X6'you<;
ifioi rpa^el^ re koi KaOtepafievoi;
;
Kot ^mv fie BaiaeK ovSe irpb'; ^w/jlS cr^ayei^
ijfivov S' aKovcrei rovBe Si(r/Mop aidev. 205
aye B^ xal ^OjOov a'yirm/iev, iirel
fiovcrav arvyepdv
aTTO^aivecrdat BeBoKr/xev,
Xe^ai re Xd')(7], rd kut dvOpmirovi
a><; iiriveofia crrdaii; dp,d. 210
evdvBiKaioi, B' olofieO' elvaf
TOP fiev
Kadapd^
'x^elpai 7rpovep,ovT
ovTCi iipip-jrei p/rjvi'i
d<f)
^/m&v,
dcnvrj'i B' alS>va Bioi'^vei'
ocm<} S" dXnaiv axrirep oS' dvrjp 215
'X^eipai; (j>ovia<; eTrt/cpviTTei,
IxdpTVpe'i
6p0al TOiai davovaip
Trapayiyvofievat TrpaKTope'i aifiaTO<;
avTw TeXeo)? icfydvrjfiev.
fidrep
d /x' ert.Kre'i, m /idrep 220
Nu^, dXaoiai xal BeBopKoaiv iroivdv,
136 THE EUMENIDES
The young god Apollo, he jests at our justice,
Covers yon cowering culprit, albeit a mother's blood
hath marked him mine.
Sing then the spell, Sisters of HeU;
Chant him the charm, mighty to harm,
Binding the blood, madding the mood;
Such the music that we make
:
Quail, ye sons of men, and quake;
Bow the heart, and bend, and break.
Even so 'tis written
(Oh sentence sure
!)
Upon all that wild in wickedness dip hand
In the blood of their birth, in the fount of their
flowing
:
So shall he pine untU the grave receive himto find
no grace even in the grave.
Sing then the spell, Sisters of HeU;
Chant him the charm, mighty to harm.
Binding the blood, madding the mood;
Such the music that we make:
Quail, ye sons of men, and quake;
Bow the heart, and bend, and break.
ATHENA
I heard a suppliant cry from far away
Beside Scamander's stream.
Thence came I speeding with unwearied foot.
To the wingless rustling of my bellying aegis.
Beholding these strange visitants in my land.
The sight dismays me not, though it astounds.
Who are you? I would question all alike.
Both him who sits a suppliant at my image.
And you, so unUke aught begotten of seed.
THE EUMENIDES
137
KXvd\
6 Aarovf
y^p
lvi<i
fi arifiov rWrjcri
Tov8'
a(j)aipovfjievo'i
TTT&Ka, fiuTpwov ajvicf/^a
Kvpiov <j)6vov.
eVl Se T Tedv/jbivtp
225
ToSe /ieX-o?, irapaKOTrd,
irapa^opa i^pevoha\rj<;,
v/jbvo^
e'f
^Epivvcov,
Bea-fiio'i ^pev&v, d^opfiiKTo^, avova /S/OOTOi?.
TOVTO yap \d'^o<; Biavraia 230
M.olp iireKXtoaev e/^TreSo)?
e-x^eiv,
dvar&v
TOiaiv avTOvpylai ^v/iiricrmaiv /Maraioi,
Toii;
ofiaprelv, o^p" av
yap VTreXdrj' Oavmv S" ovk dyav iXevffepo^.
iiri Be TcS TeOvfievtp 235
ToSe
fii\o<;, irapa/coTrd,
Trapa^opcL ^pevoBa'Krj's,
v/ivo^ e tilpivvcov,
Siafiia (jjpev&v, a<^6pfiiKTo^, avova ^poroK. 240
AGHNA
irpoo'taQev e^rjKovaa kXtjSovo^ ^orjv
diro ^KafidvBpov
evOev Skokovct qXOov arpuTov iroSa,
TTTep&v drep poi^Bovcra koKitov aiyLBof.
Kaivrjv S' op&cra t'^vS' ofiiXiav ')(6ovo'i 245
rap^M fj>ev
ovSep, Qavfia S ofifiaaiv Trapa.
Tive<; TTOT iare; irdcri B iv koivov Xeyw
/8/36Tas Te TOVfiov TffiS' i<f}r)fi6vq)
^ev(p,
Vfia<;
6'
o/Aota? ovBevl a-jraprav yevet.
138
THE EUMENIDES
Ch. Thou shalt hear all in brief, daughter of Zeus.
We are Night's eternal children. In our homes
Below the earth, the Curses are we called.
Slayers of men we hunt forth from all homes.
Ath. And the slayer's flightwhere is the end of it?
Ch. Where happiness is no more to be found.
Ath. Is the flight such whereon you hound this man?
Ch. Yes, for he dared to be his mother's murderer.
Ath. Was there no other power, whose wrath he feared?
Ch. What goad so strong as to compel matricide?
Ath. There are two parties here, and but one plea.
Ch. Well, question him, then judge with equity.
Ath. What reply, stranger, wouldst thou make to this?
But tell me first thy country and thy lineage.
And thy misfortunes; then repel this charge.
Or. Sovereign Athena,
I seek no absolution, nor with hand
Polluted to thine image do I cling.
Long since have I been duly purified
Elsewhere, with victim and with lustral stream.
Hear now my race. In Argos was I born.
My sire, to whom thy question fitly leads.
Was Agamemnon, chieftain of warrior seamen.
With whose aid thou didst make the city of Troy
No more a city. He returning home
Died shamefully,, by my black-souled mother slain,
Enveloped in a cunning snare, that still
Remained as witness of that murderous bath.
So I slew her who bare me, I deny it not,
Requiting thus my beloved father's blood.
And herein Loxias shares the guilt with me.
If I did right or no, be thou the judge.
Whate'er my fate, from thee will I accept it.
THE EUMENIDES
139
Xo. irevcrei ra iravra (rvvTOfim^, Ato? Koprj. 250
17/4649 yap ia/Msv Ni/kto? alavr) reicva.
'AjOat
8'
iv oiKoi<;
7^?
vTrai KeKXruieOa.
^poTOKTOvovvTWi SIC Soficov iXavvoficv.
AO. Kal rm ktuvovti ttov to ripfia
rij^ (pvyfj'i
;
Xo. OTTOV TO ^(alpetv fir/Safiov vofii^erai. 255
A^.
jf
Kal TOiavra? tojS' i-Trippoi^el'i
(fivydi
;
Xo. ^ovev<} yap elvai fi/qTpo^ r/^twa-aro.
A0. aWai<s dvdyKat<;, rj nvo'; rpetov kotov
;
Xo. irov yap toctovto Kevrpov ws /irjrpoKTOveiv
;
A9. Bvotv irapovroiv ruiiavi \6yo<; -rrdpa. z6o
Xo. o\X
i^iXeyx^e, Kpcve B' evdelav BlKrjv.
A0. Tb TTjOO? rdB' elirelv, w ^ev, iv fiepei diXei^
;
Xel^a? Se y^dopav Kal yevo<; Kal ^vix<^opd<s
Ta<i (rd<;, eireira tovB' dfwvadov yjroyov.
Op. avaaa ' ABdva, 265
QVK elfu 7rj0oa-T/3O7ratO9,.ovS' e'X^cov /j,v<70<;
Trpo<i %et/ot
'''Vt^fl
^ '^ov i<f>6^ofJ.ii]v ^perai.
irdXai Trpb'i aXXoi'i ravr dcjicepoofieOa
oiKOLcn, Kal ^OTOicri Kal pvTol<; Tropoc^.
yepo<; Be Tovfibv a)<; e^ei Trevaei rd'^a. 270
'Apyeto? el/Ml, iraTepa B' ia-ropel^ KaXm^,
'
Ayafiifivov ,
dvBp&v vav^ar&v dpfioaTopa'
^iiv m crii Tpoiav diroXiv 'TXiov iroXiv
e67}Ka<i.
e<f)6i0'
ovrof ov a\w?, /loXciov
elf oIkov ahXd viv KeXaivotfypcov ifir) 275
fJi/i]T'rjp KareKTa, iroiKiXoK dypevfiaa-i,
Kpv-\(ra<r , a Xovrp&v e^efiapTvpei <f)ovov
eKTeiva ttjv TCKOvaav, ovk apprjcrojiai,
dvTiKTOvoi'i TTOivalat ^iXTdrov iraTpof.
Kal TwvBe Koivfj
Ao^ia<i fieTairio'^.
280
ai) B' el BiKaia)<; ehe fir) Kplvov BUtjv
irpd^a'i yap ev aol travTaxf
TaS' alveaw.
140 THE EUMENIDES
Ath. The matter is too grave for any mortal
To presume to try it: nor may I myself
Lawfully j.udge a case of passionate murder.
But since this cause has hghted on our city,
I will appoint judges of murder, bound
By oath, to be an ordinance for all time.
When I have chosen the best among my citizens,
I will return to sift this matter truly.
Ch. Now shall justice wholly fail^,
Fade and faint, cease to be.
If the slayer's wrongful plaint,
Here in plea, dare prevail.
Such a deed
Not a sinner but shall find
AU too featly to his mind.
Give to fear her proper seat.
Still to watch the wanton thought
Let her sit, as just and meet:
Sigh and tear,
Wisdom must with these be bought.
Praise not thou the slavish lot.
And the lawless, praise it not,
Praise it not.
Blest is the mean; go thou ever between, and God
shall prosper the going.
Wisely sayeth the ancient rede,
"Naughtiness gendereth pride, as the fruit of the
But in the wholesome heart
[seed
"
:
Good hopes, good wishes start
:
And good rewards the sowing.
1
This Ode (lines 29 J-34I ) was translated bythelate DrA. W.
Verrall.
THE EUMENIDES
141
A^. TO irpaiyfia fiel^ov, e'i ri^ oierat roSe
)8/30Tos BiKa^eLV ovSe /ir/v ifiol di/Mi^
(jiovov Biaipeiv o^VfirjvvTov^ SiKw;- 285
eVet Be irpayfta Sevp' iirea-K'qy^ev roSe,
(povmv SiKacrra'i opKtov<i aipovp-evr)
Oea/Mov Tov et's airavT eyoo Otjam ^(^povov.
Kpivacra S' acrr&v tmv ifi&v to, /SeXrara
^^0),
Siaipeip TovTo irpajfi eTr]TVfMO}<;. 290
Xo. vvv KaracTTpo^al veoov
6eup,laiv, el KpaTtfj-
aei BbKa re koI ^Xd^a
TOvBe p,aTpOKTOVOV.
irdvTa'i tjSt} toS' epyov ev')(epei- 295
a crvvap/J,6crei /8/30tous.
eaO' oirov to Seivov ed,
Kol (j)pev&v iiria-KOTTOV
Bet fieveiv KaOrnievov
^v/jL<j>epei
30
o'coSpoveiv vTTO aTevei.
firjT
dvdp')(eTov ^iov
fjjrjTe
BeerTroTOVfievov
alve<77]<;.
ttuvtI p.^co) TO icpdTO<i 305
Oeo'i m-iracrev, aXX
aXKa B' i(j}opevei.
^v/jtpeTpov B' eTTo? Xeyco,
Svffcre/Sia? /ier v/3/3t9
TCKOS tt)9 eVu/iCfls"
310
eK o vyiei-
af
(j}peva)v o 7rap,<j)tXo<s
Koi iroXvevKTO^ 6X^o<i.
142
THE EUMENIDES
Then be this thy constant law.
Throned Right to hold in awe.
Hold in awe:
Which if thou spurn for a profit to earn, wait awhile,
then weep thy deception,
When the balance stands redrest.
Honour then father and mother, who looks to be
Give to the stranger too [blest;
Within the gates his due
:
Let him have large reception.
Who free of will
Doeth right, shall prosper still;
Mercy comes behind him.
Destroyed quite
Sure ye shall not find him.
The bold in sin
By transgression shall not win;
Nor gathered heap
Of guilty spoil shall keep.
Perforce he scatters bulk and bale.
When from the tops the halyard drops.
When sinks the sail,then mind him
!
He prays^he raves-
WrestlesAh ! the grasping waves
WiU not be prevented.
But laugh, Aha
!
Ha ! for spite contented
!
The fool, whose pride
Wind and waters' worst defied,
With helpless hand
Beating off he beats to land
!
THE EUMENIDES
143
es TO iTciv Be aoi, Xeyeo,
0a)fiop aiSeaai SiKa<s' 315
fjirjSe viv
KepBo<i IBojv ddeqy
TToSi Xh^ aritrj;?'
iroiva
fyap
eirearrai.
Kvpiov /Mevei reXo?. 320
TTjOo? rdSe T19 rofcicov
or6)8a? fiS irpoTimv
Kal ^evoTb-
fiov<s Bofiwv iiriffTpo^ai;
alSo/J.evo'i Tt? ea-Tco.
325
eKoov S' dvdyKa<! drep BiKuiov wv
oiiK avoK^o<; eaTaf
iravoiKe8po<;
8'
ovttot av yevoiro.
TOP dvTiToKfwv Be
(pafii irap^dBav
wyovra iroWii 7ravT6(f)vpT' dvev BiKa<;
330
fiiai(o<; ^vv ^(povm KaOrjcreiv
Xaltpo<;, OTav Xdj3y ttovo?
Opavofieva^ Kepaw;.
KaXei S' dicovovTa^ ovSev ev fiecra
BvairaXel re Biva
335
yeXa Be Balfioav eir dvBpl depjum,
TOP owttot' av-x^ovvr' IBwv djxa'xdvoiis
Bvat,<;
XatraBvov ovB'
virepdeoVT dxpav
144
THE EUMENIDES
One touch of fate with swift surprise
Wrecks the gay freight ; he sinks, he dies.
Lost and of none lamented
!
Ath. Proclaim now. Herald: bid the folk be still.
And let the Tyrrhene trumpet, with shriU note
Piercing the heavens, filled with breath of man,
Utter its high-pitched message to the throng.
In silence let my ordinance be heard
By this whole city, for all time to come.
And by these, that their suit be rightly judged.
Sovereign Apollo, rule what is thine own.
How in this business, pray, art thou concerned?
Ap. I come, first to give witness,for my house.
My hearth received this man as suppliant.
And it was I who purged him of this murder,
diro ydp
fie
rt-
fidv
Bavaidv de&v
BvairdXafioL
irap' oiiBev ^pav BoXoi.
A0. opydi
^vvobo-co (too
yepairepa ydp el.
vfiei^ B" 6?
dXXo^vXov
iXOova-ai x^ova 5^5
156 THE EUMENIDES
You will regret our Athens, I forewarn you.
For to her citizens time's stream shall flow
With larger honour; whilst thou, honourably
Enshrined by Erechtheus' temple, shalt receive
From adoring troops of men and women, more
Than thou couldst hope in the wide world beside.
Ch. We to endure such a shame
!
We the primaevally wise! thus domiciled, thus
Dishonouring, shameful thought
!
[housed
!
Ath. I will not weary of speaking thee fair words.
No, if divine Persuasion, the soothing charm
And magic of my tongue, be sacred to thee.
Then here abide : but if thou wouldst not stay,
Thou canst not justly afflict this city's folk
With wrath or hate, or do them any hurt.
For thou mayst claim thy portion in her soil
Rightfully, with all honourable worship.
Ch. Athena, what is this home thou offerest me?
Ath. One from all sorrow free. Accept it now.
Ch. Say I accept: what privilege shall be mine?
Ath. That without thee no household shall have increase.
Ch. Canst thou endow me with such power as that?
Ath. Aye, we will bless thy votaries with good fortune.
Ch. And wilt thou give me warrant for all time?
Ath. No need to promise what I would not do.
Ch. I feel thy soothing charm : my wrath abates.
We accept.
Here with Pallas let us dwell.
Scorn we not her citadel
By almighty Zeus and Ares cherished
As the fortress of the gods.
THE EUMENIDES
157
7^9
TtjaS'
epaaOrjo-eaOe-
irpovvviiro) rdBe.
ovTTippewv ryap
Tt/itcoTepos
j(^p6vo<s
earai irdXbTat<; TolaSe. Koi crii rifiiav
eBpav e')(pvaa tt/so? S6p,oii;
^^pexdeco<s
Teu^ei Trap' dvBp&v Kal yvvatKeiosv erroXav, 530
oacov Trap' dWtov ovttot av a-'^eOoK /Spormv,
Xo. ep,e Tradelv rdSe, <^ev,
ifie iraX,ac6<j)pova xard re 7a? oiKeiv,
4>ev, drieTov p,vcro^.
A.6. ovToi Kap,ovp,ai aoi Xeyova-a rdya6d.
535
dW' el
fjLep dyvov icrrl <tol Ilet^oO? ericas,
yXwcrar]!;
ififi<i
p.eiXiyp.a Kal OekKTrjpiov,
av S" ovv /Mevoi^ av el 8e (jltj 0eKei<; p-eveiv,
oil rdv SiKaieo^
TJjB'
eirippe-rroi'; TToXeb
p,7}viv TiA>
y\
KOTOV Tiv
TJ
^\d^7}v crTpaTm.
540
e^eari yap <7oi rfjaSe yap6p<p j^6ovb<}
elvai, BiKaim^ e? to Trav Tifj,(op,evri.
Xo. dvaaa 'ASdva, riva
fie ^775
e^eti/ eSpav
;
Ad. irdcTT]'; dirrjfiov ol^vo'i' he-)(ov he av.
Xo. Kol Si] SeBeyfiai
rt's Se p,oi Tip,f] p,evei
;
545
A^. (B? firj
Tiv oIkov evOevelv dvev aeOev.
Xo. ail TOVTO TT/sa^et?, &are
fie
aOevebv roaov;
A0. Tft) yap ae^ovTi avp,<popd^ 6p6d)ao/j,ev.
Xo. Kai fioi
TT/soTraz/To? iyyvrjv O'qaet,
xpovov
;
Ad. e^eari ydp fioi fjurj
Xiyetv a p,r) reXa. 55
Xo. deX^eiv
fi
eot/cas /cal p^eOlara/iai kotov.
Se^o/iat UaXXaSc; ^vvoiKiav,
ovS drifiaao) iroXiv,
rdv Kal
Zeii? o irayKparr)'; "Aprj'i re
<j)povptov 6e&v vifiei, 555
158 THE EUMENIDES
Crown of Hellas, guarding
The altars of her deities.
Evil breath
Never blow to hurt her trees
:
Such to Athens be my grace.
Never trespass hither scorching wind
To nip the budding eyes of plants.
May no blast of sterile
BHghting plague assail her fields.
And with double births let Pan
At the appointed season bless
The mothers of the thriving flock; and may rich
Teem with abundant offspring, [Earth
Gifts to thank the bounteous gods.
Afh. Hear with what wise speech into the pathway
Of blessing they enter.
Stern and terrible though they appear, yet
Great gain shall they bring you, people of Athens.
If you repay them for kindness with kindness
And reverent worship, this shall your fame be.
To guide both your land
And city in the straight path of justice.
Ch.
Joy
to you, joy in the wealth that is each man's
Joy
be to this city's folk
!
[portion
!
Lovers are you, and beloved.
Of the Virgin throned by Zeus.
Timely wisdom now is yours,
Sheltered under Pallas' wings,
Sacred in the Father's eyes.
Ath.
Joy
to you also ! But before you I go;
For now will I show you your cavern shrines
THE
EUMENIDES
159
pval,0Q)fj,ov
'EWd-
vcov
ayaXfjba
Saifiopmv.
SevSpoTTijfjLmv Se
fj.r) irvioi ^Xd^a,
Tav ifiav
X"-pi'V Xeyw
(pXoy/j.o'i T
6fifj,aTO<TTep7]';
^vtwp, to
560
fir) irepav opov tottmv,
firjS' aKapiro'; ala-
vr]<i
e<f)ep7reTa) v6<to<;,
fiTjXa T evdevovvra Uav
^vv ^nrXolaiv i/jb^pvoti; 5^5
Tpe(j)oi
'x^povtp Terayixevto
yovo'i Se yaf
nfkovTO'xQcav ep/^aiav
Saifiovcov Socrtv Tboi.
A0. dpa (ppovova-ai, yXa)cra'7]<; d/yaOrji;
oSov evplaKovff
;
570
eK T&v (po^ep&v T&vSe irpocrdoTrmv
fieya Kepho<i opco rolaSe TroXtrat?"
rdcrSe yap ev<\>pova<s ev^pove^ del
fiiya rifjLcovTe^ Koi yrjv Koi iroXiv
opdoBUaiov , 575
irpe<^eTe TrdvToo<; 8idyovTe<;.
Xo. 'X^aipere ^otper' ev alcrip-laiai, ttXovtov.
XMpeT
daTiKd<i Xemt,
itera
p
^/j,eva<; Ato?
trapdevov (j)iXa<; (f>bXoi
580
aco(ppovovvT<; ev xpova.
IlaWaSo?
8'
viro inepol';
ovra<i 'd^erai irarijp.
A.6.
%at/3eT6 xii/MeK
Trporepav
8'
i/J^e
XPV
cTTei^eti' 6aXdfjLov<;
dirohet^ovcrav 585
i6o THE EUMENIDES
By the sacred light of these your
conductors.
With solemn sacrifice now let us speed you
To your homes in the earth. What will hurt this city,
Emprison it there ; but whate'er bringeth
gain,
Send forth to increase her with glory.
Lead now these newcomers on their way,
You my citizens, children of Kranaos
:
And still in your hearts
For a kind deed let there be kind thoughts.
Ch.
Joy
to you, joy yet again with a double blessing,
All ye dweUers in this land
Deities a.nd mortal men
!
While in Pallas' town ye dwell.
And our rights as denizens
Reverence still, you shall not find
In your life's lot aught unkind.
Ath. Your prayers of benediction I commend.
And by bright-gleaming torch-hght will conduct you
Unto your nether subterraneous homes.
Escorted by these ministrants, who guard
My image, (and with right ; for 'tis the eye
Of Theseus' land), a fair-famed company
Of maidens and of wives and aged dames.
Drape now our guests in honourable robes
Of crimson. Let the lights move on before.
Erelong shall these new residents show their love
By prospering the manhood of our land.
CHORUS OF THE ESCORT
Pass on your way in the pride of your worship.
Night's dread Children, with glad-hearted escort.
(Silence now for our sacred song
!)
THE
EUMENIDES i6i
7r/)09
(f)&<;
lepov rS>vBe
jrpoTro/j.Trmv.
ire Kol
a-(f)aylo}v raps' inro
a-efiv&v
Kara
7^?
avfievai ro
fjuev drrjpov
%(/) Karexeiv, ro Se KepSaXeov
ire/jLTreov TroXeo)? iirl viKr).
590
v/*et? S' ^yeiaOe, iroXia-a-ov^oi.
TTatSe? ^pavaov, ralahe /leroLicoii;.
eirj B' ayaO&v
ayaOr] Sidvoia nrokirai';.
Xo. ;)^at/3eTe, ')(aipere B' aSdi^, eirrj Bnr\d^(o,
595
Travre? 01 Kara irroXiv,
Babfiove<; re koI ^porol,
HaWdBo'} iroKiv vifiov-
T6S fieroiKMv S' ifirjv
evcre^ovrei; ovri
fiifi-
600
^eade crvp,(f>opa^ ^lov.
Ad. alvm re fiv6ov<; rtovBe r&v Karevyfidriov
'Trifiyjro) re t^eyyei XafiirdScov aeXaa-cjjoptov
69 rail's evepQe KaX Karm
yfiovo'i
roirovi
^vv irpoairoXoicriv, aire ^povpovcnv ^pera% 605
rovfjuov Bi/cabeo<;.
6p.fia
yap 'ird<T7]<; ')(6ovo<;
%7)<TfjBo<;.
e^iKOir civ evKXerji; X6')(p'i
rraiBwv, yvvauKmv, KaX ar6Xo<; Trpea^vriBmv.
<f)oiviKo^d'7rroi<; evBvroi^ ea-6-ijfiacn
ri/idre, Kal to
(f>iyyo<;
opfidcrffco 7rdpo<i,
610
OTToj? av evtppcov /S' 6/j,(,Xl,a
yOovoii
ro XoiTTOv evdvBpoicrt crvfi^opai<i
irpeTrrj.
nponoMHoi
^dd' oBov, fieydXai
^iX6rip,0L
i<^'<'P-
"
NuTo? n-aiBe'i, vtt evif>povi irofi'Tra,
evcfiafielre
Be, ^w/Jtrat,
615
i62 THE EUMENIDES
There within Earth's immemorial caverns
Ritual worship and offerings await you.
(Silence aU as we wend along
!)
Kind and loyal of heart to our land,
Come, ye revered ones, pleased with the festive
Flame-devoured torch, as you pass to your home.
(Cry aloud a refrain to our chorus
!)
Let Peace follow with flaring of torches.
Burghers of Pallas, unto this ending
Zeus the all-seeing and Fate have conspired.
(Cry aloud a refrain to our chorus
!)
THE
EUMENIDES
163
ya<; viro Kevdea-iv
myvyloia-iv, [di/T. a.
Ti,fiai<; Kal 6vaLa,i<i Trepia-eiTTai,
eixpafielTe Se iravSa/Mel.
IXaoi Se Kal ev6v(j)pove'; 7a
W'^P-
^
Sevp' tre, arefival, ^iiv TrUjOtSaTTTa) 620
TiMfiTrdSi, repirofMevai Kaff ohov.
6\o\v^aTe vvv inl fioX7rai<;,
a-TTOvSal
8'
ela-OTTiv evSaiSe<! 'ircov. [avT. /S.
IlaWaSo? acTTOK Zeii? iravoTrra^
ovToo Moipd T6 a-vjKare^a. 625
oXoXv^are vvv sttI fioXiral's.
CAMBRIDGE
; PRINTED BY
J.
B. PEACE, M.A.,
AT THE UNIVERSITY PS'ESS