Professional Documents
Culture Documents
(L) Mallart Un Cant Épic
(L) Mallart Un Cant Épic
T
E
X
T
F
R
A
N
C
S
T
E
X
T
F
A
N
G
I
I
.
1
6
:
Z
o
n
g
M
.
G
r
a
n
d
s
i
f
e
t
e
n
f
e
r
M
o
r
a
a
b
e
k
e
k
I
I
.
1
7
:
c
o
u
t
e
a
u
o
k
I
I
.
1
9
:
S
i
f
e
t
e
n
f
e
r
A
s
m
e
k
V
I
.
2
2
:
Z
o
n
g
M
i
d
z
i
I
l
p
r
e
n
d
u
n
c
r
o
c
h
e
t
,
u
n
g
r
a
n
d
c
o
u
t
e
a
u
,
u
n
e
e
e
f
l
(
?
)
A
k
,
m
o
r
a
n
t
V
I
.
2
3
:
I
l
p
r
e
n
d
u
n
g
r
e
l
o
t
a
g
o
V
I
.
2
3
:
G
r
o
s
g
r
e
l
o
t
M
o
r
a
a
g
o
V
I
.
2
7
:
C
a
s
q
u
e
e
n
f
e
r
M
o
r
a
n
t
o
m
e
k
V
I
.
2
8
:
I
l
p
r
e
n
d
d
a
n
s
s
a
c
h
a
m
b
r
e
a
u
x
c
o
i
f
u
r
e
s
u
n
c
a
s
q
u
e
e
n
f
e
r
M
o
r
a
n
t
o
m
e
k
V
I
.
2
9
:
q
u
e
l
q
u
e
c
h
o
s
e
d
e
s
e
m
b
l
a
b
l
e
u
n
g
r
a
n
d
f
e
r
d
e
s
a
g
a
i
e
I
l
p
r
e
n
d
u
n
f
u
s
i
l
a
p
i
s
t
o
n
M
o
r
a
a
k
f
u
u
u
m
;
m
o
r
a
n
k
p
a
V
I
I
.
1
2
:
Z
o
n
g
M
.
U
n
e
c
o
r
d
e
e
n
f
e
r
N
g
a
r
a
b
i
k
V
I
I
.
1
3
:
L
e
f
l
d
e
f
e
r
M
o
r
a
n
k
l
b
i
k
V
I
I
.
8
7
:
u
n
g
r
e
l
o
t
m
a
g
i
q
u
e
c
l
a
t
a
g
o
b
y
a
V
I
I
.
8
9
:
p
o
u
r
t
i
r
e
r
s
o
n
e
n
t
V
I
I
.
9
0
:
N
s
u
r
e
A
f
a
n
u
n
g
r
e
l
o
t
m
a
g
i
q
u
e
c
l
a
t
a
g
o
b
y
a
V
I
I
.
1
0
1
:
Z
o
n
g
M
.
i
l
p
r
e
n
d
s
a
g
r
a
n
d
e
e
b
r
i
l
l
a
n
t
e
M
o
r
a
n
t
m
i
k
p
a
'
a
f
u
u
u
m
;
a
a
d
z
o
g
e
m
o
r
a
n
t
144
LLUS MALLART GUIMER
V
I
I
.
1
0
2
:
G
r
e
l
o
t
m
a
g
i
q
u
e
O
g
o
b
y
a
V
I
I
.
1
2
0
:
Z
o
n
g
M
.
.
.
g
r
e
l
o
t
m
a
g
i
q
u
e
O
g
o
b
y
a
V
I
I
.
1
2
5
:
g
r
e
l
o
t
m
a
g
i
q
u
e
O
g
o
b
y
a
V
I
I
.
1
2
5
:
g
r
o
s
s
e
b
o
u
l
e
M
o
r
a
e
b
u
m
a
V
I
I
.
1
6
2
:
N
s
u
r
e
A
f
a
n
i
l
a
r
r
i
v
e
a
E
n
g
o
n
g
p
a
r
l
e
s
n
u
a
g
e
s
s
u
r
u
n
e
g
r
o
s
s
e
b
o
u
l
e
M
o
r
a
e
b
u
m
a
V
I
I
I
.
2
6
:
Z
o
n
g
M
i
d
z
i
G
r
e
l
o
t
m
a
g
i
q
u
e
O
g
o
b
y
a
V
I
I
I
.
2
7
:
P
e
s
a
n
t
e
m
a
s
s
e
M
o
r
a
n
g
V
I
I
I
.
2
7
:
e
n
t
V
I
I
I
.
2
8
:
c
a
n
i
q
u
e
.
.
.
e
V
I
I
I
.
2
9
:
e
V
I
I
I
.
3
0
:
G
r
a
n
d
c
o
u
t
e
a
u
M
o
r
a
o
k
V
I
I
I
.
5
7
:
N
s
u
r
e
A
f
a
n
u
n
e
g
r
o
s
s
e
b
o
u
l
e
a
p
p
a
r
u
t
s
'
e
n
v
o
l
a
A
k
u
r
n
k
u
k
m
o
r
a
e
b
u
m
a
e
k
u
u
I
X
.
1
1
:
Z
o
n
g
M
.
I
l
p
r
i
t
u
n
g
r
a
n
f
u
s
i
l
p
i
s
t
o
n
+
c
o
t
t
e
d
e
f
e
r
M
o
r
a
n
k
p
a
n
+
n
g
a
b
i
k
I
X
.
7
3
:
Z
o
n
g
M
i
l
s
e
n
t
i
t
d
e
s
f
l
s
d
e
f
e
r
M
i
n
g
a
m
i
e
k
I
X
.
7
6
:
N
s
u
r
e
A
f
a
n
i
l
t
i
r
a
u
n
e
n
o
r
m
e
e
m
u
n
i
e
d
'
u
n
e
b
o
u
l
e
Z
k
n
t
m
o
r
a
e
b
u
m
a
I
X
.
8
3
:
N
s
u
r
e
A
f
a
n
a
v
a
i
t
a
r
m
s
o
n
g
r
a
n
f
u
s
i
l
p
i
s
t
o
n
M
o
r
a
n
k
p
a
I
X
.
8
6
:
Z
o
n
g
M
U
n
g
r
o
s
g
r
e
l
o
t
s
o
r
t
i
t
M
o
r
a
a
g
o
I
X
.
8
7
:
Z
o
n
g
M
G
r
e
l
o
t
m
a
g
i
q
u
e
+
g
r
e
l
o
t
+
e
O
g
o
b
y
a
+
a
g
o
+
n
t
I
X
.
8
8
s
u
p
r
a
G
r
e
l
o
t
+
g
r
a
n
d
e
e
s
u
p
r
a
I
X
.
8
9
:
N
s
u
r
e
A
f
a
n
F
u
s
i
l
p
i
s
t
o
n
n
k
p
a
I
X
.
9
0
:
Z
o
n
g
e
+
g
r
e
l
o
t
N
t
+
a
g
o
I
X
.
9
1
:
N
s
u
r
e
A
f
a
n
e
+
g
r
e
l
o
t
N
t
+
a
g
o
I
X
.
1
0
5
:
Z
o
n
g
F
i
l
s
d
e
f
e
r
M
i
g
a
m
i
e
k
145
UN CANT PIC AFRIC
I
X
.
1
1
1
:
G
r
e
l
o
t
f
t
i
c
h
e
O
g
o
b
y
a
I
X
.
1
1
3
:
s
i
f
e
t
a
s
m
I
X
.
1
1
4
:
P
a
n
i
e
r
e
n
f
e
r
N
g
a
r
a
b
i
k
I
X
.
1
1
5
:
F
i
l
s
d
e
f
e
r
M
i
k
o
l
m
i
e
k
I
X
.
1
1
9
:
F
u
s
i
l
p
i
s
t
o
n
M
o
r
a
n
k
p
a
I
X
.
1
1
9
:
Z
o
n
g
G
r
e
l
o
t
m
a
g
i
q
u
e
O
g
o
b
y
a
I
X
.
1
2
0
:
G
r
o
s
m
a
r
t
e
a
u
M
o
r
a
n
g
I
X
.
1
2
3
:
P
a
n
i
e
r
e
n
f
e
r
N
g
a
n
b
i
k
X
.
4
:
Z
o
n
g
c
l
o
c
h
e
M
o
r
a
a
l
a
X
.
4
:
G
r
o
s
s
e
b
o
u
l
e
M
o
r
a
e
b
u
m
a
X
.
9
:
G
r
o
s
s
e
c
l
o
c
h
e
M
o
r
a
a
l
a
X
.
1
9
:
c
l
o
c
h
e
a
l
a
X
.
2
6
:
c
l
o
c
h
e
a
l
a
X
.
3
3
:
s
i
f
e
t
a
s
m
X
.
3
4
:
G
r
a
n
d
f
e
r
M
o
r
a
e
k
X
.
3
4
:
n
o
r
m
e
b
t
o
n
e
n
f
e
r
M
o
r
a
n
t
u
m
e
k
X
.
3
5
:
G
r
o
s
s
e
b
o
u
l
e
M
o
r
a
e
b
v
X
.
3
7
:
C
e
r
c
l
e
s
d
e
f
e
r
B
i
k
a
b
i
k
;
m
i
k
a
k
i
e
k
X
.
4
0
:
t
o
n
e
n
f
e
r
N
t
u
m
e
k
;
n
t
u
m
e
k
X
.
4
0
:
U
n
b
o
u
t
o
n
e
t
s
o
n
c
e
r
c
l
e
e
n
f
e
r
K
a
r
e
k
.
.
.
n
t
u
m
e
k
X
.
4
1
:
B
o
u
t
o
n
e
n
f
e
r
A
k
o
n
e
k
X
.
4
2
:
t
o
n
e
n
f
e
r
N
t
u
m
e
k
X
.
4
3
:
B
o
u
t
o
n
e
n
f
e
r
A
k
o
n
e
k
146
LLUS MALLART GUIMER
X
.
4
3
:
t
o
n
e
n
f
e
r
N
t
u
m
e
k
X
.
5
0
:
I
l
t
o
u
r
n
e
u
n
b
o
u
t
o
n
a
k
o
n
X
.
5
0
:
L
e
s
c
e
r
c
l
e
s
d
e
f
e
r
M
i
k
a
m
i
e
k
X
.
5
1
:
t
o
n
d
e
f
e
r
N
t
u
m
e
k
X
.
9
0
:
G
r
a
n
d
s
a
b
r
e
M
o
r
a
n
t
X
.
9
1
:
S
a
b
r
e
l
a
l
a
m
e
N
t
.
.
.
.
a
y
o
X
.
9
2
:
h
a
c
h
e
o
v
o
n
X
.
1
0
3
:
G
r
o
s
s
e
b
o
u
l
e
M
o
r
a
e
b
u
m
X
.
1
0
6
:
b
e
k
o
n
h
a
c
h
e
o
v
o
n
X
.
1
0
6
:
k
o
n
F
e
r
d
e
s
a
g
a
i
e
n
o
m
b
r
e
u
s
e
s
b
a
r
b
e
s
N
g
a
m
a
a
k
X
.
1
0
6
:
k
o
n
F
e
r
d
e
s
a
g
a
i
e
s
d
e
u
x
b
a
r
b
e
s
X
.
1
0
6
:
k
o
n
F
e
r
d
e
s
a
g
a
i
e
s
a
n
s
b
a
r
b
e
s
X
.
1
0
6
:
k
o
n
P
i
g
e
e
n
f
e
r
O
l
a
m
e
k
X
.
1
0
6
:
k
o
n
p
i
c
.
.
.
b
t
o
n
e
n
f
e
r
M
i
s
o
n
.
.
.
n
t
u
m
e
k
X
I
.
8
5
Z
o
n
g
D
e
s
a
i
l
e
s
d
e
f
e
r
M
f
a
p
m
e
k
X
I
I
.
1
:
b
e
k
o
n
F
a
b
r
i
q
u
e
n
t
d
e
s
s
o
u
f
e
t
s
B
o
m
m
i
k
o
m
X
I
I
.
2
:
b
e
k
o
n
s
o
u
f
e
t
s
m
i
k
o
m
X
I
I
.
8
:
s
o
u
f
e
t
s
m
i
k
o
m
X
I
I
.
1
5
:
g
r
e
l
o
t
a
g
o
X
I
I
.
3
3
:
G
r
a
n
d
f
u
s
i
l
M
o
r
a
g
a
a
X
I
I
.
4
5
:
Z
o
n
g
G
r
o
s
s
e
b
o
u
l
e
M
o
r
a
e
b
u
m
a
X
I
I
.
4
7
:
Z
o
n
g
G
r
a
n
d
f
u
s
i
l
M
o
r
a
n
k
p
a
X
I
I
.
5
0
:
G
r
a
n
d
f
u
s
i
l
M
o
r
a
n
k
p
a
147
UN CANT PIC AFRIC
X
I
I
.
5
4
:
g
o
r
i
l
l
e
B
t
o
n
d
e
f
e
r
N
t
u
m
e
k
X
I
I
.
6
3
:
g
o
r
i
l
l
e
B
t
o
n
d
e
f
e
r
M
i
t
u
m
m
i
e
k
X
I
I
.
6
6
:
Z
o
n
g
F
u
s
i
l
p
i
s
t
o
n
M
o
r
a
n
p
a
X
I
I
.
6
9
:
G
r
a
n
d
n
u
d
e
n
f
e
r
M
o
r
a
a
s
i
m
a
e
k
X
I
I
.
7
1
:
b
a
l
l
e
A
s
a
n
n
k
p
a
X
I
I
.
7
2
:
b
a
l
l
e
A
s
a
n
n
k
p
a
X
I
I
.
7
4
:
b
a
l
l
e
A
s
a
n
n
k
p
a
X
I
I
.
8
0
:
G
r
e
l
o
t
m
a
g
i
q
u
e
O
n
g
o
n
b
y
a
X
I
I
.
9
0
:
B
a
l
l
e
d
e
f
u
s
i
l
A
s
a
n
n
k
p
a
X
I
I
.
9
4
:
B
a
l
l
e
d
e
f
u
s
i
l
A
s
a
n
n
k
p
a
X
I
I
.
1
0
6
:
B
a
l
l
e
d
e
f
u
s
i
l
A
s
a
n
n
k
p
a
b
)
E
l
s
i
m
m
o
r
t
a
l
s
i
e
l
f
e
r
r
o
:
I
.
7
:
E
v
i
n
e
E
k
a
n
g
U
n
e
d
o
t
N
s
u
a
b
i
k
I
.
1
7
s
a
g
a
i
e
m
I
.
1
8
G
r
a
n
d
f
u
s
i
l
p
i
s
t
o
n
k
p
a
I
.
1
8
:
M
b
a
U
n
e
d
o
t
d
e
b
a
r
r
e
t
t
e
s
d
e
f
e
r
N
s
u
a
b
i
k
I
.
3
1
:
O
y
o
n
o
E
k
a
n
g
U
n
e
n
o
r
m
e
d
o
t
d
e
b
a
r
r
e
t
t
e
s
d
e
f
e
r
N
s
u
a
b
i
k
I
.
3
8
:
A
n
g
o
n
e
E
n
d
o
n
g
L
e
s
o
u
f
e
t
q
u
i
r
a
m
o
l
l
i
t
l
e
f
e
r
(
s
u
r
n
o
m
)
N
k
o
m
n
t
b
i
k
I
.
4
2
:
M
e
y
e
m
e
E
k
a
n
g
U
n
e
d
o
t
d
e
b
a
r
r
e
t
t
e
s
d
e
f
e
r
N
s
u
a
b
i
k
I
.
4
9
:
O
n
d
o
n
g
O
y
o
n
o
U
n
e
d
o
t
d
e
b
a
r
r
e
t
t
e
s
d
e
f
e
r
N
s
u
a
b
i
k
I
.
6
6
,
6
7
m
a
r
t
e
a
u
a
n
g
I
,
6
6
C
h
a
n
e
e
n
f
e
r
S
u
b
i
k
148
LLUS MALLART GUIMER
I
.
7
1
:
N
n
a
n
g
N
d
o
n
g
G
r
o
s
s
e
s
a
g
a
i
e
M
o
r
a
a
k
I
.
7
1
:
N
n
a
n
g
N
d
o
n
g
U
n
e
d
o
t
d
e
b
a
r
r
e
t
t
e
s
d
e
f
e
r
N
s
u
a
b
i
k
I
.
7
2
:
G
r
o
s
s
e
s
a
g
a
i
e
M
o
r
a
a
k
I
.
7
2
:
U
n
e
d
o
t
d
e
b
a
r
r
e
t
t
e
s
d
e
f
e
r
N
s
u
a
b
i
k
e
I
.
8
1
S
a
l
v
e
s
d
e
f
u
s
i
l
M
i
k
m
i
g
a
a
I
.
9
1
A
k
o
m
a
M
b
a
G
r
e
l
o
t
f
t
i
c
h
e
O
g
o
b
y
a
I
I
.
6
A
n
g
o
n
e
E
n
d
o
n
g
L
e
s
o
u
f
e
t
q
u
i
r
a
m
o
l
l
i
t
l
e
f
e
r
(
s
u
r
n
o
m
)
N
k
o
m
n
t
b
i
k
I
I
.
9
9
A
n
g
o
n
e
E
n
d
o
n
g
L
e
s
o
u
f
e
t
q
u
i
r
a
m
o
l
l
i
t
l
e
f
e
r
(
s
u
r
n
o
m
)
N
k
o
m
n
t
b
i
k
I
I
.
1
0
5
A
n
g
o
n
e
E
n
d
o
n
g
L
e
s
o
u
f
e
t
q
u
i
r
a
m
o
l
l
i
t
l
e
f
e
r
(
s
u
r
n
o
m
)
N
k
o
m
n
t
b
i
k
I
I
I
.
1
3
U
n
e
m
a
i
s
o
n
a
d
e
s
t
l
e
s
N
d
a
b
i
g
o
I
I
I
.
1
7
A
n
g
o
n
e
E
n
d
o
n
g
L
e
s
o
u
f
e
t
q
u
i
r
a
m
o
l
l
i
t
l
e
f
e
r
(
s
u
r
n
o
m
)
N
k
o
m
n
t
b
i
k
I
I
I
.
3
2
L
e
m
a
n
c
h
e
d
e
s
a
s
a
g
a
i
e
n
k
n
I
I
I
.
4
1
F
u
s
i
l
p
i
s
t
o
n
n
k
p
a
I
I
I
.
5
2
:
M
e
n
g
a
m
e
E
t
o
u
l
e
c
o
u
t
e
a
u
o
k
I
I
I
.
6
8
:
M
e
y
e
m
e
N
g
u
i
n
e
.
.
.
F
u
s
i
l
p
i
s
t
o
n
n
k
p
a
I
I
I
.
7
7
M
e
d
a
n
g
P
e
c
t
o
r
a
u
x
(
e
n
f
e
r
'
)
M
t
u
I
I
I
.
7
8
M
f
o
u
l
e
C
a
p
a
b
l
e
d
e
c
o
l
l
e
r
l
e
f
e
r
a
v
e
c
s
e
s
m
a
i
n
s
A
l
a
r
b
i
k
I
I
I
.
8
7
,
9
0
,
9
4
,
9
5
,
9
7
,
9
9
,
1
0
0
:
A
n
g
o
n
e
E
n
d
o
n
g
M
a
c
h
i
n
e
p
h
a
n
t
N
s
i
n
a
a
z
k
I
I
I
.
8
8
:
A
n
g
o
n
e
E
n
d
o
n
g
L
e
s
o
u
f
e
t
q
u
i
r
a
m
o
l
l
i
t
l
e
f
e
r
(
s
u
r
n
o
m
)
N
k
o
m
n
t
b
i
k
I
I
I
.
9
1
F
u
s
i
l
p
i
s
t
o
n
n
k
p
a
I
I
I
.
9
1
U
n
e
b
a
o
n
n
e
t
t
e
N
t
n
o
k
I
I
I
.
9
5
G
r
e
l
o
t
f
t
i
c
h
e
O
g
o
b
y
a
(
b
y
a
m
)
149
UN CANT PIC AFRIC
I
I
I
.
1
0
0
P
o
r
t
e
e
n
f
e
r
E
b
e
g
e
k
I
I
I
.
1
0
4
G
r
o
s
m
a
i
l
l
e
t
d
e
f
e
r
M
o
r
a
m
b
a
e
k
I
I
I
.
1
0
9
:
M
e
k
i
M
a
s
i
g
u
e
.
.
.
C
l
s
e
r
r
u
r
e
(
e
n
o
r
?
)
o
d
z
i
b
e
g
a
I
I
I
.
1
1
0
:
C
a
d
e
n
a
s
b
a
t
t
a
n
t
e
n
f
e
r
M
o
r
a
a
n
g
o
e
y
o
m
a
n
e
k
I
I
I
.
1
4
7
,
1
4
8
,
1
5
1
,
1
5
2
:
A
n
g
o
n
e
E
n
d
o
n
g
G
r
a
n
d
l
e
v
i
e
r
.
.
.
c
i
s
e
a
u
x
M
o
r
a
a
k
o
n
m
o
r
a
n
d
z
s
I
I
I
.
1
5
3
:
F
o
r
t
e
c
h
a
n
e
M
o
r
a
b
o
m
a
n
d
k
a
n
I
I
I
.
1
6
0
:
G
r
o
s
s
e
c
h
a
n
e
g
r
o
s
s
e
b
o
u
l
e
j
e
u
d
e
m
o
t
s
I
I
I
.
1
6
8
:
U
n
c
o
u
t
e
a
u
d
e
u
x
t
r
a
n
c
h
a
n
t
s
I
I
I
.
1
7
0
:
G
r
e
l
o
t
e
n
f
e
r
t
a
s
d
'
a
n
n
e
a
u
J
e
u
d
e
m
o
t
s
/
r
t
i
t
i
o
n
=
p
l
u
s
i
e
u
r
s
I
I
I
.
1
7
1
,
1
7
2
:
G
r
a
n
d
g
r
e
l
o
t
M
o
r
a
a
n
g
o
I
I
I
.
1
7
9
:
G
r
a
n
d
f
u
s
i
l
p
i
s
t
o
n
M
o
r
a
n
k
p
a
I
V
,
1
8
,
2
1
2
4
,
2
8
:
E
n
g
b
a
n
g
O
n
d
o
D
p
o
s
e
r
l
e
s
a
r
m
e
s
s
o
r
g
e
I
V
.
6
4
:
A
n
g
o
n
e
E
n
d
o
n
g
S
o
u
f
e
t
-
r
a
m
o
l
l
i
s
e
u
r
-
d
e
-
f
e
r
(
s
u
r
n
o
m
)
V
I
I
.
8
0
M
e
d
z
a
m
e
O
t
u
g
u
e
B
a
r
r
e
t
t
e
s
d
e
f
e
r
n
s
u
a
b
i
k
V
I
I
.
8
4
:
A
n
g
o
n
e
E
n
d
o
n
g
s
o
u
f
e
t
-
q
u
i
-
r
a
m
o
l
l
i
t
-
l
e
-
f
e
r
(
s
u
r
n
o
m
)
V
I
I
.
1
3
5
A
r
m
e
s
d
e
g
u
e
r
r
e
V
I
I
I
.
1
2
,
1
4
M
a
i
s
o
n
e
n
t
l
e
N
d
a
b
i
g
u
b
a
n
d
a
b
i
g
o
V
I
I
I
.
1
2
C
h
a
n
e
m
n
a
150
LLUS MALLART GUIMER
V
I
I
I
.
4
6
:
A
n
g
o
n
e
E
n
d
o
n
g
S
u
r
n
o
m
s
u
p
r
a
m
a
i
s
o
n
e
n
t
l
e
s
V
I
I
I
.
5
5
:
M
a
i
s
o
n
e
n
t
l
e
s
N
d
a
b
i
g
u
b
a
V
I
I
I
.
5
6
:
M
o
n
e
E
b
o
G
r
e
l
o
t
m
a
g
i
q
u
e
O
g
o
b
y
a
V
I
I
I
.
6
1
:
G
r
e
l
o
t
m
a
g
i
q
u
e
O
g
o
b
y
a
V
I
I
I
.
6
6
:
O
b
i
a
n
g
M
e
d
z
a
A
i
l
e
s
e
n
f
e
r
M
f
a
p
(
m
e
e
k
)
V
I
I
I
.
7
8
:
F
u
s
i
l
a
p
i
s
t
o
n
V
I
I
I
.
8
8
,
8
9
,
9
0
:
M
e
d
z
a
m
e
O
t
u
g
u
e
C
o
u
t
e
a
u
+
g
r
o
s
s
e
b
o
u
l
e
+
l
a
m
e
V
I
I
I
.
1
1
0
G
r
e
l
o
t
m
a
g
i
q
u
e
O
g
o
b
y
a
I
X
.
2
5
:
g
e
n
s
d
'
E
n
g
o
n
g
A
i
l
e
s
d
e
f
e
r
M
f
a
p
m
e
k
I
X
.
3
1
,
3
7
,
3
8
C
a
n
n
e
e
n
f
e
r
N
t
u
m
e
k
I
X
.
3
2
3
6
,
1
2
6
,
1
3
2
,
1
4
3
:
A
n
g
o
n
e
E
n
d
o
n
g
S
u
r
n
o
m
:
s
o
u
f
e
t
I
X
.
3
3
,
3
4
,
3
6
,
3
7
:
A
n
g
o
n
e
E
n
d
o
n
g
G
r
o
s
s
e
b
o
u
l
e
M
o
r
a
e
b
u
m
a
I
X
.
6
4
:
A
n
g
o
n
e
E
n
d
o
n
g
C
a
g
e
e
n
f
e
r
Z
a
b
i
k
I
X
.
6
5
M
a
s
s
e
e
n
f
e
r
n
g
I
X
.
6
5
C
e
r
c
l
e
e
n
f
e
r
d
e
l
a
c
a
g
e
I
X
.
6
6
C
a
g
e
e
n
f
e
r
I
X
.
1
0
5
F
i
l
s
d
e
f
e
r
M
i
g
a
m
e
e
k
I
X
.
1
2
7
:
A
n
g
o
n
e
E
n
d
o
n
g
P
l
a
q
u
e
d
e
f
e
r
?
I
X
.
1
2
8
:
g
e
n
s
d
'
E
n
g
o
n
g
P
l
a
t
e
a
u
e
n
f
e
r
151
UN CANT PIC AFRIC
I
X
.
1
2
8
,
1
2
0
:
A
n
g
o
n
e
E
n
d
o
n
g
G
r
o
s
s
e
b
o
u
l
e
s
u
r
l
e
p
l
a
t
e
u
e
n
f
e
r
+
u
n
g
r
o
s
c
a
b
l
e
:
c
o
u
v
e
r
c
l
e
I
X
.
1
4
1
,
1
4
2
G
r
a
n
d
e
c
a
g
e
d
e
f
e
r
M
o
r
a
e
g
o
I
X
1
4
3
,
1
4
4
:
A
n
g
o
n
e
E
n
d
o
n
g
F
i
l
d
e
f
e
r
N
k
b
i
k
I
X
.
1
4
8
F
u
s
i
l
a
p
i
s
t
o
n
I
X
.
1
4
9
C
a
n
o
n
d
u
f
u
s
i
l
I
X
.
1
5
4
C
o
u
r
t
e
s
a
g
a
i
e
+
m
a
s
s
a
d
e
f
e
r
E
t
u
n
a
k
n
+
m
o
r
a
n
a
I
X
.
1
5
5
s
a
g
a
i
e
a
k
X
.
2
1
:
M
o
n
e
E
b
o
P
o
i
n
t
e
e
n
f
e
r
E
n
d
o
n
g
e
k
X
.
2
3
:
G
r
a
n
d
c
r
o
c
h
e
t
d
e
f
e
r
M
o
r
a
k
o
p
e
k
X
.
4
6
:
C
h
a
i
n
e
a
n
n
e
a
u
x
+
m
o
r
a
k
o
p
N
k
o
m
n
a
X
.
4
8
:
C
h
a
n
e
+
c
r
o
c
h
e
t
N
k
o
m
n
a
X
.
5
1
,
5
2
:
G
r
o
s
s
e
c
h
a
n
e
+
c
r
o
c
h
e
t
X
.
5
7
e
s
a
c
e
s
X
.
6
2
,
6
4
:
A
n
g
o
n
e
E
n
d
o
n
g
S
u
r
n
o
m
s
u
p
r
a
X
.
9
3
P
u
i
s
s
a
n
t
e
e
M
o
r
a
n
t
m
i
d
z
BIBLIOGRAFIA
Awona (Stanislas), La guerre dAkoma Mba contre Abo Mame: pope
du Mvet, Abbia [Yaound] 9-10 (1965), 180214. Text ewondo-fran-
cs.
Bibang Oyee (Julin-B.) Curso de Lengua Fang (Madrid, Uned, 2007).
Belinga (Eno), Littrature et musique populaire en Afrique noire (Pars,
Cujas, 1966). Planes 118124 i 136178 amb el text francs del mvet
sobre Mesi me Kodo Endon.
Boyer (Pascal), Barricades mystrieuses et piges pense. Introduction
lanalyse des popes fang (Pars, Socit dethnologie, 1988).
Crespo Prieto (T.), El juglar fang primera fgura literaria, La guinea
Espaola (1962, n 1558), 195199.
Crespo (T.) y Engurma (Juan), Iniciacin del juglar fang, La guinea
Espaola, (1962, n 1562), 336340.
Creus (Jacint), Curso de Literatura oral africana (Vic, CEIBA Ediciones,
2005).
Fouda (Basile-Julat) et alii, Littrature camerounaise (Yaound, Club
du livre camerounais, 1961), n 7. Planes 98102: La posie orale. Le
chant-posie. Chants du mvet et rhapsodies.
Galley (Samuel), Dictionnaire Fang-Franais et Franais-Fang (Neucha-
tel, dition Henri Messeiller, 1964)
Kesteloot (l.), Lepope traditionnelle (Pars, Nathan, 1972).
, Les epopes en Afrique Noire (Pars, Karthala, 1977).
Labatut (S. i R.), popes africaines. Morceaux choisis (Yaound, Bureau
des Recherches pdagogique et des programmes du ministre de
lducation, s.d.). Planes 6785: La guerre dAkoma Mba contre Abo
Mama.
Mallart Guimer (Llus), Les interludes du mvet de Zw Nguma.
Journal des africanistes, tome 79, fascicule 1, p. 209240
, Los interludios del mvet de Zw Nguma, Orafrica, 2009, 3370.
, El sistema mdic duna societat africana (Barcelona, Institut dEstudis
Catalans, 2008).
, Sc fll dels Evuzok (Barcelona, La Campana, 2007).
154
LLUS MALLART GUIMER
Mary (Andr), Le df du syncrtisme. Essai sur le travail symbolique des
prophtes et des communauts dEboga (Gabon), (tesi dEstat, EPHE,
1992).
Messi (Maks), Mved. Owona Bomba (Yaound, Imprimerie Saint Paul,
1964): text ewondo.
, Mved. Atana Enyege (Yaound, Imprimerie Saint Paul, 1965): text
ewondo.
, Mved. Mesi me Kodo Endon (Yaound, Imprimerie Saint Paul, 1965):
text ewondo.
Ndong Ndoutoume (Philippe) dit Tsira, Le mvett (Pars, Prsence Afri-
caine, 1970).
Ondoua Engute, Dulu bon be Afri Kara (Ebolowa, Mission Presbyt-
rienne, 1956) i traducci castellana La migracin Fang, Dulu Bon Be
Afrikara. Introduccin, traduccin y notas Julin Bibang Oyee (vila,
Editorial Malambe, 1995).
Sales Encinas (Ramn), En busca de los inmortales. Epopeyas de Eyi
Moan Ndong (Vic, CEIBA Ediciones, 2004).
Seydou (Christiane), Epope et identit: exemples africains, Journal des
africanistes (Pars, 1989).
Todorof (Tzvetan), Introduction a la littrature fantstique (Pars, Seui,
1970).
Towo-Atangana (Gaspard), Le Mvet, genre majeur de la littrature
orale des populations pahouines Bulu, Beti, Fang-Ntumu), Abbia
[Yaound] 9-10 (1965), 163179.
Towo-Atangana (Gaspard et Franoise), Nden-Bobo. Laraigne toilire
(Yaound, Editions Abbia avec la collaboration de Cle, 1966).
Tsala (T.), Minaln mi Mved (chants lyriques) recueillis par labb To-
bie Atangana (), Recherches et tudes camerounaises (1960) 2, 3563;
(1961) 2, 7289: Text ewondo-franais del Mvet Mesi Me Kodo Endon.
, Moeurs et coutumes des Ewondo, tudes camerounaises, 56, 1958,
1114.
Tuson (Jess), Histries naturals de la paraula (Barcelona, Empries,
1998).
Zw Nguma, Un mvet de Zw Nguma. Chant pique fang recueilli par
Herbert Pepper rdit par Paul et Paule de Wolf (Pars, Classiques
Africains, Armand Colin, 1972).
Collecci Antropologia Mdica
1. Migraciones y salud, diversos autors
Josep M. Comelles, Xavier Allu, Mariola Bernal,
Jos Fernndez-Rufete, Laura Mascarella (comps.)
2. Antropologa y enfermera, diversos autors
Maria Antonia Martorell, Josep M. Comelles,
Mariola Bernal (eds.)
3. Medicina, mgia i religi, W. H. R. Rivers
ngel Martnez Hernez (ed.), Chris Scott-Tennent (coord.)
4. Of Bodies and Symptoms, diversos autors
Sylvie Fainzang et Claudie Haxaire (ed.)
5. Mejor dejarlo tranquilo, Rimke van der Geest
Lourdes Mrquez Blzquez (trad.)
6. Tro ressonant, Paul Radin (ed.)
ngel Martnez Hernez (ed. cat.)
7. Alimentacin, salud y cultura: encuentros interdisciplinares, diversos autors
Mabel Gracia-Arnaiz (ed.)
8. Nasci na famlia errada, Cristina Larrea Killinger
9. Pobres joves grassos. Obesitat i itinerris juvenils a Catalunya
Mabel Gracia-Arnaiz (ed.)
10. Mujeres (in)visibles: gnero, alimentacin y salud en comunidades rurales
de Oaxaca
Sara Prez-Gil Romo y Mabel Gracia-Arnaiz (ed.)
11. Evidencias y narrativas en la atencin sanitaria
ngel Martnez-Hernez, Lina Masa, Susan M. DiGiacomo (eds.)
12. Etnografa, tcnicas cualitativas e investigacin en salud
Oriol Roman (ed.)
13. Jvenes, desigualdades y salud
Oriol Roman (ed.)
14. Orientaciones para las buenas prcticas en la atencin psicosocial en jvenes
y adolescentes
Diversos autors
15. Los malestares de los adolescentes
16. Alquimia del dolor. Estudios sobre medicina y literatura, Luis Montiel
Durant millennis i millennis, lfrica subsahariana ha tingut la
paraula com a principal mitj de comunicaci. En els darrers
decennis, grcies a la tcnica dels magnetfons, shan pogut
conservar no tan sols les paraules sin tamb algunes de les
veus daquells que les produren. Es aix com avui podem gaudir
del relat pic que fou cantat durant una nit sencera pel trobador
Zw Nguma lany 1960 a Anguia (el Gabon) en llengua fang,
enregistrat amb un magnetfon daquell temps per Herbert
Pepper (Orstom), transcrit i tradut al francs pels lingistes
Monsieur i Madame de Wolf i publicat pels Classiques Africains
(Arman Colin) lany 1972. s aquest relat de mvet el que lautor
daquest llibre es proposa resumir i comentar tot mostrant-nos
de quina manera a travs dun llenguatge fantstic i meravells,
proper ns i tot a la cincia cci, el trobador ens lliura una
crtica a qualsevol forma desptica de governar un pas.
Medical Anthropology in Tarragona
Medical anthropology at the Universitat Rovira i Virgili (until 1991, the University of Barcelona
at Tarragona) has a history going back more than 30 years.
In 1981, the rst medical anthropology course in Spain was offered here as part of the under-
graduate degree program in anthropology; in 1984, a medical anthropology course was offe-
red here for the rst time in a Spanish university as part of the degree program in nursing; and
in 1986, medical anthropology became part of a Ph.D. program here for the rst time in a
Spanish university. A required course in medical anthropology has been part of the URV un-
dergraduate program in social anthropology since 1993, and will remain so until this program
is phased out in 2016.
In 1982, the rst medical anthropology symposium in Spain (Primeres Jornades dAntropolo-
gia de la Medicina) was held in Tarragona. It was an international event and marked the
formal founding of the specialty in this country.
Between 1988 and 1994, medical anthropologists in Tarragona organized an interdepartmen-
tal Ph.D. program in social sciences and health (Cincies Socials i Salut) jointly with the Uni-
versity of Barcelonas Department of Sociology.
A masters degree program in medical anthropology was offered at URV between 1994 and
2000, and a Ph.D. program in medical anthropology between 1998 and 2007.
In 2005, with the so-called Bologna reform of European universities and related changes in
the Spanish legislation governing universities, the current two-year masters degree program
in medical anthropology and international health (Mster en Antropologia Mdica i Salut Inter-
nacional) was initiated. A year later, this focus became a priority research line of the depart-
ments Ph.D. program in anthropology (2006-2013). In 2013, this Ph.D. was transformed into
a new doctoral program in anthropology and communication with two priority research lines:
medical anthropology and global health, and risk and communication.
The students enrolled in these programs come not only from Catalonia and elsewhere in
Spain, but also from other European Union countries and Latin America.
Between 1996 and 2013, 74 doctoral dissertations in medical anthropology were defended
at URV, 23 of them by foreign students.
The Department of Anthropology, Philosophy and Social Work, founded at the same time as
the Universitat Rovira i Virgili in 1991, has medical anthropology as one of its hallmarks both
in Spain and abroad. During the summer of 2013, URV will create an interdisciplinary Medical
Anthropology Research Center (Centre de Recerca en Antropologia Mdica) with the partici-
pation of medical anthropologists and researchers from other departments: Nursing, Commu-
nication Studies, Sociology, History, and Medical Sciences.