You are on page 1of 6

Soalan BmM3112

1. Ismail Hussein (1948) menyatakan ada 3 tahap perkeman!an Bm."elaskan


tahap2 itu.
ti!a tahap utama iaitu#
Bahasa Melayu Kuno,
Bahasa Melayu Klasik dan
Bahasa Melayu Moden.
Bahasa Melayu Kuno
Merupakan keluarga bahasa Nusantara
Kegemilangannya dari abad ke-7 hingga abad ke-13 pada zaman kerajaan ri!ijaya, sebagai lingua
franca dan bahasa pentadbiran.
"enuturnya di emenanjung, Kepulauan #iau dan umatera.
$a menjadi lingua franca dan sebagai bahasa pentadbiran kerana%
Bersi&at sederhana dan mudah menerima pengaruh luar.
'idak terikat kepada perbezaan susun lapis masyarakat
Mempunyai sistem yang lebih mudah berbanding dengan bahasa (a!a.
Banyak dipengaruhi oleh sistem bahasa anskrit kerana%
"engaruh agama )indu
Bahasa anskrit terletak dalam kelas bangsa!an, dan dikatakan mempunyai hierarki yang tinggi.
i&at bahasa Melayu yang mudah dilentur mengikut keadaan dan keperluan.
Bahasa Melayu kuno pada batu-batu bersurat abad ke-7 yang ditulis dengan huru& $alla%a%
Batu bersurat di &edukan Bukit, "alembang *+,3 M-
Batu bersurat di 'alan! (u%o) dekat "alembang *+,. M-
Batu bersurat di &ota &ampur) "ulau Bangka *+,+ M-
Batu bersurat di &aran! Brahi) Meringin, daerah )ulu (ambi *+,+ M-
Bahasa Melayu kuno pada batu bersurat di *andasuli, (a!a 'engah *,3/ M- ditulis dalam huru& +a!iri.
,iri-.iri ahasa Melayu kuno#
"enuh dengan kata-kata pinjaman anskrit
usunan ayat bersi&at Melayu
Bunyi b ialah w dalam Melayu kuno *0ontoh% bulan - wulan-
bunyi e pepet tidak !ujud *0ontoh dengan - dngan atau dangan-
1!alan ber- ialah mar- dalam Melayu kuno *2ontoh% berlepas-marlapas-
1!alan di- ialah ni- dalam bahasa Melayu kuno *0ontoh% diperbuat - niparwuat-
1da bunyi konsonan yang diaspirasikan seperti bh, th, ph, dh, kh, h *0ontoh% sukhatshitta-
)uru& h hilang dalam bahasa moden *0ontoh% semua-samuha, saya% sahaya-
Bahasa Melayu &lasik
Kegemilangannya boleh dibahagikan kepada tiga zaman penting%
3aman kerajaan Melaka.
3aman kerajaan 12heh.
3aman kerajaan (ohor-#iau.
'okoh-tokoh penulis yang penting ialah )amzah 4ansuri, yamsuddin al-umaterani, yeikh Nuruddin
al-#aniri dan 1bdul #au& al-ingkel.
0iri-2iri bahasa klasik%
ayat% panjang, berulang, berbelit-belit.
banyak ayat pasi&.
menggunakan bahasa istana.
kosa kata klasik% ratna mutu manikam, edan kesmaran *mabuk asmara-, sahaya, masyghul *bersedih- .
banyak menggunakan perdu perkataan *kata pangkal ayat-% sebermula, alkisah, hatta, adapun.
ayat songsang.
banyak menggunakan partikel 55pun66 dan 56lah66.
Bahasa Melayu Moden
Bermula pada abad ke-17. )asil karangan Munsyi 1bdullah dianggap sebagai permulaan zaman bahasa
Melayu moden.
ebelum penjajahan Beritish, bahasa Melayu men2apai kedudukan yang tinggi, ber&ungsi sebagai
bahasa perantaraan, pentadbiran, kesusasteraan, dan bahasa pengantar di pusat pendidikan $slam.
elepas "erang 8unia Kedua, British merubah dasar menjadikan bahasa $nggeris sebagai pengantar
dalam sistem pendidikan.
emasa Malaysia men2apai kemerdekaan, "erlembagaan "ersekutuan "erkara 19/ menetapkan bahasa
Melayu sebagai bahasa kebangsaan.
1kta Bahasa Kebangsaan 17+3:17+7 menetapkan bahasa Melayu sebagai bahasa rasmi negara. ;aporan
#azak 179+ men2adangkan bahasa Melayu sebagai pengantar dalam sistem pendidikan negara.
/. / .iri ahasa Melayu klasik
. 1yat panjang berjela-jela
ii. Kata pangkal ayat. 0ontoh%
iii. )iperbola. 'erlalu baik parasnya<
i=. Beriksah tentang raja
=. Banyak perkataan >pun? dan >lah?
=i. Menggunakan perkataan 1rab. 0ontoh%
=ii. Menggunakan bahasa istana
=iii. 1yat songsang. 0ontoh%
2. $erkeman!an sastera Melayu di Malaysia erkeman! pesat se.ara erperin!kat dari
0aman Melayu klasik hin!!alah ke 0aman moden
a- )uraikan . kepentingan Sulalatussalatin dalam membi2arakan perkembangan bahasa Melayu zaman
kesultanan Melayu Melaka. *1@ markah-
di!unakan dalam pentadiran dan akti1iti perda!an!an serta
-men2adi 3lin!ua 4ran.a5 para peda!an!.
-Bahasa Melayu juga telah menjadi alat penyearan a!ama Islam ke seluruh &epulauan Melayu.
- Bahasa Melayu telah mendapat entuk tulisan aru iaitu tulisan "a%i.
-$erendaharaan kata 2u!a telah ertamah dengan !ujudnya keperluan untuk mengungkapkan
idea-idea yang diba!a oleh peradaban $slam.
-&ea!un!an &esultanan Melaka 2elas ter!amar di dalam 3Se2arah Melayu5 oleh 'un Seri
6anan!) seuah karya dalam Bahasa Melayu yan! san!at tin!!i nilainya.
-2ampuran kod,bahasa lain A
arab*ghaib,alkisah-,2ina*tanglong-,,,anskrit*anugerah,2iri-,,,ja!a*manira,penjurit-,,parsi*gorah bumi-,,
b- )uraikan 9 sumbangan 1bdullah Munsyi dalam perkembangan bahasa Melayu. *1@ markah-
- 7aktor kuasa arat mulai ertapak di 'anah Melayu.
)uraian:0ontoh% "enjajahan barat oleh $nggeris ke atas 'anah Melayu telah menyebabkan kuasa
golongan &eudal mulai merosot, pada ketika proses transisi inilah 1bdullah Munsyi tampil sebagai penulis
yang memba!a perubahan. $ni dapat dibuktikan melalui karya-karya yang dihasilkan beliau seperti
Kisah "elayaran 1bdullah *1,3,- yang men2eritakan pengalaman yang dilalui oleh beliau semasa
mengikuti rombongan penjajah $nggeris ke negeri-negeri pantai 'imur.
- 7aktor arus modenisasi yan! dia%a oleh pen2a2ah arat.
)uraian:0ontoh% Kehadiran alat 2etak yang diba!a bersama arus modenisasi barat telah memungkinkan
karya-karya yang ditulis oleh 1bdullah Munsyi di2etak dan diterbitkan. Beliau merupakan pengarang
Melayu pertama yang karyanya di2etak. 1ntara karyanya yang tera!al di2etak ialah Kisah "elayaran
1bdullah *1,3,-.
-7aktor akat dan keolehan semula2adi dalam idan! tulis menulis.
)uraian:0ontoh% beliau memang berbakat dalam tulis-menulis, idea yang diberikan kreati&. Blahan 2erita
yang disampaikannya juga menarik serta terperin2i. $dea dan pemikiran dalam karya-karyanya yang
berbentuk autobiogra&i seperti yair ingapura terbakar *1,3@- Kisah "elayaran 1bdullah *1,3,-
membuktikan beliau memang berbakat dalam bidang penulisan yang melayakkannya berada dalam
zamannya sendiri.
-7aktor 0aman 8dullah Munsyi adalah 0aman per!olakkan
)uraian:0ontoh% 1bdullah Munsyi berada dalam dua situasi iaitu menjelang keruntuhan kuasa politik
kaum bangsa!an Melayu dan bermulanya kegemilangan pengaruh asing. enario itu telah
memungkinkan 1bdullah memba!a pembaharuan dalam karya-karyanya yang tidak terikat lagi pada
tradisi istana. $ni jelas dalam kebanyakkan karyanya tidak lagi memberi penekanan pada golongan
&eudal seperti dalam )ikayat 1bdullah.
- 7aktor penyearan a!ama kristian.
)uraian:0ontoh% "enyebaran agama kristian yang diba!a oleh mubaligh-mubaligh dari barat turut
memba!a masuk ilmu-ilmu barat yang mula berkembang dan mula melemahkan kuasa golongan &eudal
orang Melayu. 1bdullah Munsyi yang turut belajar dengan beberapa orang paderi seperti 'homson dan
juga Milne telah menerima tempias keilmuan barat sehingga memungkinkannya men2ipta pembaharuan
dalam karya-karya beliau ini terbukti melalui penggunaan istilah-istilah $nggeris dalam karya beliau
seperti )ikayat 1bdullah Munsyi. 1ntaranya poli2e dan 2ollege.
3. Masalah ter2emahan serin! erlaku kerana tidak ada dua ahasa di dunia ini yan! sama
entuknya dan mustahil %u2udnya persamaan mutlak antara kedua-duanya. Huraikan 4
masalah yan! menyulitkan peter2emahan dari ahasa In!!eris ke ahasa Melayu. (29
markah)
penterjemahan dide&inisikan sebagai Cakti=iti menta&sir makna sesuatu teks dan menerbitnya semula
dalam bahasa yang lain. "enterjemahan merupakan satu akti=iti yang penting untuk menyebarkan ilmu
pengetahuan kerana ia membolehkan masyarakat menikmati ilmu pengetahuan daripada budaya asing.
Kesukaran yang dihadapi oleh penterjemah dalam kerja-kerja penterjemahan adalah disebabkan
1. kuran! keupayaan untuk mematuhi prinsip-prinsip dan proses penter2emahan. "enterjemah
yang menguasai bahasa sumber dan bahasa sasaran dengan baik tidak semestinya boleh menterjemah
dengan baik. "enterjemah bukan hanya sekadar mengalihbahasakan karya dari bahasa sumber ke
bahasa yang lain tetapi juga !ajib memahami situasi dan konteks karya yang diterjemahkan. (ika yang
diterjemahkan itu karya seni, penterjemah perlulah mempunyai rasa seni juga.
2. penter2emah kuran! men!uasai ahasa asal atau sumer den!an aik dan kuran!
memahami konteks dan latar elakan! udayanya. 1da penterjemah menguasai bahasa asalnya,
tetapi konteks zaman atau peristi!a sejarahnya kurang dikuasai. 1kibatnya, penterjemahan yang dibuat
tidak tepat kerana tidak menguasai konteks zaman dan keadaan sosialnya.
3. penter2emah kuran! men!uasai ahasa sasaran. "enguasaan bahasa sasaran sebenarnya lebih
penting daripada penguasaan bahasa sumber. Kalau penterjemah tidak tahu bahasa sumber, dia boleh
merujuk kamus, beratanya ka!an atau merujuk internet. (ika, penguasaan pentenjemah itu terbatas
dalam bahasa sasaran dan pengetahuannya tentang nahu dan susunan ayat juga terbatas, maka dengan
sendirinya hasilnya juga kurang memuaskan.
.. $enter2emahan yan! dilakukan dalam masa yan! terhad) seperti menterjemahkan bahan untuk
berita, juga boleh menyebabkan terjemahan tidak begitu tepat. Kemampuan untuk menterjemah
dengan 2epat adalah perlu bagi penterjemah berita-berita akhbar.
9. $erter2emahan yan! kuran! tepat. 'erjemahan yang kurang tepat bukan hanya berlaku dalam
terjemahan dari Bahasa Malayu ke Bahasa $nggeris atau sebaliknya, tetapi ia juga berlaku dalam
terjemahan bahasa-bahasa lain seperti 1rab dan "eran2is. Kesilapan terjemahan mengakibatkan
pemba2a:pendengar mendapat maklumat yang silap atau salah. $ni boleh menimbulkan salah tanggapan
pemba2a:pendengan terdap sesuatu isu dan boleh menyebabkan pelbagai perkara yang tidak diingini
berlaku. elain itu, kredibiliti penterjemah juga akan terjejas.
Masalah yang dihadapi oleh penterjemah dalam melaksanakan kerja-kerja terjamahan adalah
disebabkan oleh pelbagai &a2tor seperti berikutA
Kekurang kemahiran bahasa sumber
Kekurang kemahiran bahasa sasaran
Kekurang memahami budaya dan sejarah
Kesukaran memadankan bahasa sumber dengan bahasa sasaran
Masalah menterjemah ungkapan
Ketiadaan bahasa yang sesuai
Kesuntukan masa *khususnya penterjemahan berita akhbar yang perlu segera-A dan
Kesukaran mengekalkan maksud asal 1@@D 1@@
4. 'a4sirkan / perkara yan! termaktu dalam perlema!aan 1/2 di Malaysia
8ntara perkara yan! termaktu dalam perlema!aan 1/2 di Malaysia
(1) Bahasa kebangsaan ialah bahasa Melayu dan hendaklah dalam tulisan yang diperuntukkan melalui
undang-undang oleh "arlimen% 8engan syarat baha!aE
*a- tiada seorang pun boleh dilarang atau dihalang daripada menggunakan *selain bagi maksud rasmi-,
atau daripada mengajarkan atau belajar, apa-apa bahasa lainA dan
*b- tiada apa-apa jua dalam 4asal ini boleh menjejaskan hak Kerajaan "ersekutuan atau hak mana-
mana Kerajaan Negeri untuk memelihara dan meneruskan penggunaan dan pengajian bahasa mana-
mana kaum lain di dalam "ersekutuan.
(2) Falau apa pun peruntukan 4asal *1-, selama tempoh sepuluh tahun selepas )ari Merdeka, dan
selepas itu sehingga diperuntukkan selainnya oleh "arlimen, bahasa $nggeris boleh digunakan di dalam
kedua-dua Majlis "arlimen, di dalam 8e!an Gndangan tiap-tiap Negeri, dan bagi segala maksud rasmi
yang lain.
(3) Falau apa pun peruntukan 4asal *1-, selama tempoh sepuluh tahun selepas )ari Merdeka, dan
selepas itu sehingga diperuntukkan selainnya oleh "arlimen, teks sahihE
*a- segala #ang Gndang-Gndang yang hendak diba!a atau pindaan kepadanya yang hendak
di2adangkan di dalam mana-mana satu Majlis "arlimenA dan
*b- segala 1kta "arlimen dan segala perundangan subsidiari yang dikeluarkanoleh Kerajaan "ersekutuan,
hendaklah dalam bahasa $nggeris.
(4) Falau apa pun peruntukan 4asal *1-, selama tempoh sepuluh tahun selepas )ari Merdeka, dan
selepas itu sehingga diperuntukkan selainnya oleh "arlimen, segala prosiding di dalam Mahkamah
"ersekutuan, Mahkamah #ayuan atau Mahkamah 'inggi hendaklah dalam bahasa $nggeris%
8engan syarat baha!a, jika Mahkamah dan peguam bagi kedua-dua pihak bersetuju, keterangan yang
diambil dalam bahasa yang digunakan oleh saksi tidak perlu diterjemahkan ke dalam atau direkodkan
dalam bahasa $nggeris.
(/) Falau apa pun peruntukan 4asal *1-, sehingga diperuntukkan selainnya oleh "arlimen, segala
prosiding di dalam mahkamah rendah, selain pengambilan keterangan, hendaklah dalam bahasa
$nggeris.

You might also like