INSTITUT DESTUDIS CATALANS BIBLIOTECA FILOLGICA, XLVIII JOAN ARMANGU I HERRERO EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT BARCELONA 2003 Biblioteca de Catalunya. Dades CIP Centre de Recursos Pedaggics Maria Montessori 2003, Institut dEstudis Catalans, per a aquesta edici Carrer del Carme, 47. 08001 Barcelona Primera edici: desembre de 2003 Tiratge: 450 exemplars Text revisat lingsticament per lOficina de Correcci i Assessorament Lingstics de lIEC Compost per Vctor Igual, SL Carrer de Crsega, 237, baixos. 08036 Barcelona Imprs a Alts, SL Carrer de Cobalt, 160. 08907 LHospitalet de Llobregat ISBN: 84-7283-716-5 Dipsit Legal: B. 51975-2003 Sn rigorosament prohibides, sense lautoritzaci escrita dels titulars del copyright, la reproducci total o parcial daquesta obra per qualsevol procediment i suport, incloent-hi la reprografia i el tractament in- formtic, la distribuci dexemplars mitjanant lloguer o prstec comercial, la inclusi total o parcial en ba- ses de dades i la consulta a travs de xarxa telemtica o dInternet. Les infraccions daquests drets estan sot- meses a les sancions establertes per les lleis. El Catal de lAlguer : un model dmbit restringit. (Biblioteca filolgica ; 48) ISBN 84-7283-716-5 I. Institut dEstudis Catalans II. Col . lecci: Biblioteca filolgica (Institut dEstudis Catalans) ; 48 1. Alguers Fontica 2. Alguers Morfologia 804.99-087(450.88Alguer) A proposta de la comissi formada pels senyors Jordi Carbonell, Josep Vallverd i Joan Veny, membres de la Secci Filolgica de lIns- titut dEstudis Catalans, aquesta Secci, en sessi plenria tinguda el dia 12 dabril de 2002, acord per unanimitat davalar el treball Model dmbit restringit de lalguers, presentat pel Centre de Recursos Pe- daggics Maria Montessori, de lAlguer (Sardenya). Aix mateix, la Secci Filolgica, en la sessi del dia 16 de maig de 2003, prengu lacord de publicar el dit treball dins la col . lecci Bi- blioteca Filolgica, el qual, amb el ttol de El catal de lAlguer: un model dmbit restringit, s editat a cura del senyor Josep Vallverd. TAULA Abreviatures 9 PRESENTACI 11 1. INTRODUCCI 15 2. FONTICA 17 2.1. La pronunciaci de la vocal tona 17 2.2. La supressi o laddici de a inicial 19 2.3. El dgraf palatal ll 19 2.4. El dgraf palatal ny 20 2.5. La vibrant final 20 2.6. Laddici duna t final 21 2.7. La pronunciaci de la v 21 2.8. La ioditzaci 22 2.9. La mettesi 22 2.10. Laccentuaci 24 3. MORFOLOGIA 25 3.1. Casos de femen 25 3.2. Casos de plural 25 3.2.1. El plural en -os 25 3.2.2. El plural en -ns 25 3.2.3. El plural de ladjectiu alegr -a 26 3.3. Els substantius i adjectius acabats en -iu 26 3.4. Sufixos diminutius 26 3.5. Canvis de gnere 27 3.6. El superlatiu absolut 27 3.7. Els articles 27 3.8. Els demostratius 29 3.9. Els possessius 29 3.10. Els numerals 31 3.11. Els indefinits 32 3.12. Els interrogatius 33 3.13. Els pronoms personals forts 34 3.14. Els pronoms febles 35 3.14.1. Els pronoms febles me, te, se i ne 35 3.14.2. Els pronoms febles nos i vos 36 3.14.3. Els pronoms febles lo, los, la, les, li, lis / lis hi i hi 37 3.14.4. Lordre en la combinaci de pronoms febles 38 3.14.5. La concordana del participi passat amb els pronoms febles 38 3.15. Adverbis de lloc 39 3.16. Preposicions 39 3.17. La flexi verbal 40 3.17.1. La desinncia de la persona 1 del present dindicatiu 40 3.17.2. Els auxiliars 41 3.17.3. El present dindicatiu 43 3.17.4. Limperfet dindicatiu 44 3.17.5. El perfet dindicatiu 44 3.17.6. El futur 44 3.17.7. El condicional 45 3.17.8. El present de subjuntiu 45 3.17.9. Limperfet de subjuntiu 46 3.17.10. Limperatiu 47 3.17.11. Linfinitiu 48 3.17.12. El participi 48 3.17.13. El gerundi 48 3.17.14. Els verbs acabats en -ar i -ir amb alternana voclica en el radical 49 3.17.15. Els verbs acabats en -ir purs 50 3.17.16. Els verbs amb increment -eig, -eg- i -ej- 51 3.17.17. La perfrasi dobligaci 52 4. LXIC 53 EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 8 ABREVIATURES adv. adverbi arc. arcaic etc. etctera f. [substantiu] femen fam. [emprat] familiarment loc. conj. locuci conjuntiva loc. prep. locuci prepositiva m. [substantiu] mascul ex. exemple interr. interrogatiu inv. invariable pl. plural pron. pronom v. verb v. pron. verb pronominal veg. vegeu PRESENTACI Lestabliment dels models lingstics constitueix una qesti que pro- voca en qualsevol territori discussions apassionades, que sovint van ms enll del terreny estrictament cientfic. s natural, perqu els criteris amb qu es poden construir sn diversos i la legitimitat dna suport a ms duna soluci. Altrament, llur fixaci suposa que un idioma ha arribat al seu zenit en la histria lingstica, al marge dels avatars a qu es podr veure sotms posteriorment. Lescriptura apta per a totes les funcions s el smbol ms evident del carcter nacional duna llengua; all que la distingeix com lele- ment alhora ms cohesionador i diferenciador duna comunitat respecte a les altres; consegentment, no s estrany que els usuaris shi sentin directa- ment implicats. Hom sap que des de lantiguitat clssica sha remarcat com s dessen- cial que un idioma mantingui una compacitat sense escletxes, justament com a condici perqu sigui aglutinador inequvoc del grup social de qui s propi. Aix no obstant, un sistema lingstic no s sin el conjunt de va- riants diatpiques, diastrtiques i diafsiques que en constitueixen la varia- ci en la fonologia, la fontica, la morfologia, la sintaxi i el lxic. Els qui te- nen lencrrec i lautoritat de fixar-ne la normativa es troben, doncs, ineludiblement davant la necessitat de cercar les solucions pertinents que, tot respectant la diversitat, garanteixin lhomogenetat que el salvi de la fragmentaci. Aquesta no s una tasca fcil, especialment en aquelles llen- ges que es caracteritzen per una gran diversificaci dialectal, en qu, per tant, esdev molt difcil laplicaci del criteri composicional en la confecci de llurs gramtiques preceptives. La normativa duna llengua pressuposa sempre una elecci, la qual no pot sser arbitrria, sin que sha de basar en principis objectius. Sabem, nogens- menys, que sociolingsticament no es pot prescindir del tot de factors que tenen ms a veure amb el prestigi duns parlars que no pas amb cap justifica- ci interna del sistema general: llur valoraci depn de la histria econmica, poltica i cultural de la comunitat a qu pertanyen. El catal es caracteritza perqu s un idioma de variaci relativament bai- xa, en contrast amb altres idiomes germans romnics, la qual cosa ha perms que fins i tot el registre literari, el ms formal, pugui tenir en compte la plura- litat dels dialectes geogrfics. La labor de Pompeu Fabra va sser escrupolosa en el respecte a la diversitat. I la Secci Filolgica de lInstitut dEstudis Ca- talans ha volgut i vol sser fidel a lesperit que linspir en la reconstrucci duna llengua greument malmesa. La necessria unitat no t per qu impedir que cadascun dels parlants sidentifiqui amb la normativa a qu sha dade- quar, shi reconegui i no shi senti ali. La histria ens ha estat predominantment desfavorable: un dels inconve- nients ms importants que ha generat ha estat el trossejament del territori na- cional catal; circumstncia que ha fet prosperar actituds secessionistes que han trobat el suport del centralisme amenaador. Tenim, doncs, el deure de mirar de neutralitzar tant com sigui possible aquesta realitat. La llengua nha dsser linstrument principal. Lobra EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 1 respon a aquesta inquietud envers els ciutadans de lilla de Sardenya. La Secci Filol- gica ha volgut avalar la proposta que li fu el Centre de Recursos Pedaggics Maria Montessori, de lAlguer. El senyor Luca Scala ns el principal respon- sable; des de la sensibilitat algueresa i amb un coneixement slid de la llengua, ha elaborat un model que destaca duna manera ponderada les peculiaritats ms singulars i genunes del dialecte en tots els nivells: el fontic, el morfo- sintctic i el lxic. Els professors Jordi Carbonell, Josep Vallverd i Joan Veny, tots tres membres numeraris de lInstitut dEstudis Catalans, han for- mat la comissi supervisora que ha afavorit cientficament lestabliment de les solucions que per raons histriques, culturals i socials conformen lestndard daquest parlar illenc. Aquesta edici en particular ha incorporat millores formals respecte al text original, com ara la numeraci dels apartats i la sistematitzaci de les tau- les de sntesi, i sha adequat als criteris tipogrfics vigents a lInstitut dEs- tudis Catalans. Aix mateix, shan esmenat petites errades que shavien esmu- nyit en la versi original. La Secci Filolgica contribueix, amb ledici daquesta obra, a estr- EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 12 1. Una versi primignia daquest document sinclou dins lobra Catal de lAlguer: crite- ris de llengua escrita, editada a cura de Luca Scala i publicada enguany per Publicacions de lAbadia de Montserrat. nyer ms fortament els llaos fraternals amb els algueresos i a estendre el co- neixement de llur varietat lingstica, que s, igualment que qualsevol altra, patrimoni nic i indivisible de tots els catalanoparlants. JOAN MART I CASTELL President de la Secci Filolgica de lInstitut dEstudis Catalans PRESENTACI 13 1. INTRODUCCI s evident que el catal de lAlguer presenta una situaci molt singular respecte a la dels altres dialectes catalans. El venatge del sard, amb freqents immigracions de parlants daquesta llengua, sobretot des del segle XVI, va pro- vocar un intens contacte que va anar canviant al llarg dels segles elements gra- maticals i lxics de la modalitat algueresa, tot conservant, per, la seva estruc- tura bsicament catalana. Des del segle XVIII, el superstrat itali afegiria altres clivelles al sistema que lallunyament geogrfic de lantiga metrpoli i lesco- laritzaci i precarietat meditica en catal difcilment podien frenar. Atesa aquesta peculiaritat, era evident que, a ms del model formal de llengua dmbit general obert especialment al conreu literari i cientfic, calia establir els criteris per a la formaci dun estndard dmbit restringit, res- pectus amb lortografia i que integrs elements gramaticals i lxics de la llen- gua col . loquial en un model participatiu, en el qual els catalanoparlants de lAlguer se sentissin representats. El model destndard restringit que es proposa s pensat especialment per a lescola i reflecteix lexperincia de diversos centres densenyament; tamb se nhan de beneficiar publicacions locals, productes de literatura popular, etc. Comprn un sistema gramatical i lxic que parteix de la genunitat entesa com a conjunt de mots i formes compartits per la resta del catal, per tamb de mots i formes manllevats especialment al sard que, en general, duen un p- sit de segles de vida (alguns dels quals traspassats al catal estndard general, com llum i fedal) i que el poble alguers catalanoparlant considera part del seu patrimoni cultural. Daltra banda, el respecte absolut per la normativa or- togrfica deixa la porta oberta al fcil accs al catal estndard general. Tan- mateix, lInstitut dEstudis Catalans creu recomanable el contacte progressiu amb la llengua general des de linici de lensenyament del parlar local fins a as- solir el coneixement del catal estndard. 2. FONTICA 2.1. LA PRONUNCIACI DE LA VOCAL TONA 2.1.1. La a i la e grfiques en posici tona generalment es pronuncien [a]: ngel, Caterina, decuit, dem, despit, embut, en (preposici), encara, es- combra, Esteve, les (article i pronom), mare, me (em), meitat, menester, mes (possessiu feble), mesura, ne (en, pronom), pare, Pere, pessic, resposta, se (es), ses (possessiu feble), sostre, te (et), tes (possessiu feble), Teresa, teu- lada, ve, perhom. En molts casos, la e tona es pronuncia [i]: astrleg, atrevir, besaio -a (bes- avi -via), Ceclia, cerimnia, decidir, defendre, dependre, despedir (aco- miadar), edat, estiu, Felip, fregir, llegir, menor, misericrdia, pensi, prote- gir, reduir, reflectir, repetir, reuni, seguir, seminari, tenyir, vestimenta, vestir, xeminera (xemeneia). En algunes paraules, segons els parlants, la e tona es pot pronunciar [a] o [i]: denncia, destruir, mentir, perms, recivir (rebre), respecte, revoluci. Es dna tamb el cas, sobretot en cultismes, en mots derivats dun pri- mitiu amb e tnica, en paraules compostes o tamb modernes arribades a travs de litali, de manteniment del so de e tona obert [E] o tancat [e]: be- nefici, calendari, creaci (per tamb pronunciat amb [i], per influncia de criar), debades, eliminaci, endem, endedem i sendedem (sendem), gentil, general, feesa (de ladjectiu feo -a, lleig), gentalla (de gent), higie- ne, hiptesi, iglesieta (de larcaisme iglsia, esglsia), la Magdaleneta (ille- ta del golf de lAlguer i nom del basti principal de la marina), mataresia (entremaliadura, de ladjectiu matareso -a, entremaliat -ada), per, prime- renc (de primer), quefer, setanta, televisi, teric, universitat, veritable i veri- tat (de ver). 2.1.2. En els casos del diftong ei ton, habitualment no es pronuncia la e, per cal mantenir escrit el dgraf: creixir (crixer, i no *crixir), eixir (i no *ixir), freixura (i no *frixura), lleixiu (i no *llixiu), reseixir (reeixir, i no *res- ixir), seixanta (i no *sixanta o *xixanta), teixir (i no *tixir). La e de lleuger -a i de Lleonard tampoc no sona col . loquialment (*lluger -a, *Llonard). Pel que fa a la flexi verbal, la e no es pronuncia en els casos segents, per aix no afecta la grafia: a) En la persona 6 del present dindicatiu dels verbs que acaben en -ure: cauen (i no *caun), beuen (i no *beun), mouen (i no *moun), riuen (i no *riun); b) En la persona 5 de limperfet dindicatiu de tots els verbs: cantveu (i no *cantavu), tenveu o teneu (i no *tenivu o *teniu), pareixveu (parei- xeu, i no *paraixevu), fveu (fieu, i no *fevu), coiveu (coeu, i no *coievu), obrveu o obreu (i no *obrivu o *obriu), sentveu o senteu (i no *sentivu o *sentiu); c) En la persona 5 del condicional de tots els verbs: cantarveu o canta- reu (i no *cantarivu o *cantariu), tenguerveu o tenguereu (tindreu, i no *tenguerivu o *tengueriu), pareixerveu o pareixereu (i no *pareixerivu o *pa- reixeriu), farveu o fareu (i no *farivu o *fariu), coguerveu, coguereu, cour- veu o coureu (i no *coguerivu, *cogueriu, *courivu o *couriu). 2.1.3. La o tona es neutralitza en [u]: bolet, botiga, carro, color, compa- nyia, cos, dolor, ferro, fondo (fons), ganxo, Joan, Josep, lo (el, article i pro- nom), los (els, article i pronom), local, manco (menys), mol, mon (posses- siu feble), mos (possessiu feble), mos (ens), moviment, Npols, oliva, poal, posar, Tor, tos (possessiu feble), trobar, vos (us). Tamb hi ha casos, sobretot cultismes, paraules modernes arribades a tra- vs de litali, on la o mant el seu so: col . laborar, col . lega, foto, homologar, moto, noranta, normal, oral (per oraci es pronuncia amb [u]), poesia, bot- nica, nostlgic. Les paraules hospital, moment i obscur es pronuncien, respectivament, [as- pital], [mamEntu] i [askur], cosa que no ha de transcendir a la llengua escrita. 2.1.4. Se sol pronunciar [l] la i de aigua i derivats (aiguada, aiger, ai- geta) i de les formes verbals de caure: caic (persona 1 del present dindicatiu); caigui, caiguis, caigui, caiguem, caigueu, caiguin (present de subjun- tiu); caiguessi (caigus), caiguessis, caiguessi (caigus), caigussim, cai- gussiu, caiguessin (pretrit imperfet de subjuntiu); caigui (persona 3 de limperatiu); caigut, caiguda, caiguts, caigudes (participi). EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 18 Aix no ha dafectar-ne la grafia (aigua, i no *algua; caic, i no *calc; cai- gui, i no *calgui; caiguessis, i no *calguessis; caigut, i no *calgut). Sha descriure sempre la i de les paraules audincia (i no *udncia), diu- menge (i no *dumenge), importncia (i no *importana), medicina (i no *me- decina), pacincia (i no *pacncia) i presncia (i no *presena). Quasi totes les paraules que comencen amb his-, im-, in- en alguers es pro- nuncien amb el so [a] inicial, cosa que, per, no sha de representar grficament: histria (i no *estria), imaginar (i no *emaginar), impedir (i no *empidir), im- portant (i no *emportant), impossible (i no *empossible), innocent (i no *enno- cent), inserir (i no *ensirir), inspirar (i no *espirar), instruir (i no *estruir), ins- trument (i no *estrument), interessant (i no *enteressant), intil (i no *entil). 2.2. LA SUPRESSI O LADDICI DE A INICIAL En algunes paraules que comencen per a-, es perd aquest so en el llen- guatge parlat, per aix no ha de constar en la llengua escrita: abella, agulla, amenaa, ametla, anell (fins i tot amb canvi de gnere: *la nell), aranya, au- dincia, avantatge, avellana. Igualment, hi ha casos en qu safegeix una a inicial i que no ha de constar en la llengua escrita: acitar, acopiar, ajurar, alanxa (llanxa), alligar, amostrar, apreparar, arrecord i arrecordar, arreposar, arrestar, arretirar, arrobar, arrosegar, asistemar, assuerar (suar), aturmentar. Les formes clarir, consellar, favorir, margant (amarg), pedaar, secar, se- nyalar, viciar, molt arrelades a la realitat algueresa, corresponen a les ms ge- nerals aclarir, aconsellar, afavorir, amargant, apedaar, assecar, assenyalar, aviciar. Arrs canvia en la forma res, usada darrere la preposici de o darrere pa- raules acabades en [a]: de res (i no *darrs), no fa res (i no *no fa arrs), no vo- lem portar res (i no *no volem portar arrs), sense diure (dir) res (i no *sense diure arrs). 2.3. EL DGRAF PALATAL LL Lalguers coneix, des de fa decennis, el fenomen de la despalatalitzaci del dgraf ll en posici final. De fet, el dgraf ll final o seguit de s es pronuncia sim- plement [l]: ball/balls, bell/bells, bull/bulls, cabell/cabells, cavall/cavalls, fill/fills, full/fulls, genoll/genolls, mirall/miralls, perill/perills, tall/talls, ull/ulls. Aix no ha de transcendir a la llengua escrita, ja que aquest fenomen no FONTICA 19 afecta els derivats de les paraules acabades en -ll (per ex., els femenins o els plurals dels adjectius i els verbs, adjectius i substantius derivats), on es recu- pera regularment el so palatal []: ballar, bella, bullir, cabellera, cavaller, fi- llol, fullet, engenollar (agenollar-se), mirallet, perills, tallar, ullada. El so palatal tamb reapareix en molts casos quan darrere ll final hi ha una paraula que comena en vocal: bell animal, aquell home. Les paraules enlloc i llenya se solen pronunciar modernament [ak] i [ea]. 2.4. EL DGRAF PALATAL NY Igualment com passa amb el dgraf ll final, tamb el dgraf ny en posici final o seguit de s sha despalatalitzat des de fa decennis, i sha passat a pro- nunciar simplement [n]: jo acompany (acompanyo), any/anys, bany/banys, codony/codonys, dany/danys, engany/enganys, enguany, juny, jo muny (munyo), Oristany. I, igualment com en els casos precedents, el so palatal reapareix en les pa- raules derivades de les acabades en -ny: acompanyar, anyada, banyar, enda- nyat, enganyar, munyir. 2.5. LA VIBRANT FINAL 2.5.1. La r final s muda: a) en linfinitiu de tots els verbs de les conjugacions I i III: anar, cantar, posar, obrir, patir, sentir; b) en linfinitiu present dels pocs verbs acabats en -er tnic: desfer, fer, haver, poguer (poder), refer, saber, volguer (voler); c) en els adjectius i els noms acabats en -dor: dormidor, jugador, pesca- dor, plorador, Salvador, servidor, tapador; d) en paraules com lAlguer, carrer, color, dolor, febrer, gener, major, maitiner (matiner), menester, monestir, muller, olivar, olor, paper, per (pre- posici), pitjor, plaier (plaer), presoner, primer, sabor, tinter. 2.5.2. La r final es pronuncia: a) en linfinitiu dels pocs verbs acabats en -er ton: conixer, sser, meri- xer, nixer, parixer, reconixer; b) en totes les persones 1 del present dindicatiu dels verbs acabats en -rar i -rir purs: amar (amaro, de amarar), esper (espero, de esperar), gir (giro, de girar), mir (miro, de mirar), mor (moro, de morir), respir (res- EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 20 piro, de respirar); olor (oloro, de olorar, enfront del substantiu olor, on no es pronuncia la r final); c) en tots els monosl . labs, tret de per i fer (veg. lapartat 2.5.1): bar, car, clar, cor, dur, flor, mar, or, plor, por, pur, rar, sor (suor), tir, ver; d) en paraules com ahir, Cller (capital de Sardenya), cavaller, doctor, enter, honor, licor, motor, mentider, millor, Ocier (poble del nord de Sarde- nya), pastor, pintor, pitxer, professor, segur, Ssser (capital de la provncia), senyor, valor; e) en la preposici per es pronuncia molt tnuement la r noms en els ca- sos de per a tu, per a mi (veg. lapartat 3.16). 2.5.3. En algunes paraules se sol afegir, en la pronncia, una r, cosa que no ha de constar en la llengua escrita: claueta (i no *claureta), creueta (i no *creureta), Eloi (i no *Elori), paella (i no *parella), palauet (i no *palauret), remei (i no *remeri) i remeiar (i no *remeriar). Les paraules arbre i marbre se solen pronunciar sense la r (*abre, *mabre), que, per, ha de constar escrita. Tamb els verbs prendre i derivats solen emmudir la r, com en mallorqu: aprendre (i no *aprende), comprendre (i no *comprende), sorprendre (i no *sorprende). 2.6. LADDICI DUNA T FINAL Algunes paraules afegeixen una t al final, cosa que no ha de constar en la llengua escrita: a lluny (lluny, i no *a llunyt), geni (i no *gnit), gremi (i no *grmit), on (i no *ont), premi (i no *prmit), quan (i no *quant, en el sentit de quan), Carme (i no *Crment), Merc (i no *Mercet o *Merced), dit de les respectives esglsies i carrers, morter (i no *mortert). 2.7. LA PRONUNCIACI DE LA V Lalguers distingeix clarament els sons [b] i [v], de manera que no hi ha confusi, per exemple, entre beure i veure, que sonen de manera diferent. Sn excepcions el verb canviar, pronunciat sempre [kambia], i el subs- tantiu vmit. A ms, lalguers t la pronncia [f] de la v final a la persona 1 del present dindicatiu dels verbs acabats en -var i -vir: atriv (atreveixo, de atrevir), con- servar, destravar, escriv (escric, de escriure/escrivir), excavar, llevar, mentovar (esmento, de mentovar, esmentar), observar, provar, recivir (rebo), salvar, travar, viv (visc, de viure/vivir). FONTICA 21 2.8. LA IODITZACI Lalguers, actualment, en coneix un nic cas: el topnim Vallverd (ermi- ta que hi ha a set quilmetres de la ciutat), pronunciat [vajvElt]. 2.9. LA METTESI En alguers hi ha molts casos de mettesi, sobretot en presncia de la r. Aix, bviament, no ha de transcendir a la llengua escrita, tret dels casos de ria (aire) veg. lapartat 3.5 i de cardenera (cadernera). La taula 1 recull una mostra representativa dels casos afectats sistemtica- ment per mettesi. TAULA 1 Llista de mots afectats sistemticament per mettesi Forma correcta Forma incorrecta per mettesi boira bria buidar budiar cabra (i derivats) craba, crabit, etc. cirurgi surigi (arc.) ciutat suitat cogombre cogrombe cuidado (pressa) cudiado desbuidar (buidar completament) desbudiar destral drestal o restal a dintre a drinte o arrinte doctrina (catecisme) droctina o rotina dormir dromir o romir endormiscar endromiscar o arromiscar esfondrar esfrondar estornell estronell febrer freber febrs frebs formatge fromatju forment froment formgola (formiga) fromgola graduat graudat palmarju (palmer, persona que treballa plamarju les palmes) patr (amo de barques) prat EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 22 TAULA 1 (Continuaci) Llista de mots afectats sistemticament per mettesi Forma correcta Forma incorrecta per mettesi pebre prebe perfum (i derivats) prefum, prefumar, etc. poagra (en lexpressi sser amb les poa- proaga gres, caminar lentament com qui t una malaltia als peus) pobre -a (i derivats) probe, emprobir, etc. process porcess pulmoni (pulm) plumoni (amb rotacisme de la l) tempre (en lexpressi Sn de tot un ven- trempe tre, no sn de tot un tempre, quan dos germans tenen un tarann molt dife- rent) tendre (tenir) i derivats com mantendre trende, mantrende, sostrende, etc. (mantenir), sostendre (sostenir), etc. tendre -a trende -a turmell trunell turment (i derivats) trument, trumentar, etc. ufbrica (alfbrega) ufrbica xicoira xicria Les paraules reprodudes en la taula 2 poden ser afectades per la mettesi, fet que sha devitar. TAULA 2 Llista de mots que poden ser afectats per mettesi Forma correcta Forma incorrecta per mettesi castrar crastar catedral catredal fabricar frabicar frailarju (many) fraliarju Gabriel Grabiel lladre ralle ocasi causi publicar plubicar (amb rotacisme de la l) purgatori prugatori FONTICA 23 2.10. LACCENTUACI 2.10.1. Lalguers pronuncia amb e tancada ([e]) alguns casos en qu aquesta vocal sescriu amb accent greu (): a) tots els gentilicis: alguers (i no *alguers), francs (i no *francs), ja- pons (i no *japons), sassers (i no *sassers); b) els infinitius conixer (i no *conixer), merixer (i no *merixer), pari- xer (i no *parixer), reconixer (i no *reconixer); c) tots els participis en -s: comprs (i no *comprs), ents (i no *ents), sorprs (i no *sorprs); d) les persones 3 del present dindicatiu segents: aprn (i no *aprn), comprn (i no *comprn), defn (i no *defn), depn (i no *depn), sorprn (i no *sorprn) i suspn (i no *suspn); e) paraules com crcol (i no *crcol), Merc (i no *Merc o *Mercet), su (oli, greix, i no *su), perqu i per qu (i no *perqu), qu (i no *qu), sint- tic (i no *sinttic), tbia/tbies (adjectiu femen, i no *tbia i *tbies), tcnic (i no *tcnic), vost (i no *vost). Sha accentuat, seguint la fontica prpia de lalguers, la persona 1 del present dindicatiu dalguns verbs com confs (confesso, de confessar), estrn (estreno, de estrenar), ordn (ordeno, de ordenar). 2.10.2. Quant a la o, noteu estmac (i no *estmac) i lgic (i no *lgic). Partint de la fontica prpia de lalguers, sha accentuat la persona 1 del present dindicatiu dalguns verbs com cabs (cabusso, de cabussar), destrs (destrosso de destrossar), emburrs (embusso, de emburrossar, embus- sar), esps (esposo, de esposar), reps (reposo, de reposar). EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 24 3. MORFOLOGIA 3.1. CASOS DE FEMEN Alguns adjectius com capa, difcil, divertent (divertit -ida), fcil, impor- tant, pesant, present, pudent, til, solen tenir, col . loquialment, tamb el feme- n: *capaa, *divertenta -es, *fcila -es, *importanta -es, *pesanta -es, *puden- ta -es, *presenta -es, *tila -es. Aix, per, no ha de transcendir a la llengua escrita: una persona capa (i no *capaa); situacions difcils (i no *difciles); Aquestes sn coses tils (i no *tiles). 3.2. CASOS DE PLURAL 3.2.1. EL PLURAL EN -os Els adjectius i els substantius masculins que en singular acaben en -sc, -st, -xt, -ig (palatal), formen el plural afegint -os (amb les adaptacions ortogrfi- ques pertinents): bosc/boscos, just/justos, mixt/mixtos, desig/desitjos. El plural del substantiu nas s nasos (nassos). 3.2.2. EL PLURAL EN -ns En alguers, el plural dels mots plans acaba en -ns nicament en el mot h- mens; el de jove s joves (i no *jvens), cove dna coves (i no *cvens). Tamb acaba en -ns, per analogia amb pa/pans, el plural dels monosl . labs ju (jou) / juns (jous), nu/nuns (nus, per els femenins sn regulars: nua i nues) i cru/cruns (crus, per els femenins sn regulars: crua i crues). Nuns (nusos) s tamb el plural del substantiu nu (nus). Sha devitar la confusi entre els plurals de mots aguts acabats en vocal, com pres / presons (i no *presors), carrer / carrerons (i no *carrerors), mai- t / maitins (matins, i no *maitirs), mitj / mitjans (i no *mitjars), caf / cafs (i no *cafers), i altres dacabats en r muda, com llavor / llavors (i no *lla- vons). 3.2.3. EL PLURAL DE LADJECTIU alegr -a Ladjectiu alegr -a (alegre, pronunciat [alekr] i [alegRa], respectivament) fa el plural alegrs -es (alegres), per la forma masculina plural es pronuncia [alets]. 3.3. ELS SUBSTANTIUS I ADJECTIUS ACABATS EN -IU Lalguers actual coneix molt pocs substantius i cap adjectiu polisl . labs acabats en -iu: mpriu o empriu (s), caliu, captiu (fossilitzat en lexpressi Fer lanada del captiu, que sen va lhinvern i ve lestiu, anar-sen i tornar exa- geradament tard), compariu i comariu (qualitat de compares, de comares, conjunt de compares, comares), desviu (desocupaci, atur), escassiu (es- cassedat), estiu, pastoriu (conjunt de pastors), senyoriu (conjunt de gent noble, senyora, noblesa i tamb qualitat de gent senyora). Per tant, shan adoptat de manera sistemtica els corresponents mots de lestndard en casos en qu lalguers fa servir italianismes adaptats fontica- ment: actiu -iva (i no *activu -iva), adjectiu (i no *adjectivu), indicatiu (i no *indicativu), motiu (i no *motivu), relatiu -iva (i no *relativu -iva), repetitiu -iva (i no *ripetitivu -iva), substantiu (i no *substantivu). 3.4. SUFIXOS DIMINUTIUS Lalguers usa sufixos diminutius com -utxo -utxa: cavallutxo (cavallet), llitutxo (llitet), momentutxo (momentet), petitutxo (petitet), cambutxa (cameta, de camba, cama), i a vegades el sufix diminutiu -edu -eda: porque- du (porquet), micareda (miqueta). El mot rasor (ganivet), que s un arcaisme, t un diminutiu irregular: ra- sonet. EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 26 3.5. CANVIS DE GNERE Hi ha alguns mots algueresos que tenen el gnere diferent respecte de la normativa: lria (en el sentit daire, per influncia de litali, com ara en la dita ria neta no t por de trons), lauto, la corrent, la dolor, la fel, la front, lorigen (pronunciat amb la e tona [i]), la sabor, la tigre. Color i olor poden ser de gnere mascul o femen: bell color, color fea (lletja); olor bo, olor mala. Finalment, sha devitar ls escrit de lexpressi col . loquial *aqueixa mai- t (aquest mat), ja que mait (mat) s sempre mascul, i per tant, cal emprar sempre aqueix (o aquest) mait. 3.6. EL SUPERLATIU ABSOLUT El superlatiu absolut es pot formar amb la forma assai davant del positiu: assai blanc (molt blanc); repetint el positiu: enmig enmig, fi fi, lego lego (molt aviat), mait mait (molt de mat, amb valor adverbial), moll moll, o amb la forma gran seguida del positiu: gran assustat -ada (espantadssim -a), gran intelligent (intelligentssim -a). 3.7. ELS ARTICLES 3.7.1. Tal com sindica en la taula 3, lalguers coneix, com el catal nord- occidental, una mena de doble paradigma darticle definit: lo, l, los amb les variants contextuals el, els, per al mascul, i la, les, per al femen: lo pare, loli, los pares, la mare, les mares. TAULA 3 Flexi de larticle definit Nombre Gnere Singular Plural Mascul lo, el, l los, els Femen la, l les MORFOLOGIA 27 De fet, el, els no sn sin la forma ortogrfica moderna de les formes lo, los, amb prdua de la vocal o en recolzar-se larticle en una vocal final de la pa- raula anterior. Per tant, no es poden trobar mai a principi de frase sin noms darrere una paraula acabada en vocal o r muda: lo pare i el fill (i no *lo pare il fill), talla-te els cabells (i no *talla-tels cabells), comprar el pa (i no *com- prarl pa), obrir els ulls (i no *obrirls ulls). Tamb sutilitza la forma reforada darrere la preposici amb, perqu aquesta, en alguers, pren una [a] paraggica ([ama]) que no sescriu: amb el cap (i no *amb al cap), amb els companyons (i no *amb als companyons, companys o amics), amb el temps (i no *amb al temps). Pel que fa al femen singular, tal com passa amb el catal en general, el llenguatge col . loquial quasi sempre elideix la a davant de paraules que co- mencen en hi-, hu-, i- i u- tones, cosa que, dacord amb la normativa, no sha de reflectir en la llengua escrita: la hipoteca (i no *lhipoteca), la idea (i no *li- dea), la humanitat (i no *lhumanitat), la uni (i no *luni). 3.7.2. Quant a les formes de larticle indefinit, recollides en la taula 4, el femen singular, tal com passava en larticle definit, elideix la a quan va seguit de qualsevol paraula comenada en vocal o h-: una altra (i no *unaltra), una era (i no *unera), una hora (i no *unhora), una iniciativa (i no *uniniciati- va), una obra (i no *unobra), una ltima (i no *unltima). TAULA 4 Flexi de larticle indefinit Nombre Gnere Singular Plural Mascul un uns Femen una unes 3.7.3. Lalguers no t larticle personal (en, n, na, n), per susen els sardismes xu (mascul) i xa (femen) davant del nom de persones que es tracten de vost. No es tracta prpiament darticles personals, ja que deri- ven del sard tsiu o tiu (oncle) i tsia o tia (tia). En alguns usos socialment ben definits substitueixen senyor -a i indiquen una mena de respectuosa fa- miliaritat. EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 28 3.8. ELS DEMOSTRATIUS Sn prpies de lalguers les formes dels demostratius que figuren en la taula 5. TAULA 5 Flexi dels demostratius Nombre Demostratius Gnere Singular Plural Mascul aquest, aqueix aquestos De 1r grau Femen aquesta aquestes Neutre aix Mascul aqueix aqueixos De 2n grau Femen aqueixa aqueixes Neutre aix Mascul aquell aquellos De 3r grau Femen aquella aquelles Neutre all La consuetud ds ha afavorit la quasi total desaparici de les formes de aquest, cosa que no sha de reflectir necessriament en la llengua escrita. Per tant, hom pot usar tant les formes aquest com aqueix, aix s, sense dis- tinci. Pel que fa al pronom neutre, lalguers coneix, com daltres parlars cata- lans, noms la forma aix (oposada a all). Lexpressi esta nit sescriu separada i no junta (*estanit). 3.9. ELS POSSESSIUS 3.9.1. Les formes dels possessius forts sn les que sindiquen en la taula 6. MORFOLOGIA 29 TAULA 6 Flexi dels possessius forts Nombre Persona Nombre de possedors Gnere Singular Plural Un possedor Mascul meu meus Femen mia mies Primera Diversos possedors Mascul nostro nostros Femen nostra nostres Un possedor Mascul tou tous Femen tua tues Segona Diversos possedors Mascul vostro vostros Femen vostra vostres Un possedor Mascul sou sous Femen sua sues Tercera Diversos possedors Mascul sou, dellos sous, dellos Femen sua, delles sues, delles Les formes de tercera persona sou, sua, sous, sues, tot i que molt rara- ment, tamb poden utilitzar-se quan hi ha diversos possedors. Es tracta, per, dun s arcaic daquests possessius. 3.9.2. Sn prpies de lalguers les formes dels possessius febles recolli- des en la taula 7, les quals susen exclusivament amb els noms de parentiu: mon pare, ma filla, mos sogres, mes cosines, ton gendre, ta nora, tos ger- mans, tes filloles, son sogre, sa neboda, sos nts, ses cunyades. EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 30 TAULA 7 Flexi dels possessius febles Nombre Persona Gnere Singular Plural Primera Mascul mon mos Femen ma mes Segona Mascul ton tos Femen ta tes Tercera Mascul son sos Femen sa ses Les formes de tercera persona noms sutilitzen per adrear-se directa- ment a alg i amb tractament de vost, i mai per referir-se a una persona ab- sent. Per tant, son, sa, sos, ses signifiquen exclusivament de vost, i no dell, della, dells, delles: Jo coneix (conec) vost i sa cosina, i no pas *Jo co- neix Joan i sa cosina. Seguit de la paraula germana, el possessiu femen sol incorporar col . lo- quialment una n (per analogia amb les formes masculines mon, ton, son), tam- b en el plural, que no es fa constar a lhora descriure: ma/ta/sa germana (i no *man/*tan/*san germana), mes/tes/ses germanes (i no *man/*tan/*san germanes). 3.10. ELS NUMERALS 3.10.1. Pel que fa al numeral cardinal dos, lalguers coneix i empra normalment la forma femenina dues. Tanmateix, aquesta ha anat perdent- se davant de centes i mil, per s aconsellable de recuperar-ne ls: dues- centes (i no *dos-cents) barques, dues mil (i no *dos mil) persones, dues-centes mil (i no *dos-cents mil) gallines, mil dues-centes vint (i no *mil dos-cents vint) fotografies. Igualment, cal usar la forma femenina centes del cardinal cent: quatre- centes (i no *quatre-cents) criatures, mil sis-centes (i no *mil sis-cents) pa- raules, set-centes vuitanta (i no *set-cents vuitanta) taronges. Sn prpies de lalguers, com tamb dels parlars balerics, les formes dels cardinals desset i denou (per divuit). MORFOLOGIA 31 Desprs de la centria i del miler, lalguers acostuma a inserir el so [i], que no sha descriure: cent u (i no *cent i u), cent vuitanta-nou (i no *cent i vuitanta-nou), dos-cents vint-i-set (i no *dos-cents i vint-i-set), tres-cents quatre (i no *tres-cents i quatre), mil u (i no *mil i u), mil tres (i no *mil i tres), mil quaranta-sis (i no *mil i quaranta-sis), mil nou-cents (i no *mil i nou- cents). El cardinal quaranta sacostuma a pronunciar [kRanta] (amb manteni- ment del so obert de la o tona), cosa que no ha dafectar-ne la grafia. El cardinal seixanta sacostuma a pronunciar [SiSanta]: la seva grafia, b- viament, s la que sindica en aquest pargraf. 3.10.2. Els ordinals sn primer -a, segon -a (i no *segons, ats que el plural s regular: segona -es; igualment, aix passa amb el substantiu segon, la seixantena part dun minut), tercer -a (al costat del clssic ter -a), quart -a i, a partir del 5, sutilitza la perfrasi lo de + cardinal: lo de cinc (cinqu -ena), lo de sis (sis -ena), lo de set (set -ena), lo de cinquanta (cin- quant -ena). Conv anar introduint tamb les formes de lestndard, afegint al car- dinal - -ena, -ens -enes: cinqu -ena, sis -ena, set -ena, nov -ena, dot- zens -enes. 3.11. ELS INDEFINITS Sn formes prpies i tradicionals de lalguers altro/altra (altre/altra), manco (menys), calqui (qualque, sempre amb el singular), calqui u (alg) i calqui una (alguna): Calqui pea de formatge; Mira si nhi ha calqui u (de melons); Ne vull calqui una tamb jo (daquelles fotos). Conv incorporar tamb les formes alg (pronom) i algun, alguna, al- guns, algunes (especificadors), de manera que els usuaris de la llengua en- riqueixin el vocabulari acostant-se als altres parlars catalans i a la llengua normativa: Que hi ha alg (o calqui u)?; Ss (sha) amagat en algun (o calqui) lloc; Comprar alguna (o calqui) poma; Vull veure algunes co- ses (o calqui cosa). Tamb conv recuperar la forma bastant (arcaica per a lalguers), al cos- tat de la forma corrent a bastana: Havem (hem) girat a bastana (o bas- tant) per Roma. Lalguers no t la forma gaire, i usa noms el quantificador massa, tant en oracions negatives com en oracions afirmatives: Hi ha massa quefer avui; No hi pensis massa; No s (sc) massa content; Veig massa caos en aqu (aqu). EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 32 Al costat de les formes assai i tant, que sn adjectius quantitatius i adver- bis, convindria destendre ls de la forma molt, tant en oracions afirmatives com negatives: Magrada molt (o assai o tant) aix; No vull moltes coses (o coses assai o tantes coses). No tenint les formes cap i gens, lalguers noms empra ningun -a i arrs/res: ningun problema; ninguna cosa; No tenim arrs doli; No hi ha res de farina. Lalguers usa la forma u (en comptes de un) amb valor indefinit: Cos- ten deu mil francs (lires) cada u (cada un); U (un) s capa, laltro (lal- tre) no. En lloc de qualsevol (que es troba de manera espordica en la llengua es- crita), lalguers usa linvariable qualsessia: Pregonta (pregunta-ho) a una persona qualsessia. A ms, lalguers t els indefinits independents quissessia (qui sigui, qualsevol) i comsessia (com sigui): Sigui quissessia, en aqu no hi entra!; Sigui comsessia, a mi no minteressa! 3.12. ELS INTERROGATIUS Els interrogatius algueresos sn els segents: a) Qual, quala, quals, quales (quin, quina, quins, quines): Qual (quin) era el tou (teu)?; No s quala (quina) triar, de pera; Quals (quins) has pres, de mocadors?; Quales (quines) sn les coses que tagraden? b) Qui: Qui s? A ms dinterrogatiu, pot sser exclamatiu, amb el valor de que i quin, quina, quins, quines: Qui bo! (que bo!); Qui bella minyona! (quina noia ms bella!); Qui ulls clars! (quins ulls ms clars!). c) Qui cosa (qu), qu (introdut en alternana amb qui cosa: cal refusar la forma italiana comunament emprada *cosa): Qui cosa (o qu) voleu? (i no *Cosa voleu?). d) Per qu (arcaic actualment: sha devitar la forma col . loquial hodierna *per cosa): Per qu no hi vns tamb tu?; No se sap per qu succeeix, aix. e) Quant, quanta, quants, quantes: Quant ten toca, de torr?; Diu (di- gues) quanta moneda te fa menester (quants diners necessites). f ) On: On vas?; Don arribes?; No se sap on ss amagat (sha amagat). Lalguers pronuncia, segons la seva posici en loraci, [aont], [ont], [ont i ] i [onti], cosa que no ha de modificar-ne, per, la grafia on. g) Quan: Quan eixirs?; Fes-mos (fes-nos) saber quan partirem. h) Com: Com ts anat lo (tha anat el) viatge? MORFOLOGIA 33 3.13. ELS PRONOMS PERSONALS FORTS Les formes dels pronoms personals forts algueresos es recullen a conti- nuaci en la taula 8. TAULA 8 Formes dels pronoms personals forts Singular Plural Persona Cas Mascul Femen Mascul Femen Nominatiu jo nosaltros (o, en nosaltres (o, en Primera registres informals, registres informals, No nominatiu mi mosaltros) mosaltres) Segona Nominatiu tu, vs vosaltros vosaltres No nominatiu Tercera Nominatiu ell, vost ella, vost ellos elles No nominatiu Lalguers coneix una declinaci del femen no sols dels pronoms de la tercera persona del singular (ell/ella) i plural (ellos/elles), sin tamb de la pri- mera persona del plural (mascul: nosaltros; femen: nosaltres) i de la segona persona (mascul: vosaltros; femen: vosaltres). Com en el catal estndard, vs s la forma de respecte que susa per adrear-se a la divinitat, als sants i tamb entre compares i comares, i corres- pon al verb conjugat en persona 5: Ajudau-me Vs, Du meu!; Hi voleu venir, compare Miquel?; Teniu una bella casa, comare. El seu plural s vosaltros/vos- altres: Vosaltros, sants del cel, feu-me la grcia! Vost s la forma de respecte emprada per a qualsevol persona que no es conegui o amb la qual no hi hagi gaire familiaritat, i susa conjugant el verb en persona 3: Vost faci el que vol; Coneix aquella persona? El seu plural s vos- altros (mascul) / vosaltres (femen), ja que, de fet, es desconeix totalment la forma vosts: Senyors, segurament coneixeu ja largument del qual vos (us) parlar. Lalguers sol usar mi darrere la preposici segons: segons mi (segons jo). EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 34 3.14. ELS PRONOMS FEBLES Sn prpies de lalguers les formes dels pronoms febles reprodudes en la taula 9. TAULA 9 Formes dels pronoms febles Forma asillbica Forma sillbica Pronom Encltica Procltica Encltica Procltica Primera persona del singular m me Segona persona del singular t te Tercera persona, reflexiu s se Adverbial n n ne Tercera persona del mascul singular, acusatiu l lo el, lo Tercera persona del femen singular, acusatiu l la Tercera persona del singular, datiu li Primera persona del plural nos (o, en registres informals, mos) Segona persona del plural vos Tercera persona del mascul plural, acusatiu ls los els, los Tercera persona del femen plural, acusatiu les Tercera persona del plural, datiu ls lis hi, lis lis hi, lis Neutre l lo el, lo Adverbial hi 3.14.1. ELS PRONOMS FEBLES me, te, se I ne s propi de lalguers com daltres parlars de la resta del domini ls procltic i encltic de les formes plenes me (em), te (et), se (es) i ne (en): me (em) prenc, mirant-me, donau-me, digui-me (diguim), te (et) pareix, torca-te (torcat), dient-te, se (es) creu, segui-se (asseguis), escoltant-se, ne tir (en tiro), eixiu-ne, faci-ne (facin), pren-ne, emprant-ne. Susa la forma apostrofada m, t, s, n davant de verb comenat en vocal o MORFOLOGIA 35 h-: matrevir, mescoltau, than dit, talars, suntaran, shan fet, nhissem, nomplir. No apareixen desprs de linfinitiu sin davant, tamb amb la forma apostrofada m, t, s, n quan cal: me portar (portar-me), me conixer (co- nixer-me), macostar (acostar-me), te creure (creuret), taixecar (aixe- car-te), se fer (fer-se), sarrunar (arrunar-se), neixir (eixir-ne), nhaver buidat (haver-ne buidat). Quant a la grafia daquests pronoms en combinar-se entre si i amb dal- tres, me, te i se tamb sapostrofen, encara que en la pronncia es mantinguin ben separats, davant del pronom hi: mhi acost (acosto, i no *me hi), thi tro- bars b (i no *te hi), shi viu (i no *se hi). La combinaci ne amb li dna nhi (lin, li n) / -nhi (-lin), que s el ms usat, o ne li (ms antic i poc usat): nhi o ne li (lin) trec, munyi-nhi o munyi-ne-li (munyi-lin). Es pot trobar la forma n exclusivament darrere de me/-me, te/-te, se/-se, nos/-nos, mos/-mos i vos/-vos: men deu, treu-men, ten tires, posa-ten, sen va, ixi-sen; mon (ens en) dna, deixa-mon (deixans-en), von (us en) treu, menjau-von (mengeu-vos-en). 3.14.2. ELS PRONOMS FEBLES nos I vos Al costat de nos, la variant ms usada s mos, en discurs informal. Susa sempre la forma sil . lbica davant i darrere de verb: nos/mos (ens) cerca, escolti-nos/-mos (escoltins), donau-nos/-mos (doneu-nos), menjant- nos/-mos (menjant-nos), vos (us) ajudaran, obriu-vos, sentint-vos, etc. En alguers com en catal septentrional aquestes formes no aparei- xen desprs de linfinitiu sin abans: nos/mos obrir (obrir-nos), nos/mos valdre (valdrens), nos/mos veure (veurens), nos/mos merixer (meri- xer-nos), nos/mos fer (fer-nos), vos cantar (cantar-vos), vos conixer (conixer-vos), vos doldre (doldre-us), vos saber (saber-vos). Quant a la grafia daquests pronoms en combinar-se amb daltres, mo- dernament la s semmudeix de manera sistemtica davant dels pronoms lo, la, los, les, ne, i aquest fenomen de fonosintaxi genera dues grafies diferents da- quests pronoms personals. Per tant: a) en proclisi tenim nos/mos los i vos los davant de verb que comena amb consonant: nos/mos los (ens els) deixen, nos/mos los (ens els) menjarem; b) tant en enclisi com en proclisi tenim sempre nos/mos la/l, vos la/l, nos/mos les, vos les, i -nos/-mos-la, -vos-la, -nos/-mos-les, -vos-les: nos/mos (ens) la comprarem, vos (us) ladobaran, nos/mos (ens) les canviarem, vos les jugau (us les jugueu); obriu-nos/-mos-la (obriu-nos-la), deixau- EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 36 vos-la (deixeu-vos-la), beiem-nos/-mos-les (bevem-nos-les), dient-vos-les; c) en proclisi tenim nos/mos n i vos n davant de verb que comena amb vocal o h-: nos/mos (ens) nhan tret, vos (us) neixireu. En registres informals, dacord amb la pronncia moderna, hi ha unes quantes excepcions orals en ls habitual: a) en proclisi, quan el complement directe s singular, sempren les for- mes mol [mul] i vol [vul] (en lloc de mos el i vos el) noms davant de verb comenat en consonant: mol (ens el i ens ho) diu, vol (us el i us ho) pre- parava; quan el complement directe s plural, sempren les formes mols [mul t s], vols [vul t s] (en lloc de mos els i vos els) noms davant de verb co- menat en vocal o h-: mols (en els) arruna, vols (us els) hipotecaran; b) en posici encltica susen sempre les formes -mol [mul], -mols [mul t s] i -vol [vul], -vols [vul t s] (en lloc de -mos-el, -mos-els i -vos-el, -vos-els): torni-mol (tornins-el i tornins-ho), cerca-mols (cercans-els), creiu-vol (creieu-vos-el i creieu-vos-ho), deixau-vols (deixeu-vos-els); c) en posici procltica i davant de verb comenat en consonant tenim les formes mon [mun] i von [vun] (en lloc de mos en i vos en): mon (ens en) portes, von (us en) venc; d) en posici encltica noms tenim les formes -mon [mun] i -von [vun] (en lloc de -mos-en i -vos-en): deixa-mon (deixans-en), comprau-von (com- preu-vos-en). Aquestes diverses solucions grfiques corresponen a la pronncia actual (ja que, com sha dit abans, la s de mos i vos, en aquests casos particulars, no es pronuncia), per s recomanable que, pel que fa als casos a, b, c i d, de manera progressiva es donin a conixer les formes normatives: nos el / -nos- el, nos els / -nos-els, vos el / -vos-el, vos els / -vos-els, nos en / -nos-en. 3.14.3. ELS PRONOMS FEBLES lo, los, la, les, li, lis / lis hi I hi Lalguers com altres dialectes en registres informals usa en el datiu la forma de plural lis en lloc de lestndard los/els/ls: lis hi o lis (els) pa- reix, amagar-lis-hi o amagar-lis (amagar-los). En el cas de lis hi, en aquests casos el segon element s buit, sense valor de pronom adverbial. En altres, la forma lis hi (i -lis-hi darrere de verb) no s sols datiu plural, sin que t valor tamb dacusatiu plural + datiu singular (els hi i les hi); datiu plural + acusatiu (els el, els la, els els i els les, i tamb els ho); i datiu plural + hi adverbial (els hi). El pronom lo (i el, l, l) no representa solament el mascul sin tamb el neutre ho (inusual avui en alguers, per que, com a fet distintiu del catal, convindria almenys fer conixer): Aix no el (ho) vull; Fes-lo (fes-ho), lo MORFOLOGIA 37 que dius; Pren-lo (pren-ho) tot, lo que veus; Lhavem (ho hem) comprs massa tard, aix; Deixal (deixa-ho) estar, tot all. A diferncia dels altres pronoms, lo, los, la, les, li, lis hi / lis i hi poden anar tamb darrere de linfinitiu de tots els verbs: anar-hi, robar-la, agitar-les, do- nar-li, fer-lis-hi o fer-lis (fer-los), usar-lo, descosir-los, tret, per, dels paro- xtons: hi veure, la moure, les perdre, li caure, lis hi o lis nixer, lescriure, lo treure, los valdre (que corresponen a veure-hi, moure-la, perdre-les, cau- re-li, nixer-los, escriurel o escriure-ho, treurel o treure-ho, val- drels, formes que conv fer conixer com a generals de la llengua). Els pronoms lo i los sescriuen l i ls darrere dels imperatius que acaben en vocal, inclosos els acabats en -u: deixil, gitals; acabaul, ompliuls, perdeul, manteneuls, feul, cosiuls (que corresponen a acabeu-lo o acabeu-ho, om- pliu-los, perdeu-lo o perdeu-ho, manteniu-los, feu-lo o feu-ho, co- siu-los, formes que tamb conv fer conixer com a generals de la llengua). 3.14.4. LORDRE EN LA COMBINACI DE PRONOMS FEBLES Es mant lordre complement indirecte + complement directe: mel dna, omplint-mel, tel fa (faig), tria-tel, nos/mos (ens) les mengem, mengem-nos-les/-mos-les, vos los (us els) engoliu, cercant-vos-les, se li adoba, se lis hi o se lis assetiar (sels arreglar), donant-se-li, acostant-se- lis-hi o acostant-se-lis (acostant-sels). La combinaci amb el pronom se, per, inverteix lordre respecte de la normativa: me se diu, posant-me-se, te se comprar, mirant-te-se, mos se gi- ren, seient-nos-se/-mos-se, vos se treu, tirant-vos-se (en lloc de les combina- cions ms generals sem, -sem, set, -set, sens/se nos, -sens, se us/se vos, -se-us). Pel que fa a la tercera persona del singular, lhi/-lhi correspon a acusatiu singular + datiu singular (lhi i la hi) i acusatiu neutre + datiu singular (li ho): Lhi prenc jo (lo llibre a ell/ella/vost); Ja lhi (la hi) portarem (lampolla a ell/ella/vost); Lhi (li ho) dius tu? (el que ha de fer); Est sem- pre tocant-lhi tot a ell (lo treball ms gros). Daltra banda, la combinaci de li amb ne tamb comporta una inversi de lordre normatiu, ja que dna nhi (lin, li n) / -nhi (-lin), o ne li: Nhi o ne li (lin) donem. (Veg. lapartat 3.14.1.) 3.14.5. LA CONCORDANA DEL PARTICIPI PASSAT AMB ELS PRONOMS FEBLES En els temps verbals compostos precedits per un pronom feble amb fun- ci de complement directe (lo, la, los, les), lalguers, com la majoria dels al- EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 38 tres parlars, mant la concordana entre els pronoms i el participi: Lhavies comprat (lo vi); Me lha donada (la tassa); Los (els) han presos (los bitllets); Les havem refetes (les finestres). 3.15. ADVERBIS DE LLOC En alguers tenim: a damunt (amunt) i endamunt (Posal un poc ms en- damunt), a dabaix (avall), a davant (davant) i envant (endavant), a la vora, a lluny (lluny), a costat i a prop, a sota (sota), en aqu (aqu), en all (all), en all (all), a dins (dins) i endins, a dintre (dintre) i endintre, en- mig, a fores (fora) i fores (amb limperatiu del verb eixir: Ixi fores daqu!), engiro (al voltant), enrere o, en registres informals, a radere (darrere). Tamb les locucions en alt (dalt), en baix (avall), a m dreta (a la dre- ta) i a m esquerra (a lesquerra) tenen valor adverbial. En combinaci amb de tenim: den aqu (daqu) i daqu, sobretot en les expressions com daqu envant (daqu endavant, dara endavant) i daqu a dues hores, i amb limperatiu de eixir: Ixi-ten daqu!, den all (dall), den all (dall), de damunt, de dins, de dintre, denmig, de fores (de fora), den alt (de dalt), den baix (de baix), denvant (de davant), den- rere (o, en registres informals, de radere, de darrere), dengiro (del voltant), de lluny, de costat i de prop. 3.16. PREPOSICIONS La preposici de en lalguers parlat no se sol apostrofar mai, tret de sis casos, solament: dell, della, dellos, delles, forment dndia (blat de moro) i figa dndia (figa de moro). Tanmateix, s convenient de seguir la normativa i apostrofar-la sistemticament: damagat, danar, destiu, dhome, dinteres- sar, doli, du, dunir (i no *de amagat, *de anar, *de estiu, *de home, *de interessar, *de oli, *de u, *de unir). En una oraci passiva introdueix el complement agent: pintat de (per) tu, tradut de (per) la senyora. Susa tamb en les oracions comparatives de superioritat i dinferioritat, quan el segon terme s un substantiu o un pronom: ms gran de (que) tu, ms petit dell (que ell), ms jove de (que) Joan, ms deshonest del (que el) rival, s arribat primer dels altros (he arribat abans que els altres). En alguers no existeix des de, sin exclusivament de: S en aqu de (des de) les cinc; La mirava de (des de) la finestra. La preposici per en alguers indica finalitat: No t llumins per (per a) encendre el foc; He comprat dos dolos pels (per als) minyons. MORFOLOGIA 39 Per a susa exclusivament en combinaci amb mi i tu: Per a mi, aix no s just; He deixat una cosa per a tu. No sn acceptables les formes col . loquials a lo, a los, de lo, de los, per lo, per los, sin les contractes al, als, del, dels, pel, pels. 3.17. LA FLEXI VERBAL 2 3.17.1. LA DESINNCIA DE LA PERSONA 1 DEL PRESENT DINDICATIU Lalguers no t desinncia a la persona 1 del present dindicatiu dels verbs de la conjugaci I, dels verbs acabats en -ixer, dels purs de la conjugaci III i dar- rere de lincrement en -eix dels incoatius: aborrar (immergeixo, de aborrar, immergir), alar, alegrar, amarar, anul (anul . lo, de anul . lar), arribar, arrun (arruno, de arrunar), avs (aviso, de avisar), banyar, bullir, camn (camino, de caminar), cantar, colgar, comprar, condemnar, coneix (co- nec, de conixer), confs (confesso, de confessar), convidar, corr (corro, de corrir, crrer), cuinar, cus (cuso, de cosir), davallar, demanar, descs (descuso, de descosir), dabaixar (baixo, de dabaixar, baixar), deixar, emburrs (embusso, de emburrossar, embussar), enfornar, entrar, es- perar, fuig (fujo, de fugir), jugar, llevar, lligar, maneig (manejo, de manejar), menjar, mereix (mereixo, de merixer), mesclar, mes (sego, de messar, segar), morir, naix (naixo, de nixer), obeeix (obeeixo, de obeir), obrir, observar, ordn (ordeno, de ordenar), parlar, pas (passo, de passar), passeig (passejo, de passejar), perdre, pesar, pixar, planxar, posar, preparar, recordar, refredar, reps (repasso, de repassar), reps (reposo, de reposar), salvar, sembrar, serrar, temptar, tremolar, unflar, s (uso, de usar), utilitzar, viatjar. Als verbs acabats en -iar, que en la llengua col . loquial afegeixen una -c al radical, com assetic (de assetiar, arreglar), batic (de batiar, batejar), canvic (de canviar), copic (de copiar), enrabic (de enrabiar), estudic (de estudiar), fic (de fiar), somic (de somiar), tric (de triar), els corresponen respectivament les formes generals assetio, batejo (o batio), canvio, copio, enrabio, estudio, fio, somnio, trio. El verb pouar sassimila als verbs en -iar, ja que fa puc (pouo, pronunciat sempre amb una [u] noms, per probable reducci [puuk] o [puwk] > [puk]). Molts verbs acabats en -ir no admeten increment i, per analogia amb la persona 1 amb i final, canvien sempre la e del radical en i, que es pronuncia EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 40 2. Pel que fa a les formes irregulars dels verbs, remetem els lectors a lapndix Models de la flexi verbal algueresa dins lobra Luca SCALA (cur.), Catal de lAlguer: criteris de llengua escrita, Barcelona, Publicacions de lAbadia de Montserrat, 2003, p. 81-345. tamb quan s tona: atriv (atreveixo, de atrevir), corrig (corregeixo, de cor- regir), decid (decideixo, de decidir), despid (acomiado, de despedir, aco- miadar), espiny (empenyo, de espenyir, empnyer), estriny (estrenyo, de estrenyir, estrnyer), frig (fregeixo, de fregir), llig (llegeixo, de llegir), pro- tig (protegeixo, de protegir), repit (repeteixo, de repetir), sig (segueixo, de seguir), tim (temo, de temir, tmer), tiny (tenyeixo, de tenyir), vin (veno, de vencir, vncer), vist (vesteixo, de vestir). Igualment, aix passa amb mossegar i mastegar: mossig (mossego), mos- sigues (mossegues), i mastig (mastego), mastigues (mastegues). Tot i aix, dacord amb la tendncia algueresa a pronunciar [i] moltes e tones, escrivim i noms quan s en posici tnica i e en tots els altres casos: decid (decideixo) i decidssim(i no *dicid i *dicidssim), digir (digereixo) i digeriva o digeria (i no *digiriva o *digiria), llig (llegeixo) i llegir (i no *lli- gir), repit (repeteixo) i repetim (i no *ripit i *ripitim), siguis (segueixes i segueixis) i seguim (i no *siguim), timis (tems i temis) i temiva o temia (i no *timiva o *timia), tinyi (tenyeix i tenyeixis) i tenyir (i no *tinyir), vinci (ven i venci) i vencit (venut, i no *vincit), visti (vesteix i vestei- xi) i vestissis (i no *vistissis), mossiga (mossega) i mossegaven (i no *mossi- gaven), mastig (mastego) i mastegar (i no *mastigar). El radical del verb eixir, i derivats: creixir (crixer), reseixir (reeixir), tei- xir, es pronuncia sempre amb [i], pronunciaci que no sha de reflectir en la llengua escrita en el cas de les formes arizotniques: ix (ixo), per eixim (i no *ixim), eixit (i no *ixit); crix (creixo), per creixir (crixer, i no *crixir), crei- xissis (creixessis o cresquessis, i no *crixissis); resix (rexo), per reseixir (reeixir, i no *resixir), reseixint (reeixint, i no *resixint); tix (teixexo), per teixiran (i no *tixiran), teixit (i no *tixit). Alguns verbs de la conjugaci I construeixen la persona 1 del present din- dicatiu amb lincrement -eig (veg. lapartat 3.17.16). 3.17.2. ELS AUXILIARS Dacord amb la llengua clssica, lauxiliar dels verbs intransitius, dels que indiquen estat i moviment i dels pronominals s sser (i no haver), amb con- cordana en gnere i nombre del participi (mascul o femen, singular o plu- ral) amb el subjecte de lacci: s anat/anada (he anat), eres eixit/eixida (havies eixit), mos rem moguts/mogudes (ens havem mogut), seren en- rabiats/enrabiades (shavien enrabiat), sn estats/estades (han estat), fossin succets/succedes (haguessin succet), vos fssiu (o fsseu) seguts/segudes (us hagussiu assegut). En la llengua parlada, les formes del condicional del verb haver (hauria, MORFOLOGIA 41 hauries, hauria, haurem, haureu, haurien) no se solen usar modernament en la formaci del condicional perfet, sin que sn substitudes per les correspo- nents del verb sser, seguides de participi: 1 fra / sigueriva o sigueria 2 fores / siguerives o sigueries 3 fra / sigueriva o sigueria 4 frem / siguervem o siguerem 5 freu / siguerveu o siguereu 6 foren / sigueriven o siguerien En la llengua parlada, igualment, les formes del futur del verb haver (hau- r, haurs, haur, haurem, haureu, hauran) no se solen usar modernament en la formaci del futur perfet, sin que sn subtitudes per les formes analgi- ques seguides de participi: 1 haver (haur) 2 havers (haurs) 3 haver (haur) 4 haverem (haurem) 5 havereu (haureu) 6 haveran (hauran) Tamb poden ser substitudes per les formes corresponents del verb sser, seguides de participi: 1 siguer (ser) 2 siguers (sers) 3 siguer (ser) 4 siguerem (serem) 5 siguereu (sereu) 6 sigueran (seran) Igualment, en el model culte conv usar les primeres (haur, haurs, haur, haurem, haureu, hauran). Pel que fa a limperfet de subjuntiu, sn prpies de lalguers, per tal de formar el pretrit plusquamperfet de subjuntiu, les formes del verb haver se- guides de participi: 1 havessi (hagus) 2 havessis (haguessis) 3 havessi (hagus) EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 42 4 havssim (hagussim) 5 havssiu (hagussiu) 6 havessin (haguessin) Tamb sutilitzen les corresponents del verb sser, seguides de participi. 1 fossi (fos) / siguessi 2 fossis / siguessis 3 fossi (fos) / siguessi 4 fssim o fossem / sigussim 5 fssiu o fosseu / sigussiu 6 fossin / siguessin En la llengua parlada, alguns verbs com corrir (crrer), fugir, saltar i sor- tir, quan indiquen una acci sobtada i rpida, en les persones 3 i 6, usen lau- xiliar haver en comptes de sser: ha corrit (corregut), havien fugit, han sal- tat, ha sortit (en el sentit dsser expel . lit amb fora, i no deixir). A ms, tots els verbs que tenen lauxiliar sser, en certes formes impersonals intro- dudes pel pronom hi, poden passar a haver: Hi ha estat (o hi sn estats) ca- sos; Hi havia acudit (o hi eren acudides) mil persones; No hi ha vengut (o no hi s vengut, vingut) ning. 3.17.3. EL PRESENT DINDICATIU El present dindicatiu del verb sser o ser t les formes: 1 s (sc) 2 ss (ets) 3 s 4 sem (som) 5 su (sou) 6 sn La persona 1 del verb donar s donc (dono). La persona 2, a ms de d- nes, pot sser tamb dns. La persona 1 del verb fer mant la forma clssica fa (faig). La persona 1 dels verbs venir i tendre (tenir) mant el radical amb e, com en els parlars balerics: tenc (tinc), vnc (vinc). La persona 2 del verb saber, saps, es pronuncia [sas], ja que lalguers pro- nuncia [ts] totes les combinacions consonntiques -bs, -cs, -gs, -ps, -p- com MORFOLOGIA 43 ara adobs, focs, nurags, cops, capal; en aquest cas tenim [ts] > [s] (per re- ducci), cosa que no ha de transcendir a la llengua escrita. La persona 3 del present dindicatiu dels compostos del verb tendre, com ara mantendre (mantenir), obtendre (obtenir), sostendre (sostenir) s en -n i no en -: mantn (mant), obtn (obt), sostn (sost), seguint el mo- del de entendre. Les persones 4 i 5 dels verbs acabats en -ar tenen les desinncies -em, -au: anem i anau (aneu), cantem i cantau (canteu), juguem i jugau (jugueu), posemi posau (poseu), tornemi tornau (torneu). Les persones 4 i 5 del verb prendre sn els arcaismes prenim (prenem) i preniu (preneu). En els compostos, per, reapareix la e: comprenem (i no *comprenim), apreneu (i no *apreniu). 3.17.4. LIMPERFET DINDICATIU Els verbs acabats en -er i -re fan limperfet dindicatiu en -eva, -eves, -eva, -vem, -veu, -even: feva (feia), creieves (creies), mereixeva (mereixia), man- tenvem(mantenem, de mantendre, mantenir), dolveu (doleu), traieven (treien). En els verbs acabats en -ir coexisteixen les formes en -iva, -ives, -iva, -vem, -veu, -iven, i les formes en -ia, -ies, -ia, -em, -eu, -ien: teniva o tenia, acudi- ves o acudies, atreviva o atrevia, bullvem o bullem, cosveu o coseu, ve- niven o venien. 3.17.5. EL PERFET DINDICATIU Lalguers parlat actual no usa les formes del passat simple ni del pe- rifrstic, substitudes per les del perfet: he trobat (trob, vaig trobar), has obert (obrires, vas obrir). 3.17.6. EL FUTUR Els verbs acabats en -dre, donar, sser, estar i venir fan el futur en -guer, -guers, -guer, -guerem, -guereu, -gueran: prenguer (prendr), tenguers (tindrs), siguer (ser), estiguerem (estarem), donguereu (donareu), propongueran (proposaran), vengueran (vindran). Els verbs coure, diure (dir), moure, ploure, riure i treure, a ms de tenir les formes regulars, menys freqents (cour, traurs), tamb el fan com els EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 44 acabats en -dre: coguer (cour), diguers (dirs), ploguer (plour), traguerem, (traurem), riguereu (riureu), mogueran (mouran). Els verbs perdre, saber i haver fan: perder (perdr), perders (perdrs), haver (haur), saberem(sabrem), sabereu (sabreu), haveran (hauran). 3.17.7. EL CONDICIONAL En el condicional coexisteixen les formes en -iva i en -ia: agradariva o agradaria, farives o faries, naixeriva o naixeria, mentirvem o mentirem, veurveu o veureu, seguirven o seguiren. Els verbs acabats en -dre, donar, sser, estar i venir alternen tamb -gueri- va/-gueria, -guerives/-gueries, -gueriva/-gueria, -guervem/-guerem, -gue- rveu/-guereu, -gueriven/-guerien: tengueriva o tengueria (tindria), pren- guerives o prengueries (prendries), dolgueriva o dolgueria (doldria), siguervem o siguerem (serem), estiguerveu o estiguereu (estareu), dongueriven o donguerien (donarien), vengueriven o venguerien (vin- drien). 3.17.8. EL PRESENT DE SUBJUNTIU El present de subjuntiu del verb donar t les formes: 1 dongui (doni) 2 donguis (donis) 3 dongui (doni) 4 donguem (donem) 5 dongueu (doneu) 6 donguin (donin) Sn formes prpies del verb saber: 1 sabi (spiga) 2 sabis (spigues) 3 sabi (spiga) 4 sabem (sapiguem) 5 sabeu (sapigueu) 6 sabin (spiguen) Els verbs tendre (tenir) i venir mantenen el radical amb e com en els par- lars balerics: MORFOLOGIA 45 1 tengui (tingui) 2 tenguis (tinguis) 3 tengui (tingui) 4 tenguem (tinguem) 5 tengueu (tingueu) 6 tenguin (tinguin) i 1 vngui (vingui) 2 vnguis (vinguis) 3 vngui (vingui) 4 venguem (vinguem) 5 vengueu (vingueu) 6 vnguin (vinguin) 3.17.9. LIMPERFET DE SUBJUNTIU En tots els verbs, les persones 1 i 3 afegeixen una i analgica a la desinn- cia: cantessi (cants), riguessi (rigus), sabessi (sabs), perdessi (perds), fugissi (fugs), redussi (redus). Limperfet de subjuntiu del verb donar s: 1 donguessi (dons) 2 donguessis (donessis) 3 donguessi (dons) 4 dongussim (donssim) 5 dongussiu (donssiu) 6 donguessin (donessin) Les formes del verb fer sn: 1 facessi (fes) 2 facessis (fessis) 3 facessi (fes) 4 facssim (fssim) 5 facssiu (fssiu) 6 facessin (fessin) Per, en els seus compostos, canvia: refessi (refs), desfessis. EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 46 Els verbs venir i tendre (tenir) mantenen el radical amb e: 1 tenguessi (tingus) 2 tenguessis (tinguessis) 3 tenguessi (tingus) 4 tengussim (tingussim) 5 tengussiu (tingussiu) 6 tenguessin (tinguessin) i 1 venguessi (vingus) 2 venguessis (vinguessis) 3 venguessi (vingus) 4 vengussim (vingussim) 5 vengussiu (vingussiu) 6 venguessin (vinguessin) 3.17.10. LIMPERATIU En alguers, limperatiu t quatre persones: 2 canta (tu) 3 faci (ell -a, vost) 4 coneixem (nosaltros -es) 5 obriu (vosaltros -es, vs) La persona 2 del verb diure (dir) s diu (digues). Per, davant dels da- tius singular -li i plural -lis-hi o -lis (-los) s digue: digue-li (digues-li, i no *diu-li) i digue-lis-hi o digue-lis (digues-los, i no *diu-lis-hi o *diu-lis). La persona 2 del verb donar s dna. Per, en combinaci amb els pro- noms -me (m) i -mos (ns), pot reduir-se a d: d-me o dna-me (dnam) all, d-mos o dna-mos (dnans) vi. La persona 5 dels verbs acabats en -ar t la desinncia -au: anau (aneu), cantau (canteu), jugau (jugueu), posau (poseu), tornau (torneu), com en els parlars balerics. La persona 5 de tots els verbs en combinaci amb el pronom -vos se sol pronunciar sense fer sentir la u, que, nogensmenys, sha descriure sempre: deixau-vos (deixeu-vos, i no *deix-vos), feu-vos (i no *fe-vos), traieu-vos (i no *trai-vos), decidiu-vos (i no *decid-vos). MORFOLOGIA 47 3.17.11. LINFINITIU Uns quants verbs de la conjugaci II han passat a la III: abatir (abatre), batir (batre), admitir (admetre), distrair (distreure), combatir (comba- tre), concluir (concloure), confundir (confondre), corrir (crrer), corrom- pir (corrompre), creixir (crixer), empromitir (prometre), estrenyir (estrnyer), fotir (fotre), fundir (fondre), interrompir (interrompre), per- mitir (permetre), rompir (rompre), temir (tmer), transmitir (transme- tre), tundir (tondre), vencir (vncer). Els verbs escriure i viure tenen tamb una conjugaci paral . lela: escrivir i vivir. Es fan servir totes dues formes sense gaires diferncies prctiques, tret del fet que els infinitius acabats en -ir permeten ls encltic dels pronoms fe- bles -lo, -la, -los, -les, -li, -lis-hi o -lis (los i ls), -hi (veg. lapartat 3.14.3): escrivir-lo (escriurel i escriure-ho), vivir-lo (viurel i viure-ho), escrivir- la (escriure-la), vivir-la (viure-la), escrivir-los (escriurels, acusatiu), vi- vir-los (viurels), escrivir-les (escriure-les), vivir-les (viure-les), escrivir-li (escriure-li), escrivir-lis-hi o escrivir-lis (escriurels, datiu), escrivir-hi (es- criure-hi), vivir-hi (viure-hi). 3.17.12. EL PARTICIPI Alguns participis tenen dues formes: emproms i empromitit (o promitit) (proms), fus i fundit (fos), mort i matat (exclusivament en les formes com- postes auxiliar + participi), nat i naixut (molt rar). Cal notar els participis clssics complit (complert), omplit (omplert), ris (rigut), aix com les formes irregulars prpies de la conjugaci algueresa: co- neixut (conegut), mereixut (merescut), pareixut (paregut), molgut (mlt), rets (retingut, per analogia amb prets). Els verbs tendre (tenir) i venir mantenen el radical amb e: tengut (tin- gut) i vengut (vingut). 3.17.13. EL GERUNDI Tots els verbs acabats en -ure formen el gerundi en -ient (tret de escrivint i vivint): beient (bevent), caient, coient (coent), creient, deient (devent), desplaient (desplaent), dient, moient (movent), ploient (plovent), rient, seient, traient, veient. El gerundi de prendre s larcaisme prenint (prenent). En els seus com- postos, per, reapareix la e: comprenent. EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 48 3.17.14. ELS VERBS ACABATS EN -ar I -ir AMB ALTERNANA VOCLICA EN EL RADICAL Semblantment al que passa en verbs com acollir, cosir, escopir i tossir, lal- guers t alguns verbs que canvien la vocal del radical tamb quan s tnica i que, per tant, han esdevingut irregulars. La taula 10 en recull una mostra re- presentativa. TAULA 10 Exemples de formes verbals acabades en -ar i -ir amb alternana voclica en el radical Exemples de formes Exemples de formes Verb amb alternana voclica sense alternana voclica en el radical en el radical besar bas (beso), bases (beses), basa besem, besau (beseu) (besa), basen (besen) botar but (vomito i vesso), butes botem(vomitem i vessem), (vomitar (vomites i vesses), buta botau (vomiteu i vesseu) i vessar) (vomita i vessa), buten (vomiten i vessen) cabussar cabs (cabusso), cabosses cabussem, cabussau (cabusseu) (cabusses), cabossa (cabussa), cabossen (cabussen) emprar ampr (empro), ampres emprava (empres), ampra (empra), ampren (empren) engreixar engraix (engreixo), engraixes engreixat (engreixes) engolir engul (engoleixo), engulis engolir (engoleixes i engoleixis) estotjar estuig (estotjo), estutja estotjarem (estotja) foradar fored (forado), foredi (foradi) foradat fotir (fotre) fut (foto), futis (fots) fotiu (foteu) ofrir ufr (ofereixo), ufris (ofereixes ofreix (ofereixo), ofreixes (oferir) i ofereixis) (ofereixes), ofrireu (oferireu) MORFOLOGIA 49 TAULA 10 (Continuaci) Exemples de formes verbals acabades en -ar i -ir amb alternana voclica en el radical Exemples de formes Exemples de formes Verb amb alternana voclica sense alternana voclica en el radical en el radical omplir umpl (omplo), umplis (omples ompliran i omplis) preguntar pregont (pregunto), pregonti preguntars (pregunti) rompir rump (rompo), rumpis (romps rompit (romput) (rompre) i rompis) sofrir sufr (sofreixo), sufris (sofreixes sofrir i sofreixis) xerrar xarr (xerro), xarres (xerres) xerrem 3.17.15. ELS VERBS ACABATS EN -ir PURS Molts verbs acabats en -ir no admeten lincrement en -eix i, per tant, es fle- xionen com els purs. s el cas dels verbs reproduts en la taula 11. TAULA 11 Exemples de formes verbals acabades en -ir amb flexi pura Verb Flexi pura consistir consist (consisteixo), consistis (consisteixes i consisteixis) consumir consum(consumeixo o consumo), consumis (consumeixes o consums i consumeixis o consumis) decidir decid (decideixo), decidis (decideixes i decideixis) despedir (acomiadar) despid (acomiado), despidis (acomiades i acomiadis) digerir digir (digereixo), digiris (digereixes i digereixis) dirigir dirig (dirigeixo), dirigis (dirigeixes i dirigeixis) existir exist (existeixo), existi (existeix i existeixi) finir fin (fineixo), finis (fineixes i fineixis) fregir frig (fregeixo), frigi (fregeix i fregeixi) EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 50 TAULA 11 (Continuaci) Exemples de formes verbals acabades en -ir amb flexi pura Verb Flexi pura llegir llig (llegeixo), lligis (llegeixes i llegeixis) protegir protig (protegeixo), protigis (protegeixes i protegeixis) reflectir (tamb en el reflict (reflecteixo), reflictis (reflecteixes i reflecteixis) sentit de reflexionar) seguir sig (segueixo), siguis (segueixes i segueixis) sofrir sufr (sofreixo), sufris (sofreixes i sofreixis) teixir tix (teixeixo), tixis (teixeixes i teixeixis) vestir vist (vesteixo), vistis (vesteixes i vesteixis) A diferncia dels precedents, el verb sentir (que en alguers s noms pro- nominal i no t mai el sentit doir, sin el de tenir sensacions fsiques o mo- rals: Me senteix b; Se sentissin espiats) no s pur, sin incoatiu: senteix (sento), senteixes (sents), etc. Els verbs ofrir (oferir) i parir poden sser purs o incoatius: ufr o ofreix (ofereixo), ufris (ofereixes i ofereixis) o ofreixes (ofereixes); pari o pa- reix (pareixo), paris (pareixes i pareixis) o pareixes. 3.17.16. ELS VERBS AMB INCREMENT -eig, -eg- I -ej- Lalguers oral coneix uns quants verbs de la conjugaci I que afegeixen un increment, dorigen sassers, en -eig / -eg- / -ej- entre el radical i la de- sinncia en uns comptats casos de la flexi verbal. Aquest fenomen afecta verbs com ara animar, arruiar (malgastar), atuar (cuidar, atendre), augu- rar, considerar, criticar, darriar (retrocedir), educar, eliminar, esperdeciar (malgastar, perdre), estroniar (esternudar), esvariar (desvariar), fusilar (afusellar), limitar, nadar, ocupar, participar, preocupar, pronunciar, restau- rar, senyalar, telefonar, variar, els quals presenten lincrement en les segents persones: -eig (persona 1), -eges (persona 2), -eja (persona 3) i -egen (per- sona 6) al present dindicatiu; -egi (persona 1), -egis (persona 2), -egi (persona 3) i -egin (persona 6) al present de subjuntiu, i -eja (persona 2) i -egi (persona 3) a limperatiu, mentre que totes les altres formes de la flexi resulten regulars. Es tracta, per, duna extensi que no s acceptable en un model culte: consider (considero, i no *considereig), pronuncies (i no *pro- nuncieges), critica (i no *critiqueja), eliminen (i no *eliminegen), restauri (i no MORFOLOGIA 51 *restauregi), participis (i no *participegis), preocupin (i no *preocupegin), ocu- pa (i no *ocupeja), animi (i no *animegi). 3.17.17. LA PERFRASI DOBLIGACI La formaci de la perfrasi dobligaci en alguers es fa de la manera se- gent: tendre (tenir) + de + infinitiu: tenc (he o haig) danar, se t (sha) de canviar, tenguervem o tenguerem (haurem) de decidir. Igualment, sn emprades aquestes altres construccions: a) s menester de + infinitiu: menester anar / s menester danar / s menester anar; b) s menester + que + subjuntiu: menester que mengis / s menester que mengis. EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 52 4. LXIC Les contingncies histriques i lisolament geogrfic han imprs una fe- somia molt singular a lalguers respecte dels altres dialectes, de manera que han entrat en el seu sistema lexical un bon nombre de sardismes, castellanis- mes i italianismes que sn ds habitual entre els algueresos i que, amb carc- ter selectiu, transcrivim a continuaci, juntament amb alguns arcaismes, per tal que els algueresos en coneguin lortografia (*mel . la ametla, *agualdar aguardar) i, sobretot, els equivalents en la llengua estndard, i aix shi va- gin familiaritzant. 3 abijar v. pron. adonar-se abisumeu em sembla abotonar botonar abra abraada adis adu afet afer afinestrar estar o eixir a la finestra aguardar esperar agueiar v. pron. enfadar-se agueiu rbia aiguasantera pica daigua beneda de les esglsies ai! apa!,vinga! alegr -a [pl. alegrs -es] alegre allargar allunyar allunar enlluernar almanco almenys amarar regar ametla ametlla amuntonar amuntegar anca cama andtel dtil ndel agl anis ans anitxo cavallet ansis ans al contrari apatxigar enganxar aprivinir preparar aquidrar cridar aquipir atendre, estar enfeinat 3. Una mostra ms mplia de lxic alguers es podr consultar en el document que pre- para la Secci Filolgica sobre el lxic dins la Proposta per a un estndard oral de la llengua catalana. arboix arbo arena sorra arraiolar v. pron. enfadar-se arremunir endrear arrs res assai molt assuconar espantar assustar espantar assusto espant atraos eines atuar atendre, cuidar autista xofer avant-dahir abans-dahir averiguar esbrinar babai fam. oncle babo fam. pare, pap baldfola baldufa balija maleta bando ban banya salsa (generalment de tomquets, per a condimentar la pasta) baolar lladrar barandilla barana barba barbeta, part de la cara barra galta barrino rosec, idea insistent bas pet bastonaga pastanaga batiar batejar; bateig beades! sort! berracoc albercoc besaio -a besavi -via biada civada bsol psol bisteca bistec bo bones dies! bon dia! bones tardes! bona tarda! bodinar plovisquejar bogamar eri de mar bonu a bonu! tant de bo! botar vomitar; vessar btul pot brager braser braja brasa brujar cremar budroni carroll, carrs de ram bulxo pols, puny burrico ase cala mitja calceta mitj cal pantal calentura febre cli calze calmeria calma de vent camarer cambrer camba cama campanil campanar campanyol -a camperol -a campsant cementiri canterjo pmul carijo a carijo amb dificultat carinyar acariciar carinyo carcia carinys -osa afectus -osa carrar transportar casadina mena de petit tortell de for- matge o mat, amb panses cascar badallar casco badall cego -a cec cega collana collaret cmod -a [pl. cmods -es] cmode -a comparir aparixer compte tn-te a compte! / teniu-vos a compte! adu!, que vagi b! consegent conseqent, lgic constringir constrnyer cop de cop dimprovs correspondent corresponent corrida correguda a corrida feta immediatament corrints adv. corrents costum de bany banyador EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 54 ctzer colze cuidado pressa custoir custodiar cutxar cullereta cutxar cullerot cutxo gos dabaix baixos dellibrar alliberar demana pregunta; demanda; sol . licitud denou dinou desbarcar desembarcar desbolicar desembolicar desbrollar desembrollar desbuidar buidar completament descmod -a [pl. descmods -es] incmo- de -a descomparir desaparixer descotxar desenganxar desfensar defensar desganxar desenganxar despagar apagar despedir acomiadar desset disset diada durada dun dia, dia (Qui diada de fred, que fa avui!) disenyar dibuixar disiny dibuix dispondre disposar distrair distreure ditxo dita diure dir donques doncs duenyo -a amo, propietari -ria eba egua ena eina eixal xal eixugam tovallola embistir topar (generalment amb carro, bicicleta o cotxe) embola-embola anar embola-embola caminar amb di- ficultat empenyent les mans enda- vant embolar empnyer emburrossar embussar embutjar embrutar empleo professi, treball empromitir prometre encerrar tancar b encerro lloc tancat encotxar enganxar endiri m. adrea enfadar amoinar enfado enuig enginquetar pavimentar un carrer amb cdols engiro dengiro del voltant enguiriar circumdar, envoltar engulloni -ona golafre enlluminar il . luminar ensalada amanida entendre sentir enterro funeral entopar trobar alg pel carrer, encon- trar enverenar enverinar escandols -osa escandals -osa escavanada bufetada escoll escull escomen comenament escomenar comenar escopina saliva escotx cinta per enganxar escrivir escriure escudir pegar escup escopinada escur -a lescur -a! pobre -a! esi-esi sense ser considerat, sense aten- ci espaguets espaguetis espantar meravellar espanto meravella esparar disparar esparo tret espatla espatlla espatlera espatllera LXIC 55 esposori casament esqueda fitxa esquitir rescabalar; descomptar estaj estaci estentines entranyes estergera prestatgeria esterjo atuells de cuina estisora tisora estisores tisores estrac -a cansat -ada estracar cansar estriginar arrossegar, fregar estroniada esternut estroniar esternudar estropiar estropellar estuig estoig esvilupar desenvolupar expesa despesa expondre exposar extraordenari -ria extraordinari -ria fadr -ina solter -a; adolescent fedal qui t la mateixa edat feesa lletgesa feno fenc feo -a lleig lletja fermar parar, aturar figa dndia figa de moro fiquir ficar floca neu flocar nevar fondamental fonamental forister foraster forment blat forment dndia blat de moro formgola formiga forqueta forquilla forrellat forat del pany forsis potser fortuna sort franc lira fredolenc -a fredolic -a furrogar furgar fusil fusell fusilar afusellar ftbal futbol; pilota per a jugar a fut- bol gambera camall garibaldeu galifardeu gata femella gata gata mascle gat gatol -ina gatet -a ginqueta cdol grbola grgola gitar llenar, tirar a la paperera goba gepa gobo -a geperut -uda gonella faldilla gosar gaudir granet -a grandet -a griella graella guai problema guarnisa cornisa, marc guiterra guitarra hinvern hivern iglsia esglsia imagin imatge impondre imposar jcula petxina, clossa jornada durada dun dia, dia judia mongeta junivert julivert lapis llapis lau costat lego aviat, desprs lei llei lentori rosada linguir llepar llamenta lament llamentar lamentar llantenya llanterna llanti fanal del carrer llarg -a ampli mplia llastimar manifestar pena, compassi llenya fusta EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 56 llibre -a lliure llici lli llimntol llamntol llimbrgol llombrgol, melic llim llimona llimsina almoina llong -a llarg -a llumera llum llum misto lluny a lluny lluny m a m a m a mesura que maco -a boig boja maioreto ninot, marioneta mait mat mait adv. de mat maitinada durada dun mat, mat mal malament malanat -ada desgraciat -ada malany malaltia forta i perillosa malasortat -ada dissortat -ada, desgra- ciat -ada malla samarreta malleta samarreta mamai fam. tia manco manco mal sort que ni manco ni, ni tampoc (veg. tamb almanco) mandar mandarina mandol mandolina mandr -ona mandrs -osa mandronia peresa mquina cotxe maquini bogeria, dria mar f. mar agitada marina mar mariposa papallona mastullar mastegar, ruminar matalaf matals mataresia entremaliadura matareso -a entremaliat -ada matzem magatzem mentovar esmentar, mencionar mentres mentre menuts monedes mesa taula mestre de llenya fuster mestre de paleta paleta metro metre mi-lo!, mi-la!, mi-los!, mi-les! heus ac, aqu est/estan molendo ase moneda diners monesillo sagrist morro llavi mos mossegada mos pron. ens mostatxo bigoti motlo motlle munt munt, muni ndiga natja nai-nai anar nai-nai fer tentines naril m. nariu nella boira de mar neu calamarsa; piga nitada durada duna nit, nit nu nus obscur -a fosc -a obscurigar enfosquir olvidar oblidar onda ona opondre oposar orde m. ordre, orde ordenari -ria ordinari -ria orfen rfena orfe rfena ors ors a cap a, vers a pabass petit dol sard amb pinyons i panses parapluja paraigua parastatge prestatgeria pardal tota mena docell parixer m. parer LXIC 57 pebre morisco bitxo perhom per persona permitir permetre pessic destendre agulla destendre peu pla planta baixa duna casa peta petjada piviristes pestanyes plaier plaer per plaier per favor, si us plau ploma descriure bolgraf poal galleda poal de la ronya paperera poguer v. poder polisia netedat polp pop polpot panxell de la cama poma de terra patata pomata tomquet, tomata porreta propina port portalada posento f. cambra, habitaci posto lloc, plaa pregadoria pregria pregonta pregunta prest ms prest ms aviat primer adv. abans primer de loc. prep. abans de primer que loc. conj. abans que promitir prometre prompt -a [pl. prompts -es] prompte -a, preparat -ada prpio adv. justament propondre proposar quadro quadre quarto cambra qui qui cosa interr. inv. qu quil quilo raguina arrel raio! llamp! rasor ganivet rat rata recivir rebre reganal rec, petit canal que corre al mig del carrer regitar vomitar relotge rellotge relotger rellotger reseixir reeixir restoll rostoll retxa reixa, reixat ritmo ritme roc rac rodo rdol ronya sarna, escombraria salut salutaci salvo -a salvat -ada salvo tret de srag sarg serenada serenata srio -a seris -osa servici servei sogronjo -a consogre -a sol adv. sols sombra ombra; fantasma sombrat poruc sombrero barret sor suor sovent sovint sucarera sucrera scura f. sucre suerar suar sumar alar, sollevar, pujar supondre suposar tamb tamb que + subjuntiu encara que (amb valor concessiu) tamb si + indicatiu i subjuntiu enca- ra que (amb valor concessiu) tancadura pany tant tantes belles coses! que vagi b! tardada durada duna tarda, tarda tartaboca tovall tassa got EL CATAL DE LALGUER: UN MODEL DMBIT RESTRINGIT 58 tel drap tel de bany tovallola tel de marina tovallola tendre i els seus derivats: contendre, manten- dre, obtendre, sostendre, etc. tenir contenir, mantenir, obtenir, sos- tenir, etc. tentar cuidar, estar a laguait terrer terreny tetxo -a eixerit -ida, tibat -ada tiquirriar xisclar tiqurriu xiscle tiringoni llambric topo -a coix -a torcaboca tovall torcar netejar torna adv. novament tot tot en una improvisament, tot duna tot un cop improvisament, tot duna tovallol tovall triribic llagosta de camp txau! hola!, adu! ufbrica alfbrega unflar inflar vasia gibrell ve venat venir en alguns casos, esdevenir, tor- nar-se (s vengut vell, gran, ric, petit, etc.) ventre panxa ver ver verginya albergnia veri-veri anar veri-veri anar xano-xano, anar despistat verossmil versemblant veure a mos veure! a reveure! vid -a vidu vdua vivir viure volguer voler volta vegada xacar ficar xafareig safareig xapa aixada xapar cavar xap -ina incapa, maldestre -a xato de xato oblquament xeminera xemeneia xerpa bufanda xcara xicra xicolate m. xocolata ximiga lleganya xistar posar un sobrenom xisto sobrenom, malnom xiu xia oncle tia xobo lla xompull desori xompullar mesclar desordenadament xu xa en certs contextos socials, en na, senyor senyora xumbar topar, entrebancar-se xumbusoni bony xutxar xuclar LXIC 59 LXIC 61