You are on page 1of 416

Reconocimientos

Una vez ms digo que ninguno de nosotros, mientras nos documentemos sobre la belleza de
los r, trabajar completamente solo. El apoyo y gua de padres, padrinos, mayores,
maestros, sacerdotes compa!eros, "amiliares y amigos son necesarios para asegurar el #$ito.
El trabajo ante ustedes es de"initivamente el producto de tal apoyo.
%gradezco a &l'd(mar).
%gradezco a mi *adre y +adre por envolverme en la bondad y darme la oportunidad de ser
alguien.
%gradezco el espritu que radica en mi cabeza que me escogi' para andar por estos
senderos.
%gradezco a mi maestro, ,rist'bal &liana que me ayud' a que "orjara las -erramientas que
me ayudaron en el trabajo de crear nuevas imgenes acerca de los r.
%gradezco a los siguientes maestros y colegas que son mi e$tensa "amilia. yo soy mayor
para compartir la vida y e$periencias con ellos./
0ande %bimb1la, 2oland %b'd3n, 4rancisco %guabella, 5enito %ldama, ,arlos %ldama,
6es3s /7aillego/ %l"onso, 6o-n %mira, %rc-bald ,ac-ondo, 8enis %tc-ade %ssongba,
5as-iru 5ademade, Emillo 5arreto, 9teve 5arrios, :ouis 5auzo, 2oberto 5orrell, 2o$ane
,an, ;saac ,alder'n, %l"redo ,alvo, el ,iberto *irales ,alvo, *ilton ,ardona, 6uana
*anrique ,laudio, 6ulito ,ollazo, la :eonard 8as-, 8enise 8e 6ean, Eugenio :amar
8elgado, <enry 8re=al, *argaret >-ompson 8re=al, Emiliano Estrada, 6ulio 4antoma,
:azaro 7alarraga, 6uan 7arca, 7erald /?agbe/ 7errard, 6os# *anual 7inart, *arcus
7ordon, 6im <alt-, <#ctor <ernandez, >ed <olliday, +eter de 6es3s, el @uintin :econ
:ombillo, 2odol"o *artin, 2alp- yo 5urney, %ma yo Aen, la +anc-o *ora, &scar
4rancisco *orejon, 6o-n *orris, el ,omercio *orris, *ercedes Boble, >-eop-ilus &jo,
%d#day1 &l'gund3du, %mma &lorl=aa, 4elito &viedo, Eduardo +astoriza, 8olores +#rez,
0illie 2amos, &rlando /+untilla/ 2os, 6os# 2odrguez, Ciomara 2odrguez, :azaro 2os,
2enaud 9immons, 7ilberto 9oto, 2obert 4. >-ompson, 5runilda Dega, Esteban E,-ac-aE
Dega, 4elipe Dillamil,,.
Especial agradecimiento a mi esposa Dalerie y sus -ijos Fmna, %d#ymG, %d#yHm, y
%yd#l#. Dalerie es en la vida mi mayor con"ianza y colega "iable, crtica, correctora, y
oyente. *is -ijos me mantienen en contacto con las maravillas constante del aprendizaje.
Prlogo
8urante treinta a!os -e seguido y estudiado a los r. 8urante todo ese tiempo me -a
intrigado el -ec-o que los a"rocubanos, americanos, y puertorrique!os bailan y cantan
llevados pro"undamente por el poder s'nico I espiritual de centenares de cantos que -an
aprendido por tradici'n oral, pero que no entienden muc-as de las cosas que dicen. %
pesar de los es"uerzos de estas personas por salvar y mantener su -erencia, es una cultura
que -a sido privada de su idioma o -ec-o sentir inconsecuente, en "in debe parecer a los
idiomas de otras culturas para identi"icar y e$poner en esas sagradas verdades que son
particular e importante para ella.
<asta donde "ue posible -e presentado estos cantos en las siguiente pginas as como los
conozco, que son cantado o como ellos "ueron dados a m por los mayores y cantantes
especialista. <e revisado traducciones lo menos posible para permitir que las voces y
mentes ?or(b e$presen e importen detrs de las palabras a ser odas y apreciadas. En esta
edici'n revisada, -emos corregido cualquier equivocaci'n y errores que e$istieron en la
primera edici'n.
>odos los errores pasado y presente de traducci'n, son el resultado de ser un
estudiante de escasos recursos y por no poder pagar la instrucci'n de muc-os maestros
e$celentes.
%-ora es tiempo para que otros guerreros insatis"ec-os tomen el desa"o de destapar
muc-os entierros y escondites de tesoros culturales y crear otros vol3menes que armarn
bien a nuestros -ijos cuando contin3en luc-ando esta guerra transcultural.
Cantantes / akrin
,antantes cantan
,antantes giran
,antantes oscilan
,antantes agitan
,antantes estrellan
,antantes asustan
,antantes alivian
,antantes "orman
,antantes brillan
,antantes comparten a nuestra alma y la mente de 8ios
akrin krin
akrin f
akrin t
akrin r
akrin f
akrin gbntiti
akrin t
akrin
akrin dn
akrin pn m tiwa 'ti iy lrun
J 6%* KIKIKL
8ios so!' con -#roes MnasN, -ombres sabios, y mujeres poderosas cantadoras de genio,
-ec-iceras, e inventoras que pariera Buestra 2aza
El OP de mayo de QKRK S En la calle, QOL en <arlem, EE.UU. +ida S bail# S coma y sea "eliz
gracias a Tun y T's de 6os# y *anny. <aba buena, muy buena m3sica y un ambiente
agitado. *3sica dulce que le -acia mover -asta que usted pensara que iba a gritar. Era tan
clido, que estaba sosegado. Usted conoce a Tr como es ese material clsico. Eso es
correcto, yo dije clsico. como teniendo el orden, el equilibrio, y la moderaci'n, mientras
con"ormaba para establecer y elaborar, una "orma de arte considerado de primera
importancia -ist'rica, que se sintiera aut#ntico, autoritario, un modelo e$perimentado
ocupado con dar instrucciones de -umanidades, artes y ciencias. :a sagrada m3sica ?or(b
-ace esto y ms.
8esde principio del siglo diecis#is, los ?or(b y sus descendientes trabajaron como
esclavos, en las plantaciones de az3car, tabaco y ca"# en ,uba, recreando, conservando y
recordando las -erencias de "amilias culturales "undamentales que llevaron en su
cautividad. :a resurrecci'n y la aplicaci'n de estos registros antiguos y sagrados que
aseguraron el recuerdo y la reglori"icaci'n del pasado, la paciencia en el presente, y el
desarrollo en el "uturo. 8e todos los a"ricanos llevados a las %m#ricas como esclavos se
estima que el noventa y nueve por ciento vinieron apro$imadamente de un pasadizo de
setecientas millas de anc-o, desde la costa occidental de U"rica, e$tendiendo desde moderS
day en 9enegal y *al en el norte y Caire y %ngola en el sur. Este corredor abarca una
multitud de diversos grupos #tnicos y nacionales todos perteneciente a la sub"amilia del
idioma BgerSAongo que tiene su patria antigua en U"rica &riental.
O
:as comunidades de
lenguajes de base de idiomas antiguos y tradici'n sencilla promovieron el movimiento e
intercambio de las personas, g#nero, ideas, y ayud' en la "ormaci'n de conceptos
"undamentalmente similares acerca de 8ios y su creaci'n, el universo, en este corredor.
Estos siglos la e$periencia jug' un papel muy importante aliviando los dolores causado por
la pro$imidad "orzada de la esclavitud y las "usiones resultantes tan necesario para la
supervivencia. Esta "usi'n "ue -ec-a menos dolorosa porque musicalmente, una gran parte
de U"rica &ccidental "orma un todo indivisible con el U"rica 5ant3. :a m3sica de todas
estas gentes es esencialmente 3nica. ;dioma y m3sica son e$presiones -ec-as en el mismo
medio. >odava en las %m#ricas, la m3sica a"ricana -a demostrado ser ms permanente que
el idioma e incluso -a ayudado conservar el idioma.
Q
r / Or
En ,uba los ?or(b y los grupos #tnicos relacionados M4n, 7un, +opos, 5ini,
BupVN constituyeron un estimado de sesenta por ciento de la poblaci'n de los esclavo con
los ?or(b MWgb, Wgbd, Xj), Xj)bu, Ty'N considerando para tanto como cuarenta y
cinco por ciento.
Y
EEl t#rmino ?or(b/ como un seud'nimo cultural data de s'lo a mediados del siglo
Z;Z del colonialismo M:a=,QK[[,p.LN. :os individuos se identi"ican por encima de todo con
sus ciudades natales o reas, y son solamente ?or(b para los e$tranjeros.E
\
]:a
designaci'n ms antigua /:(G(m era y todava es usado por los ?or(b y sus
descendientes en ,uba. Ulli 5eier declara, EBosotros lo encontramos M&l(G(mSmi amigoN
en varios mapas antiguos de U"rica &ccidental d'nde el reino de Ulcumi o :ucumi o
Ulcami aparece al noroeste del reino de 5enin Men el mapaN. %l perecer este "ue con lo que
los primeros viajeros conocieron el reino ?or(b. 2ealmente est bien, claro, que el
t#rmino ?or(b s'lo se -a usado 3ltimamente como la denominaci'n com3n para los Ty',
Wgb, Xj)bu, WGt, etc., como el resultado de los es"uerzos de la misi'n anglicana en
%b#G3ta para crear un idioma escrito basado en el dialecto de los Ty' E. <ay noticias
claras de viajeros que in"orman que a mediados del siglo ZD;; la lengua "ranca del %ja de
8a-omey y Bigeria era E:(G(m que es indudablemente el idioma ?or(b.
^
El pro"esor _lby 5abal'l ?ai escribe, EEl papel principal del idioma ?or(b
tambi#n se documenta en las cuentos de los primeros viajeros, aunque se -a prestado poca
atenci'n a este aspecto importante de la -istoria intelectual del rea. +or ejemplo, %lonso
de 9andoval se re"iri' a los Ty' ?or(b, entonces conocido como :(G(m, como las
personas cuya cultura era prestigiosa entre los 5ini, %rda, *ina, y +opo M9andoval QKL^.S
Q^SQ[N. *isionero 6esuita, 4rei ,olombina de Bantes, asemej' el estatus del idioma
?or(b en U"rica &riental al latn en Europa de Q^\P... E
[

En ,uba el t#rmino /:(G(m no s'lo describe el idioma -ablado si no que tambi#n
se usa al dirigirse a los a"ricanos que claramente se distinguen como Bg', Wgbd, Xj),
Ty', o Xj)bu. >ambi#n de gran importancia para estos estudio son los de *a-i de la
ciudad de 9aval3, en el ro %gbado quien todava es llamado *a-ino, el %rara de %llada, y
el 4n I 8a-ome de %bomey donde todos contribuyeron activamente a la restauraci'n y
e$pansi'n de la cultura /:(G(mS%ja en ,uba.
?ai ayuda a que veamos esta cone$i'n ms clara cuando escribe, EBosotros no
podemos esperar entender la -istoria total del arte de la tierra ?or(b Mla dispora ?or(bN
y las culturas vecinas a menos que y -asta que nosotros no -ayamos estudiado el aspecto
intelectual prevaleciente en la regi'n en tiempos del preScolonialismo. :as -istorias de
-istoriadores indebidos del rea e$ageran la poltica dando #n"asis a la conducta
-egem'nica de ciertos reyes y dinastas y el indiscutiblemente "actor divisivo del comercio
del esclavo, al detrimento de una "uerte uni"icaci'n de "ondo notable entre las personas y
los intelectuales de los varios grupos #tnicos en todo momento, incluso cuando sus
gobernantes estaban en guerra.......
O
r / Or
El clima intelectual de la regi'n era y todava es principalmente caracterizado por genios
del dialogo, una persecuci'n constante para intercambiar ideas, e$periencia, y material
cultural. ,ada ciudad era un sitio de interacci'n intelectual entre los 9abios` Mbabal=o,
lr, botnicos, tamboreros, poetas I cantantes artistas, etc...N, ;l#S;") "ue considerado
por e$celencia como santuario y universidad en el sentido etimol'gico de la palabra.... El
poliglotismo era un rasgo com3n entre los intelectuales, y el idioma ?or(b en ;") y Ty'
sobre temas variados era el pre"erido, lenguaje de discurso intelectual de la regi'n entera,
particularmente entre los adivinosE. R
8e todas las armas empleadas en esta guerra transcultural, emprendida por los a"ricanos en
las %m#ricas, el %2>E -a demostrado ser el ms o"ensivamente e"icaz. El arte a"ricano
puede ser de"endido para ser el trampoln "undamental para las innovaciones signi"icantes
en el arte &ccidental en los 3ltimos tres siglos. Esto es indiscutiblemente la verdad de la
m3sica a"ricana, ?or(b y la m3sica del Aongo, llevando la vanguardia.
El uso de la palabra ?oruba GBN es para signi"icar arte, inteligencia, destreza,
sabidura, ingeniosidad, -abilidad, ingenio, e invenci'n. Esta idea acopl' con esas ideas
e$presadas por los t#rminos tn / tn traducidos como cuentos o -istorias y el verbo
Tn / Tn para la dispora, propagar, investigar, brillar, y enga!ar
K
ayuda a que
entendamos que el Arte Yorb, es a !ro!a"a#i$n e in%esti"a#i$n &e a sabi&'r(a. Esto
signi"ica brillar, ver, or, enga!ar y causar una doble sentido de los signi"icado, una
reinvestigaci'n.
QP
%rte se supone que 2(, cargar. 23, lanzar cosas -acia arriba, incitar. 2u, mover, estar
en"adado o triste. +ara su misma de"inici'n se quiere que el arte ?or(b circule,
e$pandiendo la noticia sobre todas las cosas sagradas y mundanas. >odo el arte empieza
con 8ios, el ;deal.
:a m3sica del /:(G(m de ,uba contin3a esta tradici'n clsica de dispersar y e$poner
permaneciendo y repitiendo 8ios gener' temas que incluyen ideales culturales y valores
centrales a las vidas de las personas. /:a tradici'n/ en ?oruba es . :a innovaci'n es
implcita en la idea de la tradici'n ?or(b. El verbo , de que el sustantivo es
derivado de, querer seleccionar, escoger, di"erenciar, o discernir. y tn estn
semnticamente emparentado. F e tn son indisolublemente relacionado. %lgo no
puede cali"icar como . qu# no -aya sido el resultado de opci'n deliberada MN basado en
el discernimiento y conocimiento de prcticas -ist'ricas y procesos MtnN por individuo o el
or colectivo. ? desde que la opci'n preside encima del nacimiento de una Mtradici'nN,
el 3ltimo es permanentemente responsable a la metamor"osis.E
QQ
en un es"uerzo por ilustrar
estos -ec-os nosotros -emos congregado unas seiscientas canciones usadas por el /:(G(m
y sus -erederos para alabar y -ablar sobre Tr > _/l'run Mlas cabezas seleccionadas del
due!o de cieloN.
Y
r /Or
:a palabra Tr en la etimologa popular se dice que est compuesto de dos partes` &r I Er
S cabeza y S seleccionar con re"le$i'n, escoger Mms de unoN. *od3p# &d(y1y) declara,
Eno es parte de la palabra que signi"ica /la cabeza/, es el todo. Tr My Tr)N es una sola
palabra... EEsta simple palabra construida es parecida a Xj)bu S Tde titulo de liderazgo S
&ls. /8ios/ &lisa en el nombre de Xgb &lisemeGa /8ios -a -ec-o grandes cosas. la :isa en
*a=u S :isa, el la divinidad astuta de 8a-omey. /8ios/ :esa entre los 5emba, :ala, :amba.
y :eza /8ios/ entre los 5aluba y >onga.
,uando los ?or(b usan la e$presi'n, )n*n ni ( &+r,S M9eres -umanos que se
convierten en rN, ellos representan la tendencia del -onor al culto como una
intensi"icaci'n de adulaci'n. :a idea de la cabeza en el r se usa para signi"icar primero
en el linaje y encabezar el estatus meta"'ricamente. :os r son venerados en primer
rango. >ambi#n se considera que ellos son primero en el tiempo. +or ejemplo del r
Tg3n se cree que "ue primer "orjador. El ?or(b adora a los r. el ?or(b venera su
cabeza MorN.E
QO
&r es la palabra para la cabeza "sica. ]+ara el ?or(b, sin embargo, el or
"sico, visible es un smbolo de orSn3, la cabeza interior o el ?o interior I la parte espiritual
de la persona.
aste es la misma esencia de la personalidad. Es el or quien controla las reglas, y
gua la vida y actividades de la persona.
QY
&r es el ser espiritual de personalidad derivado al
privilegio directamente de &l'd(mar). 9e dice que or se arrodilla MSG3nl)Syn b ese quien
es el escogido para arrodillaresN ante &l'd(mar) y selecciona un destino MpnSor b la
porci'n de or o porci'nN para ser a!adido a #l.
Q\
Xd=3 dice que el destino es
incorrectamente designado como or, la cual -ace que pn y or sean sin'nimos en el
lenguaje cotidiano. +arece como si la l'gica popular dedujera que no -ay ninguna creaci'n
de or sin el acto de seleccionar un destino para cumplirlo. ]+or consiguiente la posesi'n de
or rere S un or bueno, u or bur3Gu S un or malo es una cuesti'n de opci'n controlada
libremente por el elector. El or es el primer seleccionado por 8ios para e$istir y luego
recreado solo en la selecci'n de su propio destino. El ormol'y) S or de las condiciones
tiene presciencia de un -ombre destinado para ser un je"e, y el ormald# S or sabe qui#n se
destina para llevar una corona, -ace pensar en el carcter omnisciente de or. :a cabeza es
esa parte de -ormig'n del cuerpo a que es asociado todas las ideas ms altas de liderazgo y
primaca. :as ideas, /la cabeza/ y /la divinidad/ "ueron siempre asociadas. . 9e e$tienden
palabras para la cabeza para nombrar los dioses.
:as ideas de or y r son sin'nimas. :a cabeza personal concreta o"rece a ambos
una ;denti"icaci'n conveniente del r de una persona y un vaso por contener el ser vital de
adelante. 8e esta manera, los rs pueden -ablarse de como /los poderes divinos ocultos/,
;r3nmal), sagrados seres que moran en la tierra, y ara run, los -abitantes del cielo.
+uede -ablarse entonces de Tr como las cabezas espirituales veneradas, de primer
rango y de edad seleccionada por 8ios para almacenes el a), el poder divino de orden y
trans"ormaci'n.
\
r / Or

Fyn o Fyn es el r de los tambores. En ,uba se deletrea %!a como todava es
pronunciado -oy en las tierras ?or(b. >ambi#n es el nombre del rbol de 9atin=ood
americano, 8istemonant-us, usado para construir estos tambores, bculos para los bailes de
cng', los mstiles de las casas, y a veces las canoas.
Q^
El siguiente orG Mpoema de
alabanzaN nos dice algo acerca de Fyn`

AGA-. A/O0 1G1
6e"e de rboles que -ablan
A2.+N1 345N -36
El que me -ace comer con el je"e del mercado
A2.+N1 27 N6 T1 A 8 94 0:;
El que me lleva por caminos que no -e visto antes.
1G1 GOGO0O T1 1 /O O<
El delgado rbol que produce dinero.
=A0::94GB>= =/?.NGB1= @Y@N GB> 21
EEl que encuentra bronce y lo cargaE E<abla pro"undamenteE ap'yame, Fyn
A 8: 1 T)-> O 8+4B1 O T5N AA+N1
,uando no te seguimos, vamos -ambrientos

Fyn representa la 3ltima e$presi'n de 8ios como sonido. 9u smbolo es el tambor que
sirve como el almac#n del poder divino y el ve-culo para darle voz. 9e dice que Fyn es
-embra y es la deidad patr'n de todos los tambores y tamboreros especialmente del bt.
>odo, incluso el r, puede identi"icarse por su propio toque. Fyn posee la -abilidad
de crear en el sonido, las "ormas tonales de los r y sus -ijos. ,ada uno se reduce a un
elemento esencial s'nico el tipo de pulso y silencio con una particular dinmica o tensi'n
conveniente al ambiente que debe re"lejar y servir. Fyn es todava otro lugar pro"undo
d'nde los poderes divinos de orden y trans"ormaci'n Ma)N son re"ugiado en un tronco, y
por la asociaci'n todos los rboles se usaron para el tambor -aciendo as, el lugar ms
conveniente para esperar su nacimiento como un sagrado vaso s'nico capaz de "ustigar el
viento, azotar las olas, mover las monta!as , -alagar el "uego del cielo, y dominar a el
-ombre y la bestia. :os apelativos siguientes re"lejan el persuasivo poder y el impacto
emocional de la m3sica de Fyn./


al qui#n -ace que uno coma otras comida
al qui#n -ace a uno decir lo qu# uno teme decir
al qui#n da "uerzas al -ambriento
al qui#n -ace que uno tenga otras esposas.


L
r / Or

:a m3sica tiene como tcito, la estimulaci'n e incitaci'n y el poder para provocar los
notables cambios en el carcter. 4ela 9o=ande en"atiz' la importancia de esta naturaleza
evocadora del sonido que podra usarse para lograr que los tamboreros desearan los
resultados cuando dijo, E... si #l pasa a ser un ?or(b, se re"erira a esas "ormas vocales
terribles dados a #l por sus antepasados, como Asn Mla saludN, 7"B&B Mel -ec-izo I la
encantaci'nN, C Mencantaci'n curativaN,
Q[
modelos de +uro 9onido... a trav#s del medio del
9onido, #l podra evocar las "uerzas psquicas de las tremendas potencias que su memoria
podra dirigir entonces como #l satis"izo sus prop'sitosE.
QR


El maestro tamborero consagra su vida a per"eccionar su arte y a aprender a manipular los
poderes sagrados del tambor. al debe aprender todos los cantos, alabanzas, bailes, y gestos
rituales asociados con cada uno de los r. El tamborero y el cantante pueden dirigirse
como Ak!$n / A!$nni Mlos aduladoresN aunque el cantante normalmente se conoce como
aGp'n. astos ttulos provienen de la palabra )p'n Mla :isonjaN. El trabajo del aGp'n es a
incitar al participante conocedor as como a el r. >odos nosotros determinamos sobre la
-abilidad de el o ella.
8ios y -ombre en todas sus semejanzas, necesitan, esperar ser adulado para ser
obligado a -acer lo bueno, para entonces alcanzar lo que ellos necesitan. +ara lograr este "in,
el due!o del tambor estudio a los cantantes de o"icio y empleo el uso del tratado M-istoriasN.
El tratado es un Ecuento cantadoE` cuento, una -istoria, que trata un asunto, discuti#ndolo y
e$poni#ndolo de una manera sistemtica y procediendo ordenadamente en una secuencia
l'gica, . El discurso ?or(b, se describira como` r ss tn Mlas creencias que son
narradasN, o ws Mense!anza, serm'nN, o =d Me$amen, investigaci'nN. El sistema del
tratado es un c'digo mnemot#cnico, se piensa que es un dispositivo que como un cord'n
atado alrededor del dedo ayuda a la memoria de las personalidades -ist'ricamente
importantes, lugares, eventos y tiempos.
El discurso correcto del cuento distingue la -abilidad del virtuosismo del akpn!
:os movimientos y contribuciones de los cantantes "akrin# el coro "aklN los
bailarines Moni$N y otros tamboreros son todos dirigidos por el maestro tamborero. 8ebe
prestarse la debida atenci'n para aprender las necesidades musicales particulares de cada
babalrs e ylr en el orden de "acilitar y asegurar la suave montura de su r.
*biti dijo, cuando se est -ablando de la m3sica, del papel indispensable que juega en la
religi'n ?or(b, E... conocimiento de 8ios se e$presa en los proverbios, cortas
declaraciones, cantos, oraciones, nombres, mitos, -istorias, y las ceremonias.E 5nG'l#
se!ala que en la cultura ?or(b todos #stas "ormas son musicales, normalmente cantada o
tocada. *uc-os religiosos cantan la m3sica a capella o acompa!ada por instrumentos.
^
r / Or
EEn una ceremoniaE religiosa, Xd=3 dice, que Eall puede incorporarse lo siguiente` cantos
de invocaci'n, un -imno para llamar a rendir culto , un -imno de adoraci'n, un -imno de
oraci'n que compromete a los adoradores al cuidado de la divinidad, y un -imno de la
separaci'n, todo el juego a los intervalos dentro del el orden del culto... %dems de estos
-imnos los cantos ms ligeros pueden ocurrir durante el ritual... El acompa!amiento
instrumental depender de la lnea de estado de la divinidad particular involucrada. En la
ocasi'n de una "iesta anual, sin embargo, el juego ordena al culto una demanda de
acompa!amiento lleno de instrumentos. En la suma, de las ceremonias religiosas
normalmente incluyen la danza ritual acompa!ada por los instrumentos. :a danza es
sumamente requerida y simb'lica. El tiempo e$acto y colocaci'n de pie y movimientos de
la mano es necesario al #$ito del ritual y es por consiguiente religioso en lugar de los
requisitosE musicales.
OP

>odos los datos culturales y religiosos mencionados no s'lo "ueron retenidos por el :(G(m
en ,uba, si no que "ueron repensados y adaptados para satis"acer los nuevos dictados de su
nuevo ambiente.
Una innovaci'n "ue la creaci'n de los santuarios porttiles MvitrinitaN y la encubierta
de las es"inges de los r. %un, ciertas cosas permanecen igual para los :(G(m y otros
a"ricanos &ccidentales en la dispora. :a m3sica en la cultura ?or(b es determinante.
9in #sta las personas no pueden crear la poesa, el registro de la -istoria, educar a los ni!os,
la celebraci'n de las "iestas, la alabanza u o"ensas, entretenimiento, matrimonios etc....
%lgunos m3sicos practican con tal de que todos como una consecuencia natural de ser un
miembro de la sociedad. 8el momento de nacimiento, el in"ante se e$pone muy bien a los
estmulos musicales. 9e cantan los cantos en la casa para acompa!ar el trabajo o para alabar
o abusar de alguien. 9e cantan los cantos de cuna a los beb#s cuando ellos estn en la
espalda de su madre. #stos se acompa!an por un simple paso del baile, proporcionando una
mani"estaci'n "sica del ritmo. Un beb# asiste a una "iesta o un evento musical sobre la
espalda de su madre o en sus brazos Men %m#ricaN. su carga no impedir a la madre de
bailar y participar en la m3sica. El in"ante por eso es orientado desde la edad ms
temprana a la m3sica vocal e instrumental en la suma del movimiento que lo acompa!a.
:os ni!os peque!os tambi#n -acen sus propios instrumentos y "orman sus propias grupos
musicales para acompa!ar juegos o para imitar a los adultos. &tras situaciones de
aprendizaje son las in"ormales, y mantiene una oportunidad que el ni!o aprenda imitando,
observando, y escuc-ando. Esto ayuda a que el ni!o entienda su propia cultura y aprenda a
encontrar su lugar en ella.

:os cuentos de los parientes contienen las moralejas la cual contienen ciertos valores
sociales. :a m3sica religiosa -abla de las divinidades, antepasados, y tipos de oraciones y
s3plicas. ,omo el ni!o absorbe los mensajes de todos estos cantos y lo que signi"ica, se
convierte en un participante activo de la sociedad. >odos los ni!os ?or(b deben aprender
estos cantos y bailes aun cuando ellos lo -agan en proporciones di"erentes.
[
r / Or

%l menos cada uno se convierte en un bailarn y cantante con su"iciente conocimiento para
participar en la vida cultural.

En ,uba este proceso ayud' a la "ormaci'n, de sociedades de socorro mutuo llamados
,abildos en el siglo diecisiete. :os cabildos "ueron "ormados por a"ricanos libres y esclavos.
En la <abana el ms viejo y prestigioso cabildo se llam' cng' 8e 83n Mcng' llega con un
rugidoN. 9u nombre original era cng' 8# 8' Mcng' lleg' y se quedoN. :os cabildos "ueron
"ormados por M%"ricanos de naci'nN y los orgenes #tnicos de sus miembros. El :(G(m,
%rara, y ,ongo cada uno mantuvo su propia sociedad de socorro mutuo. Estas sociedades
mantuvieron las "undaciones organizando y promoviendo las "iestas religiosas y los rituales
"undamentales. Eventos que representaron el contragolpe transcultural, les permiti' a los
a"ricanos la oportunidad de constantemente reiterar y rea"irmar los valores -onrados de sus
sagradas y 3nicas identidades.

%unque los a"ricanos en ,uba pudieron reconstruir innumerables instrumentos musicales
para representar y ayudar a su cultura, el sagrado juego de los tambores 5t ?or(b pueda
que sea inequvocamente considerado el smbolo musical ms importante de estos.

El 5t, son dos cabeza, de tambores cortados c'nicamente, no debe ser con"undido con la
"amilia de los tambores d(nd3n. 9on tres tambores clasi"icados seg3n su tama!o. El ms
grande tocado por el ol3bt se llama dy MmadreN. El de mediano tama!o se llama ;t't)l#e
Mel siguiente es el *enorN. El ms peque!o se llama &GonGol. 9u nombre sugiere la /base/
la cual es aprendido memorizando los ritmo los ritmo del GonGol El e$presando de estos
juegos de palabras de las slabas A'nSG'Sl'. :as voces de estas las palabras A'll e
XG'll Mel tartamudeo o tartamudeandoN. <enry 8re=al me in"orm' que tamboreros de la
casa de Fyn tambi#n son llamados %G'll Mlos tartamudosN debido al sonido staccato del
ritmo del tambor. :a palabra AonGo es el sonido de un golpe con los nudillos de la
mano con la cscara del caracol MGt'N. A'fG' tambi#n quiere decir endeble o de
dimensi'n peque!a. El &GonGol entonces, es el tambor peque!o que usa el sonido de
GonGo para tocar /tartamudeo/ de la "rase del GonGol.

El bt tiene dos cabezas. El ms grande se llama gnu Mboca N y el ms peque!o el c
Mrpido, /el "in/N. para llegar a un tono e$acto del Xy e ;t't)l#e usan una pasta de cera
resinosa llamada Xd que es pegada al Hnu de estos tambores en "orma en un cintur'n
redondo en el medio de la piel que deja el centro y un e$terior abierto. En ,uba Xd tambi#n
es conocida como "rdela. en una emergencia, se usa un simple moldeado. :os bt
generalmente se tocan con las manos -oy da, en ,uba pero en el pueblo de *atanzas son
usados unos pedazos de cuero M a=11 bt N que se usa para tocar las cabezas del del
&GonGol e it't)l#e.
:a t#cnica de tocar con las mano re"leja el bt de 8a-omey y la t#cnica de el uso de
la correa muestra la in"luencia de Bigeria, Ty'.

R
r / Or
<asta -ace poco el bt, "ue usado solamente para ceremonias, en Bigeria, y %m#rica. El bt
es de origen ?or(b que es escasamente encontrado ms all de los territorios <ausa.
OQ
El
tambor se dice que "ue introducido por cng', como #l la mayora estn normalmente
identi"icado con sus -ec-os, personalidad y temperamento. El bt tambi#n esta
estrec-amente asociado con el culto de Eg3ng3n y _ya, aunque otros r -acen uso de #l
-abitualmente. *uc-os de los otros r tienen sus propios juegos especiales de
instrumentos. por ejemplo, _btl tiene los tambores Xgbn, Tg3n y T' tienen los
tambores Fg)r), Tun tiene los tambores b)mb) , &l'Gun tiene el tambor de &l'Gun y
_bal3aiy# tiene los tambores de _m1lu. *s adelante veremos c'mo algunos de estas
"amilias de tambores tambi#n se -an mantenido en ,uba.
:os bt es una cmara de sonido -erm#ticamente sellada con ciertos rituales, e ingredientes y
preparados en una bolsa de piel llamado MsecretoN cerrados por dentro. ,uando es realizado
este ritual se dice que el tambor tiene Fyn. ,uando Fyn es ad-erido al tambor es llamado
gl#)G't' Mel due!o de la educaci'n que lo guaN. Este ritual incluye la pintura del tambor con
el ( Mv)v) de la "irmaN de cng' MmatanzasN. %l&kt es representado por un bt
miniatura que no se toca pero se cuelga para simbolizar a Fyn. Es preparado y dado al
ol3bt cuando Fyn nace en su juego de tambores bt M"igs.Q,ON. es un smbolo de su
legitima propiedad del sagrado juego de bt. ,ada tambor bt es tallado en un pedazo de
tronco de rbol. :os parc-es son de piel de cabra Mmac-oN el atado que sostiene las pieles en
el lugar y proporciona la tensi'n es -ec-o de la piel de toro. El 3nico metal usado en los bt
es un anillo "#rrico atado a la cabeza ms peque!a en cada uno de los tambores M"ig. YN. Este
anillo se usa para colgar los tambores e indicar el lugar d'nde se dan los sacri"icios al tambor.
Este mismo uso del -ierro se ve en la construcci'n de los tambores g(d(g(d( de un maestro
en la casa de Fyn en tierras ?or(b. :a manera tradicional de descansar los tambores
cuando ellos no estn en uso es mantenerlos colgados en la casa. Bunca deben dejarse caer
los tambores, tirarlos, caminar encima, sentarse sobre ello o usarlo para dar clases a alguien.
El r Tg3n est presente en el culto de Fyn. en el anillo "#rrico que lo representa. El
&l3bt debe aprender a protegerse contra los enemigos, particularmente de posibles
tambores rivales. :a medicina especialmente preparada, a veces en "orma de encantos, es uno
del tipo de resguardo. Una vez protegido por esta medicina, ellos pueden usar sus tambores
para invocar el poder de Tg3n que se piensa que da el valor y con"ianza a los tambores. 9e
dice que Fyn protege a los tamboreros de la terrible viruela a la cual ellos son susceptibles,
debido a estar e$puestos largas -oras al sol.
OO
.
El c=oro "ueron originalmente dos cinturones de cscaras que se ataron, uno a cada lado
del Xy o tambor ms grande. 8ebido al uso del bt en la celebraci'n ritual de gg3ng3n y
_ya, -ay alguna evidencia qu# indica el uso de los -uesos de las vctimas del sacri"icio as
como las cscaras en la construcci'n del =oro. Estas cscaras que eran probablemente en
el -onor del r ?Hm1ja y que luego "ue reemplazada despu#s por peque!as campanillas
niqueladas de lat'n -ec-as por un "undidor,M asudH.N
OY
%-ora las campanillas reemplazan al
lat'n .
K
r / Or
>ambi#n es posible ver una combinaci'n de estos dos tipos. El &rtiz report' que por su
tiempo los =oro cumplan la "unci'n ritual de saludar a los babal=o cuando ellos entraban
en el templo durante un celebraci'n donde estaba tocando un juego de tambores consagrados,
los tamborero detendran el toque y el ol3bt agitara el =oro en el -onor del babal=o
que iba entrado mientras el canto siguiente era cantando.

D7E@ 27 3> N: 3> @G7F @G7F h
El seleccionado sabe qu# repetir
abran pasoi abran pasoi
DE6<O0O 18 8 6GF 6GF
:as peque!as campanillas de bronce, mensajeros de los je"es, cantan.
]abran pasoi abran pasoi
E6<O0O 18 8 G:Y6-94 AA>T)B: 70.N2-@
:as peque!as campanillas de bronce, mensajeros de los je"es, cantan.
+rimero a la 9e!ora del pueblo MjunN, sirviente de Tr3nml
D@G7F E6<O0O 18 8
]<abrn paso las peque!as campanillas de bronce, mensajeros de los je"es, cantan.
h ,uando alguien grita gi la respuesta es Ug' yi qu# puede traducirse Eo- por "avor
entrei E]M/la necesidad de decir permisoi -a sido sustituida/N
El 5nt# MdelantalN completa el equipo de un juego de Fyn. El bnt# es un delantal I
mant'n, llevado por cada uno de los tambores, bordado con cuentas colocadas en los modelos
tradicionales. Un delantal similar, adornado con las cuentas, cauris, y -uesos, es introducido
por las mscaras de Eg3ng3n, y sacerdotes de cng' y _ya. M4igs.\,LN +uede decirse que`
bnt& pn l bt Mlos delantales adornan I la envoltura del tambor btN. ,ualquier tambor
usado para prop'sitos ritualistico puede vestirse con tela pero la "rase 'bnt& l s l l
Mel delantal de los tambores que usa la rica tela blanca destaca su estatus especial cuando es
utilizado. ,omo el ;tagb) Mbord' mant'n llevado por la Xyl'de o personas de alta alcurniaN
los bnt# signi"ican la alta lnea social de Fyn. 8e la misma manera, el rbol de XrG' es
vestido con tela para signi"icar su elevado estatus entre los rboles. :a tela tambi#n es usada
para atraer y capturar a los espritus. El uso de cuentas en el bnt# de Fyn re"leja su
cone$i'n a la realeza y el r cng' y Tsnyn cuyo privilegio son las propias cuentas.
&rtiz in"orm' que en ,uba los bt "ueron tocados por primera vez en un cabildo :(G(m
en la <abana llamado %lGis Mlos 2otosN qu# estaba en la calle Egido. En el primer tercio
del siglo diecinueve Fynb MFyn naceN, un esclavo :(G(m que se conoci' como ko
6uan el ,ojo lleg' a ,uba.
QP
r / Or
9e dice que en su tierra era 5abal=o Mpadre de los secretosN, _lsnyn MyerbateroN, y
&nl( MtamboreroN. debe notarse sin embargo, que los &nl( generalmente no pueden
servir como sacerdotes a ning3n otro r que no sea Fyn.
+oco despu#s de -aber llegado a ,uba una carreta cargada con ca!a de az3car le "racturo la
pierna ya que trabajaba en un ingenio azucarero. 4ue trans"erido a un -ospital del barrac'n
para esclavos en 2egla. El pueblo de 2egla sirvi' como un puerto de entrada donde
recientemente llegaron negros libres. Era un pueblo a"ricano construido de esclavos y de
-ombres libres, la mayora eran Wgbd e Xj)bu que se enviaron all. Era un pueblo donde
muc-as de las de la "undaciones importantes de la religi'n a"ricana en ,uba "ueron
asentada. 2egla se llam' Ar O$k'n Mlos parientes de &l'GunN, y cruzando la ba-a se
llam' Ar H Mlos ciudadanos importantesN. El pueblo de *atanzas era conocido como
Ar Ata Mlos ciudadanos de la tierra de las pimientas calientesN.
*ientras en el -ospital del barrac'n, Fynb oy', con emoci'n por primera vez en ,uba, la
m3sica religiosa del tambor 5t :(G(m. El encontr' otro esclavo viejo :(G(m, llamado
Ftnd E4l3b Mel 5rillo es creado, Tr3nml pare a el je"eN o ko 4ilomeno 7arca a
quien #l ya -aba conocido en U"rica como ol3bt Mdue!o del btN. E Ftnd era Wgbd
en tierras ?or(b y trabaj' como piloto de un barco en ,uba. :os dos "ueron al cabildo
%lGis y se enteraron que los tambores no eran ortodo$o, y que no -aba ning3n juego de
bt consagrados en ,uba. Entonces se dice que por QRYP Fynb consigui' junto con
Ftnd que era un %gb#gi Mtallista de estatuasN en U"rica para que "abricara las tinas
Mmadera talladaN. El primer juego de tambores bt consagrados. Ftnd tambi#n sabia
construir tambores y ambos amigos "abricaron un juego de bt con todos los rituales
ancestrales. Ellos los consagraron con el nombre Fynb.
%ndr#s lEl 9ublimem. @uien en su muerte, dejo los tambores a su -ijo +ablo 2oc-e,
1m1 _btl, llamado %GlaGp I %Gnlapa Mun -ombre valiente con los brazos "uertesI los
cort#s del -ombre con un nuevo caminoN M4igs.^,[N, qui#n es -oy, uno de los mas "amosos
ol3bt de ,uba. Utnd tena un -ijo que tambi#n era un tamborero y babal=o. 9u
nombre era @uintn 7arca M;"abolS;" da el nacimiento a el -onorN. tambi#n se acreditan
Utnd y Fynb como "undadores de los cabildos :(G(m en 2egla llamados ,abildo
?Hm1ja. Ellos -icieron esto con la colaboraci'n del gran babal=o :(G(m 2emigio
<errera S%d#n ;"r1l Mla corona abre que el camino de ;" apoya el -onorN, qui#n
introduce ;" en ,uba y era el padre del octogenaria e ylrs W( 5 popular M6ose"a
<erreraSl+epamN. Ella muri' en el mes de julio de QK\[.
+ara este cabildo Fynb y Ftnd -icieron y consagraron un segundo juego de bt
que ellos nombraron Ftnd. astos tambores "ueron con"iscados por las autoridades, y
"ueron recuperados y "inalmente entregado en la mano de %GlaGp. nos in"orma &rtiz que
por QKQP Fynb ya -aba muerto, y que por QKL\ no -aba ning3n ol3bt que "ueran
babal=o.
QQ
r / Or
al tambi#n nos dice que "ueron construido unos cuantos juegos de bt durante ese perodo
para el primer ,abildo cng' de 2egla por *artn _ydin, descrito como un mulato
McriolloN. +or la construcci'n y el sonido bonito de estos tambores se les dio el apodo de
E:a Bina 5onita.E :os tambores se con"iscaron por las autoridades y a-ora residen en el, la
colecci'n del *useo Bacional del la <abana.
<ay tres otros juegos de bt sagrados creados por Ftnd que deben mencionarse.
Uno lo -izo, para un :(G(m del trapic-e de 9an ,ayetano, todava e$isten. Ellos se tocan en
la ciudad de *atanzas y los posea ,arlos %l"onso, un onng' Msacerdote de cng'N y
ol3bt que "ue iniciado por la ylrs S on ?Hm1ja, 9/na EG, Mabre el camino con
vigorN al era uno de los ms grandes tamboreros de su #poca y que tambi#n tena el
conocimiento de la consagraci'n de los tambores %rar I 8a-omey.
4ue uno de los pocos -ombres que en ,uba que tena el conocimiento necesario para
tocar los tambores rituales del r &l'Gun El segundo juego "ue -ec-o para Eduardo
9lG' Mabra la tela blanca y cu#lguelaN, babalrS 1m1 _btl de que era un miembro de
el cabildo :(G(m en la ciudad *atanzas. al era un descendiente de un criollo de -erencia
:(G(m que era un tamborero "amoso, 1lsnyn, mayombero y maestro de otro ritos
a"ricanos. %lgunos creen que #l -izo estos tambores desde Utnd ya -aba muerto.
9lG' o=' m#rndl'g3n Madivino con diecis#is caracolesN.y &ctavio 9amar S _ba di
*#j SSSSSMrey dos vecesN quienes "ueron dos de los mayores arquitectos responsable de
darle "orma a la prctica moderna de la religi'n ?or(b en ,uba, 9lG' muri' despu#s de
realizar un baile ritual enmascaradoS para el r &l'Gun en QKQY o QKQ\. 9u tambores bt
nunca se tocaron de nuevo. El tercer juego "ue -ec-o para *anuel 7uantica de quien se
conoce poco .

En junio de QKR^. en el pueblo de *atanzas, este autor se encontr' a ;saac calder'n S W(
T 5 MW( lo seleccion' para que nacieraN M4igs.R,K,QP,l lN en unan celebraci'n para Tg3n
en la casa de 8o!a >omasa Dillamil S _ya :/ad# M_ya posee una coronaN, madre de 4elipe
7arca Dillamil. Ellos seguirn siendo mis maestros eternamente por paciencia que durante
muc-os a!os toleraron y contestaron -oras de interminables preguntas. En julio de QKR[,
;saac ,alder'nE a la edad de RY con \\ a!os como sacerdote de Ws(, era el 1m1 Fyn
viviente ms viejo en *atanzas y posiblemente en ,uba. <aba estado tocando los bt
desde QKO[ y personalmente conoci' y toc' con lo "amosos 1m1 Fyn ` +ablo 2oc-e,
Boblas ,rdenas, Eduardo 9lG', ,arlos %l"onso, 4ermn Erelia, Dicente Erelia, Ernesto
EBegro ,-ambelonaE >orriente, 5oni"acio,/+atato/ <errera Dillamil. En estos tiempo estuvo
tocando en el tambor Fyn que es liderizado por Esteban E,-ac-aE 8omingo Dega. ;saac
me dijo que anteriormente se conocan solamente dos juegos de tambores totalmente
consagrados y reconocidos en *atanzas perteneciente a ,arlos %l"onso y que "ueron
-ec-o por Ftnd, y el de 5oni"acio /+atato/ Dillamil que "ue -ec-o por Boblas ,rdenas.

QO
r / Or
al sigui' en"atizando el -ec-o que el en esos das Fyn lo preparaba un 1lsnyn
Msacerdote de la deidad de la medicinaN y no por un babal=o. :a mayora de los tamboreros
no estaban iniciados en el culto de los r pero se tenan sus manos lavadas y consagradas
en una ceremonia especial de Fyn realizada por un 1lsnyn.
4elipe 7arca Dillamil S Tg3n d# y MTg3n coron' a esteN, quien comenz' como 1m1
Fyn en QK\\, me proporcion' los ms valiosos -ec-os que ayudan a la -istoria de Fyn en
*atanzas. 4elipe calcul' que en QKYR cuando #l tenia siete a!os de edad su bisabuelo,
Boblas ,rdenas, tena por lo menos KP a!os. ? que cuando tena QO a!os de edad MQK\LN
,arlos %l"onso tenia \P o LP a!os de edad. 9e estima que ,arlos %l"onso muri' a la edad de
[P.

En la mitad del siglo diecinueve Boblas ,rdenas llega de Ty'. El era un babal=o y
sacerdote de _btl. 9u nombre sacerdotal era _ba nG'l# M2ey que construye las casasN
acompa!ado por *auricio piloto sacerdote de cng' %ba=o Tb= MBosotros damos
nacimiento al iniciado S El r da nacimiento a el respetoN. Estos dos se!ores consagraron
dos juegos de bt en *atanzas y ense!aron como tocar estos tambores.
El primero juego de bt se les dio el nombre de (yn ) *y MFyn da el nacimiento a Ty'N
y s'lo se toc' para el ,abildo de 9an 6os# n 9anta >eresa que "ue "undado y encabezado por
Boblas ,rdenas. &tro juego "ue construido, consagrado para tocar en ceremonias en otras
casas de r. 8e las manos de Boblas ,rdenas ambos juegos de tambores pasaron a
5oni"acio /+atato/ Dillamil que era sacerdote del Tr %ganj3. 8e 5oni"acio los tambores
pasaron a 8ionisio /+ipi/ &lloa. que se los dejo a >ano 5lequ# quien ense!' a 4elipe Dillamil
a tocar bt. 2icardo 4antoma, el -ijastro de >ano 5lequ# tenan di"erencias personales con
#l y cuando >ano muri' 2icardo adquiri' los dos juegos de tambores, pero no sabia que
>ano -aba quitado el (+ Msecreto del tamborN del juego de bt llamado Fyn 5 Ty'.
>ano -aba dej' instrucciones que en su muerte el paquete deba ser tomado por 4elipe
Dillamil y as "ue. 4elipe Dillamil llego a los Estados Unidos en QKRP y los tambores con sus
paquetes "ueron trados a los Estados Unidos en QKRO. El segundo juego de bt, Xl( Fyn
que 2icardo 4antoma -aba -eredado, de >ano "ueron dejados a 2icardo M-ijo de 6ulio
4antoma M4ig.QON y est tocndose -oy en el pueblo de *atanzas.

+ara este siglo se -an construidos nuevos juegos de bt consagrados. El primer
tallista de esta era "ue Fd'" Mla peque!a calabaza de las medicina que cuelgaN, de 9abanilla,
*atanzas que muri' en QK\^. al -izo tres juegos de tambores que son nombrados. El
+rimer juego "ue para un cabildos :(G(m en el rea llamada l*ajaguam en Uni'n de 2eyes,
que al morir Fd'" pasaron a las manos de un renombrado tamborero llamado *iguel
9omodevilla. El segundo juego "ue para el popular y rico cabildo Ecng' d# d3nE. El tercer
juego "ue consagrado para un ol3bt que vivi' en *atanzas Bicols Dalentn %ngarica
M _ba >1l S -onor al reyN onng' en que muri' en QK^Y. 9u -ijo, *ario /+apo/ %ngarica,
%laganj3, M"ig.QYN contin3a la tradici'n -oy.
QY
r / Or
%ctualmente en el pueblo de *atanzas otro juego de bt consagrado creado por Fd'" est
en la posesi'n del ol3bt Esteban l,-ac-am 8omingo Dega, &lun MTun :oad# S Tun
posee una coronaN M"ig Q\,QLN Estos tambores pertenecieron a ,arlos %l"onso S
A1nG# Mel "avorito a lo anc-o y largoN, onng'. Ellos originalmente pertenecan a sus
abuelos quienes eran :(G(m y que trabajaban en el ingenio azucarero de 9an ,ayetano
previamente mencionado. Esto -ace el segundo juego de bt -eredado por %l"onso del
grupo de 9an ,ayetano. El primer juego creado por Ftnd. ,uando muc-as de las
personas viejas -aban muerto y quedaban muy pocas, un juego de bt "ue llevado por
Fd'" a la <abana al cabildo cng' d# d3n. M"ig.Q^N. 8ebemos mencionar otros tres juegos
de bt consagrados en *atanzas. El primer juego era llamado S W( y=' m#ta Mlas tres
manos rpidas de W(N y perteneci' al sacerdote de W(, 4ermn Erelia. ,uando su Fyn
tocaba, desplegaba un estandarte, con decorado de la luna y las estrellas. El paradero actual
de este el juego es desconocido. 9e guardan dos juegos actualmente en la casa de Eugenio
:mar 8elgadoSW(din MW( se trans"orma en caminoN qui#n es la cabeza del ,abildo Bil'
Bye Mpara ser trasplantado a pun esclavoq -ay tener valorN "undado el OQ de agosto de QKLO.
Estos dos juegos "ueron -eredados, uno de la "amosa sacerdotisa de ?Hm1ja, 4erminita
7'mezSja 5 Mel r naceN, la madrina de W(din -ermana EugeniaSjun BGe MTun
tiene una necesidad a ser cuidadaN. %mbos juegos pertenecieron al cabildo que encabez'
4erminita. El &l3bt %l"redo ,alvo S _ba >/1l Mel rey es digno de -onorN, %laganj3, es el
ol3bt que a-ora cuida y est a cargo de los tambores. M4ig.Q[SOPN.

Es importante saber que ,-ac-a es considerado abrumadoramente el ms grande ol3bt
viviente en ,uba -oy. %l igual que en las tierras ?or(b, en una combinaci'n de su edad, la
-abilidad t#cnica, conocimiento de la tradici'n, y -abilidad de agradar a el r y mayores
mientras comunica a sus oyentes el mensaje de su tambor que -abla. al toca su coraz'n y
usted se mueve. ,omo maestro tamborero antes de y despu#s de #l, el #$ito es moderado
por la general demanda para #l, qu# a menudo #l es invitado a tocar, y por el estado de
aquellos que lo invitan. ,-ac-a naci' en QKOL y "ue ense!ado por el 1m1 Fyn, *iguel
%sina, y el ol3bt, ,arlos %l"onso. ,arlos %l"onso "alleci' alrededor del a!o QKLK a la edad
de [P. ,-ac-a acredita *iguel %sina ser un gran tamborero y maestro as como el creador de
ambos juegos de bnt# que adorna sus tambores bt. M4ig.OQN *iguel %sina pas' adelante
en QKKP. y tenia alrededor de [L a!os de edad. ,-ac-a relata que otros miembros de el
tambor de ,arlos %l"onso eran` ,arasan que toc' el &GonGol, +rospero, 5arbona, +anc-o
+ortillo, y 5oni"acio Dillamil.
+or QKLP -aba un estimado veinte totalmente entrenados y acreditados ol3bt y unos
quince juegos reconocidos de Fyn en ,uba. *uc-os ol3bt y 1m1 Fyn luc-an por
mantener y adelantar la cultura ?or(b en ,uba lo que es imprctico a los objetivos de este
libro nombrarlos a todos. <ay algunos nombres y eventos que todava deben mencionarse
para que nosotros entendamos c'mo la tradici'n musical antigua y rica a-ora se encuentra
transplantada "irmemente en los Estados Unidos d'nde a-ora en cualquier da del a!o se
pueden or ritmos sagrados, clsicos, melodas y palabras.
Q\
r / Or
2adio"'nicas M,uatro ,-arlas de la 2adioN S eso ayudo a promover y desarrollar el poderE
econ'mico de los EBegroE en la isla.
*i amigo y colega, >oms 4ernndez 2obaina, especialista en el 8epartamento de la
5ibliogra"a ,ubana de la 5iblioteca Bacional ,ubana, me -izo consciente del -ec-o que el
estudioso Begro 7ustavo Urrutia MQRRQSQKLRN en diciembre de QKYL, los tambores bt
tocaron por primera vez en la radio ,ubana. Este evento "ue parte de una serie de muestras
radio"'nicas M,uatro ,-arlasN para ayudar al desarrollo de la economa de los negros en
,uba
En QKY^, al instar del 8r. 4ernando &rtiz, prepar' una presentaci'n especial de tambores
bt Mno consagradosN que se tocaron por primera vez en las calles de la <abana. M4ig. OON
:os tamboreros eran +ablo 2oc-e en el ;y, %guedo *orales en el ;t't)l#e, y 6es3s +#rez
en el &GonGol. %mbos 2oc-e y +#rez tendran una in"luencia pro"unda en la tradici'n
de Fyn y sus tambores en ,uba y despu#s en los Estados Unidos. +ablo 2oc-e y 7regorio
/>rinidad >orregrosa S % m&ta lkan Musted es tres en unoN continuaron con la tradici'n de la
"abricaci'n del tambor empezada por Utnd. :os tamboreros como.E 6es3s +#rez, onng'
M_ba Xl( S 2ey de los tamboresN. 2a3l S8az,. _l1btl MFsag S el 3nico escogido para
vestir a eg3ng3nN Mapodado S1m1 ol'gun S -ijo del practicante qui#n usa las drogas
mgicasN iniciado por la %"ricana, 2osa %melia ,rado, onyHm1ja MTg3n 43nmiG' S
Tg3n me da conocimientoN. 6ulito ,ollazo, el onng' M _ba 43nmil3 Fyn S el rey me dio
los tambores de FynN. 4rancisco %guabella, _l1btl M&l3"nd#y S el se!or caus' esto
para ser coronadoN. /+ipo/ +ina, &lun y babal=o. &nelio 9cull, onng'. &rlando
E+untillaE 2os, onng' M _ba di/l# mi S El rey trans"orma mi casaN. %l"redo E,oyudeE
Didau$, olg3n MTg3n ?#miS Tg3n me -onraN. 6uan /el Begro/ 2aymat, &lg3n,. y ?agbe
Fynb &nl(S7erald 7errardE _l1btl M_ba Xl(S rey de los tamboresN, todos puede
decirse que -an salido de las escuelas de Fyn de ,arlos %l"onso y +ablo 2oc-e. ,ollazo,
%guabella, +i!a, 9cull, 2os, Didau$, 2aymat, y 7errard todos viven y tocan Fyn en los
Estados Unidos. %unque -ay muc-os tamboreros de bt aqu, s'lo unos cuantos -an sido
iniciado en el culto como 1m1 Fyn M -ijo de FynN. El maestro puede seleccionar al ms
prominente e in"luyente 1m1 Fyn mientras tambi#n siendo entre los pocos totalmente
iniciado ol3bt M je"e I o due!o del btN qui#n posee su propio tambores consagrados
En el verano del QK^Q, el babal=o +anc-o *ora M ;" *r' S t S ;" del
conocimiento empuja la di"icultad a un ladoN, el quien "ue iniciado por @uintn :ec'n,
sostuvo que en los primeros b)mb) Mla "iesta del tambor religiosaN dados en los Estados
Unidos. 9e toc' para el r cng' en ,asa de ,armen, en un sal'n de baile en el 5ron$,
,iudad de Bueva ?orG. 6ulito ,ollazo llev' el tro de tambores. Ellos tocaron bt,
%b)rnG(l
O^
, M no consagrado N. El primer juego de bata construido en los Estados Unidos,
-ec-o de caoba s'lida en QK^Y por el sacerdote %"roS %mericano adorador de %ganj(,
,rist'bal &liana S _ba Xl3 *i Mel rey de mi ciudadN, el padrino de este autor M"ig.OYN.
,rist'bal se inicio en QKLK por *ario 2odrguez S Tg3n ?b MTg3n est contento de nacerN
en el pueblo de *atanzas.
QL
r / Or
aste juego de tambores nunca "ue totalmente consagrado. -asta QK[^ cuando el babal=o
_lun, y 1m1 Fyn, /+ipo/ +i!a, de *iami, trajo un juego consagrado de ,uba. Este
primer juego de Fyn vino a Bueva ?orG en QK[^ y se toc' en <arlem en la casa de una
cantante ritual bien conocida y sacerdotisa de ?Hm1ja, &limpia %l"aro. 6ulito ,ollazo toc' el
Xy. +ipo toc' el ;t't)l)e. y el -ijo de +ipo toc' el &GonGol. El muy conocido sacerdote
de ?Hm1ja, %ntonio 7onzlez M TGGl S la "ama es proclamadaN bail' para ?Hm1ja. /Esta
"ue la primera vez, que en Bueva ?orG -ubo una presentaci'n de iniciados ante Fyn.
%lgunos -aban esperado diez a!os o ms para ser presentado.

El segundo juego de Fyn vino a los Estados Unidos en QK[K. 6ulito ,ollazo ayud' con la
preparaci'n ritual del juego en ,uba. Ellos pertenecen al onng' muy conocido &nelio
9cull, quien mas tarde se "ue a +uerto 2ico. &nelio como 6ulito -izo muc-as grabaciones de
m3sica de los r antes del QK[K. *ario %rango 1m1 _btl MXgbn ?#miN S el caracol
me -onraN posey' el tercer juego de Fyn en los Estados Unidos. Este juego se -a vendido
subsecuentemente.
%l"redo /,oyude/ Didau$, &lg3n, posee el cuarto juego. 9u juego naci' Mdel Fyn de
&nelio 9cull y es el primer juego construido y consagrado en los Estados Unidos. En QKRQ
el Fyn de 6uan EBegroE 2aymat "ue aparecido primero. 9e llama _ba d# y# MEl rey viene
para ser respetadoN. Este Fyn dio el nacimiento al Fyn de &rlando /+untilla/ 2os. 9u
Fyn se llama _ba d# jH MEl rey viene a ganarN. M4igs.O\N aste es ciertamente un nombre
apropiado. +untilla es indiscutiblemente el ol3bt ms popular e in"luyente en los Estados
Unido -oy. 4rancisco %guabella sale de la escuela de Fyn de ,arlos %l"onso. ,uando
nosotros notamos, en QKRO, el Fyn S Fyn 5 Ty' de 4elipe Dillamil vino a los Estados
Unidos. M4ig.OLN En &ctubre YQ y QKRO que el juego de bata consagrado, Fyn 5, Fyn
naci'.M4igs.O^N :os tambores se construyeron en la <abana, ,uba por 6os# +ito, 4ernndez,
originalmente de *atanzas, y entonces trajo a los Estados Unidos. :a consagraci'n de los
tambores y la consagraci'n de Fyn "ue llevado a cabo en el templo de 5oni"acio Daldez en
Elizabet-, B.6., por diecis#is babal=o llevados por *iguel ,astillo S Ty)G3 S Xrs(n. los
tamboreros que "ueron consagrados en Fyn "ueron. :ouis 5auzo que se seleccionado como
ol3bt, 2oberto 5orrell, 4ranGie *alabe, Eddie, 2odrguez, Ed=in EEddieE 2odrguez,
7reg %sGe=, 6uan 7allo, y 2oberto %lmeida. En QKRY el Fyn de %guabella, &mi = / l#
Mel %gua viene a la casaN, naci' del Fyn del ol3bt %l"redo ,alvo de *atanzas.
%guabella, ,ollazo, y 9cull, todos amigos desde la ni!ez "ueron los pioneros principales en
el establecimiento del ritual de los tambores :(G(m en los Estados Unidos. El Q^ de enero
de QKKP, Fyn %H Bre Mel poder de Fyn adquiere bene"iciosN nacido de Fyn 5 MFyn
naceN de *ario /+apo/ %ngarica. M4ig.O[N. Estos tambores "ueron consagrado para ?agbe I
7erald 7errard que los us' para dar el nacimiento a un segundo juego de bata nombrado S
Xl3 &l3Aso 6G3ta Mtambores de el se!or de Aso el que luc-a S con piedrasN. +or primera
vez en ms de doscientos a!os un ol'r %"ro americano, 1m1 Fyn se convirti' en ol3bt
totalmente reconocido.
Q^
r / Or
El OY de octubre de QKK\ el Fyn S _ba ?1r' &r glHr _ba M el rey se desquita con &r
el testigo del rey N nacido y presentado al sacerdote de Tun, +eter de 6es3s M4ig.ORN Este
Fyn naci' del Fyn de 4erminita 7'mez y su -ermana Eugenia y que estn a el cuidado de
%l"redo ,alvo.

8esandando el camino que Fyn y sus je"es e -ijos tomaron para venir a los Estados Unidos
que debemos recordar las palabras de BGetia, :os tambores rituales no son los instrumentos
qu# individuos aspiran poseer para su propio uso privado o para su deleite. Estos tambores
se poseen colectivamente, mientras pertenecen a los altares de sociedades y ,&B4;%8&9 a
ciertos superiores que los guarden para el 9E2D;,;& 8E :% ,&*UB;8%8.E
27

Este principio de propiedad y por consiguiente de responsabilidad de grupo "orman el
apuntalado bsico de toda actividad importante en el mundo ?or(b. &l3bt, ylrs,
babalrs, babal=o, osainistas, y artistas. >odos nosotros trabajamos para el
mejoramiento personal. 9in este concepto de grupo este logro personal no tiene sentido y
puede ser visto gravemente antisocial.

El s#ptimo da de iniciaci'n de un nuevo sacerdote es el ms "raterno y e$igente de todo los
rituales del Buevo *undo ?or(b. +ara garantizar el #$ito de este ritual debe -aber
colaboraci'n recproca entre todos los siguientes` el orate Mpersona que dirige la ceremoniaN,
olr Msacerdotes I sacerdotisasN, onl( MtamborerosN. aGp'n McantanteN, aG1rin
McantantesN. =' ol'rin I aG1lu Mel coroN, y onj' Mlos bailarinesN. 6ones nota esta misma
relaci'n. EEl criterio de la m3sica a"ricana es un conjunto lleno del baile. todas las otras
"ormas de m3sica son secundarias. 9i un a"ricano quiere e$plicar su m3sica al "orastero, el
tomar como ejemplo el baile. 9i los tambores estn tocando pero no -ay nadie cantando o
bailando, se pensar que nada esta pasando` /.as tambi#n, si -ay m3sica y actores Erealmente
quieren decir que para la acci'nE es esencial tener el conjunto completo. Esto consiste de
los instrumentos de la orquesta, acompa!amiento con palmadas, el canto Mdel cantante y
coroN, y el baile. >odos #stos son los ingredientes para combinar y "ormar el acto central de
la m3sica a"ricana que toma como ejemplo -acerS Mla m3sica I la elaboraci'n ritual sera aun
ms e$acta la descripci'nN, el equivalente de nuestras sin"onas &ccidentales Myo -ara una
comparaci'n con la 'pera debido a lo dramtica y mstica tradici'n ritual que se recreaN. En
la actuaci'n del baile con cantantes y tamboreros nosotros tenemos la "lor musical My teatralN
del genio a"ricano E.
OR

El b)mb) M4iesta del tambor religiosoN es el equivalente del ire en ,andombe 5rasilero.
,rea la bondad, Me ir#N . +roporciona la "ase para la interacci'n -umana que produce el
nuevo MrN. El objetivo ritual es lograr el )t(t( Mla e$piraci'nN para que la sociedad sea
constantemente renovada. %nimada por los tamboreros, cantantes. y bailarines para
componer nuevos ritmos, letras, y movimientos que. re"leje la novedad del momento.
Q[
r / Or
Una vez ms omos las palabras de BGetia, Ede vez en cuando, es necesario celebrar un acto
p3blico del culto para la renovaci'n de "e o para presentar a un nuevo sacerdote a las cabezas
de las organizaciones polticas y a la comunidad. o para atraer a los dioses y apro$imarlas a
las personas para asegurar su presencia continua para poder ayudar a trav#s de las
ceremonias de la puri"icaci'n y el despliegue al aire libre de los altares y el medio ambiente.
Un acto p3blico del culto tambi#n puede realizarse para dar cuenta de alguna materia urgente
de inter#s p3blico. En todas estas ocasiones, tocan , mientras cantan y bailan en el lugar de
las tomas, Ma trav#s de esta interacci'n -umana nosotros intentamos ordenar la -istoria
desandada del misticismo de la jornada para -acer uso de la soluci'n del tiempoSaprobadoN
:as actividades del culto toman la "orma con una pizca de drama, los sacerdotes y
sacerdotisas como actores y actrices, ayudantes o sirvientes como los au$iliadores, m3sicos
Mparticularmente los tamborerosN como los colaboradores y el resto de dado los participantes
dejaron al lago sus posiciones respectivas. :os espectadores y cantantes estn de pie "rente
a los tambores o cerca de ellos seg3n la construcci'n del santuario, o la "orma del terreno o
patio usndose en cambio o el lugar normal de culto. :os tamboreros estn sentados e$cepto
d'nde ellos se les e$igen que toquen parados. El "undador o due!o y los superiores de la
asociaci'n tambi#n son sentados, y semejantemente cualquier dignatario del estado que
puede estar presente. Un espacio abierto se deja para los sacerdotes que en su vestido o"icial
apropiado camine para adelante y para atrs, baila a la m3sica de los tambores, se estremece,
en estados de #$tasis, mientras los cantantes llaman a los dioses y cantando las alabanzas......
:os rasgos principales del culto p3blico consiste en cambios en los cantos y en los toques del
tambor ya mencionados, correspondiendo a los cambios en los movimientos de sacerdotes.
<ay un la liturgia "ormal de alabanzas y oraciones de los cantos y el idioma de los tambores,
para los dioses que se supone que son sensible al idioma de las m3sica y bajaran /en sus
-ijos/ para ver si ellos oyen la m3sica y les gusta. 8e cantantes y tamboreros se ejercen al
sumo a veces en los modelos convenidos, y a veces separadamente. E
OK


8ebido a la persecuci'n brusca en ,uba y la intolerancia racialmente asentada en la
religi'n del a"ricano en los Estados Unidos, el culto privado y p3blico se -a centrado en la
casa "il&#! El ritual tiene lugar "uera "d,# o en la calle "ta!# y los caminos "n#- pero -asta
-ace poco esto se llev' a cabo por una mayora de una manera clandestina. En la casa, el
espacio ritual era dividido en distintas reas. +or medio de la designaci'n verbal y el uso
prctico la casa cuarto por cuarto, se trans"orma en un pueblo miniatura "l# completo con./
Igbd S Msagrado bosque de od( I el sanctum ;nterno d'nde la adivinaci'n y otros rituales
pro"undos como el lugar de toma de la iniciaci'n. yr l S el gran lobby I sala que se
torna en la plaza del pueblo o patio interno o un complejo d'nde se llevan culto comunales y
"iestas. Gbngb L S el paso abierto usado I el patio I jardn d'nde los sagrados rboles e
-ierbas son cultivadas para el uso medicinal y mgico.
QR
r / Or
&tros escenarios "ueron trans"ormadas por la asociaci'n ntima con ciertos r. :a puerta
MilknN se convierte en la reja del pueblo MbodN guardado por el r que supervisa las
venidas e idas al borde, Tg3n y gl#gb MonbodN. El ba!o MbalwN representa la cama
del ro Mk&t, odN donde los "lujos de las agua puri"icadoras, traen -igiene y salud. :a
c-imenea M&fn i.N y terminando el rea del tejado son el dominio de %ganj(, el r del
desierto y volcanes. :as Digas se convierten en las ramas de los rboles altos donde los
nidos de los pjaros representan el paquete de los preparados
YP
que cuelgan para proteger la
casa. ;ncluso el traspatio MGarN se vuelve el lugar d'nde se mantienen los altares para las
potencias ?or(b como los Aongo Bgangas. El traspatio viene a representar el misterioso
/arbusto/ Migb d,N donde la voz de &r
YQ
puede orse, y donde los espritus de la tierra
Mi=nN y rboles "rN
YO
quedan en la espera listo ;nstruir a los -ombres.
El ritual de iniciaci'n utiliza estos sitios limites internos y e$ternos de la casa como el
ne'"ito vuelve de los viajes mticos de los innumerables antepasados y -#roes. 4uera de la
casa, el mar, el ro, la monta!a, la laguna, los paredes del pueblo Men la <abanaN, :as vas del
"errocarril, cementerio, prisi'n, -ospital, bosque, y mercado que todos se visitan
acompa!ado por las o"rendas, oraciones, la adivinaci'n, y la m3sica Mcanto y baileN.
:os espritus dentro de la morada de todos estos lugares deben ver y aprobar la jornada
continuada del ne'"ito. En la casa son saludados el /$ 0gn y /$ *r. El altar es
principalmente la cara Moj3N de la divinidad. Es una constelaci'n de viejas y nuevas ideas
sagradas, contenidas en la 'rbita de un concepto central y materializado como monumentos
de artes porttiles que de"inen las calidad de la divinidad. Fyn, como el indispensable
m3sico celestial del r, como el entretenedor y actor ritual, que acompa!a a los iniciado es
saludados por ellos. Fyn, cerrado en el cuerpo del bt, es trado por el ol3bt a el
;gb'd( para encontrar al nuevo iniciado y que el tambor cante, el idioma s'lo, de las
alabanzas del r que es emplazado all.
YY

:os r son los primeros en ser saludados por lo que se llama 1r 2 /r 'gbd Mla
incitaci'n del ;gb'd(N. :a palabra or Mincitaci'nN el juego en la palabra or Mcostumbres
tradicionalesN. 1r 2 or 2 or de 'gbd pueden entonces ser pensado como las costumbres
tradicionales re"lejadas en una ordenada lnea de oraciones y cantos que se piensa, que incita
a las deidades para -acer lo bueno. aste es el 63b Mpagar respetoN musical, la invocaci'n del
r. ,onsiste en veinticuatro toques de alabanzas que se tocan uno despu#s del otro en
una serie ordenada. Este orden no es un orden "ijo y se maneja ligeramente seg3n el
conocimiento particular del maestro tamborero. 8ebatido sobre la antigredad de un cierto
r y o su lugar correcto por la asociaci'n de grupo Mpor ejemplo 8da, Xbej, Tge, %ganj(
y cng'N son las razones principales para el cambio del orden. El r que el iniciado se -a
consagrado siempre se saca de su lugar usual y es saludado en 3ltimo lugar de todos.
QK
r / Or
El ritmo sQ Es tocado para gl#gb y es llamado /-6T7A6
Y\
Mlas guas del -onor I los
bromas del bast'n Mdel a=oN qu# es uno del muc-os los ttulos de la alabanza para gl#gb. al
es descrito como '3tp b k&4k& M/:t'p es peque!o y abusivoN.

El ritmo sO tambi#n se toca para gl#gb pero no tiene ning3n nombre que cualquiera podra
revocar.

El ritmo sY Es tocado para Tg3n y -an dado su nombre. :os tambores dan los sonidos
onomatop#yicos de dos metales que se martillan en la -errera o una batalla que se
emprenden en el campo.

El ritmo s\ Es tocado para T's y se lama @G)0) la cual es el nombre para los
tambores y baile asociados principalmente con el culto de Tg3n y Erinl). Ellos s'lo se
mantienen en las villas de los cazadores. Estos tambores se usan en los rituales religiosos,
los entierros de los cazadores, y las "iestas ;mportantes. ,'mo, en ,uba, este ritmo -a
llegado a ser asociado solamente con Ts's, aunque tambi#n cazador y Tg3n que es el
-ermano ms joven no es un -ec-o claro.
>ambi#n se toca el ritmo sL para T's y se llama _5%:jAa Mel rey de la
monta!aN.
El ritmo s^ Es tocado para Erinl) y es llamado TAN:GTAN: E B: M:a picadura de los
insectos pel ciempi#sq la -ec-icera naceN.

El ritmo s[ Es tocado para 5abal3aiy# y es llamado Y@ N8 7T6 Mel su"rimiento est
ense!ando al enemigoN. :os tambores repiten la "rase, del iy, nG' t, tres veces y entonces
dice 8 <A N: Y) Mens#!enos a tener la vida pla saludqN dos veces. Esta secci'n entera
se repite entonces antes de entrar en el pr'$imo ritmo.

El ritmo sR >ambi#n es para 5abal3aiy# y se nombra despu#s del canto
[
y canta, B6
0:+B6 G4 9> 26I Mencuentre y descubra el respeto. al qui#n da las incisiones
siempre llegaN. :os tambores cantan el canto entero la cual nosotros veremos en la secci'n
de cantos para 5abal3aiy#. 8ebe notarse que el agua que se esparce en la tierra todo los
presente sumergen sus dedos en ella y unge sus "rentes, codos y nucas del cuello como un
antdoto simb'lico al azote de 5abal3.

El ritmo sK Es tocado para Tsnyn y es nombrado 8J0J8.0. BK )T> Mel maz es
pelado por "alta de respetoN.

2itmo sQP tocado para ,'n, el r que representa a la persona.
OP
r / Or
2itmo sQQ tocado para bt; El mayor movimiento en este toque se llama L L )A@
Oi ]B@B6 )A@ Oi M@ue espritu tan magn"ico es mi +adre, que espritu tan magn"icoiN.

El ritmo sQO tocado para 9&a y es llamado <->HE4 Mpor "avor, de"initivamente entre
en la casaN. Este ritmo no ser con"undido con #l canto s.[ para cng' que empieza con
esta "rase.

2itmo sQY es tocado para 7"e, el compa!ero de cng'. 9implemente es llamado Tge.

El ritmo s.Q\ es tocado para A"anM y -an llamado por ese nombre.
2itmo s.QL es tocado para 7rnN que es su nombre
El ritmo sQ^ para los Xbej y es llamado 8>0> 8>0> YAN Mpoco a poco para ser
pr'spero N. El nombre entra en una lnea del canto s.Q de los Xbej cuyos mensaje
proverbial es representado por el cantante, los bailarines, y tambores al unsono.
El ritmo sQ[ para 7r, Oko y es llamado por este nombre.

El ritmo sQR para En"$ y es llamado T:T: -@ 0 Mpor siempre el trueno crujeN. Dea el
canto sQL

El ritmo sQK para YOP y tambi#n es llamado por su nombre.

El ritmo sOP para _ya y es llamado B63.B@ 8ANT> Ma lo lejos y anc-o se esparcen las
alabanzas N. Este ritmo acompa!a el canto s\a.
El ritmo s.OQ es tocado para 7,'n, y se llama E>E> 850Q0Q Mcon paso cortos e
inesperadamente desordenadosN Este ritmo acompa!a el canto s.LO para 7,'n que llama la
atenci'n al estilo del baile particular qu# es conocido como el baile de zapateo de Tun.

El ritmo sOO es tocado para ?Hm1ja y es llamado A-60 Mla due!a del tinte del ndigo
azulN. @ue recrea el sonido del remolino.

El ritmo sOY se toca para 7b y es llamado por el mismo nombre.
El ritmo sO\ es tocado para O&&P y tambi#n es llamado por ese nombre.
OQ
r / Or
8espu#s de que el jr3 ;gb'd( es completado, los tamboreros se trasladan a la sala MXyr fl
a esperar la llegada de los iniciados. Es all que toda la comunidad se une celebrando, al pie
de Fyn MEl#s)N, mientras esperan la llegada del iniciado del bosquecillo M;gb'd(N.
%s los sacerdotes y los babal=o entran en Xyr fl cada uno de los r es saludado
por los tambores. Un pedazo peque!o de los rezos MorGN Mlos nombres de la alabanzaN y es
acompa!ada por el tambor. En correspondencia el sacerdote baila se postra al pie del
tambor Xy. %l levantarse. el sacerdote toca su "rente primero al cuerpo del Xy, luego el
&GonGol, y por 3ltimo el ;t't)l#e saludando as a Fyn Mno a los tamborerosN.

Es reconocido por los sacerdotes que ponen un poco de dinero Mun d'larN en el cuerpo del
Xya. En el pueblo de *atanzas, el centro del coraz'n de cultura a"ricana en ,uba, esta
presentaci'n del iniciado ante Fyn se -ace en el 3 TA Mtercer da de la iniciaci'nN. El
iniciado deja el ;gb'd( despu#s de el da del MtaN adivinaci'n ritual para complementar
todos los sacri"icios asociado con esta ceremonia.
Esta adivinaci'n especial es realizada para determinar el od( de vida del iniciado y la
in"ormaci'n sobre su r M#l o ellaN . En compa!a de superiores a menudo caminan bajo un
dosel de tela coloreada MXparad S las mascaras trans"ormativasN de alg3n otro artculo
especialmente satis"ec-o a las necesidades de su r,
YL
los iniciado son llevados ante Fyn.
Un mayor camina delante sosteniendo una calabaza con agua qu# se roca, como un acto de
puri"icaci'n, en el camino. El iniciado que se consagra a cng', el ol3bt trae el oGonGol a
el ;gb'd( en el segundo da de la iniciaci'n para el ya=' Mla novia de el rN use como una
almo-ada durante esa noc-e. El ya=' viene ante Uyn vistiendo la rica ropa de el color de su
r y llevando todos los emblemas apropiados. Ellos llevan coronas adornadas con XG''de
Mplumas rojas del loro gris a"ricanoN .
Y^
con su numero ritual.
9e dice que Uyn con"irma la validez del rs que se -a puesto en la cabeza del Xya='. El
bt, act3a como la bandeja de adivinaci'n, MpnN adulando MpnN a el rs para que
muestre su verdadera cara. Esto es especialmente del pn Mel apodo de los tambores
g(d(g(d(N la cual no es un verdadero bt pero que, en la tierra ?or(b, se le agrega al
juego para dar ms colorido as a la m3sica -aci#ndole adular ms al r. :a conducta de
la posesi'n es el medios ms seguro de veri"icar la instalaci'n ritual del rs correcto.
El canto es la -erramienta que saca esa conducta. En el Xyr fla todas las voces presentes
se unen a Uyn cantando las alabanzas del rs -asta que se estimule emocionalmente y
en#rgicamente, e$igiendo la cabeza de su -ijo a trav#s de la posesi'n. Este proceso
empieza con el aGp'n McantanteN entrando en el igb'd( invocando a W( gl#gbra Mvea el
canto sQN. ,on W( appeHd la procesi'n puede proceder entonces. %l caminar por el
umbral de el ;gb'd( el aGp'n y =' ol'rin IaGol( Mel coro compuesto por toda la casaN
estrepitosamente invoca Tg3n Mvea el canto sQN y contin3a ;nvocndolo -asta la procesi'n
del ;gb'd( viene antes de el bt.

OO
r / Or
8urante esta jornada el ya=' quien la procesi'n viene ante los tambores lleva una o"renda
de un plato, dos velas, dos coco y una suma peque!a de dinero la cual es presentado ante
Uyn.
37
El dinero se llama d Macto de uni'n I ligandoN o Xs#yn M acto de gratitud I la
alabanzaN y ambos signi"ican las alabanzas de Fyn y para ligar Uyn a un compromiso,
para ayudar a la Xya=' M#l o ellaN a a"ianzar la bondad. El jr3 Xyr fla realmente se dice
que empieza con la invocaci'n de Tg3n, la cual es llamado para aclarar el camino, para
asegurar la realizaci'n e$itosa del ritual. Una vez ellos se encuentran al pie de Fyn la
comunidad entera de ol'rs Msacerdotes del rN con el ya=' "orma un crculo y baila en
sentido contrario a las agujas del reloj delante de los tambores bt. 9'lo los sacerdotes y
s'lo aquellos que -an sido presentados ante Fyn tienen el -onor para bailar antes de los
bt consagrados. 9u posici'n en el baile se dicta por la edad. :os sacerdotes mayores
bailan en el "rente, las personas ms j'venes bailan detrs de ellos. >odos otros en la
comunidad s'lo pueden mirar y pueden unirse a el coro respondiendo a la llamada del
cantante. :os miembros de la procesi'n alternan entre un modelo ambulante estilizado
simple y el modelo del baile majestuoso. 9e suelta la energa en las cantidades controladas,
grandemente a trav#s de los cantos.
:a procesi'n cambia la "ormaci'n como el orden de progresos de direcci'n. +ara alg3n
rs el Xya=' se pone en el centro y el grupo continua alrededor de #l I ella, En otros
momentos las lneas se "orman delante de y cotejan a los tambores bailando primero con el
grupo entero delante de Uyn y luego bailando atrs. 4inalmente el rs del ya=' se
invoca. :os tambores y voces entonan el sagrado orG. la e$pectativa de la comunidad se
siente. 8ios como la ;dentidad particular llega. ]El ya=' se lleva para ser postrado ante
Uyn y el Xy lo saluda con las palabras 5 ti Mas sea. es su"iciente dignoN y lo despide con
la palabra 994 MlevnteseN. En una agitaci'n de sonido y cortos pasos del, Xya=', apoyado
bajo los brazos en los lados derec-o e izquierdos, se gira alrededor y se devuelve al ;gb'd(.
,on la retirada del Xya=' la celebraci'n se torna con ms energa, menos seria, y
contin3a adelante unas -oras ms. %ntes de la revoluci'n en ,uba se cerrara a la cada del
sol, alrededor de siete de la noc-e, los r no trabajan en la oscuridad. la noc-e es el
dominio de los espritus de destrucci'n y estragos. <oy da se toca apro$imadamente, -asta
las oc-o de la noc-e, "ines de semana incluidos, da de trabajo y tornando as a la doctrina -a
ser repensada.

:a salida del ya=' tambi#n se!ala un cambio en el papel y volumen de los cantos. :os
cantantes vuelven su atenci'n a-ora a invocar el r de los otros participantes. %-ora ya
no se utilizan los cantos para probar la validez de la ;niciaci'n. ,on la prueba pasada, la
celebraci'n general comienza. Esta parte del 'r3 de Xyr fl utiliza la misma m3sica que
se tocara para conmemorar al cumplea!os del rs o cualquier ;niciado. <abra un
cambio ligero de #n"asis basada en la identidad del rs del sacerdote celebrado, si la
celebraci'n "uera para un sacerdote de cng' la mayora de los cantos sera para cng'.
OY
r / Or
:os tambores tambi#n sern libres de -acer otros toques y cantos. /%dems de >t : 2'
para cng' est. %luja 5j3b Mritmo del precalentamiento de las alabanzasN, %luja AnGn
Mritmo rpido calurosoN, !t"#!t" Mtres por tresN, $% &mi Mla tortuga descorazonadaN, y
'! Rere M%banico de la bondadN >odos los ritmos anteriores se usan en la secci'n del ya='
del 'r3 Xyr. fla. W= +mi es considerado un #g3n Mespina o p3aN llamado. cng', a mi
conocimiento es el 3nico rs quien posee ritmos de puyas :a puya signi"ica o"ender a el
rs, mientras para estimularlo a responder de una manera especi"ica. +uyas puede estar
insultando "avorablemente y puede caer en lo pro"ano Mvea canto s\ON. 'e Rere es un ritmo
de retracci'n rtmica. ,omo su nombre implica buscar pedir perd'n aludiendo al
instrumento de suplicas, el (b)b) Mabanico, ventilador en nuestros tiemposN produciendo el
aire "resco para re"rescar los temples. :os cantos s\L y s\^ ponen palabras a el canto rtmico
del tambor que busca el perd'n. <ay ms puyas asociadas con 9ng' que con cualquier otro
r. al es el due!o de los tambores bt, por consiguiente los ritmos ms detallados y
complicados son suyos.
:a segunda parte del 'r3 Xyr fla sera llamado el baile de los &lrs Mdue!os del
rN. El objetivo es invitar a el r a venir y montar M7(nN sus sacerdotes quienes son
llamados 4->>GJN Muno que es montadoN o KE1N 70E@ Mcaballo del rN. 8e esta
manera, la medicina Mla curaN en "orma de orculo se entrega a la comunidad. Esta
montura o posesi'n de los sacerdotes siempre son -ablado en t#rminos del baile.
El baile es la manera de como el cuerpo e$presa los elogios de los rs. Usted no puede
saber de verdad o puede entender a cualquier rs a menos que usted baile como ellos
bailaban. :a tierra es percutida adelante con sus pies y los Ir*nm+l) Mlos espritus de tierra
que incluye el rsN se alzan y se suben como un rbol que viene a descansar en su cabeza.
:os pies, cuerpos manos y voces se unen volvi#ndose un ve-culo de invocaci'n y
alabanzas. El baile se torna la "ase en que la -istoria po#tica dic-a en el canto es -ec-o
visible.
El baile, cantos y m3sica de _btl re"lejan su gentil carcter M6wa 7+$+N y "rialdad
M6ttN. Este "ro es a veces demostrado por los sacerdotes posedos o ciertos caminos de
_btl estremeci#ndose pro"usamente y requiriendo una t3nica de tela blanca para
calentase.
2ecprocamente, los baile, cantos y m3sica de los r pupa Mr rojoN como cng',
Tg3n, y _ya son los ms poderosos, "uertes y rpidos. :os r empiezan a montar a sus
caballos. Bo -ay ning3n "ijo jerrquico o modelo de tiempo que gobierne su apariencia.
Ellos pueden venir uno, dos, tres o cuatro en un momento y aparecer en sucesi'n rpida en
di"erentes partes separadas del baile. Es posible tener dos o ms caballos montado por el
mismo r. En las ocasiones muy raras ning3n r aparecer. Esto normalmente se toma
como una se!al ominosa. % la llegada de los rs se les da una bebida "resca primero para
riegue ayudar a aclarar sus gargantas y re"rescrselas despu#s de su jornada larga de Trun Mel
cieloN. Una de las t1n I tan Mlas -istoriasN asociado con el ;" de &d( S Wjogb# *#j nos
da este consejo.
O\
r / Or
Una vez re"rescados van a ser vestido por sus sirvientes con sus trajes y menesteres,
YR
9us
-erramientas se ponen en sus manos izquierdas, la mano de la 5ondad, a gl#gb se le entrega
7G MgarabatoN la cual lleva encima de su -ombro izquierdo y su AT4 Msombrero de pajaN.
Tg3n tiene su 69@ Mmac-eteN. T's un 05N AT1 R@ Marco y "lec-aN. _btl carga
un 0J8)0) R5NR5N Mbatidor de moscas blancoN, y cng' su OE4 / K9JN @06 Mpalo
del baile I el -ac-a del truenoN. 5abal3aiy# carga su ?A MescobaN, mientras _ya toma un
@96 Mmac-eteN en la mano izquierda y 0J8)0) 9.95 Mbatidor de moscas negroN en su
mano derec-a. Tun y ?Hm1ja son presentan con un abanico -ec-os con pluma de pavo
real y cubierta con trajes con 1TAGB) Mmantones llevados encima del -ombro izquierdo
que denota a una persona de alta jerarquaN. Una vez vestido, los caballos son trado al Xyr
fl para bailar. gl#gb baila con la mayora de el peso del cuerpo en el pie izquierdo
equilibrado por el dedo del pie derec-o. al baila -acia atrs y de lado a lado de con su
garabato enganc-ado encima de su -ombro izquierdo <aciendo c-istes, imitando a un lisiado
paraltico Mgl#gbN y a un trompo M,goN. Tg3n baila como si disipndose el cepillo y
cortando las cabezas. Ts's -ace una baile de caza con el arco y la "lec-a o un mosquete.
cng' simula la barra de saetas del relmpago y realiza los saltos mortales. _btl baila
doblado encima de como una persona jorobada vieja o como un guerrero que blande su
r(G)r). 5abal3aiy# usa su <a para espantar las moscas de sus -eridas. al algunas veces
baila como temblando, y retorci#ndose. %ganj( usa los movimientos de cng' pero con
ms energa. 9u baile es llamado pasos gigante que simula estar caminando encima de las
monta!as y ros.
8ebe notarse que Xbej es un rs que no viene a la cabeza del devoto. ,uando unas
personas son gemelos y estn presentes en un tambor, estos estn en la obligaci'n de
saludarlos como mani"estaciones de divinidad y les da dinero.
:os gemelos son los 3nicos no iniciados que son permitidos bailar ante Fyn. Ellos bailan
con sus manos e$tendidas como pidiendo limosnas. ?Hm1ja imita los movimientos del
mar. Usa su "alda azul y blanco que simulan las olas que vienen, mientras c-ocan en la
orilla o rompe suavemente y se "unden en la arena. El baile de %lr' da vueltas rpidas y
recrea el remolino y las olas de un mar rabioso. El baile de Tun es juguet'n, coqueto, y a
veces los jugueteos son una imitaci'n a veces suave a veces rabiando las acciones de un ro.
Tb, la primera y legtima esposa de cng', baila sosteniendo la oreja que ella se cort' en
un es"uerzo por -acer una medicina M-ec-izoN que ayudara a capturar para siempre el amor
de 9ng'
_ya los baila en#rgicamente, agitando su r(G)r) que se "ustiga violentamente en una
recreaci'n del torbellino.
OL
r / Or
En ,uba y los Estados Unidos -ay un ritual especial que normalmente es realizado cuando
el nuevo iniciado es posedo por primera vez por su r. al se llama dar Fcg :/aBU
Mel poder tiene una bocaN la medicina especial se pone en incisiones cortadas en la lengua
que da a el r la -abilidad de -ablar. Esto les permite dar instrucciones prescribiendo la
elaboraci'n del eb1 Msacri"icioN, dirigiendo el baile llamando ritmos para sean tocados con
toda seguridad, contestando preguntas, propuestas por los devoto con problemas, y dictando
el curso apropiado para las actividades de la comunidad. :a instrucci'n es importante, pero
el milagro de posesi'n es un 8ios que viene a bailar con gente.
% veces al r se les da dinero ensartndoselo en su camisa, blusa y sombrero. los
tamboreros tambi#n son saludado de esta manera con dinero puesto en sus "rentes, bajo el
margen de su sombrero, dentro de su camisa o en una calabaza puesta a sus pies.
9implemente antes de "inalizar el tambor una cubeta o cubo de agua es puesto delante de los
tambores e invocaciones especiales, como el canto, sQ en la secci'n que trata del cierre de la
ceremonia, es cantado. 9e invocan a gl#gb y &l'Gun para protecci'n. % este punto uno
de los r alzar y pondr esta cubeta en su cabeza y lo bailara, a-ora dic-o para contener
todo el mal que podra -aber venido, a esta sagrada "estividad y lo ec-ar a la calle d'nde el
agua es botada. Ellos vuelven bailando con la cubeta vaca en su cabeza y lo vuelven boca
abajo en el suelo delante de los tambores. Esto marca el cierre de la ceremonia. %ntes de
levantarse de sus asientos los tamboreros tocan un 3ltimo saludo corto a Fyn.
:os tambores 5t no son los 3nicos instrumentos que llaman a los rs para que venga y
monte a sus -ijos en el baile. ,uando un sacerdote tiene la necesidad de celebrar su
cumplea!os o su iniciaci'n, ellos pueden escoger, al lado del 5t, los grupos instrumentales
siguientes. kr, y los tambores )mb- o los tambores de bmb Xj)s. El conjunto de
-).)r) est compuesto de tres calabazas grandes que promedian de R a Q^ pulgadas en el
dimetro, y -a sido cortadas por sus cuellos sacando las semillas y pulpa. El resultado
parecido es a una bombilla incandescente decapitada, que se cubre con una maya "loja atada
con las semillas duras, cauris, y o cuentas.
El sonido se produce golpendolo en el "ondo con la palma de la mano, contra la calabaza.
,uando es golpeada cada calabaza produce un tono por cuyo diapas'n se regula de
acuerdo a el tama!o de su propia cmara. . 7eneralmente se tocan kr para Tun pero
puede tocarse para los otros rs, con la e$cepci'n de 5abal3aiy#, e incluso los ancestros.
YK
M4ig.OKN.
,uando una tumbadora y una campana o guataca Mla -oja de la azadaN se tocan con el tro del
c)G)r) tenemos lo que normalmente se llama un conjunto de griro en ,uba. 7riro es la
palabra espa!ola para un envase "abricado de la calabaza. M4ig.YPN.
O^
r / Or
En ,uba y los Estados Unidos, el ms com3n y a menudo usado de los conjunto es el b)mb).
El t#rmino puede usarse en re"erencia a un instrumento musical espec"ico, a un grupo de
instrumentos, a un tipo de m3sica tocada en una ocasi'n particular de el propio evento. Bo
-ay muc-a sncopa de la polirritmia. *s bien, la m3sica tiende a ser algo cuadrada.
mientras los modelos de ritmos pueden solapar las partes que tienden a estar combinada en
"uertes y d#biles golpes. Es bien un tipo de m3sica satis"ec-a a su papelE primario que es la
de acompa!ar la m3sica vocal o el baile.

El primer conjunto de tambores b)mb) deriva del nombre de el estilo de m3sica tocada y no
del tipo de instrumento,. El conjunto, en ,uba es tradicionalmente -ec-o de tres, los
tambores cilndricos clavados que yo incluira en una gran categora de tambores que
pertenecen a la "amilia del tambor Xgbn. El tambor cubano se talla de una rola s'lida y se
tiene una cabeza que se sostiene en el lugar por clavijas o cu!as M4ig.YlN. En su "orma #l es
casi ;d#ntico a los tambores 2ada usados en <ait y el %pnt y a los tambores 7b)du de
?or(bland. El tambor ms grande es llamado la ,aja o :lamador y se pone en el centro
del el grupo. El pr'$imo en el tama!o se llama el 9egundo u &mele y se sienta adelante del
llamador. +or 3ltimo tenemos el 9alidor MbaseN o 2epicador Mel repetidorN qu# se sienta en el
lado izquierdo. El llamador es tocado con una baqueta y mano mientras el segundo y
repicador son tocados con dos baquetas, un #r# MmaracaN y la 7uataca Mla -oja de la azadaN
completa el conjunto. En ,uba y los Estados Unidos los tres tambores del conjunto de
b)mb) se reducen a dos los tambores. El tambor principal lleva a cabo la improvisaci'n
mientras el segundo tambor toca lo que se -abra tocado en los dos ms peque!o.

El verdadero tambor de b)mb) es un tronco cilndrico construido de un le!o enterizo pegado
con doble piel atado con un cord'n.. El conjunto es -ec-o de tres, cuatro o cinco tambores
de varios tama!os, dos aggo,McampanillasN y un )G)r). 9olo una de las dos cabezas se
golpea cuando el tambor es tocado. la otra cabeza se aprieta y suelta para que cambie de
sonoridad. En ,uba, esto son llamados Xj) a un conjunto de cuatro tambores M4ig.YON. :os
dos tambores ms grandes son del mismo tama!o con el ms grande teniendo una longitud
del cuerpo de OY YIL pulgadas y un dimetro de cabeza de QL YI\ pulgadas. :os dos los
tambores ms peque!os son del mismo tama!o y miden QQ OIL pulgadas con una longitud y
QO OIL pulgadas en el dimetro. :a raz'n para que los tambores sean llamados Xj)s miente
en su -istoria.
:a m3sica de 5)mb) dis"ruta su la popularidad ms anc-a en el rea Xj)s y Wgb del pas
?or(b. El pas de los Xj)s incluye el rea apro$imadamente al norte y del este de ir#.
9amuel 6o-nson acredita los tambores b)mb) -aber sido introducidos por los <ausaE,
vecinos norte!os del pueblo ?or(b. Una -istoria incluye los perodos cuando los BupV,
otros vecinos del norte, vinieron primero a ;") trajeron los b)mb) tocando con ellos. En ,uba
la m3sica de Xj)s es mantenida por los descendientes del grupo #tnico Xj)s.
O[
r / Or
Ellos tienen a Tg3n y jun como sus rs patrones. El altar Xj)s principal s'lo es
dedicado a un r y est dedicado a Tg3n. Est localizado en el pueblo de *atanzas
M4ig.YYN. 9emejantemente, &jo declara, E%lgo importante, las deidades nacionales del
reino tenan sus templos dentro del palacio.... sobre todo aquellos del lado oriental de
?or(bland , :os templos de Tg3n son todava conservado dentro de los palacios de T=u,
;") e ;l#. En el 3ltimo palacio mencionado -ay dos templos a Tg3n. El primero, "ue
localizado dentro de la parte construida a el F"n, 9a"H u &n. un nombre qu# signi"ica el
contacto o relaci'n ntima de ;l#s con ;"). El segundo, encontrado dentro del patio
delantero, es Tg3n &=a e Xj)s, es decir, el Tg3n de los _ba y gentes del reino. Es
digno de notar que la marcada prominencia de estos dos templos dentro del palacio ;l#s y
el importante papel del ;l#s en el culto de Tg3n. Tun se ve como la madre de los Xj)s.
Togb', el pueblo d'nde e$iste el trono ms importante a Tun "ue, encontrado y todava
se mantiene, controlado por los ;l#s -asta QRYL.
T,un se alabada como madre en esta cita de la canci'n de T,un sQ`

96 +-> 8735 K B5Y O97
,ree la casa que no es da!ada, usted -onra al ro
Y6 21 2O 3.B@ E4 2+07 9>
*i madre a la que yo pago respeto.
Usted -ace que el -ijo de tradici'n venga
O 9> O Y6 8 +TA YA 8 +TA
al viene. al viene listo para coleccionar las piedras.
#l est listo para coleccionar, las piedras,
AY> T7 BO8.N A06 06
El mundo viene a la %lca-ueta de la 9al para librar a un pariente
El ttulo de jboG3n S %lca-uete de la 9almuera ambos -abla de Tsun como la
alca-ueta del agua de los arroyos curativa y al nombre dado a FjG, el nieto ms joven
de el &l'"in de ;"), cuando #l trajo atrs el agua del oc#ano para curar la ceguera de su
abuelo. al se volvi' gobernador del pueblo Xj)s que a veces es llamado _m1
jboG3n Mlos ni!os de la alca-ueta de la salmueraN.
:a m3sica Xj)s -ace uso mayor de poli"ona con el paced ms rpido los ritmos y las
"rases ms breves que los otros tres b)mb) simplemente llama. El orden de llamar a el
rs es di"erente que los del 'r3 de Xyr fl omitiendo las llamadas y canciones de
_ba :G), Tsnyn, Tsun, y Tge. En el campo cubano -ay b)mb) simplemente
para celebrar a Tsnyn y a Xr'G.
OR
r / Or
<asta este punto -emos discutido todas la mayor parte necesaria para organizar el jr3 I
b)mb) I cir# I toques del rs. para -alagar a el r de sus casas` en el "uego, agua,
tierra y cielo, debemos comprometerlos entretenerlos moverlos -acerlos rer o lamentar.
9i necesario los -acemos en"adar, insultndolos para -alagarlos luego cuando llegan.
Bosotros practicamos el culto a los r con devoci'n, cuidando y tratando de -acerlo lo
mas parecido al ritual antiguo. t>odava, lo que es comedia o tragedia sin las palabrasu
Bo -ay obra sin palabras convertidas en poemas y canciones.

?o no -ago este trabajo como un especialista del idioma pero si como un seguidor y
estudiante del culto a los r que es totalmente asombroso por el -ec-o que para los
3ltimos cien a!os, en ,uba y otras partes de %m#rica donde la cultura ?or(b se -a
trasplantado y tomado desde la raz y donde la mayora de los devotos son criollos Mnacidos
en las %m#ricasN , con la disposici'n e igual sacerdocio, pero sin saber el signi"icado de las
mayoras de las palabras y "rases que estn diciendo. *i propia ignorancia incit' mi a
realizar este trabajo para ustedes.
Es como al que le gusta manejar un autom'vil y no tiene que ser mecnico, qui#n conoce
cada parte diminuta y su "unci'n, para conseguir que el autom'vil vaya d'nde usted quiere
ir. Esto no quiere decir no decir que no -ubo ning3n mecnico del idioma en las
comunidades del Buevo *undo ?or(b pero la mayora de los practicantes con cada
nueva generaci'n, estn en el declive.
El uso vernculo en general Mespa!ol, portugu#s, "ranc#s,N parece ayudar a diluir la
integridad intencional del idioma del ritual con los resultados inesperados. En el canto de
Tun sYQ encontramos la lnea v *un /0r k&t, mi w MEl peque!o riac-uelo, descansa
en el -onor del aguaN. +ara algunos apuntan que Tsun 0wrH se trans"orm', cuando se
escribi' jun 7uirre. 7uirre es la palabra espa!ola para el buitre, un pjaro estrec-amente
asociado con Tun y ?Hm1ja. Esto es un -ec-o ms interesante cuando descubrimos el
orG ?or(b, ,1n G0re M2iac-uelo que corre rpido sin es"uerzoN. 7uirre y G0re parecen
estar comentando sobre el movimiento elegante y "luido del arroyo y el buitre, cada avatar
importante de Tsun. <ay muc-os otros casos d'nde transponiendo una palabra ?or(b
equivocada -aya producido un signi"icado correcto. ;ncluso en aquellos casos muy raros
donde las canciones estaban compuestas, salvo el nombre del rs, completamente en
espa!ol, el conte$to todava es gobernado por el ritual, los colores, n3meros, "amiliares,
adorno, y moradas del r. %gregue a este la suerte dudosa del ?or(b, espa!ol,
portugu#s y 4ranc#s que usa las mismas vocales bsica parece Ma, e, i, o, uN y siendo
sintacticamente similar en la estructura. Estas cosas act3an como los cauces y dira la
colocaci'n correcta en otros idiomas de nombres descriptivos y acciones.
% lo largo de ms de trescientos cincuenta a!os de la presencia ?or(b en las %m#rica este
proceso de mantenimiento cultural a trav#s de el recuerdo y la observaci'n se -a ayudado
por las in"usiones de e$tra!ar e in"ormaci'n actual que viene directo de la patria. En el
ms o menos la sociedad de rs de -omogenous de preSrevolucionario ,uba estas sumas
podran ser incorporadas de tal manera acerca del bene"icio la mayora de la comunidad y
para a"ectar la comunidad entera.
OK
r / Or

<oy en los Estados Unidos e incluso en ,uba encontramos la comunidad del r cada
vez ms "ragmentada d'nde muc-as veces la mano izquierda no sabe lo que la mano
derec-a est -aciendo. En los Estados Unidos -ay ciudades y pueblos d'nde las aguas de
la in"ormaci'n cultural ?or(b es poco pro"unda o ine$istente. Este trabajo apunta a
ayudar a reajustar estas insu"iciencias.

9. %. 5abal1l declara que, EUno de los rasgos ms llamativos de la cultura ?or(b es su
idioma tonal, met"oraSsaturada que en su "orma prosaica ordinaria nunca est lejos de la
m3sica, y da la impresi'n auditiva qu# -a producido una e$tensa variedad del arte -ablado
caracterstico de las personas.... En la vida tradicional ?or(b casi cada ocasi'n es un culto
especial, el -omenaje, el saludo, la alegra. :a tristeza, las peticiones, etc. Es celebrado con
poesaE.
\Q
&lt3nj agrega, la poesa oral ?or(bE debe verse dentro del conte$to de la
tradici'n ?or(b, para saber, como el aspecto verbal po#tico de los m#todos, costumbres,
observaciones, creencias, poemas, proverbios, etc.. se transmite por la tradici'n oral y la
ense!anza de la imitaci'n o ejemplo.
\O


%unque la palabra E=i se usa para connotar la poesa en general, El idioma ?or(b
siempre -a contenido las palabras espec"icas para los di"erentes tipos de la poesa oral
?oruba clasi"icada seg3n a la manera de producci'n de la voz empleada para una
pronunciaci'n particular po#tica. 9eg3n 5eier y 5abal1l, la lista de g#neros de la poesa
?or(b se clasi"ican seg3n la manera en que ellos est#n cantando por consiguiente consiste
de` 2r3.4 5s I'4 ,%e4 Rr4 6l4 $s o 7%i4 7.*n y%4 8l4 8p"m4 ' 1 ,g)d) e
y)r) I'9
\Y
9olo EG3n ya=' M se canta para las novias en la vspera de sus matrimoniosN.
Fl' Fpam Mla cual regala un enigma para ser resueltoN. y &" u Tg)d) Msiglos S
encantaciones de las viejas "'rmulas mgicas que apuntan a sujetar el universo al
testamento del -ombreN no se -a encontrado en ,uba., en este momento, cualquier "orma
identi"icable.

En ,uba, y)r) I'
\\
Mlos cantos clsicos para las principales diecis#is ppersoni"icacionesq
od( de ;"N. gsH ;" M poesa -ist'rica del pasado que les recitan a los clientes qu# van en
busca de adivinaci'n y que se asemeja a la realidad del consultado la cual resolver
mediante plos sacri"icios, los tab3, etc.qN. T=e Mlos proverbiosN. &rG Mlas descripciones y
alabanzas de las calidades buenas de una persona o cosaN. Xjl MaltoStir' cantos realizados
por cazadores y devoto de Tg3nN. 2r Mun lento, lamento, estilo muy prolongado cantado
por los -ombres y mujeres para, la "unci'n en las ocasiones socialesN. y as o E=i Mla
poesa cantada en voz de "alseteN es todos en el uso.

YP
r / Or
:as Buevas poesas todava estn componi#ndose para acomodar estos estilos particulares.
:as reglas que gobiernan la combinaci'n de los tipos de poesa M&rG, '=e. Ese de ;",
etc.N y las "ormas de cantos M2ara, djl, asa, ir de Xy)r), etc.N no son rgidos. 2r, Xjl,
Ws e Xy#r# ;" todos -acen uso del &rG y T=e. *ientras Xjl e Xy)r) ;" tambi#n -acen
uso del Ese ;".
En ,uba uno puede or a :zaro 2os, sacerdote de setenta y cinco a!os de edad -ijo de
Tg3n y el ms renombrado cantante del estilo Ws. tomados de los cantos MsQ,sO para
El#gb y sQ, sO para ?Hm1ja.N cantadas en modo Ws y son contestadas por el coro en el
modo 2r. :a calidad natural de su voz nasal acopl' con su intento de elevar
conscientemente el e"ecto del "alsete que lo -ace el cantante de los rs ms renombrado
en ,uba. :os cantantes ms j'venes en los EE.UU., emulan su estilo sin saber lo que -ace
:zaro considerado mejor que otros cantantes con la misma o mejor -abilidades t#cnicas
musicales . Ellos s'lo saben que el 3ltimo :(G(m en ,uba y sus -ijos valoraron el sonido
legtimo de su voz y las voces de otros que parecan a #l. Es mi opini'n que la pre"erencia
del :(G(m a la voz musical usada en Xjl y Ws acopl' con la in"luencia islmica,
apro$imadamente del a!o Q[PP, en m3sica ?or(b,
\L
no s'lo a"ectado la actuaci'n y
aprobaci'n de la sagrada m3sica si no tambi#n la m3sica social como tambi#n la 2umba
derivado de la m3sica Aonga . Uno s'lo tiene que escuc-ar a la 8iana el pasaje del
7uaguanc' y yamb3 para or eso que yo quiero decir.
\^

%l lado de los tipos de poesas y los modos del canto, debemos tambi#n considerar
que las canciones ?or(b en t#rminos de sus dispositivos interior de la poesa. :a s3plica,
la stira, y la elega son manipulados por el uso de versos particulares la "orma, imaginera,
y dicci'n. :as mayora de los cantos en este trabajo usan las alabanzas para ablandar el
coraz'n de los rs para que concedan el "avor pedido.

Uno de estos ejemplos puede verse en el canto sL[ para el r Tun.
:derS Y)Y> Y)Y> O @@04 21, OY) <6 +/4 2O -O 0) +R6
:a madre de la madre mi je"e,
liderazgo es la autoridad que yo uso para aumentar la ventaja
A-69> 8735, A-@GBA O @@04 21 O
El due!o de la corona no carcomida,
El superior respetado, mi je"e,
B5Y <@ +EO 2O -O 0) +R@
El respeto es la autoridad que yo uso para aumentar la ventaja
70> +4- R@ /A 8 +0K , <6 4- -61 19O 7E5N
El amigo de la suerte, corrido para recoger los regalos,
Denga a acampar en la vida de Tsun MprimaveraN
@@04 21 4 R.N Y: =<A +/4 2O -O 0)+R@
*i je"e, usted me dio este carcter poderosos que yo uso para aumentar
la ventaja

YQ
r / Or



],antos sYY para Tun y sQ[ para ?Hm1ja -acen el punto correcto`

Y)Y> <) 21 -+>0> A-6 Y>Y> 266 -+>0> AF
*adre lmpieme para tener bene"icios.
];magine a la madre yo tendr# bene"icios a-i
<6 +21 ; 960A 9606 <6+21
Denga al agua que es buena I bonita
Es buena I bonita viene al agua
YK23A R.N 21 -<
?Hm1ja deme dinero

%lgunos cantos, como el s\O para ng' y sO[ para ?mja, usa la stira, que a veces es
"rancamente abusiva para estimular a el r a que conceda las peticiones.

sSQO G K0. O87T7 A621
El esclavo de la calabaza pro"unda perdi' el coraz'n
A 26I A-6@AAT@ 8> 0@ /O
\[

,omo es su -bito el asesino llorado y las cadas podridas
A-697; 4->8> 21 O
8ue!o de la peque!a calabaza del encanto, mentiroso que tiembla,
9.0O 9) 21 BA E8T
Espere por m peque!o rey.

sO[ YK 23A O07 +B:S N: -+6Y> O, YK 23A,
:a madre de los pescadores, tiene la tradici'n de ser
la primera mujer en el mundo, ?Hm1ja
Y6 AB 38O TA 4-4/4 8> 7E5N
\R

:a madre de la +lanta del pie Mel +ezN qui#n se sienta e$puesto para la venta,
el lacayo que llora a &sun
K <6 <7 /T78JT@ 4-4/> 7E5N
Usted viene y ve el lmite y sin valor a la sirviente de Tsun

YO
r / Or
:os cantos sOL y sL para E#g3n son e$presar un solemne
sentido de p#rdida y entierros y ritos conmemorativos.

sOL 7/JGB -- -N1 O
El mayor &l3=o est callado -oy
<-OG<- +Y6 T.T. 26 2:
:as personas estn reuni#ndose, la madre esta "ra y no respira
2 Y@ -@ <6 +NA, 262@ 8> N1 0+U1VA<O 4
Bi!o que separa, raja, y divide el camino,
Bo grite en ver al iniciado
K ->GB6 NGB -O =YA T.TJ 26 2
\K

El due!o de "uerza vital al or proclam', ]:a madre tiene el "ro y no respirai

sL S /5N A)-> A)-> +2: +Y6 0W
:amentando, yo lo siento muc-o yo lo siento muc-o,
el espritu de la madre se "ue
@B.07 /> R4 +2: +Y6
:os parientes ms j'venes amaron el espritu de madre de -ec-o
/5N A)-> A)-> +2: +Y6
:amentando, yo lo siento muc-o yo lo siento muc-o,
al espritu de la madre

:a "orma del verso de todas las canciones en este te$to se establece por la relaci'n de el
lder Scoro. <ay tres "ormas bsicas. <ay algunas canciones de la estro"a que se cantan por
el lder y contestadas por el coro. ,anci'n sO para &d(d3= es tal un ejemplo`
K 8: B@B6 8. AY>
+or "avor salude al padre que #l puede vivir para siempre en el mundo
2 +-7< -+>0: T5T5 2O -)-4 6G -+7NA
El -ijo de la persona venerado tiene una cabeza "resca.
?o ser# "uerte +ermiso a el due!o del camino
K 8: BABA 8. A <6 -7O +9>
+or "avor salude al padre que #l puede vivir para siempre.
Bosotros venimos a proclamar su corona.

YY
r / Or


E$isten tambi#n los cantos como el sQO para _ya d'nde -ay una lnea donde
la repetici'n es entre el lder y coro.

:der S YA 9> 4 4
:a tormenta llega

,oroS lo mismo

:der S YA 9> 2@0<7 YA
:a tormenta llega a las lgrimas de las palmas "rondosas

,oroS lo mismo

:der S 8 8 8, 9:N Y@ + -> 12O-> YA
:a llamarada, la llamarada, la llamarada,
2eduzca el su"rimiento del espritu que rasga la tierra.

,oroS 8 8 8
;lumine, ilumine, ilumine.

:der S 9:N Y@ +-> 12 -) YA
2eduzca su"riendo del espritu que rasga la tierra.

,oroS 8 8 8
;lumine, ilumine, ilumine

<ay cantos, como el sQ de Tun que contiene un largo orG, las declaraciones comienzan
invocando al r d'nde los coros subsiguiente es un estribillo dando Mnormalmente las
primeras lneas de la parte del lderN mientras el lder vara su parte.

En el orden para e$presar la emoci'n "uerte y llevar las ideasE pro"undas la imaginera
meta"'rica y meta"sica se usa en la construcci'n de los cantos para el r. :os
pensamientos pro"undos sobre la muerte se e$presan en las lneas siguientes.
Y\
r / Or


sQ[ S 1-) -) -> O
:a tierra puede colocarte en una pila de ella.
18. 860A 2@, 18. 860A 2@, - - O-79),
:a muerte est a"ectando pro"undamente, la *uerte est
a"ectando pro"undamente de -ec-o, parta parta al poseedor del d#bil

sOK S 18. -61 Y0
:a muerte se desquita eternamente por las o"ensas anteriores
sO^ S
:Y6 21 +8. 3K O; A-6B60 9 -6Y>
% mi madre, la *uerte se la comi'. El aposento del seguidor en el mundo.

,anto sY da imgenes de poder social.

@<707 +-) T) 21 +-) +EJGB E /7R1N
Esos versado en los misterios de las tradiciones de la tierra
hpresionan -acia abajo para agitar la tierra, el Tgb'ni de Xj)bu mantiene un
ojo en vela con pro-ibiciones
LP

Maplica la presi'n para ser sentido y mantener el mandoN

El canto s\R posee un juegos de palabras en las similitudes entre el sacri"icio y el rito de
las imgenes del pasaje.

796 K B E4 AGAN3J 3K 5N
El sacri"icio castrado es lo que %ganj( come
2>R@ K 8> +2: 2
M% lasN 9eis es que usted cort' al espritu del -ijo
9 ))2; O-< O-7/ 0>
9olidi"quelo con los zumbidos de WE*&. El rico y destituido est cortado

Y6-94 ABK 0>
:a madre de primera rango corta con la navaja de a"eitar
LQ


YL
r / Or

El ,anto sOK nos da imgenes de c'mo nosotros bailamos para ?Hm1ja.

YK 23A, A <) 86 26I 9> S-> O
*adre de los pescadores, nosotros siempre nadamos en crculo para llegar su casa

<ay representaciones que nos dicen a lo que los r se parecen, y el tipo
de personalidades que ellos tienen. El canto sQ^ para gl#gb se le dirige como S

O8 O8AN, 79@0@, B@2B@ +-60OY>
El primer pene, el mago robusto, el due!o de locuacidad,

al es llamado el 3nico qui#n SN/ Y@NGA Mque -abla jactanciosamenteN y A-AY:8:
Mdue!o del saludo realN .
LO


En el canto sO\ Tg3n se llama S

7G.N -O +94; O-3. N1 /+A0A Y@
Tg3n est ms que cazador.
al es el due!o de los ojos que -acen abandonar el cuerpo.

,anto sOL lo asemeja a un gallo S

@8J8O O8O A345N OTA 8>-4 8>-4
El gallo de la 7ranja, el comedor de pedazos peque!os de piedra,

&bal3aiy# se llama A/ 8+A0A Mgermen que corta el cuerpoN en s\, /3: Mel despertar
rudoN en sxO y dijo a 96 K 96 4 M#l te corta. #l te curaN.

:a multicoloridad se ilustra en las siguientes imgenes` sQP siguiente SYA
<N:<N:SM:a >ormenta es multicolorN. Esto alude a que ella se viste ritualmente con
nueve colores y es asociada con el vestido multicolor de Eg3ng3n. ,anto sYY dice.

YA+N/AN 4- 26I 8JN 8>0>
:a madre de nueve siempre los re"un"u!os un poco
cng' es diversamente llamado` BA +-.B4 Mel rey, je"e de brillante rojoN. )-.R) T04
Mndigo rojo que e$tiende la bondadN. O-.8O Mje"e de las llamaradasN, y A-6@R1N
->G>>S9@ Mel due!o del palacio -a aumentado pel dineroq e$actamente como el dinero
mgico ms dobleN.


Y^
r / Or


_btl es conocido como 4->0: K R5N Mdue!o de la cabeza de blanca arcillaN. B@B6
RX 0505 +adre, de la tela blanca que sube, crecepcomo una nubeqN. 4->3GB7 Mje"e
de WjgbN. BA T: 78) Mel rey del la monta!aN, y B@B6 A) <. S0O Mpadre quien es
llamado para in"lar la apacibilidadN.

:a opci'n de palabras con respecto a la e$actitud, claridad o e"ectividad combinada con las
imgenes onomatop#yicas crea una canci'n con el ;mpacto dramtico.

sY S 2@0< Y>Y>Y> 2@0<, 7G.N A01<O,
:as "rondas de la palma las "rondas de la palma remolinean, los retumbos de Tg3n,

sY S YA 9> A01<O
:a tormenta llega retumbando

sQ S 1BJ A 8> 8> 8>
%rroyo d'nde nosotros lloramos, lloramos, lloramos.

sQQ S 1N6 B. 868A.
El "uego ruge violentamente

sOQ S <- <- +/5N N: YK 23A
El sonido del movimiento del arroyo lo posee ?emoja

sOR S O 0 <. + -> O 8@068@06
Usted brota para in"lar la casa 2uidosamente, 2uidosamente

%l lado del drama, la colocaci'n de ciertas palabras crea ambigredad po#tica.
<ay un e"ecto calidosc'pico. un racimo radiante de ideas todas que rodeando una raz
central. Deamos las tres letras O0O la cual empieza la lnea del canto sOR para _ya.
,uando empezamos al juego de palabras vemos una lista larga de palabras que pueden ser
las mismas apropiadas en ese espacio. +or ejemplo`

Y[
r / Or


Esta juego de palabra probablemente se lleva mentalmente y oralmente por compositores
para determinar la conveniencia de una de"inici'n encima de otra.
,onsiderando las necesidades te$tuales Mel rs, el avatar, la acci'nN, una palabra se
juzga por ser la ms apropiada en el momento y el espacio. +ero esa palabra viene
acompa!ada por la revelaci'n, la palabra monocroma, sombras de la cual en la mente ayuda
a e$tenderse y alterar el implcito signi"icando. *uc-as "ormas como vemos en las
m3ltiples imgenes cuando aparecemos en una "otogra"a dobleSe$puesta. 8onde -acemos
#n"asis para determinar el signi"icado. 8esde que nosotros no contamos con los autores
originales de estos cantos, -ay cada posibilidad de que no -ayamos traducido sus palabras
verdaderas a sus objetivos iniciales. +ero nos -emos asegurado por la improvisaci'n y
naturaleza ambigua del ?or(b la poesa de que nuestra traducci'n no -a cado lejos del
rbol.
+ero ms concretamente -e sido ayudado gente de primera mano en esta tarea
ense!ando por mayores cuya madres, padres, abuelas y abuelos, etc. Eran ?or(b
provenientes de ?or(bland de -ijos nacido en ,uba y que -ablaban mejor su idioma
nativo de lo que -ablaban su segundo idioma, espa!ol adoptado.

4ui ayudado tambi#n en esta tarea por mis colegas ?or(b y las -erramientas para
traducir como` Un Docabulario del 7: o (;<4 <= >I(L7?@2 >7 (ARI?(
2??I>7=@(L compilado por El 2ev. 6o-n 2aban en QRYP. <n" GR(B@I?( y
C2?(D<L(RI2 del I>I2( :2REDB recopilado por El 2everendo. 9amuel ,ro=t-er
en QRLO. L( GR(B@I?( : 7l >I??I2=(RI2 del I>I2( :2REDB con una
>7F?RI&?IG= I=@R2><?@2RI( del &(HF : 7l &<7DL2 :2REDB de El 2ev. >.6.
5o=en En QRLR. (=(GG9I C2?(D<L(RI2 L<?<IJ7L :2R<DB K<7 F7 L(DL(
7= ?<D(M de :idia ,abrera empezando en QKOR.
LY


,omo declarado previamente, el idioma ?or(b y su m3sica son las e$presiones -ec-as
en el mismo sonido medio. :os cantos ?or(b sin e$cepci'n se cantan a la modulaci'n
tonal de las palabras, y m3sica ?or(b es completamente gobernada por la modulaci'n
tonal de las palabras. :a meloda est de"initivamente atada a un signi"icado. 6ones
se!ala que el rango de semitonos cubierto por el canto y por la voz -ablada es larga y muy
similar. :a regla primaria es que la meloda sigue el tono, porque el discurso ?or(b no
esta lejos de ser un canto
L\
. la in"le$i'n en el idioma tonal ?or(b debe seguirse en la
m3sica porque es ms monoslaba e incluso algunas palabras bislabas tenga varios
signi"icados seg3n su acento tonal.

YR
r / Or
9e dice que la lengua ?or(b tiene s'lo tres tonos. <ay algunos que a"irman que estos tres
tonos son "ijos y pueden representarse por 8o, *;, 9&:. Esto es bastante err'neo,
debemos pensar que la lengua ?or(b no consiste en tres diapasones tonales "ijos pero
como tres bandas de alto tono, medio tono, y bajo tono. 8entro de estas bandas e$isten
varios grados o diapas'n disponible, y de -ec-o es usado por, el portavoz. 9on las
in"le$iones naturales de discurso que se piensa que es los orgenes de meloda y balanzas.
:os cantos ?or(b se cantan al unsono, cada voz canta la misma nota o mel'dica. El
cantar unsono es considerado uno de los primero paso en el desarrollo de la m3sica
+entat'nica.
:a m3sica ?oruba y la m3sica Espiritual Begra esta basada en la escala +entat'nica que es
una balanza musical de cinco tonos en que la octava es alcanzada al se$to tono. Es
espec"icamente una balanza en que le se colocan los tonos como una balanza mayor con su
cuarto y s#ptimo tonos omitidos. :os cuatro elementos mayores encontrados en los cantos
de los Trs ?or(b y los Begros 9pirituals son`

N9 Ll"m"d" y Resp1est"
O9 Repeticin como 1n >ispositiPo de emori"
Q9 &ro'1ndo4 Ristrico4 # teolgicos o s"lP"cin de L" escl"Pit1d y opresin por los
"gentes R1m"nos y 'enomen"les de en'ermed"d4 de m1erte4 p!rdid"4 etc99

7sc"l" &ent"tnic"
8s9ala mayor




YK
r / Or
:os cantos de la escala pentat'nicas e$isten de lado a lado con otros tipos de cantos
descrito por +-illips como, Euna clase de discurso apasionado glori"icado con tonos altos y
re"orzado por los claramente marcados ritmos. E
LL
esta clase de cantos incluyen el 9s(nrr
y Wg# Mde WgblandN qu# es casi comparable en los temas y el papel social a 2r. %lm
Mde WGtN, y &lele Mde los Xj)sN. Ellos cantan muy distinto de los cantos pentat'nicos. El
pasaje del orG largo para comenzar la ;nvocaci'n del rs, cng' y Tun en particular,
son los ejemplos de este lenguaje. El canto de la escala +entat'nica y el lenguaje cantado
son m#tricamente o rtmicamente organizados por un modelo de ritmo corto llamado la
signo de la meloda a"ricana por 6ones o ,lave por el :(G(m en ,uba. :a clave es la
palabra espa!ola para la clave o un arco o una llave musical. ,omo a tal es la cosa que une
la m3sica estableciendo el mando y proporcionando un punto de salida. :a clave es la
guardin del tiempo. es la primera I la llamadora. >odos los otros en el conjunto responden
y llaman la re"erencia a la posici'n de clave. :a palabra ?or(b para la clave es
880 la cual es "uertemente resonante con la palabra 8N8- que describe el
sonido -ec-o por el bt ms peque!o, MtiempoSguardinN de la orquesta. :a clave como
un ritmo puede tocarse en una campanilla, puede tocarse "uera con dos baquetas, o puede
aplaudirse con las manos. Es una dos "rase de la barra que es generalmente se escribe`

,uando realmente no se toca en un instrumento separado que puede ser, si cuidadosamente
se escuc-a para, escogido "uera en la m3sica. +ara la persona que nunca -a odo el idioma
de ?oruba -ablada o canciones de ?oruba cantadas, mientras escuc-ando para las
in"le$iones tonales y sabiendo pronunciar las palabras requieren la ayuda de una gua.
,omo previamente declarado -ay tres tonos del idioma ?or(b que se usarn en este
trabajo. Estos se muestran como. >onos %ltos en la palabra <.N9:6. *edio tono en la
palabra 4EYNEYN >ono bajo en la palabra 70E@. El *edioStono o se caracteriza por la
ausencia de cualquier se!al o lnea recta encima de la letra como en la palabra 4->T:Y.
+alabras como 26I se pueden escribir 2I.
\P
r /Or

:os siete sonidos vocales en ?oruba son.

%Scomo la a espa!ola. EScomo el diptongo ei en las palabras espa!olas. est#is, ten#is. g
Stiene sonido similar a la E como en las palabras espa!olas. tejar, remoS ; tiene sonido
similar a la ; como en las palabras espa!olas. mina litro, camino. &S como el diptongo
&U. Ej. 5ou _Scomo en :oma, toca, ode'n UScomo en mula, luna, muro

<ay tambi#n unas consonantes que debemos ec-ar una mirada. :a E que es pronunciada
como la ,< en ,-arco, la encontramos en las palabras como cng' S9-ang' o cGotoS
9-Goto. :a letra + puede pronunciarse de dos maneras cuando se une con otra letra` A)->
b +eyS:ey o +=ey S :ey. :as letras GB en una palabra como 75&75& es pronunciado
BOGG<O. :a letra N en las palabras como N-7 / N- y N<6 es analizada para ser
pronunciada S 5N-O< / 5N-A< y 5N<6.
:a letra 2 en ?or(b como en ingl#s se desenrolla Mdi"erente a la 2 espa!olaN. tambi#n
ocurre esa "ormula con signi"icados completamente di"erentes como`
Ai*O mundo, @*B oportunidad, y Ki*Z S pjaro, )*Z las pronunciaciones tienen aptitudes
id#nticas. ,omo el espa!ol, la pronunciaci'n de las palabras ?or(b se gobiernan por la
colocaci'n de vocales. % las palabras como -kN(, bt, 7,'n, 7r,, * En!nn$
serian divididas y pronunciadas como. G -5G85G24[ A<GBA?GTAG-A?[ A<G
/?OON. O G 044G/?A, * /?A<GAA\GNA<; El sonido N normalmente es
intercambiable con el sonido AN para que nosotros oigamos T7N e T@N S la -istoria, y
E7NG / E@NG.

:a pro"undidad de la "ormaci'n de la cultura ?or(b I:(G(m en ,uba empez' primero
como un goteo y acab' en un diluvio de seres -umanos, todos, es"orzndose por mantener
su sentido de singularidad y valor. astas aspiraciones se capturan para siempre en los
cantos a que usted revisa.


A P & UV + P &n( UV +N UV +r U]^V
Bosotros e$istimos para crear el carcter,
+ara poseer conocimiento de las costumbres tradicionales individualmente.
8 tn[ k 7
+ara seguir en los pasos de -istoria.
+ara seguir en los pasos de los seleccionados
A P & P &n( NSr
Bosotros e$istimos para crear el carcterE
+ara poseer conocimiento de las costumbres tradicionales individualmente.
\Q
r / Or
9e -an encajonados esperanzas, miedos, -ec-os, y observaciones en algo tan aparentemente
d#bil como un canto, aun una "orma ms paciente que la piedra.
:os tambores tocan e invocan el espritu -ereditario que constituye un acto revolucionario
para los descendientes de a"ricanos en la dispora. ,omo en nosotros "luye de una
celebraci'n de 8ios con los tambores y voces al -ermano nosotros aseguramos la vitalidad
eterna de nuestros pueblos.

:a :ibertad &, la :ibertad &,
]:a :ibertad & encima de mi
%nte de ser esclavo,
*e enterrar# en mi tumba.
? va a casa a mi 9e!or
? ser# libre i
L^


\O
r / Or

Q. +.,urtin, El ,omercio de Esclavo del %tlntico` Un ,enso, *adison,. Universidad de
0isconsin, QK^K, p.QL[.

O. %tlas ,ultural de U"rica, ed. por 6. *urray, Bueva ?orG` QKRQ, p.O\.

Y. ,urtin, pp. O\LSO\[.

\. *argaret >. 8re=al, El %rte ?or(b en la Dida y +ensamiento, El ;nstituto de
investigaci'n %"ricana, :a Universidad de>robe, QKRR, p.Q.

L. Ulli 5eier, E Enclave ?orubaE, Bigeria, sLR, QKLR, pp.OYRS\P,.

t^. <istoria de U"rica oriental, ed. por 6.4.%. %jayi y *. ,ro=der, Bueva ?orG` QK[^,
p.Y[Y.

[. ?ai, _lby 5abal'l, EEn la %labanza de *etonimia,. :os ,onceptos de :a Etradici'n
y ,reatividadE en la >ransmisi'n del >alento artstico ?oruba sobre el >iempo y EspacioE,
en El %rtista ?oruba, ed. por 2o=land %b'd3n, <enry 6. 8re=al y 6o-n +emberton ;;;,
0as-ington,` 9mit-sonian :a +rensa de la instituci'n, QKK\, p.QPK.

R. ddem.

K. ;bid., p.QPR.

EEtimol'gicamente tn es un nombre derivado del verbo tn. >n quiere decir e$tender,
alcance, abrir, ilumine, brillo. El verbo >FB y el nombre derivativo tn son variedades e
integran al menos tres las dimensiones "undamentales. +rimero esta la dimensi'n
cronol'gica, a trav#s de la cual las generaciones -umanas y sus seres, -ec-os, y valores
estn relacionado. 9egundo, e$iste la dimensi'n territorial o geogr"ica a trav#s de la cual la
-istoria se ve como la e$pansi'n Mno necesariamente con la connotaci'n imperial que se -a
vuelto el signo de ese concepto en el idioma ingl#sN de ;ndividuos, linajes, y razas ms all
de su cuna original. En ese sentido es importante observar que el ?or(b siempre -a
concebido su -istoria como la dispora. El concepto y realidad de dispora, vista y
percibida en ciertas culturas Mla 7riega y la 6udaN como la necesidad o accidente
lamentable, est racionalizado en ?or(bland como el orden normal de cosas -ist'ricas....
:a tercera dimensi'n de tn parad'jicamente y trgicamente -a sido abandonada por las
mayoras de -istoriadores ?or(b. Esto es el la dimensi'n discursiva y re"le$iva del
concepto. >n quiere decir ilumine, iluminar, discierna, desenrede. >n es por consiguiente
disertar pro"undamente en las dos dimensiones ms temprano mencionada... E


\Y
r / Or

QP. ddem., p.QQY.

E*e gustara sugerir que el modo ?or(b de artsticamente comprometiendo la realidad y
su manera de relacionarse entre si, al rs, y otras culturas son ms metonmico que
meta"'rico. % E: E Mrealice el orG verbalmenteN y a Egb&E o EyE MtalleN es provocar y ser
provocado. %rt es una invitaci'n a la di"erencia metonmica in"inita y la salida, y no una
suma de igualdad e imitaci'n.E

QQ. ddem., pp. QQYSQQ\.

QO. *odupe &duyoye, El Docabulario del 8iscurso 2eligioso, ?or(b ;badan` 8aystar
+ress, QK[Q, pp.OOSO[.

QY. E. 5olaji ;do=u, &l'd(mare,` 8ios en la ,reencia de ?or(b, :ondres. :ongman
+ress, QK^O, p.Q[P.

Q\. ;dem., pp. Q[QSQ[Y.

QL. &duyoye, pp.ORSOK.

Q^. 2.,. %bra-am, 8iccionario del ?or(b *oderno, :ondres,` :a universidad de :ondres
+ress, QKLR, p.R^.

Q[. 9usanne 0enger y 7ert ,-esi, Una Dida ,on 8iosSen 9u +atria ?or(b, %ustria`
+erlinger Derlag 7es, QKRY, p.QKK.

E_" y los g)d) son las encantaciones que se intentan poner en un -ec-izo en una persona
o animal, incluso un objeto o "en'meno natural como la lluvia, el relmpago, el "uego o la
corrosi'n. *ientras el orG es "undamentalmente constructivo, estas "ormas se usan para
separar la totalidad individual de su objeto o vctima.... /*ientras la palabra indomada es en
esencia ben#vola, la palabra domada cuando es usada intencionalmente serSaySms a
menudo ms no un instrumento destructivo u opresivo peligroso.... :as -ijas gemelas de
%jbd#, sacerdote de 9npnn' y otros rs, -aban escapado juntas a la casa de alguien
de otra manera que el novio pens' por su +adre. ?o me lo encontr# por casualidad en la
casa de otro sacerdote muy poderoso de 9npnn' .
:as dos se -aban encerrado con llave en un cuarto. %l "inal de la tarde una tormenta corta
inesperada emiti' un sola saeta de relmpago que golpe' la casa del -ec-icero. _" r#r# es
neutral en s mismo. puede depositarse en un objeto material, sagrado, medicina u otro
artculo que servirn. Tg)d), sin embargo, con"a en la potencia interna de la palabra que
motiva.E

\\
r / Or

QR. 4ela 9o=ande, *3sica y *3sicos EBigerianos. %-ora y posteriormenteE, Bigeria, QK^[,
p.K\.

QK. 6o-n 9. *biti, 2eligiones a"ricanas y 4iloso"a, Bueva ?orG,. 8oubleday, QK[P.

OP. ;do=u, el pp. QQYSQQL.

OQ. 0enger, p.OPY.
:a Emayora de los tambores ?or(b -an venido ms all del 2o Bger junto con el culto
de Fyn Mcompare los tambores Xyn de BupVN, que se originaron all e ;nmigraron
navegando y alterando su propio curso, los tambores g(d(g(d(. :os tambores que se
ejecutan de pie, gbn, rn, apnt etc., tambi#n como el ms sagrado gdn no son
ciertamente importantes. +ero Fyn vino por el ro anc-o en un op'n la cual no s'lo es el
nombre el la bandeja de madera de adivinaci'n de ;", o del tronco de madera redondo
usado en, los altares para proteger los sagrados objetos de la e"usi'n meta"sica, si no que
tambi#n es una canoa. &p'n es sin embargo tambi#n un sobriquet M apodoN de los g(d(g(d(
peque!os, redondos la cual se tocan alrededor del cuello, mientras descansan en el
abdomen superior, y son tocados con un par de cueros duros en el medio de un parc-e
negro de cera de abeja.... :a voz del tambor es la voz de los dioses, y Fyn es el lingrista y
emisario vocal de ,ielo. %s un tamborero se quita el sombrero delante de la realeza, s'lo
como los mayores portadores de la "abricaci'n del ttulo del rey es permitido -acer.E

:os bt, d(nd3n, y g(d(g(d( son los tambores que acompa!an a los soldados en sus
marc-as.

OO. :os ?or(b creen que 9npnn' detesta los "estivales de cualquier clase, y si estas
"estividades ocurre cuando #l est en los alrededores son peligrosas. 9e piensa que es
atrado al pueblo por el sonido del tambor.
En la estaci'n seca cuando 9npnn' esta en el e$tranjero, las personas se abstienen de
actividades la cual podran atraerlo o a su espritu dentro del pueblo.

5bl3aiy# I 9npnn' es viejo y cojo con una pierna lisiada. al se ve cojeando con la
ayuda de un palo. Un da, cuando los rs estaban todos congregados en el palacio de
_btl, estaban "elices y bailando, 5bl3aiy# se intent' unir al baile, pero, debido a su
de"ormidad, tropez' y se cay'. >odos los rs estallaron en risa. En la venganza #l
intent' in"ectarlos con la viruela, pero _btl vino al rescate y -aciendo uso de su lanza,
a-uyent' a 5bl3aiy#.
8esde ese da a 5bl3aiy# se le pro-ibi' asociarse con los otros rs y se convirti'
en un proscrito que tiene que vivir en zonas desoladas y campos in-abitados. <ay muc-as
-istorias que citan las varias y similares razones para 5bl3aiy# se -aya desterrado.
\L
r / Or

OY. El >ema de 8arius, Un ,atlogo 8escriptivo de la *3sica ?or(b, :os instrumentos, el
%nn %rbor,` :os *icro"ilmes universitarios, QK^K, pp.YQ\SYQL.

El tipo de c=oro que #l clasi"ica como la revoluci'n de los ide'"onos normalmente se
-icieron de <ierro o lat'n. E:os =oro pueden ser de bamb3 o campanillas de tobillo. En
5enin son usados tambi#n para el baile de las campanillas de brazalete. >iene dos
recipientes que sostienen las pelotillas de metal o guijarros que suenan cuando el bailarn
baila o pasea. :os anillos de metal se atan a menudo al s=oro que agrega la sonoridad
adicional. Estos son utilizados para bailar por los adoradores, sobre todo Tun y cng'.
*iembros de las sociedades &r y 7)l)d) tambi#n los usan. El c=oro son a veces llevado
por los ni!os bG3 para asustar los espritus. FbG3 Maquellos que nacen para morirN se
dicen que los ni!os son reencarnaciones o ni!os quienes nacen y mueren a los pocos das de
nacidos.

O\. Ftnd a parte de ser ol3bt era babal=o. 9u nombre en i" era /4l3b MTr3nml el
je"e naceN. al es ampliamente reconocido por la mayor parte de la raz en ,uba de donde
todos los seguidores de Tr3nml se apoyan. Una lista parcial de la iniciaci'n en el culto de
;" de estos babal=o seran. Utnd inicio a *arcos 7arca M%=o pl'lS a=o que cuenta
las -istorias es -onradoN qui#n inicio a su -ermano, 9r. @uintn 7arca MTg3ndd#STg3nd
llega o se corona. ;"b1l S ;" da el nacimiento para ser -onradoN. y 9ecundino ,ruse
MTsl1"gb)y' S Ts posee encantaciones que apoyan al ser completamenteN qui#n inicio a
@uintn :ec'n 6r. M;" l'lS;" posee I es la "uente de el -onorN.
El Xj)s, 2emigio <errera M%d#n ;"r1lSla corona que abre el camino. ;" apoya el
-onorN es conocido como el babal=o que trajo i" a ,uba. al consagr' a E=orio
2odrguez M>ata 7atn, %pr 51o"S #l qui#n "ue una gran leyenda, el calvo que adora a
i",N, 5ernardo 2ojas MXr)t) TdN en QKPQ, y posiblemente, en QR[^, %sunci'n 5iyalonga
My" 5. %=o MaN /lH mlara S la persona nace magn#tico. el a=o que posee el encanto
que sacude I agita los celosN MTg3nd TsN. %d#sn muri' en QKP\SPL y su monumento
conmemorativo se -izo en QKPL. E=orio 2odrguez M>ata 7atanN se muri' en QK\\. al era
la oj3gb'na de @uintn :ec'n M;" l'l N. *arcos 7arca M%=o pl'lN, to de @uintn,
muri' en QKPK. al era el 3nico criollo M%"ricano nacido en ,ubaN a la iniciaci'n de ;" de
%sunci'n 5iyalonga.
%sunci'n muri' el QL de marzo de QKLY a la edad de [[ a!os como un babal=o. 2emigio
<errera M%d#snN era el padre de 6ose"a <errera E+epaE MWs( 5S Ws( naceN. @uintn :ec'n
que es considerado por ser el 3nico %raba presente de ,uba. % el se le da este ttulo por ser
el ms conocedor y es el segundo ms viejo, babal=o en ,uba. al naci' En QKQ[ y se
inicio en ;" En QKY[.
OL. 6o-n >urpin y 5.E.*artnez, 5ata,` :os 9agrados >ambores de los ?or(b de ,uba
Mtrascripci'n seleccionadas de 4ernando &rtizN, &aGland` ;nstituto para los Estudios de los
>radiciones %ntiguas %"ricanas. :as tradiciones, QKRP, el pp. QQ\SQOP.
\^
r / Or

O^. El t#rmino, acu!ado en ,uba, para los bt no consagrados es AbBr(nk G os
ri&(#'os _'e ret'Nban * abren as raMas U!ara _'e se r(an &e 'noV; Es un t#rmino de
mo"a. 8ebe recordarse que antes de las QK[^ todos los bt tocados en los Estados Unidos
eran ab)rnGul, una necesidad de supervivencia, que embot' el sentido de marcada crtica
que el t#rmino implica en ,uba. %ntes del QRYP todas los bt tocadoas en ,uba eran
ab)rnGul. En ,uba y los EE.UU. <oy los todava usan los tambores ab)rnGul cuando el
patrocinador es incapaz de permitirse el lujo de la cuota necesaria para emplear un ol3bt
que posea a Fyn.

O[. 6. <. BGetia, >ocando en las ,omunidades de %Gan de 7-ana, %ccra` Universidad de
7-ana, QK^Y, p.\.
OR. *. 6ones, los Estudios en la *3sica a"ricana, v. Q. :ondres. :a Universidad de &$"ord
%priete, QKLK, p.LQ.

OK. BGetia. pp.K^SK[.

YP. El pjaro -ec-icero alude al _sun Tun XG'l#S bast'n de los arroyos que construye las
casas. asta es una mediaScalabaza peque!a, llena con varios preparados, con cinco plumas
del buitre pegadas a #l como las -ojas de una corteza del tec-o, suspendida de las vigas.
2epresenta el buitre gun I GlN un avatar del Tr Tun XG'l#. ,omo el esplendor del
buitre detiene el crecimiento de la en"ermedad llevando lejos la suciedad y el mortandad,
promoviendo as la civilizaci'n. Ellos son directamente conectado con ar runS los
-abitantes de cielo.

YQ. 9e dice que &r representa a los antepasados quienes bajan para cubrir de noc-e,
operando como los instrumentos de disciplina y ejecuci'n en el gobiernos del viejo ?or(b.
9u caracterstica distintiva es su voz, es como el sonido qu# se produce bramido de un toro.
:a tradici'n de &r' vino a ,uba. %ll el bramido de toro es -ec-o de cedro y a veces
grabados con smbolos o pintura con nueve rayas de H"un Mla tiza de calN. El numero
nueve representan a Eg3ng3n, el -ermano de &r, y _ya, rs de la tempestad. &rtiz
declara, que E&r en ,uba es un sagrado instrumento por medio de la cual un espritu
-abla. %ntes de usar el bramido del toro uno debe consagrarse a #l y debe o"recerse comida,
as como ocurre con los sagrados tambores. &r est muy relacionado a ag3n. 8ebe
parecerse a la comida al muerto cuando la mscara de Eg3ng3n va a salir. &r se parece
precisamente por que la personi"icaci'n de los antepasados en ,uba no -ace, -ablo como se
-ace en U"rica. El sonido de &r es sostenida por algunos a sea la voz del Eg3ng3n. :as
mujeres y ni!os no pueden ver &r por ser signi"icativamente dic-oS-61 <7F MBunca lo
mireiN. E

\^
r / Or
YO. &r es una clase de espritus que -abitan en los rboles, la Frb M,eiba +entandra S el
rbol de algod'n blanco de sedaN e XroG M,-lorop-ora E$celsa S :a teca a"ricanaN en
particular.

YY. :os tamboreros comen antes de tocar. Ellos son los primeros en comer con una mesa
separada s'lo para que ellos coman. Esto el tratamiento especial que se otorga a los
1m1yn que s'lo toquen los tambores consagrados. Es de costumbre tener una -ija del
r Tun le sirve la comida y al "inal va a cada tamborero y presenta una calabaza con
aguaE jab'n, y toalla para lavar y secar sus manos. ,uando ella normalmente -ace sus
rondas los tamboreros ponen un derec-o Mpresente monetarioN, en la calabaza de agua de
agua y se canta lo siguiente`

7E4 2 +N1 444
El jab'n es agitado
A<A E@ 26I 8O87
Bosotros siempre seleccionamos la cazuela
Y6-94, AA)T)B: 2 -T@Y@N,
*ujer de primer rango,
cazuela de salsa que suprime el -ambreE de los -ijos de Fyn
A<A E@ 26I 8O87
Bosotros siempre seleccionamos la cazuela Mque es de ellaN

8ebe notarse que la palabra %+W>W5d Es un ttulo especial dado el rs Tun debido a
su relaci'n con Tr3nml. Tun tena una vez lepra contrada y "ue e$pulsada por la
sociedad. Tr3nml la cur' y como ella no tena ning3n lugar para donde ir, vivi' con #l y
"ue dado este ttulo que es -ec-o de los componentes siguientes. IAI b nosotros
matamos. )T) b la lepra. B: b para nacer. Entonces %+W>W5d puede ser traducida
como` nosotros matamos la lepra para renacer. En el canto anterior, compuesto en ,uba
por un 1m1 Fyn, se -izo para mostrar el papel de Tun como una poderosa bene"actora
quien se encarga de ver que los tamboreros no vayan -ambrientos. El camino de Tun ;b3
Fyn MEl arroyo es la "uente del rugido de FynN Est estrec-amente asociado con Fyn, y
por e$tensi'n con todos los tambores y sus tamboreros. En *atanzas, despu#s de todos -an
terminado de comer, los tamboreros amontonan toda la comida en una vasija en medio de la
mesa y enrollan en el mantel de la mesa y la llevan a"uera para W(. :ugo entonan el
siguiente canto`

38O B:B+B B: AY6YA B7
Estar sentado da el nacimiento a la alimentaci'n.
:a %limentaci'n da el nacimiento a que venga la alegra.
\[
r / Or

En la <abana toda la comida es puesta en una cubeta de esmalte y el tamborero ms joven
lo saca a Ws3.
Y\. El nombre tambi#n puede traducirse como` :t'p el que divide, el bromista, y une
las cosas M-bilmenteN. las palabra l tambi#n pueden ser traducido como` a-orrar o -acer
riqueza. @+ puede traducirse como perseguir. seguir. buscar. proseguir, continuar.
dedicarse, ejercer. siga. <ay otro ritmo tocado para gl#gb que es llamado IL#l b#S#
Mel -onor de tocar el tambor para ayudar a invocar las entidadesN o L#l b#S# Mser
salvado por el golpe del tambor para ayudar a invocar las entidadesN. Entonces estas notas
rtmicas quieren decir` alabar el rs, yo me senta que el palabra <onor en ambos ttulos
reemplaza el nombre de gl#gb al cual debe darse la primera consideraci'n.

YL. Xparad es un t#rmino ms a menudo usado para describir tela, que act3a como una
mscara que oculta y trans"orma. Un traje de eg3ng3n puede ser llamado Xparad. <ay
una secci'n del ritual de iniciaci'n llamada +aradaS el vestuario. ,uando un nuevo
iniciado de Tg3n u Ts's es trado ante Fyn sea #l o ella son cubiertas con unas ramas.
,ada uno de los sacerdotes en la procesi'n sostiene una rama. ,on el Xya=' oculto en el
centro, da la ilusi'n de ver un baile en el monte. aste es otro tipo de Xparad.

Y^. En la <abana el Xya=' se presenta ante Fyn al s#ptimo da de la iniciaci'n. Es el
3ltimo da, donde el Xya=' deja el igb'd( y es acompa!ado al mercado d'nde deben
llevarse ciertos rituales.
El Xya=' retorna abrumado con las carnes, "rutas y verduras que son o"recido al Hb1 )t(t(
del rs Msacri"icio re"rescante de compensaci'nN para re"rescar del calor o la sangre que
"ue o"recida previamente. 8espu#s de las "rutas y los platos especialmente preparado -an
sido o"recida como una comida ritual, el Xya=' va ante Fyn. En la <abana el Xya=' no
-ace uso del traje de coronaci'n ni la corona pero se presenta descalzo y s'lo vestido de
blanco. El siguiente canto anuncia el principio de el baile del Xya=' ante Fyn`

: S y"%4 T .* "%o9
:arga vida al iniciado que ser instruido en el misterio.

, S 2r mU y .+4 T .* "%o4 ))4
:as costumbres tradicionales siempre son regocijadas y clamadas,
larga vida al versado en el misterio, muc-as veces.

: S 5 .3 JMVm)W %
Usted saluda al presente que se ve

\R
r / Or
, S % w m; k if "a#<wo d& 6yaw! % k m ' w
9e dice siempre que el a=o a"eitado llega Xya=' llega saludando.
Usted saluda al presente que se ve.

: S 8yn .3 m) I %
Fyn saluda al presente -a sido visto
, S 2epita segundo coro

: S D"b"l yl e.3 Im) %
:os padres de r y *adres de r
9aludan al presente que se ve.

, S 2epita segundo coro.

Y[. 8os coco y dos velas suplen la nuez del Gola y a el aceite de palma en %m#rica.
:a nuez de Aola es el regalo de la amistad y da la bienvenida en la sociedad ?or(b y
aceite de palma representa el progreso c'modo y "cil. El plato se!ala la alegra y la
abundancia y el dinero la -abilidad de comprar los preparados proteccionistas.

YR. ;ncluso en celebraciones del tambor d'nde no e$iste ninguna ropa especial tiene que ser
preparado, el caballo y se cubre con ropajes en tela que conmemora a el r. Esta tela se
pone encima del -ombroE derec-o diagonalmente por el cuerpo y atado sobre de la cadera
izquierda.

YK. El tema, el pp. ORLSYPO.

E:a introducci'n de la calabaza es acreditada por la leyenda de &d(d3, probablemente en
el perodo antes de la "undaci'n de ;"). Es implcito que la calabaza "ue introducida como
un tambor de mano y que los )G)r), agb), y las mayas sobre la calabazas pueden -aber
evolucionado en ellos despu#s. +ero, debido a la e$tendida distribuci'n de la vasija de la
calabaza como s)G)r) parecera ms "ruct"ero pensar que el s)G)r) -a evolucionado como
un tipo en la lnea "amiliar de los sonajeros.... :a primera -istoria de el s)G)r) todava tiene
que ser determinada. +or el reino del %lz"in &nisile, los OL %lz"in de &y' que gobernaron
apro$imadamente Q[\^SL\, el s)G)r) era de uso regular. 8urante el reino de &nisile su
ornamentaci'n "ue re"orzada para no s'lo incluir cauris, si no tambi#n cuentas costosas,
iy(n McoralN, oG3n Mcuentas de piedraN, erinla Mcuentas amarillas rayadasN y s)gi Mcuentas de
la ca!era azulesN. astas se atan con -ilo de seda, de "abricaci'n casera, y una red te!ida.



\K
r / Or
:os tocadores del )G)r) son asociados con el r %j# cl3g, la deidad de el dinero y
"ortuna, e incluso tiene nombres la cual incluyen a %j# como un pre"ijo o su"ijo. +or la
tradici'n el uso del )G)r) estaba anteriormente restringido al alz"in y al _ba principal.
Esto -a sido subsecuentemente e$tendido tambi#n incluir la realeza menor, subalternoS
je"es, las personas tenientes, el je"e -onorario titular, los polticos in"luyentes y
virtualmente alguien qui#n puede permitirse el lujo de contratar un conjunto.

El %gb) es otra calabaza a veces llamada %gb) c)G)r) o c)G)r) %gb). Es -ec-o en
varios tama!os y puede ser tan grande como un s)G)r). 9e atan las semillas del baobab
sobre la calabaza.
El c)G)r) es pensado para el uso general, contrario a el uso del anteriormente restringido
del s)G)r). 9e usa en "unciones in"ormales, para los entierros, las bodas, ceremonias, y los
eg3ng3n se -acen pasar por las apariencias. En el distrito de Ty' el )G)r) de Trfl,
atado con cauris y decorado con mec-ones de lana roja, se usa para acompa!ar sus cantos y
alabanzas.

&rtiz in"orma que el %gb) o c)G)r) "ue trado a ,uba despu#s de QRRP por los a"ricanos
que, durante la 7uerra <ispanoScubana de diez a!os, "ueron deportados a 4ernando +oo,
territorio de la isla de la 7uinea Ecuatorial en la ensenada de 5ia"ra "uera de la costa de
,amer3n. :uego "ueron repatriados a ,uba cuando la amnista general "ue declarada
despu#s de la guerra.

\P. 7.6.%. &jo, +alacios ?or(b, :ondres. h :a Universidad de :ondres, QK^^, +.[^.

\Q. 9.%. 5abalola, El ,ontenido y "orma del ?or(b ;jala, :ondres. h :a Universidad de
&$"ord , QK^^, pp.vSvl.

\O. &lt3nj, &latunde, E,lasi"icaci'n de la +oesaE &ral ?or(b en el ;dioma ?or(b y
:iteratura, ed. +or %debisi %"olFyn, ;")` E :a universidad de i"), QKRO, p.L[.

\Y. ;dem., p.L[.

\\. En ,uba, adivinos del #rindl'g3n y los babal=o cantan los saludos al &d( de ;"S o
9uy)r). Este nombre se deriva del termino ?or(b %s(ny)r) M#l qui#n llora a Xy)r)N y
9is(ny)r) MXy)r) el llor'nN. :os dos tienen una calidad llorona.
\L. %. *. 6ones declara en los Estudios en la *3sica a"ricana. Dol.Q, :a m3sica Eislmica
en U"rica est evidentemente basada en varios principios pro-ibidos respetos de la m3sica
de U"rica &riental. >iene sus races en el Este y su parentesco est ms relacionado con
+ersia y la ;ndia. :a ms marcada de todas las caractersticas que claramente di"erencian la
m3sica a"ricana es la producci'n de la voz caracterstica y el embellecimiento de la lnea
mel'dica.
LP
r / Or

:os a"ricanos -acen todos sus cantos con tono abierto y una manera absolutamente natural
de cantar. :a tradici'n islmica puede reconocerse en seguida por el muy nasal y "le$ible
calidad de voz que invariablemente se usa.... Una gran parte de U"rica &ccidental se -a
in"luenciado musicalmente por la incursi'n del ;slam del norte. *uc-a de la m3sica
<ausa es in"le$iblemente islmica en su estilo.... %l principio el carcter religioso de
muc-as etnias se clasi"icaran como en la tradici'n islmica. pero si nosotros observamos
de cerca a, los ?or(b y encontramos que mientras -ay un estilo todava islamizado, con
esto all es la m3sica tpica del estilo 5ant3. %qu nosotros encontramos la armona vocal
por todas partes y el tpico estilo del Econjunto del tamborE.

\^. El nombre de la 2umba es el t#rmino gen#rico para una e$presi'n musical derivado de
la mezcla vocal, instrumental y dancistica conocidos en ,uba. ,ada una de las "ormas
re"lejan un grado di"erente de sincretismo entre el a"ricano y Espa!ol en lo lingrstico,
musical y los elementos del baile. 8esde los tiempos de la esclavitud, :a rumba -a
mantenido en su contenido una gama amplia de los problemas, como eventos polticos y
sociales que a"ectan la vida del la comunidad. :as tres "ormas de 2umba son 7uaguanc',
?amb3 y ,olumbia. El conjunto instrumental para todas las "ormas consiste en un set de
tres tambores` quinto, tres golpes y tumbadora. El tres golpes y la tumbadora,
proporcionan el apoyo a la estructura rtmica mientras el quinto -ace la ;mprovisaci'n.
Este uso de la voz alta para -ablar es lo contrario de lo que es en la orquesta de los
tambores bt y la orquesta es llamada la *3sica 5lanca para resaltar su salida de la norma
a"ricana &riental. ?amb3 y guaguanc' son similares ya que son divididos en tres secciones
bsicas. Q. :a 8iana, parecida a la llamada del %lmuecn musulmn cuando llama al
creyente, la oraci'n, es un pasaje mel'dico cantado en el vocablos por uno de los cantantes
solista o el coro, y sirve para se!alar el principio del canto y los cambios particulares. O. El
canto est compuesto de versos cantado por el cantante o"iciante y estribillos cantados por
el coro. :os versos, puede ser tradicional, improvisado o una combinaci'n de las dos y
proporciona un armaz'n para que el cantante pueda desplegar su propio estilo po#tico y
-abilidad del improvisaci'n. :os versos tambi#n pueden observarse entre dos cantantes
que entran en un duelo verbal cantado y -aciendo un es"uerzo por ver qui#n puede ser ms
creativo en su uso de la met"ora, la irona, y el -umor. Y. la 3ltima secci'n o pedazo,
llamada 2umba o *ontuno, interrumpe para una llamada S contesta entre el cantante y el
coro. %unque los cantantes pueden tomar el turno iniciando las llamadas, el elemento de
competencia verbal que caracteriza el ,anto esta presente. :a rumba a veces se le llama la
m3sica religiosa de la calle.
\[. aste son los ms abusivos de una serie de cantos que se llaman puya. Estos cantos son
seleccionados para o"ender odiosamente y cuidadosamente a cng'. 9u cobarda, suicidio,
y -uida como un ni!o asustado es todo lo que aqu se plantea. :lamndolo un rey peque!o I
rey o preguntndole por sus pantalones o por su valenta y sus -aza!as se$uales.

LQ
r / Or


\R. Tun es ms joven, y por consiguiente subordina a ?Hm1ja. En este canto que se canta
cuando Tun ya -a montado a su -ijo MsacerdoteN y ?Hm1ja est di"cil y no montar, el
orden de la antigredad se invierte. :acaya es el t#rmino para Tun la usar como un pedazo
sin valor de mobiliario para descansar sus pies, es lo que dice. Esto normalmente es muy
e"icaz instigando ?Hm1ja en la acci'n.

\K. Este canto es muy probable que -aya sido compuesto en ,uba para el monumento
conmemorativo del servicio "3nebre de asu 5, 6ose"a <errera de 2egla. Enterrada el Q\ de
julio de QK\[. Ella era una gran sacerdotisa muy respetada.
9e pidieron prestado las 3ltimas dos lneas de la canci'n del orG para W( MsQN. El #n"asis
se -a cambiado.

LP. Este canto, es cantado cuando est "inalizando un tambor y se -ace como un
recordatorio, -asta a-ora con"uso, que -ay leyes y agentes del mando sancionado en nuestra
comunidad.

LQ. Tun tambi#n come c-ivo castrado.

LO. Y:8: o Y:86 se re"iere a la manera de saludar de las mujeres a un superior, primero
quedando en su lado derec-o con su mano derec-a bajo su barbilla y -aciendo la misma
cosa entonces en el lado izquierdo. El 8b/l# o 8(b3/l) es la manera masculina de saludar
simplemente quedando en el piso con el pec-o y la "rente en la tierra con los brazos a sus
palmas laterales.

L\. %.* 6ones, Estudios en la *3sica a"ricana,` volumen ;, :ondres, Universidad de
&$"ord
QKLK, p.OY^.


LL. EGundayo +-illips, *3sicaS"usi'n de ?or(b o 8iscurso y *3sica, 6o-annesburgo. :a
9ociedad de *3sica a"ricana, QKLY, p.\.

L^. <enry Ed=ard Are-ibel, %"ro S las ,anciones populares americanas, Bueva ?orG,`

4redericG Ungar +ublis-ing la ,a., QK^O, p.OQ.


LO
KO"b

7racias a mi maestro y -ermano 2o=land %b'd3n, por la aclaraci'n oportuna, acerca de la
aceptable traducci'n para la palabra W(, <ay muc-os nombres para este 8ios como el
due!o y distribuidor de la "uerza vital de la vida, @EK Mla autoridad, impulso dentro de
todas las criaturasN sin que nada pueda e$istir. El primero en dos y la mayora de los
nombres importantes, )EJN y K->GB60A, vaya de un largo camino de"iniendo el papel
de este o"icio.

)EJ b :a 2euni'n en una gran multitud o
El recolector de una gran multitud
K->GB60A b el 8ue!o de 4uerza Dital

W( no es s'lo el guardin de la "uerza vital si no que tambi#n es sin'nimo de este.
W( es el punto de reuni'n, las encrucijadas que se encuentran y las que estn en oposici'n,
las cosas que se llevan bien y las que se llevan mal. al causa que las cosas y los -ombres
trabajen juntos en armona o su"ran una mala consecuencia. al causa el alboroto como los
enjambres de abejas creando "avorablemente estructuras y organizaciones sociales
complejas. al es el cemento que une la sociedad. 9us altares se encuentran en el mercado y
se -abla de su poder para aglomerar las multitudes. :os ?or(b acreditan que la
instituci'n, ` I )ss, ilustra los bene"icios de esta armona. al es visto como el
desagradable que amasa las cosas en una pelota. Es llamado AB12 G T.N2OB Muno
quien empuja y los empujones causan empujonesN. :a pelota o redondez que #l crea es la
comunidad. 9u -erramienta es el 7G Mun garabato mgico o vara que -abilita el viaje a
trav#s del tiempo y espacio al parpadeo de un ojo, del nombre A-6GNGN S el 8ue!o
de la rapidezN. Usa el Tgo es sus medios "avoritos de agravar, re"renar, matando, atacando
y castigando. En lugar de detener una luc-a #l empuja a los -ombres proporcionndoles
los ltigos. :os moradores de la antigua ciudad ?or(b, estn consciente que la misma
"uerza que los separa los une, los joroba si no lo aplacan. W( no es restringido por las
distinciones de g#nero -umano. #l es var'n y -embra. %unque su masculinidad visual y
gr"icamente se pinta como agobiando, su "eminidad igualmente e$presiva, da su enorme
se$ualidad ambigua, contrariamente, y sin g#nero.
4iguradamente, W( es -embra cuando #l es positivo, atento, con"orme, predecible, y
manso. al es masculino cuando #l es negativo, desatento, el incon"orme, imprevisible, y
cruel.

9e dice o #l.
Umele {m)r
al qui#n puede ser malo o bueno
Bgbt oom)r tan
8espu#s de que #l es bueno
& tun l1 mele e
Entonces, #l es malo
O

LY
KO"b


Tg3ndp) declara, algunas narrativas dicen Eque W( aburri' las marcas "aciales.
% #l se le acredita -aber introducido entre los ?or(b como una se!al de distinci'n de W(
los ni!os. &tras e$plicaciones etimol'gicas que se incorporaron dentro de las -istorias de
W( incluyen la creencia que el es "sicamente minusvlido Mgl#gb S paralticoN y
de"ormado por _btl, la deidad que lo -izo mientras estaba en estado de ebriedad
causada por W(.... % veces es re"erido en las narrativas como un -ombre viejo e incluso
una mujer vieja, W(, parece ser del g#nero dual as como sin edad. 9u cara est picada
por la viruela y por las marcas raciales grabadas en las lneas largas del medio de su cabeza
a su barbilla. al "uma una pipaE ama bailar, y es muy en#rgico. tambi#n es de genio vivo
y cruel. % veces un amigo "iel y un generoso, magnnima criatura, tambi#n puede ser
muy rebelde y causar problemas. Es astuto y manipulativo. ,omo intermediario entre
los dioses y los -ombres, #l encamina los sacri"icios. Bo reconoce a ning3n amo e$cepto a
la 8eidad M_btlN.E
Y


W( B4-484Sel que re3ne a una gran multitud, es el encargado que congregar a la
-umanidad y nos prepara para la alegra y el dolor. El :(G(m en ,uba dibuja una pluma
en la -oja de metal de W( 7b#l#G) en la cabeza lo que signi"ica un smbolo de poder. :a
tierra el cemento y las esculturas de madera consolida la "igura de gl#gb, en ,uba y lo
pintan como un calvo que preserva la -oja de metal, qu# representa el pelo o una pluma roja
de loro pegado a las cabezas a"eitada de los nuevos iniciados. Tg3ndp) acredita que el
pelo corto representa la con"ormidad, limpieza personal, la decencia, la so"isticaci'n y
re"inamiento. :os sirvientes del rey y por consiguiente de la naci'n a"eitan sus cabezas
dejando un parc-e redondo que ellos permiten que le crezca en "orma de cola de caballo en
sus cabezas. El pelo largo que gl#gb us' y que lo distinguen a #l como una persona de
alto nacimiento, estado y -onor que sirven o destruyen a una naci'n, reuniendo personas de
mentes desequilibradas y de cuerpos en"ermos.

al tambi#n se llama EHE ABK el ,uc-illo puntiagudo, AGHG 7G punto de el
garabato, y +ortador del garabato de %rg1. Estos nombres respectivamente` c' abH
se adornan con un cuc-illo. El palo encorvado Fr3gg para lanzarles a las "rutas de los
rboles. y %lg'SfSg' s1S el due!o I la "uente de las maravillas que pasan. al se describe
como K->GB6 B. 8>H8> S 8ue!o de la "uerza vital que es abusivo y peque!o. 9e
dice que #l es @07N el 8uende del 5osque, A-@9S +eque!o due!o de la calabaza del
encanto, M que contiene FH N. ,omo )EJ 79@0@ es el que re3ne a una gran multitud
que realiza las maravillas Mes un magoN. ,omo una se!al de su gran edad W( "uma pipa.
:as personas en la oscuridad, encrucijadas o en los espacio abierto, ven la luz de su pipa y
bocanadas de -umo saludndolo y convocando, EEpa, W(i E. debido a su edad, W( es
llamado A-AGHGSdue!o de la c3spide. A-AY:8:Sdue!o del real saludo.
A-@0Y>Sdue!o de el titulo principal. )EJ +-6A-.SW( es el -onor de la ciudad, y
A-@GBATN6S mayor respetado del camino.
L\
KO"b
9u -abilidad para -ablar todos los idiomas y actuar como el 3ltimo mediador se re"leja en
los nombres A-60Y>Sdue!o de locuacidad. A-6@0Y> S el ,-ismoso. El
O-7RRSportador de cuentos, y UAV+-6TAA S El que provoca y une las cosas
M-bilmenteN. al es O-+7N@Sdue!o del camino. y A-6<6+N@Sdivisor del camino.
%-ora podemos ver por qu# #l es O-0.8O A.A7Sposeedor de muc-os nombres, y
)EJ 4->)B Sel due!o que esconde bajo una apariencia "alsa.
al naci' prncipe y en la evidencia de su estado real es llamado 7GB0N -4-)8WS
el que descansa cuentas en su cuello, y O-@B:Snacido en la riqueza. gl#gbra es tan
especial e importante en las mentes ?or(b que se dice que &l'd(mar) le dio el nombre de
@Y@N96Sel 3nico escogido para ser creado. al "ue creado por las manos de 8ios de la
arcilla de "ontanerito, de nombre YANG:; ,omo su emblema est en la puerta de todas
las casas ?or(b y es llamado ON:BO9) S El vigilante.
:as citas siguientes nos dicen ms sobre #l`


El#)b' banSbod) =run ni
G3G3r3 b ;G3
Eni /G3 frn por G3 =1n
*' se mi 1m1 el'mrn ni se o
Ws( fgb# ni o gb) m
*' e m o o
*' pa m o o o

9imulador que se esconde bajo una apariencia "alsa
a la puerta de cielo y curas las en"ermedades
%l -ombre corto le gusta la *uerte
*ensajero de la *uerte
El da!' alguien ms, no yo,
W( me levantan, de"i#ndame
Bo me des-aga
Bo me mate

LL
KO"b
Frn, =/l# o = j)='' o,
W=o 1dun ni el o y = jH
& jH t/o=' o
& jH t/1m1
>oG3 5l) 1r
>i ara lle, )mi gg(n gb1r1 .
Ad y# =a ' t3t( G' s, nini ,
A' joy# o=', y# 1m1.
&1lb, jgan l/ogun ,
%l#t# j/o=' )G#
%=l3 se b r)
Fr) l/g3n 3n se# =/l3,
&nl# gogoro l l/'d' pHHgHde,
T tii gb#/le &l'd(mar),
mi &l3=a %nl# l/'de
_l'run atann irin jo'm1
4r o, oj3 l
&l'=' aiy# l/#m ' mmo sn.
%lG#tu, )r# j j(/=1 l1,
Wp) a j jog(n
W( lo1m1 )r)el#,
_m1 )r# d'
_m1 G3nl)Slo'g(ng(n
Wr# moSG3nl)Slo'g(nb)r) Wr#
Wr# mo G3nl), ngo r /#l#j' ngo,
gl#j' t gb#/bi, ' b tir# lo.


8eidad duende del bosque, venga a la casa y coma el !ame molido
Denga rpidamente y coma en el 4estival !ame molido.
,oma, del dinero
,oma, de los ni!os
,oma, de la inmortalidad, %mo de la riqueza, y la larga vida
@ue nuestras vidas puedan ser pac"icas y se puedan calmar,
@ue en nuestras vidas puedan abundar el dinero y los ni!os
Bacido en la riqueza, -ombre poderoso de la medicina,
El comprador sutil del dinero de los mentirosos,
al entra en un pueblo como un e$tra!o,
L^
KO"b
Tg3n normalmente entra en un pueblo como un e$tra!o.
El due!o de una casa alta, puente en el anc-o ro
:a deidad que vive en la casa del &mnipotente.
+ero la casa de mi se!or est "uera de puertas,
*i se!or que c-amusca con un <ierro caliente
:os movimientos rpidamente como un sue!o.
?o me rendir# culto a al se!or de la tierra para siempre.
El rey de A#tu,
8e quien la maldici'n pega ms di"cilmente que el ojo malo
:as maldiciones da!an ms que la medicina.
Ws( deriva de la maldici'n de la casa
al es el resultado de maldici'n que se sienta encima de
el mortero.
al es la maldici'n deS"orzado doblar en las rodillas de uno,
:a maldici'n de arrodillarse para siempre M-umill'N
:a maldici'n de arrodillarse sin el acusador,
El acusador MW(N, su culpa acept', va su camino.
^


L[
KO"b
,anto sQ
9olistaS Aro*O ak U1V + sO; Baba b k a, O UV bC o
8ue!o de la -abladura yo espero que su trabajo proceda "cilmente,
+adre, saludos en sus es"uerzos,
6e"e de ,onocimiento 8ivino
), N &r ), N &r
El que re3ne una gran multitud. ni!o que realiza las maravillas
El que re3ne una gran multitud. ni!o que realiza las maravillas
), &r Ni +&& ), +re o e
W( realiza las maravillas. el espritu
[
de color escarlata, W( es la bondad

,oroS ), sP * Aro*O NaN kZ UeV +n( *a irUeV + aPo e
Ws( no cortes la estera ni rasgue las bendiciones del ;niciado
qui#n aparece a lo lejos y anc-o. el due!o de ttulos de superioridad

9olista S N Osn N Osn
El ni!o del adoradorE el Bi!o del adorador
@PO n&O @PO n&O
*i amigo est viniendo, *i amigo est viniendo
"n akk e
al es alto, el due!o del gallo,
8a Nn * n"n *( n" n*a n"n *( n" o
Bo le de la espalda cuando este aclare EbraloE
rasgando, aclarando estaE apertura #l.
Y UoV +b *$ b UiV + " aNc
9aque el coco de su cscara, disuelva lo malo,
siempre deje paso para nosotros
A UoV + kta $ P oNi P
,orte abra la piedra para buscar el -onor del agua
), GbOOkB, UeV +N( && ), re o e
W( que nos eleva a lugar de -onor, el esprituE de color escarlata,
W( es la bondad
/!nn dr esi dr C UaV +ra skO
:a viruela M5abal3ay#N molendero del antdoto para guardar "uera de un pueblo
malo. molendero del antdoto, para lavar el cuerpo, que es aplicado en silencio K
2o Cor(baB o $ "n akk
?o puse mi cabeza en la tierra porque #l qui#n es alto,
El due!o del gallo


LR
KO"b


1rin UiV +B P N Ni No bB o
%llane la tierra MlateritoN siempre viene a m. ?o lo pido
N UV bro UV + N UV +r N UV +r UV +N UVbr
El ni!o de las riquezas, el ni!o de las riqueza,
El ni!o del tesoro y la opulencia.
1rin UiV +B P N akk e
+lanc-e en la tierra siempre viene due!o del gallo

,oroS ), sP *o aro*O NN kO +n( *a ir+aPo e
W( que lejos y e$tensamente aparece, el due!o de los principales ttulos,
Bo corte la estera y ni rasgue las bendiciones del iniciado
9olistaS Bara
ef
sP *
ee
N *P UV +n
4uerza vital que a lejos y e$tensamente aparece.
Bi!o que separaE rajas y divide el camino
8$ NN kO+n( ir+aPo e
Bo corte que los iniciado esteran de bondad
O Bara P *o
]
KkZ e, ), 7&r N *P+n
4uerza vital que viene a entregar MnosotrosN, el +alo %-orquillado,
Ws(, actor de maravillas,
Bi!o que separa, rajas y divide el camino
8$ NaN kO+n( ir+aPo e
Bo corte la estera iniciada de bondad

,oroS Bara sP *[ N *PTn
4uerza vital que lejos y e$tensamente aparece.
Bi!o que separa, rajas y divide el camino
2aN kO+n( ir+aPo e
Usted no puede cortar la estera de la bondad de los iniciados
O Bara P *o, KkZ e, )s 7&r, N *PTn,
4uerza vital que viene a entregar MnosotrosN, el +alo %-orquillado,
W(, actor de maravillas,
Bi!o que separa, rajas y divide el camino
2N kO+n( ir+aPo e
Usted no puede cortar la esteran de la bondad de los iniciados


LK
KO"b
,anto sO
: S @" t$ UV +* Na &O k Pa o; e e
+ermiso, #l qui#n es je"e -a llegado, permtanos ir a #l.
el es poderoso y capaz
@" t$+* Na &O; k P &e 8a P C UBV + N( U(V + *O,
* Sn,Tor koto
+ermiso, #l qui#n es je"e -a llegado,
+ermtanos ir en seguida a #l, el espritu de vida,
:a madrei que realiza la tradici'n de la calabaza pro"unda
N + $Po si ire; e e
El ni!o es el due!o de dinero y bendiciones.
al es poderoso y capaz.

, S 2epita lo mismo

,anto sOa
@" t$S* Na &O k P o; e e;
+ermiso, #l qui#n es je"e -a llegado. +ermtanos ir a #l es poderoso y capaz
KO"b t$T* Na &O k P C SNiS*B
El due!o de 4uerza vital que es je"e -a llegado.
+ermtanos ir en seguida a #l. El espritu de vida
O se bUiV+ r g,oT* koto;
Usted dio nacimiento a la costumbre de ligar las cosas
ms importante en una calabaza pro"unda
N +irO si $Po; O e e
El ni!o es el due!o de dinero y bendiciones.
al es poderoso y capaz

, S 2epita lo mismo

,anto sOb
: S @" t$S* N &O k P o; O e e.
8# permiso, #l qui#n se ama -a llegado, permtanos ir a #l.
al es poderoso y capaz
KO"b t$T* Na &i b+ara
El due!o de "uerza vital que es amada
Bo bloquee el nacimiento o maravilla
^P
KO"b

R Ni+*B * n,+or koto
8eme vida.
:a madre est -aciendo la tradici'n de la calabaza pro"unda
N b$Po si irO, e e,
El ni!o es el due!o de dinero y bendiciones.
al es poderoso y capaz

, S 2epita lo mismo

,anto sY
: S b r, b a*O o, ,Z No Mb
<omenaje a la cabeza seleccionada
<omenaje al due!o del mundo. %utoridad ?o pago -omenaje
, S 2epita lo mismo

: S A,Z No M'ba r, 2o Mb o; 2o 3b r,
:a autoridad, yo pago el -omenaje a la cabeza seleccionada.
?o pago el -omenaje. ?o pago el -omenaje a la cabeza seleccionada

, S 2epita lo mismo

,anto sYa
: S 2o Mb o; 2o Mb r,
?o pago el -omenaje. ?o pago el -omenaje a la cabeza seleccionada

, S @se No Mb r,
%utoridad que yo pago al -omenaje a la cabeza seleccionada

,anto s\

: S b UV +", " No Mb
El -omenaje al garabato, abran paso yo pago -omenaje
N&O koni+ko b UV +", " No Mb KO"b ), -Tn
Bi!o que ense!a la doctrina de -omenajear al garabato,
%bran paso, yo pago -omenaje a /El 8ue!o de 4uerza Dital.
W( es el que posee el camino

, S 2epita lo mismo

^Q
KO"b

,anto s\a
: S bSr "o; " No M'ba
El -omenaje a los parientes del garabato. %bran paso, yo pago el -omenaje
N&O k$ni+ko ,+(ba U7V +"; @" No Mb KO"b ), Tn
Bi!o que ense!a la doctrina de -omenaje provec-oso al club,
%bran paso, yo pago el -omenaje a El 8ue!o de 4uerza Dital,
W( es el que posee el camino

, S 2epita lo mismo

,anto sL
: S A"n"n +-+r$
QY
A"n"n +-ar$*O
El due!o de rapidez, el due!o de que posee los ttulos de -onor.
El due!o rapidezSpagado de ttulos.
KO"b &O Na &a nk( o
El due!o de "uerza vital viene, pero s'lo no me saluda

, S 2epita lo mismo

,anto s^
: S @" KO"b + b'kO+kO
8eje paso al due!o de "uerza vital, el severo de la joroba,
@" -ar$*O + b'kO+kO
8eje paso al due!o o locuacidad, el severo de la joroba,

, S 2epita lo mismo

,anto s^a
: S @" KO"b $ b' kOnkO
8eje paso a gl#gb que es abusivo y peque!o
@" +-ar$*O o b' kOnkO
8eje paso a :ar'y# que es abusivo y peque!o

, S 2epita mismo

,anto s[
: S E$gs$ abZ E$gs$
Un cuc-illo puntiagudo, un cuc-illo puntiagudo,
^O

KO"b

7&r ko +er( e * Baba sO Ni
El mago no tiene la cabeza para que usted pueda burlarse de el.
+adre que bloquea y restringe la respiraci'n.
Q\


, S 2epita lo mismo

,anto sR

: S KO"b o KO"b ns *n"a
Es el 8ue!o de 4uerza Dital.
El due!o de "uerza vital est -ablando jactanciosamente.
4 Aro*O No &a nk( o
El due!o de locuacidad yo solo estoy saludndolo
KO"b ns *n"a
El due!o de 4uerza vital est -ablando jactanciosamente.

, S 2epita lo mismo

,anto sK
: S @" " ", iO; " Aro*O @" .
%bran paso abran paso abran paso en la casa, abran paso
%l due!o de la :ocuacidad abran paso.

, S 2epita lo mismo

,anto sQP
: S Aro*O $ k &O
El due!o de la locuacidad es el primero en venir.
1ba r, (N Po; Aro*O $ k &O
El -omenaje a la cabeza seleccionada que siempre visita.
El due!o de la locuacidad es primero venir.

, S 2epita lo mismo

,anto sQPa
: S Aro*O M$k$ &O; Tan( APTn M$k$ &O
El due!o de la locuacidad llega, si#ntese.
t@ui#n usted que divide el caminou Denga si#ntese.


^Y
KO"b.

, S ba r, N P; Aro*O M$k$ &O
El -omenaje a la cabeza seleccionada que siempre visita.
El due!o de la locuacidad llega y sienta.

,anci'n sQQ
: S Aro*O Nb i*
El due!o de locuacidad, yo tena la intrepidez
), Bara " 2b i*;
Ws( abran paso a la "uerza vital ?o >ena la intrepidez,

, S 2epita mismo

,anci'n sQO
: S ), GbOOkO,iba+a*O
4runcidor de una gran multitud que los eleva en un lugar
de poder, -omenaje al due!o o el mundo.
@" +-ro*O; b +*O
%bran paso al due!o de la de locuacidad.
El -omenaje al due!o del mundo.

, S 2epita mismo

: S ), Ni ni e a; AT&$ ni se; ), Ni ni
W( usted que es inquieto.
El due!o de la calabaza de la medicina tiene el poder,
W( es inquieto.
Aro*O a+&$ n(+,B
%lroy# el due!o de la calabaza de la medicina que tiene poder MmagiaN.

, S ), N+ni e a; aT&$ n(S,B ), NTni.
W( usted agita.
El due!o o la calabaza de la medicina tiene el poder.
W( agita la calabaza.

: S M( NTni e a; aT&$; n( sO M( N( n(;
Usted es quien despierta, quien agita.
El due!o de la calabaza de la medicina tiene poder.
al se despierta, agita.

^\
KO"b

Aro*O aT&$ n(S,B
%lroy# el due!o de la calabaza de la medicina, tiene el poder.

, S El mismo coro.

,anci'n. Q\
: S ), NTni &e ), e a; BaNba t$ t$; ), N,n(.
W( usted agita.
2obusto que provoca la e$actitud. W( que agita eso.
Aro*O bNb t$ t$;
El due!o de locuacidad, 2obusto que provoca la justicia,

, S ), NTni e a BNb t$ t$; ), NSni;
W( usted agita eso.
2obusto que provoca la e$actitud. W( que agita eso.

: S @" APTn; BNb t$ t$
8eje paso a quien -a dividido el camino.
El robusto que provoca la justicia

, S El mismo coro.

,anci'n. QL

: S {8iri n* a8iri n* @" kiri n*;
al vaga separando al vaga separando.
%bran paso al vaga separando.
KO"b ta n( k$ so;
El due!o de "uerza vital es quien
al tira I da un puntapi# I -iereI ata las trenzas de los zapatos I derrama I se
abalanza sobre alguien para no -ablar.

, S +kiri n*a S8iri n*a @" Skiri n*;
al vaga separando. al vaga separando.
%bran paso. al vaga separando.

: S KO"b ta n( k$ s;
El due!o de "uerza vital es quien
al tira I da un puntapi# I -iereI ata las trenzas de los zapatos I derrama I se
abalanza sobre alguien para no -ablar.


^L
KO"b

, S El mismo coro.

,anto sQ^
Ok$ $kan 7&r BNb +-ro*O ok$ $kan;
El +rimer +ene es el *ago 2obusto.
:roy# es el +rimer +ene.
Ok$ $kan &r; 7&r bNb +-ro*O, ok$ $kan. MOZN
El +rimer +ene es el actor de maravillas.
El *ago 2obusto es :roy#, el +rimer +ene.

, S 2epite lo mismo

,anto sQ[
: G hGgG*
Usando la astucia.

, S Bara * nk BB
15

:a 4uerza vital usa la astucia para embotar la destreza.

,anto sQR
: S 4Cn * t$ !$n T$P$.
El repartidor y resbaladizo es digno de adular porque tiene dinero

, S b' kOgkO b' kOgkO
al es abusivo y peque!o. al es abusivo y peque!o.

: S KO"b, *$ t$ !$n +$P$.
El due!o de la "uerza vital que es resbaladizo,
es digno de adular porque tiene el dinero

, S El mismo coro.

: S 7"n *a t$ !on +$P$
:a -erencia grande, es adularle porque tiene dinero

, S El mismo coro.

:.S KO"b &O Na & nk( o
gl#gb llega, pero s'lo no me saluda.


^^
KO"b;

, S El *ismo coro.

,anto sQK
: S @&$ ,Sre o MOZN
:a peque!a y obscura calabaza, con la medicina de la bondad.
Bara +a*(k(, &$ , re o;
:a "uerza vital, el due!o del real saludo,
:a calabaza diminuta, oscura con la medicina de bondad.

, S 2epita lo anterior.

,anto sOP
: S @kt ni UoV+ N UoV+ba;
El que es e$tendido lejos y e$tensamente es un prncipe.
7rs &O P P
:a cabeza seleccionada llega. Denga v#alo.

, S 2epita lo anterior.

AF Bcba s+KO"b.
]%-i Una gran cosa es el due!o de la "uerza vital.
Trs l#= =.
Es bonito mirar a la cabeza seleccionada.

, S AF Bcba s+ZOPa.
]%-i Una gran cosa es el due!o de belleza.

: S -OP P -OP P;
5onito mirar. 5onito mirar.

, S 2epita lo anterior.

: S +-ro*O OP P.
:roy# es simptico mirarlo.

, S 2epita lo anterior.

^[
KO"b;


,anto sOQ
: S Aro*O + ,B +b +,B + b;
El due!o de la locuacidad, el creador est cerca,
El creador est cerca.

, S 2epita lo anterior.

,anto sOO
: S KO"b KO"b as kOrO kOrO Ne
ei
*B
gl#gb gl#gb poco a poco argumenta que yo sobrevivo.
KO"b KO"b Aro*O k( +b +b+ ,Z
gl#gb gl#gb -ablador,
+ermita el -omenaje y el sacri"icio se -a cumplido

, S 2epita lo anterior

,anci'n SOY
: S As kOrO kOrO Ne *B, Aro*O k(,b,b+,Z.
+oco a poco argumento que yo sobrevivo,
<ablador permiti' el -omenaje y el sacri"icio se cumpli'

, S 2epita lo anterior

,anci'n SO\
: S / sc s kOrO Aro*O s kOrO;
<able un tiempo largo, -able poco, %lroy# -able poco.

, S 2epita lo anterior

/ sc s kOrO
<able un tiempo largo, -able poco.

,ato sOL
: S KO"b OP b; Aro*O o &O Na &a nk( o
gl#gb Es bonito adorar el culto.
<ablador llega, no me salude solo.

, S 2epita lo anterior.


^R
KO"b

,anto sO^
: S ),, )"O, On(bo&e, Baba Ni &k$ UV + N; N &k$ +N
W(, ,ortador, el Digilante, mi padre circuncida al ni!o
al sabe Mc'moN para circuncidar al ni!o
A Ce UVTC; 7"B&B NOC O"e &O
Bosotros queremos una buena cicatriz.
9eis encantaciones y &stentaci'n MW(N llega al pueblo
ANrn *a Nc + t 8$k$+r(bi+*
El versado del problema siempre se vuelve al reconocimiento, apoyndose contra el
pendenciero, el nacimiento de la dura cabeza del su"rimiento MW(N

, S 2epita lo anterior.

,anto sO[
: S ), o KO"bra e; KO"bra No C UoV +r( baB 4O"b; "
W( es el due!o de "uerza vital.
8ue!o de la 4uerza Dital yo limpio mi cabeza en la tierra.
El due!o de "uerza Dital abre camino.

, S 2epita lo anterior.

,anto sOR
: S @" 1bcr[ " 1bcr; GbUeVSktO KO"b O$k'n Nc *,
8eje paso al mendigo. deje paso al mendigo.
+ara recibir la rata de la casa,
gl#gb, el "uerte siempre aparece.

, S @" 1bcr;
8eje paso al mendigo

: S Bara a-a*(k(, O$k'n Nc *o; Bara, a"baTn, O$k'n Nc *o,
:a "uerza vital, 9aludo al 8ue!o del Embrollo.
4uerte que siempre aparece.
:a 4uerza vital, el *ayor 2espetado del ,amino,
4uerte que siempre aparece.
Aa U:V ani,O n+i,O ,O,O Baba err, err, e r ,,
+ersona desempleada que trabaja ,ontinuamente.
%mo de la con"usi'n, el que con"unde, usted aviva el rs

^K
KO"b


K ni,O Z n+i,O ,O,O UiV+re se Bcba re;
Usted trabaja di"cilmente. usted trabaja di"cilmente continuamente para grande
bueno.
>N( baba err, err, Z r r ,,
7ran espritu de la con"usi'n, el que con"unde, usted aviva el rs
A r( osa ni Pa ra j"n NOMe; A P NOMe
Bosotros vemos el rs que viene a comprar siete medicinas.
Bosotros venimos para siete
E,$ NOMe b+ok'n b+ok'n; 2 r Nc PO
+ara engalanarse con siete Mlas medicinasN
*antener la "uerza, mantener la vitalidad.
9iempre la compra Mpara mN siempre me acaricia.

, S E,$ as$
Q[

%d'rnenos con protecciones Mlos preparadosN.

,anci'n OK
: S KO"b niSUV+ ta Aro*O sTU eV ok' o
El due!o de "uerza vital tiene piedra.
El due!o de c-arla es eterno

, S KO"b ni+ta Aro*O s+ok o a*O.
El due!o de "uerza vital tiene piedra.
El due!o de parloteo es eterno en el mundo

,anci'n YP
: S ), Bara " 8(n(k(n( *o KO"b
au, la "uerza vital, me permiti' pasar.
,uidadosamente lbreme del peligro gl#gb.

,S repita lo anterior.




[P
KO"b

Q. %y1d#l# Tg3ndp), W( gl#gbra, El 8ios ?or(b de la &portunidad y la ;ncertidumbre`
Un Estudio en la *itologa ?or(b. %nn %rbor. Universidad de los micro"ilmes
;nternacional, QK[R, pp.[RS[K.
AbiN G tnNob
), N$ biN(
1P o bi "bM to Ci &o$r( b'rk'
1P o bi tN& a n &o$r( ibi
1P o bi to'n t( k Ci r$M' i*O re No
), No b( N(
AbiNtnNob
), 7&r
Or( Ni No MO 'n k $ o
), 7&r
Or( Ni No MO 'n k ' o
)$ P re &ara
Ookan P ), 7&r
aPo Baba

Uno quien empuja y pone en contra a los -ombre una y otra vez
W( no me empuje
Usted empuja a un primero para convertirlo en desa"ortunado
Usted empuja a un segundo para convertirlo en desa"ortunado
Usted empuja un tercero para verlo in"ortunado
W( no me empuje
Uno que empuja y empuja de nuevo
W( &dara
*i 8estino no me permite encontrrselo
W( _dara
*i destino no incluye un encuentro con usted
_dara, cunto dinero es su dinero Mdesnat' "uera deNu
Un d#cimo es el dinero de asu
_dara, +adre del secretos.

O. ;dem., pp. OLKSO^P.

Y. ;dem., pp. QQRSQOP.


[Q
KO"b

\. El t#rmino 5)l)G# es una e$presi'n idiomtica que desa"a un e$acto en la traducci'n. En
una conversaci'n privada con mi estimado amigo y maestro, >-eop-ilus &jo, un Xj)s
tradicionalista de los rs de Xgbjo, describe a W( 5)l)G# como /rpido en acci'n que nos
prepara para la alegra y el dolor. W( 5)l)G# se regocija matando a sus enemigos, y el
dolor por la perdida de su vida por o"ender la sociedad.E

+ara los ?or(b de Tnd' las cabras se llaman entre si gbeleG# S gbeleG#.
L. Tg3ndp), pp. Q[\SQ[L.

^. ddem., +g. O\SOR, LL.
En ,uba se dice que gl#gb ataca la garganta. 9us vctimas mueren por estrangulaci'n.
Tg3ndp) en la pg. QPK, en la -istoria. sQL, relaciona este mismo m#todo de W( cuando
est reprendiendo;

[. Bosotros -emos traducido M)N /m ddS ,espritu escarlata. +ero subsecuentemente como
all no e$isten acentos diacrticos en los cantos del nuevos mundo esto podra -aber sido
M)N/m MN/dodoSespritu de verdad o rectitud,

R. :os cantos en este libro se obtuvieron de sacerdotes :(G(m y cantantes en ,uba y los
EE.UU. y est presentado e$actamente como ellos "ueron cantados para m. En este canto
de gl#gb la "rase de ), s a* Aro*O "cilmente podra ser ), s(PM Aro*OSW(
venga a el "rente Mtome el mandoN el 8ue!o de ttulos del liderazgo.

K. %qu gl#gb se compara con &bal3aiy# cuya comida se prepara en silencio para que no
molestarlos.

QP. :a palabra K->GB60A est compuesta de las palabras g:aS%S75j S
%2% Mdue!oSde un madurarScuerpoN. AGBRA es la palabra para la vitalidad o "uerza y est
compuesta de MA-GB-ARA b maduro ptama!o llenoq cuerpoN. Es mi opini'n que la
palabra 5%2% viene de la palabra AGBRA y puede traducirse como la 4UE2C% D;>%:
puesto que 5ara es ampliamente aceptado para ser una reducci'n de y sin'nimo con la
palabra gl#gbra.

QQ. Esto tambi#n podra ser 93 ay1S silbar alegremente. El silbato esta asociado con gl#gb
como el 3nico al que se le permiti' silbar en el palacio del rey. % #l a menudo se le
representa, soplando un silbato.
QO. 5ara = MzN /y tambi#n quiere decirSS 4UE2C% D;>%: %: *U9 4%D&2E,;8&
[O
4O"b


QY. 9.%. 5abal1la, El Dolumen y 4orma del ?or(b de Xjal, &$"ord,` ,larendon +ress,
QK^^, pp.OP^S[.
:r` :a 4orma simpli"icada de _lrm Mel <onor es mi cojn papoyoqN.
Ogg g b :a "orma del garabato.

Q\. :a primera lnea tambi#n podra ser` c' para adornarse a s mismo con un pu!al, o
X' abHSel est engalanndose con un cuc-illo. 5aba s# miSpadre restringe y bloquea la
respiraci'n, nos recuerda que W( ataca la garganta de sus vctimas con la estrangulaci'n.

QL. Esta lnea tambi#n podra cantarse`
)ara 4y l np"a# =l!
)ara- ,l du,>o d, la astu9ia- usa
la d,str,?a s,riam,nt,!

o

)ara 4y l n@pl&
)ara- ,l du,>o d, la astu9ia- lo usa ,n s,rio.

Tg3ndp), p.^K.
Ay l o
Ay l o
)ara ny l kr
Babi +l+wa o
)ara lC+wa o
)ara ny lo kr
7k dC+l&d&
)ara ny lo kr
)ara ny lo kr

al est marc-ndose
al est marc-ndose
5ara est resbalndose, "urtivamente.
tal est despu#s de una bellezau
tUna mujer bonitau
al est marc-ndose "urtivamente
:as esperas para el timador Mel sabelotodoN
5ara est marc-ndose "urtivamente.
5ara est robando "urtivamente lejos.

[Y
KO"b

En ,uba, El#gb se llama tambi#n` Lr()'y akl y b

E: 3nico apoyo de -onor en y, el reprendedor resbaladizo.

Q^. &d(y1y), p.RO.
Oynm-Oy n m :os smbolos tienen ttulos.
m) es el dialecto Xj)bu para el signo m.

Q[. Esta lnea tambi#n se canta` -s . 7uardia de"initivamente guardia o
7uarde un tiempo largo. guardia.













[\
Caka&ores / &Z

:a tradici'n nos ense!a que una vez la tierra era un terreno baldo acuoso y pantanoso
para que de vez en cuando "uera visitado por los r con el prop'sito de cazar.
Xd=3 nos dice que ellos descendieron por la cuerda de el tejido de una ara!a que tambi#n
"orm' puentes para que caminaran encima de el pantano.
Q
&l'd(mare decidi' crear el
mundo y le con"i' #sta tarea a _btl.
+ara #sta creaci'n le proporcion' la cscara de un caracol lleno de tierra, cinco pezu!as
de gallina M&d(N, y una paloma. _btl descendi' sobre una cadena, escogi' un terreno, y
descarg' la cscara del caracol lleno de tierra, "ormando el primer mont'n de tierra. :uego
liber' la gallina y a la paloma y estas empezaron a e$tender y esparcir la tierra -asta una
e$tensi'n grande del pantano que "ue cubierto por el sirviente de _btl llamado UgHm1
Mcamale'nN, 8ebido a su manera e$tremadamente cuidadosa y delicada de caminar y
-abilidad para mirar en dos direcciones al mismo tiempo UgHm1 Mel camale'nN "ue enviado
a inspeccionar el trabajo. En su segunda visita #l in"orm' que la tierra estaba e$tensa y
su"icientemente seca para -abitarla.

Este primer mont'n sagrado de tierra se llam' 1-> 1R) G -A CA/A
4N/ANC?A9A. Este nombre -abla de ;") como el lugar d'nde el ?or(b se percibi'
como ser distinto a sus vecinos teniendo un linaje "amiliar com3n. >ambi#n marca a ;")
como el lugar de originar la dispersi'n de todas las ramas "amiliares que emigraron sin
importarles cual e$tenso "uera la tierra. Esta -istoria tambi#n nos dice que en alg3n
momento en el pasado primordial el rea en cuesti'n era un espacio pantanoso que era s'lo
visitado por antiguos -#roes con el prop'sito de cazar y que estos -#roes construyeron lo
de que podra ser considerado como los precursores de la perc-a del cazador, W7|.
Y
>ambi#n -emos sido ;n"ormados acerca de algunos "en'menos naturales que ocurrieron la
cual caus' el levantamiento de la tierra, secando el pantano y -aci#ndolo conveniente para
la -abitaci'n -umana y animal, el crecimiento de los bosques, y el cultivo rudimentario de
tub#rculos y verduras comestibles Maludiendo a ;") como el primer mont'n de tierra que
posiblemente este unido a su creaci'n con el primer cultivo del !ameN.
\
:os -abitantes
aborgenes de il# ;") y la tierra "ueron trados all por _btl y era una comunidad de
cazadores y guerreros liderizado por un cazador nombrado _2W:}a2a. 9e dice que
ellos -an rindieron culto a _btl como el creador de la tierra y como su deidad patrona.
Esto es apoyado por el -ec-o que -oy _btl todava es considerado el r patr'n de ;").
*as all Xd=3 nos in"orma que _r)l3#r#, lejos de ser un cazador guerrero, era un
-abilidoso medico, y "ue durante muc-o tiempo, en ;"), como un /antepasado/, el guardin
de la moralidad dom#stica y preservador de las tradiciones de las "amilias legtimas.
*ientras #l e$isti' aquellos que rompieron con las tab3es en relaci'n con estas
consideraciones tena que ir ante #l, o ante su imagen despu#s de su muerte, para -acer su
con"esi'n y pagar la pena prescrita
L
.

[L
Caka&ores / &Z

:a importancia mstica de _r)l3#r# se pone de mani"iesto cuando nosotros empezamos a
evaluar el volumen de los cantos usados para alabar a el r de la tierra de los cazadores
del arquetipo de Tg3n, T's, Erinl). Estos tres rs proporcionaron los ve-culos por el
cual, las ideas antiguas acerca del pago al se!or de las tierras` -erencia, adornos, cambios, y
o autoSesclavitud podran ser desplegadas y aclamadas.

:os ancianos nos ense!an que Tg3n nace antes del -ierro, y ambos productos son en
realidad material de` 7uerra MOG5NN, <erencia MOG.NN, B3mero Deinte UOG.NV,
^
*edicine Ul7G.NV, 9udor U7GJNV y las acciones que los producen. +inc-ar,
%gujerear UG.NV, 7olpear UG.NV, 9er -onesto UG.NV, un %ncla cuando esta abajo
UGJNV, para 9ubir -acia
UGJNV, para ser %lto UGJNV. >an penetrante es su in"luencia que usted lo ve
mani"estarse en los ttulos siguientes y acciones` 7uerrero M6agunjagunN. 8octor
M&n)g(nN, *ago M&l'g(nN, <eredero M&l'g3nN, para -acer la guerra M6agunN, para -acer
la medicina MX~g(nN. 9iempre cuando y donde los -ombres y mujeres ejerzan la energa
en el trabajo para superar su ambiente y surja all su condici'n "sica y material para
encontrar su FH Mpoder trans"ormativoN de Tg3n al trabajo. Tg3n corta, rompe, -ace
estallar, y asesina a el viejo para dar lugar al nuevo. Tg3n te libera cortndote la parte
in"ectada y en"erma para aliviar el dolor. 9us labores quitan y destituyen los obstculos a el
movimiento libre del desarrollo de la -umanidad y endereza las cosas "uera de control.
%ntes que el -ierro e$ista la sociedad de la madera, antes de la madera estaba el -ueso del
muslo de alg3n animal o una mano sosteniendo una piedra. %ntes que el podero de dientes
y brazos del seno del cazador.

Tg3n es el patr'n de los cazadores, guerreros, granjeros, -erreros, mineros, los trabajadores
del "errocarril, c-'"eres de camiones, tallistas, 6oyeros, carniceros, artistas del cuerpo,
catador de vino de palma. >odas las -erramientas estn incluidas en su trabajo. *ientras
nosotros podamos contar con #l, se dice que e$isten siete caminos o mani"estaciones de
Tg3n y es ritualmente simbolizado por siete -erramientas. Tg3n como -errero y joyero es
representado por el ?UB@UE MotaroGo"nN y *%2>;::& Mm$N. Tg3n cuando es
granjero es representado por la %C%8% Mk$N, el ,&9E,<%8&2 Mk$ tBN y el
2%9>2;::& M1rin+in+BN. Tg3n como cazador se representa por el *%,<E>E M&N y el
%2*% MbnN. Tg3n como minero y la cavadora es representado por la +%:% Mk$N, el
cuc-illo MbZN. Tg3n como tallista es representado por la %CUE:% MP$nN. Tg3n como
carnicero y artista del cuerpo se representa por el ,U,<;::& y B%D%6% 8E %4E;>%2
MabZN. :as esposas M,OkOG,OkBN, las llaves Mi,(BknN, las armas, los silbatos, las espadas
Mi&N, bculo M"N, pinzas, tenazas, alicates MBNN, navajas de a"eitar, arcos y "lec-as,
escaleras de -ierro, cadenas, -erraduras y pedazos peque!os de lnea de "errocarril son
todas las -erramientas que con que se simboliza a Tg3n en su papel como cazador, barbero,
polica, y obrero del "errocarril
[^
Caka&ores / &Z
%qu son algunos ejemplos o poemas de la alabanza que celebra Tg3n en sus
varios roles` [
O0:8 7G.NGO94 AT1 T: 8-@ U7G.NG-7-@V
Aabankas &e 7"nGe #aka&or * #ir#'n#isor

Tg3n el luc-ador, #l qui#n sigue con tenacidad,
al que mat' al padre y se llev' a el -ijo.
al mat' al -ermano mayor
y permiti' llevar al -ermano menor
al toma un atajo Mdispara con una armaN
y -ace a el jabal Mpuerco de monteN errar sus pasos.
Tg3n es el rs que causa el dolor agudo
]El circuncisor que bebe de la circuncisi'ni
El da de la circuncisi'n est como el da de la des"loraci'n,
,uando Tg3n toca mis nalgas
?o grito con dolor severo
?o lloro aqu en la tierra y ellos me oyen en el cielo.
Tg3n Eel conquistador de dosE Mdivide el cuerpo en dosN,
Tg3n que esparce un pueblo entero con la luc-a cruel.
[[
Caka&ores / &Z

Tg3n Eel due!o de ;r#E come perro,
Tg3n el circuncisor come caracol,
Tg3n de los tallistas bebe la savia de rboles
al mata en la casa y en la granjaE
al qui#n cubre el mundo, Tg3n no tiene ning3n vestido,
:a palma es la tela de Tg3n.
;r# no es la casa de Tg3n,
al apenas detuvo all para beber el vino de palma.

O0:8 @GB)
Fgb) {%gb oGo r/ou,
%bi iroGo G(a
Fgb) iyn "un"un ninu oGo,
Fgb) 1m1 ajool3 bi Hni jH {ran

:os nombre para elogiar a Tg3n el granjero
El granjero se queda en la 7ranja -asta que la luna aparece,
al cava con tenacidad,
al tiene el !ame molido blanco en su granja,
El ni!o de los granjeros come el c-ampi!'n como #l come la carne.

O0:8 787G:-) T6B: 0>-J<`
gl#G1 idji,
%ji p/olo=o iGu tantan,
% G ero l1n ma ya,
%"inj3 irin t i i gun ori irin,
Ai i b Hnito y dim3,
gni "i oju di irin ni i ba/rin l1.

Aabanka a 7"n &e trans!orte terrestre o Uo#oNotoraV;
El "abricante de principio de la ma!ana HG1,
al pregona MvendeN la muerte estrepitosamente,
al no les da camino a los obstructores
El <ierro de -ierros que montan en -ierro,
al no luc-a con nadie que no obstruye su rastro,
,ualquiera disuade que el que -ierro mata a -ierro muere.


[R
Caka&ores / &Z

O0:8 G.N GB4N6GGB4N6


Aabankas !ara 7"n e Taista

El ni!o de la paloma tiene una voz encantadora,
EEl que viene con la guerraE quema la madera con un -ierro caliente
El ni!o que usa un garrote peque!o para estropear la casa de Xr'G,
*i mano derec-a es para tallar, *i mano izquierda es para la decorar.
El da que Eel -#roe tomo estoE estaba cavando la tierra
>odos las armas corran de arriba abajo.
Xr'G el temeroso,
Bo sabemos que E llevo al -#roe -acer esto E en la tierra.
:a rama de Xr'G es el dinero, El tronco es dinero.
El oportunista que talla un pedazo curvo de madera ]dentro una reinai
El cincel cambia la madera en un -umano.


[K

Caka&ores / &Z
los -ijo de todas las tallas, van al viejo &y',
Ellos dicen ven y d#janos ir a la casa del rey.
El da que Eel -#roe toma estoE viene de la granja de tallar
El oportunista dice que ellos irn a la casa del rey
:a mu!eca dice >lleme >lleme
]:a bandeja de adivinaci'n dice >lleme >llemei
]:as tinas del tambor del g3d3Sg3d3 dice >lleme >llemei
El due!o del -ac-a que sabe cuando esta lista la "ruta de los rboles, El
tallista que encuentra a una esposa para escogerla gratuitamente
Usted s'lo talla madera, usted no la carga,
El -ijo que talla bellamente para el rey.

9in Tg3n no podramos limpiar la tierra o -acer los caminos. ,on esta -abilidad Tg3n
gan' la distinci'n de ser el primer rey de los r y usuario de la primera corona. 8ebido a
su inestable y violenta naturaleza se dice que dej' la corona a _btl y se retir' a el
bosque. 9in #l nosotros no podramos construir casas o crear buenos artculos. Bo -abra
ning3n tipo de caza plantaciones. Bo podramos marcar las cabezas de aquellos que -an
sido seleccionados para servir a r.
:os r menguaran por la "alta de sacri"icios. Tg3n el de cuc-illo a"ilado -ace todos
esto posible y para su satis"acci'n, como es la -oja del cuc-illo, es el primero en beber
sangre.
R
no -ay nada que ese Tg3n no pueda comer.
:a lista siguiente ilustrar ese -ec-o`

7G.N A-68> MTg3n de los cazadores I guerrerosN ,&*E +E22&
7G.N A3407 M%jer de Xjer b je"e de WGt ,&*E ,%2BE2&
7G.N E>0:8: Mcomandante de los guerreros j'venesN ,&*E +E22&
7G.N E40181 MTg3n de los cazadores perdidosN ,&*E +E22&
7G.N 24-424-4 ,&*E k%*E %9%8&
7G.N 1/N ,&*E ,%2%,&:
7G.N 0@N7 5E5E 9%B72E <U*%B%
7G.N O-7-6 MTg3n de los artistas del cuerpoN 5E5E 9%B72E
7G.N 8-@ MTg3n el circumcisorN ,&*E ,%2%,&:E9
7G.N ON:GB@3627 MTg3n el barberoN ,&*E +E:& <U*%B&
7G.N A-6AAT@ MTg3n de los carnicerosN ,&*E ,%2BE
7G.N GB>N@GB>N@ MTg3n de los tallistasN 5E5E :% 9%D;% 8E :&9
U25&:E9.

En ,uba e$iste un camino de Tg3n llamado Tg3n A'boSAbo MTg3n qui#n nos cubre de
las malas in"luenciasN u Tg3n A'bSA'b MTg3n el ltigo I el ,astigadorN. %mbos nombres
comentados en el trabajo -ec-o por Aob'GSun ltigo -ec-o del pene de un toro.
RP
Caka&ores / &Z

Tg3n, como el motor de vapor, perpetuamente trabaja y es incansable. En las minas trabaja
todos los metales pero el -ierro es el ms representativo. Este metal es incluido y usado por
los -ombres para jurar y asegurar el cumplimiento "iel y moral de sus votos. Tg3n divide
las cosas en dos. Es "ro e implacable como el acero o caliente y e$plosivamente inestable
como la p'lvora M)TJN. En ,uba el :(G(m llam' a la p'lvora RQ-@S la cual parte Muna
cosaN en seguida. Est representado en los accidentes que ocurren repentinamente. Es
esta impulsividad en Tg3n que causa que los sacerdotes ba!en a Tg3n con un ba!o
-erbario -ec-o de agua "resca, el segregado MbabaN del caracol, la salvia de las -ierbas
como Tdund3n Mla -oja que entrega la curaci'n mensajeSGalanc-oe pinnata, crassulaceaeN
y T=3 Mese que crece importante, algod'nSgossipium arboreum, malvaceaeN cuando los
accidentes de la vida empiezan a e$plotara nuestro alrededor peligrosamente. 8espu#s de
que #l se da un ba!o en el omi)ro Mel agua de la propiciaci'nN debido a el calor de su enojo,
es "rotado con el aceite de la palma, alivindolo as, para entonces vestirlo con palma reci#n
cortada para simbolizar y reestablecer su continuidad 3til en el mundo de los -ombres;

,omo granjero, Tg3n cultiv' el primer mont'n de la tierra del !ame y ense!o a el -ombre
c'mo establecerse y continuar alimentndose. Tg3n rivaliza con _btl por su amor al
!ame. Tg3n como el due!o de la -errera come su !ame asado, _btl lo come molido. El
7ranjero limpia la tierra y crea la granja separando y domando la tierra 3til del desierto
spero y tosco. Es este desierto la casa de dos de los -ermanos menores de Tg3n` Ts's,
y Erinl). Ellos completan el tringulo de los cazadores.

&s's y Erinl) son estrec-amente los r asociados a &btl. En el canto sY T's se
llama 2 B@T@-6S-ijo de del rey de la tela blanca. Esta asociaci'n con la
blancura I la serenidad deliberada es subrayada por el -ec-o que Tg3n di"erente a T's
s'lo se o"rece animales sacri"icatorios blancos. ;ncluso mientras lleva la pulsera de -ierro
torcido del cazador, se ba!a con manteca de cacao o almendra y bebidas "inas, no se
engrasa con aceite de palma ni bebidas "uertes o vinos caseros, pimienta, licor de amba,
asociada con Tg3n. El alimento de T's nunca es cocinado con aceite de palma, se dice
que tiene un est'mago delicado.
D As( _'e es 'na b'ena Nanera &e a#onseMar _'e 'ste& no na"a estoF
9e dice que T's es 9K 26TA />-)Sel cazador qui#n dispara y no "alla.

El nombre que T's parecen ser un compuesto de varias ;deas. :a palabra 7E puede
ser un nombre "emenino o masculino. 7E representa adorno personal o la ornamentaci'n
o un objeto. OE es una trampa para los animales grandes mientras 7EO son las espinas
usadas en una trampa. 7E quiere decir %umento.

RQ
Caka&ores / &Z

,uando conseguimos un -oyo pro"undo armado con p3as a"iladas, alineadas y
camu"lajeadas que enmarcar su prop'sito mortal para asegurar en gran proporci'n los
alimentos de la comunidad.

%l preparar para la iniciaci'n de un sacerdote de T's el :(G(m insiste en que cada
persona de la "amilia participe, sobre todo las -ijas de Tun debido a la estrec-a relaci'n
de T's con el ro y jun, siendo #sta asociada con las agujas y la costura la cual llama a
sus sacerdotisas a coser la ropa detalladamente adornada del nuevo iniciado. >odos
ayudamosE aun cuando s'lo sea de una manera peque!a, en las preparaciones para
compartir en el bienestar que la iniciaci'n traer a la comunidad. Es muy probable que los
primeros -oyos de la caza "ueran e$cavado y reparados por -ombres y mujeres y para
luego despu#s convertirse en dominio solo de los -ombres. ;ncluso la palabra para la
reverenciaMinclinaci'nS cord'nN, O/N e$tiende el signi"icado de trampa O/ para
incluir a-ora el sentido de la Ecaptura a distanciaE. T's es el due!o de la trampa. En este
sentido la trampa incluso se lleva en el t#rmino ON:B)B)Gdue!o del ttulo de la ribera.
:os animales son atrapados por su necesidad de beber agua. T's s'lo tiene que sentarse
en un sitio conveniente y esperar por sus vctimas. T's se oculta camu"lajeado con
plumas, pieles, -ojas y emplea el uso de la perc-a de los cazadores de Wg(. ,omo alguna
ave de rapi!a mortal #l se sienta y espera propiciar una muerte segura a su presa. al se
ayuda con una -onda Mc-inaN, atraviesa con un arp'n, arco "lec-a y mosquete. y se dice que
es 787 N1+94 B7 BA 0> N6 Mel cazador que se esconde y espera en la emboscada para
saltar la trampa primeroN.
*ientras que Tg3n es conocido por su tremenda "uerza e implacable "erocidad de cuerpo a
cuerpo, T's, es un corredor poderoso y "uerte, notado por su destreza calculada y "raE
que emplea el proyectil de la tecnologa para derrumbar su presa silenciosamente a una
distancia. al -ace que la inteligencia sobre pase a la "uerza muscular. 9u ataque como
Tg3n es s3bito y mortal, las vctima nunca ven al atacante ni oyen el ruidos de las armas.
T's silencia y calla el tintineo de las campanillas de los cazadores que llevan en sus
tobillos.

El a veces bene"iciosa y a veces destructiva naturaleza indiscriminada de Tg3n y la
naturaleza casi salvaje de T's en su amor por el bosque y la cacera est en la distinci'n
clara la naturaleza de Erinl) qui#n es descrito por el :(G(m en ,uba siempre como
bene"iciosa y como "uerza consolidada para todas las casas. Erinl) "ue el r original de
la medicina y se dice que dej' su papel a un reci#n llegado. Tsnyn que se dice ser
/*andingo/. ,omo Tsnyn y Tr3nml,
Erinl) comparte el uso de un asta "#rrica con un pjaro o pjaros en la punta, como un
recordatorio que estos tres r comparten este privilegio el smbolo como una se!al de
poderes comunes de la botnica, la curaci'n, y protecci'n contra la brujera y
en"ermedades.

RO
Caka&ores / &Z

%unque no era babal=o era un adivino que sabia leer el pel) Mla cadena de adivinaci'nN.
En ,uba, el asta con un pjaro "ue reemplazada por un bast'n de pastorear la cual
entrelazan dos serpientes de agua.
QP
la curva de el bast'n es para representar a Erinl) un
animal de la agricultura que subi' por la insistencia de su esposa Fbat MEl estanqueN, qui#n
le pidi' que dejara su vida como cazador y pescador. Fbat se simboliza por las dos
serpientes de agua entrelazadas. Un metal de pesca ManzueloN, la "lec-a de pesca armada
con p3as, y dos pulseras de -ierro torcido del cazador, se atan al bast'n central y el
emblema de Erinl) es completado. ,omo Tun y ?Hm1ja con quienes esta Erinl)
estrec-amente asociadoE viven en una vasija llena con piedras y agua de ro. *ientras el
nombre 401N-) se traduceS a el E:E4%B>E EB :% >;E22%. Es a menudo
pronunciado 101N->S-ierro en la >ierra o 101N->S-umedad en la tierra. En el canto
sQ, Erinl) es llamado Fbat. Erinl) est parado venerando con r -embra ?Hm1ja,
Tun, y ?#= cuya trans"ormaci'n y trascendencia esta asociada con el tema de su mismoS
sacri"icio y salvaci'n. 2obert >-ompson.
grabado de una -istoria por Fyde &d3nlm a &Ge S &dan.
QO


Erinl) era un -ombre. >ena una granja de maz y er)# M"rijolesN.
al se mantuvo en esta granja con sus -ijos. Un da despu#s de -aber
trabajado en la granja regresaron a la posada de la granja, y prepararon los
"rijoles y el maz, mientras se estaba secando el maz en el "uego junto con
los guisantes.
QY
Ellos empezaron a comer. 8espu#s de que comieron los
"rijoles y el maz seco no -aba agua para beber y estaban muy sedientos.
Erinl) entonces llamo a su -ijo mayor, Fn, y le dijo que ellos pronto veran
agua y que cuando -icieran esto nunca mas veran a su +adre de nuevo.
,uando el agua aparezca, le rendirn culto al lugar Mun punto cerca de
Xl'b3N donde yo entrare a la tierra, y cuando ustedes me rindan culto traigan
"rijoles y maz seco junto con pimienta de caimn. 8iciendo as, #l, se
retiro, las con las manos sobre su cabeza, al mismo tiempo, el agua brot' de
la tierra. :uego los -ijos de Erinl) comprendieron que su padre -aba
entrado en el terreno de agua que ellos bebieron. y que padre se -aba
marc-ado pero que ellos tenan que salvarse. aste es el origen de agua.

Erinl) es una sntesis de los poderes de la caza, el -erbalismo, y el agua. 9us poemas de
alabanza lo describen como el 1r' "BrB +$ "b M#l qui#n oye pentiendeq el sonido del
tambor del cazadorN. al dice que cura la cabeza
Q\
desconcertada, y es llamado oNi
abbtn, oNi a"b$nG"bZ Mel %gua del cul se toma y toma y nunca se acaba Mlos
manantialesN agua que nosotros ac-icamos y nunca se secaN. Erinl), le gusta el pez que es
sacri"icado vivo en el agua.
QL
% #l se le canta como el Baba Pa Nbe n( sBGoNi
MBuestro padre es el 7ran r dentro del aguaN .
Q^

RY
Caka&ores / &Z

Q. E.5olaji Xd=3, &l'd(mar),` 8ios en la ,reencia ?or(b, :ondres` :ongman +ress,
QK^O, p.lK.

O. <ay una variante a esta -istoria de la creaci'n que acredita a &d(d3= con la creaci'n de
el mundo. Bosotros miramos ms all en este tema cuando tratamos los cantos de _btl y
&d(d3=. 9in regularidad, ambas -istorias declaran que &r)l3#r# era principal de los
<abitantes aborgenes y gobernante de la tierra.

Y. 8ebe notarse que la 3nica menci'n del Wg( no esta en los cantos para Tg3n, T's o
Erinl) si no en el canto sOO de _btl %jagun, el camino de _btl donde es guerrero
y adivino. Est presente en una secci'n detallada de _btl.

\. <enry 8re=al y 6o-n +emberton con 2o=land %biodun, ?or(b` Bueve 9iglos de %rte
y pensamiento %"ricano, Bueva ?orG,. ,entro para el arte %"ricano, QKRK, p.OY[.
QQ.0illett QK[Qa. El perodo de +reS"lorescencia de ;") todava es poco conocida. 8urante
alg3n tiempo, arque'logos dudaron que en la Edad de +iedra los -umanos podran penetrar
y podran sobrevivir en las reas del bosque lluvioso antes del advenimiento del -ierro u
otra -erramienta de metal Mvea a :ivingston QKLR`LLQ. 7ray QK^ON. :os e$tensos sucesos
de las -ac-as de piedra en Bigeria del sur y las e$cavaciones e$tensas a ;=o Eleru cerca de
FG3r#, sudeste de ;l#S;") M9-a= y 8aniels QKR\N, sugieren por otra parte. Bosotros creemos
que el cultivo del !ame en Bigeria del sur se remonta a \,PPPSL,PPP a!os, y muc-os de los
rituales del !ame -oy tienen pro-ibiciones contra el uso de -erramientas "#rricas que -acen
pensar en los orgenes de la edad del preS-ierro M9-a= QK[R.^LN. :a economa del !ame
pudo ser otro "actor que contribuy' al icono del acopio del !ame como el cono c'smico.
El desarrollo de la agricultura, dispona de abundante agua, y protenas incluso los
caracoles grandes en que -an sido por muc-o tiempo "ecundados los bosques Bigerianos
del sur pueden -aber sido responsables por las altas densidades de la poblaci'n, la
emergencia del ms grande social y poltico de los sistemas y elaboradas redes comerciales
que criaron la detallada tradici'n artstica considerada aqu.

L. Xd=3, p.OY.

^. El pago agrcola lleva un e$cedente que a su vez se convierte en un medio de
intercambio para promover la necesidad de un detallado sistema contable. En la misma
"orma que el -errero es capaz de crear un instrumentos de sobrantes "#rricos la cual ayudan
establecer -ierro como dinero de intercambio, :a -abilidad del cazador es de procurar las
carnes e$traordinarias y pieles junto con las elaboraci'n de las potentes medicinas lo pone
en una posici'n similar. Es interesante anotar esas ideas sobre el sudor Mel trabajoN,
numeraci'n, la -erencia, el dinero ganado o perdido, todos gira alrededor del t#rmino
Tg3n.
R\
Caka&ores / &Z


[. 5aGare 7badamosi %bolubode, O0:8, :agos,. >imes +ress, QK^Q, pp.YRS\Q.

R. 5abatunde :a=al, El espectculo de GBB&O ,` %rt. 7#nero, y la armona 9ocial en una
,ultura %"ricana, 9eattle.E Universidad de 0as-ington +ress, QKK^, +g. QQKSQOQ.
D/ooo
. . . . . . . . .
;I se .!re o9
; se .!re4 e gbRn mi o9
b o9
b )s3 ng b 6* oX
b )s3 ng b Rn . 6X
b ,g*n 2n3r) 2do9
(%!nn!4 76i 2l*m".in o
,g*n lI s mi n3 .!.! o6* np!lenp!le4
,g*n lI s b m3 n3 "b"6" ).!9
,g*n n lI dI"t+t+ d3 m3 t3 mo '3 noge9
,r o
IIy b %3 pIer3 tI,g*n s34
( 'Yr1 RIs1 6e9

2ooo
9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9
L"y" silencio per'ecto9
L"y" silencio per'ecto y me esc1cR"9
i Romen"6e9
Z( [1ien yo p"go el Romen"6eX
Z( [1ien yo p"go el Romen"6e primeroX
:o p"go el Romen"6e " 1sted ,g*n 2n3r) 2d9
(%!nn!4 76i 2l*m".in o
,g*n R"ce l" m"rc" p!l! Jtres l3ne"s Pertic"lesM en mi c"r"9
,g*n R"ce l" m"rc" b6 Jtres l3ne"s Rori\ont"lesMen mis me6ill"s9
,g*n cort" el prep1cio de mi pene ese [1! yo 1so p"r" dis1"dir
7l dios
K1i!n mir" R"ci" "b"6o sobre ,g*n
<s"r s1 boc" p"r" pel"r el S"me cocin"do
OQ



RL
Caka&ores / &Z

BOY. Esto muestra la importancia de instrumentos "#rricos para la civilizaci'n ?or(b, los
corte del linaje de las marcas en la ,ara y el prepucio del pene Mse -izo posible por el uso
de -ojas "#rricasN la cual es una se!al de re"inamiento -umano. Usando el cuc-illo para
pelar el !ame cocido tambi#n es un acercamiento ms civilizado que usar los dientes. El
mensaje de esta 3ltima lnea es que, pero para los instrumentos "#rricos de Tg3n, incluso
las otras deidades -abran tenido que usar sus dientes para pelar las o"rendas del !ame dado
por sus devoto.E

K. T's, mientras todava era un ni!o joven estaba cazando con su -ermano Tg3n, y se
dice que "ue drogado por Tsnyn, manteni#ndolo en el bosque, lo -izo olvidarse del
mundo de los -ombres. al les proporciona la carne a los -ombres y la medicina del bosque
pero no vive con ellos.

QP. Este asta tiene un "uerte parecido al bast'n de Dara, el bast'n del m#dico.

QQ. <ay dos tradiciones en ,uba acerca de la manera en qu# Erinl) se mantiene en su
vasija de barro. En una lnea es mantenido con una sopera con siete piedras de ro. En la
segunda, se dice que tiene dos recipientes, la cual uno es para su esposa Fbat, cada uno
contiene siete piedras, una vinculaci'n del n3mero Erinl) a ?Hm1ja. <ay algunos casas que
mantienen la vasija de Erinl) seca la mitad del a!o y con agua la otra mitad para
conmemorar su trans"ormaci'n de una deidad de la tierra a una deidad de ro. <ace unos
cuarenta a!os, una persona podra ser iniciado directamente al culto de Erinl) en ,uba, pero
a-ora la mayora de esos sacerdotes viejos que conocan las intrincadas ceremonias de esta
iniciaci'n -an muerto por lo que se dice que Erinl) es -ec-o a trav#s de ?Hm1ja. +or eso es
que a ?Hm1ja se da la primera posici'n como la due!a de la cabeza y Erinl) toma la
segunda posici'n como E+adre.E

QO. >-ompson, 2obert, EFbatn. S Un maestro al"arero Wgbd ?or(bE en la >radici'n y
,reatividad en el %rte >ribal, ed. por 8aniel +. 5iebuycG, 5erGeley,. :a universidad de
+rensa de ,ali"ornia, QK^K, p.QY^.

QY. :os guisantes asados y maz son o"rendas -ec-as respectivamente a Ts's y Tg3n.

Q\. En ,uba usted no puede iniciar a alguien en &'s a menos que ellos primero reciban
Erinl). Ellos realmente son asientan en igb'd( que sostiene el asta de Erinl).
Esto se -ace para calmar los instintos de caza de T's y proteger aquellos que pueden ser
muerto por las "lec-as de T's.

R^
Caka&ores / &Z

QL. Es interesante notar que Erinl) y Ts's son restringido respectivamente, por &l'"in, de
pescar peces, y cazar pjaros porque se dice que estas criaturas representan sus cabezas.

Q^. >-ompson, el pp. QYLSQY^.





R[
7"n

,anto sQ
: S 2rP *O*Ooe, NrP
:a palma revuelta, la palma revuelta,
7"n a, A"bB&e o
M:as palmaS"rondosasN es el vestido de Tg3n. El <errero

, S 2epita lo mismo

: S 2o P( No b ni No b$ a, 7"n A"bB&e o
?o digo que lo cubrir# con esto y as ser# libre.
El vestido de Tg3n. El <errero.

, S )n( No b ni No b$ a, 7"n A"bB&e
<oy yo cubrir# con #l para que yo ser# libre.
El vestido de Tg3n. El <errero

,anto sO
: S 2rP *O*O*O ,2rP *O*O*O ,
:a palma est arremolinndose, la palma est arremolinndose,
7"n &O A"bB &O o
Tg3n ,el -onrado llega

, S 2epita lo mismo

,anto sY
: S 2rP *O*O*O NrP, 7"n ariPo
e

:a palma "rondosa, la palmaS"rondosa revueltas, Tg3n revoluciona,

, S 2epita anteriormente

,anto s\
: 7"n &O rB UV +rO iO "bo"bo +7"n P
Tg3n, el e$tra!o ambulante de ;r#, -a llegado.
al est en todas las casas.
7"n P nT(O[ 7"n Pa Tn
Tg3n est en la casa. Tg3n est en el camino.
1O "bo"bo +7"n i*O
al est en todas las casas del mundo

RR
7"n

,anto sL
: S 7"n &O @rZ UV+rO o
Tg3n -a llegado. El tiene ttuloSposeedor de ;r#.
7"n !a nT(O[ 7"n !a Tn
Tg3n mata en la casa. Tg3n mata en el camino
1B +"bn"b, 1k i*O
El temblador violento de la tierra, :a muerte en el mundo,

, S 2epita lo mismo

,anto sLa,
: S 7"n &O @rZ UV+re iB "bn"b 7"n P
Tg3n -a llegado, tiene el ttuloSposeedor de ;r#,
El temblador violento de la tierra Tg3n divide Mcorta las cosas en dosN
7"n !a iB; 7"n !a n
Tg3n aclara la tierra. Tg3n aclara los caminos
1B "bn"b o k i*O
El temblador violento de la tierra puede vivir por siempre en la tierra

, S 2epita lo mismo

,anto s^
: S 7"n &O @rZ+rO; rO "bo"bo o k i*O
Tg3n llega, el posee el ttuloSposeedor de ;r#. >odos en ;r# lo proclaman,
Usted pueda vivir para siempre en el mundo.
7"n P n(O; 7kO P Tn
Tg3n viene a ocupar la casa.
:a monta!a viene a poseer el camino.
1rO "bo"bo o k i*O
>odos en ;r# lo proclaman, usted puede vivir para siempre en el mundo.

, S 2epita lo mismo

,anto s[
: S A P ni *O o 7"n NrP
Bosotros venimos a -onrarlo Tg3n de las +almas "rondosas
7"n o CN$ +&Z
]
[ On(O
Tg3n usted limpia el matorral al cazador. 8ue!o de la casa
AbZ rO NrP, 7"n &O BaNba,
Bavaja de a"eitar que corta la palma, Tg3n llega el robusto.

RK
7"n

, S 2epita lo mismo

:S A P ni *O; A P n( *O
Bosotros venimos a -onrarlo. Bosotros venimos a tener la comprensi'n.
8$ N sO * UaV+Po
Bo bloquee o revolucione al lado del iniciado
A P n( *O
Bosotros venimos a obtener el -onor
7"n @rZTrO, k$ N sO *+ Po
Tg3n, je"e de ;r#, Bo bloquee o revolucione al lado del iniciado.

, S A P ni *O; A P n( *O
Bosotros venimos a -onrarlo. Bosotros venimos a tener la comprensi'n.
8$ N sO *+ Po
Bo bloquee o revoluciones al lado de los ;niciado.
A P n( *O
Bosotros venimos a obtener el -onor

: S 7"n @re+rO, k$ N sO * +Po
Tg3n, je"e de Xr#,
Bo bloquee o vu#lvase a los iniciado al lado

, S A P ni *O; A P n( *O;
Bosotros venimos a -onrarlo. Bosotros venimos a tener la comprensi'n
8$ N sO *+ Po
Bo bloquee o revolucione al lado del iniciado
A P n( *O;
Bosotros venimos a obtener el -onor
,anto s [a
: S A P nT(O o 7"n 2rP[ 7"n @C+$N+O
Bosotros venimos a ocupar la casa de Tg3n de la palma "rondosa
Tg3n el destructor que construye la casa.
On(TO abZ re NrP, 7"n &O Bcba
El due!o de la casa, navaja de a"eitar que corta la palma,
Tg3n llega, El 9e!or

, S 2epita lo mismo.
KP
7"n

: S 4 NrP *n *; 7"n @rZ+rO @rZ+rO o
:a palma "rondosa uni"ormemente oscilantes dan la "orma.
Tg3n, je"e de ;r#, el je"e de ;r#.

: S 7"n @rZ+rO, @rZ+rO o,
Tg3n 6e"e de ;r#, usted es principal de ;r#

, S 4 NrP *n *
:as palma "rondosa uni"ormemente oscilantes dan el camino.

,anto sR
:S ]LB!F DLB!F 8O*O kO*O No & ,O 7"n A&$ 7r,
]&-i ]&-i 7rita -onrar, grita -onrar.
?o act3o solo Tg3n, due!o de la calabaza del encantos de la cabeza seleccionada.

, S 2epita anteriormente

,anto sK

: S Baba P UV +n(; Baba P +n(;
El +adre viene -oy. El +adre viene -oy.
* $ Np k' o; * $ Np k' o;
9u"rir es -abitual. Es inesperado MOZN
@rZTrO, 7"n baba P,
El ttuloSposeedor de ;r#, Tg3n, el padre viene.

, S 2epita anteriormente

,anto s l&
: S 7"n A"bB&e, @rZ+rO, A"bB&e,
Tg3n el <errero, >tuloSposeedor de Xr#, <errero,
7"n A"bB&e iB, No k o
Tg3n, -errero de la tierra, yo lo saludo.
N 7"n A"bB&e iB, k No o
:os -ijos de Tg3n, -errero de la tierra, ?o lo saludo.
A P P n 7"n A"bB&e
Bosotros venimos a mirar el arte de Tg3n el -errero.

, S 2epita anteriormente


KQ
7"n

,anto sQQ
:S 7"n &O UiVTO b*( G b*(;
Tg3n -a llegado a la casa s'lo este momento.
7"n &O; DBaba e r( PoF
Tg3n llega. ]El +adre se ve, mirei
7"n &O; Baba Z r( o ,,,;
Tg3n llega. El +adre se ve aqu y all.
7"n &O a"b,e "b,e.
Tg3n llega, el obrero del obrero Mlos un obreros obedecenN
7"n &O b*(Gb*(
Tg3n llega para salvarnos s'lo este *omento.
7"n &O "bo"bo * re 7"n.
Tg3n llega. >odos estn listos para la bondad de Tg3n.
@" * !a r( a t+or( UV+MB, G+MB,;
%bran paso. 2egocjese en seguida. Dea que nosotros apoyamos en nuestras
cabezas
7"n &O b*(Gb*(.
Tg3n llega. nosotros nos a-orramos simplemente este momento.

, S 2epita lo mismo
,anto sQO
: S 7"a+r, On(+s e +Y P +re o
El je"e titulado de ;r, el poseedor del -onor "uerte.
El salvador, usted qui#n es incrementa las bendiciones.
2rP No &a n,O kOtekBte; 2o &a n,O 7"n;
+alma "rondosa, yo estoy actuando e$clusivamente, aisl'.
?o estoy actuando solo Tg3n.
2rP No &a nsO kOtekBte.
:a palmaS"ronda, yo estoy actuando e$clusivamente, aislado
7"n 7s, UeV +k KOB*Z, 7"n 2rP,
Tg3n, cabeza seleccionada larga vida a la persona de prestigio,
Tg3n de la palma "rondosa.

, S 2epita anteriormente

,anci'n sQY
:S &Z Nc a P ZZ
,azador, nosotros siempre lo visitamos.

, S &Z Nc a P ZZ .
,azador, nosotros siempre lo visitamos

KO
7"n

: G &Z Nc a P ZZ 7"n; A * n*
,azador nosotros siempre visitamos a Tg3n.
Bosotros nos volvemos a M#lN, revolucionando para ser salvado.
,.S AP Ni $&
Bosotros venimos, yo estoy a sus pies
,anto sQ\
:S 7"n "b cc; O k o
Tg3n acepta, salvar MmeN del problema. :arga vida a usted.
7"n "b cc, &$ e, U4V+*.
Tg3n acepta, salvar MmeN del problema,
:a calabaza de la medicina poderosa, el 9alvador.

, S 2epita lo mismo

: S 7"n &$ e +*
Tg3n la calabaza de la medicina poderosa, el 9alvador.

, S @&$ e +*
:a medicina poderosa, la calabaza, el 9alvador.

,anto sQL
:S On(rO, On(rO, On(rO, 2rP, @rZ+rO,
El 2ey de Xr#, el 2ey de Xr#, el 2ey de Xr#,
:a palmaS"ronda, el >tuloSposeedor de ;r#.
2rP *a 7"n, BNb +,Z ,Z;
:a palma "rondosa se e$tendi' MparaN Tg3n,
El robusto que tiene la autoridad para lograr Mlas cosasN

, S 2epita lo mismo

,anto sQ^
: S b r( U V+ ba sO kO sO kO;
q
2o C 7"n.
El respeto se recibe por el rey que rompe y corta,
los descansos y cortes. ?o -ablo de Tg3n.
O N P( UV + rO n( &r O &e kaka En"$;
Usted sabe -ablar de ;r# para poseer al creador de maravillas.
Usted averigua las patra!as de cng' para atraparlo.

KY
7"n

2( k(, N( P o
?o saludo MustedN. yo cuido de usted MTg3nN

,S 2epita lo mismo

,anto sQ^a
: S b r(UV+b UV+,Z kO UV+,Z, No C 7"n
El -omenaje recibe el -omenaje, la autoridad aclama la autoridad,
?o -ablo de Tg3n.
O N P( U1V+rO ni &r; O &e kaka n( En"$.
Usted sabe -ablar de Xr# para poseer el creador de maravillas.
Usted tienta con cosas sin sentido para atrapar a cng'
2( k(, N( P o;
?o lo saludo a MustedN, yo cuido de usted MTg3nN

,S 2epita lo mismo.

,anto sQ[
:S /ra kok 7"n &O, 7"n On(B
9obre una -iena manc-ada, llega Tg3n,
Tg3n el due!o de la tierra.

,S 2epita lo mismo.

,anto sQR
:S @ 7"n NOMe, NOMe NOMe;
]%-, 9iete Tg3ni ]%-, 9iete, sietei

,anto sQK
:S 1kO e e
El cortador, "uerte, capaz

,S 7, e e
El seleccionado de cabeza, "uerte, capaz

:G 1kO e e, OPo o*(k( No & ,O 7"n
El ,ortador es, "uerte, capaz.
6e"e de los iniciado que son saludados.
?o act3o s'lo, g3n.

K\
7"n

,S 7, e e; OPo o*(k( No & sO 7"n.
,abeza seleccionada, "uerte, capaz.
6e"e de los iniciado que son saludados, yo act3o e$clusivamente para Tg3n

,anto sOP
:S - *$ r; - *$ r; -o * r, A"bB&Z
al usa la "undici'n para "orjar. al usa la "undici'n para "orjar.
al usa "undici'n para "orjar Mlas -erramientas "#rricasN. el <errero Mlo -aceN.

, S 2epita lo mismo

,anto sOQ
:S 8 UV+BB;
r
k$O; 1*n b; On( e e.
:os montones de pasteles de "rjol molido para construir una casa.
El entusiasmo del !ame molido.
El due!o de marcas del sacri"icio, usted es "uerte y capaz.
8 UVBB k$O; A&$, i*n b; On( o e e.
:os montones de pasteles de "rjol molido para construir una casa.
El due!o del encanto de la calabaza, el entusiasmo del !ame golpeado.
El due!o de marcas del sacri"icio usted es "uerte y capaz.

, S 2epita lo mismo

,anto sOO
:S Baba +n(B o, bcba +n(B o, 7"n kbB a&$
El gran due!o de la tierraE el gran due!o de la tierra
Tg3n -ace montones de !ames, #l es due!o del encanto de la calabaza

,S 2epita lo mismo.

,anto sOY
:S A N ; 7"n @re+rO, a N e a
Bosotros nos -emos -ec-o ricos de -ec-o.
Tg3n, el poseedor del ttulo de Xr#, nosotros nos -emos -ec-o ricos de -ec-o

, S 2epita lo mismo

:S A N ; 7"n @rZ+rO a N a[ o kO
Bosotros nos -emos -ec-o ricos de -ec-o. Tg3n, el poseedor del ttulo de ;r#.
Bosotros nos -emos -ec-o ricos 8e -ec-o. usted nos acarici'.

KL
7"n

, S 2epita lo mismo

:S 4F A CO+re *
]E-i Bosotros queremos la bondad de la "elicidad

, S 2epita lo mismo

:S @re+rO a CO+re *
El poseedor del ttulo de ;r#, nosotros queremos la bondad de "elicidad

,S 4F A CO+re *o
]E-i Bosotros queremos la bondad de "elicidad

,anto sO\
:S Baba rere A"bB&e Na o; N +k *Z*O
Un padre bueno, el <errero es de buena "e.
El ni!o saluda a uno conveniente al -onor.

,S @re+rO A"bB&e Na o; O k *Z*O
El je"e titulado de ;r#, el <errero es de buena "e
:arga vida a uno conveniente al -onor

:S Baba e e A"bB&Z Na o; N +k *Z*O
Un padre, "uerte y capaz, que el <errero es de verdad.
El ni!o saluda a uno conveniente al -onor.

,S 2epita lo mismo

:S Bab+on(B A"bB&e Na o; N +k *Z*O
+adre, due!o de la tierra, el <errero es de buena "e.
El ni!o saluda a uno conveniente al -onor.

,S 2epita lo mismo

:S Bcb n(O A"bB&e Na o; N +k *Z*O
Una gran cosa ocupa la casa,
El <errero es de verdad.
El ni!o saluda a uno conveniente al -onor

, S El mismo coro

K^
7"n

,anto sOL
:S 8 N rOrO; 8 N rOrO; 8 N rOrO o;
al no est lejos. al no est lejos. al no est lejos
A"bB&e k$ N rOrO; 8 N rOrO o
El <errero, no est lejos. al no est lejos.

,S 8 N rOrO P N; 8 N rOrO o
al no est lejos. al est cerca de nosotros. al no Est lejos.
7"n On(B k N rOrO; 8 N rOrO o
Tg3n, el due!o de la tierra, no est lejos.
al no esta lejos.

,S 2epita lo mismo

:S 7"n /Or(k( k N rOrO; 8 N rOrO o
Tg3n, ,omandante de los j'venes 7uerreros,
Bo esta lejos. al esta cerca

,S 2epita lo mismo

,anto sO^
:S BZ NbO; A s A s ; A s [ bZ NbO.
al degolla, cortando Mlas cabezasN. Bosotros corrimos. Bosotros corrimos lejos.
Bosotros corrimos lejos. #l degolla, mientras corta Mlas cabezasN

,S BZ NbO; a s
Bosotros corrimos al degolla Mlas cabezasN..

:S A s ; A s [ bZ NbO
Bosotros corrimos lejos. Bosotros corrimos lejos. #l degolla Mlas cabezasN.

,S 2epita lo mismo

,anto sO[
:S 7"n UV+&Z o 7"n UV+&Z o
Tg3n est ms de cazador. Tg3n est ms de cazador
A&O +$P$ ni UV+ta ni UaV+,; UOV+$M ni s+ara *
s

:a corona tiene el dinero, tiene la piedra, tiene tela.
al es el due!o de ojos que -acen a un cuerpo devolverse.

K[

7"n

,S 2epita lo mismo

,anto sOR
:S @kk oko, aMZ'n ota kOekBe
i
, "ba& 7"n NcTiNc
El gallo de la granja, comedor de pedazos peque!os de piedra,
El maz de Tg3n es para siempre.

,S 2epita lo mismo

,anto sOK
:S A,O, a,O 7"n &O; 7"n ,, 7"n ,;
El "racturador I dislocador, Tg3n victorioso llega.
Tg3n la cabeza seleccionada, Tg3n la cabeza seleccionada

,S A,O, a,O 7"n &O;
El "racturador I dislocador, Tg3n victorioso llega.

:S 7"n , k$PB UiV+O UV+,
Tg3n, cabeza seleccionada,
al es el primero en ser lavado en la casa del rs.

,anto sYP
:S @re+rO oP$[ @re+rO oP$; 7"n N a* 7"n; @,Z PB+*O
El je"e de Xr# es dinero. el je"e de Xr# es dinero.
Tg3n yo ser# MsuN "avorito.
+ueda ser que yo me lave con el -onor
7"n N ire oP$, N ire oP$.
Tg3n es de"initivamente la bondad de dinero,
es de"initivamente la bondad de dinero.
A&$ PB Ni o; ta UV+*; b;
El due!o del encanto de la calabaza me lav'. al vende la alegra.
*e -a pegado.

,S 2epita lo mismo

,anto sYQ
:S @re+rO, A"bB&e 7"n *Z*O
6e"e de Xr#, el -errero, Tg3n es conveniente al -onor.
7"n A"bB&e iB, N k o;
Tg3n, -errero de la tierra, yo le deseo larga vida.
, S 2epita lo mismo
KR
7"n


,anto sYO
:S A, ePO 7"n &O; 7"n , a P NOMe;
En un vestido de -ojas Tg3n llega.
Tg3n se adorna para que nosotros lo vengamos siete veces

,S A, Z*Z 7"n &O;
En un vestido de sangre Tg3n llega.
:S 7"n , a P NOMe.
Tg3n se adorna para que nosotros lo busquemos siete veces.

,S 2epita el coro.
,anto sYY
:S 7"n ni k$o, b P+O
Tg3n se llev' algunos, volvi' y dividi' la casa.
2rP rO
:a palmaS"rondosa salv' MsusN los amigos
Akoro n( k$o, b P+O
El ,ubierto con casco se llev' a varios,
Dolvi' y dividi' la casa
2rP rO
:a palmaS"rondosa salv' a MsusN amigos

, S 2epita lo anterior.

,anto sY\
:S APa "bo"bo 7"n o, n(O, n, ni +"bB&e.
>odos nosotros venimos a Tg3n, En la casa,
En el camino, En la -errera.
A P( s+b N UoV+r UV+&Z; 7"n akoro ,e.
Bosotros -ablamos para pagar el -omenaje al ni!o de los cazadores
la tradici'n. el g3n, ,ubierto con casco lo caus' para ser.
On "bo"bo k$ UoV+r ri UiV+re
>odos aprenden la tradici'n para ver la bondad.
2rP o b$ UoV +&e, o b$ UoV +&e; 7"n ,e.
:as palma "rondosa nutren al cazador, nutren al cazador.
Tg3n lo -ace.


KK
7"n


,anto sYL
:S 1O "n N* o&Z; iO "n N* o&Z;
:a casa de Tg3n acaricia al due!o de la caza.
:a casa de Tg3n acaricia al due!o de la caza.
7"n No* o;
Tg3n es querido.

,S 1O "n N* o&Z.
:a casa de Tg3n acaricia al due!o de la caza.

:S @re+rO N* o;
El poseedor del ttulo de Xr# es apreciado.

, S 2epita lo mismo

:S A"bB&e N* o;
El <errero es apreciado.

, S 2epita lo mismo

,anto sY^
:S kiri & 7"n bZ; 7"n !a &Z.
El *ac-ete que Daga es el cuc-illo de Tg3n.
Tg3n lo usa para reunir a los cazadores.

,S kiri &
El *ac-ete Daga.

:S 7"n be !a &Z.
El cuc-illo de Tg3n se usa para unir a cazadores

, S 2epita lo mismo

QPP
7"n

Q. >ambi#n. Tg3n a r = b. Tg3n nosotros le vemos puesto las Mpencas de la palmaN.

O. >ambi#n. _ " 1m1 1dH b Usted limpia al -ijo del cazador.

Y. Esta "rase tambi#n se canta.
brb ! .! ! .!
Borte!o que -ace incisiones, -ace incisiones

o
Xb r Xb # G# # G#
Borte!o que -ace los cortes -ace los cortes

o
Xb r Xb s# G# s#
El respeto es recibido por el rey que rompe, corta, "ractura.

\. 7ary Ed=ards y 6o-n *ason, &njH "3n r. ,omida para los 8ioses, Bueva ?orG,.
?oruba %dministraci'n >eol'gica, QKRQ, p.R[.

Tl)l) es una comida que se o"rece a ?Hm1ja y Tg3n. Es -ec-o con
"rijoles de ojos negros descascarados, cebolla, sal, pimienta, ajo, y aceite de palma.
Esta mezcla se envuelve en la -oja de pltano o de bananas y se -ierve. 9e
puede servirse con el oGra esto"ado de !ame molido.

L. 9e dice que Tg3n es de mirada "ra y "ija como el leopardo. al es &l'j3 EG(n b el 8ue!o
de los ojos de los leopardos.M&jos de leopardoN

^. Tg3n tiene un est'mago de -ierro colado y se dice que es inmune a el veneno. 9us
devotos preparan un licor picante llamado la -mb Mc b cuc-illada I corte. mb b
"ermentandoN que ellos beben para cuidarse de envenenamiento. :a palabra 9mb
probablemente es una contracci'n de -mb6!
Mlo que quiere decir cuc-illadas que se pudren penvenenandoqN. Est 4ermentando
agrindose I pudri#ndose.
:a cmb es muy custica, yo le -e visto pelar la piel de las manos a un devoto.


QPQ
7,$s


,anto. sQ
:S Yp k a&O , "B UiV+B[ A&O , "B UiV+B
:os saludos rpidos a usted seleccionaron la corona que
9e asienta c'modamente en la tierra.
,orona seleccionada que se asienta c'modamente en la tierra.
A "b&i o$P$ o ,; On( "O"O on( "O"O
Bosotros estamos listos ser las personas ricas que usted selecciona.
+ara tenerlo para tenerlo e$actamente e$actamenteE
A, ni POPO; 7k n( "bO
Bavaja que corta MunoN en pedazos peque!os.
:anza que es a"ilada.
O k r ba; *B o.
+uede an-elar la inmortalidad del rey. :e conviene.

, S 2epita lo mismo

,anto. sQa
:S Yp k ; &Z , !BO; A&O , !BO.
:os saludos rpidos a usted. ,azador que acuc-illa, sea gentil.
,oronado que acuc-illas, tenga cuidado.
O,, UoV+n(bBbO, k n( &Z b ba rO n
El due!o de la ribera, lanza la navaja que caza, las pieles,
las posiciones en la emboscada para entrampar primero.
4r( k( * UV+na
,abeza que se saluda, muestre el camino a un pariente.

,S 2epita lo mismo

:S Yp k ; A&O , !BO &Z , !BO.
:os saludos rpidos a usted. ,oronado de ligeras acuc-illadas.
,azador de cortes ligeros
A b b( o$,; A C+r( bebe; A C+r( bebe
Bosotros nos encontramos para dar el nacimiento a uno que -a sido seleccionado.
+or eso no a"eitamos la cabeza.
Bos a"eitamos la cabeza.
7k n( &Z b ba rO n[ 4r( k( * UV+na
:anza que caza, las posiciones en la emboscada para saltar y
atrapar primero las pieles. ,abeza que se saluda muestre el camino a un pariente.

, S 2epita lo mismo
QPO
7,$s


,anto sO
: 8ooro Gkooro
e
k N &Z NUoV+r$
:as campanillas de lat'n aclaman a el -ijo del cazador
@ui#n sabe las costumbres tradicionales.
-+*O +*O[ k+N+&Z k$ &
Ens#!ele a los -ijo de los cazadores a cantar bien. +ara que tengan el *undo.
7,$s o N o N; 7,$s N bt
2

T's sabe. #l sabe.
T's Es el -ijo del 2ey de la >ela 5lanca.
A P UV+&Z[ N e ni k(
Bosotros buscamos al cazador. el -ijo poderoso que es saludado.
A P + &Z[ N o Na CO P
Bosotros buscamos al cazador. El -ijo que usted siempre quiere que venga.
A P UV+ &Z[ N e ni k(
Bosotros buscamos al cazador. el -ijo poderoso que es saludado.
A P UV+ &Z[ N *a k ar, kO *a k ar
Bosotros buscamos al cazador. el -ijo que conoce a los parientes muertos Mquienes
eran cazadoresN y quien estn alegres conociendo al pariente muerto.
8ooroGkooro k Z &Z N UoV+r;
:as campanillas de lat'n aclaman a el ni!o del cazador
qui#n sabe las costumbres tradicionales.

, S 2epita lo mismo

,anto sOa
:S 8$ UoV+r; 8$ UoV+r;
q
8$ UV+N UV+&Z N UoVTr;
Ense!e las costumbres tradicionales. Ense!e las costumbres tradicionales.
Ens#!ele al -ijo del cazador a conocer las costumbres tradicionales.
-+*O, +*O[ k$ UV+No UV+&Z k$ &
Ens#!ele al ni!o del cazador a cantar bien.
+ara tener el mundo, para tener el mundo.
7,$s N N 7,$s N bt
T's sabe, #l sabe.
T's es el -ijo de El 2ey de la >ela 5lanca
A P +&Z[ N e ni k(.
Bosotros buscamos al cazador. el -ijo poderoso que es saludado.



QPY
7,$s

A P+ &Z[ N Np CO P;
Bosotros buscamos al cazador, el ni!o que usted siempre quiere traer,
A P+ &Z[ N e ni k(;
Bosotros buscamos al cazador. el -ijo poderoso quien es saludado.
A P+ &Z[ N *a k ara, kO *a k ara;
Bosotros buscamos al cazador. el -ijo quien conoce a
los parientes muertos Mqui#nes eran cazadoresN, y son "elices,
conociendo a los parientes muertos.
8$ +r; 8$+r; 8 +N +&e N+ r;
Ense!e las costumbres tradicionales. Ense!e las costumbres tradicionales.
Ens#!ele al ni!o del cazador a que conozca las costumbres tradicionales.

,S 2epita lo mismo

,anto sOb
:S 8$ +r; 8$+r; 8 +N +&e N+ r;
Ense!e las costumbres tradicionales. Ense!e las costumbres tradicionales.
Ens#!ele al ni!o del cazador a saber las costumbres tradicionales.
-+*O, +*O k$ +N a&e N U7V+ta;
+oseer el mundo, poseer el mundo,
Ens#!ele al ni!o del cazador a conocer a EEl >iradorE MT'sN
7,$s o Na rora; 7,$s bt.
T's siempre es disciplinado. T's es el 2ey de la >ela 5lanca
/ UaV+PZ&Z;
r
N e &+si +e k+si; N C+er( ba
MalN Escoge las -ojas del a=HdH.
El ni!o poderoso se vuelve "amoso, el nombre es poderoso.
El ni!o usa la cabeza de un rey
Ya k =r ki Nb C+er( ba
El 3nico que sabe que los parientes muertos vendrn a tomar por ellos mismos la
cabeza de un 2ey
-e &Tsi; N *a ka ra, kO *a kara;
El nombre adquiere poder. El ni!o se conoce al muerto
los parientes y placer de las tomas conoci#ndose al muerto
los parientes
8$ +r; 8$ +r; 8$ +N+ &e No +r
Ense!e las costumbres tradicionales. Ense!e las costumbres tradicionales.
Ens#!ele al ni!o del cazador a saber las costumbres tradicionales.

,S 2epita lo mismo

QP\
7,$s

,anto sOc
:S 8$+r; 8$+r; 8$+ N +&e NBr;
Ense!e la tradici'n. Ense!e la tradici'n.
Ense!e la prudencia del -ijo del cazador.
-+*O, +*O na &Z r 2&
L

+ara tener el mundo. +ara tener el mundo para gastar
El cazador compr' un ttulo militar.
7,$s, N Nap n+; 7,$s N bt
T's, ni!o que siempre posee riquezas.
T's, -ijo del 2ey de la >ela 5lanca.
/ UiV+k
i
tB N; N e &Tsi en( k(; N CTer( ba;
,orra a saludar, a propiciar al -ijo.
El ni!o poderoso obtiene "ama, el 3nico saludado.
El ni!o tom' la cabeza de un rey.
/ UiV+ka +Aki Nb(+s;+ N e &Tsi en( k(; N br;
,orra para saludar la EDalenta que da el Bacimiento al 2espetoE
El -ijo poderoso se vuelve "amoso, el salud'.
El ni!o es el -ermano ms joven Mde Tg3nN
Y Pra; Y Pra; 8$+r; 8$+r; 8$+N+&Z NBr;
%bran paso de prisa. %bran paso de prisa.
Ense!e las costumbres tradicionales. Ense!e las costumbres tradicionales.
Ense!e la prudencia del -ijo del cazador

, S 2epita lo mismo

,anto sOd
:S 2+r; 2+r; 8oko +No+&e N+r
,onozca las costumbres tradicionales. ,onozca las costumbres tradicionales.
,iertamente el ni!o del cazador aprende las costumbres tradicionales.
N+*e r UV+*O k; 8$ +No +&e N 7ta
>ener la sabidura es comprar el mundo, para contar Mel dineroN.
Ense!e a el -ijo del cazador para que conozca a El >irador.
tn n+si; 2c rora o$nt, ao*, bt
al lo atrae para tener "ama. 9iempre due!o gentil de -oy,
El due!o de la alegra, el 2ey de la >ela 5lanca.
/ P
u
UV+&Z, N e &+si; -e &Tsi, N CeUiV+O *a;
,orra a abrazar al cazador, el ni!o poderoso que se volvi',
"amoso. +oder se vuelve "ama. el ni!o agranda la casa para
la abundancia.


QPL
7,$s
A k +Aki Nb(+s;+ O& r UV+ba =Bcb +&(n* * NatB;
v

Bosotros saludamos la EDalenta que da Bacimiento al 2espeto.E
:a diosa de la almendra de la palma M&d(N le dijo al rey,
E7ran, reductor del su"rimiento, slvalos de la trampaE.
Y Na*;
w
2 +r; 2 +r; 8oko +N +&Z N +r
Es "cil estar contento. %prenda las costumbres tradicionales.
%prenda las costumbres tradicionales. ,iertamente el es ni!o del cazador para
aprender las costumbres tradicionales.

,S 2epita lo mismo

,anto sY
:S 4r( k(
,abeza que es saludada.

,S Y UV+na
8eje paso a un pariente.

:S @k;
:a inmortalidad

, S 2epita lo mismo

:S UV*k o
ef

:as c-arlas con el muerto

,S 2epita lo mismo

:S Yp Nb UoV+
ee

2pidamente para encontrarse I la riqueza del -allazgo

, S 2epita sobre el coro

,anto sYa
:S B Nba rO; A r( k(;
al se esconde quedando en la emboscada para saltar la trampa.
Bosotros vemos y lo saludamos.

,S Y UV+na
%bra paso a un pariente.

QP^
7,$s

:S 4r( k(
,abeza que es saludada

, S 2epita sobre el coro

:S 1B N
En la tierra de los -ijos

, S 2epita el coro.

:S 1B k
:a tierra de la lanza

,S 2epita lo mismo

:S 1B 1k
:a tierra de la *uerte

, S 2epita lo mismo

,anto s\
ETUeV a UoV+k Na; 8 rO re; 2, ,e t$ +n a*O
Bosotros no podemos morirnos de nuevo.
+ermtanos estar amistosamente con lo bueno,
Bosotros no podemos ser dignos del est'mago del mundo

,S )r UVTs; BNb, k, rO re
El viajero zurdo, 2obusto,
+ermtanos estar en las condiciones amistosas con lo bueno

:S )r UV =s; BNb, k, rO re; @bat
e]
k rO re
El viajante izquierdo, 4uerte,
+ermtanos estar en las condiciones amistosas con lo bueno.
Estanque, permtanos estar en las condiciones amistosas con lo bueno

,S 2epita lo mismo

:S 3a"'n UV+n, k, rO re; &Z Nta k rO re
7uerrero del camino, permtanos estar en condiciones amistosas con lo bueno.
,azador no dispara, permtanos estar en condiciones amistosas con lo bueno.


QP[
7,$s

,S 2epita lo mismo

:S 3a"'n +na k rO re; @bat k rO re
7uerrero del camino, permtanos estar en las condiciones amistosas con lo bueno.
Estanque, permtanos estar en las condiciones amistosas con lo bueno.

,S 2epita lo mismo
,anto sL
:S 7,$s o No N(; <rPr $ kO $ kO
T's usted me conoce. 2pidamente consientaMmeN consientaMmeN
ba UOV +kB UoV No N(; <rPr $ kO $ kO
2ey que posee la monta!a, usted me conoce.
,onsi#nteme rpidamente consienta MmeN

,S 2epita lo mismo

,anci'n sLa,
:S 7,$s N UV+Ni PrPr $ kO $ kO
El ni!o de T's se apresura a el agua M?Hm1jaN
Usted se invoca. usted se invoca.
ba UOV +kB N N( PrPr $ kO &e $ kO.
2ey que posee la *onta!a, el ni!o se apresura a el agua,
Usted es convocado. usted es convocado.
,anto s^
:S 7r, 7,$s s kka e ; N UV+&Z
:a cabeza seleccionada, T's que corre "uertemente y "uertemente.
Es el ni!o que posee la caza
&Z Nta sOB;
eq
7r, s kka e ; N &Z
,azador que dispara y no "alla.
,abeza seleccionada que corre "uertemente y "uertemente.
al es el ni!o que posee la caza

,S 7r, s kka e ; N &Z
,abeza seleccionada que corre "uertemente y "uertemente.
al es el ni!o que posee la caza
QPR
7,$s

,anto s[
:S 7,$s @*($&,
er
2N &O;
2ev'lver de Ts's que rec-aza a el -ambre,
llega deslumbrando.

,S 2epita lo mismo

:S 7,$s, Bcb @*($&, 2N &O
T's la 7ran cosa, 2ev'lver que rec-aza el -ambre,
llega deslumbrando.

,S 2epita lo mismo

:S N 7,$s[ &Z Nta;
Usted es T's, ,azador no dispara Ma mN.
7,$s, Bcb @*($&, 2N &O
T's, la 7ran cosa. 2ev'lver que rec-aza el -ambre,
El deslumbrando llega.

,S 7,$s @*($&, 2N &O
T's, rev'lver que rec-aza el -ambre,
El llega deslumbrando.

:S Yc bB OkB iPr &Z, N ta; @" on
M+ermtanosN rpidamente pedir al ms alto guardin de la tradici'n de los
cazadores no disparar. %bran paso, a el due!o del camino.

,S Yc bB OkB iPr &Z, N ta; @" on
M+ermtanosN rpidamente pedir al ms alto guardin de la tradici'n de los cazadores
no disparar. %bran paso, a el due!o del camino.

:S &Z N ta; @" on o; &Z N ta; @" on o,
,azador no dispare. %bran paso, a el due!o del camino.MOZN

C Yc bB OkB iPr &Z, N ta; @" on
+ermtanos rpidamente pedir al ms alto guardin de la tradici'n de los cazadores
no disparar. %bran paso, a el due!o del camino.

:S E+ire E+ire
<aga lo bueno, -aga lo bueno

QPK
7,$s(

,S &Z N taF 7rOF 7rOF
],azador no disparei ]amigoi ]amigoi

:S <O PO
Entre en la casa. Entre en la casa.

,S &Z N taF 7rO 7rOi
],azador no disparei ]%migoi ]%migoi

:S Y(+re; Y(+re
Du#lvase la bondad. Du#lvase la bondad Ma mN

, &Z N taF 7rOF D7rOF
,azador no dispare ] %migo i ] %migoi

,anto sR
:S &Z N taF
],azador no disparei

,S b g o&e UVC
es

El gran -omenaje para la "lec-a del cazador.

:S &Z N taF
,azador no dispare
,S 2epita lo mismo

,anto sK
:S A P +OrB ko Co*; O&e &O.
Bosotros buscamos a el valiente de la ganancia. ,azador llega.

,S A P +OrB ko Co*; O&e &O;
Bosotros buscamos la ganancia sin miedo.

:S &Z &O
El ,azador llega.

,S A P +OrB ko Co*; &Z &O;
Bosotros buscamos el sobrante sin miedo.

QQP
7,$s
:S &Z &OF &Z &OF
],azador llegai ],azador llegai

,S A P sO kn Co*
Bosotros venimos a negar el aumento del miedo.

,anci'n sQP
:S 7,$s N&Z, N t(t( *$[ e B *$ +&O
T's ni!o que posee la caza, el ni!o continuamente lleno.
Usted qui#n sabe ser satis"ec-o MalegreN tiene una corona.

,S N&Z[ N t(t( *$[ Z B *$ +&O
Bi!o que posee la caza. El ni!o continuamente lleno.
Usted qui#n sabe ser satis"ec-o tiene una corona.

,anci'n s ll
:S R rn rere a C(r( i"b$
%traer y transmitir la bondad nosotros rayamos al bosque.
A C(r( i"b$ rere k$ U7V+kB
Bosotros rayamos al bosque bueno para aprender sobre la monta!a.
N UoV+r &Z
Usted MdebaN sepa las costumbres del cazador.

, S 2epita lo mismo

QQQ
7,$s

Q. >ambi#n Eooro@wooro bel tintineo de las campanillas. :os ,azadores atan lat'n o
campanillas alrededor de los cuellos de sus perros de caza. :as campanillas de lat'n
tambi#n se re"ieren a las campanillas M=oroN atadas alrededor de la cabeza del tambor
lder de los d(nd3n.
El maestro tamborero usa este tambor para cantar MkN las alabanzas del rey, je"es y
personajes importantes.

O. T's est estrec-amente asociado con &btl y se dice que el su padre. T's tiene
una relaci'n especial con Trs Tgyan y se dice que se sienta en la puerta de la casa de
&btl y lo de"iende. T's Es el lingrista o portavoz MFb&sd Fb+yN para _btl.
,ualquiera que desee de ver a _btl deben ir por #l. Esta relaci'n es tan ntima que
nosotros no damos aceite de palma a T's si no manteca de cacao o de coco. >odos sus
animales sacri"icatorios deben ser blancos. 9e dice que toma bebidas "inas y no se le da la
mb de Tg3n.

0illiam 5ascom, 8iecis#is ,auris,. :a %divinaci'n de los ?oruba de U"rica a el Buevo
*undo, 5loomington` :a Universidad de ;ndiana +rensa, QKRP, pp.YY^ S YYK;

Y999, n]4 +d n] e9
Gbogbo er"n tI+ b" p"4
, ni si n nsn^
=s" npIr"n n_9 , ni n'i nsn9
, o m1 n."n."n si +%+ nI6+ ."n^
;I, o se b0 n_

... <aba 7alas MT'sN, #l era un cazador.
>odos los animales que #l mat',
al sirvi' a Trs M&btlN con ellos.
,uando #l mat' un animal, #l lo dio a Trs.
:a galas nunca guardaron algo para #l.
:a galas estaban -aciendo eso.E

,omo un premio que _btl dio a T's el lat'n y las "lec-as de cobre, y un
vestido adornado con cuentas, gorra y pantalones que #l lleva -asta -oy. En ,uba se
inicia a T's con delantales de cuentas, incrustadas de caracoles que llevan los
M bnt#N como una se!al de su estado real. T's se llama.

Gm a s'l+ w'+wu'lk
EUno que a menos que los usos activos un vestido de cuentasE


QQO
7,$s

Y.>ambi#n` Aro b completamente. AoroGoro b sanamente
Aro Aro G' 1m1 1dH mo or bb ,ompletamenteE completamente ense!a el ni!o de los
cazadores para saber las costumbres tradicionales.

\. (%d es una -ierba usada para limpiar objetos religiosos y lat'n MbronceN.
:as primeras "lec-as "ueron -ec-as de lat'n que luego &btl dio a T's.
:a posesi'n de una gorra adornada con cuentas alude a su estado real. T's tiene una
relaci'n muy ntima con Tun, la due!a del lat'n MbronceN. al se cas' con Tun Xp1nd I
Tp'fd. El l)G) Mlas cuentasN de T's usa sus cuentas azules y las cuentas del mielS
mbar de Tun. El ,anto Ya. -abla de el cazador reencarnado que llega a ser coronado un
rey.
:as -ojas de aGGo MBe=boldia :aevis 5egoniceasN se pone en la cabeza del nuevo je"e.

L. Esto tambi#n se podra leer. _dH r md b el cazador compr' un mac-ete Men orden
para tener el mundo para gastarN. El ttulo de *d es menor a el ttulo de 5al'gun que
sostendra que T's es ms viejo que su -ermano Tg3n.

^. ;G b Una cortesa, cruce de los brazos. Es un saludo usado por las mujeres.

[. Esto tambi#n podra leer.
H w "#'d+ m l, dCsi!
,orra a buscar al cazador, el ni!o poderoso que se volvi',
"amoso.

o

9a= ad# m le d/si
8espliegue la corona, ni!o poderoso que se puso "amoso.

R. *at) b Una trampa para los pjaros y bestias. * t# b -umillndose

K. Esto tambi#n podra leer.
I may b se tornan -acia Mel cazadorN para estar contento.

QP. 2.,. %bra-am, 8iccionario del ?oruba *oderno, :ondres,. :a universidad
de :ondres +ress 9.%.., QKLR, p.^[L.

QQY
7,$s

QQ. Esto tambi#n podra leerse`

:U mb MN lb +ara encontrarse rpidamente I el -allazgo la tela blanca.
Esto alude a la relaci'n ntima entre T's y _btl, y como consecuencia el elevado
status de T's.

QO. Fbat b Un estanque o pantano en una llanura o ribera empantanada. Un lugar ideal
donde los cazadores se quedan escondidos a esperar por su presa.
9e llaman Erinl) y T's Fbat de quien tambi#n es el nombre de la esposa de Erinl).

QY. Jta Kts& b "rancotirador

Q\. %bra-am, p. ^RQ. ... yd b ocurrencia de un cambio` los cambios que ocurren./
superando las di"icultades... alyd b el innovador.

QL. >ambi#n podra ser. f b buena suerte, bene"icios, ventaja. u " b el imn

QQ\
4rinB

,anto sQ
:S 4rinB; @bat; nsB Nc ,( UiV+O UBV+Pe UeV+n(
El ele"ante en la tierra. El estanque.
Usted siempre es cari!oso para abrir la casa a un ni!o.
A UV+"n n, o rO BPe UoV+k'n, a Mb
El salvador de mujeres est#riles, amigo de ni!os "uertes,
Bosotros te rendimos -omenaje.
8$rk$to a Mb; @* UcV+n a Mb;
Bosotros saludamos a la deidad de los ni!os en la sopera
El pec-o compasivo nosotros lo saludamos.

, S 2epita lo mismo

,anto sO
:S < or 4rinB 4rinB 4rinB *+* 4rinB
Denga a visitar a el Ele"ante de la costumbre tradicional en la >ierra.
El Ele"ante es muy valeroso en la >ierra.
4rinB 7"B&B " UoV+n " UoV+n; 2a &O o
El ele"ante en la tierra, de la encantaci'n.
%bran paso al due!o del camino.
%bran paso al due!o del camino. Bosotros vendremos a usted.

, S 2epita lo mismo

,anto sY
: 9ra*[ kjk &ra*; 9ra*
al es alegre. un lobo alegre. al es alegre.

, S 2epita lo mismo

:S 8jk &ra*
Un lobo alegre

,S 9ra*[ kjk &ra* ; 9ra*
al Es alegre, un lobo alegre x #l es alegre

,anci'n s\
:S 4rinB 4rinB 4rinB o 4rinB
El ele"ante en la tierra, Ele"ante en la tierra,
El ele"ante en la tierra, es el Ele"ante en la tierra.

QQL
4rinB

,S O 4rinB 4rinB 4rinB o 4rinB
al el es un ele"ante en la tierra, Ele"ante en la tierra,
El ele"ante en la tierra, Ele"ante en la tierra.

,anci'n. sL
:S A""o
e
4rinB o[ a""o P+*O
El estatus del ele"ante en la tierra.
El estatus viene al mundo.

, S 2epita lo mismo

,anto s^
:S E$ ,$ ,$ UoV+! N(; 4rinB *+* s$ UoV+! N(
*ire, mire, mire mi bast'n.
El ele"ante en la tierra que es muy valiente mira a mi personal.

, S 2epita lo mismo

,anto s[

:S N sUVit$; UV+N s+it$[ 4rinB A&O;
Usted sabe que #l brota de la tierra como un peque!o manantial.
Usted sabe que #l brota de la tierra como un peque!o manantial.
El ele"ante en la tierra, 8ue!o de la corona.
8$ N UoV*; 8 UiV+t$;
%prenda, a conocer que #l nos libr' del peligro,
aclame a el peque!o manantial

, S 2epita lo anterior

,anto sR
:S 7, 4rinB o[ A&$ o Nc *, 4rinB
El ele"ante seleccionado en la tierra.
El due!o de la peque!a, calabaza de la medicina,
Usted siempre se torna, a seleccionar el Ele"ante en la tierra.

, S 2epita lo mismo

QQ^
4rinB

,anto sK
:S @na+ UV+$m&Z sUV+A"
]
, @na No t o Baba
lEl ni!o, nacido con el cord'n umbilical alrededor de su cuellom
6e"e de los ,azadores que usan el dis"raz de g3ng3n,
Fna, yo me inclino ante usted, padre.

, S 2epita lo mismo

,anto sQP
:S 4rinB n PO; T$n n.
El ele"ante en la tierra, el camino se tuerce.
>ome el liderazgo para enderezarlo.

,S 4rinB n PO t
El ele"ante en la tierra, el camino se tuerce. +'ngalo en el orden.

,anci'n sQQ
:S Y Nc 4rinB; 4rinB t+a* b
q
; 4rinB t+a* b.
Du#lvase siempre al Ele"ante en la tierra.
El Ele"ante en la tierra empuja la alegra para encontrarnos.
El Ele"ante en la tierra empuja la alegra para encontrarnos.
4O&a +* t+a* b
El ,reador empuja la %legra empuja la %legra para encontrarnos.

, S 2epita lo mismo

QQ[
4rinB

Q. El rbol de %ggo es un rbol ms alto que muc-os. Esto tambi#n puede re"erirse al
peinado del aggo llevado por los devoto de cng'. Erinl) y cng' son amigos ntimos.
:os bastones de Erinl) son a menudo encontrados en lo templos de cng'.

O. Fna b El ni!o nacido con cord'n umbilical alrededor del cuello.
:as personas de Xj)bu en Tg3n llaman a cualquier ni!o nacido de esta manera Fna. En
otras partes de las tierras ?or(b llaman s'lo as a las -embras. . :os muc-ac-os son
llamados Tj' Ellos lloran continuamente. :a envoltura del cord'n umbilical alrededor del
cuello parece que lo estrangulara con lo que #l es asociado
9e dice que Erinl) se a-og'.

4el &loye 9o=ande y &loye 4agbem %janaGu, &r3Go Fm3trun=a, ;badan` :a
Universidad de &$"ord +ress, QK^K, pp.\[S\K.

EErinl) Fbtn Mel ni!o nacido con el cord'n umbilical alrededor su el brazo izquierdoN.

Fbtn Tgangan, El#yinj3 Tg3n
El sitio e$acto del Estanque, El due!o de los ojos como los de Tg3n,
%r /5mb, %r d Tg3n
El pariente de cng', +ariente de las tierras I las inmediaciones de Tg3n

/5mb es una contracci'n del nombre para alabar a cng'S&l3bmb
Mel se!or ayud' que yo diera el nacimientoN

Erinl) &j3t(Sni!o nacido con el cord'n umbilical torcido alrededor su el brazo derec-o.
Erinl) Xgb)r S el ni!o nacido con el cord'n umbilical torcido alrededor su pierna y pie
derec-o.
Erinl) &fdu el ni!o nacido con el cord'n umbilical torcido alrededor su pierna y pie
izquierdo.
Erinl) T'S ni!o nacido con el cord'n umbilical torcido alrededor sus caderas.

Esto tambi#n se podra leer`
Fna MPN /l'de s ag1
Fna, je"e de los cazadores, usa un escondite.
o

Fna M_N/l'de s g'
Fna, je"e de los cazadores, apunta a la rata rayada.
Fg' b Una rata rayada M lapa, justaN, notable para la astucia y rapidez y el
cuidado de sus -ijos. %g tambi#n puede signi"icar un tipo de pez que
es el smbolo de Erinl) en ,uba.
QQR
4rinB

Y. esto tambi#n podra leer.

Erinl) tay1 1ba
Erinl) supera a un rey.

El#da MaNy' tay1 1ba
El creador de la abundancia supera a un rey.


QQK
7r, Oko / Baba

Bosotros surgimos de los bosques pro"undos a rendir -omenaje a los se!ores cubiertos de
palma y de la tierra, Tr &Go y 5abal3aiy#. %mbos "ueron -erido Muno por la lepra
Q
y el
otro por la varicelaN, y "ueron e$pulsado a el bosque, pero al "inal vencieron sus
en"ermedades y se superaron para ser respetado, temidos, venerados y dei"icados por todo
su pueblo como los salvadores universales. Bo es entonces ninguna sorpresa que ellos
aparezcan juntos en el orden del jr3. :os dos estn ntimamente asociados con la tierra y
su ira como evidenciado sus en"ermedades que aparecen en la piel Msobre todo en la caraN,
para que todos vean, la "orma de 3lceras deste!idas y p3stula. El color rojo, se obtiene
cuando el omi)ro Magua del antdotoN y el os(n Mpolvo de la madera de leva N
O
son
combinados. y el blanco, se obtiene cuando el H"un Mla tiza de calN y los omi)ro son
mezclados, estos son los dos colores prominentes asociado con su culto.
Y
las partes son
vestidas con una tapa completa de *r= Mlas pencas de la palmaN desterrando, a Tr
&Go al cultivo y a 5abal3 a los espacios abiertos I los campos. 8ebido a su estrec-a
relaci'n con Tg3n y Tsnyn las personas realzan su -abilidad m#dica y respetuosamente
los llaman m#dicos. %tribuy#ndose los casos que involucre la brujera que tambi#n est
entre sus deberes. :as moscas e insectos picadores Mlas abejas mel"eras para Tr &Go, y
los mosquitos para 5abal3N son sus mensajeros. :a -erramienta de &Go y smbolo es una
espada de -ierro y un bast'n, la de 5abal3, es una lanza de -ierro. &riginalmente los
:(G(m en ,uba o"receran la producci'n de la tierra a Tr &Go y 5abal3 en una
ceremonia especial al aire libre llamada gb1 _='n b el 9acri"icio McontraN la +obreza.
Este Hb1 s'lo se realiz' para Tr &Go y 5abal3 y siempre "ueron realizadas al aire libre
en la tierra. <oy esta ceremonia tambi#n es realizada para &l'Gun y se -ace dentro de las
casas debido a las cambios de la vida urbana.

6o-nson escribi' que Tr &Go era un trampero del ave de guinea de Xr= a las que en su
vejez intent' acusar de brujas y se trans"orm' en un conocido m#dico con e$traordinarias
-abilidades medicas y adivinatorias. :as notas de 0enger donde e$-ibi' la -abilidad
e$traordinaria para atrapar a el ave de guinea y que esta asociaci'n lo marca como un
-ec-icero.
Estos pjaros se usan en las ceremonias perentorias en caso de brujera.


QOP
7r, Oko / Baba

:a gallina de guinea tiene la -abilidad de tratar con tal desorden, como, la medicina
e$istente, indica que tambi#n tiene la propiedad inversa de incitarlas.
\
5ada escribi' que
Tr &Go "und' Xr= y "ue un contemporneo y amigo de cng'. 8ebido a la ira divina,
por romper el tab3 de comer el primer !ame de la cosec-a, que es propiedad de la >ierra,
"ue -erido con lepra y "ue a vivir en el bosque d'nde se construy' una c-oza para #l.
L
9u
esposa lo sigui' y all cultivo plantas para su sustento . 0enger dice que, E+or ese tiempo
las "rutas del campo aun eran recogidas al azar. +lantando y cosec-ando es decir el
establecimiento de la granja, "ue invenci'n de su esposa "iel que lo sigui' all. despu#s el
-ec-o ;ngenioso se le acredit' a Tr &Go.
^
Tr &Go se le acredita ser el 5l) MalcaldeN
de Xr= donde se despidi' de la caza y comenz' las ocupaciones agrarias. Tr &Go era
cazador Mperseguidor ingobernableN y amigo de Tg3n, pero abandon' la caza para -acerse
granjero. :a granja, simboliza el desierto controlado, y se opone a brujera que es una
energa e$plosiva sin cultivar .

En ?or(bland, su smbolo principal es un bast'n 4#rrico, el Tp Tr &Go, eso es "orjado
por los -erreros de Xr=. Es -ec-o "undiendo los bultos de azadas trados por los todos los
devotos de toda la tierra ?or(b.
,ada bast'n es comisionado por una sacerdotisa del Tr y puede variar en la longitud
pero todos tienen en la punta, "ormados "licos que abiertamente aluden a su "ertilidad y la
-abilidad persistente de proporcionar a sus solicitantes la concepci'n de ni!os.
[
El
sacri"icio es directamente -ec-o a este bast'n. +emberton nota`

EUna tercera "orma del bast'n tiene un peque!o cuadro en la cual
tiene un modelo cruzado inscrito en cada lado. En "rente del
bast'n, dos ojos estn grabados en los cuadrantes superiores
creados por una cruz. El rea es conocido como /la caraE del
Tr, y es ay donde la sacerdotisa toca las o"rendas despu#s de
-aber tocado su cabeza. % menudo una sacerdotisa ligar los
manojos de caracoles y cuentas transl3cidas grandes para dar
#n"asis a la importancia ritual de la cara.
R


8urante los veranos de QKR^ a QKRR, en <abana ,uba, estudi# con 2udol"o M,ucoN *artn
sacerdote muy respetado de _btl y orate I adivino. >ena [O a!os y "ue iniciado en
QK\\. 9upe que el smbolo original de Tr &Go en ,uba "ue guardado en una c-oza de
paja y era la espina de las -ojas de una rama de la palma real. Este bast'n "ue decorado con
catorce lneas colocadas verticalmente rojas y blancas, blancas y rojas.. El secreto se dice
que eran los cauris y las cuentas rayadas atadas en un modelo en "orma de tirabuz'n
alrededor del bast'n.
QOQ
7r, Oko / Baba

:os viejos :(G(m dicen que Tg3n naci' antes que el -ierro y uso varas de madera con
piedras a"iladas antes de que #l tuviera las -erramientas "#rricas. El od(, de ;" T"3n
Tg3nd cuenta la siguiente -istoria MtanN en ,uba.E

Tr &Go "ue un granjero que labraba la tierra con un
bast'n -ec-o con una resistente madera a"ilada. Tg3n al
verlo trabajar decidi' ayudarlo y le "acilit' el trabajo
"orjndole un bast'n de -ierro. %l tiempo Tg3n mejor' este
bast'n y cre' el arado "#rrico. Tr &Go observ' de que
esta nueva -erramienta lo ayud' a aumentar su cosec-a
considerablemente y desde entonces #l y Tg3n -an sido
grandes compa!eros.

Este tan ayuda clari"icar la evoluci'n del smbolo actual de Tr &Go en ,uba. ,onsiste
en un equipo miniatura de bueyes moviendo a tirones un arado de una sola -oja M"lica en la
"ormaN con una sombrilla
K
adornada detalladamente con "lecos conectados a #l. ,on el
arado y bajo la sombrilla reside un -ombrecito que lleva un sombrero de borde anc-o del
tipo que los ,azadores ?or(b usan. Estas miniaturas generalmente son "undidas en
plomo debido a la inmediata disponibilidad de la "undici'n del plomo en los sitios urbanos,
pero se pre"erira que "uesen "undidas en -ierro. Estas -erramientas se colocan ms a
menudo en una "uente de loza blanca acompa!ada por ca!as de az3car que arrastra la
carreta, dos cocos y dos peque!as vasijas de arcilla cubiertas que son pintadas en rayas
blancas y rojas, y dos tejas de los tejado, espa!oles que tambi#n tiene rayas blancas y rojas
verticales en su longitud.
QP


,omo las ense!anzas de los viejos el tan muestra que es bastante probable que la primera
-erramienta de Tr &Go "uera un "uerte palo -ueco que con el tiempo "ue mejorado por el
genio tecnol'gico de Tg3n. ,uando se trajeron los esclavos :(G(m a ,uba ellos
probablemente recurrieron a las imgenes "undamentales de la deidades ms que debido a
la di"icultad de producci'n que a el tipo estilizado que ellos -aban conocido en
?or(bland. :as nuevas imgenes tambi#n eran ms "ciles de ocultar y si -ubiesen sido
vistas no propondran ninguna amenaza de sus amos al esclavo nervioso como la vista de
un &Go de -ierro espada o bast'n de mando. El arado y los bueyes "ueron introducidos por
el :(G(m en las %m#ricas.
En U"rica &riental se manejaba una corta azada, un mac-ete una "uerte espalda y los
brazos que eran las -erramientas principales para limpiar y cultivar la tierra. %unque
aparentemente "uera de vista el bast'n I la espada siempre estaba en sus mentes como
muestra la lnea en el canto s[` 2.U1V+9@ b al toma una espada. >odos a trav#s de
los -orrores de la esclavitud, aunque la imagen pareca cambiar, el :(G(m en ,uba
mantuvo el principio que la granja I &Go es el 3ltimo smbolo de "ertilidad de la tierra.
QOO
7r, Oko / Baba

:os siguientes puntos de tan dice.
Tr &Go era un -ombre que mostr' dos caras. 8urante el da era un
-ombre muy guapo y re"inado pero por la noc-e era el mismo aspecto de
la muerte.
QQ
era un -ombre que trabajaba durante el da muy duro y en la
noc-e cultivaba la tierra. todos los dems dieron e$cusas acerca de por
qu# ellos no podran trabajar. %lgunos declararon que ellos eran de la alta
sociedad y que no -aban nacido para trabajar o que estaban en"ermo. Un
da Tr &Go solt' sus -erramientas y toda la "ertilidad ces'. :as
personas empezaron a pasar -ambre y las madres no podran llevar
alimentos a los ni!os. 9us gritos y quejas llegaron donde &l'"in que
-abl' a Tr &Go. &l'"in con"iado que #l sabia que los pueblos del
mundo estaban intentando abusar de #l. &Go aliment' a el mundo entero y
ellos se rieron de #l. &l'"in le dijo que de -oy en adelante el mundo
entero va a alimentarlo. 8e ese tiempo todos nosotros tenemos que
propiciar y alimentar a la tierra,
QO
y "inalmente a su debido tiempo todos
nosotros nos convertimos en comida para la tierra.

El siguiente canto se canta para -onrar a el muerto.

APa bB r( UiV+k 1k.
Bosotros rogamos para ver la muerte de la *uerte.
"bn iB t BPe PO o;
? plantando la tierra con personas j'venes "inas.
APa bB r( UiV+k 1k;
Bosotros rogamos ver la muerte de la *uerte.


El :(G(m en ,uba debe -aber pensado a menudo en este canto por los miles de
compatriotas que alimentaron los campamentos de muerte de las plantaciones de ca!a de
az3car. Tr &Go "ue abrazado para que la tierra no nos llamar tan pronto. :a vida
-umana depende de la tierra, y se necesita que Tr &Go evite las catstro"es como la
in"ertilidad de la tierra, sequedad y la pestilencia de los viento abrumadores que siguen, las
en"ermedades de la cosec-a, peste ruinosa, y una pobre cosec-a. +or estas razones es que
las primeras "rutas se o"recen a #l antes de que las personas compartan de estas.
9in #l no -abra ning3n producto, los mercados cerraran, y el dinero y las actividades
econ'micas menguaran. Tj' escribe que entre los WGt, Tr &Go es llamado @B6
Y7 Y b Aa&re &e soni&o &e #ara#o Ue &ineroV _'e se es!ar#e;
eq


QOY
7r, Oko / Baba



Tr &Go es una deidad de la caza y patr'n de los cazadores. 9u nombre se toma del
-ec-o de que #l vivi' en la granja con una cercana relaci'n con su amigo Tg3n, "ue
considerado un cazador que -izo algunos cultivos. Es llamado &Z erin a N'O N$
M,azador de ele"antes que mantienen su casa limpiaN. En ,uba esta estrec-amente asociado
con los r "un"un Mr blanco I "rescoN. ,omo el due!o de la vasija y la tela blanca que
se usa en su servicio en ,uba #l mantiene un cerrada relaci'n con _btl, &l'Gun, Erinl),
Tsun y Xbej ?Hm1ja es su madre, y cng' su -ermano. >ambi#n con &ro ;n Mla "iereza
de "uegoN, madre I padre de %ganj(, que se cas' con ?Hm1ja F=oy' quien lleva los
adornos de &l'Gun y sus coronas de ella con T(mr) Mel arco irisN. Este 3ltimo -ec-o que
acopl' la relaci'n de &Go con ag3n ayuda e$plicar el ritual realizado para T(mr)
durante las ceremonias de Tr &Go.
Q\


<ay tres plantas importantes asociadas con Tr &Go`

Fgbl(mn S la manzana de la estrella blanca S,-rysop-llum %lbidum 9apotaceae

Este rbol tiene una "ruta comestible llamado sn que se
presenta como una o"renda. :a "ruta es dulce y jugosa y juntos
con las "lores es probablemente que sea responsable de atraer los
enjambres de abejas asociadas con Tr &Go.

_m1laere I TgHdH &d b +ltano de ro Scrinum lilyIamaryllisS,rinum
6agus %maryllidaceae. :as "lores blancas de esta planta tienen
+ropiedades antimalarial
QL
. y se usa para adornar su santuario.
Xm/MNsun b ,onocimiento del manantial. Xt/MiNb3 b Enramada de los tallos del <elec-o
sp. S &smunda 2egalis.
El -elec-o est asociado con todas las deidades ribere!as pero se dice que
Tun es due!a de esta planta. El -elec-o tiene un tallo le!oso que trepa
MrizomaN esto se raspa, se -ierve en agua y se puede tomar como t# dado
como un tratamiento contra la rabia, "ren#tica.

En ,uba, Tr &Go es un Fdmu Tr MTr que uno recibeN, uno de los r que se
reciben despu#s de -aberse iniciado como sacerdote de alg3n otro Tr. 7eneralmente no
se presentan los r de %dm3n a la cabeza, por consiguiente Tr &Go no monta a sus
devoto en la catalepsia de la posesi'n
9in embargo -asta el momento se venera como un alto protector, poderoso de sus pueblos
que, con el estado del ambiente del mundo, necesitan de #l ms que nunca.
QO\
7r, Oko / Baba


:os dos siguiente cantos grabados entre los WGt y los Tj'
Q^
nos ayudan a ver un claro -ilo
desenredado de tradici'n que pas' a ,uba`

%=3 r#r# ol'ye /o,
:'yin, loro m)in /o.
Ty, ' m gb'de Ty o,
_"H g))i Ty gbei
Fb _m'til's( gb/rb' G .

MBosotros estamosN celebrando con el je"e,
Es el due!o de la miel, el due!o de la pura miel.
l[

],laro y gentili ]El Diento se la llevai
El Diento carga al cazador de Ty'.
]:igeramente y suavementei ]El viento lo carga,i
18

+adre del Bi!oS que tieneSel rbol de leva, traiga a los beb#s a nosotros.

>or 1m1 l= e =l) y.
:'yin, oG(nrini
a) a n baba
Tr &Go t1Gunrin,
a) a n baba.
&r gb', or y), or

Bosotros -emos venido a esta tierra porque queremos a los ni!os.
]8ue!o de la miel, el gran -ombrei
Bosotros tenemos un padre.
Tr &Go es un -ombre justo,
Bosotros tenemos un +adre.
]:a cabeza madura, la cabeza sobrevive, la cabeza madurai

:a 2espuesta` & gb'''i
Es madurai

QOL
7r, Oko / Baba



*i maestro, ,rist'bal &liana me ense!' que 5abal3aiy# es un ser de vida porque la vida es
trgica. al viene ante gl#gb porque el miedo a la tragedia es la punzada que nos incita a
recogernos 5abal3 es iG3 M*uerteN y. _btl Mla rectitud #ticaN. 9us colores son el negro,
el blanco y el rojo. Xd=3 describe cpn como, E:a destrucci'n que pasa a mediodaE.
QK
Es conocido con diversos nombres` &l(=MaN/aiy# b 9e!or del mundo. _baMoN/lu/ aiy# b
2ey se!or del mundo 5aba/l3/aiy# b. +adre due!o del *undo. _m1l3b Bi!o del se!or
_baligb' b 2ey del mundo, o 5abaligb' b +adre del 5osque &l'de b 9e!or de la
iniciaci'n *as all del estado de Xd=3, E,ualquier alta temperatura en un paciente, sobre
todo cuando eso se acompa!a por inquietud o delirio, son atribuida a la divinidad. un
carb3nculo, un -ervor particularmente molesto, salpullido maligno, son todos considerado
marcas de la ira de cpn. ,uando las personas tienen razones para pensar que cpn
esta /combatiendo/ de cualquiera de estas "orma, la mayora de las veces #l es descrito
como ;l) gb'n b >ierra ,aliente, es decir, la tierra en que la suela de los zapatos de las
personas se /calienta/ tanto que los a"ecta adversamente.... ,uando una persona tiene la
viruela o su"re cualquiera de las a"licciones se creen que son causadas por cpn, el
?or(b describe esta situaci'n como respeto pro"undo a la divinidad. Ellos dicen, nsin
ba b al est bajo esclavitud del 2ey. 1B "b$n N ' o 1B "b$n nb, a M b la
tierra caliente -a puesto la mano en #l o la tierra caliente lo a"lige. O "b+C o C b a
b al cae como una vctima a "lec-azos, o al se golpeado por la "lec-a. cpn es descrito
como A!$ b Uno que se estremece del su"rimiento. ,uando una persona muere como
resultado de cualquier a"licci'n usted no dice k b al muri', de manera normal, pero si
ba N ' b El 2ey lo -a quitado , o 1B "b$n "bO e b :a tierra caliente lo -a
llevado lejos.
:os ?or(b creen que cpn es el {2ey de quien quiera por cuanto debe ser o puede
aceptarse, no s'lo con la resignaci'n si no tambi#n con placer mani"iesto y gratitud. +or
ejemplo, los parientes de una vctima di"unta a causa de viruela no deben lamentar o
mostrar "orma alguna que ellos sienten la muerte. *s bien, deben ponerse en apariencia
"estiva y alegre y mostrar que ellos estn alegres y agradecidos a lo que el ]2ey -a -ec-oi
9i no, ellos estaran pidiendo ms plagas y
azote del 2ey.
cpn es por consiguiente es conocido por` %lpaSd3p# b al a quien se le agradece
por matar.
OP


QO^
7r, Oko / Baba



El siguiente canto es dirigido a este misma consecuencia./
7bogbo )nia ni ns(n ti =on G j,
cnpnn, dGun j mi ni yr mi,
cnpnn, "il# ml bun mi, % "/il# mi bun mi Go =1.
Xbrb "/il# mi bun mi.
% "/il# mi bun mi Go =1.
Bgo b/wg3n Bgo b/wg3n re/le,
>ere tere gun, g(n g(n
8aiGo, * da/ri or s/il# =a.
9npnn, G1ri s/igb',
T ran /m1, l/#r( G1/ri s/igb'.
OQ


>odas las personas duermen y nunca despiertan,
5abal3, por "avor despi#rteme en mi cuarto,
5abal3, salve mi casa,
Es una pena si usted no salva mi casa.
Xbrb M5abal3N slveme mi casa.
Es una pena si usted no salva mi casa.
?o seguir# a los antepasados, siga la casa de los antepasados,
:a casa "eliz, "eliz, "eliz
:a mscara desva la riqueza en nuestra casa
5abal3 entran en el bosque,
Usted es quien ayuda a alguien a llevar su
carga, al bosque.
El tambor canta. Or( N( k "be, @* Ni k "be
*i mente no puede asirlo, mi alma tampoco
Onn Baba "b s$r$ "be
Es di"cil agarrar las materias de
qui#n tiene la antigredad supremai
OO


QO[
7r, Oko / Baba


,uando alguien muere de viruela el cuerpo no se entierra en la casa de manera tradicional.
9e entierra en el bosque. :os sacerdotes de 5abal3 e$igen el cuerpo, ropa y cosas usadas
por la vctima antes de que #l muriera, y barren -acia a"uera de la casa con la escoba
especial de 5abal3 MEa,araGoP.
OY
N. El entierro es la responsabilidad de los sacerdotes o
cualquier enterrador especial cuya cali"icaci'n sea su posesi'n de el requisito de la
medicina preventiva y propiciatoria.
O\
los derec-os e$clusivo del enterrador especial es
vigilar tales entierros y quitar todos los artculos usados por el di"unto antes de su muerte,
son el resultado de la temprana e$periencia de los ?or(b sobre la naturaleza de la dura
muerte de los g#rmenes de la en"ermedad. +arte de lo que se -ace es tomar las medidas
-igi#nicas para prevenir la e$tensi'n de la en"ermedad. :os ?or(b deben aprender, que
esos g#rmenes de la viruela no se mueren con la muerte de la vctima.
OL

5ascom nota que, E8urante la en"ermedad el paciente y sus parientes observan los
tab3es de cpn... :a casa no puede barrerse con la escoba tradicional -ec-os de los tallos
de las -ojas de la palma, porque una escoba similar es una de sus smbolos. en cambio usan
los tallos de las -ojas de 9ida. Es tab3 quemar mazorca de maz o madera de as-apa,
porque ambas son del gusto de cpn. y son usadas contra la viruela. :o ms importante,
el aceite de palma de Gernal no debe traerse a la casa... cpn. vive en lo pro"undo del
bosque durante la estaci'n lluviosa, pero puede venir al pueblo durante la estaci'n seca
cuando las peores epidemias de la viruela ocurren, mani"estndose a menudo como un
torbellino, EUn viento que camina como un -ombre.E 8urante la estaci'n seca debemos
tener cuidado de no estar a"uera a medioda o por la noc-e. +or las noc-es #l sale a luc-ar,
acompa!ado por sus perros y por espritus malos peque!os que llevan garrotes cortos y
ltigos. y a medioda #l y sus seguidores se esconden en la sombra de un rbol d'nde uno
puede ser tentado a descansar del sol. al ama la m3sica y los tambores, qu# puede atraerlo a
el pueblo, cuando la estaci'n seca empieza o cuando la viruela entra en un pueblo, todos los
tambores pueden pro-ibirseE.
O^


5abal3 es la ;ra de 8ios que se opone a la maldad y severamente castiga lo malo. al es
llamado AGr'G+NG+Gj"nGikG&n MUno que dise!' medicinas para "ines maloN. al
est armado con arco, una aljaba de "lec-as venenosas, y muc-as calabazas peque!as MFd'N
lleno de medicinas y venenos.
Esto en caso de, si usted vive por la espada, usted puede morir por la espada.
cng', otro rs temperamental es conocido por su singular ataque ardiente, se dice que es
el -ermano ms viejo de 5abal3. ,onsiderando que 5abal3 matar a cientos y los pueblos
querrn saber s'lo sobre #l despu#s de que #l -aya puesto sus manos en sus vctimas.
5abal3 ser temido ms que 9ng'.
O[

QOR
7r, Oko / Baba

cng' y 5abal3 son descritos como n'madas que vinieron originalmente de la tierra BupV
localizada al norte del Bger. En la lnea sL del canto mencionado para 5abal3, es llamado
Xbrb, una clara re"erencia a los vecinos norte!os de los ?or(b y BupV. En el estado de
Xd=3, Ecpn es descrito como Baba Ni GNbr( N kG"b+G e&B M*i padre,
7mbr que emiti' de los brbaros Mliteralmente, aquellos quienes no entienden el idiomaS
?or(bN. o GNbr(, .kGk, M:as personas norte!as pt#rminos gen#ricosqN. Ar
As M;ndgena de la tierra <ausa. Ar T! M;ndgena de la tierra BupVN. al tambi#n
se llama gl#mpH MEl due!o del rey de la tierra BupVN .
28
En la tierra ?or(b, los
inmigrantes de BupV son los custodios de los ritos 73nn3 y se dice que son capaces de
comenzar a e$tender la epidemia de la viruela.
29


5abal3 es universalmente respetado y temido miembro de una "amilia temperamental de
Tr quienes miran a el rea norte del Bger como su patria -ereditaria. %un en ,uba
#sta tradici'n norte!a tiene todo, pero -a sido olvidada y en su lugar encontramos el
recuerdo de cuatro patrias a"ricanas &rientales con la que es asociada la g#nesis de culto de
5abal3 en ,uba. :ac-atanere, escribi' en, QK\P,
YP
. 9e dice que "ue por ancianos :(G(m
que el culto de 5abal3aiy# "ue trado a ,uba por los Wgb del pueblo de Xjy) la cual es,
localizado al sudoeste de Ty' y noroeste de Xbdn.

:a 7uerra de Xjy) dur' desde QRLR a QR^O cuando los Xjy) cayeron en manos de los Wgb
y en las manos de los Ty'. <ubo un perodo largo de levantamiento para los Wgb en
general y para los Xjy) en particular. Empezando en el QROP los pueblos Wgb estaban
siendo sistemticamente destruidos. <aba la guerra de los 5t)d' de QR\\ entre Xjy) e
Xbdn, el nuevo poder despu#s de la disoluci'n de Ty'. %pro$imadamente QRYP, despu#s
de una reyerta mortal, los Wgb se retiraron de Xbdn y "ormaron una nueva colonia en
%b#G3ta. 9us n3meros crecan continuamente por los re"ugiados de Wgb de todas las
partes del pas, y tambi#n los Wgb que trabajaban como esclavos qui#nes -aban
abandonados a sus amos. :os Wgb de Xjy) tambi#n vinieron a %b#G3ta. ,on este nuevo
poder los Wgb entraron en competencia directa con 8a-omey. la cual puso en evidencia un
en"rentamiento abierto que era inevitable. Dinieron de un pueblo peque!o llamado
;mojulu en QR\\ cuando un contingente de los Wgb emboscaron a el ej#rcito de 8a-omey
en el camino para a atacar Xlr' y capturar el asiento real y el paraguas de 2ey 7ezo quien
entonces jur' por sus antepasados cuyos emblemas "ueron -umillados, que #l destruira
%b#G3ta. El siguiente paso que #l dio "ue en QR\R, destruyendo TG# Tdn para limpiar el
camino. :os Wgb contestaron en QRLP saqueando ;gbeji, un "ortn 8a-omeyano. 7ezo
pidi' un ataque entonces en el propio %b#G3ta. Esto tuvo lugar en QRLQ con un ej#rcito
grande de apro$imadamente QO,PPP -ombres la cual "ue "uertemente derrotado Mms de
Y,PPP asesinadosN bajo las paredes de %b#G3ta. 7ezo nunca regres' a %b#G3ta pero su
-ijo, 7lele, lo -izo en QR^\ y "ue mal derrotado.
YQ
% lo largo de esto cuarenta a!os de
perodo entero, grandes n3meros de cautivo "ueron tomados por los lados y "ueron
vendidos como esclavos.
QOK

7r, Oko / Baba

>omado junto con la in"ormaci'n de :ac-atanere muy probablemente el culto de 5abal3
trado por los Wgb de Xjy) I Xbdn entr' en ,uba entre los a!os QROP y QR[P. Es un
"ec-a estimada de que todava estaban tray#ndose los esclavos directamente, de los puertos
del esclavo en la ensenada de 5enin, a ,uba apro$. QRRP.
YO
%un, nosotros todava tenemos
que considerar, lo que en ,uba es llamado, contribuciones %rara I 8a-omeyanas al cultoSde
5abal3aiy#. Es justo declarar basado en el trabajo de &rtiz y ,urtin que -aban :(G(m
signi"icantes y poblaciones de %rar en ,uba en el a!o Q[PP. 4ueron nombrados esclavos
despu#s de la zona de embarco en U"rica. :os esclavos del 8a-omey "ueron listado bajo
varios nombres en las %m#ricas. %radaS<ait, %raraS,uba, 8jedje o 7ege S 5rasil.

Un peri'dico <abanero "ec-ado de el OY de "ebrero de Q[KO anunci' la llegada al el puerto
de la <abana de un embarque de negros de las naciones *ina M%Gan I E=eN, %rar
M8a-omeyN, y :(G(m M?or(bN, estos podran ser encontrados en las barracas de esclavos
de 8on 8aviol Begle. Un peri'dico *atancero, :a %urora del, L de septiembre de QROK
anunci' la disponibilidad de esclavos %rar que podran ser empleados como dom#sticos.

E+ara la venta` Un negro QY o Q\ a!os de edad de naci'n %rar,
con actitud de un buen sirvientei. :a "igura justa a los \PP d'lares
gratis para el vendedorE.
YY
En ,uba el propio %rar ;denti"icado como. 8a-om#, *a-ino, o 9abalu. astos son los
nombres de grupos #tnicos distintos y territorios que e$istieron en lo que se llam'
8a-omey, a-ora la 2ep3blica de 5enin. El 4n o 8a-om# tenan su capital en %bomey.
Ellos se convertiran con el tiempo en gobernantes del reino consolidado que nosotros
llamamos 8a-omey. :os *a-ino que originalmente vinieron de 9avalu son los -abitantes
de las rep3blica de *a-, localizada a unas sesenta millas al norte de %bomey *a-i era
conocida como un rea d'nde -aba incursi'n de esclavos. El %rada o %rara son
<abitantes del reino de %rada cuya ciudad importante era %llada. El %ja, del reino de el
mismo nombre que tena su anciana capital costera de 0-yda-, se "ue ane$ada por los
8a-omeyanos en Q[O[, tres a!os despu#s del oto!o de %llada. :as personas llamadas %ja
incluye el Wg(n M7(nN, el 4n, y el %rada, y se relaciona estrec-amente al ?or(b Mel rea
Wgbdo comprende el Wgbdo, Fng' y Wg(nN por el idioma, creencias, los sistemas
econ'micos, polticos y las instituciones sociales. Fng' de Bg' es el nombre para Ty'
y Wgb
?or(b en que viven al surSoccidental secci'n de la tierra ?or(b as como por la "rontera
en 8a-omey.
Esta "rontera "ue creada por poderes coloniales ignorantes.
QYP
7r, Oko / Baba

<ersGovits dijo que sacerdotes de 9agbat I 5abal3 se le acredita introducir la tradici'n
del culto de esta deidad a 8a-omey de el norte. la regi'n cerca de 9avalu era el punto
e$acto mencionado.
El culto de 9agbat tiene su punto ms alto de desarrollo en la regi'n 9avalu. 7randes
cantidades de viruela son observadas en la regi'n norte de 8a-omey.
Y\
9agbat es el
t#rmino gen#rico para un grupo de deidades de tierra. :os devoto nunca comen el maz,
mijo, sorgo ni "rijoles y son mezclados juntos porque ellos se parecen a las en"ermedades
que 9agbat enva, #l que dice que #l qui#n come la mezcla de estos cereales come la tierra.
&tra raz'n para esta pro-ibici'n es que #stos producen el soporte para las en"ermedades
in"ligidas por 9agbat. El mijo representa el escorbuto, el sorgo, el sarampi'n, el maz, las
erisipelas, y "rijoles, la viruela. 9agbat nutre al -ombre, mientras les d todo los granos de
la tierra, pero cuando los -umanos lo o"enden ellos son castigado con estas en"ermedades
que -acen a los -ombres salir en su piel los granos que se -an comido. 9esame M9esamum
;ndicum, +edaliaceaeN, :as pencas de la palma MElaeis 7uineensis, +almaeN, :a -oja de
tabaco verdeM+ulc-ea &dorata, ,ompositaeN, Dariedad de menta M*enta 9picata, :abiataeN,
,ebollinos M,yperus 2otundus, :in.N,
YL
%GoGo :ea" M:aevis5igoniacea, Be=boldiaN,
Y^
El
,actus y Eup-orbias son todas las plantas medicinales asociadas con aliviar su azote.
9agbat es uno de los tres grandes "uerzas que da la magia al -ombre.

Derger describe 9agbat como Eun Bg' viejo que corta y luc-a.E
:os %rar de ,uba tambi#n lo conocen por esta descripci'n. 8e -ec-o una mayora de
los caminos o avatares de 9agbat I 5abal3 y sus cantos son acompa!ando por tambores, y
ceremonias que son de origen %rar. Esos caminos y canciones que son :(G(m se
identi"ican rpidamente por las marcadas palabras ?or(b como =Baba= * =@"&"o&o.E
Una leyenda 8a-omeyana e$pone, EEl mundo se cre' por un 8ios que "ue al mismo
tiempo var'n y -embra. 9u nombre es Nanx B''k. Ella dio nacimiento a los gemelos,
2aPy y -(sa,
Y[
a quienes en un tiempo "ue dado el dominio de todas las cosas que se
-aban creado.E 9u primera descendencia "ueron E/a"batE los gemelos, 9a&x z{&M| *
N*nPe Anany. %un e$isten estos caminos en ,uba. %c-ade %songba, un *a-i de
9avalu, en una conversaci'n personal traduce, 9a&x z{&M| como E+adre de la :luvia que
sigue las %rdientes >emperaturasE. >ambi#n algunas veces llamado 9x /oM|, AsoM| o /oM|,
que quiere decir, mata con viruela; N*nPe Anany es llamado Anany o Nany y se dice
que es el 3nico camino -embra. Ella es simbolizada por una madera petri"icante que se
encuentra en la tierra y se dice que castiga a sus -ijos enterrndolos bajo los pedazos de
esta madera. 9x z{&M| tena dos -ijos cuyos caminos aparecen en ,uba. Ellos son 9x
Tok!$, E2ey que mira las aguasE de la tierra y 9} /~n&M(, el E2ey, qui#n guarda el agua
para beber.E /'%(nZn"B, el Bi!o del 5uitreE de NZn"BE, es el buitre con la cabeza de un
-ombre y el cuerpo de un buitre #l lleva los mensajes de 9agbat a 2aPy. >ambi#n lleva
el sacri"icio a la deidad para quien sea proyectado. En ,uba se llama NZn"B, qu# es el
nombre sagrado de 9} z{&M| A%iNa&*e que es el &ok!PO"} Mel enterradorN y se ocupa de
los cadveres.

QYQ
7r, Oko / Baba
al es llamado AC(n 2*Z M%rtesano que decora por medio de peque!as incisiones y
per"oracionesN en ,uba. Esta es una de"inici'n corrupta del ?or(b original 4ngbe. 8
:ua llamado Ulua se dice que se queda en casa con 9x z{&M|. al se dice que interpreta las
palabras del rey. En el lado :(G(m es Baba Ar"b$ M%ntiguo +adreN, Baba 8'+t't$
M+adre qui#n mata con "lemaN, Baba AOr b at$ M+adre qui#n luc-a y se encuentra
cargando una calabaza larga, donde lleva las medicinasN, Baba @!er( ba ato M+adre de
conclusiones, el 2ey de la calabaza larga, delgada para llevar los ingredientesN. Esto por
ning3n modo agota los medios de los caminos de 9agbat I 5abal3 pero los es"uerzos por
se!alar esas ideas importantes que vinieron a ,uba y despu#s a los Estados Unidos estn
intacto.

El %rar, su m3sica ritual y la instrumentaci'n necesaria s'lo lleg' -asta ,uba y no -asta
los Estados Unidos. *ientras -ay sacerdotes que -an recibido E5abal3 %rarE, y otros que
pueden e$igir venir de linajes de r mezclados con los linajes %rar, como no -ay
ninguna casa todava en los EE.UU. que el culto, 4ngbe, el pante'n lleno de %rar vod3
como usted encontrara en los pueblos rurales de ,uba. En los Estados Unidos, se usan los
bt y conjuntos del b)mb# para acompa!ar a los cantos y bailes de 5abal3. En ,uba, el
conjunto musical est compuesto de cuatro tambores, una campana y a#r# MmaracaN. :os
tambores son encabezado, en "orma cilndrica, con las pieles atadas con sogas y clavijas.
Estos son construidos de la madera del %guacate M+ersea gratissima 7aertnN la cual se dice
que es resistente a las termitas. <un es el t#rmino %rar para el tambor ms grande, los
ms peque!os son` <ungan, <unguedde, <uncito, <un.
YR
<ay otro tambor alto llamado
Uso-un que s'lo se toca para 9x z{&M|. Este se pone en el medio del cuarto se y toca
mientras las personas bailan alrededor de #l cantando y aplaudiendo. En este conte$to
muestra un parecido llamativo al tambor %ssotor de los ritos de %rada de <ait. +ara
mostrar el elevado estatus de los tambores ms grandes ellos se visten en tela y se tienen los
delantales detalladamente adornados con cuentas Mel mismo bnt# que adorna los btN. 9e
decoran a menudo los tambores %rar con modelos geom#tricos tallados y se pintan. :os
instrumentos empiezan a tocar en el orden siguiente. &ggan Mla campanaN, <unguedde,
<uncito, <un, <ungan, %#r#,. El <ungan -abla y es tocado por el maestro tamborero con
un palo y mano. El <unguedde y <uncito son cada uno tocado con dos ramitas, mientras
el <un es tocado con una baqueta y con el tambor sentado.

>odos los otros tambores son tocados de pie con los tambores inclinados encima de y
descansando en un banco largo para el apoyo. :os tambores son llamados <untors. M"ig.
Y\N
QYO
7r, Oko / Baba

Q. En ,uba se dice que Tr &Go "ue -erido con YA</ / 7G797. Dea el canto sL.
:a culebrilla es una en"ermedad tropical de origen caribe!o in"ecciosas contagiosa que es
causada por una larva Mtreponema pertenueN la bacteria que se encuentra en el agua "resca.
Es caracterizada por una lesi'n ulcerar primaria en la piel seguida por una "ase secundaria
en que las 3lceras se desarrollan por el cuerpo y un tercera "ase en que los -uesos estn
envueltos. >ambi#n puede ser trasmitida por gorgojos MescarabajosN que per"oran a varios
cereales. :a en"ermedad es tan prevaleciente entre los Xj)bu que se le dice rn MBb' Mla
en"ermedad de los Xj)buN. ,uando la en"ermedad des"igura la nariz se llama "& n(N
Mgd en la narizN. 7"& vive en la tierra y entr' en la tierra por Xj)bu y sali' en ;").

O. :os cazadores -acen una pasta de polvo de la secoya M5ap-ia Bitida +apilonaceaeN y lo
unta en su piel cuando estn recolectando la miel para prevenir las picaduras de las abejas.

Y. Es interesante notar que los cazadores de miel de Bepal visten de blanco para que las
abejas no lo ataquen. Ellos nunca se visten de negro.

:os colores negro y el azul tambi#n son asociados con 5abal3.

\. 9usanne 0enger y 7ert ,-esi, Una Dida con 8iosSen su +atria ?or(b, %ustria,. QKRY,
pg. Q^P.

:os :(G(m en ,uba consideran la sangre del ave de guinea sagrada que contiene un H
muy poderosos. Es el 3ltimo animal sacri"icado y se usa para ec-ar a"uera las cosas malas
de todas las personas presente en la ceremonia protecci'n contra todo los males, sobre todo
del ary# I los problemas. 9e dice que es el pjaro "avorito del r cazador.

L. 5ada. X=# Xtn 9aGi, pg. Q^Q.

^. 0enger, pg. Q^P.

[. 5ascom, p.\K. EEl objeto ms importante en su altar es su bast'n. :a parte de abajo es
"#rrica y "orma como una -oja, pero se interpreta como la pierna. la parte media es de
madera. y la "orma "lica "#rrica de arriba se interpreta como la cabeza. :a "orma "lica se
re"iere en otro verso Masociado con el od( ;"SWjogb#N.

QYY
7r, Oko / Baba

8ebido a que #l era ;mpotente "ue a la granja a cazar, y tall' un palo como un pene, lo
apoy' en la pared, y le rindi' culto. ,uando not' que obtuvo #$ito en el campo se neg' a ir
a casa. al dijo que cualquiera que quiera ni!os deben venir y sacri"icar a este bast'n, a lo
que sacri"ican -oy. 8e aqu en adelante "ue llamado. E8ios es un pene. MTr l/&G'N el que
nosotros llamamos a-ora E8ios de la 7ranjaE MTr &GoN. E

0enger, pg. Q^O. EUna vez... en la celebraci'n anual de Tr &Go -aba uno de sus
siete das dedicado a la libertad se$ual p3blica cuyo dinamismo era provocar los dioses. En
el culto ?or(b ordinario S la vida para introducir el elemento se$ual sera detestable
porque #l con"undira el #$tasis mstico con el erotismo. Esta es la verdad del #$tasis
mstico ?or(b , pero no de la libertad provocativa en un da ritual sumamente importante.
Entonces el elemento se$ual libera la violaci'n colectiva de las pro-ibiciones, necesitadas
para saltar sobre el dinmico equilibrio de estar dentro de dios que descubre el regazo
parad'jico vertiendo de devoci'n en la cual el ,arnaval moderno en muc-as escenas
todava llevan en e"ecto un parecido diluido. :os ?or(b de la actualidad -an reemplazado
los e$cesos se$uales actuales por la orga del idiomaE lujurioso.

R. <enry 6o-n 8re=al, 6o-n +emberton ;;; con 2o=land %biodun, ?or(b` Bueve 9iglos
de pensamiento y %rte a"ricano, Bueva ?orG,. ,entro para el %rte a"ricano, QKRK, pp. Q^[S
Q^K.

K. Este rasgo es un eslab'n directo a las coronas detalladamente adornadas con cuentas que
se ponen en la parte superior de los bastones de Tr &Go en tierras ?or(b o la corona
que cubre la cabeza y cara de un devoto en trance. :a posesi'n
de cuentas -abla del estatus real de &Go y se une al Tr W(, Tr3runml y Tsnyn.

QP. Es bastante probable que los dobles tec-o de tejas espa!olas -ayan venido a reemplazar
la antigua c-oza de paja.

QQ. 8ebido a su cone$i'n con e$poner y tratar aquellos, #l "ue acusado de brujera y
-ec-icera, Tr &Go est asociado con el ejecutor de la justicia nocturna de los
mal-ec-ores y antiSsociales, &r. Tr &Go es el portador a trav#s de la cual todos
nosotros debemos pasar entrar en la tierra de los antepasados.
QO. 9u comida nunca se o"rece en la casa, ni las personas lo comen.
8espu#s de que el emblema -a recibido la sangre de los animales, una carga de todos los
tipos de producto crudo ms los cadveres animales son cargados en un
cesto y puesto en un agujero en una colina o enterrados en un campo abierto.
Un poco de cada cosa cocinada es o"recida y colocada al pie de su emblema durante Y o [
das luego ob McocoN es lanzado para determinar donde esta porci'n cocinada -a de ir Mlas
encrucijadas, el ro, el oc#ano, la ceiba etc.N.
QY\
7r, Oko / Baba


QY. Tj', 6.2.&.. Tr &Go, :a 8eidad del /la 7ranja y %gricultura entre los WGt, Botas
a"ricanas, QK[OSY, Dol. D;; sO, p.LR.

Q\. 8urante la presentaci'n I la ceremonia del nacimiento de Tr &Go se -ace una marca
del Tr normalmente llamada ( nil), un circulo de pintura con colores perteneciente al
r que se coloca en la cabeza, se pinta en la tierra. Es un dos dimensional la
representaci'n de tres proyecciones dimensi'nales. 9e pinta en la "orma de un arco iris
con siete lneas Mblanca I roja etc.N alrededor de un mont'n de tierra con un !ame que se
pone en la cima del mont'n de tierra. &tro producto tambi#n puede acompa!ar a el !ame en
el mont'n de tierra.

QL. *orton.S :as azucenas y &rqudeas del U"rica &riental, p.O\, pl. vii, "ig.OL.

Q^. Tj', pp. LYSL\, pg. L^.

Q[. Bo toda la miel es apropiada para el consumo -umano. :a miel -ec-a de la "lor del
rno&o&en&r'n es venenosa.

QR. Tj' cita, 6ones` Tr &Go, la diosa de la 7ranja y la agricultura, Bigeria OY, QK\^,
pg. QOP. El alma de ETr &Go como un resuello del aire desaparecido en el pec-o de
Etierra madre. +ero la "orma, oyi, ?or(b, a"H"H se usa aqu, que signi"ica bailar bien.
QK. E.5olaji Xd=3, &l'd(mar)` 8ios en la ,reencia del ?or(b, :ondres./ :ongman +ress,
QK^O, p.K^.

OP. Xd=3, p.K[.
OQ. 5aGare 7badamosi, &riGi, Xbdn,. :as +ublicaciones de *bari, QK^Q, p Q\.

OO. 0enger, pg. Q[Y.

OY. &= es la palabra ?or(b para la escoba. c b des-uesado. c MaN /ra b el cuerpo
des-uesado. cra S 1= b la escoba estropeada, o punta de una escoba. :os 4n "ormulan
para la escoba la palabra <a.

O\. Xd=3, p.KR. El remedio usado para sanar la viruela o cualquier dolencia la cual se
calculaba debido a sus propiedades se llamaba WrS Eso qu# ablanda McpnN o
"acilidades Mla agona inquieta de la vctimaN. o que alivia Mla naturaleza 4uriosa de
cpnN. tambi#n se llama Wb)Sese que propicia o aplaca.

QYL
7r, Oko / Baba

OL. 6.%. 2ogers, 2egalo de U"rica a %m#rica, Bueva ?orG. <elga *. 2ogers, QK^Q, pp.
OOOSY.
E:a contribuci'n ms nombrada al arteSinocular del m#dico S "ue -ec-o por &nesimus,
Bego trabajan como un esclavo de %lgod'n *at-er... gracias a #l las grandes ruinas de
varicela peque!a en las grandes colonias "ueron disminuidas. *at-er cuenta la -istoria
que en su lec-era, E tena un sirviente de su propiedad y que contaba ser un e$perto en
U"rica. :a pregunta de mi -ombre negro, &nesimus que es bien inteligente el compa!ero,
si #l alguna vez tena la varicela peque!a, #l contest' s y no, y me dijo que #l -aba su"rido
una operaci'n que le -aba dado algo de viruela y la conservara para siempre, agregando
que us' a menudo entre el 7uaramantes h.al me describi' la operaci'n y me mostr' la
cicatriz que tena.E

Esto "ue en Q[OQ, durante una epidemia de esa en"ermedad. *at-er que -aba estudiado
medicina, en seguida escribi' las cartas a diez m#dicos de 5oston. 9olo uno contest', 8r.
Cabdiel 5oylston quien ms tarde sera el m#dico americano ms "amoso en sus das.
5oylston, convencido, prob' en su propio -ijo, >-omas, y dos negros . 8espu#s, de O\Q #l
inocul', s'lo seis se murieron, ,uatro de quien tena la en"ermedad en el momento. +ero
algunos lderes religiosos emitieron una "uerte circular oponi#ndose. Ellos dijeron que la
inoculaci'n era pagana y las prcticas ,ristianas no deberan aprender lo pagano.E
h BotaSel t#rmino probablemente es ,oromanti, una corrupci'n de la palabra, Aormantin,
en la Ensenada de 5enin d'nde -aba una "uerte resistencia -oland#s. Esto estaba a menos
de veinte millas al este de Elmina. El t#rmino ,oromanti era usado por mercaderes de
esclavos para identi"icar a los a"ricanos que "ueron enviados desde este puerto y de qui#n se
deca que eran principalmente %Gan I E=e.

O^. 0illiam 5ascom, El ?or(b de Bigeria del sudoeste, Bueva, ?orG. <olt, 2ine-art y
0inston, QK^K, pp.KQSO.

O[. Xd=3, pg. QPP.

OR. ;bid.

OK. 0enger, el pp. QQQSQY.
E:a mscara del )g3nn3 pertenece a los >p / pero a menudo lo encontramos en los
caminos ?or(b. Es la posesi'n ritual del -ombres que viven en las tierra ?or(b qui#nes
-an venido de >p.
Ellos a veces son personas que por razones personales no pueden volver a sus -ogares, o
pueden ser los proscritos quienes son e$pertos en la cultura tradicional pero quienes son
obligado a quedarse en el destierro.
QY^
7r, Oko / Baba

Diven principalmente en gran pobreza, -acen trabajos despreciados y son visto en mala
"orma. +ero el Xg3nn3 y su sagrada danza acrobtica, es pro"undamente apreciado por los
?or(b que, sin embargo, evitan el contacto personal con sus due!os. El que da el
discurso es el Xg3nn3 asociado con cnpnn, a trav#s de las monedas de cobre y paja de la
escoba.
Disitando un pueblo en su peregrinaci'n, los due!os deben llamar a el %lgb, el
mayor sacerdote de la sociedad de Eg3ng3n. Xg3nn3 es acompa!ado por los tambores
b)mb), usados principalmente por los ?or(b para _ya, y Tun, y por la "lauta de bamb3
la cual es llamada trm1gb).

El Xg3nn3,es como aeg3n MEg3ng3nN, una sagrada mscara que personi"ica el linaje
ancestral dei"icado. Eso signi"ica, seg3n todos los rituales y los mitos, que Xg3nn3 es un
medio a trav#s de que los r adquiere un estado terrenal.
Un anciano que no se postra ante su aeg3n morir ciertamente ese mismo a!o. Xg3nn3 es
principalmente visto como una torre alta. al consiste de un material bastante delgado,
abigarrado que bate el viento "erozmente. >iene una cabeza llana con una cresta de tiras
luminosasScoloreadas, estrec-as y largas de tela que e$agera la apariencia del Xg3nn3 es
estrec-o y alto se alzaS sobre las espaldas del cuerpo. +ero inesperadamente se pone
peque!o, escasamente cincuenta centmetros alto. Este e"ecto se logra por un mecanismo
diestro construido de bamb3 que es operado por el sacerdote bailarnSacr'bata dentro de el.
Este e"ecto es ciertamente una ilusi'n de W(. Un r y su W( de vez en cuando se
"usionan en una compleja entidad.E

9.4 Badel, :a 2eligi'n Bupe, Bueva ?orG. h 9c-ocGen 5ooGs, QK[P, el pp. [[SRY.

/El ritual de 73nn3 se origin' -ace muc-as generaciones entre los Bupe cuando un e$tra!o
misterioso -aba ido a vivir entre los 5eni. 8espu#s de un tiempo "ue contagiado con lepra.
:os lugare!os cuidaron de #l pero muri'. ,omo era costumbre su cuerpo "ue llevado y
puesto en el bosque in-abitado en la cima de una colina. >iempo despu#s se dieron cuenta
que su cuerpo -aba desaparecido milagrosamente y en/ su lugar -aba un parc-e grande de
pura arena blanca. :os lugare!os declararon que esto no era ning3n mortal ordinario y que
8ios lo -aba enterrado.
Ellos plantaron un rbol en el terreno e instituyeron una ceremonia grande para ser
realizado anualmente para que el k'#i Mel alma -ereditariaN del muerto deba propiciarse y
debidamente adorarse. :as arenas blancas son dic-a para tener los poderesE curativos.
El sacerdote 73nn3 se llama N&ako y tiene que ser alguien nacido con un mec-'n de pelo
en la parte superior de su cabeza. Esto nos recuerda a uno del Ts( que adorna las cabezas
de un &nng'. Bdazo traduce comoSraro -ombre o un -ombre di"cil de encontrar. :os
ni!os nacido en un reda!o se llama Bdag3nn3 b +adre 73nn3.
QY[
7r, Oko / Baba
YP. 2'mulo :ac-atanere, El 9istema 2eligioso de los :ucumis y otras ;n"luencias
%"ricanas ,uba. <abana` Editorial ,aribe, QK\P.

YQ. 6.4. %d# %jayi y 2obert 9mit-, la 7uerra ?or(b en el 9iglo QK. Xbdn. :a
Universidad de Xbdn +ress, QK[Q, pp.^KS[O.

YO. %rt-ur 4. ,or=in, Espa!a y la %bolici'n de Esclavitud en ,uba, QRQ[SQRR^,.
Universidad %ustin` +ress de >e$as, QK^[, pg. QRY.
YY. *ara Elena Dinueza, +resencia %rar en la *3sica 4olcl'rica de *atanzas, <abana.
,asa del las %m#ricas, QKRR, el pp. OOSOY.

Y\. *elville 6. <ersGovits, 8a-omey. Un %ntiguo 2eino del U"rica &riental,
Dol. ;;. Universidad de Evanston./ +ress del noroeste, QK^[, pg. QYR.
YL. :a planta entera se pisa y mezcla con agua para -acer una porci'n para aquellos que
padecen la :epra M%d#t)N. alivia la picaz'n.

Y^. %nt-ony 8. 5ucGley, :a *edicina ?or(b, Universidad de &$"ord, +ress, QKRL, p.OY\.

EM%GGoN se usa contra cnpnn'. :as -ojas j'venes son mezcladas con otros ingredientes
y "rotada en el cuerpo para que 9npnn' no puede a"ectar a la persona. 9i cnpnn' ya -a
atacado la persona la medicina debilitar su poder.... %GoGo es tambi#n llamado
&l'de.E%nteriormente la "orma de deletrear cnpnn' es un indicativo de uso Xj)bu.

Y[. <ersGovits, p.QPQ.
*a=, dio a la mujer el comando de la noc-e. Ella vive en el oeste, la luna es su smbolo y
es una se!ora mayor e imperturbable. :sa, dio a el -ombre. +ara los 8a-omeyanos la
inalterabilidad simboliza la sabidura, y la sabidura viene de la edad, as que en *a= se
concentra la sabidura del mundo.
YR. &rtiz, p.Y\L.
&rtiz proporciona una lista ligeramente di"erente de nombres` <ugan, Zumpe, M-unpeuN,
<unS-ogulo, <uni
QYR
7r, Oko / Baba
,anto sQ
:S 7r, Oko O$*in, O$*in
,abeza seleccionada de la granja, due!o de la miel,
due!o de la miel
7r, Oko o$*in $r;
e

:a cabeza seleccionada de la granja, el due!o de la miel,
@ui#n es adinerado

, S 2epite lo mismo

,anto sO
:S N 7r, e k o
:os ni!os de la cabeza seleccionada desean larga vida para usted.
< P o$r( irO
Denga, vea los a"ortunados
4 P 7r, Oko b$ t ( ,e+n(
Denga y vea lo que Tr &Go -ace para uno.

,S 2epita lo mismo

,anto sY
:S O &O On o;
]

al se cubre con esa cosa.

,S AF )O*( o
]%-i Es el sarampi'n.

:S O &O b( A"
q

al qui#n se cubre dio el nacimiento al traje de Eg3ng3n.

,S B( UA/V+k UVTN &O,
r
o Np
s

8# el nacimiento al 8e"ensor de tela blanca I la "unda de cubrir a
los ni!os, usted -abitualmente es el salvador.
B( +k UVTN &O , +k U(V+tB
8# el nacimiento a la tela blanca. 8e"ensor, de ni!os cubiertos,
qui#n recoge los restos de las -uellas.
B( k+N &O BO*( o; AF )O*( o;
8# el nacimiento al 8e"ensor de tela blanca de los ni!os cubierto con
]sarampi'n. %-i Es el sarampi'n.

QYK
7r, Oko / Baba


:S 8 UV+N &O BO*( o
8e"ienda a ni!os cubiertos con sarampi'n.

,S AF )O*( o;
%-i Es el sarampi'n.

,anto s\
:S Y Nb iB UBV+N( ,+ire+re o o o
%l#grese de encontrarse con el espritu de la tierra que -ace
bondad de bondades
Y Nb iB UBV+N( ,+ire+re r, Oko;
%l#grese en encontrarse con el espritu de la tierra que -ace
bondad de bondades, la cabeza seleccionada de la 7ranja.
Y Nb iB UBV+N( ,+ire+re k$k$ a r.
i

%l#grese en encontrarse con el espritu de la tierra que -ace
bondad de bondades,.
:os ne$os I los encuentros se -an cado. <emos soportado

,S 2epita lo mismo.

,anto sL
:S 7r, Oko 1k aCOCO ara "&
:a cabeza seleccionada de la granja, el viento de la muerte, el cuerpo con las
culebrilla,
Ga $ t( Pa UaV+ra, a 3b.
%lto, torcido es #l qui#n abraza el cuerpo, nosotros lo saludamos

,S 2epita lo mismo.

,anto s^
:S 7r, Oko aCOCO *a UaV+Po;
u

9eleccionada cabeza de la 7ranja,
El viento lo convierte a MustedN en un versado del misterio,
2o P( No P( No P( Np r( Po
?o -ablo, yo -ablo, yo siempre -ablo para verlo.
7r, Oko j"n CO+re *a Po,
v

:a cabeza seleccionada de la 7ranja,
*edicina que abanica la bondad para estallar,
2o P( No P( No P( Na r( Po
?o -ablo, yo -ablo, yo siempre -ablo para verlo.

Q\P
7r, Oko

,S 2epita lo mismo.

,anto s[
:S N & a &O P; N & a *B; N & a &O P;
w

M+ara tenerN >etas que manan, nosotros venimos a ser engredos.
al causa las curas. nosotros nos recuperamos.
al causa las curas. nosotros venimos a ser engredos.
N & a *B O$&NarB; A &O P 7r, Oko;
al causa las curas. nosotros nos recuperamos, E8ios.E
Bosotros venimos a ser engredos, Tr &Go.

,S 2epita lo mismo.

,anto s[
:S N 7&r, &e *( N 7&r, Mj; U]V
El -ijo de #l, qui#n crea las maravillas, proteja a este ni!o.
Usted qui#n crea maravilla, tenga misericordia.
O$&NarB &O *( N 7&r, 7r, Oko.
E8iosE protege al ni!o de #l, qui#n crea la maravilla,
:a ,abeza seleccionada de la 7ranja

,S 2epita lo mismo.

,anto sK
:S 7r, Oko j"n CO+*B PO+*B tan( No P( No r Nc r( +Po;
:a cabeza seleccionada de la granja, quiso la medicina para el sobreviviente,
QP

El acariciado para la supervivencia es qui#n yo -ablo, a qui#n yo incito,
?o ver# el uno versado en el misterio.
7r, Oko aCOCO *a Po UBV+N( tan( No P( No r Nc r(+Po
:a cabeza seleccionada de la granja, viento que el estallido en,
Espritu al que yo -ablo, qui#n yo incito.
?o ver# a uno versado en el misterio.

,S 2epita lo mismo.

Q\Q
7r, Oko

Q. >ambi#n. &l'yin :'/r b el 8ue!o de miel, el due!o de la miel pura,

O. Esto tambi#n podra leerse. _dH ni 1 b El es cazador.
El coro contesta, %i ]W#y o b %-i El sarampi'n MTr &GoN

Y. Esta lnea tiene otras posibilidades.
_dH b %gb ,azador que da nacimiento a el traje de Eg3ng3n

_ de /b g b Usted qui#n protege a la "amilia b Hb. %bran paso
la maternidad b b
las mujeres b ob
los padres b bi

_ d# y y b Usted llega, las madres se regocijan.

\. %G'm1de b*aestro de los ni!os. <ay otras "ormas de traducir la palabra %G1` FG b
"unda. %G b 8e"ensor. %G1 b ,ortador I el circumcisor

L. Esta lnea tambi#n se canta.

5 &nng'. A 1m1 d# y G 1m1 da. ?a m Fl.
8# nacimiento al sacerdote de cng'. 8e"ienda al ni!o que se cubre. Du#lvase
a de"ender al ni!o que es bueno. %plaque, siempre salvador.

^. A'G' r b El primero de todos que comenz' la ayuda mutua -aciendo
el trabajo de la granja.

A'G' r' b El primero de todos con un granero "ormado Mprincipalmente usado para
guardar los "rijolesN

A'G' Fr' b %nudado I el poseedor del ttulo aterronado
2e A'G' Fr' b :os nudos se les -an cado al poseedor del ttulo.

Fr' b :os Tgb'ni titulan al poseedor. asta es otra sugerencia de la cone$i'n entre Tr
&Go, como uno de los mayores due!os, de la tierra, y morada terrenal "inal de todos los
antepasados. &r como la voz de los antepasados viene a castigar a los mal-ec-ores.
Eg3ng3n como la encarnaci'n peri'dica de "uerza ancestrales, y los Tgb'ni, mayores
con"iaron con mantener la buena salud siendo de la comunidad.

Q\O
7r, Oko


[. Tj', p. \R.
_"H /o, 1"H.
:igeramente, ligeramente
_"H g)), y gbe.
*uy ligeramente, permita a el viento llevarla
Mpermtale bailar bienN

_"H / "H ya MaN/=o b :igeramente ligeramente vu#lvase al versado en el misterio

R. Tr &Go y 5abal3 son conocidos por su corto temperamento. Uno recuerda que el
EDiento *ortalE puede de repente estallar.

K. Esta lnea tambi#n podra ser`

_ m3 MiN/d a d# =3. _ m3 MiN/d y#.
al es la causa de la espada que nosotros coronamos para sea aumentada.
al es la causa de las espadas del mundo.

Trs &Go es llamado &l'd(mar) que en"atiza la asociaci'n entre estos dos poderes y
T(mr) y Eg3ng3n.

QP. Esta lnea tambi#n se canta.

Tr &Go g(n "#/y) M)N/=e =1 n mo = mo r3 m r =1.
Tr &Go, busc' la medicina para la supervivencia de los ni!os, usted es
a quien yo -ablo, yo siempre me incito para verlo.

Q\Y
Babaai*O


,anto sQ
:S )r b Ni Np; )r b Ni Np e;
:a apacibilidad siempre me encuentra. :a apacibilidad siempre me encuentra.
A N+n, &$n s+re, !B okn
Bosotros sabemos el camino, _d'n Mel rbol de la sombraN la bondad de las
siembras, ;nvita el goteo.
K !B a s UV+&n !B &n !B s o
Usted ;nvita, nosotros estamos cansados, _d'n invita, _d'n ;nvita, _d'n crece ms
y ms
3OMO s Np BrB Np Bn
,alladamente cojea lejos, yo ganar#, yo me salvar# para alardear
A MM$ t$ n t$ sn t$ sn; 8+ar +&n !B
Bosotros estamos bailando juntos por #l qui#n est perdido,
+orque #l qui#n se pinc-', por #l qui#n se babea.
9alude que el pariente _dn -a invitado
&n s o MOMO s o nZZGnZZ
_dn Mqui#nN los brotes ms y ms,O calladamente cojea jadeando lejos
2p BrB Np Bn
?o ganar#, yo me salvar# para alardear.

,S 2epita lo mismo.

,anto s Qa.
:S B r( UV +ba
q
"O &O Np
Encu#ntrese y descubra al 2ey. al qui#n corta siempre llega

,S 2o B * ns; 2o B *;
r

9e como desviarlo, evitarlo a M#lN. yo lo desviar#


:S kan kan kn
al es justo, #l es mal-umorado, #l destila

,S 2epita el coro.

:S 9( n* &( n* &( n*
El bloquea el su"rimiento, el bloquea el su"rimiento, el bloquea su"rimiento.

,S 2epita lo mismo

Q\\
Babaai*O

:S Gb +kO "b +kO "b +kO
:impie la -erida, limpie la -erida, limpie la -erida

,S 2epita el coro.

:S 9e &e &( n*
Es"u#rcese para la "irmeza, es"u#rcese para la "irmeza para bloquear el su"rimiento

,S 2epita el coro.

,anto sO
:S @"&"o&o P Or( so; hre Baba;
s

El candado ata nuestras cabezas. +adre "avor#zcame
Babaa*O P Or( so; hre Baba
+adre, se!or del mundo nosotros estamos atados. +adre "avor#zcame

, S 2epita el coro.
,anto sY
:S Baba Z Baba sors
+adre, se!or padre ate y "acilite el crecimiento.
Babaai*O +* C +No re
+adre, 9e!or del mundo castiga y salta sobre su ni!o
Baba ,+ire ,+ire
+adre -aga lo bueno, -aga lo bueno

,S 2epita el coro.

:S E+ire ,+ire N "b
<aga la bondad, -aga el conocimiento claro de la bondad

,S Baba ,+ire ,+ire
El +adre -aga la bondad, -aga la bondad

:S Obaai*O *n C +N e
2ey, 9e!or del mundo escoge "regar al ni!o saludable

,S Baba ,+ire ,+ire
El padre crea la bondad, -ace la bondad

Q\L
Babaai*O


,anto s\
:S As;
i
kra kra;
u
s' n*a "O UBV+Pe aF
El crecimiento, "uerte y pro"undo a"ecta las erupciones, mientras inunda la juventud
que es cortada o-i

,S 2epita lo mismo.

:S / n*a "O+Pe a sb;
v
s n*a "O+Pe aF
<ace erupci'n, mientras inunda, la juventud que es cortada, nosotros nos cubrimos
con la viruela, -ace erupci'n, mientras inunda, la juventud que est cortada o-i

,S 2epita el coro.

,anto sL
:S 2c B& B&; 2c PB+&
?o doblar# el dinero mgicamente. ?o "regar# en el ro
2c ?an';
w
Na kt Nc b$ &
?o usar# eso que pertenece a la escoba.
?o usar# la vasija, pro"unda, yo -ar# sacri"icio
2a ?an' Na kt Na i e a
?o usar# lo que pertenece a la escoba,
?o usar# la vasija, pro"unda. ?o ser# un se!or.
,S 2epita lo mismo.
,anto s^
:S & BB; & e
al corta muc-as veces. al cura.

,S 2epita lo mismo.

,anto s[
:S <aiF <aiF <aiF Neno&eOO 9x z{&M| Neno&eOO
&-i &-i &-i t@ui#n es est aquu
+adre de la :luvia que sigue las temperaturas %rdientes,
t@ui#n es est aquu
<aiF <aiF <aiF Neno&eOO z{&M| Neno&eOO
&-i &-i &-i t@ui#n es est aquu
+adre de la :luvia que sigue las temperaturas %rdientes,
t@ui#n es est aquu


Q\^
Babaai*O
,S 2epita lo mismo.

,anto s[a.

:S <( P( P( a NOo &i e +/M(, NOo &i e
ef

tEn seguida, en seguida, en seguida nosotros y cuntos "ueron justo a ustedu
tDigorosoSdespertando, ,untos "ueron justo a ustedu

,S 2epita lo mismo.

,anto sR.

:S A NbZ[ AnbZ B ta n k n s; UoV+k+t$.
Bosotros estamos vivos. MperoN el 8ue!o de Divir Mla *uerteN
+uede agujerear Mun abscesoN para e$tenderlo alrededor del brote e$tendido.
:arga vida a la e$istencia.

,S 2epita lo mismo

9ong sK.
:S <re Pre AnbZ B k Baba $&e
Usted est deseando el aumento de las bendiciones.
Usted est deseando el aumento de las bendiciones.
El due!o del vivir puede con"rontarte. +adre que estas en las a"ueras.

,S 2epita lo mismo.

,anto sQP.
:S A P( n &ZP$ o a P( n &ZP$ o
Bosotros -ablamos primer lugar para relajar su sostenimiento.
Bosotros -ablamos en primer lugar para relajar su sostenimiento.
Bosotros -ablamos en primer lugar a zdj para que este en condiciones amistosas
Mcon nosotrosN. Bosotros -ablamos para relajar su sostenimiento en primer lugar
A P( n &ZP$ o; A P( n k{&Mi rO c,ZF
Bosotros -ablamos para relajar su sostenimiento en primer lugar. Bosotros
-ablamos en primer lugar ]para zdj para que este en condiciones amistosas Mcon
nosotrosN.
+uede seri

,S 2epita lo mismo.



Q\[
Babaai*O

,anto s lP a
:S < P( Nc *B+n +N; < P( Nc *B+n +N
Dengo a decir que yo llegar# a el camino del conocimiento,
Dengo a decir que yo llegar# a el camino del conocimiento,
< P( Na so &i+*B
Dengo a decir que yo crecer# y ser# un je"e
< P( Na *B+n +N
Dengo a decir que yo llegar# a el camino del conocimiento,
< P( N UAV+so &(&B c,ZF
Dengo a decir que de -ec-o el crecimiento es limitado para el que lo pueda
poseeri
11
.

, S 2epita lo anterior

,anto sQQ
:S <+*B Nc P+*B; <+*B Na P+*B Na PO
%dular al lder yo adular# al lder.
%dular a la sabidura, yo adular# a la sabidura. ?o lo imitar# a MustedN

, S 2epita lo anterior.

,anto sQO
:S sM( Nc M(nn nb$ , AC(nN*Z C+UOV ZsB t$+B
El despertar vigoroso, yo sanar# al ser -erido, ser# salvado,
El que decora los cuerpos por medio de las peque!as incisiones y
las per"oraciones, deseos MmisN pies para probar el suelo.
QO


,S 3(nn M(nn nb$
9anado, el es sanado, -erido, para ser salvado.

:S AC(nN*Z C+UOV ZsB t$+B
El que decora los cuerpos por medio de las peque!as incisiones y las
per"oraciones, deseos MmisN pies para probar el suelo


, S 2epita el coro

Q\R
Babaai*O

,anto sQY
:S A b$+r "bo"bo b+nbO;
eq
)k(ti!(
Bosotros mantenemos la tradici'n. >odos rinden culto al due!o de
la estomatitis. al usa las en"ermedades super"iciales que pican.
al usa las en"ermedades super"iciales que pican
4PO so
er
& +k(ti! s{ ?a;
es

:a -ierba que liga, curas en"ermedades super"iciales que pican.
al usa la escoba de sj

, S 2epita lo anterior.

,anto sQ\
:S Y N &(B; Y N sOb ra
Du#lvase a un lado, no me marque un poco.
Du#lvase a un lado no tropiece y limpie MmeN
/a"bat n a &(B; /a"bat N sOb ra
9agbat se e$tiende para marcar a unos pocos.
9agbat e$tiende los tropiezos y limpia a MunosN

, S 2epita lo anterior.

:S 8Pero A*ano kPero 9+anoNe*;
ei

El pro"undamente versado est contento, 8a-omey est contento

, S 2epita lo anterior.

,anto sQ\ a.
:S A N , a &i Z A N Z ! UaV+a s{nan' Z ! UaV+
Bosotros nos -emos -ec-o ricos de -ec-o, nosotros "uimos directo a usted.
Bosotros nos -emos -ec-o ricos de -ec-o. Usted es poderoso, nosotros nos
salvamos.
sj, el due!o de la escoba. Usted es poderoso, nosotros nos salvamos.

, S 2epita lo anterior.

,anto sQL
:S A * na; A * na; A * na; A * na n(Pn +jre
Bosotros nos volvimos al pariente. Bosotros nos volvimos al pariente.
Bosotros nos volvimos al pariente.
Bosotros nos volvimos al pariente moderado para tener la bondad.

Q\K
Babai*O

A * na n(Pn +jre s{nan' NO &i Z
Bosotros nos volvimos al pariente moderado para tener la bondad.
sj, due!o de la escoba, c'mo podemos llegar a ustedu

,S 2epita lo anterior.

,anto s l^
:S s{ k UaV+na; s{ k UaV+na n PB; As{Mi ka UaV+na n PB
sj, cuenta a los parientes,
sj, cuenta a los parientes para limpiarlos y ba!arlos.
sj, cuenta a los parientes para limpiarlo y ba!arlos.

,S 2epita lo anterior.

,anto sQ[
:S A *B +k 9a s{; A *B +k' 9a s{
Bosotros sobrevivamos a la muerte, 8a sj, Bosotros sobrevivamos a la muerte.
8a %sji.
A C+r( "n"n ni+to POre; s{nan' k; 9a s{;
eu

Bosotros lavamos nuestras cabezas precisamente precisamente para tener el orden
rpidamente. sj, el due!o de la escoba, mata. 8a sj,

,S 2epita lo anterior.

,anto sQR
:S T$ PB t$ PB Anan Ci n* +N PB
+rovocado para lavar, provocado para lavar, que %nan usa el su"rimiento.
Anan Ci n* +Na PB; s{nan' t$ PB aF
%nan usa el su"rimiento, nosotros por costumbre lavamos
Bosotros por costumbre lavamos.
]sj, el due!o de la escoba, provoca queMnosotrosN lavemos a-i

,S T$ PB t$ PB Anan Ci n* +N PB
+rovocado para lavar, provocado para lavar, que %nanu usa el su"rimiento.
Bosotros por costumbre, lavamos.

,anto sQR a.
:S T$ PO t$ PO, An'nsi n* t$ PB;
ev

+rovocado para lavar, provocado para lavar,
:a esposa su"rida del vod3 es provocada para lavar

QLP
Babaai*O

An'nsi n* to PB[ An'nsi n* t$ PB, aF
:a esposa su"rida de vod3 es incitada a lavar.
]:a esposa su"rida de vod3 es incitada a lavar, o-i

,S T$ PB t$ PB An'nsi n* t$ PB
+rovocada para lavar, provocada para lavar,
:a esposa su"rida de vod3 es provocada para lavar

,anto sQK
:S )r C
ew
& e; )r bB P n Ni; /ka
]f
bB t$ PB
El antdoto me limpia MyoN, es"u#rcese para la "uerza.
El antdoto, le piden que venga a limpiarme.
El tierraSnuez seco saleE nosotros rogamos #l qui#n se limpi'.
KOPe+re n Br, bB P n Ni; K &B b( n s
El due!o de las -ojas del bien que limpia con el antdoto
le piden que venga a limpiarme.
Usted liga el nacimiento y esparce el crecimiento.

, S 2epita lo anterior.

,anto sOP
:S 9 k Z i e[ & +k Z i e
8eje de cortar, se!or. ,ure las cortaduras, se!or,
)nia P ,Z; 2e$ &i Z Cn Ni
:as personas llegan a ser cumplidas. ,unto usted me -a dado.
A P ,$+N & nk
Bosotros venimos a mirar a los ni!o que son tenido en cuenta para ser curados.

, S 2epita lo anterior.

,anto sOQ
:S A r( n* n*; 2 ,e+k o
Bosotros vemos el su"rimiento de su"rir. Bosotros no podemos morir.
A r( n* n*; 2 ,e+k o
Bosotros vemos el su"rimiento de su"rir. Bosotros no podemos morir. .
s{nan' N so k+t$; 2 so e a
sj, due!o de la escoba, no crezcas, limpia "uera el problema.
Bo crezcas, se!or.

, S 2epita lo anterior.


QLQ
Babaai*O

,anto sOO
:S AP$n aP$n aP$n, a kn aCO; A kn +CO *B st
:a pobreza, pobreza, la pobreza, nosotros estamos llenos de necesidad.
Bosotros estamos llenos de la necesidad de vivir un tiempo largo
A kn +CO *B si
Bosotros estamos llenos de la necesidad de vivir un tiempo largo.

, S 2epita lo anterior.

,anto sOO a.
:S AP$n aP$n aP$n, a kn aCO *O; A kn +CO *B 4si
:a pobreza, pobreza, la pobreza, nosotros estamos llenos de la necesidad de -onrar.
Bosotros estamos llenos de la necesidad de -onrar Eel encanto M-ec-izoN para sacar
lo malo del pueblo.E

, S 2epita lo anterior.
,anto sOO b.
A kn 4si; ; A kn 4si
Bosotros usamos el -ec-izo para sacar lo malo del pueblo. MO$N

,S S AP$n aP$n aP$n, a kn CO[ a kn CO Bs
+obreza, pobreza, pobreza, nosotros lo ocupamos de necesidad para ampliarlo M#lN.
Bosotros lo saturamos, aumente el -ec-izo para proteger al pueblo de lo malo

,anto sOO c.
:S A kn 4si[ a kn 4si
Bosotros lo -artamos al responder, nosotros lo llenamos en responder.
OQ


,S %='n a='n a='n, a G3n /"#. a G3n )s
:a pobreza, la pobreza, la pobreza, nosotros estamos llenos de necesidad.
nosotros lo -artamos al responder.

QLO
Babaai*O

,anto sOY
:S B( ,Z b+ra n( n(
Bacido para encontrar, poseer y devorar cuerpos.
B( ,Z b+ra n( n(
Bacido para encontrar, poseer y devorar cuerpos.
8anakn;
]]
t$ r( CZ o
,uervo que ve la carro!a y la alza ligeramente
B( ,Z b+ra +b(k UV+! Ni
Bacido para devorar los cuerpos encontrados de esos que nacieron para morir,
8#jeme el bast'n.

, S 2epita lo anterior.

QLY
Babaai*O

Q. _d'nS4icus >-onningiiSes un rbol que alcanza los ^P pies de altura y normalmente tiene
como una corona redondaScubierta. :as -ojas son de verde oscuro un poco esplendorosas.
:os -igos peque!os son numerosos y se encuentran en los racimos densos entre las -ojas.
9on de color rojizos con una piel verrugosa y maduran en "ebrero pero no son comestible.
:a corteza es de color gris claro. Una suave, abundante y resinosa secreci'n "luir de un
corte. ,omo rboles de sombra :os -igos son la "orma ms "amiliar en todas las villas y
pueblos. % 5abal3 le gusta morar en la sombra de este rbol en un da caliente cuando el
transe3nte igualmente ser tentado a tomar el re"ugio del calor.

O. %qu 5abal3 es el _d'n per"eccionado con brotes rojizos, verrugosos. cubierto en palma
y se dice que es un rbol que camina.

Y. Esta palabra 5rb nos da algo que pensar adelante. +reviamente se mani"iesta que
posiblemente puede ser una "'rmula que nos alerta a los orgenes norte!o I e$tranjero de
este r.

6o-nson, pp. QLKS^P nos recuerdan la guerra entre %lz"in &ngb'gi y el rey de >p MBupVN.
-aban sido unas relaciones "orzadas desde la muerte de cng'. :os >apa cruzaron el ro y
barrieron todos aquellos opositores que estuvieran en las cercanas de las puertas de Ty'.
&ngb'gi -uy' a 7bere en el pas 5rb y muri', dejando re"ugiado a su -ijo &"nrn en
una tierra e$tra!a. :os Ty' recibieron a los re"ugiados al principio con los brazos abiertos
por 2ey Eledu=e y su 5al'gun 51G1y1 porque la madre de &"nrn era una 5rb de las
mujeres. 8esde que los re"ugiados no tenan ning3n empleo ellos unieron el 5rb en todas
sus e$pediciones. En uno de estas e$pediciones Xr= MEl pueblo de Tr &GoN El pas
?or(b "ue tomado. 8espu#s de esto los 5rb empezaron a maltratar a los re"ugiados. El
prncipe recogi' a sus personas y se dirigi' "uera -acia Ty'. Ellos llegaron a un lugar
llamado Auu y el rey envi' a delegaci'n de sacerdotes de i" a _ta, cuando #l y sus je"es
creyeron en el in"ortunio de su re"reno por el rec-azo del culto a ;". El %ld' vino a
iniciar a los %lz"in y su pueblo en los misterios de culto de ;". %s ;" "ue aceptado por los
propios ?or(b entre los dioses de la tierra.

;b b 4iebre. Xb b *ostrar respeto. ;ba b 2ey
9i nosotros vamos a traducir la palabra 5rb para signi"icar al pariente norte!o entonces
tenemos las posibilidades siguientes` 5rb 1 g# d# m b El pariente norte!o quien corta
llega siempre.
5 r MNb 1 g# d# m b Encu#ntrese y descubra el respeto, #l quien corta llega siempre
ara que. :a esperanza es que el crecimiento lega el dd) Mse ligue aN o di MaN /d# Mllegar a ser
coronadoN.

5abal3 es MN b es la "iebre, y la "iebre evoca el respeto.
QL\
Babaai*O
\. Esto tambi#n podra traducirse como`
JiM l! y" ns9 o l! y9
:impie la casa rpidamente para evitarlo M#lN. :impie la casa rpidamente
L. >ambi#n` yr) 5zbb El gran +uerco espn. yr# 5zbb El gran :tigo
^. s{ puede ser una contracci'n de 9x z{&M| I k{M| en ,uba esto es pronunciado %sj
la cual puede ser la "orma de los devotos :(G(m pronunciar su nombre Asb crecer I
esparcir, %sb re"un"u!on, /M(b recuperarse Mde un desmayoN, Xs1j b revivir MrenacerN.
9 UV+sM(b -acer un reavivamiento. Este es posible en un uso astuto de la palabra C.
En las manos de un cantante conocedor es una -erramienta poderosa para lo bueno.
[. >ambi#n` Ab los tirones, Aab control. A arab los tirones del cuerpo. A ara b control
del cuerpo.
R. Esta "rase tambi#n se canta/ % s3 gb' b Bosotros envejecemos. % r gb# b Bosotros
vemos la vejez.
K. Esto no es un t#rmino ?or(b es 4n` <a b la escoba de 5abal3, <anu b Eso que
pertenece a la escoba. Esto se ;lustra en el t#rmino 7nu b 2elativo a 7 M&gSnuN, 7no b
sacerdote de 7.
QP. :a oportunidad de -acer un poco de -umor mientras -acan anttesis en un juego de
palabras no pudo ser, pasados por alto por los :(G(m cuando re"ormaron este canto
original 4n. *irada de sorpresa de sorpresa que lleg' as como nosotros estbamos a
punto de -acer la cosa correcta.
QQ. ,untas almas -abrn cantado esta oraci'n en el pasado, est cantndolo -oy, y los que
la cantaran ma!ana con la esperanza de ser salvados y el 9e!or de la >ierra moderar su
sostenimiento en ellos. +ueda que as sea. :a esperanza que el 9r,9imi,nto lega dd Mse
ligueN o di "a# 'd& Mconvertirse en una coronaN.
QO S En este canto parece que estn tocando ambos "ines contra el medio. 8 Cdg -a
raspado la persona pero %vimadye, la tumba, la e$cavadora, no lo enterrar dndole un
indulto as al paciente.

QY. Xb# b la estomatitis S en"ermedad de los labios, las -eridas rodean las esquinas de la
boca.

QLL
Babaai*O
Q\. El +ierre 4tumb Derger, %=1n E=# TsnynS?or(b. <ojas medicinales, ;")` El
instituto de estudios a"ricanos,QK^[, p.LP.

;s' Fpar . El pedo de la perdiz
2r n/is' par r El pedo de la perdiz est perdido
;s' Fpar El pedo de la perdiz
2r n/is' par r El pedo de la perdiz Est perdido
>i o ns1 enia di talaGa para -acer a alguien suelto su propiedad

El 9abicea ,alycina %tracadero., 2ubiaceae Esta -ierba se prescribe en el &d( ;"SXG
%lpar I XG Ttura XG es la casa de od( que es particularmente asociado con 5abal3.
:a menci'n de la Fpar I la codorniz alude a la cone$i'n entre 5abal3, cng' y Tun.
Ttura, el due!o del cuerpo "resco, trae el omi)ro de _btl para ayudar a liberar el
asimiento de 5aba.

QL. ,uando este canto se -ace los bailarines usan el <a y -acen se!as como si espantaran
las moscas y otras pestes molestas.

Aitip *3! b al tiene sarampi'n. Gtip b Una en"ermedad de la piel, la picaz'n.
Q^. Este coro est en 4ngbe. %yano o %yino es uno que posee el conocimiento pro"undo, y
normalmente es un miembro de un grupo social particular 9agbat se llama %yinon S el que
sabe todo y gobierna todo en su pueblo. :os cubanos a veces usarn la palabra %yanu en
lugar de %yano. %yanu era el nombre de un prncipe qui#n "ue desterrado y enviado a la
esclavitud por el 2ey 7ezo. *i colega, 9r. %songba, dice que #ste tambi#n es un t#rmino de
mo"a de los 4n .

Q[. >ambi#n. % y) G3 ds1 b Bosotros sobrevivamos a la muerte para -ablar sobre #l.

QR. %s-ade sugiere una traducci'n 4n`

>o=e >o=e %-unsi Bya >o=e %
+ara bailar, bailar es la esposa de la casa del vod3
tMposeda y lista para trabajar MbaileN a-oraNu

*i amigo Emiliano Estrada, &n ?Hm1ja siempre est proporcionndome buenas
in"ormaciones. *e dio la "rase siguiente que #l tena coleccionada de un %rar viejo`

0ata >o 0e b *onta la cabeza M-ace bailar la cabeza N

QL^
Babaai*O
QK. 5r' b pantano o lodazal. El carcter dual de Buestro 9e!or est implicado en la
"rase alternativa 5r' d le S El pantano, desec-os o disputas para la "irmeza. :os
palabra d( pueden traducirse como desec-os o disputas para.

OP. . 9Ga S. :a -oja de la nuez de tierra seca se usara en muc-as maneras as como la
-arina de avena se usa para lavar el cuerpo de alguien con sarampi'n o varicela. <ay una
cantidad de palabras que utilizan. -.a Mlimpie bastante N -ace pensar en el resultado del
ba!o con las -ojas de nuez de la tierra seca, $p M almendraN tanto como )p" Mel antdoto
para envenenarN y )!p Mcostra en una -erida o c-amusc' la comida en el "ondo de un la
ollaN.

OQ. :o que -a sido llenado es el agujero en la tierra o cesto que quieren se tome a un
espacio abierto anc-o o bosquecillo para propiciar 5abal3.

OO. El nombre de 9uvneng) el 5uitre puede reemplazar eso de AanaGn.

QL[
7"e / 7kB / 8$r / 9&a / beM

En esta secci'n del 'r3 saludaremos a los rs / Tge, TG), A'r, 8da, e Xbej >odos esta
ntimamente conectado con el "en'meno del nacimiento.
Bi!os que nacen con nombres especiales que -ablan, de las circunstancias de sus
nacimientos
Q.
Tge y TG) son los constantes compa!eros de sus se!ores respectivos,
cng' y _btl. 8da e Xbej son miembros de la "amilia de cng', mientras A'r es un
rs <embra popular en 5adagry y es conocida por conceder ni!os a los que son
in"#rtiles.
9on s'lo doce cantos en total pero la importancia de #stos Tr en los corazones y mentes
de los :(G(m en ,uba no se menosprecia

Tge es representado por dos cuernos, originalmente del r, un antlope de U"rica
&ccidental <artebeest M5ubalis mayorN, eso permanece sobre el receptculo cubierto que
sostiene el celta de trueno de 9ng'. Es alimentado separadamente y se dice que representa
el principio del nacimiento, salvador de la tierra. 8os tn M,uentos -ist'ricosN, asociado
con el od( ;" STs *#j, nos dice c'mo Tge se volvi' la divinidad que bendice a las
mujeres con ni!os, y de c'mo Tge recibi' los cuernos de Xr como su smbolo. Bos
recuerdan los cuernos de la abundancia que "ueron dotados de la virtud para llenarse con
cualquier poseedor deseado. :as personas viejas ponen dentro de Tge ingredientes secretos
medicinales y rezos para lograr los resultados deseados. Tge es el nombre de un tipo
obsoleto de trompeta o "lauta. Bosotros bailamos a Tge con nuestras dos manos a los
lados de nuestras cabezas, dedos pulgares -orizontal como los cuernos. :os viejos
sacerdotes diran, EUsted tiene los cuernos. ?o tengo los cuernos. +ermtanos ver qui#n
ganaE. debido a esta pantomima de progreso en el baile y -ablada con voz -ueca en el
canto y el orgullosamente e$-ibido destacndose las barrigas que una vez "ueron est#riles,
a-ora "elices las mujeres embarazadas, nosotros -emos traducido la palabra Tge como` Mlos
cuernos que se peinanN para signi"icar :a &stentaci'n, la conducta e$agerada, calculada
para atraer lo bueno.
*i amigo y colega, 5abal=o %d#day1 &l'gund3du -abl' de Tge como un peque!o
pjaro
O
que siempre son bienvenidos y para quien el cuarto es siempre -ec-o en el concilio
de los mayores. al describi' a Tge ms all como un embaucador que siempre cambia el
aspecto. Tge puede que sea considerado el W( de cng'.

TG), la monta!a, es la piedra de _btl y el smbolo de la "irmeza. Es "irme y representa
su carcter ;ndomable. TG) est tambi#n relacionado a cualquier ni!o Mllamado TG)N qui#n
nace con la bolsa amni'tica completamente intacta. :as gotas de aceite de la palma se
aplican a la bolsa para abrirla en d'nde #l est envuelto enrollndolo alrededor de una
escoba limpia. 9e considera que TG) est bajo la protecci'n de _btl. Bacido en un
entresijo #l tiene una cone$i'n "uerte con Eg3ng3n. 9u espritu luc-ador se evidencia en
el ttuloS%lgada ogun b El due!o de la espada de guerra.

QLR
7"e / 7kB / 8$r / 9&a / beM

A'r es responsable de la constante distribuci'n de los ni!os.
*ientras es conocido por la "ertilidad y dar la concepci'n de ni!os en los in"#rtiles, A'r es
la deidad delos ni!os. :os lHGH,M las cuentas sagradasN, de A'r consisten en cscaras de la
nuez de la palma colgada desde el cuello -asta las rodillas. :os ni!os llevan este collar y
pasan pidiendo contribuciones.
:os ni!os especiales, como Xbej y seguidores de A'r, tienen el derec-o a el apoyo de la
demanda de la comunidad. En ,uba, toda la actividad ritual asociado con A'r -a salido
de uso.

8da es el -ijo de ?Hm1ja y el -ermano ms viejo de 5abal3, cng', y %ganj(. 6o-nson
nos dice que 8da I Fj(=n alias _ba FjG era al principio s'lo un regente cuando su
padre, Trnyn se marc-o de ;l# ;"), pero "ue despu#s que "ue con"irmado en el trono. al
es el 3nico de todos los 2eyes ?or(b que -a tenido la "ortuna singular de ser llamado dos
veces al trono, deponi#ndose una vez, pero revocndose despu#s. *uy poco es conocido
su antiguo reino, s'lo que, di"erente a su padre, #l era de una disposici'n pac"ica, amaba la
agricultura lo cual animaba. Era un rey d#bil que domadamente su"ri' las invasiones de
reyes provincianos. al abdic' el trono a "avor de su -ermano cng' y estaba satis"ec-o
con una corona de cauris.

El siguiente re"rn cuenta` Bp*nn ko e M, ,"b$n o U(V br tU(V o "b$M Corona
&e #a'ris no es C'erte U#a!akV !ara '#nar, !ero tiene 'n nerNano Ns Mo%en. 4ue
dei"icado por su bondad, su elegancia y por nacer con el pelo crespo como una peluca
MenrolladaN. los Bi!os nacido con una cabeza de pelo rizado tambi#n son sagrados para
&l'Gun. 8da es representado por 5aynn, una corona de cauris que sus adoradores -a
continuado desde ese tiempo en las ceremonias p3blicas. 8da am' a los ni!os, mujeres, la
elegancia y decoraciones. En el pasado los ?or(b ataran cauris que representaron el
dinero e iy(n, las cuentas de coral, al pelo enredado de ni!os de 8da -asta que ellos "ueran
bastante viejos para que decidieran qu# -acer con la decoraciones.
Y
Usted debe esperar
-asta que el ni!o -aya crecido para que pueda cortar su pelo en una ceremonia especial.
\


En ,uba, 8da es considerado por algunos como masculinos y por otros como -embra.
8da es el patr'n de la barriga y es una buena acci'n que intervenga en una mala situaci'n.
:os sacerdotes viejos proponen lo siguiente la ecuaci'n` 8da b 8. 8 b bueno b 8ra.
&dra b bonito. 8da es bueno y bonito. 8da es llamado A&O KONs$ Mel due!o de
la corona que es aseado y tiene buen gusto para vestirseN. al es la corona del babalr e
ylr y les e$ige que -agan lo bueno por causa de -acer bueno. 8da no se posesiona
de ninguna cabeza. :a corona, -ec-a de cauris con cuatro trenzas largas de cauris en las
cuatro esquinas, tambi#n se adorna con cuatro trenzas de pelo -umano. El pelo se obtiene
de una muc-ac-a joven que debe ser virgen. :a corona a veces se coloca en el od', el
mortero invertido, o en un vasija de madera d'nde los -erramientas del trueno se guardan,
si usted es un sacerdote de cng' o %ganj(.
QLK
7"e / 7kB / 8$r / 9&a / beM
9i usted es sacerdote de otro Tr que se coloca sobre el receptculo cubierto que contiene
el Tr de ese sacerdote. 8da es un Tr raro, los muy pocos sacerdotes que lo tenga o
sepan sus rituales en ,uba.
% trav#s de la gracia de 8da, me permitieron estudiar y documentar uno de los pocos que
e$isten. al es guardado por Eugenio :amar 8elgado, W(din, [R a!os de edad y sacerdote
de W( durante LL a!os. :a corona se -ereda y no se sujeta a la destrucci'n que tiene lugar
durante la ceremonia del Xt3t( despu#s de la muerte de un olr. En las tierras ?or(b se
cocinan, vegetales y "rijoles peri'dicamente y se les presenta a sus ni!os. FGr Mtorta de
"rjol "ritoN el 1b) il Mla sopa de oGraN son dos de las comidas "avoritas de 8da en ,uba.

Xbej son los portadores normales de ni!os de un nacimiento especial. Ellos son el ejemplo
ms estupendo de que el -ombre puede ser compartido por 8ios como la -abilidad de crear
maravillas. :os ancianos dicen que todos los r respetan y escuc-an a Xbej, y son
bailados para que sean simpticos y generosos a las madres Mqui#n tiene el permiso para
pedir "avoresN y sus devotos para que los cuiden y le -agan "iesta a los Wre Xbej Mmu!ecos
tallados en madera en donde se conmemora los gemelos muertosN y ni!os. El O^ de
septiembre, en ,uba, Xbej es celebrado con o"rendas a la deidad y "iestas para los ni!os.
Xbej nos representan a todos nosotros, debido a que nosotros tambi#n "uimos ni!os. 9e
dice que ellos de"ienden a sus devoto y les dan riqueza mientras atacan a sus enemigos con
en"ermedades
L
ya que Xbej son inmunes a todo tipo de maldad devolvi#ndolo contra ellos
el ary# Mla brujeraN.

&d( de ;" Tbr *#j, que est muy asociado con ag3n, dice que es el lugar del
nacimiento de Xbej. 9e dice que Eg3ng3n dio nacimiento a Xbej y originalmente podra
-aber sido el substituto por los )re Xbej Mlos mu!ecos de XbejN. El od( Xrs(n Tbr dice
que el rbol de la cual se -acen estos mu!eco es ;r#/n Mir# nN. un Urbol de ,auc-o de
U"rica &ccidental M4etumi ElsticaN. 9e dicen que Xbej son ni!os de 5d1n M*ono ,oloboN.
En ,uba, una tradici'n acredita a &d(a con ser la madre de Xbej y &l'Gun como el uno de
los responsable de su desarrollo.
Esto se apoya en od( TGn Xrs(n que dice que &d(a dio nacimiento de gemelos, un
muc-ac-o y una muc-ac-a. Estos primeros Xbej tenan las colas y ojos penetrantes pero
podan -ablar el lenguaje de los animales y aves. Esta -abilidad les permiti' que salvaran a
el Tn y a Tr3nml la cual les trajo muc-as ganancias. 8da I _ba FjG se acredita
detener el in"anticidio de gemelo entre los ?or(b, durante su segundo reino.

El siguiente rezo, todava se pronuncia en ,uba, como muestras que todos los ni!os de
nacimiento especial son recordados y -onrados`

5/#j >=, A#)-nd#, Xd=3, Flb, Tn, &l'=o/r, %n, un j3b.
^



Q^P
7"e / 7kB / 8$r / 9&a / beM

Q. &r3G1 Fm3trun=`` Bombres que nosotros causamos del cielo para venir.

O. %bra-am, pg. \L\ ,-orlito Egipcio M+luvianus %egyptiusN Duelan derec-o y rpido,
pero no muy lejos` normalmente caminan, s'lo corren cuando estn alarmados. 9u canto es
ronco y gutural. Es atrevido, con"iado, peque!o y agresivo con otros pjaros. >ambi#n se
les llama el pjaro del cocodrilo, como se supone, le limpia la ,omida de los dientes a los
cocodrilos. :os cocodrilos son asociados con Tun y cng'.

Y. Este legado puede verse en la manera en que las madres de los a"roamericanos adornaban
el pelo intricadamente trenzado de las ni!as y ms tarde en los a!os LP, a los muc-ac-os
peque!os con el pelo rizado espeso. :as cintas coloreadas, los estambres, y los ganc-os de
pelo plsticos estn entre los artculos para llamar la atenci'n en las cabezas de pelo bonito.

\. En la comunidad a"roamericana muc-os ancianos consideran impropio cortar el pelo de
cualquier ni!o ante que el ni!o -aya empezado a -ablar. Esta tradici'n es tan "uerte que
los ni!os ya grandes antes de que consigan su primer corte de pelo, el cual es trenzado
previamente para que no solo uno, si no todos, los guarden como un recuerdo.

L. 7ary Ed=ards y 6o-n *ason, Estudios de los 8ioses Begros STr en el Buevo *undo,
Bueva ?orG,. ?or(b *inisterio arqueol'gico de la teologa, QKRL,
pp.\RSLQ.

^. :a traducci'n` Bacido en dos, >=, A#)-nd#, Xd=3, Flb, &l'=o/r, %n Tn,
nosotros lo saludamos.

>= b 7ust' el mundo S primero el gemelo nacido
A#)-nd# b El 3ltimo uno para llegar S segundo gemelo nacido. Mconsider' el
ms viejoN.
Xd=3 b Me=#N ;do M,anna ;ndica :., ,annceasN Me=#N T=3 Malgod'nN
El ni!o nacido despu#s de los gemelos
Flb b El ni!o nacido despu#s de Xd=3
&l'=o/r b El due!o de una cabeza rica S un apodo para 8da
%n b El ni!o nacido con el cord'n umbilical alrededor de su cuello.
Tn b %s b el escudo I de"ensor` %sa b el brib'n I el sinvergrenza. se dice que Tn es un
ni!o desobediente, obstinado que no llora no importa lo que ellos -agan es el ni!o nacido
despu#s de Flb.


Q^Q
7"e


,anto sQ
:S O$M +$M re;
e

El due!o de la cara, due!o de la cara de la bondad y la benevolencia
,S O$M +$M kk
El due!o de la cara, el due!o de los secretos de la cara,
:S 2N &O
El deslumbrador llega
,S 7"e
:a ostentaci'n
:S 2N &O
El deslumbrador llega
,S 7"e
:a ostentaci'n
:S 7"e a b s &
:a ostentaci'n nosotros rendimos culto al portavoz de lo bueno que embruja
,S 7"e a b s &
&stentaci'n nosotros rendimos culto al portavoz de lo bueno que embruja
:S 7"e b( n( +* Cn o
:a ostentaci'n da nacimiento para que usted obtenga "elicidad.
,S 7"e b( n( +* Cn o
:a ostentaci'n da nacimiento para que usted obtenga "elicidad
:S 7"e n( ba b a *B*O
:a ostentaci'n es el rey que realmente salva a las madres
,S 7"e n( ba b a *B*O
:a ostentaci'n es el rey que realmente salva a las madres
:S 7"e n( bNb *B*O
:a ostentaci'n es el robusto que salva a las madres
,S 7"e n( bNb *B*O
:a ostentaci'n es el robusto que salva a las madres

Q. %bra-am, p.OP. &j3Sre Mla bondadN es uno de los ttulos "emenino dado a
a lr en el palacio del %l"in de Ty'.

Q^O
7kB

,anto s Q
:S T(t(G( t+kB; T(t(G( t+kB
+or siempre rndase culto a la monta!a. +or siempre rndase culto a la monta!a

,S A * P NN, t(t(G( t+kB, a * P NN
Bosotros nos tornamos -acia usted para ser agradado verdaderamente,
para rendir culto a la monta!a para siempre.
Bosotros nos volvemos -acia usted para ser agradado verdaderamente.

:S Rn Ni + ti UV+Pa
8eme las riquezas del carcter

, S 2epita el coro

:S A ro + ti UV+Pa
Bosotros "orjamos la riqueza de carcter

, S 2epita el coro

,anto sO

:S 1"ba k$ i"ba & ni nb$ =kB $ta; U]^V
8oscientas azadas y doscientos mac-etes estn raspando
la monta!a de piedra. MO$N
7kB t$ bor( "bo"bo Pon
:a monta!a "ue su"iciente para conquistar a todos.
Ata!ta, 7kB to bor( "bo"bo Pn
En total, la monta!a "ue su"iciente para superarlos a todos

, S 2epita lo anterior.


Q^Y
8$rkoto

,anto sQ
:S 8$r koto =N( +o&
A'r de la calabaza pro"unda, el espritu en el ro,

,S 7r, BPe +N( +o&
:a cabeza seleccionada de los ni!os, el espritu en el ro,

:S 8$r s( N
A'r es para los ni!os

,S )*a nk$ ar
El pueblo est adquiriendo riquezas

,anto sO
:S 8$r, 8$r, 8$r Cn Ni oNo "bO Mj
A'r, A'r, A'r dame ni!os para cargarlos por "avor.

, S 2epita lo anterior
Q^\
9&a
,anto sQ
:S 9&a N +$P$[ 9&a N UoV+ be Z*;
e

El 3nico nacido con el pelo crespo, ni!o que posee el dinero,
El ni!o con pelo crespo que son cauris MdineroN

, S 2epita lo anterior.

:S 9&a N +$P$ Gor(; 9&a oNo + be Z*
El 3nico nacido con el pelo rizado, ni!o con la cabeza llena de riquezas,
El ni!o con pelo rizado que son cauris MdineroN

, S 2epita el primer coro.

:S )r 9&a
:a apacibilidad con el pelo crespo

,S 2 so +k N
Bo te rindas de nuevo ante la muerte

:S k ni 9&a
:arga vida a el 3nico con el pelo rizado

,S 9&a Na so +k Na.
8da no se rinde nuevamente a la muerte.
)r & ,e bB +n Cn Ni +jkan s NBre *B;
]

:a apacibilidad, yo act3o e$clusivamente y le pido al due!o del camino que d#
yo un cauris para sembrar para ganar para vivir.
9&a N so +k N
El 3nico con el pelo rizado no se rinde de nuevo ante la muerte

,anto sO
:S a@Pb= +N( 9&a bn(bn( N( ,+Bre O N + be Z*
/,ubierto con el espritu del encanto nacido con el pelo crespo pos#ame
solamente para -acer crecer las ganancias, ni!o quien es cauris MdineroN

,S 9&a N +$P$[ U)V+Ni 9&a N + bZ Z*
El 3nico nacido con el pelo rizado, ni!o que es rico. el espritu nacido
con el pelo rizado
Q^L
9&a

:S )N( 9&a
El espritu del ni!o nacido con el pelo crespo

,S 2 so +k N
Bo se rinda MdoblegueN de nuevo a la muerte

:S On( 9&a
El poseedor del ni!o nacido con el pelo crespo

,S 2 so +k N.
Bo rinda de nuevo a la muerte
gb d# b# /ln "3n mi l'=' e m#j
?o act3o e$clusivamente y le pido al due!o del camino que me d# riquezas para
duplicarla.
9&a Na so +k Na
Uno con el pelo crespo no rinde la muerte nuevamente.

,anto sY
:S +@Pb 9&a+ N +k *+O a Mb; Bp*nn a Mb
E,ubierto con el encanto del peloE crespo, usted -izo temblar a la *uerte para que
lo
retornara a la casa. Bosotros lo saludamos.
:a corona de ,auris, nosotros lo saludamos.

, S 2epita lo anterior.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
SSSSSSSS
Q. :a segunda la mitad de esta lnea tiene dos otras traducciones crebles. >d" +m+l* b
y b 8da, ni!o del se!or rojo luminoso Mde Ty'N >d" +m+l* b J,MIy. b 8da, el ni!o
del se!or rojo de Ty',

O. >ambi#n.
8da m sunG3n m'
8da ya no llora
Wr s)l) mb l/'n
El viajero que causa las vibraciones Mlos tambores que suenanN
est viniendo en el camino
43n mi l/''Gan G nta m' or
8eme un cauris para que la cabeza sea lavada y limpiada
8da ol'=' Hy1i
]8da es el due!o de los cauris de dineroi
Q^^
beM


,anto sQ
:S N b+OM[ N b+OM +* rB
:os ni!os nacido en dos. los ni!os nacido en dos consola n
,S 8OrO kOrO *an
+oco a poco -galo de gran importancia

:S @b *p[ &P +* rB
%laba -acen rpidamente. Xd=3 consuelan a la madre

, S 2epita el coro

,anto sO
:S B+OM a; N Z&'n b+OM; B+OM a; bO+kn * rB
8# el nacimiento a dos y sea rico.
:os ni!os del mono colobus nacen en dos.
8# el nacimiento a dos y sea rico.
Ellos cortaron el llanto y consolaron a las madres.

, S 2epita lo anterior.

,anto sY
:S B+OM B+ OM B+ OM bO+kn * rB
8# nacimiento a dos y sea rico. 8# nacimiento a dos.
8# nacimiento a dos y sea rico . Ellos cortaron el llanto de las madres y las
consolaron.

, S 2epita lo anterior.

,anto s\
B+ OM K sB rBN; B+OM +r'n Z sB
8# el nacimiento a dos y sea rico.

Q^[
beM


,anto sL
:S ONo b+OM N UaV+kar P UaV+kar P b$ UV+* rB U]^V
:os due!os Mlos padresN de los ni!os nacido en dos saben que los pasteles de "rjol
son preparados por las madres para consolarlos.

,S B+OM N UaV+kar P UaV+kar P b$ +* rB
Esos nacido en dos saben que los pasteles del "rjol,
son preparados los pasteles del "rjol son preparados a las madres
que los alimentan para consolarlos.
ONo b+OM N UaV+kar P
:os due!os de los ni!os nacido en dos saben
que se preparan los pasteles del "rjol.

,anto s^
:S RN$ abOM +BOM so n&$; +BOM so n&$
%"i#rrese a los gemelos. :os gemelos producen acampando.
:os gemelos producen acampando Mconstruyendo coloniasN

, S 2epita lo anterior

,anto s[
:S T(ri r( bNb[ t(ri r( bNb[ Pn NOMe kO BPe *;
e

,ontinuamente para engordar. continuamente para engordar. siete ;mgenes talladas
MWre bejN el grito para que los ni!os aparezcan.

, S 2epita lo anterior.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
Q.:a meloda y reinterpretaci'n de este canto tambi#n son cantadas para Tsnyn, vea los
,uatro Buevos 2ituales del *undo ?or(b de *ason, pg. QQQ.
los )re bej son los mu!ecos conmemorativos de madera a los ni!os muertos y ellos lloran
por el nacimiento de los ni!os vivos, saludables para poner un "in a su "abricaci'n.

Q^R
A"anM //n"$

Esta parte del 'r3 se dedica a %ganj3 y cng', -ijos de BupV I Ty', que en %merica se -an
convertido en dos de los ms importantes smbolos de supervivencia, renovaci'n, y
ampliaci'n del pante'n ?or(b.

%ganj3 que tambi#n traduce a los -uecos ms pro"undos del palacio del rey. >ambi#n se
-abla de %ganj3 como` desierto o des-abitadas llanuras de los bosques MsabanasN. Estos
sitios son sagrados espacios que sirven como casa a los poderes imponentes que producen
riqueza del guardin y presume ciertos derec-os en virtud de sus posiciones. Ellos son
gemelos. uno mantiene el centro de la sociedad y el otro mantiene la "rontera. Bosotros por
consiguiente tenemos las alabanzas siguientes que aplican a ambos sitios.E

%ganj3 /1l. Mlo ms pro"undo de las entra!as del palacio que produce riquezas.N
%ganj3 '1l. Mlo ms pro"undo de las entra!as del palacio que guardan riquezas.N
%ganj3 1l. Mlo ms pro"undo de las entra!as del palacio presumen para actuar por
la virtud de su posici'nN
%ganj3 s' l. M%ganj3 el mago es rico I salva I cura IapareceN

:a -istoria acredita a %ganj3 ser -ijo de _ba FjG I 8da y subsiguiente de cng' como
_ba. Esto -ara a cng' to de %ganj3 que tambi#n es acreditado, por varias tradiciones,
con ser -ermano, -ijo, o marido de ?Hm1ja. ,uando se -abla de %ganj3 como marido de
?Hm1ja, se llama 7kBrB que era el rey del pueblo caG la cual est al noroeste del pueblo
de Xs#yn.
Xs#yn est noroeste de Ty', que es el pueblo de %ganj3. Una tradici'n dice que _btl y
&d(a son los padres de %ganj3. _ba %ganj3 posea un largo y pr'spero reinado. 9e dice
que gozaba grandemente de un embellecido palacio agregando las plazas abiertas con
soportes y p'rticos cubiertos, el "rente y la parte de atrs, con "ilas de bronce cubran los
mstiles.
Q^K
A"anM / En"$

al origin' la costumbre de decorar el palacio con cortinas de gala en las "iestas y reuniones
del estado y se deca que era un -ombre de gusto culto. %ganj3 tena una "acultad notable
para domar a los animales salvajes Mtena un leopardo domado en el palacioN y serpientes
venenosas sobre su cuerpo.
Q
Era un padre duro que ajustici' a su 3nico -ijo por tener
relaciones se$uales ilcita con la reina.
O


En ,uba se dice que %ganj3 I %ganj( viene de las entra!as de la tierra y es simbolizado
por el volcn y el sol ambos parecen venir de las entra!as de la tierra. %ganj( Mel desiertoN
se dice que es -ijo de &ro ;n Mla "iereza de "uegoN
Y
en que es masculino en una tradici'n y
-embra en otra, Xy *se es considerada la madre de %ganj3 as como de cng'. &ro ;n
es el lago de magma "undido que -ierve en el centro del mundo. ,uando se en"urece el
estallido de #l o ella aparecen para "luir como los ros de "uego, mientras causa muertes,
destrucci'n, y renovaci'n, -asta que #l o ella sea re"rescado por la intercesi'n de ?Hm1ja y
&l'Gun. Es su -ijo que re"rena y encauza este e$plosivo poder. :os volcanes son los ms
grandes constructores de monta!as, islas, etc., y son los ms grandes destructores cuando
sus gases e$plotan y con sus bloques de cenizas tapan el sol y los cambios de temperaturas
convierten el da en noc-e. el verano en invierno. El barro caliente y la manta de ceniza
"luyen mientras so"ocan y estrangulan todo. El sol es una pelota de gases "undido en el
cielo Mel magma del cieloN la cual re"leja la pelota de magma "undido al centro de nuestro
planeta. 8e nuevo tenemos la imagen de %ganj3 al centro de nuestra e$istencia y en la
"rontera proporcionando la riqueza de su vida dando y sosteniendo el calor moderado.
%ganj3 es el custodio de ros y se dice que trabaja como un barquero, que pasa a las
personas de un lado a otro por el desierto acuoso de un mundo al pr'$imo.
\
>iene una
relaci'n ntima con Tun que es el guardin y la incubadora de sus sagrados emblemas
rituales.

<aba una peque!a in"ormaci'n sobre los rituales y 'r3 para %ganj3 en ,uba en los
primeros a!os del QRPP. Un sacerdote :(G(m de %ganj3, conocido por el nombre, de
&ctavio 9amar, lleg' con sus padres, como esclavos, apro$imadamente el a!o QRLP. 4ue
conocido por su nombre de r, _badim#j Mconvertirse en 2ey dos vecesN. Bada se sabe
del padre pero la madre se dice que era una Xylr en U"rica y "ue la responsable de
educar a _badim#j que tambi#n -aba sido iniciado en U"rica. +or esos das el :(G(m en
,uba dio "uerza a que #sta regla reci#n llegada tuviera otras connotaciones no importa cual
"uera su estatus, deba ser reiniciada en, la "orma que -aba sido redise!ada para satis"acer
las condiciones que ellos encontraron en ,uba. +or eso esta segunda iniciaci'n "ue el
motivo de su nombre especial. _badim#j trajo la in"ormaci'n sobre las tradiciones
rituales y los instrumentos sociados con %ganj3 de las tierras ?or(b a *atanzas, y de all
a la <abana. Es el responsable que la medicina o el secreto de %ganj3 se ponga
directamente en la cabeza del iniciado, de %ganj3 teniendo un 'r3 distinto y una practica
distinta de iniciaci'n.
L
comiendo c-ivo castrado
^
y teniendo de tres a nueve piezas rituales
en su vasija sagrada MlebrilloN.
Q[P
A"anM / En"$

8ebido al e$celente entrenamiento de su madre se volvi' uno de los arquitectos modernos
de la adivinaci'n y de los rituales de iniciaci'n del r en /la Edad 8orada del ,ulto de
los r en ,uba./ >odas estas acciones aseguraron la presencia de %ganj3 y su in"luencia
que prontamente "ue reconocida y para siempre saludada en estas nuevas tierras :(G(m.

cng' representa sin duda el ms dinmico y cautivador r que vino a las %m#ricas. En
>rinidad su nombre "ue dado, a pesar de la presencia de una lista de otras deidades, entera
al sistema del r que se practic' all. al retuvo su nombre y su estatus en <ait, mientras
que en ,uba, #l y su amante Tun "ueron adoptados como los smbolos nacionales. cng'
es llamado, a ser el se!or singularmente ms importante de la cultura materialista producida
por el :(G(m, el >ambor. % trav#s de esta asociaci'n #l se une a la revoluci'n, la -istoria,
la religi'n, y celebraci'n. >odos los procedimientos de la iniciaci'n practicados por el
:(G(m en ,uba son las variaciones en los rituales realizados cuando un sacerdote de
cng' se inicia.

cng' representa la ira de 8ios. al busca a los mal-ec-ores y a los incr#dulos y los golpea
con ese viejo aviso celestial de la retribuci'n relampagueante. En su notable -istoria #pica
en el mbito y -eroica en proporci'n con un rango de acciones y e$periencias que su
pueblo -a considerado digno ser recordado y levantado como una divinidad verdadera.
>odava, debe tenerse presente que cng', el -ombre se convirti' en r, que se para en
los -ombros de, Trm") de ;l) ;") y 6Gta, r ms antiguo con roles similares que
nunca "ueron -umanos. *ientras no -ay ninguna imagen que represente a estas dos
deidades, se dice que Trm") tiene un rugido con voz tempestuosa que debe ser obedecida
y 6Gta, asociado con el trueno y relmpago como el nombre lo declara, {El que luc-a
lanzando piedras. :a -erramienta adivinatoria asociado con los tres es el &r'gb', la Gola
amarga.
:a tradici'n nos dice que cng' era -ijo de Trnmyn I Trnyn y el cuarto %lz"in de
Ty'. 9e dice que "ue de tendencia muy salvaje un temple ardiente, y un amor por los
trucos de magia y encantamientos. Era e$perimentado en los trucos de la prestidigitaci'n y
amaba asustar a sus s3bditos emitiendo "uego y -umo de su boca. Esta -abilidad le sirvi'
de muc-o.
El &l=u de T=u era ms poderoso que el %lz"in de Ty' que estaba en ese momento.
<aba "orzado a _ba FjG a pagarle tributo que probablemente era porqu# FjG "ue
depuesto y dado el trono a cng'. cng' se neg' a reconocer su primaca, as que el &l=u
siti' la capital que en ese tiempo estaba en TG. 9e movera despu#s a Ty'. cng' en un
gran despliegue de valenta y enga!o, "ue ante el &l=u con su ej#rcito respirando "uego y
-umo de su boca y ori"icios nasales.
El &l=u y su ej#rcito se aterraron al ver esto y "ueron completamente derrotados y
desterrados. Esta cone$i'n entre los poemas -eroicos y prestidigitaci'n contin3a siendo
una parte ntegra del culto de cng' -asta el momento en ,uba.

Q[Q
A"anM / En"$

.
:os devotos en estado de posesi'n llevan al rojo vivo calderos en sus cabezas sin su"rir da!o
alguno. En la tierra ?or(b esto rituales de prestidigitaci'n se -an realizado durante la "iesta de
cng' y -an sido llamado pidn;

El reinado de cng' dur' siete a!os, durante el tiempo en que #l luc-' en muc-as batallas y
consolid' su reino. El relmpago devastador y los ataques de su calvario le dieron el nombre de
KOZ,ig b el 8ue!o del 7ran ,aballo. al tena a sus esposas, Tb, _y y Tun, la cual se
convirtieron en ros cuando 9ng' muri' y "ueron dei"icadas.
:a tradici'n acredita a Tsnyn de proporcionarle los preparados para atraer el relmpago. El
palacio de Ty' est situado al pie de TG) FjG Mla colina FjGN. Un da cng' subi' esta colina y
empez' a e$perimentar, en su propia casa, con el relmpago. ;nmediatamente una tormenta se
levant' y el relmpago golpe' el palacio que mat' a muc-as de las esposas de cng' y ni!os.
Este in"ortunio terrible acopl' a sus s3bditos al odio creciente por su conducta tirnica y
sanguinaria la cual le caus' la perdida del coraz'n y abdicar el trono.
al quiso retirarse a la corte de su abuelo maternal, gl#mpH, el rey del BupV.
9eg3n otros cuentos, #l no abdic' de su propio trono pero "ue pedido por una gran parte de je"es
que le enviaron una calabaza de -uevos de loro la cual era una demanda simb'lica que signi"ica el
tomar un veneno y dormir para siempre. ,on todas las opciones agotadas, cng', acompa!ado
por _y, su esposa "avorita, y un esclavo de su con"ianza, buscaron la seguridad en el vuelo. ?a
al "inal, su esclavo y _y viendo la situaci'n sin esperanzas, lo abandonaron. cng' se colg' de
un rbol de Fyn en Aso. <asta el momento el Fyn es sagrado para cng' y se usa para tallar
sus varas de baile y los tambores bt.
Aso es el pueblo d'nde cada %lz"in debe coronarse. 9us seguidores para salvar sus caras y
cabezas, usando el relmpago para golpear los detractores de cng' mientras proclaman en estos
actos que el rey no se colg' S _ba Aso.
El nombre cng' I cng' se da el signi"icado por la palabra del centro Sc'n M cortar o derribarN
como en E$n"b$ b al aclar' Mderrib'N el arbusto. c'n tambi#n quiere decir arrojar una cosa
contra algo como en "bO ,$nk+ta. b al lo golpe' contra una piedra. &jo dice que la palabra
7' se re"iere al trueno. 7' S para desconcertar avergonzar, y 7' S to para acec-ar escondido.
:a tradici'n de Ty' -abla de cng' como el -ijo del %lz"in Trnmyn y >1rs, la -ija de
gl#mpH, un rey de BupV que "orm' una alianza, con Trnmyn. Entre BupV -ay cuentos
"ragmentarios que relatan a un legendario Etsu 9-ago, aislado de cualquier otro nombre de rey o
dinasta, qui#n a su vez invent' o descubri' la antiSbrujera que se -ace pasar por MEg3ng3nN "ue
recibida. cng' tambi#n se identi"ica con el 9ong-ay, del 9udn occidental, la divinidad del
trueno, 8ongo quien se dice que visit' el pas ?or(b, y retorn' a casa con el conocimiento de
c'mo atraer el relmpago y -acer el trueno.
[
:os <ausa llaman 9'ngo a una colonia y
campamento de una caravanaSCng. Ellos llaman arp'n disparado gunS9ango.
Q[O
A"anM / En"$

El Estado de %jayi y ,ro=der colocan a cng' en la perspectiva apropiada necesaria para
e$aminar las tradiciones convergentes de los Ty' y otros ?or(b de la tierra BupV y para
esbozar los desarrollos polticos en la tierra BupV, y los ?or(b del norte y probablemente
5orgu o Xbrb la cual se relacionan estrec-amente. Estos tres pueblos comparten las
"ronteras. Estas "ronteras probablemente -an sido inestables lingrstica y polticamente.
En cuanto a los centros de poder, sabemos que todas las capitales conocidas de BupV antes
del siglo diecinueve se localizaron en la parte norte del ro Bger, pero no sabemos cuando
o por cunto tiempo -an ocupado el bancoSsur del ro BupV que corren paralelo en una
direcci'n esteSoeste con el Bger en un m$imo de \P Am. en el banco sur. 7eneralmente
-ablar con importante implicaci'n -ist'rica pareciera que la "rontera ?or(b e idiomas del
BupV -aban cambiado del norte al sur.... :as caractersticas de comunidades de la "rontera
incluyen el bilingralismo entre las poblaciones residente.... :a "rontera es una zona de
e$perimentaci'n en la adaptabilidad, una zona cultural de incluso -ibridaci'n. El
matrimonio mi$to a lo largo de tales zonas dan a algunos de los ciudadanos de la "rontera
una doble "idelidad y una opci'n de identidad cultural.
El ;ndividuo puede dar #n"asis a uno, o una combinaci'n, de culturas caractersticas para
reunir varias e$igencias./ lo ms divergentes son los idiomas o culturas, la mayor opci'n.
%s, como una barrera o como un conjuntivo, la "rontera "unciona como un criadero
potencial para los -bridos revolucionarios, rebeldes innovadores .
R
E

El :(G(m en ,uba encontr' el ambiente de la "rontera per"ecto para levantar la cultura de
cng'. 9u carcter era ideal para emular en una tierra d'nde la intrepidez y osada eran
necesarias para la supervivencia y la acci'n o"ensiva e$itosa. %dems, la tradici'n oral,
involucrando a cng' y a otro %lz"in antiguo, est lleno de cuentas de esclavos que resucita
la prominencia poltica, convirti#ndose en -#roes, o "undadores de importantes linajes. El
:(G(m podra imaginarse a los "orasteros el cual la tradici'n, una y otra vez, -aba -ablado
sobre como aquellos que se establecera como los lderes en una nueva tierra.


Q[Y
A"anM / En"$

Q. 6o-nson, p.QLL.

O. ddem.
Este cuadro de %ganj3 como el padre severo que mata a sus -ijos su mal comportamiento
se -a ampli"icado en ,uba. En un tn se dice que #l golpea a su -ijo cng'i en un ataque
de rabia y tirana su cuerpo -acia un gran "uego que consumi' el granero. cng' se salva,
apagando el "uego, y %ganj( es desterrado al desierto, por siempre "ue separado de la
compa!a de los otros r. En los rituales de %ganj3 es siempre alimentado solo, y su
trono o altar debe prepararse a una distancia de los otros r.

Y. &tro nombre para esta oscura deidad es Fr ;n b el >rueno de 4uego.

\. Ed=ards y *as'n, pp.YRS\P.

L. +revio a las personas del tiempo de _badim#j que "ueron iniciadas en el culto de %ganj3
con 'r3 para cng' y la cabeza se preparara recibir a 9ng'. :a persona sera considerada
Tn cng'. Bosotros veramos y oiramos a cng' aunque nosotros -ubi#semos reci#n
iniciado a %ganj3. El miembro "amiliar ms "amoso tomara el cr#dito. 4ue considerado un
riesgo para la vida del iniciado que se pusiera la medicina o secreto de %ganj3 directamente
en la cabeza. *uc-os o se -aban muerto o se -aban vuelto loco. _badim#j cambi' esto,
aunque en <abana y a-ora en %m#rica -ay muc-os todava que no tiene este conocimiento
y todava -acen %ganj3 a trav#s de cng' e inclusive Tun. Esto 3ltimo es muy
cuestionado.

^. En *atanzas, %ganj3 come cabra castrada y Tun tambi#n come cabra castrada. :os
cantos de Tun s\R y s\K -ablan de la relaci'n especial entre estos dos rs.

[. :a=al, p.QYL.

R. %jayi y ,ro=der, pp. OYYSOY^.



Q[\
A"anM


,anto sQ
:S A"anM ,+ +k(ni+ba o a"e &O. MO$N
8esierto que -ace riqueza,
El que es saludado como rey,
Uno que corta para llegar.
K P( on(sa o; K P( on(s a,j"'n
+or "avor -able al 8ue!o del 2espeto.
+or "avor -able al 8ue!o del 2espeto,
"abricante de medicina,
K P( on(s * PB+sZ o
+or "avor -able al due!o del respeto,
vu#lvase para lavarme con jab'n.
@kr ,+ +k(ni+ba; P *B; 2o & nk( o
7ran ruido que -ace la riqueza, uno que es saludado como el rey,
Usted qui#n usa la celebraci'n para marcar su instalaci'n como principal,
?o act3o e$clusivamente saludndolo

,S 4! ,+ +k(ni+ba o; 4! ,+ +k(ni+ba o;
@kr ,+ +k(ni+ba; O P *B; 2o & nk( o
%bundancia que -ace la riqueza, uno quien es saludado como el rey,
%bundancia que -ace la riqueza, uno qiuen es saludado como el rey,
7ran ruido que -ace la riqueza, uno quien es saludado como el rey,
Usted usa la celebraci'n para marcar su ;nstalaci'n como principal,
?o act3o e$clusivamente saludndolo

- @kr ,+ +k(ni+ba o a"O &O o; U]^N
7ran ruido que -ace la riqueza,
Uno que es saludado como el rey,
Uno que corta para llegar.
E+ kon+& o; E+ kon+& o a,j"'n
+ara -acer las riquezas, revuelva bien el "uego.
+ara -acer las riquezas, revuelva bien el "uego, "abricante de medicina,
E+ kon+& o * PB+,e o
<aga las riquezas, revuelva bien el "uego,
Du#lvase para lavarme con jab'n
@kr ,+ +k(ni+ba; P *B; 2o & nk( o;
7ran ruido que -ace la riqueza, uno que es saludado como el rey,
Usted qui#n usa la celebraci'n para marcar su instalaci'n como je"e.
?o act3o e$clusivamente saludndolo

, S 2epita el coro

Q[L
A"anM

:S 2nNn o ! n*$+r kB +r,; MO$N
2elmpago torcido que intimida "undiendo "uriosamente,
*onta!a que tiene una cabeza seleccionada Mes un rN
7kB +r, o, A"anM CB +era o
*onta!a que tiene una cabeza seleccionada,
8esierto que e$tiende su buena salud
A"anM * N n * N n
El desierto se vuelve al lado, desaparece y est perdido,
Mcomo lava -undi#ndose en el aguaN da un giro, desaparece y est perdido
A"anM ,+ +k(ni+ba +P $ UoV+nMZ No & nk( o
8esierto que -ace la riqueza, el 3nico salud' como rey,
Usted qui#n es calienta la comida, yo act3o e$clusivamente saludndolo

, S 2epita lo anterior.

,anto sO
:S A"anM P$ P$ P$
Usted est caminando, caminando, caminando sobre el desierto

, S 2epita lo anterior.

:S K bO NrP$ *a "bn"b A"anM ,e+re
Usted peg' y cort' las "rondas de la palma.
Usted inunda y tiembla violentamente,
desierto que -ace la bondad

,S K bO NrP$ o *a "bn"b A"anM ,e+re
Usted peg' y cort' las "rondas de la palma.
Usted inunda y tiembla violentamente,
desierto que -ace la bondad

,anto. sSY
:S O UV+ba UV+ta* Np r( k o"e
2ey principal, superior que siempre consigue y alcanzas la ostentosa
la riqueza.
ba A"anM, ,$, N iO
2ey %ganj3, guardin de riquezas, que agitan la casa.
Kb k *$, N k
El sacri"icio que usted agarro para satis"acer su apetito, MmlN pur# de !ame ,
saludos a usted.

Q[^
A"anM

k tan( ! Np *n b( o BO
?o saludo a quien el bast'n siempre es el escogido "avorito para dar
nacimiento a esta persona.

,S En"$ ni *o NoNi o BOMO$N
cng' se satis"ace para beber el agua de esta persona.
7n( 8so +n( N$B N$B sP s(n s UV+N k o
El due!o de Aso, due!o del brillo luminoso tirado por la punta de su lanza que
encaja la riqueza, es saludado con pur# de !ame.
O k o tan( ! Na *n b( o BO
?o saludo a quien el bast'n siempre es el escogido "avorito para dar
nacimiento a esta persona.


:S Y NB UiV+O; Ya NB +e; Y NB =O OPa Ni U]^V
%pague y "irmemente arraigue la casa.
%pague y -aga un acuerdo con"idencial con la casa.
%pague y "irmemente arraigue la casa mi 9e!or.
A"Gs o o baB; s(n /oP o; k @N o
:a escalera de mano tuerce y toca la tierra.
>irado de anterior, lancea y empotra la riqueza.
:a gac-as del !ame lo saluda.
k tan( ! Np *n b( o BO
:o saluda de quien el personal siempre Es el "avorito escogido dar
el nacimiento a esta persona.

, S 2epita el coro

,anto s\
:S A"anM ,+ k(ni+Pa k$ N ,e n( *$*$
8esierto que -ace riqueza, lo que nosotros reunimos lo puede
Bo se disuelva

,S *a, *a, o UiV+ta!, *a, *a
;nunda, inunda, #l adelanta nuestros asuntos,
;nunda, inunda

Q[[
A"anM

,anto sL
: S A"anM UoV+$N +r,
El desierto es el padre o el sacerdote del r
A"anM UoV =$N nC *a rO
El desierto es el padre que rpidamente -ace lo bueno

,S O kO; kO; A"anM $N +r,
al lo acaricia. al lo mima.
El desierto es el padre del sacerdote del rs.

,anto sLa

:S O kO; kO; $ N UV+ r,
al lo acaricia. al lo mima.
%ganj3 se conoce a los sacerdotes del r.
A"anM $ N +rs; A"anM $ N nse BrB
%ganj3 se conoce a los sacerdotes del r.
%ganj3 es conocido y proclamado por -acer bene"icios.

,S O kO; kO; A"anM $ N UV+ r,
al lo acaricia. al lo mima.
%ganj3 conoce a los sacerdotes rs.

,anto s^
:S 2, 2, 2 s r$ s *O
Bo -aga, no -aga, no -aga elevar una gota con un estallido a la tierra.
A"anM s r$ s
El desierto eleva y deja caer una gota.

, S 2epita anterior.

,anto [
: S 2$ ror; 2$ ror
Bo sea brutal. Bo sea brutal.
@"b t$ ror kO kO ni *n Mo
El superior que es brutal no puede recoger a las personas
2$ ror.
Bo seas brutal

, S 2epita lo anterior.

Q[R
A"anM

,anto sR
:S A"anM Z P P
%ganj( es qui#n te est buscando
POrO POrO Z o o o e
%quel legue el ve del prado rpidamente
A"anM $ta *(n !a o e
%ganj( lo apedrearn a todos -asta la muerte
<OrO POrO Z o o o e
Usted saldr rpidamente
A"anM Z P P
%ganj( es qui#n usted te est buscando

,S 2epita lo anterior.

,anto sK
:S E+or$+ro eOPO +Ni ,+or$+ro A"anM
al -ace el veneno "eroz, el due!o o el espritu de -ojas.
al -ace veneno "eroz, el desierto,

, S 2epita lo anterior.

,anto sQP
- Nba tZB; tZB &e Nba
El prncipe pasea la tierra. El prncipe pasea la tierra.
Nba tZB. A"anM, Nba tZB
El prncipe camina la tierra.
%ganj(, el +rncipe pasea la tierra.
Kni a&$, on( En"$
al qui#n posee la calabaza de la medicina, el poseedor de 9ng',
Nba tZB; E$ kt;
El prncipe pasea la tierra, el *ago del vaso pro"undo.

, S 2epita anteriormente

,anto sQQ
: TBO aNba; TBO +Nba; TBO A"anM[ tBO UeV+e
9iga despu#s del prncipe. 9iga despu#s del prncipe.
9iga despu#s de %ganj(. siga despu#s del poder.

,S 2epita lo anterior.

Q[K
A"anM
,anto sQY
:S A"anM ,$ n*( ; U]^V Baba n*a ,e r UoV+ko
El desierto guarda la riqueza abrazndolo.
El +adre est inundando para -acer la granja desaparecer.

,S 2epita lo anterior.

,anto S sQ\
:S KOek e KOek e A"anM, KOek !B +a*O
El due!o del vigor, el due!o del vigor, 8esierto, el due!o del vigor,
nosotros clamamos los saludos a usted, 6e"e.

,S 2epita lo anterior.

,anto sQ\a
:S 4Ok ee, 4Ok ee;
El due!o de las cuevas, el due!o de las cuevas,
A"anM eOk e *O;
%ganj( es el due!o de la cueva en el mundo

,S 2epita lo anterior.

,anci'n sQL
:S OkBrB abi &([ abi &(; OkBrB abi &([ a; MO$N
&G)r) separ' las nalgas. separ' para poseer las nalgas.
&G)r) separ' para poseer las nalgas. la raja.
OkBrB aP$n so r; OkBrB abi &( a.
Q

Ella M?emojaN qui#n era la querida de &G)r) se resbal' y cay'.
&G)r) "ue rajado para poseer las nalgas.

, S 2epita lo anterior.
QRP
A"anM

:S OkBrB, *aP$ oba b( !an
&G)r), M?emojaN la esposa del rey da el nacimiento
a lo que se usa para apagar el ardiente "uego.

, S 2epita lo mismo

:S BBNbB, -Bkn, -Bkn, -Bkn ba b( !an
:a gordura, :lenura, el 8iluvio, >erritorio bajo la jurisdicci'n o el
el rey da el nacimiento a lo que se usa para publicar zumbando los "uegos.

, S 2epita lo mismo

,anci'n sQ^
:S Tan( 7, N N+aPo tani ; 7, N N+aPo;
t@ui#n se -ace ricou El seleccionado de -ec-o sabe el secreto de qui#n se
-ace rico. El seleccionado de -ec-o sabe el secreto.

,S 2epita lo anterior.

: S E+ k(n( Pa N N+aPo tan( ; 7, N N+aPo
El "abricante de la riqueza "ue el primero en investigar para saber de verdad el
tel secreto de qui#n se -ace ricou
:os seleccionamos sabemos el secreto de -ec-o

, S 2epita el coro

:S A n* ta so r$M; A n* it so r$M;
Bosotros estamos revolucionando para mejorar MnuestrasN oportunidades,
Bosotros estamos revolucionando para mejorar MnuestrasN oportunidades,

, S 2epita el coro

,anci'n sQ[
:S K s &c&c &c&c Z P * n( P ; 2p so ak N
El discurso bonito bonito es conveniente usar para abrir el
la manera, es conveniente al uso. Bosotros nunca rendiremos a la muerte.
A"anM so ab +Zr Zr
El desierto produce "ollaje rico que tiene antdoto
antdoto.

QRQ
A"anM

K s &c&c &c&c Z Bso"b$ *a ti bo; 2p so +k N
5onito bonito es la "ruta madura para cosec-arla y usarla para
mostrar respeto a las personas.
Bosotros nunca nos rendiremos a la muerte.
A"anM so ab +Zr Zr
El desierto produce "ollaje rico que tiene el antdoto
el antdoto

,S K s &c&c &c&c Z Bso"b$ *a ti bo; 2p so +k N
5onito es la "ruta madura para cosec-arla y usarla para mostrar
respeto a las personas.
Bosotros nunca nos rendiremos a la muerte.
Bosotros nunca nos rendiremos a la muerte.
A"anM so ab +Zr Zr
El producto de desierto "ollaje rico que tiene el antdoto
el antdoto

Q. En :agos, %ganj( es tambi#n conocido como TG)r) que era el rey de 9aG, un pueblo
al norte de la tierra ?or(b que est al noroeste del pueblo de %ganj(, Xs#yn. ,omo
%ganj(, TG)r) se une a ?emoja en varias leyendas. 9e dice que ?emoja se cas' con TG)r)
despu#s de divorciarse de &btl. Ella se divorci' despu#s de TG)r) porque #l -aba -ec-o
comentarios insultantes sobre sus pec-os grandes y largos.
,uando ella estaba saliendo TG)r) se trans"orm' en una monta!a para bloquear su escape.
?emoja llam' en 9ng' para que la ayudara. 9ng' lanz' un rayo que raj' a TG)r)Mla
monta!aN y permiti' a ?emoja que se -aba trans"ormado en un ro, "luir libremente al mar.
En ,uba esta -istoria es recontada cada vez que este canto se canta. En la 3ltima lnea del
solista, ?emoja se nombra como Sgorda, :lenura, 8iluvio, y el >erritorio bajo la
jurisdicci'n del rey MTG)r)N. Ella tambi#n se mienta como el blsamo que aliviara el dolor
de la *ena en su e$tremo.

QRO
En"$
,anto .sl
:S A'Ma
e
o ni En"$ +ki +ki
]
r, e* U]^V
El ritmo del precalentamiento simple posee 9ng',
+oseedor o valenta e$trema,
cabeza seleccionada o alegra
A'Ma N( En"$ N( o a k( &$
El ritmo del precalentamiento simple agita 9ng' para temblar. Bosotros
saludamos el encanto de la calabaza peque!o
2a P+r, e*
?o cuidar# de la cabeza seleccionada de la alegra
4"n"n ar ar*O +k O$&Nare
:os parientes -aci#ndose pasar por, -abitantes de la reverencia mundial E8iosE
A "baGG"ba +r P+r; TPa ni b P(
Bosotros usamos la tradici'n distintamente para %umentar las riquezas.
Es para nosotros -ablar el -omenaje
8 *n ni k *n ni En"$ &O
+ermtanos que la alabanza nos permiti' alabar para -acer a 9ng' llegar
O &O t BrB PB Ni o; A *e C' a a be
al viene a vender la ventaja para limpiarme. Bosotros esperamos -acernos
ricos en seguida, nosotros rogamos
ba "b
q
e n aPa *B
El rey del pueblo de Xgb nos limpia y nosotros vivimos

,S ba "b s( crZ o; ba "b s( crZ o
El 2ey del pueblo de Xgb est primero en la lnea.

El 2ey del pueblo de Xgb est primero en la lnea.
K r N Zb[ er
Usted revuelve el sacri"icio del pur# de la -arina del !ame. desaparece.
ba 8so e n aPa *e
r

El rey de Aso usted nos limpia y nosotros vivimos.
:S ba ,e er ; ba ,e er ; k$+ro ikGik +P
El rey puede -acerte desaparecer.
El rey puede -acerte desaparecer.
al adquiri' la "iereza del rayo, del relmpago para ganar respeto
h k +"b; A*+"bG*+"b on(,n"$, a o
:arga vida al mayor, Du#lvase al sacerdote de mayor rango de cng', #l es rico
1b a P+*B
El lugar pro"undo que nosotros venimos a para la vida
,S 2epita el coro
QRY
En"$
,S 2epita sobre el coro.

:S !o $!o $!o $!o No Cor( baB Cn En"
%l patio, al patio, al patio, al patio del
palacio d'nde el rey recibe a un p3blico
?o puse mi cabeza en la tierra para 9ng'
+-$$ N( o; A&$ +ki =a&o Pa o
*i due!o, 8ue!o del encanto de la peque!a calabaza,
+oseedor de la valenta, 8ue!o del encanto de la peque!a calabaza. 9lvenos
: mb 1 /re mb {pa
+ara ser rico, si usted destapa la bondad, si usted lo amalgama
2o P( "baGG"ba "baGnG"ba, o$r'n k er(
?o digo distintamente, el due!o del cielo cuenta la 3nica cabeza
kan +oP$ "bO iO; h k O$&Nare
>ener el dinero y vivir en la casa. :arga vida a E8iosE
%y b Ty'. %y b &y'. cng' ay b ni/y
: a "elicidad nace en Ty'. la "elicidad nace en Ty'.
cng' es "elicidad nacido de la madre
KO"b a* b En"$, a* ni +&$
8ue!o de la "uerza vital lleno de "elicidad. 9ng',
4elicidad nacida para ser el due!o del encanto de la calabaza peque!o
En"$ knrin k$ b( *a ke dM se +b+r ba r
cng', el -ombre duro nacido valiente. ,omplazca los doce qui#n -ace
el sacri"icio de aceite que las compras del 2ey.
a-be a +bZ a a on(br
6e"e de red inteligente, nosotros nos salvamos por el je"e de inteligente
rojo, nosotros nos salvamos por el comprador
Abar se; @&se; APa kO,O +OBbB e bB
El comprador lo -izo. Bosotros actuamos en nuestra propia responsabilidad.
Bosotros estimulamos al solicitante poderoso para rogar para nosotrosN.
!B tB PO POPO
Usted invita el culto a ganar a un ni!o uno por uno
1,' Ni !B e +kan ,o,o En"$
cng' mi !ame invoca la "uerza solo para uno.
-+$P$ k(n( P nniGnni
>ener el dinero es la cosa para buscar y ser mismo
ansioso sobre

QR\
En"$

En"$ a &e kaP$; 2b 7r, , BPB PO Ni
cng' nosotros venimos a contar el dinero, si la ,abeza 9eleccionada selecciona
de nuevo para acariciarme.
En"$ Br PTO; )r P+O ePn
9ng', la apacibilidad, vienen a la casa. :a apacibilidad viene a
alojarse, 7rande y 7uapo
k$+ro ikGik +P
Usted adquiri' la "iereza del relmpago, del rayo para ganarse el respeto.
O "g Pa a *+"b *+"b
%quel que nos posee para salvarnos. Bosotros nos volvemos al superior,
vu#lvase al superior
T( Nbi $M Br "a e, ePg, o
@ui#n est solicitando la presencia del antdoto,
guapo alto y poderoso, grande
Ok a P+*B, ka P$F
s

]6e"e que enciende, nosotros buscamos la oportunidad, permtanos verloi

, S 2epita el coro

:S A Pa Nc ako Pa, +*e o U]^V
Bosotros buscaremos el conocimiento y buscaremos la vida,
En"$ $ Ci + Nb$; A b s(+re b'r ta!c
cng' es rico, #l usa la riqueza para apoyarnos. Bosotros nos vamos
a una parte para abrir la bondad y quitar lo malo.
2o P( bcra "baGG"ba "baGG"ba Pa, +$r+kB
?o digo, ruegue para dividir la riqueza abiertamente abiertamente en
la monta!a
1n ,e+"b$ &[ A&$ kaP$;
El "uego causa bien en el bosque. el due!o del peque!o
el calabaza encanto cuentas dinero
A P+kO te a Nbe PO
Bosotros venimos a la monta!a a rendir culto a, ser rico, para ser salvado,
y para ganar a un ni!o.
7kO te ke +a Nbe a Pe
2ndase culto a la monta!a a ser mimada con la riqueza,
para ser salvado, y para ganar a un ni!o.
;u mi G# =# /Gan oo
*i !ame es para mimar y acariciar solo a uno

QRL
En"$

ba 8so an(' k, a P +*B o
El rey de Aso, el due!o de los tambores que suenan,
Bosotros buscamos la oportunidad

, S 2epita el coro

,anto sO
:S @br a kO+r( +N P En"$
<ermanos menores, nosotros acariciamos la cabeza con el conocimiento para que
9ng' nos cuide.
UV+NkOkB +PP )r'Ci+n
i
OP o
El ni!o peque!o, de bonito mirar, el usuario del temeroso "uego,
usted es apuesto.

,S A kO+r( +N P En"$
Bosotros acariciamos la cabeza con el conocimiento para tener el cuidado de
cng'.
UVaNkOkB +PP )r'nCi+n OP o
El ni!o peque!o, bonito mirar, usuario del temeroso "uego
usted es bonito.

:S A&$ )r'nCi+n OP o
El due!o del encanto de la calabaza peque!o, usuario temeroso o dispara,
usted es bonito.

,S A&$ )r'nCi+n OP o
8ue!o del encanto de la peque!a calabaza, el usuario del temeroso "uego,
usted es apuesto.

,anto s`Oa
:S K a* Z PO +Pe Ni a*
Usted es "elicidades, usted envuelve a mis ni!os en "elicidad.

,S K a*
Usted es alegre

:S En"$ e PO +Pe Ni a*
cng', usted envuelve a mis ni!os en "elicidad.

, S 2epita el coro

QR^
En"$

:S ba Z PO +Pe Ni a*
El rey envuelve a mis ni!os en "elicidad

, S 2epita el coro

,anto sOb
:S K a*, Z"bO !B n( a*
Usted es la alegra de la sociedad que lo aclama para tener "elicidad.

,S K a*
Usted es la "elicidad

:S KCi+n a*
Usted qui#n golpea usando el "uego es "elicidad

, S 2epita sobre el coro

:S K Nc ,e iP$ P En"$, UV aNkOgkO P UiV+Po.
4Ci+n bB PaP$
Es de costumbre tener la Gola amarga para asistir a cng',
El ni!o endeble con el carcter venenoso. Usted qui#n golpea usando el "uego,
Bosotros le pedimos que cese

, S 2epita el coro

:S A&$ 4Ci+n bB PP
El due!o de la peque!a calabaza del encanto, usted qui#n golpea usando el
"uego,
Bosotros le pedimos que cese.

, S 2epita el coro

:S K *$n a B!O!e
u
N s; 4Ci+n bB PaP$
Usted espira para partir el rbol de >erminalia, agita y es"uerzos para levantar.
Usted qui#n golpea usando el "uego, nosotros le pedimos que cese.

, S 2epita el coro

,anto sOc
:G K a*[ Z PO +Pe Ni a*
Usted es la "elicidad. usted envuelve a mis ni!os de alegra.
QR[
En"$

,S K a*
Usted es "elicidad.

:S @,ZF 4r( aN P En"$, =NokOkB +PP; OCin OPa o
]+uede sucederi Una cabeza con el conocimiento tenga cuidado de
cng', el ni!o peque!o, de elegante mirar. 6e"e que usa el "uego
usted es magni"ico.

, S 2epita lo mismo

:S Y$n a[ En"$ +ni*$n ; A"n"n, oPo, oCin be PP
:as espiraciones dividen. cng' es el due!o de las espiraciones que dividen.
:a rapidez, je"e del iniciado, je"e que usa el "uego, nosotros le pedimos que cese.

,S A&$, 4Cin be PP
El due!o de la peque!a calabaza de la medicina, usted qui#n golpea usando el
"uego, nosotros le pedimos que cese.

:S En"$ a&$, OCin, bB PaP$
cng', due!o de la calabaza de la peque!a de la medicina, je"e que usa el "uego,
nosotros le pedimos que cese.

,anto sY
:S En"$ Z PB NUiV+ B*Z
cng' usted me lava darme -onor

, S 2epita lo anterior.

:S Baba Ni En"$ Z PB N+B*Z
*i padre. 9ng' usted me lava para darme -onor.

,S Baba Ni Ean"o e PB N+B*Z
*i padre, 9ng' usted me lava para darme -onor.

:S En"$ +ara Ni; En"$ +ara Ni;
cng' poseen mi cuerpo. 9ng' poseen mi cuerpo.

,S En"$ +ara Ni; En"$ +ara Ni
cng' poseen mi cuerpo. cng' poseen mi cuerpo.

QRR
En"$

:S En"$, ba 8 so[ /n"$, ba 8 so
cng', 2ey que no se colg',.
cng', rey que no se colg',

,S En"$, ba 8 so U]^V
cng', 2ey que no se colg',

:S -a Neta, Be e, UeV+N( @""o
v

>oca tres veces el Fggo para llamar
al espritu de la "uerza rica, poderosa .

,S -a Neta, Be e, UeV+N( @""o
>oca tres veces el Fggo para llamar

al espritu de la "uerza rica, poderosa

,anto s\
:S En"$ +k; O Nc k[ o Nc Bk'
9ng' viven muc-o tiempo. Usted vivir muc-o tiempo. usted quiere a la pura
"uerza.

,S BNb( U(V+"e
w
&O +k[ o Nc Bk'
E9e!or que me ayud' antes de que yo diera el nacimientoE,
El usuario del cuerno del antlope, llegue, tenga la larga vida.
Usted quiere a la pura "uerza.

:S En"$ +k, o Nc Bk'
cng' viven muc-o tiempo, usted quiere a la pura "uerza.

, S 2epita el coro

,anci'n sL
:S 2o Cor( ni *a*a; 2o Cor( b+rO;
?o uso mi cabeza para tener abundantemente,
?o uso mi cabeza a ser cubierta con la bondad.
2o Cor( n( *a*a; 2o Cor( s+e
?o uso mi cabeza para tener abundantemente,
?o tomo mi cabeza y lo solt# en la tierra.
2o Cor( baB =/kta, @r$
ef
A P A&$ CO =*e si P
ee

?o puse mi cabeza en la tierra para El >irador de +iedras,
Tgb'ni titulan al poseedor, nosotros venimos al due!o de la peque!a calabaza del
encanto para desear larga vida y ser cuidado.
QRK
En"$
, S 2epita lo anterior.

:S ra &e; 4N( &e
Denga el trueno. Denga el espritu.

,S ra &O; >N( &e
Denga el trueno. Denga el espritu.

:S -c*O c*B En"$ iN$+ba &O
Est# vivo, cng' , El brillante rey viene.

,S -c*B c*B En"$ En"$ iN$+ba &O
Est# vivo, cng' , El brillante rey viene.

:S T(t( c*B En"$ iN$+ba ,e
cng' vivir para siempre, El brillante rey puede -acerlo.

,S T(t( c*B En"$ iN$+ba ,e
cng' vivir para siempre, El brillante rey puede -acerlo.
*uc-o tiempo


,anto s^
: 2o Cor( b rere
* ?o uso mi cabeza para que sea cubierta con lo bueno

,S *o "or b rere
?o uso mi cabeza para que sea cubierta con lo bueno.

:S 2o Cor( b rere o; En"$ t$+kn; *a, &O
?o uso mi cabeza para que sea cubierta con lo bueno. 9ng' es digno.
al qui#n rasga llega.

,S 2o Cor( b rere o; En"$ t$+kn; *a, &O
?o uso mi cabeza a ser cubierta con bueno. cng' Es digno.
al qui#n rasga llega.

:S 2o Cor( baB; On(B j k o; A P +n(B on(B *a U]^V
?o puse mi cabeza en la tierra. :arga vida al due!o de la tierra.
Bosotros venimos al due!o de la tierra, el due!o de
la tierra que rasga.
QKP
En"$
2o Cor( baB En"$ + +ba Ni
?o puse mi cabeza en la tierra para cng' el je"e, mi rey.
,S A&$a aba Ni
El due!o del encanto de la peque!a calabaza, el je"e, mi rey.
,anto s[
:S En"$ P$B n,e
e]
P$B n,e P$B n,e ba t$ a
cng' yo de"initivamente S le pido arrodillado, yo ruego de"initivamente a usted
arrodillado yo le pido de"initivamente arrodillado.
El rey con engendrar me salva.
,S 2epita lo mismo
,anto sR
:S 8 P$ Z; 8 P$ Z; 8 P$ e; 8a b(*B s( aO o
eq
+ermtanos verlo. +ermtanos verlo. +ermtanos verlo.
+ermtanos engendrar la vida en la casa.
,S 2epita lo mismo
:S 8 P$ Z; A&$; 8a P$ Z; @N ka P$ e;
8a b(*B s( ae o;
+ermtanos verlo, el 8ue!o de la peque!a calabaza del encanto.
+ermtanos verlo la 5ateas de pur# de kame, permtanos verlo.
+ermtanos engendrar la vida en la casa.
,S 2epita sobre el coro
,anto sK
:S @b(
er
7*$ e, @b( 7*$ e; Baba 7kBtO, 4rinB ka P$
:a tela blanca a nacido en Ty', la tela blanca nacido de Ty',
+adre de la cima monta!osa, Ele"ante de la tierra,
permtanos verlo.
,S 2epita lo mismo.

QKQ
En"$
,anto sQP
:S En"$ araba, n( bU(V+&e; En"$ rb n( b+&e;
7&e Np tan( bT&e
cng', el rbol de algod'n de blanca seda, naci' al aire libre. cng', el rbol
de algod'n de blancoSseda, naci' al aire libre. t%l aire libre siempre, qui#n
naci' al aire libreu
En"$ rb n( b+&e; rb 8so
es
n( b+&e;
ba 8so ni b+&e;
cng', el rbol de algod'n de blanca seda, naci' al aire libre.
El rbol de algod'n de blancaSseda de Aso naci' al aire libre. El 2ey de Aso
naci' al aire libre.
,S 2epita lo mismo
,anto s QQ
:S En"$ &O :Np, +k U4V+O!N!e
cng' coron' para siempre, saludos al E8ue!o o el 2ey de ampe M>apIBupVN E
3BrB Ni ta!c; 3BrB Ni *
:a ganancia que yo -ago se va.
:a ganancia que yo -ago es desviada.
7"o+&$ (Np, +k U4V+ON!e
:a gloria de morteros que saludan para siempreE al
El Edue!o del 2ey de gmpe
3BrB Ni tak; 3BrB Ni *
:a ganancia que yo -ago se niega. :a ganancia que yo -ago se desva.
A&$ 1Na, +k UKV+ON!e
8ue!o de las peque!as calabazas de la medicina de ;ma, saludos al
E8ue!o o el 2ey de ampeE
3BrB Ni ta!c[ 3BrB oP$F
:a ganancia que yo -ago se coge lejos.
la ganancia de dinero que yo -ago yo

, S 2epita lo anterior.
,anto sQO
:S <re Pre ko+re r$k
;mplore las bendiciones. ;mplore las bendiciones
pero no las bendiciones de Xr'G.
QKO
En"$
rk$ kOkO; @rb iB k r( b
ei
n*a
XrG' es molido por el escarabajo per"orador.
El rbol de algod'n en la tierra no ve el ganc-o
mgico que lo rasga
@b n*a Ni tt; O 8 so N &O
:a grapa mgica est rasgando el pie, agitndolo violentamente, El 6e"e que
Bo se colg', la blancura deslumbradora, llega.
,S 1n b kka
El "uego ruge violentamente
:S 2a P$i
]8e -ec-o mirei
,S 2epita el coro
,anto QOa
:S <T*B[ P+*B k+re rk$
%grada al je"e, agrada al je"e
para cortar las bendiciones de XrG'
rk$, +N( k(k, rb
XrG', el espritu que se ;nvoca, el je"e de rboles.
1n k *(; P$n *a, P$n *a N( k(k
El "uego con"ronta y lo mueve. Est desacostumbrado a ser calentado,
8esacostumbrado a calentarse y traquetear violentamente
Oosn P kO; /P$F
El je"e del relmpago llega y partiendo y cortando. ]*irei
,S 1n b kka
El "uego ruge violentamente.
- / P$
*irei
,S 2epita sobre el coro

,anto sQOb
:S <re POre r$k; rk$ +$kB+*O a Np
2pidamente implore las bendiciones de Xr'G.
Xr'G, el due!o del ttulo ms alto siempre est partido.
QKY
En"$
1B k N kn*a kn*a, O *OB&O
:a tierra est cortada y agitada para desbordarse desbordarse
Mmuc-o ms de #l puede tomarN e$cede el idioma ;nteligible
Oosn NN &O
El je"e de relmpago deslumbrador viene.
,S 1n b kka
El "uego ruje violentamente
:S 2a, P$F
8e -ec-o mirei
,S 2epita el coro.
,anto sQOc
:S <re Pre[ ko +re rk$; rk$ ro kOkO; @rb r
;mplore las bendiciones, implore las bendiciones.
pero no las bendiciones de XrG'.
XrG' es da!ado por el escarabajo per"orador.
El %lgod'nSrbol se pudre.
1n ko, re; @b n*a; @b n*a n( k(k(
:as llamaradas de "uego, las e$plosiones.
:a grapa mgica est rasgndolo.
:a grapa mgica est rasgndolo comprimi#ndolo.
O8so +OkB, /P$F
]El 6e"e de Aso -izo uso de ser anterior, *irei
,S 1n b kka
El "uego ruje violentamente.
:S 8a N P$F
]+ermtanos de -ec-o mirari
,anto sQY
:S 4n( "o
v
UoV+&$ ! Ni; 4n( "o+&$ !, Ni;
El que es la gloria del mortero me intimida
El que es la gloria del mortero me intimida
N !'!a k( n*+ro
El pur# de !ame rojo lo inspira llevndose su "iereza
Ki*ZO B PB Ni o
:a paloma puede limpiarme
QK\
En"$

9ro&B +n( 1ba /$k$t$
eu
Esperando al 2ey de 9'G't'.
,S 2epita lo mismo.
,anto sQ\
:S En"$ * Np a k$(&Z; En"$ * Np a k$(&e
ev
cng' desva -abitualmente para salvar la pluma del loro
cng' desva -abitualmente para salvar la pluma del loro
,S 4 AF A *e En"$ * Np a k$(&Z;
<eyi <a-i Estamos . MporqueN 9ng' desva
-abitualmente para salvar la pluma del loro
,anto sQL
:S 8( r e ni C UV+ba; A r ** k( r n*a
9alude a el roco poderoso que lava al rey.
Bosotros vemos un collar de cuentas, salude a el roco que lo rasga.
,S A r *a*a k( r n*a
Bosotros vemos un collar de cuentas, salude a el roco que lo rasga.
:S 7"& "o UoV+&$, UoV+Ni
El -oyo lleno de agua, gloria del mortero, el agua,.
,S 2epita lo mismo.
:S 8( r n*a a$*a &O
9alude a el roco que lo rasga, el 3nico que rasga llega.
, S 2epita lo mismo.
,anto sQ^
:S <rGPr En"$ oNi &O; A oNi &O U]^V
En el aguacero de 9ng', el agua llega. Bosotros somos salvados. el agua
:lega
$*a " En"$; ONi &O[ a [ oNi &O
Usted trasplant' para pagar M:(G(mN deje paso % cng'. El agua llega.
nosotros somos salvados. el agua llega.
QKL
En"$

<rGPr En"$ oNi &O; A a oNi &O U]^V
En el aguacero de cng', el agua llega.
Bosotros nos salvamos, el agua llega.

, S 2epita lo mismo

:S @" o $* " En"$; ONi &O; A oNi &O
%bran paso, usted trasplant' para pagar. deje paso a cng'.
El agua se coge. Bosotros nos sobreponemos, el agua que se coge.
O&$ o En"$; En"$ oNi &O; A a oNi &O
El mortero es usado por cng'. cng', el agua se coge.
Bosotros nos sobreponemos, el agua que se coge.

, S 2epita lo mismo


,anto sQ[
:S r !!, tti r$
ew

El >rueno suena lerdamente, violentamente cruje para c-ocar,

,S r !!
El >rueno suena lerdamente

:S @r, @r
OP

El pez gato el#ctrico, el pez gato el#ctrico,

, S 2epita el coro

:S En"$ r
cng' el pez gato el#ctrico

, S 2epita el coro

:S )bZ
]e
r
El ndigo rojo inteligente el pez gato el#ctrico

, S 2epita el coro

QK^
En"$
,anto sQR /
:S A*+!, A*T!, A*T!
]]
El rasgador de las paredes de el tejado se -a podrido lejos.
El rasgador de las paredes de el tejado se -a podrido lejos.
El rasgador de las paredes de el tejado se -a podrido lejos
,S 2epita lo mismo.
:S )r n(; )r n(; )r ni;
>enga la calma. >enga la calma. >enga la calma.
,S )r ni; )r n(; )r n(;
>enga la calma. >enga la calma. >enga la calma.
,anto sQK
:S 1n $&e; En"$ CTr $&e
El gran "uego esta "uera. 9ng' atrae el trueno para crujir "uera.
En"$ C+r $&e; En"$ C+r $&e;
cng' atrae el trueno para crujir "uera.
cng' atrae el trueno para crujir "uera.
,. 1n $&e; En"$ C+r $&e;
El gran "uego esta a"uera. cng' atrae el trueno para crujir.
,anto sOP
:S ba 8so, En"$, &ke
]q
El rey no se colg' cng', el "uego est bajito
,S 1n &kO
El "uego est inm'vilM%pagadoN
,anto sOQ
:S 2B *a *; 2B *a *
]r
:os espritus de la tierra rasgan el cord'n.
:os espritus de la tierra rasgan el cord'n.
, POPO kk; 2B *a *
Usted acuc-illa los planes en secreto inventados. :os espritus de la tierra
rasgan el cord'n.
QK[
En"$
,S 2B *a *
:os espritus de la tierra rasgan el cord'n.

:S En"$ , POPO kk
cng' usted acuc-illa los planes inventados en secreto.
,S 2epita el coro
,anto sOO
:S @rBN ire, @rBN irO, UV+ g sT, o tiP r,
+rimer nacido de la bondad, primer nacido de la bondad,
:a gran riqueza -ace la riqueza, viene de la cabeza seleccionada.
@rBN 1re,Ta g sT, o tiP bb+kB *i
+rimer nacido de la bondad, la gran riqueza -ace riqueza que viene del padre de la
monta!a paciente.
8 sB UBV+k an a!ara UeV+PO
+ermtanos cocinar el )G1 para el due!o del camino y "rota el cuerpo con -ojas.
A C k$ +r *i st k st k
Bosotros "regamos para recoger pacientemente la riqueza que para algunos restos de
tiempo para algunos restos de tiempo.
1& U(V+M(
]s
ba br( b
:a espada de la tormenta del rey de repente los golpea.
7k *a o; 7k *a o; 7k o *a
9u dardo muele y rasga. su dardo pulveriza y desgarra. 9u dardo pulveriza y
desgarra.
,S 2epite el coro.
:S ba+r M$ko ire
El 2ey de >rueno se sienta sobre la bondad.
,S @rBN
+rimog#nito
,anto sOY
:S GbO Ni +BrB, U)V+be, o N a*$
:l#veme para tener ganancia, el dndigo rojo ;nteligente, en la cual usted est encima
verdaderamente rebosando
QKR
En"$
GbO "bO Ni o N +*o
:leve ll#veme, usted est encima verdaderamente rebosando
En"$ Z P U1V+*B; N +*$
9ng' que usted busca para la vida. Usted est encima de la verdad rebosada.
,S 2epita lo anterior.
,anto sOYa
:S K PO Ni +BrB, U)V+be, N b+*$
Usted me acaricia tener la ganancia,
El dndigo rojo inteligente, usted est sobre de la verdad rebosante.
K PO PO Ni; N +*o; En"$, Z P +*B; N +*$
Usted acaricia, acarcieme. Usted est por encima de la verdad "luida.
cng', usted es buscado para la vida. Usted est por encima de la verdad.

,S 2epita el coro.
:S )N( so BN(, A&$ so No MZ MZ +rB Ni +*B
:a vida produce la vida, El 8ue!o de la ,alabaza del <ec-izo produce para que ?o
coma mis ganancias para la supervivencia.
,S 2epita el coro.
:S 2o MZ ; 2o MZ
?o como. ?o como.
,S 2o MZ MZ +rB Ni +*e
?o como mis ganancias para sobrevivir.
:S 2o MZ N
?o como la batea del !ame.
,S 2epita el coro.
:S 2o MZ kk
?o como gallo.
, 2epita el coro.
QKK
En"$
:S 2o MZ "B&B
?o como pltano.
,S 2epita el coro.
:S 2o Me M!
?o como tortuga.
,S 2epita lo anterior.
:S 2o Me "b
?o como carnero.
,S 2epita sobre el coro
:S 2o MZ aF En"$
]i
9i, ?o comoi 9ng'.
,S 2epita lo anterior.
,anto sO\
:S @N UaV+Naa ka r(r' UV+N UV+N U]^V
El pur# de !ame, el pur# del !ame d#jalo -ervir, el pur# del !ame
Ob(ni, k n( Cn En"$ UVTN UV+N dGbB
]u
:a mujer seleccionada no dar la 9ng' la batea del !ame,
la batea del !ame con los ingredientes de la sopa.
,S 2epita lo anterior.
:S @N +re ob(ni, +N
:a batea del !ame de la bondad,
:a batea del !ame de la mujer seleccionada.
,S @N +re
:a batea del !ame de la bondad.
:S Ob(ni, +N
El pur# del !ame de la mujer seleccionada.
OPP
En"$
,S @N +re
El pur# del !ame de la bondad.
:S OCi+n +N
:os 6e"es que usan el "uego, la batea del !ame.
,S @N are
:a batea del pur# de !ame de la bondad.
,anto sO\a
:S @N +Naa ka r(r' UV+N +N; U]^V
:a batea de pur# del !ame, la batea de pur# del !ame,
d#jela -ervir, la batea de pur# del !ame.
Ob(ni, Cn En"$ UaV+N +Naa ka r(r'
:a mujer seleccionada da a cng' la batea de pur# del !ame,
la batea de pur# del !ame d#jela -ervir.
,S 2epita lo anterior.
:S @N +Naa ka r(r' UV+N +N; U]^V
:a batea de pur# del !ame, la batea de pur# del !ame, le d#selo -irviendo, batea de
pur# del !ame, la batea de pur# del !ame.
En"$, on(,, MZ'n N +N
]v
k r(r'
cng', el -ambriento, come el pur# de !ame en la batea, d#selo -irviendo.
, S 2epita lo anterior.

:S En"$ ob(nis +N
cng' selecciona la mujer que posee la batea del !ame.
,S @N are
El pur# del !ame de la bondad.
,anto sOL
:S ba UoV+ bZ ba; ba UoV+ bZ, Oba *B;
]w
U]^V
El rey e$iste, el rey e$iste, el rey est vivo.
ba *B, ba *n
El 2ey est vivo, el 2ey que se calienta con el "uego,
se calienta con el "uego
, S 2epita lo anterior.
OPQ
En"$
:S ba ,OrO En"$ $r; ba ,OrO En"$ $r
El rey de los sonajeros MmaracasN, 9ng' es adinerado.
El rey de los sonajeros MmaracasN, 9ng' es adinerado

,S ba ,OrO En"$ $r; ba ,OrO
El rey de los sonajeros MmaracasN
cng' es adinerado.
El rey de los sonajeros MmaracasN

:S En"$ $r
cng' es rico.

, S 2epita segundo coro

:S @N, "oT&$, $r
:a batea del pur# del !ame,
la gloria del mortero, es rica.

, S 2epita segundo coro

:S A&$ $r
El due!o de la peque!a calabaza del encanto es rico.

, S 2epita el segundo coro

,anto sOP
:S 4 AFEn"$ b UoV+t( Pa
]%-i 9ng' toma nuestro vino.

,S 4 AF
%-i

:S En"$ Nc UV+N
cng' siempre lame la batea del pur# del !ame.

, S 2epita sobre el coro

:S En"$ *$ nsB Ni
cng' satis"ace su apetito con mi "og'n.

, S 2epita sobre el coro
OPO
En"$
:S K ' bZ, En"$
Usted penetra y divide, cng'.

,S 4F 4F
Ei El
:S K ' bZ N
Usted penetra y rebana la batea del pur# del !ame.
,S 2epita el coro
:S K ' bZ M!
Usted agujerea y rebana la tortuga.
,S 2epita el coro
:S K ' bZ ' be *$ UaV+"b
Usted agujerea y rebana, agujeree y rebane para satis"acer su apetito, El rescatador
.
,S K ' bZ ' be *o UaV+"b
Usted agujerea y rebana, agujeree y rebane para satis"acer su apetito, El rescatador.
:S @* P n(+O ba 8so
:a valenta est en la casa del rey que no se colg'.
,S @* P n(+O ba 8so
:a valenta est en la casa del rey que no se colg'.
,anto sO[
:S En"$ ta UZV+N' UiV+B
cng' derrama el vino de palma sobre la tierra.
,S @ No Ci *B
?o uso la punta de una colina para vivir.
:S @r$ ta UZV+N' UiV+B
El poseedor del ttulo gb'ni derrama el vino de palma en la tierra.
,S 2epita el coro
OPY
En"$
:S Gbo"bo ta UZV+N' UiV+B
>odos derraman el vino de palma en la tierra.
,S 2epita el coro
,anto sOR
:S {Br o k Na Nb, aPo j k Na Nb
,uando nosotros -agamos sacri"icio ser aceptado,
la longevidad est viniendo a el ;niciado.
+Br o k Na Nb aPo; AcCin O"OO+&
qf
,uando nosotros -agamos sacri"icio ser aceptado, la longevidad est
viniendo para el ;niciado.
El due!o del palacio %umenta Mel dineroN e$actamente como el dinero mgico es
doblado.
, S 2epita lo anterior.
,anto sOK
:S )Ni arr bg kB kB UOV+bg U]^V
?o pago un peque!a el gran -omenaje al noble, alto gran rey
,S 2epita lo anterior.
,anto sYP
:S Okt Z a P NOC; Okt e a P +$n
:a calabaza pro"unda para el aceite de palma,
se!or, nosotros venimos seis.
se!or, nosotros venimos seis.
:a calabaza pro"unda para el palmaSaceite,
se!or, nosotros venimos a tener el camino.
7"oT&$ e a P NOC; "oT&$ e a P +$n
:a gloria del mortero, el se!or, que nosotros venimos seis.
:a gloria del mortero, el se!or, que nosotros venimos a tener el camino.
,S Okt Z a P NOC; Okt e a P +$n
:a calabaza pro"unda para el aceite de palma,
se!or, nosotros venimos seis.
:a calabaza pro"unda para el aceite de palma,
se!or, nosotros venimos a tener el camino.
,anto sYQ
:S 4ee !O!O a r; A Na +*[ !O $ &; MO$N
9uavemente nosotros nos apoyamos. Bosotros estaremos contentos. #l es el mejor.
OP\
En"$
,S 4ee !O!O a r; A Na, +*[ !O $ &.
9uavemente nosotros somos soportados.
Bosotros estaremos contentos. #l es el mejor.
:S 8$bG8$b
qe
o$n(,n"$; A Na a*[ !O $ &
El ltigoSltigo posee al sacerdote de 9ng'.
Bosotros estaremos contentos. al es el mejor.
,S 2epita sobre el coro
,anto sYO
:S Kn( a&$ kM' &O b e; U]^V
El que posee el encanto de la peque!a calabaza que no se deteriora llega lleno
de "uerza.
T(t( c*e En"$; ba 8so
Diva para siempre cng'. El rey no se colg'.
,S 2epita lo mismo.
,anto sYY
:S ba 8so; 8(s( ek cr
El 2ey no se colg'. Bo est all #l, el grito de truenou
8(s( ek UOV+be UV+ba+r b UiV+e
tBo est all el grito del 6e"e del brillante 2ojo, El 2ey de >rueno que estall' la
casau
,S 2epita lo anterior.
,anto sY\
:S En"$ k ,or osn; &(B osn o &(B Na
cng', permtanos -acer la tradici'n de la madera de leva.
Usted usa un poco madera de la leva, siempre es un poco
Osn Na & b( UiV+e
q]
&s(n siempre se es"uerza por dar el nacimiento a la tierra.
Osn ""; A b osn
:a madera de leva es usada econ'mica y e$actamente.
Bosotros nos cubrimos con madera de leva.
Osn k UoV; UOV+k N Ak$; UOV+sn &+*O
:a *adera de leva envuelve a los je"es. :arga vida al ni!o del due!o de
autenticidad. *adera de la leva crea el mundo.
OPL
En"$
,S 2epita lo anterior.
,anto sYL
:S N &$, N &$, N &, N &;
N & rBN P
El ni!o de la peque!a calabaza del encanto,
El ni!o de la peque!a calabaza del encanto,
El ni!o de la penuria, el ni!o de la miseria,
El ni!o de la grandeza el primer nacido con carcter
* Nc & C+ZO&; Tani o, UiV+O Ni P
El su"rimiento siempre es irrisorio para el adinerado
t@ui#n seleccion' mi casa para venir u Mcng' lo -izoN
,S * Nc &a C+ZO&.
El su"rimiento siempre es irrisorio para el adinerado.
:S Tani o, UiV+O Ni P
t@ui#n, seleccion' mi casa para veniru

, S 2epita el coro
,anto sY^
:S @na, PO Ni so !a iO e; @, PO Ni so !a iO e
+ariente, gneme un ni!o para ligar y unir una casa "uerte.
5lancura, gneme un ni!o para ligar y unir una casa "uerte.
,S rZ Nc P; rZ Nc P; @, PO Ni so !a iB e
6e"e continuamente un reconocimiento para #l.
:a blancura, gneme un ni!o para ligar y unir una casa "uerte.
:S @, PO Ni so !a iO e
:a blancura, gneme un ni!o para ligar y unir una casa "uerte.
,S 2epita lo anterior.
,anto sY[
:S 4, " iO; 4, " iO;
9e!or, abran paso en la casa
9e!or, abran paso en la casa
OP^
En"$
@&$ Nc sT" iO o; ?B%iosso s
qq
"; A N UiVTO *
,alabaza de la medicina que continuamente aplica la medicina,
de permiso en la casa. <)viosso, el portavoz bueno, de permiso.
Bosotros conocemos la casa para asistir a ella.
,S K, " iO;K, " iO;
9e!or de permiso en la casa. 9e!or de permiso en la casa.
@&$ Nc s+" iO o; 7s "b$ a N+e *
,alabaza de la medicina que continuamente aplica la medicina
en la casa. +ortavoz de lo bueno que es asistido,
nosotros conocemos la casa para acudir a ella.
,anto sYR
:S ?B%iosso iO UV+n UV+s "b$, "b$ , iO+n P+re Ni U]^V
<)viosso, la casa del "uego, donde el buen portavoz asisti',
y proclam', la casa del "uego es mi bondad
A P UaV+"a&a N(+n; A P UaV+"a&a *B n PO
Bosotros buscamos la espada que respira 4uego.
Bosotros buscamos la espada para tener la vida, ser limpiado
+ara ganar un ni!o.
A P UaV+"a&a &$; <( ni+PO &$ 1O+n =s "b$
Bosotros buscamos establecer la espada . <abla del plan
para establecer en la casa del "uego, el portavoz bueno que es,
asistido a
,S )O *B )O e *B )O *B )O *B
t,'mo sobreviviru t,'mo sobreviviru t,'mo sobreviviru
t,'mo sobreviviru
A P UaV+"a&a N(+n; A P UaV+"a&a *B n PO
Bosotros buscamos la espada que respira el 4uego.
Bosotros buscamos la espada para tener la vida, ser limpiado
+ara ganar un ni!o.
A P UaV+"a&a &o; <( ni+PO &o iO an +so "b$
Bosotros buscamos establecer la espada. <abla del plan
para establecer en la casa del "uego, el portavoz bueno que es,
asistido a
OP[
En"$
,anto sYK
:S B( kB En"$ e o e o; B( kB En"$ tani 8so
cng' es tan "uerte como la monta!a,.
cng' es tan "uerte como la monta!a que no se colg'.

, S 2epita lo anterior.
,anto s\P
:S 4 ni !O iO Ni[ e ni !e iO Ni Nb ,i,O Nb $P$
Usted que completa mi casa. usted que completa mi casa
9i trabajo tendr# el dinero.
4 ni "o+&$ o *a Ni Nb ,i,O Nb $P$
Usted es la gloria del mortero que muele, las lgrimas,
los temblores, si yo trabajo que yo tendr# el dinero
, S 2epita lo anterior.
,anto s\Q
:S 7"o+&$ !ao[ Nc *o*o; 7"o+&$ e aabase En"$
El mortero glorioso dice los enigmas. ?o ser# rojo caliente.
El mortero glorioso es el compa!ero de cng'.
En"$ eOPO+N( o, &r$&O N( ba /$k$t$
cng', poseedor del espritu de las -ojas,
espere por m el 2ey del pueblo de 9'G't'

, S 2epita anteriormente
:S 7"oT&$ !ao[ Nc *o*o; 7"oT&$ e aba,e UiV+na
El mortero glorioso dice los enigmas. ?o ser# rojo caliente.
El mortero glorioso Es el compa!ero del 4uego .
r Ni, src b( 7*$, &r$&O N( ba /$k$t$
*i riqueza, caridad nacido de Ty' espera por m el 2ey de 9'G't'.

, S 2epita sobre el coro
:S On( 7"oT&$ "b N([
On( 7"oT&$ "b N( o NN on(,n"$
El due!o del mortero glorioso slveme.
El due!o del mortero glorioso slveme,
usted el sacerdote de cng' deslumbrador.
OPR
En"$
/rc b( 7*$ &r$&B N( ba /$k$t$
:a caridad nacido de espera de Ty' para m el 2ey de 9'G't'.
, 2epite sobre el coro
,anto s\O
ba r( k so, &r$&B N( ba /$k$t$
2ey "ue visto que no se colg', espere por mi 2ey de 9'G't'..
, 2epite sobre el coro
,anto s\Y
:S En"$ o P( Nc *o te te te
cng' proclama para decir, yo ser# "eliz rpidamente.
En"$ P( Nc *o
cng' dice que yo ser# "eliz.
Or P( Nc *o tB tB tB
:a tradici'n dice que yo ser# "eliz inmediatamente..
, 2epite sobre el coro
,anto s\\
: Kr okt !Ni; Kr okt !a!i
qr
El esclavo de la calabaza pro"unda perdi' el coraz'n.
El esclavo de la calabaza pro"unda perdi' el coraz'n..
@N !ata kO r so
:a gac-as del !ame se devora, usted llor' y la cada podrida..
A&$ eOkO N o &r$&O Ni ba /$k$t$
8ue!o de la peque!a calabaza encantada, mentiroso que tiembla,
espere por m el rey peque!o.
2epita lo anterior.
,anto s\L
: A * NbZ +kn; GbO+e k$ (Np k$ (Np, k$ (Np
Bosotros nos devolvemos llorando. Usted la "uerza perdida para colgarse
para siempre, cu#lguese para siempre, cu#lguese para siempre..
OPK
En"$
A * NbZ+kn; GbO+e k$ (Np k$
Bosotros nos devolvemos llorando lejos. Usted es la "uerza perdida para colgarse
para siempre..
A NbZ +kn n(+*B
Bosotros estamos llorando. nosotros vinimos a obtener la vida.

, S 2epita lo anterior.
,anto s\^
:S 8$ (Np ) CB+re; ) CB+re; ) CB+re; UAV+a*(k( N$ ba
,olgado para siempre, la bondad del ndigo rojo se e$tiende.
:a bondad del ndigo rojo.
El due!o del saludo del rollo es de nuevo el 2ey.

, S 2epita lo anterior.

,anto, s\[
:S ) CB+re, B CB+re, En"$ Nc &e o
dndigo rojo que e$tiende la bondad, ndigo rojo se e$tiende,
la bondad, cng' siempre llega.

, S 2epita lo anterior.
9ong s\R
:S 2o r( En"$; 2o r( UiV+N M$ko
?o veo cng'. ?o veo el conocimiento sentado..
2o r( En"$; 2o r( ba
?o veo a 9ng'. ?o veo a un 2ey.
2o Cn; En"$
?o soy de cng'
,S 1n kB
El "uego es alto.
,anto.sS\K
:S * Np sB= $ b( En"$
qs
U]^V
E :a madre que -abitualmente cocinaE "ueron usadas para dar nacimiento a cng'.
7bogbo ar y) on {G3 ele
>odos los -abitantes evitan al due!o de muerte violenta.
OQP
En"$
2epita lo anterior.
,anto s\Ka
* 2psB o b( En"$ U]^V
Xy *s) "ue quien pari' a cng'.
Gbo"bo ar *B on(i"B e
>odos los -abitantes evitan al due!o del pec-o poderoso.
* 2psB $ b( En"$
Xy *s) "ue quien pari' a cng'.
, 2epita el coro
A*a ; * 2psB $ b( En"$
Una esposa se salva, Xy *s) "ue quien pari' a 9ng'.
>odos los -abitantes evitan al due!o del pec-o poderoso,
el ele"ante.
Gbo"bo ar *B on(i"B e
>odos los -abitantes evitan al due!o del pec-o poderoso
* 2psB o b( En"$
Xy *s) es usada para dar nacimiento a cng'.
,anto sLP
A*O e o; A*O e o
El mundo es cruel. El mundo es cruel.
Okt r( Na; Okt P
:a calabaza pro"unda no es vista.
:a calabaza pro"unda es buscada.
A*O B o; ba k$ P o
El mundo es cruel. El 2ey quien relampaguea es buscado.
2epita lo mismo.
,anto sLPa
A&$, Z*Z B o
El Edue!o de la peque!a calabaza del encantoE , el m#rito se pega a #l..
En"$, Z*Z B o
cng', el m#rito pega a #l.
Y(*$ Nb; 7"oT&$ sn
Diene "undiendo. :a gloria de los truenos de los morteros..
AcCin,Z*Z B o; UV+ba k$ P o
El 2ey de Ty', el m#rito ad-iere a Ud. El 2ey que relampaguea e$iste.
OQQ
En"$
,S K*Z B o; Z*Z B o ; &$ Nb; 7"o+&$ sn
El valor se ad-iere a #l. El valor se ad-iere a #l.
El colonizador est viniendo. :a gloria de los truenos de los morteros.
K*Z B o; UV+ba k$ P o
El valor se ad-iere a #l. El 2ey que relampaguea e$iste.
: G Po B, Z*Z B o
:os cuernos poderosos, el valor se ad-iere a #l.
En"$, Z*Z B o
cng', , el valor se ad-iere a Ud.
&$ Nb; 7"o+&$ sn
El colonizador est viniendo. :a gloria de los truenos de los morteros.
/+ n, a!O*e B o; UV+ba k$ P o
lEl creador de las riquezas se e$pandem lo sano se ad-iere a #l.
El 2ey que relumbra e$iste.
,S 2epita el coro.
:S K*Z B o; UV+ba k$ P o
El valor se ad-iere a #l. . El 2ey que relampaguea e$iste.
,S 2epita.
,anto sLQ
:S @kt ni N$ ba; 7rs OP P, En"$ U]^V
Eal, que se e$tiende a lo lejos y anc-oE Es conocido como el rey.
:a cabeza seleccionada de bonito mirar, cng'.
,S 2epita lo anterior MO$N Momita 9ng'N
:S @kt ni N$ ba; 7r, OP P, AcCin
EEl, que se e$tiende a lo lejos y anc-oE Es conocido como el rey.
:a cabeza seleccionada de bonito mirar, El 2ey de Ty'.
@kt ni N$ ba; Tan( UV+N &B OP P
EEl, que se e$tiende a lo lejos y anc-oE Es conocido como el rey,
tqu# ni!o encadenado es de bonito miraru
OQO
En"$
,S 2epita el coro
:S W= MeN/=e l#= =
:os "rijoles rojos cocinados son de bonitos mirar.
,S TG bb s/el#=a
El maz de guinea es el due!o de la belleza.
:S A&O H*n OP P
E:a ,orona que siempre se alabaE es bonita mirar.

, S 2epita el segundo coro.
:S Tan( +N &e OP P
t@u# ni!o encadenado es bonito miraru
, S 2epita segundo coro
:S )P +PZ OP P
:os "rijoles rojos cocinados son bonitos mirar.

, S 2epita segundo coro
,anto sLO
:S -*O; -*O; -*O
Est# vivo. Est# vivo. Est# vivo.
,S A * NbZ+kn "ba"ba
Bosotros rec-azamos y estamos llorando abiertamente.
,anto sLY
:S &a Ni No r( En"$; &a Ni No r( En"$
<asta ma!ana cuando lo vuelva ver cng'.
<asta ma!ana cuando lo vuelva ver cng'.
,S j dla, ' dla, ' dla mi mo r cng'
<asta ma!ana, -asta ma!ana, -asta ma!ana
cuando lo vuelva ver cng'.
OQY
En"$
Q. El %luja es un ritmo simple de precalentamiento para bailar a cng' o g3n. ,omo los
estados de la poesa, empieza el proceso de posesi'n del trance.
*argaret 8re=al nota el mismo proceso en el pueblo de Fng' de +obe en 8a-omey, EEl
n3mero tres es signi"icante a la coreogra"a. %luj' Mel baile al tamborN por tradici'n son tres
pasos que deben combinar con el tambor. El ataque del baile de la posesi'n comprende tres
saltos consecutivos en el aire.E
O. Un tituloS alabanza relacionado es.
-ng lI.i 6 n -ng es el poseedor de valenta e$trema que come el "uego
Y. 0ande %bimbola, +oesa de la %divinaci'n de ;", Bueva ?orG./ +ublicadores de BoG,
9.%.., QK[[, +g. Q^P.
EXgb. El nombre de un pueblo antiguo que o"rece de "orma prominente en la
Emitologa ?or(b. 9e deca que Xgb estaba cerca del Diejo Ty'.
_ba Xgb puede I tambi#n se orse como`
_ba Xgbb El rey que da cabezazos.
_ba Xgbob 2ey de los ltigos largos M9ng' -ace los ltigos de la piel de toroN
_ba ;gb'b 2ey del bosquecillo I el 5osque
_ba Xgbb 2ey que consume a todos las ganancias. MXgb es un grande S
pjaro cabez'n que come los -uevos de otros pjarosN
_ba Xbb 2ey de la adivinaci'n
_ba Xb'b 2ey de la 7ranada Mla 7ranada es una "ruta "avorita de cng', es usada para
-acer medicina y b6!, la pintura para el cuerpo usada en el Hb1.N
\. >ambi#n puede ser` En( a = y) b El perdido viene a la vida.
Xlu a = ye El tambor con que nosotros venimos a la vida.
L. >ambi#n` % = Eye Ga=' b Bosotros buscamos la oportunidad para contar el dinero..
^. >ambi#n se canta` gl("i/n b Usted golpea usando "uego.
gl3"in b Usted golpea con un giro de "uego
[. Wp#pe b %"r b >erminalia 9uperbaSun rbol con MKP pies de alturaN de quien se usan
las -ojas para envolver el )G1.
R. Fggo b El peinado de *ujer llevado por los adoradores de cng'.
OQ\
En"$
K. >ambi#n` bSmb l~ge b }name aqu usuario de la ostentaci'n.
QP. Fr' b +oseedor del titulo Tgb'ni. al es el guardin del Wre gdan.
,uando la sangre -a sido derramada en una disputa #l sirve como el inquisidor
material de traer al culpable a la justicia. al sirve como el ve-culo corp'reo para la
retribuci'n del onl#. al normalmente es el -ombre ms viejo que -a cesado su actividad
se$ual, y de carcter impecable.
QQ. Esta lnea tambi#n se canta`
2o Cor( baB o !'!a; @r$, a P A&$ CO =*e s' o;
?o puse mi cabeza en la tierra para usted qui#n es rojizo.
poseedor del ttulo Tgb'ni, nosotros venimos al due!o de la peque!a calabaza del encanto
para desear abundancia para Bosotros.
QO. >ambi#n` cng' =1l# feb cng' por "avor de"initivamente entre a la casa.
QY. 9implemente la vista de cng' es bastante para revolver la nueva vida.
Q\. Flb es el nombre dado a los ni!os nacido con el saco del nacimiento cubriendo su
cabeza y cuerpo. Estos ni!os comparten una relaci'n especial con _btl y Eg3ng3n. ,on
la menci'n de Erinl), la deidad original de la medicina, cng' se conecta al se!or #tico de
los ?or(b, la legitimidad de los antepasados y el poder de la medicina del cazador.
QL. cng' era el rey de Aso. Aso es el lugar d'nde tuvo lugar su vida. %lG'so b
organizador. A'so b la colecci'n at' juntos

Frbb ,eiba pentandra M5ombaceaeNS El rbol de algod'n de blancaSseda. Es el el rbol
a"ricano ms grande y alcanza QPPSQOP +ies en la altura con un dimetro de \S^ pies. Es un
rbol sagrado para el ?or(b.
Q^. Fb b Un producto de metal encantado especialmente preparadas que se maneja en la
base de un rbol para detener algo de trabajo. al s'lo para que pasa para tambi#n matar el
rbol.
Q[. %unque muc-os superiores cantarn este ttulo como el _ba 9'G't' Mel 2ey de
+antalonesN que alude al -ec-o que cng', es el jinete varonil,

OQL
En"$
siempre vestido para la guerra, siempre se viste en pantalones. Es ms probable que el _ba
9'G't' Mel 2ey del pueblo de 9'G't'N es el original que se rasga del ttulo. 9'G't' es un
pueblo en Bigeria norte!o delante del 2o 9'G't'. 9irvi' como la base para el ,ali"ato de
9'G't', un inmenso imperio "undado por el re"ormador musulmn, Ut-man dan 4odio, de
quien el objetivo era e$tender ;slam a los territorios de los incr#dulos en el pas ?or(b.
Este movimiento uni"ic' a los esclavos musulmanes llamados $'am;'a en una "uerza
luc-adora por QRP\ llamado por un 6iR"d Msanto de la guerraN. Este -ec-o se acopl' con la
rebeli'n abierta de je"es ?or(b, comandado, por F"nj, contra la autoridad del %lz"in
provocando el asedio, de la capital, del viejo Ty'. el suicidio "orzado del %lz"in %ol)
c.Q[K^ que en Q[RK el sucesor de %lz"in %b'd3n estaba. y la -arpillera del la capital.
Estos eventos marcaron el principio de la disoluci'n y cada del imperio de Ty'. _ba
9'G't' I 9'G't' -abla de los an-elos de aquellos que todava "iel al %lz"in e imperio
durante los Edas doradosE de un imperio prospero encabezado por cng' I %b'd3n. En
aquellos das los esclavos musulmanes de 9'G't' miraban a cng' Msu 2eyN con miedo y
respeto.

QR. ;G'dde I XG''dH I A'dH son las plumas de la cola rojas del loro gris a"ricano MjdH I
&ddH I%y#G't'N el erit-acus +sittacus. %y#SG't' b :a verdad de los desec-os
mundiales. Estas plumas se pegan a la cabeza de los nuevos iniciado como una se!al de su
elevado estatus. ,uando todos las "altas del resto invocan cng', #l es el salvador del
babalr y la ylr.

QK. Esta lnea pudo muy bien ser la correcci'n`
Ar Ao!o t(t( r$
:as personas de +opo son eternamente ciudadanas de Xlr'.

El pueblo de Xlr' estaba bajo el control de Ty' y "iel al %lz"in.
OP. Fr b +ezSgato M5agreN El#ctrico S 7eneralmente es de color gris plateado casta!o pero
puede encontrarse, en la estaci'n de apareamiento, e$-ibiendo una red mo-osa de color
casta!o pro"undo en el rea de las agallas y los bigotes. El cuerpo puede e$-ibir las
manc-as casta!as.
M*is gracias a 8r. Ernst, bi'logo marino, en el %cuario de Bueva ?orG, por su tiempo e
instrucci'nN.


OQ^
En"$
KMa @r b El +ez de 5arro Mel#ctricoN S *alapterurus Electricus puede alcanzar cuatro
pies de longitud y se teme ampliamente en U"rica &riental por su -abilidad de dar un susto
el#ctrico sumamente potente de \LP voltios. Este pez es identi"icado como las piernas del
Eba Aek #on !atas= , mientras simboliza el gran poder espiritual la cual se trans"erira en
la tierra, causando da!o. 9i sus pies llegaran a tocar la tierra.

:as especies del g#nero 9ynodontis son capaces de cruzar signi"icante e$tensi'n de tierra
seca, mientras ,larias, accesorio del aparato de respiraci'n le permite sobrevivir perodos
largos "uera del agua. :a -abilidad del pez para e$istir en la tierra as como en el agua
simboliza la -abilidad del 1ba para pontear lo -umano y el reinos de los espritus. %lgunas
especies del pez de barro. ;ncluyendo aquellos de synodontis, tenga las espinas venenosas y
puede in"ligir las -eridas qu# es sumamente dolorosa y de lento sanar. Esto puede re"erirse
al las -abilidades del 1ba como guerrero y comandante del ej#rcito, y por la e$tensi'n, un
mago poderoso.

OQ. %r' b %zul dndigo. Wl3 b ;ndirubin >inte del dndigo rojo.

OO. ,onvocando tres tiempo no es redundancia pero es una "'rmula para la ampli"icaci'n
y "uerza. Es importante.

OY. Este canto se canta para detener el caballo de 9ng' de comer el "uego.

O\. Este canto puede cantarse para cualquier rs. El nombre de 9ng' sera reemplazado
por el nombre del r a invocndose.

OL. ;d ;j S la Espada de la tormenta, juega con estos otros posibles signi"icados`

;d ;j b la Espada de miedo
;d 6 b Espada que roba
Xd j b. *itad. Md m#jScortado en dosN
Xd nj b. El %sustando
>odos estos signi"icados proponen una inminente posesi'n de una riqueza perdurable.

O^. 9e dan todas las comidas enumeradas para el sacri"icio a cng'. 9iendo el devoto de
cng' uno de los asegurados para dis"rutar de las comidas. cng' toma una cantidad
peque!a del sacri"icio y el resto se deja para sus seguidoras.

OQ[
En"$
9acri"icios dados al r se pagan de los bene"icios que ellos nos ayudan a obtener y e
inclusive somos invitados a comer alguna de su cena.
:os Tr son verdaderamente generosos.

O[. Esta advertencia contra pone los Eingredientes de la sopaE en cuanto a la sopa
es dirigida a Tb la esposa de cng' que cort' su oreja y la puso en su sopa.

:a "rase, A 2ru se reemplaza equivocadamente por la palabra ,alalu. ,alaluSZant-osoma
<astiroliumS es un tub#rculo que conocido como ?autia y tambi#n se llama *alanga. :as
-ojas se usan como las verduras. ?autia y ml no son dados a cng'. son el oGra y ml.
A 2uru b +ermtale -ervir -ierva Mrealmente el -ervorN

OR. cng' es conocido por su glotonera. :e gusta el pur# cocida al vapor caliente. :os
sacerdotes de cng' mientras son posedos por la deidad se destacan por zambullir sus
manos en las ollas -irvientes del pur# de !ame y comer la mezcla -irviendo sin que ellos se
quemen de "orma alguna. Fml ml b los *ontones de ml

OK. En la consulta del 9r. _ll#Gan 5bll, un tradicionalista ?or(b, qui#n gast'
muc-os a!os viviendo en Ty', la traducci'n de esta lnea -a sido revisada. al declara que
este canto todava se canta en Ty' durante las "iestas de cng'. *ientras yo -e dado su
comprensi'n de la lnea primero la consideraci'n, nosotros debemos tener presente estas
otras posibles traducciones`
_ba MWN/l3be b el rey de ndigo rojo radiante
_ba l( b# b el rey que corta y pega las cosas
_ba l( b# b el rey que golpea y pega las cosas
_ba l( bH, 1 b yH b El rey que per"ora y agrieta y causa peque!as aberturas en los
utensilios de madera Mcomo los morterosN.
_ba ay# b 2ey del mundo
_ba y) b 2ey de la oportunidad.
_ba y# b 2ey del tambor Fy# .
_ba M~N/l( b#b El rey del mazo que estall' las cosas.
_ba MN/lu b# b El rey del punz'n que -iende Mlas cosasN
YP. Wd b El dinero mgicamente doblado en su cantidad.
gl#)d b El dinero doble
YQ.


OQR
En"$

YQ. A'bSA'b b El ,astigador. aste es un nombre asociado con cng' y Tg3n.

YO. ,am=ood se prepara en una soluci'n para ba!ar a los beb#s reci#n nacidos es un
smbolo de nacimiento y "ertilidad y act3a como un antis#ptico.
9e -ace un polvo muy "ino para la cara y se usa en los cosm#ticos.

YY. Z)vioso o <)viosso es c'mo cng' se llama en %rar I 4n en ,uba.
:os ,antos sYL n sY^ aluden a cng' que posee la medicina que le permite respirar y
disparar "uego asegurando as que cada palabra ser asistida.

Y\. Este canto es lo que se llama una +uya o mo"a y es uno de muc-os cantos que se usan
para provocar que cng' venga y posea su caballo.
:os esclavos o"recen en las -istorias sobre cng', pero a-ora cng' no es
dirigido como el se!or sino como un esclavo de #l mismo. 9u misma masculinidad y
virilidad son nombradas en la pregunta dirigi#ndosele como Eel peque!o rey.E 9u
cobarda y suicidio arrojadas en su propia ,ara.
al es llamado mentiroso tembloroso que -a perdido su -abilidad de -acer las cosas.
:os verdaderos reyes nunca mienten ellos tienen el poder para -acer Etodos sus triun"osE.

YL. Esta lnea tambi#n es un juego` Xy m s# l b cng'. b Una madre no "ue usada para
dar nacimiento a cng'. 9u carcter glot'n y egosta llevara a su incansable madre a la
tumba tempranamente. Xy *se es en principio la -embra ms vieja en el culto de
cng'. 9e dice que ella es la madre de cng' quien "ue puesta a la muerte o Eenviada lejosE
debido a que la autoridad del rey nunca puede desa"iarse. Una madre substituta se nombra
para cuidar a el rey.
;ncluso el ritmo tocado en el bt cuando este canto se canta es llamado el E:a viuda
alegreE M&p' :yN. cng' tambi#n es llamado`

&nG#le b el due!o del grito cruel
&nG#l# b el due!o de G#l# Mel collar de red y las cuentas blancasN


OQK
O&&P / bt

:a secci'n masculina del 'r3 cierra con los cantos a _btl. %un cuando nosotros
analizaremos en los captulos por venir, cantos para el r Tr3nml y &l'Gun. ellos son
un caso especial. Tr3nml siempre sigue a Tun en el 'r3, y se sigue a su vez siempre por
los cantos al r para quien el 'r3 es realizado. :os cantos de &l'Gun s'lo se cantan
durante los rituales para #l. % lo largo de los cantos de _btl, nosotros veremos cantos
para &d(d3= que aunque no es un r la cual se le canta en el 'r3 normal, debe ser
incluido aqu debido a su relaci'n a _btl y su importancia para el :(G(m en ,uba.

9e acepta universalmente que los reinos de la tierra ?or(b "ueron "undado por ;l#S;"). :a
tradici'n va mas all de los estados en donde &d(d3= u &d(a -a sido el primer rey de ;l#S
;") y "ue el padre de los prncipes "undadores de otros reinos ?or(b que -an inspirado la
descripci'n de los ?or(b como _m1 &d(d3=S los ni!os de &d(d3=.
EEn las personas y dioses conocidos en tiempos antiguos, nosotros tenemos
"rustrantemente variado los clculos acerca de su relaci'n real uno a otro.... El ;l#S;")
antiguo descrito por arque'logos e -istoriadores de arte como /;") clsico E, era un miniS
estado -ec-o de varias colonias como aqu#llas que sobreviven -oy entre los %bimu, los
ljumu, &=oro, ?gb e ;Giri de la "ranja norteSoriental de la tierra ?or(b.
Disto en esta perspectiva, los superiores que EdescendieronE con &d(d3=, del cielo seran
descritos como las cabezas del distrito o cabezas del casero....
:as presentes locaciones de los altares para #stos ancianos tambi#n "ortalecen la
sospec-a de que las -istorias sobre el clsico ;l) ;") relacionan colectivamente a las
colonias inicialmente distintas cada unas en el cargo de ancianos como &d(d3=, _btl,
y _r)l3#r#. por lo menos dos de los rs -embras se identi"ican claramente con las reas
de"inidas` ?emo la esposa de _btl y &l'Gun la esposa de &d(a que vivi' en Xt
?emo e Xgb &l'Gun M,alle ?emo y la %rboleda de &l'GunN respectivamente.... Una
interpretaci'n de las -istorias MtanN del ;") antiguo -ace pensar en la e$istencia de un grupo
establecido a lo que _btl y _r)l3#r# pertenecieron, di"erente al que estaba bajo la
direcci'n de &d(d3= la cual vino a imponerse. +ero -ay una tradici'n ms "uerte en
donde los aborgenes eran miembros del grupo que descendi' del cielo con &d(d3= ,
como sus contemporneos en lugar de sus predecesores.


OOP
O&&P / bt

En cualquier caso, en que #stos patriarcas o pr'speros arquetipos, de ;l# ;") no eran todava
un pueblo regular. % lo mejor, la colonia se esparci' sobre las cabeceras de los ros &=ena
y 9-as-a y sus vertidas aguas, deben de -aber sido inicial y mutuamente una serie de
establecimientos interdependientes o aldeas. 9i ellos poseyeran o reconocieran una
identidad com3n como ;") o U"), "uera una identidad separada de los pueblos cercanos que
-ablaran el mismo idioma. :as tradiciones orales van ms all de decirnos acerca de
otros vecindarios de ;").

Est claro que a su oeste inmediato, y uni#ndose con sus colonias, eran los pueblos
recordados en la tradici'n como el Xgb o Ub entre quienes eran los patriarcas los colegas
de &d(d3=, como _ba=inrin con su asentamiento a unas quince millas de ;"). %l este
estaban los Xj). ;gbadae o ;gbadaiy#, asentamiento mencionado en antiguas -istorias de
los Xj)s como ser el primer trono del _= Mel 2eyN, s'lo diecis#is Gil'metros al noreste de
;l# ;").... Esto sugiere que el territorio de ;"), Xj) y WGt de la tierra ?or(b central ya
contuvo varios miniSestados de tama!o desconocido y la estructura administrativa,
posiblemente se remonta durante siglos. :as varias listas de Ediecis#is superiores -an
sobrevivido.... >odos los je"es en la lista eran probablemente contemporneos con
&d(d3=, o por lo menos el ttulo que ellos tomaron se -aba regularizado por su tiempo.
%ll puede -aber sido una predinasta de orden anterior para los je"es de ;").
&btl, si de -ec-o #l no -ubiera terminado el mayor je"e con la autoridad la predinasta
de ;") y rea de Xgb, claramente tena alguna superioridad.

8e la asociaci'n de _btl con los Xgb y su reconocimiento como el /artista principal/, es
"uertemente implcito que "ue durante su prominencia, o un perodo cuando _btl tena el
ttulo supremo, que se produjeron obras maestras artsticas de ;l# ;")....

OOQ
O&&P / bt
:a "igura de &d(d3= M&od(a u &l'"in &od(aN marca un punto revolucionario en la
-istoria de los asentamientos alrededor de ;l# ;"). El nombre real de este lder no es
conocido. su identidad es subalterna por el de su deidad patrona, &d(d3= que puede
-aber sido -embra. 8e su antiguo asentamiento o base en la ,olina de ra al norteSeste de
1O 1CB, &d(d3= parece -aber -ec-o una alianza con el _bameri un je"e, de qui#n, su
asentamiento entre Xlode e Xjio al este de ;l) ;") se presento, atac' y derrot' a _btl junto
con el _ba=inrin y otros aliados. &l3orogbo se o"rece como un paci"icador, pero de ese
tiempo en adelante, aunque _btl es el primero y ms antiguo de reconocida importancia
en el mito y en el ritual, su autoridad "ue desplazada..
&d(d3= est "uertemente conectado con la "orma dinstica del gobierno.
al tambi#n era un conquistador, pero los mitos de _r)l3#r#, _btl y otros dan #n"asis a
que &d(d3= tenga que conceder algunos de los derec-os a los je"es quienes #l -aba
privado de su autoridad. :a inclusi'n de tales "iguras como el _ba=inrin en la lista de los
Esuperiores tambi#n indica que el compromiso constitucional entre el conquistador
inmigrante y el representantes de los indgenas,M/ los due!os de la tierra/N.
Este gobernante e$tranjero era, sin embargo, al decir de todos un "uerte y polticamente
lder e"icaz. Unas de sus decisiones ms importantes era establecer una serie de alianzas
polticas con el populac-o local. En consecuencia, #l y su grupo se casaron con las E
*ujeres de la tierra indgenaE, en orden para crear una nueva generaci'n entre ambos
mundos... las personas que "ueran sin amargura -acia cualquiera de los gruposE contrarios.
Q
:os cultos de los colonos ms antiguos continuaron siendo importante y sus descendientes
se o"recieron de la "orma ms prominente como sacerdote.... %lgunas -istorias dicen que
&d(d3= vino del EesteE pero -asta donde la evidencia concreta va, esto es improbable de
est ms all de los caminos de la colina de _ra al norte del este de la ciudad de ;l# ;").
%cerca de c'mo #l consigui' la colina de _ra, lo mejor que podemos es decir la versi'n de
las tradiciones que #l vino de Trun M/el ,ielo/N.
+ara re"erirse a un -ec-o sobre /Trun/ es re"erirse a la e$istencia ms all de lo visible o
incluso inteligible. o e$plicable. Un evento o precedente con #$ito atribuido a /Trun/
nunca es cuestionado /Trun/ es la casa de Eg3ng3n Mpersoni"icaci'n enmascarada de los
antepasadosN. lo que signi"ica el ser aceptado o como un -ec-o dado para la cual ninguna
prueba se requiere.
%s que mientras las tradiciones de ;") quieren poner el origen de &d(d3= ms all de la
discusi'n y cuesti'n, #l, tambi#n identi"ica el punto a la que #l surge en la "ase -ist'rica
como la colina de _ra, unos Gil'metros a el norteSeste de ;l# ;").

OOO
O&&P / bt


Bo obstante, la tradici'n vincula a &d(d3= con una "ase revolucionaria qu# produjo una
dinasta y debe de -aber trans"ormado el miniSestados de Xgb e ;"), en un megaSestado.
%lgunas, pero no todas, de estas evidencias se dan en la "orma de "icci'n de guerra, como
"ue mencionado anteriormente. %s que la lista de los diecis#is superiores que descendieron
con &d(d3= incluye nombres que pudieron no -aber pertenecido a los je"es territoriales.
Ellos parecen representar los arquetipos de ciertas ocupaciones pro"esionales que uno
esperara en una comunidad que se -a construido` Tr3nml tambi#n conocido como
%gbonnr)g3n, personi"ica la %divinaci'n o /la ,iencia/, Tg3n personi"ica la metalurgia,
%j# representa el ,omercio Mo riquezaN, y Elesije es descrito como el *#dico. astos por
supuesto pueden crecer tambi#n en un miniSestado, pero la identi"icaci'n ntima,
particularmente de Tg3n Mdic-o en algunos cuentos ser el -ijo de &d(d3=N y de Elesije,
normalmente, el llamado a=o /oda Mel m#dico de &od(aN, nos lleva a identi"icarlos con el
mismo sistema tal como el propio &d(d3=` el megaSestado de ;"). En una pro"esional o
jornada completa estas actividades -abran sido vitales al desarrollo ;ndustrial, comercial e
;ntelectual de la nueva poltica. +odran dei"icarse los practicantes e$celentes.
El papel pro"esional parte a trav#s del estrec-o linaje circundado, mientras est
representando los principios ms universales de los je"es territoriales que encabezaron el
antiguo miniSestados de ;l#S;").E
O


Entre los :(G(m en ,uba, &d(d3= encabeza unas de las lneas entera de r.
tradicionales que describen a &d(d3= como var'n y -embra se mantiene lado a lado. El
var'n se llama &d(d3=, la -embra se llama &d(a. %unque #l es considerado el r
"un"un Mr blancoN queda establecido que es distinto a _btl. El :(G(m describe
&d(d3= como el _btl de Ty' 5ini MWd' de 5eninN.
al es un guerrero que monta un caballo, lleva un mac-ete, y vive en una colina Men recuerdo
de la colina de _raN. se dice que #l es guiado por %jagun, un camino de _btl como
guerrero y adivino. ,omo una -embra, &d(a se dice que dio nacimiento a todo los _btl
y se conecta a la tierra y a los espritus del bajo mundo. Ella es la madre creadora de la
especie -umana y due!a de todas las cabezas. &d(d3=, y &d(a son llamados a curar a el
moribundo y ayuda a las mujeres a tener un parto "cil.


OOY
O&&P / bt
>odos estos atributos tambi#n son e$igidos por _btl.
&d(d3 quien es visto montado en la espalda de _btl, se, preparar su medicina, s'lo de
-ierbas que crecen encima de otras -ierbas Muna relaci'n parasitariaN. Xtn que -abla de la
"ricci'n entre _btl y &d(d3= son mantenidos, en las -istorias re"eridas de la creaci'n.
&d(d3= es representada por dos calabazas que son sellada y son pintadas de blanco. 9e
dice que la medicina que contiene dentro encandila si la calabaza es abierta.
Un tn dice de c'mo ?em I ?em=', la esposa de &d(d3= en #sta -istoria vivi' con #l,
encerrado en la calabaza, alz' la tapa para mirarla y "ue encandilada. &tra tn dice que en
un ataque de rabia &d(d3= se rasg' los ojos.
:os misterios M"undamentosN de &d(d3 son envuelto en secreto, y cuando los tn
muestran, a &d(d3= de"endiendo a sus -ijos #l ataca los ojos del enemigo.
Es interesante notar que &l'Gun, cuando es considerado masculino, desa"a las normas
del mundo de _btl y cuando se considera -embra se dice que es la esposa de &d(d3=,
otro desa"iador de la soberana de &btl.

El primero de enero, &d(d3= es a"amado en ,uba. 9us colores son blanco y rojo. 9u
lHG) es -ec-o de diecis#is cuentas blancas seguido por oc-o cuentas rojas, este modelo se
repite diecis#is veces. %lgunos lHG) de &d(d3= son blancos con los cauris y cuentas de
color jab'n agregadas para representar a &l'Gun. 9e dice que los lHG) de &d(a son -ec-os
repitiendo el modelo de cuatro verde y cuatro blanco. El modelo rojo y blanco muestra su
cone$i'n claramente con r como. cng', Tr &Go, &bal3aiy#, &l'Gun, y %jagun
cuyos lHG) son todo blancos con una o cuatro cuentas rojas. &d(d3 tiene una relaci'n
ntima con Bana 5ur3G3, ?#=, 5'rmi I 5'rmn, y _sab#j. astos son todos rs
-embras asociados con la tierra. 5'rm representa la producci'n de la tierra M5rom' b
grano de maz rojoN. Ella se llama &ngbdgi S el +oseedor de la advertencia, y viene de
ampH de la tierra Bupe.
Esta es el -ogar -ereditario de cng' y 5abal3 quien es llamado gG(n :MiN /ampHSleopardo
de ampH. Tsab#j es traducida como laguna que da a luz gemelos.
:os gemelos estn asociados con &d(d3=, por lo que se ponen mu!eco gemelos en su
altar MtronoN. :os caracoles sagrados de &d(d3=, tienen dos juegos y nunca se tiran, y
-abla por medio de ;" u otros.




OO\
O&&P / bt
&d(d3= tiene muc-os caminos. %qu est unos`
O&& A"ba+n b 2espet' al 9uperior del ,amino. se dice que es sordo
y lleva dos silbatos, uno para los -umanos y uno para los animales. ,omo
cazador se dice que #l se sienta encima del rbol de la palma.
O&& AriPo b El %lboroto. el altar se adorna con todo tipos de campanillas y cosas que
-agan ruido. de nuevo el aludiendo a la sordera.&d(d3
ba "b / 1"b$ b 2ey de Xgb Mpueblo del bosqueN
O&& 6"eNa b El ,amale'n
O&& @kaa b El buitre I predador. que picotea primero los ojos.
O&& Ok$ b El maestro
O&& t' b al destron' la >ela 5lanca.
O&& AbOMT k$so b Bosotros damos nacimiento a dos je"es unidos.
O&& AP+&ekan b Bosotros venimos con una corona.
En ,uba, la imagen asociada con &d(d3 parece centrada alrededor de sus a!os viejo y
posiblemente deslumbrado, #l se -aba retirado a ;").
En ,uba, la tradici'n dice que los Wgb de Wjgb son responsables por -aber trado el culto
del _btl Tr Tgyan, %jagun, y ?em='.
:os Wgbd de Tb, en el 2o Tg3n d'nde #l es llamado, Tr &l'ba, se dice que -an
trado muc-as de las sabiduras asociadas con los otros caminos de _btl. UgHma puede
remontarse a los Xj)bu. :as tradiciones de &d(d3=, _bal("n y Trfl "ueron
desarrollado por los Xj)s con que es asociado a-ora generalmente Tg3n y un. Una
sacerdotisa :(G(m, E!a 2a"aela &d3n, es la persona acreditada de traer &d(a a la <abana
a "inales del siglo Z;Z.
<ay "uertes evidencias en esos ttulos, para los sacerdote de _btl, tal comoS4"'in Y(Ni
Mlos ,aracoles me abrazanN y 4"'in U4V+Ot( MEl ,aracol es el que tiene las orejas escuc-a I
es obedienteqN "ue trado de T=u d'nde &btl se llam' Tr Eguin.
OO\
O&&P / bt

El _btl S rey de la tela blanca, es la divinidad suprema de los ?or(b.
al se llama el padre de los r y se dice que les da cada uno su FH especial Mla
autoridadN. >odos toman el nombre de r en su -onor. E_btl es muy antiguo y "ue el
primero en recibir una caracterizaci'n de"inida. al se llama Ab,Z MEl proponente que
maneja el cetroN. Este ttulo pertenece a &l'd(mar).
+ero la tradici'n dice que cuando _btl cuando estaba viniendo al mundo, &l'd(mar) lo
invisti' con algo de este atributo en el precepto de ajustarlo a su trabajo de creaci'n y orden
de las indumentarias de la tierra. :o que #l le dio se llama O&. En este caso signi"ica
un atributo dotado de autoridad suprema para -ablar y actuar y es implcitamente
obedecido. Este &d( involucra el (+ S EEl ,etro.E +or consiguiente el jni de ;l# ;"), a su
instalaci'n, debe ir ante _btl a recibir el cetro de o"icio, mientras derivativamente se
convierte as en un divino gobernante. _btl es conocido como 1bkeM )&NrB
M8iputado de &l'd(mar)N. al es llamado por otras denominaciones signi"icantes de
&l'd(mare conocido como AGtOGrZrZGk+Gi*e Mal qui#n se e$tiende sobre la magnitud
entera de la tierraN. #l se llamau gl#da Mel ,readorN
Y
, %lm rere MEl que reparte la opci'n
de la arcilla N. ,on esta arcilla #l amolda al -ombre. Es la divinidad del escultor que, con
su mac-ete de ganc-o, crea y "orma el cuerpo del -ombre.
8a las "ormas de beb# en el 3tero de su madre. Es el padre de aquellos que son bonitos y
aquellos que estn de"ormados. El F"n Mel albinoN, Ab'kO Mel jorobadoN, Arr Mel
enanoN, y Ar Mel cojoN son sagrados para #l y se les llaman Kni 7r, Mlas pertenencias de
_btlN. :os ?or(b ven a _btl como el modelo ideal del ritual y pureza #tica.
al e$ige alta moralidad de todos sus asuntos, pero de sus ni!os en el particular. :a
blancura pura asociada con #l simboliza la pureza de su carcter. E:os adoradores de
_btl debe ser derec-o y verdadero. ellos deben estar claros en sus corazones y la
conducta como el agua cogida temprano por la ma!ana de un arrollo que no se -a sido
perturbado. %s sus vidas sern tan clara como el agua. _btl nos aconseja "uertemente
que practiquemos la monogamia. ,omo las tradiciones orales lo dicen, #l es un
monogamita. Una vez advirti' que el mundo estaba en un mal estado porque los -ombres
no se estaban comportando adecuadamente y -aba in"elicidad general. :as razones eran
los ruidos y las ri!as de varias esposas de los -ombres. %s que #l pronunci'.... Ees claro la
imposibilidad de vivir entre cuarenta personas Mlas esposasN y evita el re"rn las cosas
malas.

OOL
O&&P / bt
_btl ve la posibilidad de casarse con doscientas esposas y aun as se une e$clusivamente
a ?em='. #l quien tiene la responsabilidad de gobernar la vida cvica de ;"), y no puede
esperar a tener #$ito si al mismo tiempo tiene que cubrir con una multiplicidad de
esposasE.
\
_btl -ace grande a sus adoradores. #l los -ace "#rtiles dndoles ni!os Mir#
1m1N. al -ace llover bendiciones materiales sobre ellos. 9e dice que siempre est pendiente
de sus ni!os, para que ellos sean materialmente pr'spero, y les da muc-os momento de
alegra.
_btl es, 9YI.* ti Ib Ini gb! Ile t3 ' +l r"n ni`# *uerte usted quien reside con una
persona y lo imbuye con la nobleza. :a muerte es una designaci'n usada a menudo para
un ser o persona de alta autoridad que se cree que tiene poderes sobre la vida y la muerteE.
L

El :(G(m, corri' con los -orrores de esclavitud, el racismo, y la "orzada marginalidad
social y cultural, adoptada como los modelos supremos de, carcter #tico y conducta,
caminos de _btl como guerreros y luc-adores de la libertad que se rieron en medio de la
batalla cuando ellos e$igieron las cabezas de sus enemigos. <umilde y manso era reservado
para los miembros "amiliares y amigos de probada con"ianza.

,on suerte, se dice que _btl tiene diecis#is caminos. oc-o var'n y oc-o -embra.
En la realidad -ay ms caminos identi"icados como var'n que como -embra.
9us caminos masculino son. 7r, 7"*anS Trs qui#n come los !ames molidos,
%jagun/n S 7uerrero en el camino, bCn S El rey del camino del cielo a la tierra,
7r, +C$n S 6e"e del pueblo de ;"'n, ba A, 2oroS2ey que posee tela y captura
espritus, bt YBk G YBk Or S 2ey de la tela blanca, muy -onrado, la
mortaja de &r, bt 7"n S _btl la espuela de los gallos Mla -erramienta
luc-adoraN, _ba XgbS2ey de los igb. 9e argumenta que bt 8tkBS rueda la
monta!a al lado. 5aba tlbS+adre nacido con la tela blanca, y 5aba 4ruruS+adre de tela
blanca que se eleva Mcomo una nubeN no es caminos de _btl pero si es un nombre de
alabanza.

:os caminos <embra son.E YeNP$Smadre de mi riqueza Mlos ni!osN, Wr3ay#Sel que causa
el mundo para aumentar, 7rsgSel 7ran Tr, bagS el 2ey grande, 6"ZNaS El
camale'n, 7kB Slo alto del concilio de estado, @ke+* Gb(+NSel que mima a las madres
y da a los ni!os, Nana B'rk S la *adre *ala. El camino de bt OrO
^
esta
incluida en la lista de <embras. :as designaciones masculinas y "emeninas no son
pensadas en sentido estricto.

OO^
O&&P / bt


El camino masculino parece aplicarse a esos caminos de _btl que son asociados con el
guerrero y el -#roe, mientras el papel de las <embra est asignado a esos caminos que se
parecen a la diplomacia, mientras corrigen, el nacimiento de los ni!o. Ugema, Bana, y
?em=' se ajustan a este modelo.

?#m=' I ;y#m=' I ?)y#m=' es la esposa de Tr Tgyan. Ella es tambi#n llamada
Xy/lj# M*adre que posee la riquezaN y se simboliza por el -uevo que es su comida
sacri"icatoria. En ,uba su presencia es -ec-o conocido y es -onrada por cada sacerdote de
_btl que pone -uevos duros Msancoc-adosN y una serpiente en miniatura, enrollada
dentro de la sopera Mrecipiente sagradoN de _btl. ?em=' es el -uevo y el 3tero que dan
el nacimiento a todos. Ella es 0lr Mj. Duea de dos cabezas / destinos. :a
serpiente MEr)N su sagrado animal, a"irma su cone$i'n con T(mr), la aureola del arco iris
que glori"ica el acto de recreaci'n. Eg3ng3n, mensajeros de la esperanza despu#s de la
vida, y &l'Gun, due!o de los ros y los mares. ?em=', con &l'Gun, ?Hm1ja y Tun,
comparten la propiedad de las azucena de agua. El ombligo y el cord'n umbilical son
sagrados para ella.
Ella juega un papel en la elecci'n del nombre desde la colocaci'n del el cord'n umbilical,
cuando un ni!o nace determinar, en muc-os los casos, el nombre especial de ese ni!o.

Wr3ay# es la esposa de %jagun que obtuvo su mano de Tr3nml. Es considerada muy
preciosa y justa, y se sienta nada ms con gran esplendor. Ella no viene a la cabeza de sus
devoto la invocan en el orden de acercarse y obtener una respuesta "avorable de su marido y
_ba *r'.

Tr %lgHmo I %lgHma, el camale'n. es la secretaria de _btl.
al actu' como el embajador de _btl y representante para &l'Gun, quien mejor', cuando
el gobierno de _btl "ue desa"iado. UgHmo representa a los ancianos y los seres
primordiales que poseyeron grandes conocimientos de la medicina y magia. :a -abilidad de
UgHma de cambiar de color y girar, mirar independientemente de un lado a otro, le permite
camu"larse con cualquier circunstancia mientras mira los dos plano el material y espiritual.
,ient"icos -an encontrado que el cerebro del camale'n puede procesar la in"ormaci'n de
su lado derec-o e izquierdo y mirar independientemente.
su manera delicada de caminar -abla de su manera cuidadosa y diplomtica.

Trsfl y _bafl son considerados -embras en ,uba y var'n en las tierras ?or(b

OO[
O&&P / bt

9e piensa que este cambio de estado esta conectado, en el caso de Trsfl, al -ec-o de
que quedo relegado por &d(d3= a una posici'n secundaria en cuanto a la autoridad.
%gregue a este el -ec-o de que #l no era conocido como un guerrero sino como un -ombre
tranquilo y paci"ico Mresignado a su 8estinouN. responsable de -aber dado nacimiento a los
r y se uni' a las mujeres en el arte de trabajar en la arcilla a trav#s del ttulo` %lm
2ere Mquien escoge y distribuye la arcilla N, posiblemente in"luy' en el :(G(m que pareca
"avorecer los caminos del guerrero que toman las posiciones de liderazgo.

9e dice que _bafl que viene a las cabezas de sus devoto no baila y -abla en bajo tono y
se consagra a la adivinaci'n. Es posible que _bafl en el e$ilio se le -aya dado esta
reservada posici'n para conmemorar el _bafl de ;l# a quien le "ue otorgada una
posici'n secundaria bajo el _ba _= de ;l#. _bafl, je"e importante en ;l# -oy. Es el
3ltimo de los ttulos ms antiguos que e$istieron antes de que la dinasta "uera establecida
en ;l#. :a cada de ;lesa por los ;badan en el medio del siglo Z;Z corresponde a la
aparici'n, en n3meros grandes, de esclavos de Xj) en ,uba.

>odos esos son conocidos como FG#/y b/m1 Ma ella se le adora para la protecci'n de las
madres y para obtener ni!osN. Es mi opini'n que es un ttulo de orG en lugar de un
camino de _btl.

:as entrevistas a personas mayores cuyos padres o abuelos eran :(G(m, en los Estados
Unidos y ,uba, veri"ique el -ec-o que T(gb' todava era una ;nstituci'n de los :(G(m
in"luyente a "inales deQKYP. TG) Xl3, &r#l3, y Bana 5ur3G3 estn todos conectados con
T(gb' y por consiguiente el control administrativo y ritual de la comunidad. Ellas son el
tro sagrado y representan Enuestras viejas madresE que vigilan la administraci'n de la
comunidad, los alimentos y el uso responsable de la tierra. Bosotros y los miembros de
Ts(gb' somos recordados que somos todos -ijos de la misma madre y que _btl sostiene
el gb'ni I Ts(gb' de ms alto titulo, &l3=o. Estas tres madres, en su "orma procreadora,
luc-an la supresi'n de la identidad primordial y supremaca de _btl por la burocracia y
militarismo.

:as tradiciones, grabadas, en ;"), ;"'n, e ;l#s, por Derger,
[
dice respectivamente, que
_btl dio el nacimiento a Tr &l3"'n que dio el nacimiento a Tr Tgy1n. 9e dice
que Tr &l3"'n -a sido un seguidor de _bal("n que vino de ;") como un descendiente de
&d(d3.

OOR
O&&P / bt

% ;l#, Tr &l3"'n se llama el antepasado de la madre del rey de ;l# qui#n se dice
que es el +adre de Trs Tgy1n. Este orden -a sido cambiado en ,uba. En el ritual, los
guerreros Trs Tgyan y _btl %jagunn, notaron que los bravo temperamentos y la
de"ensa de su seguidores Mgyan Wjgb protegido de la invasi'n 43ln N son llamado a
ocupar primero y segunda posici'n. Ellos se encontraron, junto con el ;yem=', en el
pueblo d'nde Eluc-aron con los "ustasE
EjMNgb. El orG siguiente le cuenta algo mi padre.
E=u, glHm11,
R
9/a=o "iri mu oti, %rHSg,
glHm11, aSo ti ; so o=o ti iso 1m1,
% se 1l1ja bu mj)sn
gru Gu tu u gHgH bi e=urH
;=1"a G3 tan, o "i a a= si/lH
E=e ni o Gu, agba ni o G3, H jH Ga mu/t 1Ga l#-n re,
;GG Wjgb, adan Wjgb ti i r l/1san,
& de >p, o di Xgunnu
Wjgb ni o re ni o di rs
P de XGir), o di eg3ng3n G3nl)b1 "un gbogbo =1n,
%jiS=/gun Ga l3, on niGan oo,
6agidiSjagan rs ti i G1/l# s/arin igbe,
%lo/G3Sl1=1 gba 1m1 re silH,
Ao jH "i orG ti o d(n "un Hru jH
&r l/onie, aboGi are Wjgb
& y1 GHsHSGHsH "/1=1 ba MiN/G#
rs Tgyan nb1/Ge, HlH-in ns,
;Ge ni yo -a M*3 G3rN Go ni gb/H-in l1,
AuG3r3 bi iG3, eniti /G3 ran ti i "i pa/ni
Ao Ga 1r1 si rs ti i Gun ara rH ni GnnSGnn,
%Gtmpa 1Gunrin ti i "i a=1 a-un joGo,
%G1G1l3G1 Hb1 ti i pa gun lHrin,
%G1G1l3Go onigbese ti i e olo=o rH tipStl',
6agun a jH ojulo=o irin ma jH bt,
&lo=o mi, Go e _ya, ny1 in Q/Hnu
5Hni Go se cng' ti n"i ns r gg
Ao j b(l, bHni G ru tu u,
9ibH, ina re G/ni lara o ju ata l1,
%g'r' MTgyanN ma ba mi j, nGo Q/o=o Hb1 ni/l#
glHm11, daGun, ma ba mi ja "/HgbHri y1/ra.
9
OOK
O&&P / bt
El peligro, El 7uardin,
2ealiza los rituales cortos con la bebida del vino. 6e"e de las botellas de vino
El 7uardin, pone en "ila, ata el dinero y a los ni!os,
al -ace al due!o del mercado mirar como un in"ante
al balbucea como una cabra
El sirviente se muri' y dej' una piel
9i las juventudes y los adultos deben morirse, , permtanos beber el vino de mijo despu#s de
#l.
:a <iena de Wjgb, los +alos de Wjgb que llueve MsaleN en la tarde
al se vuelve >apa MBupVN, #l se vuelve Xgunnu
al viene a Wjgb y se vuelve a el rs
al viene a XGir) y se vuelve a Eg3ng3n, el enmascarado al que usted
se le arrodill' para rendirle culto a todos ellos.
al se despierta temprano para manejar su ve-culo alrededor del pueblo solo
Tr turbulento que construye su casa en medio del 5osque
al tuerce la mano de la *uerte para rescatar a su ni!o
al nunca da las alabanzas a cualquier sirviente
:a ,abeza es la concede, El amigo de las personas de Wjgb
al se le escabulle por detrs al jorobado para tocar su joroba
Tr Tgyan estn saliendo "urtivamente, pero la joroba est mirando
al raspa MquitaN la joroba pero no quita la espalda
5reve como la muerte, el que est muerto lo enviar a matar,
al es el rs que no cuida y se pinta en luminosos multicolores

Un -ombre "uerte que se sienta en la piel de una tortuga I el avaro
Una mezcla grande de sacri"icio que -ace el buitre y se re
El deudor poderoso que -ace al acreedor correr de arriba abajo
Un luc-ador que come puro -ierro pero nunca come el barro
*i due!o quien crea a _ya dispara "uego de su boca
? s, #l -ace que 9ango tambalee cuando camine
MTgyanN al no enciende y no arde sin llama cualquiera
;ncluso entonces el "uego es como penetrar como la pimienta caliente
%g'r' MTgyanN no luc-e conmigo, ?o no tengo el dinero para el sacri"icio
en la casa
7uardin, por "avor no luc-e conmigo, luc-e con el no iniciado.

OYP
O&&P / bt

9e dice que Tr Tgyan naci' en las sabanas, al norte del Bger, e inmigr' de >pI BupV
a la ciudad de Wjgb. Botado por sus viajes, es conocido como S %l'nnG(n b al qui#n
sabe muc-os caminos Mlas culturasN instintivamente. al comparte algunos de las
caractersticas de W( y se llama. S %=1nrannna as/eni b W(. b :a :engua de "uego que
des-ace como W(. ,omo su compatriota, cnpnn', Tgyan es un luc-ador que se irrita y
encoleriza "cil y rpidamente dici#ndole.

=i I.ir) e nIil! e gbon6oIro Jgbon"#61#oroM
Di o ti le %1 .i ob" e%1 se +r t4
,gy"n . 6 'i b6 il! .ir) R"n ni

XGir) es la casa del quien es ms venenoso que el veneno no importa cuan %mistoso usted
sea con el +eligro, Tgyan nunca le mostrar el camino corto a su casa en XGir).

al puede ser ms guerrero que cng' u _ya, pero como ellos, Tgyan est estrec-amente
asociado con Eg3ng3n la cual se viste como cuando le envan a cazar . 9iendo llamado
comedor de -ierro y una <iena *anc-ada se une con Tg3n Mvea el canto sQ\N. El bate est
asociado a Tg3n y Fj#.
QP
al llama a la *uerte y no es social. :os :(G(m lo llaman el
Tgyan Gol3G b Tgyan que no se mezcla o se encuentra con usted. la cual se re"iere al
-ec-o que #l muy raramente monta las cabezas de sus -ijos. El !ame es el smbolo de
Tgyan que es el 3ltimo en comer del !ame reci#n cosec-ado. al, como el autor de la vida,
es el !ame que es g3n los antepasados dei"icados que se levantan de la tierra. los ni!os
son reencarnados de pedazos rotos que una vez los parientes consumieron enteros.
QQ

Tgyan es nombrado por su apetito voraz. 2 '+ ayn m14 )r b" ).+ b al mam' tanto
pec-o, )G1 Mla ,omidaN que se asust'. su orG tambi#n cuenta acerca del 3ltimo !ame que
su devoto, comi' y de su apetito por beber y emborrac-arse. 9e dice que #l es joven S
FbGw-n _btl M}ltimo nacido de _btlN. En ,uba -ay dos Tgyan. unoSjoven y
guerrero, el otro Sviejo y sentado. al es descrito como un paci"icador barbudo.
QO
;n#
nbn#.n#g*n4 " ."ng1n .I!rp) b El barbudo, que acabo con la guerra completamente que
ni siquiera el sonido "ue salvado. +ara conmemorar a Tgyan, el guerrero, se coloca un
caballo blanco con la silla de montar y las al"orjas en su trono. En una bolsa usted pone./
"rijoles blancos y negros Mpara representar las cuentas blancas y negras de 5abal3N, H"un,
ori, eGu, Hja ar', G'de, y *ar"il Mel ele"anteS FjnaG3, es el secretario de _btlN.

OYQ
O&&P / bt

En la otra bolsa usted pone. una espada, un mac-ete, un arco una "lec-a, y un rev'lver. El
caballo conecta a Tgyan y %jagun/n con &d(d3= y cng'. % &d(d3= se le acredita
-aber trado el primer caballo a 5enin, y cng' es "amoso por su ,alvario. :as al"orjas
son muy parecida a el lb -ng Mlos bolsos de cuero usadas para cargar las piedras de
centella de cng'N, el p b"b"l%o Mbolsa adornadas con cuentas usadas para llevar las
-erramientas adivinatorias del babal=oN, y el yata Mapare', tableros del baile adornados
con cuentas llevados por sacerdotes del rN. :os :(G(m consideran a Tgyan el ms
viejo de los _btl que puede venir a la cabeza. al aparece encorvado por la edad,
mientras camina con una muleta, y temblando del "ro. ,uando se encoleriza #l tira la
muleta y molinetes un mac-ete. El ganc-o es su -erramienta para tallar su arma.
al usa el peque!o mortero la cual se ponen en su altar para moler sus medicinas.

A p gan l! "o #$ %n&
0 nl' o tun "o '(')od l'*'&
+on ni eetiri, -ni bi o ba a j$ ij. bi o ba a j$ /an!

Bosotros llamamos a Tgyan en Ty' pero #l no quiso venir.
,uando #l "ue, #l "ue con el mortero y triturador.
,uando a #l se le pregunt'. tpor qu#u
al dijo, E9'lo en caso de que una luc-a o discusi'n pueda ocurrirE.
QY


El :(G(m asocia a _btl %jagunn con cng', y dice que #l precedido a mortero cng'
como el 2ey de Aso. %jagunn se mudo a Wjgb d'nde se convirti' El#)jgb S el 2ey
de Wjgb. ,omo cng', #l es un guerrero. que monta un caballo blanco y tiene una
espada que son sus smbolos. ,uando #l monta a sus devoto ellos no tiemblan como otro
_btl, pero le gusta la danza de los guerreros montados con las espadas. ;ncluso sus leG)
llevan cuentas rojas para representar su relaci'n con cng' y su ardiente temperamento.
%jagunn es llamado 5.1n il! &l'd(mare S el :eopardo Mel temor es objeto del miedoN en
la casa de 8ios, y 2l* t3 (lpon S 6e"e que es +endenciero. al se compara con la
p'lvora porque se dice que es e$plosivo e instiga la guerra. >odava, %jagunn tambi#n es
conocido por su gran conocimiento y sabidura. Es adivino, para todo es el _btl, bien
versado en los misterios pro"undos de ;".
:a tradici'n nos dice que la primera generaci'n de r a Ty' sea el ms grande y era los
_btl que "undaron a la "amilia de r. +or estas razones, se ponen los sagrados
recipientes de _btl en el lugar ms alto en los tronos de todos los devoto de r.


OYO
O&&P / bt

_bl("n ;; "ue el tercer rey de ;") quien muri' de una edad avanzada, "ue dei"icado como
un r. :a tradici'n oral de ;") lo describen como un gobernante poderoso de que jug' un
papel "irme en los eventos polticos de la antigua ciudad. 4ue destronado pero volvi' al
poder y trajo "acciones diversas de la ciudad en el acuerdo, asegurando para eso el "uturo del
estado recientemente surgido. _bl("n ;; tambi#n era conocido como %liy#more S el
8ue!o del mundo conocido como _r)l3#r#. Este nombre enlazado con el cazador aborigen
y la poblaci'n ;ndgena la cual renda culto a _btl como su deidad patr'n y se opona a
las reglas del e$tranjero, &d(d3. ,uando &d(d3 muri', su -ijo, &gbogbodirin, _bl("n
;, -eredo el trono. %l contrario de su padre #l era un gobernante d#bil y el estado
recientemente "ormado empez' a caerse en pedazos durante su reino. El palacio
"recuentemente estaba bajo el ataque por los pobladores de ;"). 8espu#s de la muerte de
_bl("n ;, el trono y la situaci'n poltica insegura de ;") "ue asumida por _bl("n ;;.
_bl("n ;; aunque "ue "orzado del trono por Trnmyn, un usurpador sin la demanda
legtima, MTrnmyn, un guerrero poderoso dijo -aber gobernado en Ty' y 5enin, se
identi"ica diversamente como el -ermano de _bl("n ; y como su sobrino. _bl("n ;;,
aunque "orzado del trono, emprendi' una batalla dura, con el apoyo "uerte de las pueblos
locales que acabaron recobrando su trono con #$ito. :a tradici'n retrata _bl("n ;; como
un lder militar ingenioso que visti' a los guerreros locales en mscaras de paja que los
-icieron parecer los espritus de otro mundo. Este enga!o asust' a los guerreros y
desconcert' a Trnmyn lo cual lo incapacito para la luc-a e"ectiva. :os guerreros
enmascarando "ueron descubierto por *1r)mi, una mujer del pueblo de ;") que se dejo
atrapar y entonces escap' con la prueba del enga!o. 4ue esta misma *1r)mi quien ayud' a
traer _bl("n ;; regresar al trono. Ella se convirti' en -erona debido a ella el rescate de
_bl("n, y con su nuevo estatus ella insisti' para que la paz "uera restablecida de "orma
permanente en ;"). +idi' que _bl("n ;;, el rey desterrado, "uera devuelto al trono. % su
vez, se convirti' en su esposa. 8urante el tiempo del antedic-o el con"licto la sociedad de
Tgb'ni se "orm' como una sociedad con"idencial para proteger las instituciones indgenas
de la tierra de la aniquilaci'n bajo el la in"luencia del nuevo r#gimen. 9e supone que era un
e$clusivo la organizaci'n limit' a los due!os originales de la tierra.
Q\


OYY
O&&P / bt


9e dice que el r _bl("n es la deidad de los guerreros , mientras al mismo tiempo
representa el imperio pr'spero. al es el r de la "ortuna, #$ito y grandeza. _bl("n es
el r patr'n del lat'n "undido MbronceN y adornado con cuentas y abalorios. al es
conocido como un valiente lder de la guerra, implacable e ingenioso que nunca se rindi'
ante su luc-a para apoderarse de su trono nuevamente, y qui#n nunca dio la espalda a las
personas indgenas sin cuyo apoyo la paz -abra sido imposible. _bl("n es la
encarnaci'n de verticalidad y altura de las normas #ticas y sus sacerdotes deben tener los
caracteres anteriormente nombrado. _bl("n se une a los !ames y su cosec-a. :os
!ames no puede comerse antes de que usted -aya celebrado la o"renda de los primeros
"rutos a _bl("n en 9eptiembre.
QL
El %lgod'n no es el -ilo asociado con su tejedura sino
,6.. b :a "aja de la <iena Mel arco de la cuerda de ,!amoN y F"n Mla "ruta panN son
sagrado para #l. ,omo el es due!o del cetro, es asociado con la coronaci'n de reyes, y es
quien concede el cetro de mando para gobernar e inspeccionar el traslado de poder. En
,uba, cada contenedor MsoperaN sagrado de _btl de cada sacerdote el vaso contiene
una mano empu!ando un cetro en miniatura que simboliza _btl, y a su vez la autoridad
del sacerdote para gobernar. :os cuernos de la cabra puestos en el trono de _btl son
emblemas de coronaci'n y, cuando tiene la bolsita de preparados MsecretoN, nos recuerda a
Tgn Mla -erramienta luc-adora de _btlN y Tge Mla -erramienta de cng'N. :os :(G(m
-an conservado en la memoria el "orcejeo entre _btl y &d(d3, y la paz
subsiguiente trada por _bl("n, en la preparaci'n ritual, del cuc-illo sacri"icatorio. :a
propiedad de este cuc-illo especialmente preparado permite a su due!o estar bien versado
en los rituales asociado con el sacri"icio a muc-os r, dirigir a otros en la ceremonias y
promover al sacerdote que lo recibe en las lneas de la comunidad como mayor o superior
M El _ba N, en este ritual d'nde Tg3n M representado como *gnS guerrero N es alimentado
y saciado, mientras el /mir Mlas aguas de la propiciaci'nN son preparada, la paz es -ec-a
y el mundo es ritualmente dividido. _btl y sus seguidores M gl#gb, T's, Erinl),
etc.N son asignado a un lado. &d(d3 y sus seguidores M/lkun- *snyn- *rnmlN son
asignado a el otro.
_bl("n, el rey de la paz y reinos.

Tr &l3"'n es un seguidor de _bl("n la cual el :(G(m dice que viene a la cabeza y
baila como %jagunn. 9e dice que #l es un guerrero y el padre de cng'. ,asi nada sobre #l
se -a podido averiguar, #l y ning3n sacerdote que tenga ese camino podra ser identi"icado
y saber sus secretos

OY\
O&&P / Obt

_btl, _ba *oro posiblemente podra ser el mismo % lz "in %bpa de Ty' Tr
Q^
MTy' de los EspritusN, desde que la tradici'n :(G(m se une a la ms antigua regla de Ty'
con _btl. %gregue a este su cone$i'n con gni Tr Mlos jorobados, albinos, leprosos,
enanos y cojosN quienes estn "uertemente asociado con _btl la cual es su protector.
:os :(G(m describen a _ba *r' que viene a la cabeza como un anciano decr#pito qui#n
no baila y se cae al suelo si no se apoya de alguien.

E?)G3 ?)G3 est asociado con Eg3ng3n, _ya, y &d(d3 y se dice que baila cubierto con
una mortaja de tela blanca. 9u trono es mantenido en la oscuridad Mibji b la sombra. iboj
b peligrosoN. al es estrec-amente relacionado a Tr Tgyan.

Tgn es asociado con el od( ;" S X=r I Wjl c Hb1ra M od( de cng'N de quien el
proverbio declara, E,uando -ay guerra el soldado no duerme.E Tgn, como las espuelas,
Q[
de
los gallos siempre est en posici'n de guerra. :os sacerdotes viejos dicen que #l representa la
codicia insaciable por la riqueza y ganancia Mun cuc-illo siempre est listo para cortarN y
simboliza engreimiento quien no es amigo de nadie. al vive con _btl y mani"iesta como
#l se alimenta una vez al a!o, el Q
ero
de enero Mel mismo da que &d(d3 es celebradoN. +ara
ser dirigido "avorablemente, Tgn est siempre acompa!ado por _gb'n Mla sabiduraN a la
derec-a, y Tgb'ni Mla sociedad de colegasN a la izquierda. :os Tgb'ni como los Ts(gb'
tambi#n eran los consejeros y directores de las actividades del estado como la *agistratura.
:os ancianos -ablan de _gb'n y Tgb'ni como los aspectos de _btl en que camina
cualquier lateral de Tgn y mando su tendencias destructivas.

El _btl _ba Xgb es un camino muy antiguo de _btl tan viejo que #l no viene a la
cabeza. al es el padre primordial de todos. Es ms viejo que &d(d3 y se llama &l'"in
como &d(d3 #l es guardado en una calabaza cerrada que se pinta blanco y una vez se sella
nunca es abierto.


OYL
O&&P / Obt

Q. ;do=u, +g. O\.

O. %jayi y ,ro=der, pp.OPKSOQ\.

Y. ;do=u, pp.[OS[Y.

\. ;bid., pp.[YS[\.

L. ;bid.

:os j'venes a"ro americanos usan la palabra muerte e$actamente en la misma "orma. Ellos
diran que E_btl es la *uerteE, signi"icando as que #l "ue el mejor y 3ltimo director del
juego.

^. _btl se dice estar muy conectado al Ts(gb'.
&r#l3 I Erel3 es el ttulo dado a las mujeres mayores en la sociedad de Ts(gb'.

<enry 6o-n 8re=al, EEl 9igni"icado de Ts(gb' %rt. una 2eevaluaci'nE, El -ombre no va
desnudo, Dol.OK, QKRK, +g. QLQ.

E8irigiendo los asuntos de la sociedad son ,uatro otros mayores titulado. El &l=o
M&l3=oN, E:der I cabezaSdel 9ecretoSpactoE, sirviendo como el presidente, preside las
reuniones. El ap)n M literalmente E llamador o visitador del puebloEN es responsable para
llevar a cabo las 'rdenes de la sociedad, del pueblo convocando al il!di, discutiendo los
problemas, y o"reciendo los sacri"icios para proteger la santidad de los objetos rituales en la
casa. El que posee el ttulo "emenino es conocida como Erel3 mientras otras mujeres puede
tener ttulos como Tt3n Erel3, literalmente /la *ano derec-a de Erel3. Ellas representan a
las mujeres de la comunidad. :a Erel3 tambi#n es conocida como el mango de la cuc-ara
M&lup'nN porque en el uso del Ts(gb' la cuc-ara ritual es su privilegio.... Entre su otras
posibles derivaciones, los nombres Ts(gb' y Tgb'ni, comparten la palabra ogb', la
EvejezE signi"icando que los superiores, los sabios, son aquellos a quienes son con"iados los
deberes importantes y decisiones en la sociedad. :a vejez, ?oruba cree y con"iere el poder
espiritual para aumentar, la sabidura, y la imparcialidad en una persona. Esto signi"ica que
-ombres la cual son abuelos y mujeres que son abuelas o, mejor dic-o en menopausia.
,omo las mujeres mayores, Ts(gb' las poseedoras del ttulo "emenino MErel3N "alta el
rasgo biol'gico importante que crea reglas de separaci'n entre las mujeres y -ombres
durante sus a!os productivos, la menstruaci'n.E

OY^
O&&P / bt
[. Derger, pp. \Y[S\\P.
R. >ambi#n. El#ms' b Uno quien es conocido por el buen gusto y el buen vestir
K. 7badamosi, pp.KSQP.
QP. 8re=al, +emberton y %biodun, pg. QOL.
EEl motivo del palo ocurre muy temprano en el arte de ;")... 9eg3n una tradici'n ?or(b,
dn Mel paloN, era originalmente un -errero que -izo las bocas de los -ombres en la "orma
presente y por lo que "ue condenado a usar el mismo ori"icio como la boca y ano. :os
palos cuelgan al rev#s, y vomitan lo que comen continuamente qu# se -a vuelto una
met"ora ?or(b para el que tome un purgante para quitar el veneno de la su comida. 9e
usan los palos como los sacri"icios y son asociado con j# Mlas brujasN debido a sus -bitos
nocturnos y porque ellas amamantan su cra como los -umanos pero puede volar como los
pjaros, el smbolo primario de las brujas. <ay un re"rn, EUn colgamiento del palo al rev#s
todava ve todo p lo que los pjaros I las brujas estn tramandoq. E
QQ. Una porci'n de la cosec-a del !ame debe ponerse para ser usada como la semilla en
la estaci'n siguiente. El !ame es cortado en pedazos peque!os y cada uno de estos pedazos
cuando se plante, crecer en una nueva planta. Ellos son simplemente enterrado bajo un
mont'n de tierra y regado
.
QO. :a menci'n poseer una barba alude a sus orgenes de >p.
QY. 7badamosi, p. QP.
Q\. 9uzanne +reston 5lier, :os E2eyes, ,oronas, y 8erec-os de 9ucesi'n` _bl("n %rte
de ;") y otros ,entros ?or(b, E5oletn de %rte, 9eptiembre QKRL, pp.YR[SYKP.
QL. ;bid., p.YKQ.
Q^. 6o-nson, pp. Q^\SQ^[.
Q[. >ambi#n` gn b diente canino. gnSb -ormiguero blanco. ganS la especie ms
grandes de los jabal salvaje.
OY[
O&&P

,anto sl

:S Baba @rBN O&&P[ APo Np rB+e
+rimer +adre Bacido, el mismo 6e"e que cre' a los seres
*isterio que contin3a aumentando con "uerza
A"o UoV+ona @rON; A P U7VTr, APo Nap rB+e
8#jeme pasar 8ue!o del camino. +rimero Bacido
Bosotros venimos a la cabeza seleccionada,
el misterio que contin3a %umentando con "uerza.
k o; @"+n; @"Tn o; A P UaV+&e o
:arga Dida a usted. 8#jeme pasar 8ue!o del camino,
8#jeme pasar 8ue!o del camino.
Bosotros buscamos la corona.

,S k o; @" +n
:a vida larga a usted. 8eje paso % m el 8ue!o del camino.

:S O& @rON 1re, a P U7V+r,
:a cabeza suprema +rimero nacido. :a bondad,
Bosotros buscamos la cabeza seleccionada.

, S 2epita sobre el coro

:S @"Tn o; A P +&e o
8#jeme pasar 8ue!o del camino.
Bosotros buscamos la corona.

2epita sobre el coro

:S Baba @rON O&&P
+rimer +adre Bacido, el mismo 6e"e que cre' a los seres

,S )r Np rB+e; @"Tn, @rON O&&P
El antdoto I la %pacibilidad contin3a aumentando con "ortaleza.
8#jeme pasar 8ue!o del camino. +rimero Bacido
+rimero nacido el mismo que cre' a los seres.
)r Np rBTe; O k o; @"Tn
El antdoto I la %pacibilidad contin3a aumentando con "ortaleza.
:arga vida a usted. 8#jeme pasar 8ue!o del camino.

OYR
O&&P
:S Baba O O&$
+adre, je"e de la colonia e$terna de T(gb'
,S 2epita 9egundo coro
,anto sO
:S K k( Baba o k i*O
+or "avor salude al +adre que #l puede vivir +ara siempre en el mundo.
NTP +Or( t't'; 2o B e
El ni!o de la persona venerable tiene una cabeza "resca ?o ser# "uerte
@"Tn
8eme paso 8ue!o del camino..
K k( Baba o k; A P +&e
+or "avor salude al +adre que #l puede vivir para siempre.
Bosotros venimos a proclamar su corona
,anto .sSY
:S -e si Np Nb; +<a UAV+,Z ire o
9ea "uerte, contin3e rindi#ndole culto
Denga al que tiene la virtud de bondad.
1B $ $t(+ P o O& @rON
E:a tierra el E8ue!o de 8ue!osE es usted qui#n viene a
E:a ,abeza 9uprema del +rimog#nitoE
,S 2epita lo mismo
,anto s\
:S O&T !B; K kO o& e
:a cabeza llamada -onor.
+or "avor grite a la cabeza capaz.
O&+ !B o;
Usted es la cabeza llamadas -onor
7P+$M$; 7P NOC k(+B N$
El -onor es el due!o del da.
<onre seis veces y salude el alba.
,S 2epita lo mismo
OYK
O&&P
,anto sL
:S +B$rN+ a P $ rere; +B$rN+ a P $ rere
EMUsted qui#nN %limenta y nos %poya con %rroz nosotros a-ondamos M#lN para
trasplantar bondades. MO$N
+B$rN+ a MZ *Z Np ko UoV+jPo
EMUsted qui#nN %limenta y nos %poya con arrozE nosotros lo comemos para
-onrarlo siempre, la 2ap-ia es 8ue!a de las <ervores
7P NOC k( iO BBN$
<onre seis veces y salude la casa de la medicina del sacri"icio.
,S 2epita lo mismo.
,anto s^
:S &i e[ a *e; O$Cin a bB UeV+r( UiV+k a; ++Ni s+r,
Usted lo liga. nosotros vivimos.
El que nos da la ley, nosotros pedimos la cabeza de muerte para partirla.
Bosotros usamos el agua para -ablar a la cabeza seleccionada.
kO kO 1k; A P jre e e ; O$Cin a bB+r( +k
Usted cort' la muerte. Bosotros venimos a la bondad poderosa poderosa.
El que nos da la ley nosotros pedimos la cabeza de muerte se raje.
+-+Ni s+r,
Bosotros usamos el agua para -ablar a la cabeza seleccionada.
,S 2epita lo mismo.
O\P
bt
,anto sQ
:S Baba A*O o[ Baba A*O o
+adre, due!o del mundo. padre, due!o del mundo.
Baba !B P UBVbr; O b( Z* ar*O o
El +adre es llamado para incrementar la apacibilidad.
al dio el nacimiento a la alegra a los pueblos del mundo..
k ni BNb.
Usted pueda vivir "uerte muc-o tiempo
,S 2epita lo mismo
:S Baba 4Or(TC; 7& Ni+a "bo"bo Poro; Baba 4Or(TC;
+adre, es due!o de la cabeza superior.
:a grandeza se traga la riqueza de todos los comedores de sacri"icio.
El +adre es due!o de la cabeza de superior.
7& Ni+, e M++; Baba k++ o, bt
:a 7randeza que traga la riqueza,
Usted da un presente de riqueza de riqueza.
El +adre crea montones de riquezas para salvarlo,
El rey de la >ela 5lanca.
k Ab'kO, Ab'kO; k ar; Baba, o s nb(
:a vida larga al jorobado,
:a vida larga al cojo,
El +adre selecciona para dar nacimiento a la riqueza.
:a vida larga al cojo,
El +adre selecciona para dar nacimiento a la riqueza..
9O *O k ni bb Ni
+or "avor venga. Usted pueda vivir muc-o tiempo y pueda ser mi amo.
,S Baba A*O o[ Baba A*O o[ Baba !B P+r
+adre, due!o del mundo. padre, due!o del mundo.
El +adre es llamado para incrementar la apacibilidad.
7, ni aa*e o; k ni o baba Ni
Usted es el due!o seleccionado del mundo.
Usted puede vivir muc-o tiempo y puede ser mi *aestro.
:S Poro, bt k$ Ci B&B Ub(V+n'; - Ni; 2c se
El comedor de sacri"icios. El rey de la >ela 5lanca
Bo me -able en"adado. 9lveme. 9iempre en el acto.
O\Q
bt
tani k(n U(V+ ,e
e
, Baba o, bt k$ Ci B&B+n'; -a Ni; 2c ,e o
Usted qui#n es el +rimero en actuar. +adre, 2ey de la >ela 5lanca
Bo me rega!e. slveme. 9iempre en el acto.
Baba P$+B; P$TB Nb
]
; bt, ,(k Nb;
AMa"'nTn, k+ Nb
:os arrastramientos Mandar muy lentoN del +adre en la tierra.
:os arrastramientos en la >ierra estn viniendo.
El rey de la >ela 5lanca, el inquieto est viniendo,
El 7uerrero del ,amino, la boa blanca est viniendo
K MTT; Baba ,++ o; bt o k Ab'kO Ab'kO
Usted da un obsequio de -onor de riqueza.
El +adre crea las riquezas para salvarlo.
_btl, larga vida a la joroba de la jorobado.
k Aro, Baba, Oba[ Oba se *e; T$$ Nc Baba ar*O o
:arga vida al cojo, +adre, 2ey.
El 2ey que est -ec-o de dignidad.
9iempre digno es el +adre de los pueblos del mundo.
,S Baba ar*O o, Baba ar*O o, Baba !e PTr
q
+adre de las pueblos del mundo,
+adre de las pueblos del mundo,
+adre que es llamado para acrecentar la apacibilidad,
7, ni o +a*e o; k ni o baba Ni
Usted es el due!o seleccionado del mundo.
Usted puede vivir muc-o tiempo y puede ser mi *aestro.
,anto sO
:S O$Cin
r
$ Pa
8ios, el que nos da la ley nos trasplant'.
,S 7"&o, 7"&o, 7"&o
+erpendicularmente, perpendicularmente, perpendicularmente.
:S Baba AbZ a bO BCn; - bO "B&B $ Pa
+adre, 8ue!o de las Bavajas de a"eitar, -i#ndase, los peque!os cortes del encantos.
<i#ndase, los peque!os cortes de la encantaci'n para transportarnos.

O\O
bt
,S 7"B&B, $ Np "B&B; Np PO esi
Encantaciones, siempre son encantaciones. Usted -abitualmente
envuelve los encantos para sacar a la maldad de un pueblo.
:S r "an"a UaV+a*eT a*e 7sg; `C( Na * $$ MO$N
:a "irme obediencia, los saludos dobles al je"e, Tsfl.
El -umo siempre es muy caluroso.
bt kik( N( ire; a 'nkO o
El 2ey de la 4ama de la >ela 5lanca respira bondad.
al salva M#lN convoca.
_G(nrin m y El#)jgb
:os -ombres -abitualmente se tornan al 6e"e de Wjgb.
,S 4 ke B!
1
F Baba P BB
]Usted grita ee)pi :os #$itos del +adre son de la persona que lo venera muc-as
veces.
:S Baba P; K kO Z; Baba N UV+kO n*O; 2o +ke g*O
:os #$itos del +adre son de la persona que lo venera. Usted lo grita "uera.
El +adre sabe que el grito "ue para alabarlo.
al reconoce que el grito "ue para -onrarlo..
"bO UBVCn; Baba N +kO g*O; 2o +kO g*O; LB! N
al destruye los malos encantos.
El +adre sabe que el grito "ue para alabar.
al reconoce que el grito "ue para -onrar. e)p lo captura.
Baba b k( rB kko; kko at$ ni ik UiV+O "anG"an
:os golpes del +adre I corrige para doblegar MdominarNa el gallo.
El gallo es digno de ser mensajero en-iesto M&s(nN de la casa.
At$ on(k+O "anG"an AMa"'n+n 4OBM"b
El amo digno del mensajero de la casa -onrada es
%jagun/n, 6e"e de Wjgb. 5aba l( 1l= ))
:os #$itos del +adre son de la persona que lo venera muc-as veces.
,S 2epita el tercer coro
:S 2o sn O$&Nare; 2o C e; 2o sn O$&Nare
?o rindo culto a 8ios I _btl. yo le -ablo. ?o rindo culto a 8ios.

O\Y
bt
2o sn O$&NarB; 2o C e; knrin Nc * 4OBM"b
?o rindo culto a 8ios I _btl. ?o le -ablo.
:os -ombres -abitualmente se tornan al je"e de Wjgb.
,S 2epita tercer coro
,anto sOa
:S Baba P P BB;
s
Baba P P BB
El +adre aumenta las riquezas a las personas -onorables.
El +adre aumenta las riquezas a las personas -onorables.
bt $ "nP ZOsB; Baba P P BB
_btl sits majestically on t-e sociable personIsupporter Mt-e
person =-o liGes to visitN. 4at-er s=ells t-e venerable person.
,S 2epita el coro
,anto sY
:S LB! oF bt B! oF
@ue espritu tan magni"icoi 2ey de la tela blanca.
@ue espritu tan magni"icoi
,S LB! oF Baba B! oF
@ue espritu tan magni"icoi +adre
@ue espritu tan magni"icoi
:S LB! oF ba 2Tr$ B! oF
@ue espritu tan magni"icoi 2ey que atrapas espritus
@ue espritu tan magni"icoi
,S 2epita el coro
:S LB! oF AMa"'nTn B! oF
@ue espritu tan magni"icoi 7uerrero del camino
@ue espritu tan magni"icoi
,S 2epita el coro
:S LB! oF r, 7"*on B! oF
@ue espritu tan magni"icoi Trs que comes !ame
@ue espritu tan magni"icoi
O\\
bt
,anto s\
:S Baba P$ UoV+rO e o,
i
aPo P$ UV+k *O *O, 4OBM"b
+adre de la muc-edumbre de ltigos poderosos, misterio que se arrastra
El due!o de la boa -onrada -onrada. 6e"e de Wjgb
Baba BN(, 4Or( ZC'n, "bt+UV+ba s P$, B*( b$ UV+rO e
+adre de la vida, 8ue!o de la ,abeza de %rcilla 5lanca,
MBosotrosN corremos despu#s del 2ey que corre torcidamente
Esto mantiene los ltigos poderosos
Gb t P +Po; K n *O; K* Pa +$r Baba BN(
Bosotros corremos despu#s y buscamos el misterio. Usted qui#n limpia el
el mundo. Buestro pueblo tiene la tradici'n del +adre de Dida.
K* Pa T$r ZOsB k
Buestro pueblo tiene la tradici'n de adorar a la boa.
,S 2epita lo anterior.
,anto sL
:S Baba C r'r', UOV+rO +re o; k *O *O, 4OBM"b
+adre de tela blanca que sube y creceMcomo una nubeN8ue!o de la disciplina del
bene"icio. <onra y respeta la boa 6e"e de Wjgb.
4Or(+C "b si "b s Pj; )M"b UoV+re re "b si "b Pj
El 8ue!o de la ,abeza de la suerte golpeaMcon un paloN s'lo mire.
:os bene"icios de los golpes del ltigo de Wjgb, mire y descubralo.
K n *O; )* Pa T$r; )* Pa T$r ZOsB UV+ka
Usted limpia el mundo. Buestro pueblo tiene la tradici'n
Buestro pueblo tiene la tradici'n como seguidores de la boa
,S 2epita lo anterior.
:S Baba KOsB UoV+ka[ Baba KOsB+ka
+adre, 8ue!o de las patas de la serpiente.
+adre, 8ue!o de las patas de la serpiente.
,S )* Pa T$r KOsB+ka
Buestro pueblo tiene la tradici'n de el 8ue!o de las patas de la serpiente.
:S Baba P$B n,e; Baba P$B n,e
+adre, nosotros rogamos -acerlo.
+adre, nosotros rogamos -acerlo.
O \L
bt
,S )* Pa T$r P$B nse
Buestro pueblo tiene la tradici'n,
nosotros rogamos -acerlo.
,anto s^
:S 1POrO iMOMO, 1POrO 1MOMO, OPa NiF bt
:a calma de la bondad, la calma de la bondad,
*i 9e!or, 2ey de la >ela 5lanca,
OPa Ni, 7r,, iba Baba, 1ba YB*B
*i 9e!or, la ,abeza 9eleccionada,
-omenaje al +adre, -omenaje a la *adre
bt 8TP$ k+,; 2a NOoF 4n( k( @P+,Z
2ey de la >ela 5lanca cuenta dinero, cuentas las telas.
]8e -ec-o, cuntosi al quien salud' a la E>ela 5lanca tiene
autoridadE
O$Cin s, O$Cin, ba+ra+*O
El representante de la ley que usted evita, el due!o del palacio,
El rey de las personas del mundo
,S 2epita lo mismo.
,anto s^a
:S 1POrO iMOMO; 1POrO iMOMO
u
:evntese y actu# rpidamente. :evntese y actu# rpidamente.
OPa Ni bt[ OPa Ni ba 7rs
*i 9e!or, 2ey de la 5lancura. mi 9e!or, el 2ey de los dioses,
1ba Baba; 1ba YB*B; b !r!
%clame +adre. %clame *adre. %clame con gritos de -onor.
A &so N N'r$
;nventor del te$til voluminoso ms all de la comprensi'n
7 &e 8 Pa a&se
% menos que 9igamos lo que usted dice e$actamente
8$ oPa Ni s* "b
*i se!or no considerar mi oraci'n
O$Cin Oba+r i*O
*i se!or, 2ey del *undo
,S 2epita lo mismo.
O\^
bt
,anto s[
:S Ar"b$
v
Baba, Baba Ar"b$, ni r,
Envejecido +adre, +adre qui#n es viejo. El mayor 2ey de los Tr
,S 2epita lo mismo
,anto .sSR
:S 8erekere UBV+N+UiV B*Z; 8erekere +N+B*Z o
?o estoy pagndole respeto y -onrndolo claramente.
A Pa N bt; A P N o$r,
Bosotros venimos a agitar al 2ey de la >ela 5lanca.
Bosotros venimos a agitar al adorador de la seleccionada cabeza
9i+Po k+U(VaPo N ,[ k+U(V6Po N a ,B
+ara convertirse en iniciado para que el misterio no lo marc-ite.
salude a el Dersado en el *isterio de donde nosotros procedemos de"initivamente.
8+U(V6Po N se rOrO kn, Ce eN( k ,o,o
+ara que el }nico Dersado en el *isterio M_btlN no -aga ning3n
re"un"u!o y, s'lo agrande el espritu de la boa.
,S A P &O; A P N A P &O N bt
Bosotros venimos a la corona. Bosotros venimos a agitar.
Bosotros venimos a coronar a un ni!o del 2ey de la >ela 5lanca
,anto sK
:S 8erekere +N+B*Z o; 8erekere +N+B*Z o
,laramente yo estoy respetndolo y -onrndolo.
A Pa n( bt; A P n( ba ti 7kB
Denimos para tener el 2ey de la *onta!a.
Denimos para tener el 2ey de la *onta!a.
8+6Po N & N ,e+re kn / kn er( kan ,o,o
@ue el 3nico versado en el misterio no retorne.
@ue el 3nico versado en el misterio no traicione la con"ianza
9i no que -ar lo bueno MyN llenara I pintara una distinguida cabeza.
A P &e N bt
Bosotros venimos a coronar a un ni!o del 2ey de la >ela 5lanca.

,S A P &O; A P n(; A P &O N bt
Bosotros venimos a coronar. Bosotros venimos para tener.
Bosotros venimos a coronar a un ni!o del 2ey de la >ela 5lanca
O\[
bt
,anto sQP
:S Baba, * a P, 7r, o; Baba, * a P 8tkB U]^V
+adre, *adre slvenos, usted es la seleccionada cabeza.
+adre, *adre slvenos, Eatndonos al lado de la monta!a.E
Baba, tani bo+M, eOr( ba
w
+adre, tquien cubre la cara y es due!o de las cabezas de los 2eyesu
bt, 7r, o; A P iO 7r, o;
Es el 2ey de la >ela 5lanca, :a ,abeza 9eleccionada.
Bosotros venimos a la casa de :a ,abeza 9eleccionada.
Baba, * a P 8tkB
+adre, *adre slvenos, Eatndonos al lado de la monta!aE.
,S 2epita lo mismo.
:S Poro tani k(n UCV+se, Baba, * a P r, o
,omedores de sacri"icios tquien act3a primerou ,
+adre, *adre slvenos, seleccionada cabeza.
A P 1O e 7r, o; Baba, * P 8tkB
Bosotros venimos a la "ortaleza de la cabeza seleccionada
+adre, *adre slvenos, Eatndonos al lado de la monta!a.E
,S * a P 7r, o; * a #n 8tkB U]^V
+adre, *adre slvenos, seleccionada cabeza.
+adre, *adre slvenos, Eatndonos al lado de la monta!aE.
Tani bo+M eOr( ba bt, 7r, o; A P iO 7r, o
t@uien cubre la cara y es due!o de las cabezas de los 2eyesu
Es el 2ey de la >ela 5lanca, :a ,abeza 9eleccionada.
Bosotros venimos a la casa de la cabeza seleccionada.
* a P 8tkB
*adre slvenos,Eatndonos al lado de la monta!aE.
,anto sQQ
:S 7& @rBN o b( U7V+*$
ef
7& @rBN "bO +na
:a grandeza del primer nacido, usted dio el nacimiento a Ty'.
:a grandeza +rimer nacido, escultor del camino.
A"o"o se UBV+Ni sB+N( +a*O; @rBN !Ba *Z
El due!o de la campanilla, el espritu vibrante espritu vibrante que posee el mundo.
+rimer nacido qui#n come el !ame nuevo por primera vez en el a!o y es digno.
O\R
bt
Baba UeV+N( ,$Tkot$[ @rBN !Ba *e[ 7& !O +a*O
11
+adre, espritu que guarda el caracol.
+rimero nacido qui#n es digno de comer el primer !ame cosec-ado del a!o. :a
grandeza, el tiempo largo MantiguoN el due!o del mundo.
,S 2epita lo mismo.
:S 7& UoV+&'
e]
!e +a*e
:a ,azuela de la gran medicina, el due!o de tiempo largo del mundo,
,S Baba +N( ,$+kot$[ @rBN !Ba *Z
+adre, espritu que guarda el caracol.
+rimero nacido qui#n es digno de comer el primer !ame cosec-ado del a!o.
,anto sQO
:S bt k(n( k o; bt k(n( j k o
+rimer 2ey de la >ela 5lanca larga vida a usted.
+rimer 2ey de la >ela 5lanca larga vida a usted.
TOBtZB =*o k(n( *Bn o
%ntes de que usted caminara en la tierra, un caracol vino primero a limpiar el
camino.
-+a*O Ta*O, sr UoV+kot$ UoV+n se
+oseer el mundo, tener el mundo,
<able grandemente a un caracol peque!o para arreglar el camino.
bag n( kPo +r,
El 7ran 2ey dice lo que es tab3 para el sacerdote del rs.
,S bag+*O, bag &&e; bag *Z, bag &&e
7ran 2ey del mundo. :evntese gran 2ey. gran 2ey del mundo
Es el levantamiento del gran 2ey digno.
bag U1VCB *Z esi N r
El gran 2ey de ;") quien es digno, es el encanto que arroja a"uera el mal de un
pueblo y restringe a los espritus malos.
bag &&e &&e
7ran 2ey levntese levntese
O\K
bt
,anto sQY
:S Baba ar k(n(, Baba k(n(, Baba ar
+adre del primer cojo, +adre del primer cojo
,S 2epita lo anterior.
,anto sQYa
:S Baba ar, APo k(n(
+adre del cojo, primer versado en el misterio
Ya Np UAV+a k(n(
Bosotros siempre nos volvemos a la +rimera >ela 5lanca.
Y P sO
Bosotros nos volvemos a buscarlo a qui#n e$tiende "uera..
,S 2epita lo anterior.
,anto sQYb
:S =)N( NT
eq
n+n( sB+kB n(+B
EEl Espritu a que tiemblaE 9e esparce como la monta!a temblando
que posee la tierra.
=UV+kt$ k$ $t$= +*O Baba
E,aracol que ense!a la DerdadE 9alve a el mundo, +adre.
,S 2epita lo anterior.
,anto sQYc
:S A b UV+ka UAV+r sOsO
er
Bosotros rendimos culto a la boa y al lisiado que camina con pasos cortos.
8 Np rere; 8 Np Baba
Du#lvase siempre -acia la bondad. Du#lvase siempre -acia el +adre.
,S 2epita lo anterior.
,anto sQ\
:S Y+O; Y+O; Y+O; Gbo"bo *TO
Du#lvase a la casa. Du#lvase a la casa. Du#lvase a la casa.
>odos se vuelven a la casa.
OLP
bt
AMa"'nTn *TO; Y+O; Gbo"bo *TO
7uerrero del ,amino regresa a la casa. :os regresa a la casa.
>odos se vuelven a la casa.
,S 2epita lo anterior.
,anto sQL
:S <+*O; <T*O Ni o
es
<T*O k+a a N+B&
Denga al mundo. Denga al mundo para usarme.
Denga al mundo para que nosotros podamos salvarnos y mgicamente
doblar el dinero.
<T*O k+a N+B&; @rBN' P+*O k+a a NTB& o
Denga al mundo para que nosotros podamos salvarnos y mgicamente
doblar el dinero.
E+rimero en beberE venga al mundo para que nosotros podamos salvarnos
y mgicamente doblar el dinero.
,S 2epita lo anterior.
,anto sQ^
:S A r kk; UAV+r kk; UAV+r kk Ni bt
Bosotros lo cargamos MustedN con di"icultad.
Bosotros lo cargamos con di"icultad.
Bosotros lo cargamos con di"icultad, tembloroso 2ey de la >ela 5lanca.
,S 2epita lo anterior.
,anto sQ[
:S A*O NbO+O t$ t$ t$[ a*O NbO+O; se N( +$&
El mundo est brincando en la casa para engendrar, la educaci'n,
la paciencia. el mundo est brincando en la casa. Mla casaN
me causa tener la juventud.
,S 2epita lo anterior.
,anto sQR
:S )n( "bo"bo s rM; Baba s rM Baba s rM
<oy usted -abla todo suave. El +adre -abla suavemente.
El +adre -abla suavemente.
OLQ
bt
Baba s rM, Baba ba e o
El +adre -abla suavemente, +adre el rey poderoso.
,S 2epita lo anterior.
,anto sQK
:S bt UoV+n("bO UoV+n("bO )"b&
El rey de la >ela 5lanca, due!o del arbusto I los campos,
El due!o del arbusto I los campos de Wgbd.
)"b&, )"b& tB+Pe tB+Pe
:os Wgbd, :os Wgbd que adora a los ni!os, adoran a los ni!os.

, S 2epita lo anterior.
,anto slKa
:S )n( UeVTPe,Tn+Pe ZP UaVT*; KP+* ZP+*, kO+Pe kO+Pe
Una medida sobre los ni!os, una medida sobre la belleza
los ni!os son una alegra. :a alegra bonita, la alegra bonita,
*ime a los ni!os, mime a los ni!os

,S 2epita lo anterior.
,anto sOP
:S <+*n+kB; <a+*on+ke; <+*+r( Nc; <T*Tr( Nc;
<T*nTkB.
Denga a la monta!a escogida. Denga a la monta!a escogida.
9iempre venga al 6e"e de las cabezas. Denga al 6e"e de
las cabezas siempre. Denga a la monta!a escogida.
,S 2epita lo anterior.
:S bt +<T*nTkB; < r' Z;
UAV+P+*+r( Nc; =PT*Tr( Nc; +PT*nTkB
El rey de la tela blanca, nosotros venimos a la monta!a escogida.
crezca, suba al se!or. Bosotros siempre venimos al 6e"e de cabezas.
Bosotros siempre venimos al 6e"e de cabezas.
Bosotros venimos a la monta!a escogida.

, S 2epita coro anterior.
OLO
bt
,anto sOQ
:S <(n(P(n( No b n+(O
Una lluvia "ina Mde bondadNencontr# en la casa.
bt No b nT(O
_btl encontr# en la casa.
,S <(n(P(n( No b nT(O
Una lluvia "ina Mde bondadNencontr# en la casa.
,anto sOO
:S KP P kO *O *O, eP P kO *O *O,
AMa"'nTn P$+O n+,e
5onito mirar, acariciar, alabar la alabanza,
5onito mirar, acariciar, alabar la alabanza,
7uerrero del camino tiene la costumbre de cuidar la casa.
,S KP P kO *O *O
5onito mirar, acariciar, alabar la alabanza,
:S bt !O+*a Ni
El rey de la >ela 5lanca completo mi linaje.

, S 2epita el coro
A"eNo P$TO nT,e
8ue!o del camale'n tiene la costumbre de cuidar la casa.

, S 2epita el coro
,anto sOY
AMa"'nTn aP r( ; AMa"'nTn aP
7uerrero del camino nosotros venimos a verlo.
7uerrero del camino viene.
YOTk'n *OTk'n "b Ni n UVTrTkB
:eopardo -onrado -onrado el :eopardo acepta usar mi orgullo incitante.
AMa"'nTn P &i as
7uerrero del camino viene convertido en tela
,S 2epita lo anterior
OLY
bt
,anto sOYa
:S AMa"'nTn +Pa r( o; AMa"'nTn Pa
7uerrero del camino que nosotros venimos a ver.
7uerrero del camino viene.
-O &'n; -O &'n; Gb Ni ojr+kB
%umente la dulzura. %umente la dulzura.
%c#pteme, el due!o de la alta tradici'n.
AMa"'nTn "b UaV+Ni a,
7uerrero del el camino reconocen el smbolo de la tela.
,S 2epita lo anterior
,anto sO\
:.S AMa"'nTn or( Naro, Kkn iO O$&NarB
El 7uerrero del ,amino, cabeza que conoce las tradiciones,
El leopardo de la casa de &l'd(mare
K P k$ UoV+b AM r o ; K P CB a CO
Usted vino a ense!ar el obi. El ec-ador incita su uso.
Usted vino a ampliar su uso. nosotros estamos deseosos.
AMa"'n *an' t C ,Z 3+or B" o
El guerrero sorprende al enemigo, #l tira el poder a trav#s del
la costumbre de la perc-a del cazador.
,S 2epita lo anterior
,anto sOL
:S Baba AMa"'nTn * b(
ei
+adre, 7uerrero del ,amino, germine I sin cscaras para nacer.
,S KOr( BBC
eu
8# testimonio del desprendimiento de la piel de la serpiente.
:S AMa"'nTn * b(
+adre, 7uerrero del ,amino, germine Isin cscaras para nacer.
,S 2epita sobre el coro.
OL\
bt
:S Baba P N'[ P N;
El +adre viene a beber. venga y recbalo..
,S 2epita lo anterior.
:S KC'nGin ZOri
:a cal y la tiza son testigo.
,S 2epita lo anterior.
,anto sO^
:S YOTk'n *OTk'n b(+O o; r, k$T P$TO
El :eopardo -onrado, el :eopardo -onrado dio el nacimiento a la casa.
:a cabeza seleccionada re3ne dinero en la casa.
,S 2epita lo anterior.
,anto sO[
:S YOBk YOBk ire o, 7r, t$ b$+re U]^V
:a *ortaja -onrada, la *ortaja <onrada de la bondad,
:a cabeza seleccionada es su"iciente para mantener la bondad.
bt, Baba, YOBk YOBk ire o; 7r, t$ b$Tre
El rey de la >ela 5lanca, +adre,
:a *ortaja -onrada, la *ortaja <onrada de bondad,
:a cabeza seleccionada su"iciente para mantener la bondad.
YOBk YOBk ire o; 7r, t$ b$Tre
:a *ortaja -onrada, la *ortaja <onrada de bondad,
:a cabeza seleccionada su"iciente para mantener la bondad.
,S 2epita lo anterior.
,anto sOR
:S A PO UV+PBr$ nUV+ N, N & bBF N "" U]^V
Bosotros acariciamos Epara lavar y vestirE y castigar a el
ni!o, para que no se -aga el dormidoMmuertoN
iEl pec-o est pesado Mcon la lec-eN,
O &'[ a PO B*( UaV+PBr$ nTN, N & bBF
al corre a toda velocidad. igual nosotros lo acariciamos a Eel 3nico en lavar vestir y
castigar al ni!o, no se -aga el dormido MmuertoNi
OLL
bt
N "" kO ni raP$
:os pec-o que est espesos claman ser "rotado por dos
manos Mde un ni!oN.
,S 2epeat above
:S A PO UeV+N =""=
Bosotros los acariciamos, usted los agita E-erm#ticamente condensamosE Mlos
senosN
,S K N ""; K N ""; K N ""
Usted los agita -erm#ticamente condensados. Usted los agita -erm#ticamente
condensados. Mlos senosN
Usted los agita -erm#ticamente condensamos.
:S A PO UZV+N' ""
Bosotros los acariciamos, usted los c-upa E-erm#ticamente condensamos.E
,S 2epita el segundo coro
:S 7,, N$n oNi, nP$; 7,, N$n o U]^V
El 7ran Tr, est o"reciendo su mano limpia como el agua.
El 7ran Tr est limpio
Gbo"bo k jk kk( N &O; 7, N$n oNi noP$
>odos alaban el ttulo del renombre del ni!o que llega.
El 7ran Trs, est o"reciendo su mano limpia como el agua.
,S 2epita lo mismo
: A Pe UeV+Ni ""
Bosotros los acariciamos, usted los agita E-erm#ticamente condensamos.
,S 2epita segundo coro
:S A Pe UeV+N' ""
Bosotros acariciamos, usted los c-upa E-erm#ticamente condensamos.E
,S 2epita segundo coro
:S 8 r, &O, bt; 8 r, &e, 7,g
%clama el r para llegar, _btl.
%clama a el r para llegar, Tfl.
OL^
bt
,S 2epita lo mismo.
,anto sOK
:S 4e " UVT" iO o; @"+" UaV+P *O o U]^V
%bra paso. abra paso en la casa.
%bra paso. abra paso nosotros venimos a adorarlo.
4e 7r, a P *O o; 7r, a P *O $+3rB
,abeza seleccionada que nosotros venimos a alabar.
,abeza seleccionada que nosotros venimos a alabar en su presencia.
,S 2epita lo mismo.
,anto sYP
:S <$n k$ P$n k$ P Tor
Es costoso congregar, es costoso congregar a qui#n tiene
la tradici'n.
<$n k$ Po +or; <+O n+se P$n k$ P$n k$
Es costoso congregar a qui#n tiene la tradici'n.
Denga a la casa a qui#n posee la tradici'n.
Es costoso congregarlo. Es costoso congregarlo.

,S 2epita lo mismo.
,anto sYl
:S Baba ba t$, @sZ t$ N+O, @sZ t$ N+O
+adre, 2ey de la procreaci'n, :ey que gua a los ni!os,
de la casa. :ey que gua a los ni!os de la casa.
,S 2epita lo mismo.
,anto sYO
:S 7r, !a P$n;
ev
Aa P$n; Aa P$n; 7r, !a P$n $T3rB
:a ,abeza seleccionada los re3ne. 4usi'nelos. %malgmelos.
:a ,abeza seleccionada los amalgama en su presencia.
,S 2epita lo mismo.
OL[
bt
,anto sYY
:S 7rsg tU(V+a&O B*( o Aa"o"o
7ran ,abeza 9eleccionada que posee esta corona,
Es 8ue!o de la campanilla.
,S 2epita lo mismo.
,anto sY\
:S 7r,g o Aa"o"o *O o
7ran cabeza 9eleccionada el 8ue!o de la campanilla se alaba.
,S 2epita lo mismo.
,anto sYL
:S @kO tB
ew
ba, ba sO ni *e U]^V
El invocador rinde culto al 2ey, un rey que de -ec-o es digno,
Baba M$ko a&r, bag ZsZ, bag ZsZ Baba Cn Ni a*O
El +adre se sienta y realiza %ctos, el 7ran 2ey del &rden.
El gran 2ey del &rden, +adre deme el mundo.
,S 2epita lo mismo.
,anto sY^
:S 7& @rON, bt UAV+k$+re o
:a grandeza, +rimer Bacido, 2ey de la >ela 5lanca,
El due!o de autenticidad y bondad.
,S bag ZsZ
El gran 2ey del &rden
,anto sY[
:S K n a*O UBV+N( UV+N sZ o; K n a*O +N( Baba
Usted llena el mundo con la vida. el conocimiento, lo logra.
Usted llena el mundo con la vida, +adre.
bt ta P(niP(ni sB k'+re
El rey de la >ela 5lanca que en una llovizna "ina inesperadamente
cae, como una bendici'n.
Gbo"bo a n* sB rere
>odos sue!an con el "lujo calidad la de bondad.
OLR
bt
,S 2epita lo mismo
,anto sYR
:S -TrTkO; Baba TrTkO[ +ba
al tiene las riquezas de las monta!as.
El +adre tiene las riquezas de las monta!as. #l es el 2ey.
Baba TrT kO; ba t( kB +r+kO; -+ba[ Baba +r+kO
al tiene las riquezas de las monta!as.
El +adre quien es una monta!a tiene las riquezas de las monta!as.
#l es el 2ey.
,anto sYK
:S E k' t erB P + + U]^V
Escogido para adormecer y "acilitar el dolor de la 5oa con las riquezas.
E k' t erB Baba P + +
Escogido para adormecer y "acilitar el dolor de la 5oa,
+adre se -ace crecer con las riquezas de riquezas.
,S 2epita lo mismo
,anto s\P
:S Baba, ba, ba sO *Z
+adre, 2ey que es de -ec-o digno.
T$$ Np Baba, ba sO *Z
9iempre digno es +adre, 2ey que es de -ec-o digno.
C ba sO *Z; ba sO *Z
El 2ey es -ec-o digno.
El 2ey es -ec-o digno.
OLK
bt
Q. En ,uba, @"ni .ince b @ue pasau Mt"ni .iIni nse b quien, que esta -aciendo.
O. Esto tambi#n se canta.S D"b" JMIbol! JMIbol! mb b +adre es el maestro de la casa. el
*aestro de la casa est viniendo. _G/l mb es tambi#n cantado como FGl mb b el
cuerno est viniendo. FGala b FGlmgb.
Y. >ambi#n. D"b" "ry! b +adre de la sortilegio en secreto invent' plan MantiSsocialN.
D"b" p) e%* r b +adre es llamado el cabelludo gris re"un"u!'n .
%bra-am, p. Q^P. 7%*dro b el arbusto medicinal con las "lores blancas. tambi#n,,
7%*dro od Mblanco o azulado S la "lor lilaN.
\. 2ey de :agos es llamado Glfin M8ue!o del palacioN.
L. >ambi#n. E /lwo b %trae a la persona rica
^. Esto se re"iere a la celebraci'n anual en L$gb para el *r *gyan d'nde las personas
de los pueblos se arman con los ltigos y golpe entre si..
[. >-ompson, p. ,< Q^IQ.
R. %lgunas veces )rgb es cantado. _ba 5r3gb' uno de los ttulos es de _btl a
&gb'm'.
K. _btl la corona es, el velo adornado con cuentas y todo, eso -ace Eun reyE a un rey.
QP. %bra-am, p.^Y.
En Ty' la 4amilia real, como el 8r)m+n "ue el coSgobernante con su padre, para que
cuando el %l"in muriera, su -ijo el Fr)mon tambi#n deba morirse
con #l. Esta ley "ue veri"icada el parricidio y "ue derogada en QRLR por el %lz"in Ftb pero
el (r!m+n incluso debe dejar -oy da el pueblo.
Fr)m3 +rimer nacido Mel que se agrada para ser seleccionadoN
Fr)m1b El ni!o mayor M-ijoN
Fr)mub +rimero que c-upa Mel pec-oN
O^P
bt
Fr)m3nb Bombre dado al ni!o nacido despu#s del nacimiento de varias ni!as.
>ambi#n`
b=y b usted da el nacimiento al regocijo
y b para ser reconciliado con una cosa
y b teniendo nuestro apetito satis"ec-o
QQ. >ambi#n.E ,d p)al"y! b 7randeza que es llamado 8ue!o del mundo.
QO. /d b :a olla que contiene el gbo Mla ;n"usi'n que se prepara de las -ojas para el uso
medicinalN.
QY. Ellos son el juego de la palabra Lmimi b la Dibraci'n. ,undo _btl viene a la
cabeza que muc-os de sus caminos tiembla como con parlisis o "ro y debe envolverse en
una tela blanca para mantenerlo caluroso.
Q\. >ambi#n implicado es. %fun b :os pasteles rodeado de calStiza. y Bn b
Emanar radiaci'n de luz e$terior. Esto nos deja con la impresi'n que la boa y el cojo son
como luminoso H"un seres divertidos que mandan rayos de luz. Ellos no son arrogantes pero
caminan con pasos de -umildad que los ni!os llevaran.
QL. >ambi#n. ECy& wCy& "/#'lod b Denga al mundo. Denga al mundo 8ue!o de los
*orteros.
Q^. >ambi#n. I b b los actos "urtivamente deMseaN d# el nacimiento
I ob b pelando la nuez del Gola.
(yak y b b E@u# restos despu#s de un pedazo se rasga "ueraE descascarado para nacer I
renacer.
Ik y b b E2ec-azado MseparadoN del muertoE, descascarado para nacer I renacer.
_btl tiene la -abilidad de cambiar el g#nero de una encarnaci'n al pr'$imo.
Q[. $)' e 0'+ e 0' cambio de la piel de una serpiente.
>ambi#n. 8l&r + f b El due!o de la cabeza a"eitada
/lr Mf 2 Mf b El que se encarga MmaestroN de quitar la piel de las serpientes.

QR. >ambi#n` Na 'En b +ublique la escasez de e$istencia
QK. >ambi#n. (k&t, Gba b El >rono del 2ey. FG#te b ,ama Mlugar de descansoN b >rono.
(k+t b sombrero. FGHt) _ba b. El sombrero del 2ey M la coronaN
(k b :a cabra grande. :os caminos -embras de _btl comen cabra.

O^Q
Nn B'rk / YOP / 7b

:a secci'n "emenina de el 'r3 est dividida entre las santas que no tuvieron -ijos MAn
)urk- I&w- *bN y las santa que "ueron madres MI+mya- Gya- *un N. Bn 5ur3G3,
?#=, y Tb "ueron calladas, reservadas, misteriosas. 9on viejas y poderosas tas, a
quienes la sociedad proyectan y promueven con respeto y temor, como ($& Mnuestras
madresN. %unque no tuvieron -ijos los ?or(b las ven como lKadr,s 'd,al,sm.

Entre los 4n Ban quiere decir madre y Aa signi"ica dama, princesa, se!ora. :os 4n
creen que el mundo "ue creado por un dios que es al mismo tiempo -ombre y mujer. Este
creador no es ni *a= ni lsa, pero es llamado Ban 5uluG, en 8a-omey, est localizada
in la villa de 8um. Este es el lugar donde Ban resida en la tierra. +ara los %rar de
,uba ella es una deidad de inmensa importancia.
El :(G(m conoce a 5ur3G3 como Mmaldad, perversidadN una "uerza que debe ser
aplacada ordenada y asegurada para la continuidad de la salud y la productividad. %lgunas
veces se le considera "emenina y otras masculina todo depende del momento en que debe
ser servida.
9e dice que pertenece a la "amilia de &d(d3 y &l'Gun y tiene una relaci'n
estrec-a con &ro ;n M "erocidad de "uego N. Bn vive en la tierra y en las "uentes I la
madre de aguas "rescas Mlos ros, lagunas, tomas y pozosN.
%unque ella no tenga ning3n -ijo, es llamada la madre de 5abal3aiy#.
E,omo una planta ella es ,6..4 ,!amo de la ,uerda del arco a"ricano M9ansevieriaN.
En el mito de %ljere, cnpnn' como un muc-ac-o adolescente, es Bn 5((G3n quien
una vez lo trajo del espacio e$terior! *d, *run, atado en, su espalda con una "aja de
*$kk. En el lmite entre los dos cielos Mmar y cieloN, ella lo entreg' a ;y#m=' que
entonces lo trajo a _btl que lo cri' con gran amorE.
1


Bn viene a la cabeza de sus devoto y baila de lado a lado MY pasos a la izquierda y Y
pasos a la derec-aN no de un lado a otro como otro r. Uno de sus smbolos es Fd Mla
calabaza de la medicinaN.
O^O
Nn; B'rk / YOP / 7b
Ella es conocida como I%+Il Mla que usa el DenenoN, y no con"a en los cuc-illos de Tg3n
para matar a sus vctimas sacri"icatorias. 9e dice que a ella le gusta su carne muy cocida.
%l principio de este siglo la cabra de Bana se %limentaba de ciertas -ierbas que la
mataran. Este sacri"icio se arrojara en un lugar en el monte. El ave se despac-ara con
un cuc-illo -ec-o de bamb3. :os vellos de la cabra desollada se quemara "uera de el
lugar donde a"eit'. <oy, el conocimiento de qu# -ierbas se usan se -a perdido, as que la
cabra tambi#n se despac-a con el cuc-illo de bamb3.
En ,uba, ?#= M*adre de ,arcterN es muy respetada I temida #sta r s'lo se
posesiona a se!oras con la menos pausa y que sean vrgenes, y en -ombres que -aya cesado
su potencia se$ual y nunca -aya tenido relaciones. En ;") ella se llama Iy& 6wara M*adre
de ,arcter maravillosoN Ella dis"rut' de gran prestigio debido al poder de su divinidad y la
rigurosa austeridad a que ni!os son sometidos. ?#= pro-be toda conducta se$ual ilcita.
En su presencia ella no permite ninguna desnudez, ninguna conducta ruda, ni gritos ni
ninguna risa rauca. :a arrolladora mayora son mujeres viejas que son vrgenes o erial.
Ella son las indicadas para proteger a sus ni!os de la varicela Mlec-inaN, MsarnaN,
tuberculosis, des'rdenes nerviosos, como el pnico y ataques de ansiedad, y se dice que sus
aguas sanan las "iebres.
?#= viene a la cabeza y a los ancianos de mayor jerarqua que, aunque no -an -abido
iniciaciones de ?#= en el 3ltimo cuarto siglo, en los principios de QKPP,
-aba un grupo peque!o de sacerdotisas de ?#= que tenan y saban las iniciaciones. Una
tal sacerdotisa era la Xy 4lorita ?#= de 2egla que vino directo de U"rica.
?#= era la gran madre campeona de los :(G(m recientemente librado al "inal del
siglo.
?#=, la -ija de &d(d3, era "amosa su gran, belleza y virtud. Ella se llama I&w )Cmoy
M*adre del carcter que -a dado a luz el ni!o de un je"eN. se dice que cng' intent' y "all' al
seducirla. 8espu#s de que esa casualidad ella "ue a vivir con ;G3 Mla *uerteN en il# ;boj Mel
cementerioN, y como la due!a del cementerio est a cargo de entregar los cadveres a _ya.
8ebido a su relaci'n ntima con g3n sus cantos son siempre incluidos en cualquier celebraci'n
para los antepasados. %unque no se practica -oy, -ay mencionar de que -ace tiempo no se
mataban los animales de ?#= con un cuc-illo, si no que eran despac-ados por medio de
encantaciones poderosas que causaran a el animal un desmayo para luego caer muerto sobre la
cazuela sagrada de ?#=.
,on esta perspectiva los :(G(m la llaman (AHRB8;,
O
M:a ms grande, la superior
ms "uerte que si es invocada, mata pel sacrlegoq con magiaN.

Tb es -ija de &d(d3 y 5'rm en una leyenda la -ija de &d(d3 y Tab#j en otra.
En ambas leyendas sus antepasados maternales vienen de BupV. 9u nombre signi"ica la
+romotora M:a organizadora de ,recimientoN. Ella es una r de acci'n la cual se le
acredita la invenci'n de la navegaci'n y comercio. Tb es la primera y legtima esposa de
cng'.
O^Y
Nn; B'rk / YOP / 7b
,omo tal, #sta representa la estabilidad en el -ogar I reino y es la due!a de la llave que abre
y cierra la puerta para toda la bondades para entrar en la casa I Ty'. Tb es la institutriz de
la e$istencia de la casa. Ella tambi#n es una guerrera e$traordinaria de qui#n se dice que le
-a ense!ado el uso de la espada a cng' y _ya el uso del mac-ete.

Tb era la esposa per"ecta e intent' agradar a su delicado marido, cng'. Ella siempre
estaba buscando nuevas maneras de cortejar su "avor.
Tun que era la concubina de cng' "ue "amosa por sus -abilidades culinarias
aparentemente mgicas y el gran placer que cng' senta comiendo sus comidas. Tb vio
una oportunidad de obtener de Tun un secreto o dos, de c'mo preparar las comidas
mgicas que garantizaran el agrado de cng'.
_ya se enter' de esto, aunque ella y Tb eran muy amigas, Tun le -ablo a Tb sobre un
plato especial mgico. Tsun le dijo a &ba que preparara Fml Mla batea de pur# del !ameN,
el plato "avorito de cng'. En otras versiones de esta -istoria ella prepara o el 1b il Mla
sopa del o.r"N, o gb)gr Mel esto"ado del "rjolN. +ero, esta vez ella se cort' su oreja
izquierda, para que #l siempre la escuc-ara, y se la agreg' este ingrediente especial a la
gac-as. 9u sangre reemplazara el aceite de palma rojo y sus oreja reemplazaran la carne.
Una vez que cng' -aya probado de este plato mgico lo ligara con Tb para siempre.
3

Tb as quiso agradar cng' y se apresur' para llegar a casa y sigui' la receta a la carta.
,uando le puso la comida ante #l, cng', retrocedi' -orrorizado y disgustado. :as reglas
de la tradici'n dice que #l no tendra nada que -acer con Tb y la desterrara de el F"in.
En una tradici'n ella "ue a vivir en una cueva Mretirada del mundoN. En otra, ella dej' a
cng' y "ue al pueblo de ;gb1n d'nde naci' y all se cas' con %jagun/n . En ;gb1n ella
se trans"orm' en el 2o Tb y se volvi' en r. _ya volvi' a ser la "avorita de cng'.
Una mscara es el smbolo mayor asociado con los culto de _ya y Tb. <ay alguna
indicaci'n que Tb pudo -aber sido bailada con una mscara, por los :(G(m en tiempos
anteriores en ,uba. pero, esta tradici'n -a desaparecido completamente.

%ntes de su traici'n, cuando ella tena sus orejas, Tb era obediente, 3til, abierta, e
ingenua. 8espu#s de cortar sus orejas, ella perdi' su audici'n, y siempre andaba molesta,
obstinada e insegura. Ella quiso creer en la magia pero perdi' la "e en las personas y se
retir' del mundo para a"ligirse en la soledad. :os superiores dicen que una persona debe
casarse, y establecerse en matrimonio antes de iniciarse en el culto de Tb o incluso
recibi#ndola como un r de Fdmu. %ntes de la iniciaci'n de un sacerdote de Tb, ella
debe sacarse de una cueva con las encantaciones y debe montar la cabeza del iniciado para
ser devuelto al ;gb'd( para el resto de las ceremonias. 9i por casualidad Tb llega a
montar la cabeza de su ni!o mientras _ya este presente, una luc-a sucedera y se llamara
a Tsun para actuar como la mediadora. <ay dos proverbios que -ablan sobre esta
situaci'n.. ( .3 gb! ,b '*n ,1n M Bo cargue un ni!o de Tb d#selo a Tun N y ,b m
b+ Tun M Tb no es adorada I -ace sacri"icio I alimenta a Tun N.

O^\
Nn B'rk / YOP / 7b

Q. 0enger, +g. Q[^.
O. %bra-am, p.\QR. *G b ,osa la cual si es tocada, es considerada para matar por medio
de magia. +orque se cree que su poder mgico contin3a residiendo en la persona que "ue
tocada -asta que la destrucci'n de la persona sacrlega se e"ect3a.
Y. Este particular tipo de receta es bien conocida entre los a"ro americanos. El uso de la
sangre menstrual o vellos p3bicos en una bebida o plato de comida. inyectado junto con
otros ingredientes -ace una poci'n poderosa garantizada para ligar el -ombre a la -embra
que utilice este encanto es sangre.

O^L
Nn B'rk
,anto s l
:S A kN O$& 1PT; A bB a* O$& n PO
Bosotros abrazamos a la 8ue!a de los 2os, la Usuaria del Deneno.
Bosotros rogamos para ser -onrados por la 8ue!a de los 2os que gastan para ganar
a un ni!o.
A kN O$& n Pe
Bosotros abrazamos a la 8ue!a de los 2os que derroc-an para ganar a un ni!o.
,S A *O a *O O$& O$& O$& n Pe
Bosotros -onramos, nosotros -onramos a la 8ue!a de los 2os, la 8ue!a de lo 2os.
:a 8ue!o de 2os que gastan para ganar a un ni!o.
:S B !BO a kN kN UaV+&o; B !BO a kN kNT&$
Denga suavemente nosotros abrazamos, abrace la calabaza de medicina. Denga
suavemente nosotros abrazamos, abrace la calabaza de medicina
.
Nn B'rk b !BO a kN kNT&$ a Pe a Pe
:a madre mala viene suavemente nosotros la abrazamos, abrace la calabaza.
Bosotros la lavamos Ma ustedN nosotros la envolvemos MustedN.
,S 4 Z r( e, e r( e, a kN kNT&$ a PO a PO
*ire usted, mire usted, nosotros abrazamos la calabaza de la medicina.
Bosotros la lavamos Ma ustedN nosotros la envolvemos MustedN.
*$ B *$ B r N *
Usted se satis"ar. Usted se satis"ar. Bosotros lo llevamos. no la rec-ace.
,S *$ B *$ B B; A r N * *$ B *$ B A r N *
Usted se satis"ar. usted lo -ar, usted -ar. Bosotros la llevamos.
Bo rec-ace. Usted se satis"ar. Usted se satis"ar Bosotros la llevamos. no
rec-ace.
:S A kNT&$; 4 ri o, a kN se UV+Ni T$&
Bosotros abrazamos la calabaza de medicina. Usted ve que nosotros lo abrazamos
Bosotros abrazamos a quien -ace el agua de los ros
,S A kNT&$; K r( o a kN
Bosotros abrazamos la calabaza de medicina. Usted ve que nosotros lo abrazamos
O^^
Nn B'rk
:S ,e+UoV+Ni +$&
Usted qui#n -ace las aguas de los ros.
,S A kN+&$; 4 r( o a kN
Bosotros abrazamos la calabaza de medicina. Usted ve que nosotros lo
abrazamos.
,anto sO
:S @kt kt, Nc $ UV+bZ k$ Nc +b +r&
El mont'n de tierra grande dispers' ampliamente, usted qui#n no usa cuc-illo,
siempre colecciona el sacri"icio aceptable.
,S 2epita lo mismo.
,anto sY
:S Nn B'rk, Nn !a *B o N UV+bZ
:a madre mala. :a madre quita la vida no usa un cuc-illo
O Nn B'rk, Nn !a *B N TbZ
*adre mala. *adre corta la vida y no usa cuc-illo
)r iO, Nn P * P; )ro iO, Nn P * P
:a apacibilidad en la tierra. :a madre viene de regreso a nosotros. :a
apacibilidad en la tierra. :a madre viene de regreso a nosotros.
Y kt kt; Ob(+n( !a+*O[ e !aT*O e N +bZ
Du#lvase, a el mont'n de tierra grande esparcido ampliamente.
+rimera mujer para cortar el mundo.
Usted cort' el mundo y usted no us' cuc-illo.
Nn r PT*O !BO Nn, !BO Nn
*adre +rimaveral, venga suavemente al mundo madre. 9uavemente
madre.
ABO !a *i e N +bZ
9uavemente corte esto MmaloN usted qui#n no usa cuc-illo.
Aee Nn, !ee Nn, !ee
*adre gentil, *adre gentil, *adre gentil.
,anto s\
:S YB in nbO rB+k; Nn in Nc &Z, Nn B'rk
+ara vivir, el "uego est brincando para aumentar en el vigor. :a madre usa el
"uego para atraparte. :a *adre mala
Nn in Nc &Z
:a madre usa el "uego para atraparte.
O^[
Nn B'rk
,S 1n b$ ro+ko; Nn in Nc &O U]^N
El "uego desat' los dolores severamente la plantaci'n.
:a madre usa el "uego para entramparlo.
:S Nn * bO rBTk, *o; 1n *o Nc &e o
:a madre brota y salta para aumentar el vigor, los brotes.
:os brotes del "uego se usa para entramparlo.
R bO a*o; B( Nana in Nc &O
5rinca y salta de %bundancia. :a madre da el nacimiento para que los usan
"uego para atraparte.
,S 2epita sobre el coro
:,S 1n * bO rBTk, *; 1n *o Nc &O
El "uego brota y brinca para crecer en vigor, brota .
El "uego brota y es usado para atraparte.
1n bO ro+ko; Nn in Nc &B
El "uego salta para da!ar la plantaci'n severamente.
:a madre usa el "uego para atraparte.
,S 2epita sobre el coro
,anto sL
:S 8$+r YB*O o Nn &O ; U]^V
%prenda la tradici'n de la *adre. :a madre se usa para cubrirlo.
,S 2epita sobre el coro
,anto s^
:S Nn B'rk, kk Nc * PO
:a *adre mala, ?o me volver# a la cazuela para ganar a un ni!o,
,S Gb Nb B a*; Gb Nb B a* a*e; Gb Nb BT *
2ecbame para que yo pueda estar contento.
2ecbame para que yo pueda estar contento En el mundo. 2ecbame para
que yo pueda estar contento.
O^R imp O[\
Nn B'rk
,anto s[
:S / Ci a* b(, kk Nc * PO; Gb Nb BT *
+ara crecer con la alegra de dar el nacimiento, ?o se volver# a la cazuela para
ganar a un ni!o. 2ecbame para que yo pueda estar contento.
Nn rZ, Nn rZ, Nn rZ Nn rZ
:a madre de los regalos. *adre de regalos.
:a madre de regalos, *adre los regalos de
/ Ci a* b(, kk Nc * PO, Nn rZ
+ara crecer con la alegra que da el nacimiento,
?o me volver# a la cazuela para ganar a un ni!o. :a madre de regalos.
,S 2epita lo mismo.
,anto sR
:S Nn s PO; B'rk s PO; Nn s PO
*adre, corra para ganar a un ni!o. *ala, corra para ganar a un ni!o. *adre, corra
para ganar a un ni!o.
Nn s PO; @"T *; / Pe, Nn s PO
*adre, corra para ganar a un ni!o. 8eje paso a mi %legra. Ejecute ganar a una
*adre del ni!o, corrido para ganar a un ni!o.
7Cin k *a+"+*; / PO Nn s PO
:a :ey tiene la autoridad para dejar paso rpidamente % mi %legra. ,orra para
ganar a una *adre del ni!o, corrido para ganar a un ni!o,
, 2epita lo mismo.
O^K
YOP
,anto sQ
:S Or( Np s akn kTr b
:a cabeza que yo seleccionar# es buena para segar el tesoro totalmente.
B *( k & b baba b YB*O
+ara encontrar esto d#jenos -acer el -omenaje a el padre
el -omenaje para la madre
@" n+&e a P n+o& rin+e
%bran paso en la calle que nosotros pagamos a una visita al ro, <umedad
en la tierra.
A kBrB[ o C$ k+*O[ +4r( NbZ tt,+ n tt, A& Cn
Bosotros somos de peque!a importancia. Usted "lota alrededor del mundo,
,abeza -3meda/, camino -3medo,
El creador del camino del cielo a la tierra.
,anto sO
:S YO+P, Or( o Nc se siNi; N Po +t r( UiV+b ni ts(
:a madre con el carcter. :a cabeza no descansa,
:os ni!os de sus piedras descubren que la "iebre est cercana.
9O Or( sZ, ni Po "b *
Denga de cabeza con el poder, es usted qui#n limpia para salvarnos.
O& ka, ks( rn, ks( B*, ks( C, Cn Ni k
El ro rueda, no -ay ninguna en"ermedad, ninguna alevosa, ninguna
p#rdida, me da inmortalidad
A&On, No & !O
El due!o de la ,orona de limpieza, yo doy gracias.
,S 2epita lo mismo.
,anto sY
:S A*O t+[ j k a*O U]^V
El mundo tiene la riqueza. larga vida a el mundo.
YB*O a nk$; YB*O o N YOP o C(n(
*adre nosotros estamos aprendiendo. :a madre es de"initivamente la *adre con
,arcter quien es la ms escrupulosamente limpia.
YOP o C(n( YB*O o +*O o
:a *adre con ,arcter quien es la ms escrupulosamente limpia es la *adre que
salva el mundo.
,S 2epita lo mismo
O[P
YOP
,anto sYa
:S A*O t+[ j k a*O U]^V
El mundo tiene la riqueza. larga vida a el mundo
YB*O nk$; YB*O o N YOP Ob(Tn(; YOP Ob(Tn(
*adre nosotros estamos aprendiendo. :a madre es de"initivamente la *adre con
,arcter, +rimera *ujer.
:a *adre con ,arcter, es la +rimera *ujer.
YOP Ob(Tn( o k a*O
:a *adre con ,arcter, es la +rimera *ujer. :arga vida en el *undo.
,S 2epita lo mismo.
,anto s\
:S r$k r$k *B o; YOP tB &O; O k+ PjF <jF e e
:a >eca %"ricana, la >eca %"ricana tiene vida.
:a *adre con el ,arcter se adora.
]Ella cosec-a la riqueza, mirei ]*irei Ella es "uerte y capaz.
,S 2epita lo mismo.
:S 2eta a PjF
>res son salvados, *irei
,S O n* n*+ r
Ella est salvando la tradici'n.
,anto s\a.
:S r$k r$k *B o; YOP, tBtB, +k o Nc o *O
:a >eca %"ricana, la >eca %"ricana tiene vida.
:a madre con el carcter respetable tiene larga vida para siempre ser enaltecida.
,S 2epita lo mismo.
:S 7kan a PjF
Uno que es salvado. *irei
,S NM$ nM$+r
5ailando bailando la tradici'n

O[Q
YOP
:S 2OM a PjF
8os que son salvados, *irei
,S 2epita segundo coro.
:S 2Ota Pji
>res que son salvados, *irei
,S 2epita segundo coro.
,anto s\b
:S r$k r$k *B o; YOP tBtB k( Nc o ,Z ,Z
:a >eca %"ricana, la >eca %"ricana tiene vida.
?#= es saludada. Ella siempre es realmente usada para las traer cosas.
,S 2epita lo mismo.
:S 7kan a PjF
Uno que es salvado. *irei
,S NM$ nM$Tr
5ailando bailando la tradici'n,
:S @skn &n Ni
:os actos de crueldad, dolor y maldad me duelen.
,S N* n* UoV+r(
Ella esta salvando salvando cabezas.
,anto sL
:S bg a*O k$ r UV+N YOP U]^V
El gran -omenaje al mundo que nos ense!a a apoyar a os ni!os de la *adre con
,arcter.
bg a*O ko a *e o
El gran -omenaje al mundo que nos ense!a a ser ricos y a sobrevivir.
bg a*O k$ r UV+N YOP
El gran -omenaje al mundo que nos ense!a a apoyar a los ni!os de la *adre con
,arcter.
,2epita lo mismo.

O[O
YOP
,anto sLa
:S bg a*O !O r UV+N YOP
El gran -omenaje al mundo que usa la gratitud para apoyar a los ni!os de la *adre
del ,arcter
bg a*O !O r O$Cin
El gran -omenaje al mundo que usa la gratitud para apoyar al 2epresentante de la
:ey
bg a*O s r *e
El gran -omenaje al mundo que -abla de la pre!es de las madres.
bg a*O ka n
El gran -omenaje al mundo que respeta aquellos no "ustigado.
,S 2epita lo mismo.
,anto s^
:S O$N YOP; O YOP; O YOP o;
El due!o de ni!os es la *adre del ,arcter.
Ella es la *adre del ,arcter.
Ella es la *adre del ,arcter.
,S 2epita lo mismo.
,anto s[
:S 8O *O; 8O *O kan kO; 8O *O kO *O kan kO
O$N YOP o
<alague a la *adre. <alague a la *adre para ser mimado. <alague a la *adre.
<alague a la *adre para ser mimado.
:a 8ue!a de los Bi!os, *adre del ,arcter.
, 8O *O; 8O *O kan kO
<alague a la *adre. <alague a la *adre para ser complacido.
-Ob(Tn( YOP o
:a mujer principal, la *adre del ,arcter.
,S 2epita lo mismo.
O[Y
YOP
,anto sR
:S YOP +ob(+n( Uq^V
:a *adre del carcter es la mujer principal .
Gbo"bo UoV+s rere
>odos los meses son buenos Mtodos los meses son un mes buenoN
,S 2epita lo mismo.
,anto sK
:S YOP 8n COra P s( UoV+j&O
e
U]^V
:a madre del carcter cooperativo nos abanica contra la viruela.
A P k$ nCOra[ a P s( UoV+j&O U]^V
Bosotros venimos a aprender sobre como abanicarnos.
nosotros venimos contra la viruela.
,S ROra k$ nCOra
%bancate, aprende el abaniqueo Mtu mismoN.
,anto sQP
:S A P N UoV+Ni; A P o YOP
Bosotros venimos a conocer el agua.
Bosotros venimos a usted la *adre con el ,arcter.
,S 2epita lo mismo.
,anto sQQ E
:S A b( a CN$
Bosotros nacemos. nosotros a"erramos a ella.
,S A b( a CN$
Bosotros nacemos. nosotros a"erramos a ella.
:S A b( a CN$
Bosotros nacemos. nosotros a"erramos a ella.
,S A b( a CN$
Bosotros nacemos. nosotros a"erramos a ella.

O[\
YOP
:S A b( a CN$ YOP nTiO
Bosotros nacemos. nosotros nos a"erramos a la *adre del ,arcter que posee la
casa.
,S A b( a CN$ YOP nTiO
Bosotros nacemos. nosotros nos a"erramos a la *adre del ,arcter que posee la
casa.
,anto sQO
:S b r( b[ b UV+N; U]^V
El respeto encuentra el -omenaje. el -omenaje al conocimiento.
Kr b a C U(V+N a B*a b r( b[ b U(V+N;
:os esclavos se encontraron, nosotros dibujamos el conocimiento para salvar a el
linaje. El -omenaje encuentra el -omenaje. el -omenaje al conocimiento.
Kr b(; A C U(V+N a B*a; O b( a""o
:os esclavos dieron el nacimiento, nosotros dibujamos el conocimiento para
proteger el linaje. 8io el nacimiento de la talla.
,S 2epita lo mismo.
,anto sQY
:S Kr a nCN$; Kr a nCN$
Bosotros los esclavos lo dibujamos a MustedN.
Bosotros los esclavos estamos dibujndolo a MustedN.
,S 2epita lo mismo.
:S Kr a nCN$ YOP nTiO
Bosotros los esclavos estamos siendo arrastrados a la
*adre con el ,arcter qui#n posee la tierra.
,S Kr a nCN$ YOP nTiO
Bosotros los esclavos estamos siendo arrastrados a la
*adre del ,arcter qui#n posee la tierra.
:S N -$*a
]
"; Kr a nCN$; Kr a nCN$
:os ni!os trasplantados y rasgados permiso
Bosotros los esclavos estamos siendo arrastrado. Bosotros los esclavos estn
siendo arrastrado.
O[L
YOP
,S Kr a nCN$; Kr a nCN$
Bosotros los esclavos estn siendo arrastrado Ma ustedN.
Bosotros los esclavos estn siendo arrastrado Ma ustedN.
:S O"b$Ts a"o; Kr a nCN$; Kr a nCN$
%bran paso a los Diejos, sacerdotes del r.
Bosotros los esclavos estamos siendo arrastrado a MustedN.
Bosotros los esclavos estamos siendo arrastrado a MustedN.
,S O"b$Ts "; Kr a nCN$; Kr a nCN$
%bran paso a los Diejos, sacerdotes del rs.
Bosotros los esclavos estamos siendo arrastrado a MustedN.
Bosotros los esclavos estamos siendo arrastrado a MustedN.
,anto sl\
:S 8 ar; - Pa Pa; @Pa Z s n( d*( d*(
q
PjF
:impie el crecer. 9lvenos. 9lvenos. al nos -a escogido
]para tener picaz'n del cra=Scra= mirei
,S 2epita lo mismo.
,anto slL
:S 7r, b+ d*( !B r N YOP U]^V
:a cabeza seleccionada que da el nacimiento al cra=Scra= invita a los ni!os de la
*adre del ,arcter a crecer.
b T*O UeV+k$ r+*O; b T*O UeV+k$ rT*O
El -omenaje a la salvadora del mundo. aprendiendo reintegra a el mundo. El
-omenaje a la salvadora del mundo. aprendiendo reintegra a el mundo.
,S 2epita lo mismo.
,anto sQ^
:S 7*e n*O t$; 7*e n*O t$; K t$ t$ raN YOP
:a sabidura es la comprensi'n de la e$actitud.
:a sabidura es la comprensi'n de e$actitud
Es "idelidad la e$actitud que sostiene a los ni!os
:a *adre del ,arcter.
,S N*O n*O t$
:a sabidura es la comprensi'n de la e$actitud.
O[^
YOP
:S t$ t$ rTN YOP
Es "idelidad la e$actitud que sostiene a los ni!os
:a *adre del ,arcter
,S 2epita el coro.
,anto sQ[
:S 2Ota Pj F
9e salvan tres. *irei
,S O,$ ,oro
:os magos "eroces
:S A"o n*O *e k$; @" n*O *O k$;
%bran paso ,para de golpear la cabeza del conocimiento..
%bran paso ,para de golpear la cabeza del conocimiento..
k$ k$ &Tn(F !BTr Nc YOP
7olpeando la cabeza, golpeando la cabeza, causa para invitar
la apacibilidad -abitual de la *adre del ,arcter
,S N*O *O k$
+ara de golpear la cabeza del conocimiento.
:S k$ k$ &Tn( !BTr Nc YOP
7olpeando en la cabeza, golpeando la cabeza causa para invitar
la apacibilidad -abitual de la *adre del ,arcter.
MoN
k$ k$ &Tn( !BTr Nc aPo
7olpeando la cabeza, golpeando la cabeza para
invitar la apacibilidad -abitual del 3nica versada en el misterio.
,S N*O *O k$
+are de golpear la cabeza del conocimiento.
:S N -$*a "; k$ &Tn( !BTr Nc YOP
+ermiso a los ni!os trasplantados y rasgados.
7olpeando la cabeza, golpeando la cabeza para
invitar la apacibilidad -abitual de la *adre del ,arcter.

O[[
YOP
,S N*O *O k$
+are de golpear la cabeza del conocimiento.
:S 2Ota a PjF
9e salvan tres. *irei
,S O,$ ,$ro
:os magos "eroces
,anto sQR
:S * !BTr; ABTr Nc YOP; U]^V
*adre invite a la apacibilidad.
;nvite siempre a la apacibilidad. *adre del ,arcter.
* !BTr o r o U]^V
*adre invite a la apacibilidad, usted la mantiene
* !BTr o r o; * !BTr; ABTro Nc YOP
*adre invite a la apacibilidad, usted la mantiene
*adre invite a la apacibilidad.
;nvite siempre a la apacibilidad. *adre del ,arcter.
O[R
YOP
Q. :a viruela es causada por un virus y es acompa!ada de "iebre y erupciones.
O! Gm 3ya b El nombre dado a los ni!os :(G(m
Y. ,ra=S,ra= b Es una en"ermedad super"icial que produce comez'n causada por un
joven parsito Mvolvulus onc-ocercaN desplazndose bajo los tejidos super"iciales.
Este gusano es nativo de U"rica pero se encuentra en la %m#rica tropical. 9e transmite por
la picada de las moscas y marcada por nudos, bajo la piel que contiene los gusanos adultos.
:a migraci'n de la larva a trav#s de los tejidos causa irritaci'n local causando comez'n y
ceguera.
El transmisor del cra= S cra= en los cantos s Q\ n sQL son 5abal3.
:as aguas curativas de ?#= se usan para calmar y aliviar su azote.

O[K
7b
,anto sQ
Q.S A s, a s $ U7V+b +jre; A s $ U7V+b Tjre
Bosotros -onramos, nosotros -onramos y trasplantamos a la +romotora del
,recimiento para tener la bondad.
Bosotros -onramos y trasplantamos a la +romotora del ,recimiento
para tener la bondad
A*a s, KOBk, * o b aN 7b
Esposa de la miseria. la due!a del ,onocimiento,
9u"riendo promueve el uso del conocimiento del 4omentador.
* o b +N 7b; * o b aN 7b
9u"riendo promueve el uso del conocimiento del 4omentador.
9u"riendo promueve el uso del conocimiento del 4omentador.
,S A*a s, KOBk$, * o b aN 7b
Esposa de la miseria. la due!a del ,onocimiento,
9u"riendo promueve el uso del conocimiento del 4omentador
:S * o b aN 7b; U]^V
9u"riendo promueve el uso del conocimiento del 4omentador
,S 2epita sobre el coro.
,anto sO
:S 7b KOBk$, A*a s,
e
@,ba, KOBk$, A*a s
4omentador, 8ue!o de ,onocimiento, Esposa de miseria, nosotros
tomamos el re"ugio con, el 8ue!o del ,onocimiento, Esposa de miseria.
,S 2epita lo mismo.
,anto sY
:S 4PO * o ePO PB UV+s 4PO * o ePO PB UVs
:as -ojas de la *adre son las -ojas que limpia la miseria
:as -ojas de la *adre son las -ojas que limpia la miseria
@,b ePO PB UV+s
E:o 3nico con lo nosotros tomamos re"ugio E Es la -oja que limpia la miseria.
- o Ci UV+s "&B k$ iNp aPo
+ara curar MnosotrosN usted usa la miseria oscura para ense!ar los -bitos del
misterio.

ORP
7b
,S 2epita lo mismo.
,anto s\
:S T+or( k o t+or( kr TTor( k o tTor( kr
]
t8e quien es la cabeza embotada u t8e quien es la cabeza rotau
t8e quien es la cabeza embotada u t8e quien es la cabeza rotau
@,ba tTor( kr
E :a 3nica de quien nosotros tomamos el re"ugio
E Es de quien la cabeza est rota.
- o Ci UV+s "&B k$ iNp aPo
+ara curar MnosotrosN usted usa la miseria oscura para ense!ar los -bitos del
misterio.
,S 2epita lo mismo
,anto sL
QS RO reB CO OrB / CBrB[ Br + Ci n& Car UV+P
q
Estar deseoso de -umillarse a s mismo super"icialmente I alegremente.
el miedo de tatuar M"ustigarN se usa rompiendo
la "lojera I pereza I los caracteres ;ndi"erentes.
,S 2epita lo mismo
,anto sLa
:S RB rere; 8n RB+re
r
%grande la bondad. :a -artura y agranda la bondad.
,S )r =a Ci n& aCr UBV+Pa
El miedo de tatuar M"ustigndoseN se usa para -acer -ervido del maz y "rijoles
envueltos en las -ojas del a"r Mcomo una o"rendaN.
:S RB rere; 8n CBTre
%grande la bondad. :a -artura y agranda la bondad.
,S 4r( ,Z b sra Pa
:a cabeza de poder se establece en nosotros.
,anto s^
:S )N( oP$, BN( oP$
El espritu de dinero. El espritu de comercio
ORQ
7b
,S )N( oP$, BN( oP$
Espritu de dinero. Espritu de comercio
:S )N( oP$ Nn *n"a
El espritu de dinero que causa la jactancia
,S )N( oP$ Nn *n"a
El espritu de dinero que causa la jactancia
:S )N( oP$ ,Z rere
El espritu de dinero trae la bondad para pasar.
,S )N( oP$ ,Z rere
El espritu de dinero trae la bondad para pasar.
:S )N( oP$ COra UaV+Po
El espritu del dinero "anatiza a el iniciado.
,S )N( oP$ COra +Po
El espritu del dinero "anatiza a el iniciado.
:S %la Ga m d' el#po
:a tela blanca no puede juntarse con la vendedora de aceite de palma.
,S KO&a Ni P eO!o
*i ,reador, busca al vendedor de aceite de palma.
,anto s[
:S 8$Tr e KOBk$; KOBk$ ki Ne P
Ense!e la tradici'n que usted es la due!a del conocimiento
:a due!a del conocimiento que yo cuidare.
,S 8$Tr e KOBk$
Ense!e la tradici'n que usted es due!a de quien da conocimiento.
:S KOBk$ ki Ne P
:a due!a del conocimiento que yo cuidare.
,S 2epite sobre el coro.
ORO
7b
,anto sR
:S 7b, 7b k$+r( iNp aPo
s
4omentadora, +romotora del crecimiento,
Ense!e a las cabezas que contin3en el misterio.
A a+,o 7b n,Z
Bosotros nos salvamos, el conocimiento de la 4omentadora est logrndolo.
,S 2epita lo mismo.
:S A kta[ "a ta; A kt[ "a
Bosotros nos salvamos para e$tender a lo lejos y anc-o.
9alvado para ser de altura y desarrollado.
Bosotros nos salvamos para ser e$tendidos a lo lejos y anc-o.
salvado para ser de altura y desarrollado.
,S A a kta[ "a ta; A kt[ "a
Bosotros nos salvamos para e$tender a lo lejos y anc-o.
9alvado para ser de altura y desarrollado.
Bosotros nos salvamos para ser e$tendidos a lo lejos y anc-o.
salvado para ser de altura y desarrollado.
:S A a kta CO+O *; A a kt COTO
Bosotros qui#nes somos salvados para e$tendernos a lo lejos y anc-o queremos una
casa. Bosotros qui#nes somos salvados para e$tendernos a lo lejos y anc-o
queremos una casa.
,S A kta COTO *; A kt COTO
Bosotros qui#nes somos salvados para e$tendernos a lo lejos y anc-o queremos una
casa. Bosotros qui#nes somos salvados para e$tendernos a lo lejos y anc-o
queremos una casa.
:S A a kta[ "a ta; A kt COTO
Bosotros nos salvamos para e$tender a lo lejos y anc-o.
salvado para ser de altura y desarrollado.
Bosotros qui#nes somos salvados para e$tendernos a lo lejos y anc-o queremos una
casa.
,S A a kta[ "a ta; A ; kt COTO
Bosotros nos salvamos para e$tender a lo lejos y anc-o. salvado para ser de altura y
desarrollado. Bosotros qui#nes somos salvados para e$tendernos a lo lejos y anc-o
queremos una casa.
ORY
7b
,anto sK
:S 7b k$O a M( P; 7b k$O a b( aPo U]^V
A b( aPo; A b( aPo
:a 4omentadora construye la casa para ser rica, despierte mire.
:a 4omentadora construye la casa. nosotros damos nacimiento a un iniciado.
Bosotros damos nacimiento a un iniciado. Bosotros damos el nacimiento a un
iniciado.
,S 7b k$O a b( aPo
:a 4omentadora construye la casa. nosotros damos nacimiento a un iniciado.
:S A b( aPo; A b( aPo
Bosotros damos nacimiento a un iniciado. Bosotros damos el nacimiento a un
iniciado.
,S 2epita el coro.
OR\
7b
Q. 0illiam 5ascom, ACri#an Roktaes in Tne NeP <or&,
5loomington. ;ndiana University +ress, QKKO, p.L.
EEn &gbom1s-o... Uno de los nombres sagrados de _ba es /_ba qui#n posee
las +lumas MrojasN de la cola del loro y qui#n luc-a en el lado izquierdo/M _ba ,l&k $
siN. E
+oniendo a Tb en el lado izquierdo indica que ella -a sido degradada de la mayor
posici'n en el lado derec-o Mt3nN a la menor posici'n en el lado izquierdo MsN. :as
+lumas rojas de la cola del
:oro gris %"ricano MG''deN indica que ella -a sido sometida a un rito de iniciaci'n y se -a
educado para el "uncionamiento del mundo y su lugar en #l. ]En ,uba el :(G(mi -a
subrayado el valor de su lecci'n para su supervivencia y prosperidad del "uturo.
O. :a lnea sQ es tambi#n cantada`
>/ob G3 ou >/ob Gru
t@u# mujer se embotau t@u# mujer est rotau
:a lnea sY es tambi#n cantada`
: a o "i /s /G3 o de im / =o
+ara curar MnosN usted usa miseria y muerte.
:as cajas del -abito de la miseria
Y. >ambi#n.
5r* l b Esclavo rayado Mlas marcas de la pesta!a salieron en el cuerpo despu#s de una
palizaN
$r Il 'i nd '"r"d b El miedo al tatuaje es usado para crear "ortaleza.
5r* l 'i nd "'r J)M I%" b El esclavo :ibre -ace maz -ervido envuelto en -ojas de
M)G1N a"r.
:os in"ormes de &rtiz que en ,uba en los 3ltimos a!os del QRKP , comenzando el QKPP
una sacerdotisa estara de pie En el centro de un crculo de bailarines y actuara como un
esclavo la cual era "ustigada. :os bailarines cantaran la imputaci'n. Tb est su"riendo y la
-umillaci'n se volvi' una -erramienta importante por resistirse las ambiciones in-umanas
de los due!os de esclavo y sus agentes.
%bra-am, +. Q^.
%"rb >erminalia soperba M-oja que son usadas para envolver el )G1N.
ORL
7b
\. *i socio, &l'gund3du me proporcion' siguiente canto que viene de ;") y tiene la
misma meloda.
2l* 'r .* 'e 7l moPimiento del esp3rit1
5r* l" '3 nd b"r"%" Lo 1s"mos p"r" "s1st"rnos
Ar .1 ee 7l moPimiento del esp3rit1
5r* e" '3 nd b"r"%" Lo 1s"mos p"r" "s1st"rnos
L. >ambi#n pueden cantarse las primeras dos lneas de este canto.
,b4 ,b . ro imU I%o
4omentadora, +romotora del crecimiento,
ense!e la tradici'n que contin3a el misterio
.
( l" ,b n
Bosotros nos salvamos que la 4omentadora este logrndolo
OR^
YZNMa / *a / 7,'n
?Hm1ja _ya Tun la gran madre y sus dos -ijas poderosas a-ora son saludadas.
2everenciada por el agua salada "emenina I el poder de la maternidad, el viento S el "uego I
el poder trans"ormador, y dulcemente el agua I la -igienizaci'n S el poder del bienestar que
acompa!' a los cautivos :(G(m a las %m#ricas. astos son tres de los principios
"ilos'"icos ms poderosos que el reSpensamiento :(G(m, desarroll', y bas' sus nuevas
vidas, en el destierro.
?Hm1ja, *adre de los -ijos de la +escaE, es el 3ltimo smbolo, y la personi"icaci'n de la
maternidad. Ella representa el lugar de origen y la "uente maternal de lo divino, los
-umano, los animales y la vida de las plantas. El oc#ano es el smbolo ms com3n de todo
esto abarcando la maternidad. 9in embargo, en la tierra ?oruba, ?Hm1ja es la deidad del ro
Tg3n, el ro ms grande dentro del territorio del ?oruba antiguo. :os :(G(m igualan a
?emoja con la cima o la capa eu"'rica del oc#ano. :a capa eu"'rica vierte con la vida y
actos como el 3tero del mundo siendo conducente al crecimiento de plantas y animales y
permitiendo la persistencia de vida. Es el ambiente ms grande para la vida en la tierra.
%mbas vistas ven a ?emoja como la madre que dio el nacimiento a la civilizaci'n.
?Hm1ja es un >p que, aunque "uertemente asociada con los pueblos ?or(b de %b#G3ta
y Xbdn, viene del pueblo de BupV de 5ida, treinta millas al norte del Bger.
OR[
YZNMa / *a / 7,'n
<ay cuentos -ist'ricos que cuentan que estuvo casada, con muc-os -ombres. 9e dice
que se cas' con _btl a quien ella dej' por Tg3n. % su vez ella dej' a Tg3n cortejar
a un nuevo marido, Tr &Go. 8espu#s de dejar Tr &Go se cas' TG)r), rey del
pueblo norte!o de 9aG Ella -uy' "inalmente de TG)r) y "ue a vivir con &l'Gun.
9eg3n un cuento ella "ue esposa de Trnmyn, el "undador de Ty', y la madre de su
tres -ijos 8ada, cnpnn, y cng'. :a segunda tradici'n dice que ella es -ija de
_btl y &d(a y la -ermana de %ganj(. :a leyenda dice que ella se cas' con su
-ermano y dio a luz un -ijo nombrado _rungan la cual se enamor' de ella. _rungan
acos' a su madre continuamente y un da, mientras %ganj( estaba lejos, la viol'
?emoja. 8espu#s de esto, -uy'. al la sigui' y le pidi' que guardara su secreto. le -abl'
de su amor y le o"reci' la perspectiva de quedarse callado y tener dos amantes.
?Hm1ja, -orrorizada, lo desair' y continu' corriendo. 9e cay' e inmediatamente su
cuerpo empez' a in"larse y su pec-o y abdomen estallaron. 8os arroyos de agua
c-orrearon de sus pec-os y "ormaron un lago que se dice que es la "uente de todos los
ros del mundo. 8e su est'mago los rs siguientes salieron` 8da cng', Tg3n,
&l'Gun, &l's, _ya, N el sol, Tb, Tr &Go, TG), cnpnn, Trun Mel solN,
T(pa Mla lunaN, T's, y %j# cl3g Mla riquezaN. no es entonces ninguna maravilla
que los :(G(m la asocian con la conveniencia, una naturaleza conservadora, reglas y
regulaciones
Q
?Hm1ja es el primer rs que los :(G(m agradecen por su sobre
vivencia en el viaje trasatlntico de la muerte. Es el principio universal de la
supervivencia de las especies, y es el impulso procreador que causa a los seres
vivientes para que contin3en propagndose. Es la campeona de la mujeres y como la
3ltima mani"estaci'n de poder "emenino es patrona de la sociedad 7)l)d# que -onra a
EBuestras *adresE as que ellos prestaran su tremendo poder para alzar y avivar el
movimiento de la sociedad ?Hm1ja es temperamental imprevisible y mal-umorada.
Un momento es la madre que alimenta con sus pec-os colgantes, lleno de "luido que
dan la vida, y de repente es un padre duro crtico y e$igente.
<ay siete caminos de ?Hm1ja. 9e dice que cada uno corresponde al uno de los siete
mares, pero en realidad sus caminos son distintos sitios d'nde ?Hm1ja es vista en cada
una de sus "ormas particulares.
ORR
YZNMa / *a / 7s'n
:m+6" 8%oy M:a madre de los ni!os de pesca, +lato de la %bundanciaN es la ms vieja y
ms rica de las ?Hm1ja. 9e dice que ella vive lejos, en el oc#ano y simboliza la e$tensi'n y
e$pansi'n de las riquezas del mar. 8espu#s de una lluvia S tormenta pesada en el mar se
pone los adornos de su consorte, &l'Gun M los desec-os del mar en la super"icie, el coral y
las cscaras en la playa N. ,uando un arco iris aparece, re"lejado en el mar y las palmas en
el -orizonte, se dice que ella se corona con T(mr), el smbolo de continuidad -ereditaria.
,uando va a luc-ar se pone siete "aldas de colores azules di"erente Mdesde el ms claro al
ndigo ms pro"undoN para simbolizar los colores de agua batida en una mantequera. En
este aspecto ella es conocida como ?Hm1ja Xy 0a F=oy' *#je :)=(
O
M?Hm1ja
nuestra *adre F=oy' de la 9iete 2opa 2emendadaN, y &mi *j)l#e g(n M%gua,
suplente rpida venenosa y medicinalN. Ella es la de"ensora "irme de sus ni!os que son rico
y poseen muc-a tela y muc-as "aldas.
:m+6" ,gnt) M?Hm1ja qui#n e$tendi' a el 2o Tg3n N es tambi#n llamada jg(nt#
M?Hm1ja quien accedi' al tronoN y es conocida como YZNMa 7k'ntB M?Hm1ja qui#n
e$tendi' el oc#anoN. :os tres ttulos -acen pensar en su paternidad literaria el "undando de
los ros y mares y su estado real logrado. :a rata de la casa, $.*t!, es su mensajero. se
trans"orma en una rata para traer los mensajes a sus -ijos. >ambi#n se llama 2.1te que es
el colega del pG Mel cetro realN en algunas partes de la tierra ?or(b &riental. &Gute es
el bast'n -ereditario real que representa 9oGo, una reina del pueblo de Xj)bu de Xdo=. 9e
dice que &Gute es representado por una "uente I agua primaveral Msun omiN, y toma una
corona con siete o veintiunas -erramientas suspendidas sobre ella Q. TGunt) se llama el
E+uertaSguardin de &l'GunE y -abita en el oc#ano, arreci"es costeros, y bosque que limitan
con ros y lagos. ?Hm1ja Tg(nt), as como &Gute, era la esposa de Tg3n %lgb)dH y
tena tres -ijos con #l. Ella come con Tg3n Mrecibe los sacri"iciosN y puede alimentarse al
pie del mar o en el bosque pro"undo. Tg(nt) se llama (t"r" U Gb 8n3 D d y MEl
Entusiasta que siempre es incluso indulgente alimentaba a los cazadores que su"renN. Ella
siempre se encuentra en el bosque vrgenes y los lugares desolados que los cazadores
"recuentan. Bo come pato. Tg(nt) tiene una naturaleza violenta y e$igente y puede ser
desa"iante y o"ensiva. +or esta raz'n su nombre es o gnte Mella es una serpiente muy
peque!a pero muy venenosaN. ,uando luc-a que lleva un cuc-illo y otras -erramientas de
Tg3n en una cadena alrededor de su cintura. Ella tiene un gran conocimiento de -ierbas y
medicinas y es especialista en la preparaci'n de 8' M-ec-izos que causan da!oN.
Tg(nt) es una obrero ;ntr#pida e incansable que baila con una serpiente envuelta alrededor
de sus brazos MEn este aspecto ella lleva un parecido a m3 /tN.
ORK
YZNMa / *a / 7s'n
:m+6" by! Il! I%o M?Hm1ja qui#n siempre se -onra en la casa del iniciadoN es una mujer
vieja que vive por los riac-uelos del 5osque y su presencia apoya la "ertilidad del 5osque.
Es conocida por su conocimiento de medicina y su relaci'n ntima con Tsnyn, Tg3n,
Tsun ;Gl) y %j# Mlas brujasN. +or estas razones se llama *zy# /l# /g3n Muna que siempre
-onra la casa de Tg3nN o *zy# /l# /g(n Muna que siempre -onr' la casa de la medicinaN. Es
el agua que alimenta los pozos y es asociada con el t3n, la vasija de agua "resca que se
asienta en los tronos del iniciado. *zy#l#=o vive en lo pro"undo, de un recipiente ndigoS
porcelana que se asienta en una cesta cubierta por una tela azul o blanca y rodeada entre
siete y veintiuno platos blancos. :os platos tambi#n se usan como unas de sus
-erramientas adivinatorias. Una mu!eca la acompa!a y act3a como su gl#gb. 9e usan
barcos y abanicos para adornar su trono.
:m+6"4 8sb M?Hm1ja es Escogida para ser <omenajeadaN tambi#n es conocido como
:m+6" (y"b" M?Hm1ja la 2einaN. Es considerada voluntariosa, con una conducta
arrogante, y muy peligrosa. ,uando est en"adada enva grandes 8iluvios y mardelevas a
destruir la tierra. ,omo una reina su mirada es penetrante as que a ella se le da la espalda,
cuando -abla Musa un veloN. ,uando ella viene a la cabeza de su devoto, su g)l), el lazo de
la cabeza I la corona, nunca se des-ace. Fsb era la esposa de Tr3nml, pero se
separaron porque ella sabia tanto como #l. Ella us' el 1p'n i" Mla bandeja de
adivinaci'n N y el pHl) Mla cadena de adivinaci'nN. y "ue aclamada, por la gente. +or
estar bien versada en la adivinaci'n y la medicina. 9us predicciones siempre se -icieron
realidad y sus medicinas siempre eran e"icaces. El babal=o en ,uba la llama secretaria de
l&l'"inm, y dice que cuando la *uerte viene a reclamarnos es ?Hm1ja Fsb, como la
madre que nos dio el nacimiento, qui#n -ace la se!al de las encrucijadas en nuestras "rentes
con el H"un.
:m+6" ;nlo e ;nl" M?Hm1ja @ui#n %lcanza lo :ejos y %nc-oN es la espuma de mar,
'ff, y vive en el oleaje rodante enredada en la -ierba que el mar -ec-a -acia a"uera. Es
una navegante y se representa por las -#lices y el tim'n.
:m+6" (.*r M?Hm1ja ,uya *orada el *uerto 4recuentaN e$iste donde dos ros se
cruzan o un ro y el mar se encuentran. 9uyo es el reino de los caminos acuosos y se
estaciona para ayudar all a los viajeros cuando viajan de un mundo al otro. %G3r es un
nombre de un bG3 y algunos de los viejos pronunciarn su nombre %pr M:a que
"recuenta pmi casaqmi tierra N. Este nombre describe las acciones del bG3 que el
trasbordador entre el mundo de la vida y el mundo de la muerte. 9e dice que ella ata al
bG3 y lo guarda con sus madres en el mundo de la vida. %G3r vive en la mezcla del
agua dulce y las aguas saladas y tiene una gran amistad con Tsun. Ella cuida a el en"ermo,
prepara las medicinas, y no trabaja con -ec-izos da!inos. Diene a la cabeza como una
bailarina, "eliz pero seria.
OKP
YZNMa / *a / 7,'n
:m+6" (s) Is1n M?Hm1ja @ui#n es el *anantial de la +rimaveraN es la mensajero de
&l'Gun. Ella es ese arroyo de agua que nosotros descubrimos brotando de la tierra
pro"unda en el 5osque. En la ciudad ella se dice que se lleva, s3n nuestros dolores en las
aguas repugnantes y sucias del canal. Es el 4lujo de agua en la letrina y cloaca que son
moradas del muerto. %s)sun come pato y recibe sus o"rendas acompa!adas por el muerto.
Es muy lenta en conceder las peticiones y se dice que primero, meticulosamente cuenta
todas las +lumas del pato sacri"icado. 9i ella comete un error que ella vuelve a empezar de
nuevo y este "uncionamiento sigue inde"inidamente.

Entre el :(G(m, ?Hm1ja tiene muc-os ttulos que describen donde ella se encuentra y lo
que -ace.
Ib* (r Mel lugar +ro"undo de tinte dndigoN es el ttulo de ?emoja la tintorera de tela y la
due!a de la oscuridad, las aguas pro"undas del misterio y riqueza. Una olla de agua de
azulillo se guarda en su trono.
:m+6" ,.t M?Hm1ja con peque!as ,scarasN pinta las aguas de las orillas de la playa
d'nde -ay muc-as cscaras peque!as y -ace ver que el agua y arena parece tener un tinte
rojizo.
:m+6" 2l.1n =3p" M?Hm1ja 8ue!a del &c#ano +oderosoN los mani"iestos cuando el
oc#ano presume su poder.

:m+6" 2ge $g! ,% :+ 2lde M?Hm1ja &stentosa, la rodaja del <onor que %parece, la
8ue!a de los Espacios %biertosN es el nombre dado a ?emoja cuando la luna creciente
parece re"lejada en el agua.
:a luna es uno de las -ijas de ?Hm1ja.
:m+6" 8t#"r U / 2 =I2b :! M?Hm1ja, 8ue!a de los ttulos de *ajestad quien
es lenta pero corteja despu#s a el o ella qui#n tiene una in"ormaci'n privada para la *adreN
es el nombre dado a ?Hm1ja cuando viene a la cabeza de su caballo durante una 4iesta, se
viste en "inas telas y se presume recibir las alabanzas pr'digas, en "orma de palabras y
dinero, de las personas. Ella concede "avores y cumple los deseos en privado al p3blico. En
ese momento nosotros podemos interpretar su nombre como (t"r" mU % o n I b :! MEl
Entusiasta que siempre viene a #l qui#n tiene la in"ormaci'n privada para la *adre N.

:m+6" f =gil! f LIod M?Hm1ja qui#n come en la casa y come en el roN describe
?Hm1ja cuando ella o se alimenta el carnero en la casa o en el mar o ro.

(y"b" @i Gb! Ib* 2mi M2eina que mora en las +ro"undidades de las %guasN es el ttulo
para ?emoja cuando come carnero con su -ijo 9ng' que era 2ey de ampH, Ty', y Aso.
OKQ
YZNMa / *a / 7s'n
:m+6" ylde M?Hm1ja *adre de los Espacios %biertosN
:m+6" (%o Fnm M?Hm1ja, ;nstruida en el *isterio del ,ieloN es la ?Hm1ja que enva
las nubes de lluvia.
y JoM Imi 2n3d M:a madre del %gua, 8ue!o de la ,reaci'n,N
:m+6" Ib* 8gnn M?Hm1ja, el arroyo para las mujeres est#riles, gastadasN describe
?Hm1ja como el re"ugio para mujeres que quieren ms que producir ni!os y tener la alegra
de amamantarlos con sus pec-os.
Y
algunos mayores dicen Fgnn %r3gb' Mla mujer vieja
gastada, yermaN un es un camino de ?Hm1ja que es ms viejo que Tg(nt) y Fsb, y
que las encaden' re"renar sus tendencias destructivas.
Fgnn es la due!a del XleG) 0nniS=nni, un collar largo, adornado con cuentas
multicolor. 9us ni!os lo llevan, diagonalmente cruzado por el cuerpo de izquierda a
derec-a.
9e dice que Fgnn viene de Wgbd. Es vieja, un poco coja y se baila agac-ada.
En *a-i, 8a-omey, es llamada %"reG#tV.
\
Bo camina pero se arrastra a lo largo y usa
una
serpiente como su mensajera.
OKO
YZNMa / *a / 7s'n
:a palabra _ya traduce signi"icar E >ormenta E y es simbolizada universalmente por el
tornado. Baci' en el od( ;", s ,g*nd. 8os del =e MproverbiosN asociado con este
od( es. EUna luc-a sobre que algo razonable debe respetarseE y debe E:uc-arse y
revolverse en el polvo como un b3"alo. E _ya es una -ija bonita, violenta e ;ntr#pida,
algunos dicen, que es de ?Hm1ja ;b3 Fgnn. El tn de, s 7"n& nos dice que
-ubo un tiempo cuando _ya, trans"ormada, estaba viviendo en el bosque pro"undo como un
b3"alo4 %fn. Tg3n que -aba sido advertido por ;" sobre una esposa estaba cazando un
da. al vio el b3"alo y lo tom' como objetivo. pero, para su asombro el b3"alo empez' a
cambiar y en un momento una "ina, doncella roja estaba saliendo de la piel del b3"alo.
Tg3n supo que #sta era la mujer que ;" le -aba dic-o. 9u trans"ormaci'n se completo,
ella escondi' la piel y "ue al mercado. Tg3n recogi' la piel y la sigui' al mercado d'nde
la con"ront'. :e pidi' que se casara con #l y cuando ella descubri' que #l sabia su
secreto. lo acept' y "ue a vivir con #l. _ya empez' a tener -ijos de Tg3n, y a la primera
esposa no le gust' en absoluto y continuamente esta nueva situaci'n lo asedi', como y
qui#n era esta nueva mujer y de donde ella -aba venido. al no podra contestar, porque #l
-aba jurado el secreto a _ya. :a primera esposa -izo que su -ermano emborrac-ara a
Tg3n y consiguiera la in"ormaci'n sobre la nueva mujer. %rmado con esta in"ormaci'n, la
primera esposa con"ront' _ya, mientras la llamaba por algunos nombres insultantes.
2evocando los dos proverbios, _ya prepar' un cuernos y procedi' a acornear y matar la
primera esposa de Tg3n. Ella -acia lo mismo que Tg3n, pero #l -aba realizado un
sacri"icio de propiciaci'n que lo salv'. Ella regres' al bosque pero dej' uno de sus cuernos
para que sus ni!os la recordaran y le rindieran -omenaje anualmente.
Bosotros tambi#n debemos mirar el od( ,s !6. <ubo un tiempo cuando todos los ni!os
concebidos por _ya nacieron prematuro. Ella "ue a consultar a ;" e -izo sacri"icio con
QR.PP, tela de muc-os colores Ma1 =nniS=nniN y una oveja M"bo gtnN. ,omplet' el
sacri"icio y comi' la medicina -ec-a de la carne de la oveja. Esta medicina le permiti' a
_ya dar el nacimiento a nueve ni!os, siendo el ms joven Eg3ng3n Mmuc-as telas
coloreadasN. 8esde aquel momento "ue conocida como Xysn Mla *adre de BueveN y la
carne de la oveja -embra se "ue tab3 para ella. % estas alturas ella se vuelve vendedora del
mercado en donde vende aceite de palma.
_ya se -aba casado muy joven con Tg3n y la tradici'n dice que se cans' del trato y las
maneras bruscas y toscas con que la trataba Tg3n y lo dej' por cng'. %ntes de salir all le
rob' las -erramientas de guerra y labranza y los agreg' a sus smbolos de ella. %s que
empieza el perodo ms notable en su leyenda. Ella es la esposa querida y completamente
indispensable de 9ng'. Ella es su compatriota, debido a que tambi#n vienen de BupV I
>p.
9in _ya nada -ubiese logrado cng'. El mejor Estado Xd=3, E2brin t o ton og1n d
Irngbn s3 SE :a mujer que le crece la barba a causa de la guerra "; Lfll t3 d Igi lI
o.) #lI#o.) @D El viento acelerando MtornadoN que rasga bajo los rboles de la cimaE. (#
1#I6 m" rS E Uno que causa una nube pesada, oscura pero no trae la lluvia.
OKY
YZNMa / *a / 7,'n
E 9u ,ara es tan terrible que ninguno se atreve a mirarla, su ira es devastadora as que debe
evitarse absolutamente Ella es alta, gentil, y puede ser elegante.m
L
_ya y cng' son tan
ntimos que sus sacerdotes llevan el traje ritual, las prendas casi id#nticoSlargos o cortos de
llenos cauris encima de las capas de tableros largos, brillantemente colorados por "uera que
vuelan cuando el caballo esta bailando.
%mbos son invocados cantndoles en un alto tono de voz llamado +p) Mla invitaci'nN.
Ellos tienen una asociaci'n "uerte con Eg3ng3n y usan sus mscaras. la de cng' es de
bronce, y la de _ya de cobre. cng' es el se!or del "uego, pero debido a que _ya saba
el secreto estaba al mismo rango de este. %s, que a-ora y siempre , cng' se representa
por la onda del relmpago y _ya por la centella. 9u -urto del secreto de c'mo -acer "uego
y del relmpago de ninguna manera empa!a su lugar como de"ensora implacable de la
verdad justa y todava comparte el inter#s com3n con Tg3n. Ella se llama 2ldodo M:a
due!a de la Derdad I 9inceridadN y se pinta la tenencia de una espada larga en cada mano
que nos recuerda los cuernos de su descendencia animal, el b3"alo. _ya es amiga de la
*uerte y su 3ltimo -ijo nacido, g3n, es el corredor de tela rotas y con lentejuelas que
nuestros estimados usan para cargarnos para darnos la esperanza de un "uturo. Ella preside
encima de los ritos de $tt Mla e$piaci'nN. % estas tela de los ritos "3nebre se rasga y las
lozas se parten, y como la vida de su due!o, nunca ser entero o lo mismo de nuevo. :os
:(G(m dicen`
(y"b" s+l .3ni Ib o I:nsn
( pil3 .) %o %in 2l*%o
(%" mU d4 I.* 6Ier3 6Ier3
y .* er3
2eina de 2espeto, usted a qui#n se saludada como E:a *adre de
BueveE
Bosotros alcanzamos la cima inmediatamente y
usted pide prestado a el a=o principal
Bosotros creamos continuamente MyN la *uerte come las cabezas come
las cabezas
:a *adre que mata las cabezas.
% "inal ella se trans"orm' en el 2o de Bger y se convirti' en la madre que acuna a U"rica
&riental. Es la magia lquida que -ace que la tierra que ella toque sea "ecunda. 8onde el
b3"alo calma su sed y se ba!a en sus bancos. 9u pez y juego proporcionan la comida y sus
rboles, madera para el resguardo y arte. 9u ro signi"ica "in al -ambre, sed y aislamiento.
OK\
YZNMa / *a / 7s'n
El nombre Tsun traduce para signi"icar *anantial o E4uente.E ,omo el agua "resca, ella es
la "uente de la vida para el mundo. Ella es la due!a del 2o de Tsun y su pueblo,
Togb' M5osquecillo mgicoN
Q
la cual esta construido a las orillas de su ro . Ella es la
patrona de ,uba. Tsun es sabidura y "ue ense!ada en el arte de los diecis#is caracoles
por _btl. Ella despu#s, en un movimiento inteligente, libremente dio esta
in"ormaci'n a los otros rs y gan' su amistad eterna. Ella es acreditada como la que
introdujo el dinero Mlos caurisN en el mundo.
,uando usted incluye sus roles como ylde M>itulado de la *adre de los Espacios
%biertosN y +afg M+rostituta N. Tsun representa a las -embras en el poder, mientras no
s'lo controla la ley y economa sino la -abilidad de comercializar sus propios recursos
naturales. Tsun es medicina y mendicidad y madre de ayuda a dar nacimiento "cilmente a
los beb#s saludables. Es la de"ensora de las mujeres y la protectora de las madres.
EBuestras *adresE, los Fj# son sus socias. 8.l Mel buitreN, 8p"r Mla codornizN, y
8g'+n Mel pavo realN son sus mensajeros aliados. ,omo el agua, ella mezcla "cilmente y
siempre es -ospitalaria, servicial y caritativa. :a belleza y limpieza son sus atributos.
9e dice que "ue la 3ltima en nacer, qui#n tiene amigos poderosos y quien todos le deben
"avor. Es la "avorita de &l'"in y siempre tiene sus odos. :a muerte MI.*N es su amiga y le
rinde -omenaje. Tsun "ue la 3nica que pudo sacar a Tg3n del monte. un -ec-o
dramticamente reSpromulgado en el ritual en la puerta cada vez un devoto de Tg3n es
iniciado en su sacerdocio. 9e dice que ella -a tenido muc-os amantes, y -a sido la esposa
de Ts's, Tg3n, cng', y Tr3nml.
t,'mo nosotros reconocemos Tsun, y por qu#u ,uando ella viene a la cabeza de su
devoto le omos sollozar y vemos sus arroyos de lgrimas. 9abemos que -a llegado. :as
lgrimas son nuestras principales m#dicas. ellas limpian el cuerpo envenenado y nos
se!alan que estamos vivos. 9on una se!al de sentimiento pro"undo, dolor, alegra,
remordimiento, y recuerdos. ,on ellas descubrimos la alegra de nuestra -umanidad. ?o
pienso en mi madre y descubro el secreto de Tsun.
:os sentimientos` an-elando, el orgullo, la soledad son las puertas a nuestros antepasados.
Bosotros le tememos a Tun porque puede con"undir nuestra -abilidad para sentirse,
cuidado, amado. -asta producirnos la muerte.
9e dice que Tun tiene quince caminos, pero, all parece no ser ning3n acuerdo universal en
la lista de"initiva de estos caminos. :a lista es inclinado al cambio, el ms superiores a que
usted -abla. *ientras -ay un centro liste en que todos estamos de acuerdo. -ay muc-os
nombres que se de"ienden para ser el orG s'lo titula. Estos son`.
OKL
YZNMa / *a / 7,'n
,1n .l! MEl %rroyo que ,onstruye la ,asaN o .l! M*ensajero de la >ierraN Es el
mensajero que lleva las o"rendas lejos. 9u sirviente es FGl Mel buitreN qui#n le
proporciona la comida. Ella es una seductora que siempre sonre aunque viva en la
pobreza. 9u 3nico vestido, originalmente era amarillo y se puso blanco de tanto lavarlo. 9e
dice que XG'l# se arrastra a trav#s del barro al "ondo del ro que crea el remolino. :as Fj#
son sus amigas y son a"icionadas a -acer brujeras "uertes. Ella trabaja con un mortero y
majadera. XG'l# la due!a de la %b#rH Mla aguja N y sus ni!os no deben coser a menos que
se les pague. Ella es la ms joven de las Tun y a cuando quiere puede pedir una audiencia
con &l'"in. XG'l# I ;Gl) vivi' alg3n tiempo en una media calabaza que se suspende del
tec-o.
Esta calabaza se pone con medicina y cinco plumas del buitre que se pega a #l para que
ellas adornen como las -ojas de un ventilador.
,1n 2lldi MEl %rroyo es 8ue!o que da 4orti"icacionesN vive en las pro"undidades del
ro y se ocupa de tejer y bordar. Ella es ayudante o %p)t)b de Tr3nml y trabaja con un
bandeja de adivinaci'n Mtablero de ;"N y una cadena . 9us colores son amarillos y verdes.
&l'l'di es una sirena que es muy sorda y se toma un largo tiempo para contestar cuando es
llamada. Es necesario tocar una campanilla de bronce o sonar una trompeta de "ormada de
cuerno para intentar conseguir su atenci'n. Es seria, respetuosa y no baila.

Ib* :!m MEl :ugar +ro"undo de la *adre quien es 9umergida En el %guaN es considerada
un aspecto serio de Tsun. Es vieja y sorda y se sienta en una silla mecedora y teje las cestas
para pescar MnasaN . ?#m( es al"arero que -ace porrones de cermicas. Ella est cerca de
Tg3n y se dice que su corona lleva QPL -erramientas y una gran cantidad de bronce. ?#m(
es la ms rica de todas las Tsun.
Ib* G*n J2MImi MEl :ugar +ro"undo d'nde ella se 9umergi' en el %guaN vive en el "ondo
del ro. pero, se dice que ella sale del ro y trabaja en el cementerio, con un pico, pala y una
azada, debido a su relaci'n ntima con la *uerte y los antepasados.
2epresenta el agua que invade los cementerios. Ella se sienta en una silla mecedora y
c-ismea.

Ib* 8p"r MEl :ugar +ro"undo de la ,odornizN es la Tun que siempre viene a la cabeza de
su devota MtoN llorando,. :a codorniz es su mensajera. Dive donde el ro se encuentra el
mar, no es sorda pero se dice que es muy distrada. Ella tambi#n vive bajo una cascada y
se debe usar un cencerro para convocarla. :os sacerdotes mayores la describen como alta,
muy aseada, e$travagante, antag'nica, y belicosa. ,omo ?Hm1ja %G3r, Fpar es una
dura obrera que asiste a el en"ermo, se niega a -acer el mal, y amarra el FbG3 a la tierra.
%lgunos dicen que ella es la Tun ms joven.

OK^
YZNMa / *a / 7,'n
:)y! ++r M*adre que ,onstruye la 2iquezaN o ?)y# Ar M*adre quien es su"icienteN es
la ms "eliz, ms e$travagante, ms coqueta de toda las Tsun. ,onstantemente paseando,
maquillndose y per"umndose, y constantemente se mira en el espejo. Ella incluso
coquetea con la *uerte.
,1n ;y+d MEl %rroyuelo que envuelve y cubre con *o-oN igual que ?)y# Mr,
vaga de una 4iesta de tambor a otra. Es "eliz, cari!osa y d'cil.
,1n r3 :)y! MEl manantial que captura las cabezas de madresN.
,1n &Uhg MEl %rroyo es una +rostituta I %d3lteraN
,1n (y! 7de MEl %rroyo del *undo de EdeN es Tsun 8el pueblo de Ede, en el distrito de
Togb', en la provincia de Xbdn. ,uando se pronuncia %y# Ede quiere decir Emundo de
langostinosE que pasan a ser unas de las ,omidas 4avoritas de Tsun.
Ib* 8yn MEl lugar pro"undo de la 8iosa del 9onido de los >amboresN tiene los tambores de
la bt en miniatura son puestos en su vasija.
,1n > 8yn MEl *anantial que Encanta y %ta con los 9onidos de FynN
,1n gb! MEl %rroyo en el monte N es Tsun que vive en el 5osque.
,1n 2mi %" MEl %rroyo con el %gua del ,arcterN
,1n yhl MEl %rroyo que es la 7ran *adreN es guerrera poderosa y la mujer de Tg3n
%lgb)de. Ella lo ayuda en la 4ragua.
,1n pond MEl %rroyo E de donde usted 9aca el %gua pera ser ,uradoN es la esposa de
Ts's. ,uando ella monta se viste con un delantal de los cazadores adornado con ,inco
campanillas. >ambi#n se llama Tsun ;b3 Xpond I Tp'nd Mla 4uente del arroyo del
pueblo de XpondN. Este pueblo es oriental de Tsogb' y est en el banco del 2o de Tsun.
Tsun Xpond es la esposa de Ts's I Erinl) ;b3 %lm MErinl), arroyo del cocodriloN. El
cocodrilo es un smbolo de Ts's y Erinl). ;b3 %lm tambi#n puede signi"icar %rroyo del
due!o de arcillaE relacionado con _btl.
,1n (%d M*anantial de las <ierbas usada para :impiar el bronceN
,1n Id G! M*anantial que da "orma al bronceN
OK[
YZNMa / *a / 7s'n
,1n 2d =g! M:a +rimavera es un 2o ,ortanteN
,1n l* 1 M:a +rimavera el +ueblo 5ebe 8eN
,1n ,gIl! M:a +rimavera Es %mo de la ,asaN
OKR
YZNMa / *a / 7s'n
Q. Ella es sicretizada como 3a Pirg,n d, Q,gla b :a Dirgen de las 2egulaciones.
O. *#je :)=( es pronunciado *j)l#e 03 b +otente veneno que act3a rpido, produce
protuberancia. %s como ciertos venenos -acen que el cuerpo se -inc-e. solo una porci'n
peque!a -acen que las vctimas se so"oquen, in"lndose rpidamente, como si estuviera
envenenada.
%ndre= %pter, :os ,rticos negros y 2eyes./ :a ;nterpretaci'n del +oder en la 9ociedad
?oruba, :a Universidad de ,-icago. +rensa de ,-icago, QKKO, +g. QPK.
E:a tela de Fr. :a capa de la majestad Esobre la espalda E del rey. :a propia ?Hm1ja se
alaba como alguien que Etoma dos telas de rn y dos ttulos como gobernadora E "$ rn
at&$ oy gb&,#- signi"ica que ella es ms poderosa que el rey, pero tambi#n que adems de
su propia tela y su titulo de gobierno, ella puede tomar aquellos del rey. Esto se re"uerza
por una invocaci'n paralela a ?Hm1ja, no Ecoma al due!o pes decir, la persona 8entro deq
de la telaE Mm jel#=( N. se re"iere en seguida a los miembros del culto y las mujeres
embarazadas Mque ellos entregan a su agua espiritual o ni!os seguramenteN, pero tambi#n al
rey Mque #l no Esea comidoE, es decir, consumido por las brujas o depuesto por sus je"esN. E
Y. %bra-am, El diccionario del ;dioma de ?oruba, p.YQ.
Fgn 9on mujeres yermas Mest#rilesN.
Ugnn'n I Ugnnb la locura. tambi#n es un nombre "emenino.
\. <ersGovits, Dol.;;, p. QLQSQL^.
E,uando %gbV viene bajando desde lo alto a establecerse en el mar, su -ermanaSesposa Ba#tV
viene con #l. ,omo su marido, ella vive en el mar, pero tiene un ro en el cual ella descansa,
mientras su casa principal est cerca de Aana, no lejos de %bomey. Es muy callada, y como su
madre ama al 3ltimo de sus -ijos, %"reG#tV, el mejor... 9iguiendo el modelo usual de los
8a-omeyanos , el ni!o ms joven, es mimado por sus padres, astuto, capric-oso, rebelde, juega
el papel ms revoltoso que cualquier dios en el pante'n... %"reG#tV, el ni!o ms joven de %gbV y
Ba#tV, una -ija, sigue el modelo que le dicta el ni!o ms joven de una "amilia tiene la ms gran
destreza. Ella es la ms "avorecida del las ni!as, y en las obras de los grupos mitol'gicos
aparece como el papel del tramposo.
OKK
YZNMa / *a / 7,'n
E$plicando su posici'n, el alto sacerdote compar' a %"reG#tV con :egb, mientras otro
;n"ormador declar' que %"reG#tV es el doGp=#g Mel que autoriza a el perturbar de la tierra
para cualquier prop'sitoN del pante'n de Z)vioso, y un tercio asemej' su papel a %gV Mla
deidad del arbusto y animalesN del grupo de dioses de *a=S:sa. Ella conoce todos los
secretos de su +adre y su madre, y, desde que ella guarda todas las riquezas del mar, es la
ms adinerada de toda su "amilia. Es descrita como intrigante. %s cuando menta a su
padre con 9ogb', su madre, los espiaba y se los dijo a todos. 9u propensi'n para
c-ismorrear se re"leja en su danza, para aquellos que representan su subsistencia que toca
sus dedos a sus labios, en el gesto de no Ediga, no diga lo que yo -e dic-oi E 8e -ec-o,
cuando las noticias son el buited sobre eso que nadie puede remontar a su punto de origen.
9e dice que %"reG#tV tiene
empezado el rumor. En ocasiones, aquellos quienes %"reG#tV posee el baile muc-o como
:egb.E
L. ;do=u, p.KQ.
YPP
YZNMa
,anto sQ
:S 7a+O, +O Z !B N+O r Pa
Esa qu# salva la casa. El -onor de la casa Usted es invitada a construir la
casa para apoyarnos.
UAV+*$,
e
UoVT"'n so+k,
:a plenitud , la medicina atar a la muerte,
YZNMa O +k s
:a madre de los +escadores ll#vate la muerte lejos. #l -uye por su
seguridad.
2OC o k ar"b$ o b( ak
9eis veces larga vida a los viejos ella es M"uerteN como un -ombre.
YZNMa N ak'n s P+Ni
?Hm1ja se -undi' en el mar y se mezcl' para e$istir como el agua.
* Ni a Pa UoV+Ni b(
*i madre nosotros buscamos el agua para nacer.
7aTO !B 7aTO
Esa la cual salva la casa es llamada <onor de la casa.
YB Ce r( ob(+n( a*(TC
+ara Divir un tiempo largo descubre a la mujer lder para tornarse la suerte.
&l'l'd b Ts(mr)
:a 8ue!a del 8ue!o de los 2os dio el nacimiento al %rco iris.
?Hm1ja o t)r# =' G n ='
:a madre de los +escadores MaunqueN se aplasta y se derrumba usted no se
derrumbar.
,S O r( o; O r( o; O r( o; O r( o;
Usted la ve. Usted la ve. Usted la ve. Usted la ve.
Oore g* nk( +rB
5ondad que se vuelve la bondad del saludo
Oore g* nk( TrB * P$r$
5ondad que se vuelve la bondad del saludo se vuelve calladamente.
A r( PjF O&
]Bosotros la vemos mirei El 2o.
:S 7$t$ Nc kB
:a verdad siempre est en lo alto.
YPQ
YZNMa
@Po*$ so+k; O t't$ skn n$ s
:a loza con que se ata la saciedad de la muerte. al astil resbala y se lamenta,
torciendo para quejarse.
YZNMa soTk o M';
?Hm1ja ata a la muerte -asta que el gusano es comido.
O k ar"b$ b( ak
:arga vida al viejo M"uerteN como un -ombre.
YZNMa NT kn s PTNi
?Hm1ja se -undi' en el mar y se convirti' en agua
* Ni a P, n(+b
*i madre nosotros venimos a poseer el arroyo.
7TO kB, +O
Esa que salva la casa est en lo alto, el <onor de la casa
YB Ce r( ob(+n( a*(TC
+ara Divir un tiempo largo descubre a la mujer lder para tornarse la suerte.
O$$& b( 7,NrB
:a 8ue!a del 8ue!o de los 2os dio el nacimiento al %rco iris.
YZNMa o tBrO P$ k n( P$
:a madre de los +escadores MaunqueN se aplasta y se derrumba usted no se
derribar.
,S 2epita el coro
,anto sO
:S si n( +b o UV+* e, UV+* e UV+* +N o
Usted -a posedo el -omenaje muc-o tiempo la *adre +oderosa, *adre ,apaz,
*adre que esconde a los ni!os.
UV+* UiV+O oNi abO[ A*aba oNi o
:a madre que tiene su casa en el "ondo del agua. 2eina de las aguas.
4 k$[ * e[ Ue UV+* +N o; +Y+O oNi abO[ A*aba oNi o
Usted qui#n ense!a. la *adre +oderosa. la *adre que esconde a los ni!os. la *adre
@ue tiene su casa en el "ondo del agua.
2eina de las aguas.
YPO
YZNMa
:.S AbTarakt se Ni +oP$ U]^V
:a que tiene el cuerpo :argo y anc-o me -ace tener dinero.
7r,; &B o; 7r, &B o
,abeza seleccionada asegurada. ,abeza seleccionada asegurada.
YO a* +N o
%labe a la *adre que esconde a los ni!os.
Ab+arakt se NF +oP$
:a que tiene el cuerpo :argo y anc-o me -ace tener dinero.
ONi abO[ A*aba oNi o
%gua pro"unda. 2eina del %gua.
,S 2epita el coro
:S A"o Tna; +/&( &O U]^V
%bran paso en el camino, la que llena los espacios vacos llega.
+Y e +* +$&
*adre poderosa . *adre quien es la due!a de los ros.
=Y+O oNi abO[ A*aba oNi o
*adre de la casa de las pro"undidades. 2eina de las aguas
,S 2epita el coro
:S /+k'n[ s+k'n[ ONi tPGtP MO$N
El *ar crece. el *ar crece./ el %gua del +restigio
YeNoMa, @,b( o[ O$&
]
ONi abO[ A*aba oNi o
?emoja, la escogida para dar nacimiento. a el 8ue!o del 2o. +ro"undidades de las
%guas, 2eina de las %gua.
,S 2epita el coro
:S @" +n o +* e U]^V
%bran paso en el camino que es la *adre +oderosa.
+Y e[ +Y T N o
:a madre capaz. *adre que esconde a los ni!os.
++Y +e oNi abO [ A*aba; oNi o
*adre de la casa de las pro"undidades de las %guas
2eina de las %guas.
,S 2epita el coro
YPY
YZNMa
:S 7, N+ba[ ni t$+ba P+&
:a pobreza conoce al rey. y es lo que provoca al rey buscar el ro.
2o & bB k( nO; @" +* O$Ni &ra
?o me es"uerzo y ruego para que me desarrolle.
8eje paso a la sal la 8ue!a del %gua 5uena.
YB*O rB + b Pn; YB*O rB "b k( $ &ra
:a madre aumenta la riqueza. ella "omenta su entrada. :a madre aumenta
los carneros que son buenos.
2o MZ'n kko k( $ &ra; 2o MZ'n ZO&B, M!
?o como gallo que es bueno. ?o como cerdo y tortuga.
YZNMa *e iO; =Y +N o; YZNMa Ci B&On
q
?Hm1ja -onre la casa. *adre que esconde a los ni!os.
?Hm1ja use el lenguaje suave.
< P *Bn, As+* b(
9erenamente serenamente limpie el camino, las cscaras de las madres que dan
nacimiento.
@"T * gb iO[ YZNMa o
+ermiso la alegra est viniendo a la casa. es ?Hm1ja.
,S 2epita el coro.
:S b OPo * UoVNi o U]^V
<omenaje a la 8ue!a del *isterio la *adre del agua.
A k$ UoV+ta !O +O"bO; Y+O +* +N
Bosotros coleccionamos la piedra que duradera muc-o tiempo para tener una
sociedad. Du#lvase a la casa. %legra que esconde a los ni!os.
E, i,$ niT"bO, s "bo"bo bTna
7uarde, guardia de la sociedad, innumerable todos vienen al camino
k Nc *e =o&o[ t( k( "baGG"ba +*a
Usted pueda vivir para siempre, *adre 8ue!o de 2os. @ui#n simplemente se
saluda como la *adre
YZNMa O$&, Yn*n b+r kt b +$n are
?Hm1ja, :a due!a de los 2os, el >ibur'n con parientes a lo lejos y ac-o son
encontrados en el camino de la bondad.
1,O Ni +$P$; ONi+s n&O o; * aN a !B+re "n
*i pro"esi'n MtrabajoN es tener dinero. El agua del respeto est viniendo. :a madre
de las %guas que nosotros clamamos para la alta bondad.
YP\
YZNMa
@,Z+* YZNMa ; 2 O+*o[ $P$ +$Po
El poder de cauris, ?emoja es rica. ?o sigo los cauris. el dinero en la mano.
YBn +O Pr; <$+* +*+Ni o
:impie el camino a la casa de los iniciado. +uje de "elicidad. *adre de las
%guas.
,S 2epita el coro.
,anto sY
:S 7r *O b Ni, r *e
:a gordura de las madres se sienta sobre m, la gordura de las madres.
7r *O oNi YZNMa
:a gordura vive en el agua de ?Hm1ja
\
/anra Nc P[ r *O b Ni, r *O
?o buscar# la gordura. la gordura de las madres se sienta sobre m, :a gordura de las
madres.
Gbo"bo r *O =AbNbose=
>oda la gordura se alaba
E:a que ayuda a estar lleno para poder pasarE
,S 2epita lo mismo.
:S /o+kn; /oTkn AbNbose
+roduzca llenura MabundanciaN. +roduzca llenura MabundanciaN
Usted qui#n ayuda estar lleno para venir a pasar.
,S A P UAVsB+s'n oNi YZNMa;
Bosotros buscamos el ,-orro del *anantialE las aguas de ?Hm1ja
,anto s\
: * or Ni
*adre de mi tradici'n.
,S * jre UVC
:a madre de la benevolencia y la buena suerte.
:.S * oro Ni
:a madre de mi tradici'n.
YPL
YZNMa
,S * jre C, @Po*$ YZNMa "b +Ni n o, ,e o ,e o ,e
:a madre de la benevolencia y la buena suerte. los platos de +lenitud
?emoja limpia con el agua el camino, -galo, -galo, -galo.
:S Gb +Ni n o
:impia con el agua el camino
,S Ee o ,e o ,e
<galo, -galo, -galo.
,anto s\a
:S * or Ni
*adre de mi tradici'n.
,S * jre C
:a madre de la benevolencia y la buena suerte.
:S * or Ni
*adre de mi tradici'n.
,S * jre C, @Po*$ YZNMa, No P( Nn o; /O 1sO N
:a madre de la benevolencia y la buena suerte. los platos de la +lenitud
?emoja, ?o -ablo para saber el camino. M#lN es de -ec-o el trabajo de el
conocimiento.
:S 2o P( Nn o
?o -ablo para saber el camino.
,S 2epita sobre el coro
,anto sL
:S 8 F 8 F 8 F YZNMa O$&
;magine quei ;magine quei ;magine quei
?emoja es la due!a de los ros.
8 F 8 F 8 F * aNi O$&
;magine quei ;magine quei ;magine quei
:a *adre de las %guas es la due!a de los ros.
,S 2epita lo mismo.
YP^
YZNMa
,anto s^
:S YZNMa e O$&, @Po*$ YeNoMa
?Hm1ja es la due!a de los ros,
:a vasija de la +lenitud es *adre de los pescadores.
,S 2epita lo mismo.
:S YZNMa U * V+$&e
?Hm1ja es *adre de alto rango.
,S @Po*$ a*O @Po*$
:a vasija de la +lenitud, la vasija del mundo de la +lenitud.
,anto s[
:S YZNMa N so kOgkO =re
?Hm1ja no produce la bondad endeble.
@Po*$ N so kOgkO +re
:a vasija de la +lenitud no produce la bondad endeble.
,anto sR
:S YZNMa o$&, o$&, o$&
?Hm1ja es la due!a de lo ros, la due!a de los ros, la due!a de los ros.
,S 2epita lo mismo.
,anto sK
:S /+kt ni o a P UAV+sBTs'n
,oartados y desvalidos, venimos al ,-orro del *anantial.
,S 4 P( Nc se+re; OTNi &O
9e dice que usted -ace lo bueno continuamente. *i je"e viene.
,S 2epita lo mismo.
:S BTr " " YZNMa
Encuentre a los -ermanos, deje paso para ?Hm1ja.
BTr " " or Ni
Encuentre a los -ermanos, deje paso a mi tradici'n.
YP[
YZNMa
,S BTr " " YZNMa
Encuentre a los -ermanos, deje paso a ?Hm1ja
5r g g oro mi
Encuentre a los -ermanos, deje paso a mi tradici'n,
,anto sQP
:S 7kk( on( YeNoMa, kk( kk( on(*ZNMa
El renombre de los sacerdotes de ?Hm1ja,
El renombre de los renombre de los sacerdotes de ?emoja.
* Cn Ni b *a &O ! rere
:a madre me da con la rpida llegada una buena se!al.
7kk( on(*ZNMa
El renombre de los sacerdotes de ?emoja.
,S 2epita lo mismo.
,anto sQQ
:S YZNMa nb Pa o r(
?Hm1ja aparece colgando sobre nosotros, ella se ve.
YZNMa a nb Pa Z ke
?Hm1ja aparece descansando sobre nosotros, ella grita.
A Pa r([ a Pa e kO
Bosotros la vemos. nosotros la buscamos.
,S 2epita lo mismo.
,anto sQO
:S O & AsBTs'n
Ella crea el ,-orro del manantial.
,S A k( YeNoMa
Bosotros saludamos a la *adre de los +escadores.
:S 7& AsBTs'n
:a grandeza del ,-orro del riac-uelo.
YPR
YZNMa
,S ONi YZNMa; A k ta !BO o
El agua es *adre de los +escadores.
Bosotros deseamos larga vida a
usted que c-orrea suavemente
A Pa AsBTs'n POre POre as ePO
Bosotros venimos rpidamente a la cascada del arroyo vestido con -ojas.
:S <Ore POre as ePO
2pido con vestido de -ojas.
,S 2epita el coro
:S YeNoMa POre POre as ePO
?emoja rpido con vestido de -ojas.
,S 2epita el coro.
:S <Ore POre a, En"$
2pido con la ropa de cng'.
,S 2epita el coro.
:S <Ore POre a, 7"n
2pido con la ropa de Tg3n
,S 2epita el coro.
,anto sQY
:S /O 1,O N
8e -ec-o el trabajo es ,onocimiento
,S A Pa sO s(+N
Bosotros venimos de -ec-o con el prop'sito del conocer.
:S /O i,O $r'n
El trabajo es de -ec-o el 8ue!o del ,ielo.
,S 2epita el coro.
:S /e i,O O$o&
El trabajo es de -ec-o el 8ue!o de &d(
YPK
YZNMa
,S 2epita el coro
:S O$Ni, O$o&, O$k'n o *p+re
8ue!a de las %guas, 8ue!a de &d(,
8ue!a del *ar usted rpidamente -ace lo bueno.
,S 2epita el coro.
,anto sQ\
:S 7r, re Ni o$P$
:a cabeza seleccionada est en
condiciones amistosas conmigo, una rica persona.
N+$P$ a k( YZNMa
:os <ijos de la riqueza, saludamos a ?Hm1ja
,S 2epita el coro.
,anto sQL
:S YZN "n Z P P
?Hm1ja monte, venga y vea.
< P a&O; A kO+re !$ &e
Denga y v#ale llegar.
Bosotros gritamos a la bondad para que la soluci'n llegue.
YZNMa "n Z b bPo &O; "n b +Po &O
?Hm1ja monta y se une al ;niciado para llegar.
Ella monta y se une al ;niciado para llegar.
, S 2epita lo anterior.
,anto sQ^
:S YZNMa O$&; O$& or Ni
?Hm1ja es 8ue!a de los 2os.
:a 8ue!a de los 2os es mi tradici'n.
YZNMa k$O; YeNoMa +r N(
?Hm1ja construye la casa. ?emoja salva mi parientes.
YZNMa rs; r,, YZNMa C' Ni $P$
?Hm1ja es una cabeza seleccionada.
:a seleccionada cabeza, ?Hm1ja. *e da dinero.
YZNMa rs; 7r, YZNMa
?Hm1ja es una cabeza seleccionada. Una seleccionada cabeza es ?Hm1ja.
YQP
YZNMa
,S 2epita lo anterior.
,anto sQ[
:S BNb( &r; &r bNb(
5
%y3deme dar nacimiento creadora de maravillas.
:a creadora de maravillas me ayuda a dar nacimiento.
YZNMa Cn Ni +P$
?Hm1ja proporcione un grupo de ni!os.
,S 2epita lo anterior.
,anto sQ[a
:S < UoV+ Ni $ &ra; 7 &ra P UoV+Ni
Denga al agua es buena I bonita.
Es buena I bonita viene al agua
YZNMa Cn Ni $P$
*adre de los +escadores deme dinero.
,S 2epita lo anterior.
,anto sQR
:S YZNMa AsB+s'n; AsB+s'n YZNMa
?Hm1ja es la "uente de los manantiales.
:a "uente de los manantiales es ?Hm1ja.
YZNMa O$&; O$& YZNMa
:a *adre de los +escadores es la 8ue!a de los 2os.
El 8ue!a de los 2os es la *adre de los +escadores.
,anto sQK
:S YZNMa Nc; *o; YZNMa Nc *o
?Hm1ja yo ser# "eliz. ?emoja yo ser# "eliz.
,S 2epita lo anterior.
:S YZNMa Nc *; YeNoMa Nc *
?Hm1ja yo ser# "eliz. ?emoja yo ser# "eliz.
,S N( &(B &(B
+oco a poco.
YQQ
YZNMa
,anto sOP
:S N sUoV+it$; UV+No sUoV+it$;
Usted sabe que ella brota de la tierra de un peque!o manantial.
Usted sabe que ella brota de la tierra de un peque!o manantial.
* +&O, k$ N UoV*; 8 UiV+t$
:a madre es el 8ue!a de la ,orona, aprenda, sepa
ella nos liber' del peligro. aclame al peque!o riac-uelo
,S 2epita lo mismo.
,anto sOPa
:S 1N si UVTt$[ aN siTt$
,onocimiento y educaci'n, conocimiento y educaci'n
* a&O k$ N ,$k$t$
:a *adre, 8ue!o de la ,orona, ense!e a los ni!os peque!os,
,S 2epita lo mismo.
,anto sOQ
:S <$o P$o as'n $ n( YZNMa
El sonido del movimiento del arroyo lo posee ?emoja.
<$o P$o +s'n $ n( AO!O*e, ,O
];magine que el sonido del movimiento del arroyo lo posee el patoi
,S 2epita lo mismo.
,anto sOQa
:S B $ b $ oNi YZNMa
Denga a usar, venga a usar el agua de ?emoja
B b oNi AO!O*e
Denga a usar, venga a usar el agua del pato.
,S 2epita lo mismo.
,anto sOO
:S - UV+& kB; - UV+& kB
i
9alvado de estar con"inando. en la monta!a
9alvado de estar con"inando. en la monta!a
YQO
YZNMa
YZNMa U+& kB; - UVT& kB
?Hm1ja "ue salvada de la prisi'n de la monta!a.
MellaN"ue salvada de la prisi'n de la monta!a.
,S 2epita lo mismo
,anto sOOa
:S -a UiV+& kB; -a UV+& kB
8ivida la base de la monta!a.
8ivida la base de la monta!a.
YZNMa a UV+& kB; a UV+& kB
?Hm1ja parte la base de la monta!a,
y "ue salvada de la prisi'n de la monta!a
,S 2epita lo mismo.
,anto sOY
:S YZNMa $ "nB P P kta
u
?Hm1ja sentada en la tierra escarba y divide la piedra.
,e kB rO[ Pa $&e
Ella causa que la monta!a sea cortada. vaya y b3squela a"uera.
,S 2epita lo mismo.
,anto sO\
:S 1b, $ni BNi T$P$; )N( YZNMa t* Tre
El arroyo corre, -oy tengo dinero.
El espritu de ?emoja es la bondad maternal
)N( +*+re iO t$, O$k'n, 1b, $ni
El espritu de la *adre de la 5ondad la casa es su"iciente,
8ue!a del un lugar pro"undo en el mar.
,S 2epita lo mismo.
,anto sOL
:S YZNMa, No P(
?Hm1ja, yo digo
,S ra; ra
,ompra. ,ompra.
YQY
YZNMa
:S YZNMa, No P( @Po*$
?Hm1ja, ?o digo a la vasija de la plenitud.
,S !B gO @Po*$, YZNMa
Usted -a sido invitado a la casa, vasija de la plenitud
*adre de los pescadores.
,anto sO^
:S YZNMa, No !B gO @Po*$, YZNMa
?Hm1ja ?o la invito a la casa la vasija de la plenitud.
*adre de los pescadores.
,S 2epita lo mismo.
:S 1*n kO 1*n
+ur# de kame +ur# de kame.
,S nTn
,ompre. ,ompre.
:S Bk kO bk
:os gritos en el mercado para comercializar.
,S nT n
,ompre. ,ompre.
:S n kO n
7rite para que compren.
,S nan
,ompre. ,ompre.
,anto sO^a
:S On(O @Po*$ YZNMa; YZNMa &i *O
:a due!a de la casa de la vasija de la plenitud.
:a *adre de los +escadores.
?Hm1ja es usada para convertirse en madre
,S 2epita lo mismo.
YQ\
YZNMa
:S YTn kO *Tn
%bra la boca gritar abra la boca.
,S n an
,ompre. compre.
:S 1*n kO i*n
7rite, +ur# de kame. +ur# de kame.
,S n an
,ompre. compre.
:S Bk kO bk
7rite en el mercado para comercializar.
,S n an
,ompre. compre.
:S n kO n
M7riteN ,ompre. compre.
,S nan
M7riteN ,ompre. compre.
,anto sO[
:S YZNMa or+b(+n( T*O o YZNMa
?Hm1ja tiene la tradici'n de la mujer lder en el mundo,
:a *adre de los +escadores.
* b$ M$ko t[ ZOsB kO 7s'n
w
:a *adre tienda el MpescadoN e$puesto para la venta.
la criada que llora a Tun.
YZNMa orTb(Tn( T*O o;
?Hm1ja tiene la tradici'n de la mujer lder en el mundo
K P P /Tkt ZOsB 7,'n
Usted busca luego mira el lmite y sin valor al lacayo de Tsun.
YZNMa orTb(Tn( T*O o;
?Hm1ja tiene la tradici'n de la mujer lder en el mundo,
,S 2epita lo mismo.
YQL
YZNMa
,anto sOR
:S A PB, a r( ; APB YZNMa,; A r( a PB
Bosotros nadamos, nosotros la vemos. Bosotros nadamos a ?emoja.
Bosotros la vemos, nosotros nadamos.
,S 2epita lo mismo.
:S YZNMa kB[ a r( kB; 7kB a r( kB
?Hm1ja es una monta!a. nosotros vemos la monta!a.
:a monta!a, nosotros vemos la monta!a.
,S 7kB a r( ; 7kB YZNMa a r( kB
:a monta!a nosotros la vemos.
*onta!a, ?emoja nosotros vemos la monta!a.
.
,anto sOK
:S A PB ka Nc &OT O ; A Pe ka Na &O+O;
Bosotros siempre nadamos en un crculo para llegar casa.
Bosotros siempre nadamos en un crculo para llegar casa
YZNMa a PB ka Nc &OTO o
?Hm1ja nosotros siempre nadamos en un crculo para llegar casa
, 2epita lo mismo.
,anto sYP
:S A PB Nc+e; A Pe NcTe; A PB
Bosotros siempre nadamos a casa. Bosotros siempre nadamos a casa.
Bosotros nadamos.
YZNMa Cn Ni $P$;
*adre de los +escadores deme dinero.
,S A PB NcTe; A PB NcTe; A PB
Bosotros siempre nadamos a casa. Bosotros siempre nadamos a casa.
Bosotros nadamos.
:S @,Tb Cn Ni $P$
Escogida para ser <omenajeada deme dinero.
,S 2epita el coro
:S AsBTs'n Cn Ni $P$
El arroyo del %gua de manantial deme dinero.
YQ^
YZNMa
,S 2epita el coro
:S 2c*OOTPo C Ni $P$
@ui#n 9iempre es <onrada en la ,asa del ;niciado deme
dinero.
, S 2epita el coro
,anto sYQ
:S <+ra Ni
ef
Nc N * k$& U]^V
2eme mi cuerpo, yo no estar# "eliz en otra lado.
, S 2epita lo anterior.
,anto sYO
:S 1bo rere 1bo rere o @" +n UoV+Ni a Pa U]^V
t8'nde est la bondad u t8'nde est la bondadu
%bran paso en el camino de agua, nosotros lo buscamos.
, S 2epita lo anterior.
,anto sYY
:S @Po*$, N UV+$m&e,
ee
N t(t( *$; 4O*$ +a&O
:a vasija de la +lenitud, el ni!o que es el je"e de los cazadores es
el ni!o eternamente I continuamente completo.
:a 8ue!a de la +lenitud posee una corona.
,S N &e N t(t( *$; 4O*$ Ta&O
El ni!o que es cazador es el ni!o continuamente repleto.
:a 8ue!a de la +lenitud posee una corona.
:S YZNMa, N +$m&e $ni !c!c kO n *; 2o kn *$
?Hm1ja, el ni!o que es el lder de los cazadores, -oy, sobre todo,
corta sobrellevando, yo estoy :leno y satis"ec-o.
, S 2epita el coro
:S YZNMa Ob On Z kO; *n * k n k
?Hm1ja, la in"usi'n del agua y las cenizas para estabilizar los tintes,
%s que usted se aclama, la caresta que torna rec-azada, perdida, rec-azada.
YQ[
YZNMa
Okan On Z kO; 2c*O+O+Po; * * k n k
%ustero MagrioN el je"e por usted es aclamado.
Usted qui#n siempre se -onra en la casa del iniciado. El -ambre se pone
rec-azada al lado, perdido, rec-az'.
Kran P( "bO on(*n *an; N UOV+$oNi &Z
9e dice que la carne mueve al due!o del !ame golpeado que "an"arronea. El
ni!o de la 8ue!a del %gua es un cazador.
,S ,ante Tr &Go. ,anto s^
:S )N( &Z, N &Z, , N &Z, BN( &Z
Espritu del cazador, ni!o que cazas.
Bi!o que cazas, espritu del ,azador.
2c s !! i*n "bO eOek$
?o -ar# pelotas de !ames molidos para llevar al vigoroso
.
,S )N( &Z, N &Z, N &Z, BN( &Z
El espritu del cazador, ni!o que caza, Bi!o que caza, el espritu del cazador.
2c s !! i*n "bO eOek$
?o -ar# pelotas de !ames golpeados sobre todo para llevar al vigoroso.
:S YZNMa s k(+n(
:a *adre de los +escadores todava se saluda de primero.
,S Fl, mo d ns#
:imite, yo act3o solo.
,anto sYYa
:S @Po*$ N UV+$m&Z; N t(t( *o; K O *o Ta&O
F=oy', usted conoce al 6e"e de los ,azadores. Usted sabe estar eternamente
colmada.
Usted se e$cede al estar repleta y posee una corona.
,S N UV+$m&Z; N t(t( *o; K O *o Ta&O
Usted conoce al 6e"e de los ,azadores. Usted sabe para estar eternamente repleto.
Usted est repleto y posee una corona.
YQR
YZNMa
:S OPa s k(Tn([ OPa t$ O$k'n U]^V
9e!ora que todava es saludada primero.
9e!ora que es digna de ser la 8ue!a del *ar
K r &! ko UiV+e *n*n o
Ella retorna, compra a aquellos atados, capturados y robados de la casa.
7P ooNi mn&B
e]
El comercio de la 8ue!a de las %guas son personas de la servidumbre MesclavitudN.
, S 2epita el segundo solo.
:S K N &Z, N &Z
Ella da prestigio a los cazadores. ella conoce a los cazadores.
8 s NN i*n !ee *o
+ermtanos de -ec-o -acer pelotas de !ame golpeado para aumentar nuestra
9atis"acci'n.
, S 2epita el tercer solo.
:S N + $m&Z, @, no & nsO
Usted qui#n conoce el :mite del 6e"e de los ,azadoresE, yo act3o s'lo.
,anto sY\
:S @Po*$ s P $+sO kO UoV+$&, *e YZNMa OF
:a vasija de la +lenitud vendr si usted usa el suspiro in"eliz para gritar al
due!o del ro, por "avor ?emojai
@Po*$ s P o TsO kO UoV+$&; - AsB+s'nF
:a vasija de la +lenitud vendr si usted usa el suspiro in"eliz para gritar al
due!o del ro.
- AsBTs'n O$oNi &ra
<aga uso del arroyo del %gua de manantial, 8ue!a del agua buena.
YZNMa @s+b O$oNi &ra
?Hm1ja la escogida para ser -omenajeada. :a due!a del agua buena.
@Po*$ s(B +r( s( YeNoMa; O$k'n No Cor( baB
:a vasija de la +lenitud se establece en la cabeza para volverse a ?emoja. el
8ue!o del mar, yo puse mi cabeza en la tierra para usted.
,S 2epita lo mismo.
YQK
YZNMa
-G h k rere; - Ni P 7,; 0ere Ni P U]^V
:arga vida a la bondad. 9lveme para ver la seleccionada.
:a bondad me salva para verla.
Gb kO, Obaai*O, iO 7rs, 7rs "b Pa+,ZF
2uidosamente llore, la 6e"a 9oberana del *undo,
:a ,asa de las ,abezas 9eleccionadas,
]:a cabeza seleccionada nos envuelve con el poderi
,S 2epita segundo solo.
YOP
YZNMa
Q. >ambi#n` y b un "avorito, una persona querida, el ni!o o cosa ms importante.
O. /ldo b El due!o de carne de cerdo Mel tocinoN. En ,uba uno de las comidas
"avoritas de ?Hm1ja es el cerdo "rito con pltano. 2ld b El due!o de acampar. d b
acampar. G dR b. #l co-abit' con ella 2d b mortero Mpil'nN. +m+ od b majadero.
Y. >ambi#n Aiy)d!n* 9er paciente bajo la provocaci'n. %s)sun G
fiyd&n b %s)sun no acceder "cilmente a las demandas.
\. *ujeres que quieren ni!os pero -an tenido di"icultad para concebirlos y
9e les da a beber el agua de la vasija sagrada de ?emoja
L. >ambi#n` Fb mi *dr! *dr gb mi
9lveme I complzcame *gicamente. *gicamente slveme I
complzcame.
I+m$a f mi lCw
?Hm1ja me d -onor I respeto.
^. >ambi#n` 3 di kS l di k
+ara ser rico para ser una monta!a MO$N
:emo6"9 l di .)9 L9 di .)
?emoja es rica y se trans"orma en una monta!a.
Esta variaci'n del canto sOO, y sOY estn re"eridos al marido de ?Hm1ja TG)r), el rey de
caG que se convirti' en una monta!a para bloquear el camino y detener a ?Hm1ja cuando
lo dejaba. ?Hm1ja "ue ayudada por cng' que lanz' un relmpago y raj' a TG)r) I la
monta!a en dos, :ibrando a ?Hm1ja as de sus acciones encarceladoras.
,asada con #l ella asumi' la riqueza y talla de la monta!a. Dea %ganj( canto sQQ.
[. >ambi#n` I+m$a gn l, w w kta
?Hm1ja, largo y poderoso, e$cav' para dividir la piedra.
o
I+m$a gnl w w kta
?Hm1ja golpe' I agujere' la tierra, e$cav' y dividi' la piedra.
:a presencia de cng' est implcita si nosotros traducimos la 3ltima lnea como`
"kta!# /& k& r&! 3 w ld,!
Mla piedraN el club del baile de 9ng' cort' y trasquil'. Daya a verlo
YOQ
YZNMa
R9 Igbe b ciertos cantos rituales en el culto, recitado o cantando con voz mel'dica
"emenina, son llamados //gritos// igb, en Xbdn. >ambi#n son llamados //gritos// callejeros
por los vendedores de ,omidas :os actores de los gritos rituales son los akgb, 2 ak&gb,
los Egritadores.E En ,uba los vendedores callejeros realizan pregones Mcantando "uera para
anunciar el g#neroN. +regoneo b. las mercancas que se gritan en la calle. +regonar b
clamar, -acer p3blicamente que algo sea conocido.
K. Este canto se canta cuando usted quiere &bligar a ?Hm1ja a que venga rpidamente a la
cabeza. Est insultndola "avorablemente. 9e llama +uya, mo"a.
QP. ,uando este canto se canta, los bailarines act3an como si estuvieran remando un
barco. Ellos estn pidiendo volverse en barcos de ?emoja y dejarn el remado a ella. Este
canto tambi#n se canta cuando el od( el ;" Tg3nd *#j es saludado.
5ascom en 8iecis#is ,auris, p.p.\L\S\LL. notas a un canto similar asociado con este
mismo od(.
E8a "3n 0alami
>i /j#l) jG
* m j jG ' da
0alami.
* m j jG ' da
0alami
%conteci' para el 2emo
@ui#n era representante de la ,anoa.
Bo Epermita que ninguna ,anoa sea volcada,
2emo.
Bo Epermitas que ninguna ,anoa sea volcada,
2emo.
QQ. :os viejos sacerdotes dicen que este canto -abla sobre la especial relaci'n entre
?emoja y todos los cazadores y no s'lo Tg3n. El canto trata espec"icamente a &'s y
Tr &Go. :a pregunta de qui#n es el proveedor mejor se contesta en la 3ltima lnea del
solista S?emoja todava es saludada primero.
QO. ihd) j ,uero cinto que contiene los encantos mgicos cosido en cuero.
YOO
*a
,anto sQ
:S *a, *a NbZ ; *a N rere
El >ornado, El >ornado se proclama.
El >ornado reconoce lo bueno.
A kN ar$, o*O;
e
*O PB ; N k$; N so
Bosotros abrazamos al due!o de dndigo rojo, el -armattan. Mel ocasoN
El -armattan lo limpia.
:impia y construye. :impia y produce.
<T*O; <T*O ob(Tn( s; O*a +N( $&B o, o s kB ta kn
Denga al mundo. Denga al mundo, la primera mujer seleccionada.
El tornado, espritu del aire libre, usted desciende para e$tender
destructivamente en el movimiento del rpido y raza Ma lo largo deN.
R UV+*a NOta; 7& r +ba, T*O o ar ira P BB
<able al >ornado salva tres veces.
:a 7randeza que lleva al rey,
El due!o del -armattan, el ciudadano de ;ra asiste a usted.
,S A*aba &O nT(re o; A*aba &O nT(re o; Ob( an( A*( &
:a 2eina viene con la bondad.
:a 2eina viene +rimero con la bondad la mujer.
2ev'lver que crea
.
:S A*aba, A*aba n$ sO !ee O kB ibiTk
:a 2eina, la 2eina est torciendo para bloquear el aumento de las
peque!as pilas, colinas, colocadas en los lugares de la muerte.
A &(n *TO j*e; -j*e, j*e, j*e
Bosotros reducimos el su"rimiento en la casa con inteligencia.
,on inteligencia, con inteligencia, con inteligencia.
-TbT*; 2c a PjT nF
El -omenaje es proclamado para el tornado.
]?o ser# rico mire la riqueza en el caminoi
+Ya kOkO sOB, =*a kOkO sOB
*adres que lloran debido al aborto.
*adres que lloran debido al aborto
/' & so+* so *nn b a kOkOkO
:a abundancia brota, la "elicidad brota, brote y revolucione lejos del lugar d'nde
nosotros lloramos, lamentamos, lamentamos.
)B *a P( Ni e+or$ BB
+or "avor el >ornado me cuenta la tradici'n.
YOY
*a
,S )B *a Pi Ni e+oro BB; )B *a P( Ni e+$r BB;
El tornado me dice que guarde la tradici'n.
El tornado me dice que guarde la tradici'n.
*a UA / V+kr, 7r, BM, e k( Nc *o+r; 4 kO h
El gran >ornado 2uidoso, el E$tranjero con la cabeza seleccionada,,
Usted siempre es saludada para salva la tradici'n.
Usted es aclamada como la 9alvadora.
:S A*aba, A*aba PTr$ sO ke POO O kB U]^V
:a 2eina, la 2eina incrementa la tradici'n para bloquear
la propagaci'n activa de colocar peque!as pilas, colinas
7s b U1V+k, a &(n *TO +*a, +*a; +*a
9eleccionada que empuja a la *uerte, nosotros reducimos el su"rimiento en la casa
con la due!a del >ornado due!a del >ornado, due!a del >ornado
2 Np Po Po n 1k; A kOkO sOB 1k
% qui#n siempre les crecern los cuernos
crecern los cuernos para pegarle a la muerte.
Bosotros qui#n llora debido a la muerte del aborto.
A kOkO sOB, so &, s+*, s
Bosotros que lloramos debido al aborto,
al brote de la plenitud, el brote de la "elicidad
Yn' BkZ h
+ara decir bruscamente con"ianza en la 9alvadora M&yaN
, S 2epita segundo coro
:S A*aba, A*aba n$ sO kB POO O kB
:a 2eina, la 2eina est tornando para bloquear
la e$pansi'n activa de colocar peque!as pilas, colinas. .
7s b U1V+k; a &(n *TO +*a, +*a; +*a;
9eleccionada que empuja a la *uerte, nosotros reducimos el su"rimiento en la casa
con la due!a del >ornado due!a del >ornado, due!a del >ornado
B kN+ bTna; * kOkO sOB[ * kOkO sOB
Bosotros encontramos y abrazamos la riqueza que viene en el camino.
*adres que lloran debido al aborto. *adres que lloran debido al aborto
/ gO, s+*, s *an'n 1k; A kOkOkO
+rospere en la casa, brote la plenitud, brote "elicidad, 5rote y sorprenda a la muerte.
Bosotros lloramos, lamentamos, lamentamos
YO\
*a
)B *a P( Ni $r e kO h
+or "avor el tornado me cuenta la tradici'n d'nde usted se aclama como la
9alvadora
,S 2epita el segundo coro
:S 9e A#t#. gbogbo e. 9e G#t#. gbogbo e.
<galo todo sin demora.
<galo todo sin demora.
A bdrO b+k, eOsB O$&NarB; /e kOtO[ "bo"bo e
Bosotros le pedimos empujar a la *uerte violentamente, a la sirviente de 8ios.
<galo sin el retraso.
4 kO h
Usted se aclama como la salvadora.
,S 2epita el segundo coro.
,anto TO
:S 4ee *a P( Ni $r ee
El tornado me envuelve en la tradici'n.
*a, *a PO Ni e+$r ee
El tornado, el >ornado me envuelve en la tradici'n.
*a +kr, 7r, eM
El gran >ornado 2uidoso, el E$tranjero con la cabeza seleccionada.
K P( Nc *o +r; 4 kO
Usted siempre -abla para salvar la tradici'n. Usted es aclamada con -onor.
,S 2epita lo mismo.
,anto sY
:S A*($& a*a j k o
El 2ev'lver que >uerce para ,rear, *adre, vida larga a usted.
O$N &O kO Z*; A *a b o;
]
El 8ue!o de Bi!os llega, grite para la alegra.
Bosotros apagamos encontrarla.
,S 2epita el coro
YOL
*a
:S *a &O ariPo; *a G Gsn T$r skt
q
El >ornado llega curiosamente.
El >ornado que se parte posee la tradici'n de los pantalones.
,S 2epita igual.
:S *a &e ariPo; O NOsn T$r skt
El tornado llega curiosamente. Bueve posee la tradici'n de los pantalones.
, S 2epita el coro.
,anto s\
:S ABTre Ni, o, $*a ! & kr k$M'
:lame mi bondad, el sacerdote seleccionado del >ornado,
@ui#n se asocia, con ella qui#n crea un gran ruido, cara a cara.
,S 2epita lo mismo.
,anto TU
- )rB Ni o ,B; *a; O ! @kr k$ $r
*is ganancias se originan con el >ornado.
Usted se asocia con la intensidad para aprender a ser adinerado.
, 2epita lo mismo.
:S 8Gk P; On(kr a P$; e e


*ire el multicolor.
:a 8ue!a de la ;ntensidad es rica, mire. Ella es "uerte y capaz.
,S O *an kr; On( kr P; e e
Ella viaja ruidosamente. :a 8ue!a de la ;ntensidad es rica, mire.
Ella es "uerte y capaz;
:G On( kr P
:a 8ue!a de la ;ntensidad es rica, mire.
,S e e
Ud.MElla.N. es "uerte y capaz.
OO^
*a
:S O P(+N(; O P(+N(
Ella -abla de "uerza. Ella -abla de "uerza.
,S e e
Ud. MEllaN es "uerte y capaz.
:S *a Ndsn eM
El >ornado del nueve es la lluvia.
,S e e
Ud. MEllaN es "uerte y capaz.
:S *a Ndsn M
El >ornado de nueve es un tormenta.
,S e e
Ud. MEllaN es "uerte y capaz
:S *a Ndsn e n
>ornado del nueve usted limpia
,S e e
Ud. MEllaN es "uerte y capaz.
,anto s^
:S )rB e n ,Z; $*a o ! kr k$ $r
7ane, usted limpia con jab'n. 9acerdotes del >ornado asocian con intensidad
para aprender a ser adinerado.
K n ,Z *a; O ! krk$ $r
Usted limpia el >ornado con jab'n.
Usted se asocia con la "uerza para aprender a ser adinerado.
,S 2epita lo mismo.
:S 2o C+*a &e A*O; 2c $*a tB YB*O
?o lavo el >ornado para tentar al 8ue!o del *undo. 8e"initivamente, sacerdotes
del >ornado rinden culto a la *adre.
2o CT*a &e, a r+*a &O; O*a tB *B*O
?o lavo el >ornado para tentarla, nosotros suplicamos a el >ornado para que venga.
El >ornado es adorado por las madres.
YO[
*a
2o RT*a &e; TB YB*O $*a
?o lavo el tornado para tentarla. :a *adre del culto, sacerdotes del
>ornado.
,S 2epita lo anterior.
,anto s[
:S *a &O brb se kO ,O
r
El >ornado llega. :os pozos de la parienta Borte!a para e$tender
destructivamente las cosas instantneas.
@" iO[ " $n
%bran paso en la casa. abran paso en camino.
*a &O ire o; *a &O
El >ornado viene con bienestar. El tornado llega.
,S 2epita lo mismo.
,anto s[a
:S *a &O Pk(P se kB ,O
El >ornado llega con un mal temperamento I carcter temerario y "osas para
e$tenderse destructivamente y romper las cosas.
@" 1n[ " $n
%bran paso al "uego, abran paso en el camino.
*a &O ire o; *a &O
_ya llega con bendiciones. _ya llega.
,S 2epita lo anterior.
,anto s R
:S 4e a ee a *a ns+r; =A*($&= a *e e o
El >ornado est usando el trueno.
El Erev'lver que el viento ,reaE, nosotros sobreviviremos.
,S 2epita lo mismo.
:S A*($&
El Erev'lver que el viento ,reaE
YOR
*a
,S 2c *e e o
?o sobrevivir# con la "uerza.
,anto sK
:S *a P( Nc P( Na; *a P( Nc P( Nc
El >ornado -abla continuamente continuamente -abla MO$N
Ekt !On!e ZOn' *a
El pantal'n corto, el >ornado de la lengua a"ilada .
,S 2epita lo mismo.
,anto sQP
:S *a Pn(Pn(; *a Pn(Pn(
El >ornado es multicolor. El >ornado es multicolor.
Ekt !On!e, ZOn' *a
El pantal'n corto, >ornado de la lengua a"ilada ..
,S 2epita lo mismo.
,anto sQQ
:S < Nc *a e a &(B; A &(B P Nc U]^V
9iempre venga el >ornado a nosotros poco a poco..
Bosotros alguno siempre viene Ma ustedN.
,S 2epita lo mismo.
:S b $*a e; A &(B a &(B *a
<omenaje para el >ornado. Bosotros poco a poco somos del tornado.
,S ba $*a e; A &(B a &(B $*a
<omenaje para el >ornado. Bosotros poco a poco somos del tornado.
,anto sQO
:S *a &O ee
El >ornado llega.
,S 2epita lo mismo.
:S *a &O ee
El >ornado llega.
YOK
*a
,S 2epita el coro.
:S *a &O NrP$ *a
El >ornado llega rasgando la palmaS"rondosa.
,S *a &O NrP$ *a
El >ornado llega rasgando la palma "rondosa.
:S 8 k k
,entella, centella, centella.
9(n * aO iNO *a
2eduzca el su"rimiento. El espritu de la tierra que rasga la casa.
,S 8 k k
,entella, centella, centella.
:S 9n * +O 1NB *a
2eduzca el su"rimiento. El espritu de la tierra que rasga la casa.
,S 8 k k
,entella, centella, centella.
,anto slY
:S *nTsn !a Ni[ Np nC;
:a *adre del nueve se une a mi. ella est -abitualmente 9altando.
*a &Z, ob(Tn( s b er(
El >ornado es atrado.
la mujer principal corre para sentarse a la cabeza
,S @kr ns b er(; @kr ns b er(
El rompedor est corriendo para sentarse en la cabeza.
El rompedor est corriendo para sentarse en la cabeza.
:S Np nC; *a &Z; Ob(Tn( s b er(
Ella est -abitualmente 9altando.
El >ornado es atrado.
la mujer principal corre para sentarse en la cabeza
,S 2epita el coro.
YYP
*a
,anto sQ\
:S 4B!F 4B!F *a ns(B k nC
s
*a P; APa &O
]+iense en estoi ]+iense en estoi El tornado es derribado. Bosotros venimos.
Ar UiV+k$M Np[ P o
:os -ermanos siempre la estudian en el detalle ms diminuto. e$amnela.
,S *a &O
E: tornado llega.
:S Ar UiV+k$M Np[ P o
:os -ermanos siempre la estudian en el detalle ms diminuto. e$amnela.
,S 2epita el coro.
,anto sQ\a
:S *B B!F F Or(+&( *B B!F *a ns(B
]:a vida, piense en ellai :a cabeza es la base de vida. ]piense en ellai El >ornado
est bajando.
8o nC *a; sc GPa; &O =A!e= r NrP
Ella no est saltando para rasgar. Es tiempo de que vengamos a la
l:a due!a de la +eque!a ,azuelam que agita las "rondas de la palma
,S 2epita lo mismo.
:S =A!e= r NrP
l:a due!a de la +eque!a ,azuelam que agita las "rondas de la palma
,S *a &O
>ornado llega.
,anto sQL
:S *n sn $M ar
:a *adre de Bueve est presente en la tradici'n.
,S *a o @PO N( *a
El tornado, Espritu que 8ivides, >ormentas.
YYQ
*a
,anto sQ^
:S TO rere Np; TO rere Np
9iempre irradia bondad. 9iempre irradia bondad.
,S *a nsn+ tO rere Np;
El >ornado tiene gran trueno y siempre irradia bondad .
,anto sQ[
:S 8 Nc, k N *a nsn; 8On Nc, k Nc A&O o
:a centella siempre, la centella deslumbradora, el tornado que tiene el trueno.
9iempre enciende, siempre enciende al 8ue!o de la ,orona.
,S 2epita lo mismo.
,anto sQR
:S O ,a POPO kk
Usted -iende los planes concebidos en secreto.
,S 2B *a, *a
Espritu de la tierra que rasga, el >ornado,.
,anto sQK
:S A""o *a,
i
a""o *a, a""o it$, it$ *a
:a elevaci'n del >ornado, la elevaci'n del >ornado,
:a elevaci'n, la rectitud, la e$actitud del >ornado.
,S 2epita lo mismo.
,anto sOP
:S -$ n"$ *a; -$ n"$ *a; -$ n"$ it$ UoV+Ni *a
u
Uno que se vuelve en otra direcci'n est dejando turbada a _ya.
Uno que se vuelve en otra direcci'n est dejando con"usa a _ya.
Uno que se vuelve en otra direcci'n est dejando perplejo y
es un arroyo de agua MEl BgerN, _ya.
,S 2epita lo mismo.
,anto sOQ
:S *a i$ *a
El >ornado es un cicl'n, el >ornado.
YYO
*a
,S *a i$ *a
El >ornado es un cicl'n, el >ornado.
:S @ketO *a " bBNbB
El lugar descansando del >ornado es un patio anc-o I el palacio.
,S *a i$ *a
El >ornado es un cicl'n, el >ornado.
,anto sOQa
:S *a N $ *a
El >ornado agita y rasga, el viento.
,S *a N $ *a
El >ornado agita y rasga, el viento.
:S *a N $ *a 7" bBNbB
El >ornado que -ace temblar, y rasga el viento es un 7igante 4uerte.
,S 2epita el coro.
,anto sOO
:S *a o * iO o; *a No b +or+kO
El tornado, usted pide prestado la casa.
El >ornado, yo encontr#, tiene la ms alta tradici'n.
,S 2epita lo mismo.
,anto sOY
:S BBNbB A"bc[ A*($&[ bBNbB A*($&
:a corpulencia del %ntepasado *ayor.
2ev'lver que arquea para crear.
:a corpulencia del 2ev'lver que tuerce para crear.
,S BBNbB A"bc[ A*($& bBNbB
:a corpulencia del %ntepasado *ayor.
2ev'lver que arquea para crear la ,orpulencia
:S A*($&
2ev'lver que arquea para crear
YYY
*a
,S 2epita lo mismo.
,anto sO\
:S BBNbB r P; A*($&; bBNbB A*($&
:a corpulencia de trueno viene. 2ev'lver que tuerce para crear,
:a corpulencia del 2ev'lver que tuerce para crear.
,S BBNbB A*($& bBNbB
:a corpulencia, 2ev'lver que arquea para crear, la ,orpulencia,
:S A*($&
2ev'lver que tuerce para crear.
,S 2epita lo mismo.
,anto sOL
:S K P; K P, Np *; K P; K P U]^V
+or "avor venga. +or "avor venga, yo ser# "eliz.
+or "avor venga. +or "avor venga.
*a gk$+ro P O g,e K P, Z Pa N *
El >ornado que toma la tradici'n de"initivamente en la casa.
+or "avor venga, por "avor venga, yo estar# contento.
,S 2epita lo mismo.
,anto sO^
:S *a &O o a r( n*a; *a &O; *a N ,O tO +kn bO+O
El >ornado llega, nosotros lo vemos desgarrando.
El >ornado llega. El tornado se e$tiende gritando y salta a la casa.
,S *a &O o *a; *a &O
El >ormenta llega, ella desgarra. El >ormenta llega.
,anto sO[
:S *n+sn o r$ gO
:a madre de Bueve usted es la "uente en la casa.
,S O r$ gO
Usted es la "uente en la casa.
YY\
*a
:S *nTsn o ro gO U)V+N( *a
:a madre del Bueve usted el c-orro en la casa, %liento de la >ormenta
,S O r$ gO UeV =Ni o *a
Usted brota en la casa, agita, rasga..
,anto sOR
:E O ro P+O o kr kr U]^V
Usted brota, crece en la casa ruidosamente, ruidosamente,.
Ob(Tn( a*O P[ o ro P+O o kr kr a
:a mujer principal del mundo que in"la.
Usted brota para crecer en la casa ruidosamente ruidosamente para
-enderse.
2b k aO *a
Bo Denga a estallar en la casa.
,S 2epita lo mismo.
,anto sOK
:S 8$ Nc; 8$ Nc *ansn; 8$ Nc; 8$ Nc UAV+&O o
9iempre ense!e. 9iempre ense!e a salvarnos >ormenta que se <iende.
9iempre ense!e. 9iempre ense!e al 8ue!o de la ,orona.
,S 2epita lo mismo.
,anto sYP
:S br( +bT*a br( +b+*a; 2o B * +*a; 2o B b+,Z
v
El culto de la cabeza es culto de la >ormenta. El culto de la cabeza es culto de la
>ormenta. ?o me volver# a la >ormenta. ?o encontrar# el poder.
,S 2epita lo mismo
,anto sYQ
:S *a *a kr
:a >ormenta, 7ran 2uido, la >ormenta
,S A*($&
2ev'lver que tuerce para crear
YYL
*a
:S A*a NbZ 7"n
Ella es la esposa de Tg3n.
,S 2epita sobre el coro
:S @rBN' *a
:a +rimera Bacida es la >ormenta.
, S 2epita sobre el coro
:S *n+sn A*($&
:a madre del Bueve es el 2ev'lver que %rquea para ,rear.
, S 2epita sobre el coro
,anto sYO
:S O$No $ &O n&O *a U]^V
:a 8ue!a de los Bi!os llega, ella est viniendo, la >ormenta.
,S 2epita lo mismo.
,anto sYY
:S *ansn Nc kn kOrO; *ansn Nc kn kOrO
:a >ormenta que %grieta Mlas cosasN siempre ruge un poco.
:a >ormenta que %grieta Mlas cosasN siempre ruge un poco
/ Np UiV+Bkn
; w
/; 2 *ansn Nc kn kOrO
<uya siempre por su seguridad a la puerta. <uya para su seguridad.
9epa que la >ormenta que <iende Mlas cosasN siempre 2uge un poco.
, S 2epita lo anterior.
,anto sY\
:S A*a cr b; A*a cr b
:a esposa del trueno llega. :a esposa de trueno llega
,S 2epita lo anterior
YY^
*a
Q. ,uando el -armattan llega a ?or(bland el rito del ocaso M la tarde rojaN la tierra es
"ustigada por el viento y todo, incluso el cielo, parece ser pintado de rojo. %qu _ya es el
-armattan.
O. Esta lnea tambi#n es cantada.
B w 'gb&l&k 'y a y b
al qui#n ve, ella que e$alta, est contento.
Bosotros apagamos para encontrrsela.
Y. &ya es una amazona y guerrera, como tal lleva pantalones cortos bajo sus "aldas para
estar lista para la acci'n.
\. >ambi#n` Gya d&! 6b r 6b-' "#'+ k& "#'+
:a >ormenta llega.
El -omenaje encuentra el -omenaje. la autoridad aclama la autoridad.
L. :os ,antos s QY, sQ\, y s Q\a todos juegan con la imagen irritable del tornado que
9alta y es de conducta aplastante. Bo importa cuan peligroso, todava es atrado a la cabeza
del ;niciado. sQ\ juega con las posibilidades que implican que _ya est calmada. f b lavar
Mel iniciadoN, f b -ablar Mal el iniciadoN. Ella no quiere f b estrelle o aplaste Mcon su gran
pesoN. en lugar del saltar, _ya puede f b volar, y f b "lote. _ya es atrada y tirada -asta
ser w b vestida Mel caballo es vestido con el traje del r cuando es montadoN.
^. Fggo es el tocado de una mujer d'nde el pelo se recoge encima del centro de la
cabeza. Es usado por las novias y devoto de cng' y _ya.
[. 9anc-e de 7ramont, El 8ios 4uerte 2ojizo` :a <istoria del 2o de Bger, 5oston. la
<oug-ton *i""lin ,o., QK[^, p.O[.
EEl Bger es un accidente geol'gico, una uni'n de dos ros distintos que originalmente
"luyeron en direcciones opuestas. %ntes de que el 9a-ara se secara, entre \PPP y \PP %,.,
era una regi'n "ecunda, poblada, ba!ada por los ros y con vida silvestre esparcida. El
Bger superior que los nativo llaman el 6oliba, se origina en las colinas cerca del %tlntico,
"luy' desde el norte, a \LP millas pasando el >imbuGtu , y terminando en el lago de sal de
6u" cerca del >aodenni las minas de sal. El ms bajo Bger,
YY[
*a
@u# los oriundos llaman @uorra, "luye al sur en el 7ol"o de 7uinea, y rosa en las a-ora
desoladas monta!as sa-arianas de %-aggar. En el desierto del 9a-ara estos dos ros
alteraron sus cursos -asta que uno se encontrara con el otro. :a curva del Bger es el codo
del encuentro d'nde las cabeceras son divididas al sur S @uorra limita absorbi' el cauce
desviado o el norteSlmite 6oliba.
8e este injerto geol'gico curioso de dos ros amputados naci' el Bger. Bo -ay otra
manera de e$plicar por qu# "luye al norte -asta a-ora, a orilla del desierto, y entonces se
orienta al sur de nuevo.E
R. *o l) b {Hb ?o encontrar# el poder, tambi#n se canta. E *o l) d/Hb ?o tendr# el
poder. y l) dHb ?o ser# responsable
K. _ya "ue trada a ,uba por una mujer >p I BupV a mediados del QRPP. :a ;n"luencia
islmica en BupV en el pueblo de 5ida y en las ciudades ?or(b como Xl1rin se estableci'
bien mas o menos por la mitad del QRPP. Este canto y otro, qu# repasaremos en un
captulo cercano, son para mi conocimiento los 3nicos cantos :(G(m que muestran
cualquier indirecta de ;n"luencia musulmana, y son reconocidos como tal por los sacerdotes
mayores.
Hal;m Vlaykum S M*ayN +az est# en usted My sus ngeleshN Ea Vlaykum Hal;m y en usted
Mpl.N +az.
h :os ngeles b los ngeles derec-a y ngeles de la izquierda los Ungeles del registro
derec-o representan los pensamientos positivos, -ec-os e intenciones.
Ungeles de el registro ;zquierdo representa los pensamientos negativos, -ec-os e
;ntenciones.
YYR
7,'n
,anto sl
:S B( a*O o&; B( a*O ib
8# nacimiento a los ros del mundo.
8# nacimiento a los %rroyos ,orriente del mundo,.
A*O t O$k'n ,e n,Z UeV+b
El mundo viene al 8ue!o del *ar para -acer el cumplimiento del sacri"icio
1,O bB o " Nc &
El trabajo le pide abrir paso continuamente para crear.
A bB P *$; A*aba t( bB+k$ NN n(+*$
Bosotros rogamos estar llenos. :a 2eina que es rogada de -ec-o por
;nstrucci'n posee la abundancia.
K b'*TOt b bB; Gbr*O
e
k$+r( &+Zkn
Usted est -onrando, a la 8ue!a de las &rejas quienes son adoradas y rogadas,
la que escuc-a las quejas, las que Ense!an a la cabeza a convertirse en un leopardo.
*$&e MBs, =2$r( YB*O o
:a madre de +rimer 2ango Xj)s.
:a que captura las cabezas de las madres.
2o P( n; 2o P( na =8 ba &O P i,O=
?o -ablo al cocodrilo. ?o le digo en primer lugar que no se Eesconda. Denga a
buscar trabajoE
*$&e k$ P+r N+r, eOC
:a madre de +rimer rango, ense!e a venir a los -ermanos que conocen la tradici'n,
las personas a"eitadas Mlos ;niciadoN
,S * Ni iO o&; * Ni iO o&
:a casa de mi madre es el 2o.
:a casa de mi madre es el 2o.
Gbo"bo ,Z
>oda poderosa.
Ob( ni s Np P Z
*ujeres que -uyen por seguridad -abitualmente la visitan.
* Ni iO o&
:a casa de mi madre es el 2o.
:S 9+O kM' e b'* o&; * Ni No Mb
,ree la casa y que no sea deteriorada usted -onra a el ro.
*i madre, yo pago respeto.
YYK
7,'n
,e N+r &O; &O; * k$+ta; *a k$+ta
Usted -ace que el -ijo de la tradici'n sea coronado.
al viene. al est listo para coleccionar las piedras.
al est listo para coleccionar las piedras.
A*O t O$k'n ara r
]
El mundo viene al 8ue!o del *ar para librar a un pariente.
4 b'* Ot( b be "br*B
Usted es -onrada, 8ue!a de las &rejas, reverenciadas y rogadas.
:a que escuc-a a las quejas.
A kOTt( 7s'n *$&e MBs
Bosotros gritamos a las orejas de Tsun,
*adre de +rimer 2ango de los Xj)s.
2or( *B*O o, No P( n
/:a que captura las cabezas de las madres.
?o -ablo al cocodrilo.
2o P( na, =k ba &O P i,Z=
?o le digo en primer lugar que no se Eesconda.
Denga a buscar trabajoE
*$&e k$ PTr NTr eOC
*adre de +rimer rango, ense!e a venir a los -ermanos que conocen la tradici'n, las
personas a"eitadas Mlos ;niciadoN
, 2epita sobre el coro
:S *$&e, :* Ni Ci*B&On, te, re, N Oknrin
*adre de +rimer rango, *adre ma sea paciente,
,omplazca, sea amistosa con el -ombre, enti#ndalo.
A*aba t( be +k$, P Np *
2eina que es invocada para la educaci'n, venga la *adre continuamente
K b'* =Ot( b bB[ Gbr*O
Usted es -onrada, 8ue!a de las &rejas, reverenciadas y rogadas.
:a que escuc-a a las quejas.
7kta 7,'n a !e i&Z
:a piedra de Tun que nosotros decimos Es bronce.
8$, *$&e, Z*Z; 4 s ni No r( YB*O o
Ense!e, *adre de +rimer 2ango, el m#rito.
5ste& see##ion$ _'e *o a %iera 2a&re;
2o P( n; 2o P( na, =8 ba &O P i,Z =
?o -ablo al cocodrilo. ?o le digo en primer lugar que no se Eesconda. Denga a
buscar trabajoE
Y\P
7,'n
*$&e k$ P+r NTr, eOC
:a madre de +rimer rango, ense!e a venir a los -ermanos que conocen la tradici'n,
las personas a"eitadas Mlos ;niciadoN
,S 2epita sobre el coro.
:S 2BM, a*$&e, A,Z n Cn ,Z, t$+$k'n
El intelecto perspicaz, la *adre de primer 2ango,
8ue!a de la autoridad que dan los
9aludos de autoridad al 8ue!o del *ar.
, NB P *$; A*aba &&e k$ bb ni *$
Usted seleccion' los smbolos que poseen la plenitud.
:a 2eina se levanta. le ense!a al padre a estar satis"ec-o.
K OB b'*[ 4Ot( PO "br*O
Usted es -onrada en la tierra.
:a due!a de las delgadas orejas que escuc-an a las quejas.
2ira =Po, na a!BtBbi 7,'n
q
%gite el cuerpo del iniciado, el mismo llam'
para suprimir el -ambre de jsun.
b P( $a; P( sZ b(; r( k$
:anzando la suerte Mla adivinaci'nN dice ma!ana.
Usted dice que ms de una semana para dar el nacimiento. Der es aprender.
O * N rZ, eOC
Usted se torna para salvar a su ni!o, la persona a"eitada Mel iniciadoN.
,S * Ni iO or[ * Ni iO or
*adre ma. ,asa de la tradici'n. *adre ma. ,asa de la tradici'n.
Gbo"bo a,Z, ,e Ni sr Naa Po e
>odo +oderoso, mis -ec-os de caridad -abitualmente lo tiran.
:* Ni iO or
*adre ma de casa de la tradici'n.
:S 2i+ &O; O&n Ni *a *$&e; A&O, Cn ,e, t$+$k'n
*i riqueza llega. *i a!o est listo *adre de +rimer 2ango.
:a due!a de la ,orona, la 2epresentante de la %utoridad,
:os saludos al 8ue!o del *ar.
O s aNe P *o; A*aba &&e
Usted seleccion' smbolos que poseen plenitud. 2eina se levanta.
Y\Q
7,'n
8$ baba ni *$; s +kOk Pa +er(
Ense!e al padre a estar satis"ec-o.
Usted seleccion' los estudiantes para tener la cabeza.
8$ Pa n( +*O; 8$ Pa n( +*O[ * r k nta
Ens#!enos a tener la comprensi'n.
Ens#!enos a tener la comprensi'n.
2econciliarse, pensar, no persistiendo.
1OB b'*[ 4Ot( PO "br*O
Usted ese -onrada en la tierra.
:a due!a de las delgadas orejas que escuc-an a las quejas.
YO ab g "a, &&e aPo[ Np &a
*adre que ayuda es alta, levntese y cree siempre el misterio.
%yaba dde. A' baba ni y'
:a 2eina se levanta. Ens#!ele al padre a estar satis"ec-o.
K OB b'*[ 4Ot( PO "br*O
Usted ese -onrada en la tierra.
:a due!a de las delgadas orejas que escuc-an a las quejas.
2ira aPo, na a!BtBbi 7,'n
%gite el cuerpo del iniciado, el mismo llam'
para suprimir el -ambre de jun.
,S :* Ni iO or U]^V
*adre mia, ,asa de la >radici'n,
Gbo"bo ase, ,e Ni sr Np P$ e
>odo +oderoso, mis -ec-os de caridad -abitualmente lo tira,
:* Ni iO or
*adre de la ,asa de la >radici'n,.
,anto sO
:S A&O *O
r
A&O *O N+r
:a 8ue!a de la ,orona es e$altada.
:a 8ue!a de la ,orona es enaltecida para construir la tradici'n.
, S 2epita lo anterior.
:S A&O *O; :* Ni o YB*O
:a 8ue!a de la ,orona es e$altada.
*i *adre es 6e"e de las *adres.
, S 2epita sobre el coro
Y\O
7,'n
:S A&O kM' :* Ni N+r
8ue!a de la corona no carcomida,
*i *adre conoce la tradici'n.
,S 2epita sobre el coro

,anto sY
:S YB*O *B*O o arZni; :* Ni P ,e; 8$ N *
*adre de madres usted es provocativa.
*i *adre viene y crea. Bo se vuelva a un lado
,S YB*O *B*O o arZni; YB*O k$ N *
*adre de madres usted es provocativa.
*i *adre viene y crea. Bo se vuelva a un lado
.
:S YB*O *B*O o arZni; :* UoVTNi jt$ +$mreC
*adre de madres usted es provocativa
*adre del %gua de la Derdad, 8ue!a de la 5ondad y 9uerte..
,S 2epita el coro.
,anto s\
:S A k( YB*O
w
; A Ci POrO =re N
EBosotros saludamos a la *adre.
Bosotros usamos la bondad rpidamente para construir.
,S 2epita lo mismo.
,anto sL
:S YB*O t+a&O, 7s'n[ tTa&O NoTr
:as madres regresan a la 8ue!a de la ,orona,
El arroyo, regresa a la 8ue!a de la ,orona para construir la tradici'n.
,S YB*O tTa&O
:as madres regresan a la 8ue!a de la ,orona.
:S TTa&O NTr "bo"bo r,
2egresan a la 8ue!a de la ,orona, para construir la tradici'n de todas las cabezas
seleccionadas.
,S 2epita sobre el coro.
Y\Y
7,'n
:S A k( bNb *n+n
Bosotros saludamos a las embrazadas de barriga "uerte.
,S 2epita el coro.
:S YB*O jt$, UoV+$mreC[ a k(C+ &$
:a madre de la Derdad, 8ue!a de la 5ondad y la 9uerte.
Bosotros saludamos a la suerte y a la guarda riqueza.
,S 2epita el coro.
,anto s^
:S <OreGPOre o$*e
s
o POreGPOre
2pidamente es el ;nteligente, rpidamente.
, S 2epita lo anterior.
,anto s[
:S -+a*O, +a*O, +a*O
+oseer el mundo, poseer el mundo, poseer el mundo,
,S A*a b+ekn bNb
:as esposas dan el nacimiento a los leopardos robustos.
,anto sR
:S Or UoV+,[ or UoV+,
:a tradici'n de los due!os de la selecci'n.
>radici'n de los due!os de la selecci'n.
Or$ +osa YB*O 8r(
:a tradici'n de las due!as de los selecci'n es la *adre de la su"iciencia.
Or$ +osa YB*O Ni
:a tradici'n de las due!as de las selecci'n es *i *adre.
, 2epita lo mismo
,anto sK
:S @ketO Nbe 7,'n Nc iO
El lugar de descanso Mel tronoN del %rrollo est siempre en la tierra.
Y\\
7,'n
* Nc &O O$&Nare
*adre &mnipotente que continuamente alcanzas a 8ios.
,S @kOtO Nbe 7,'n Nc iO
El lugar de descanso Mel tronoN del riac-uelo es siempre la tierra.
:S @kOtO Nbe 7,'n
El lugar descansando Mel tronoN del manantial e$iste.
,S 2epita sobre el coro
,anto sQP
:S En Pa *$&e; sin Pa *$&e a*$&e
:ave los caracteres *adre de primer 2ango,
:ave que los caracteres *adre de primer 2ango,
*adre de primer 2ango.
,S 2epita anterior.
,anto s QQ
:S *$&e, UoV+Ni snGsn
i
O$"o
:a madre de primer rango. %gua que :ava lavando,
:a due!a de la grandeza.
YB*O tani Nc P+&O o$"o Z r
*adre, usted qui#n siempre viene a coronar al due!o de grandeza que usted
retorna.
,S /nGsn O$"o
:ave lavando a la 8ue!a de la grandeza.
:S YB*O tani Na PT&O o$"o Z r
*adre, usted qui#n siempre viene a coronar al due!o de la grandeza que usted
reembolsa.
,S 2epita sobre el coro
:S A *e o naaF Kni onn
]Bosotros lo alabamos con un saludoi en una voz.
,S 2epita sobre el coro
Y\L
7,'n
:S Kni o naaF Kni onn
]Un saludoi En una voz
,S 2epita sobre el coro
:S YB*O tani Nc PT&O o$"o Z r
*adre, usted qui#n siempre viene a coronar al due!o de la grandeza que usted
reembolsa,
, S 2epita sobre el coro
,anto sQO
:S YB*O b( b( s o U]^V
*adre da el nacimiento. Usted da el nacimiento. ella crece.
YB*O tani "b+r( b rZB o
:a *adre quien limpia, la cabeza que rinde culto y es, -umilde.
Ar"b$ i&Z Nc so +k o
9iempre envejecido uno de lat'n produce y la tenaza viva.
,S Tani Nc "b +r( b reB o
t@ui#n limpia siempre la cabeza que rinde culto y es -umildeu
:S Or( b rZB A& &$ Z
:a cabeza que rinde culto y es -umilde
la 8ue!a del 2o lo ;nvade.
,S 2epita lo mismo.
,anto sQY
:S YB*O +Ni M$k[ * +N Nc P n
:a *adre de la vida asentada, madres que siempre tienen los ni!os pguele en
primer lugar una visita.
* +N NN &e Ni; @br &O N( k$k$
:as madres tienen ni!os que saben llegar para respirar. El joven
llega respirar en primer lugar.
,S 1r r, * +N Nc P n
El compa!ero a"ectivo, madres que tienen ni!os siempre pagan a usted una
visita en primer lugar.
Y\^
7,'n
:S 1r Nc o
:os compa!eros de siempre
, S 2epita sobre el coro
,anto sQ\
:S A *O, a *O 1B bjkOO UZV+P PjF
]Bosotros -onramos, nosotros -onramos la casa del secreto y la belleza, mirei
1O bjkOO +P Pj F
]:a casa del secreto y la belleza mirai
,S 1O bjkOO +P PjF
]:a casa del secreto y la belleza mirai
,anto sQL
:E 8$ N r( i& 1&Z 7,'n
+ermtanos no ver la espada de bronce de Tun.
,S /OkOGsekB sOkOGsekB sOkO
:as esposas, las esposas, las esposas Mlas pulseras de bronceN
8$ N r( i& k$ N sOkO 7,'n
u
+ermtanos no ver la espada, ni las esposas de Tun
,anto sQ^
:S Gb$ nsr iboM; +Y$&e No *O bB e
Escuc-a tu conversaci'n con el rostro velado.
:a madre de +rimera :nea, entiendo para rogar "irmemente.
,S Gb Ni a 7,'n, 7,'n, YB*O aaPZ&Z
2escteme para ser rico Tun.
Tun, *adre que posee la -ierba que limpia el bronce,
R
Gb Ni a 7,'n
2escteme para ser rico Tun.
,anto sQ[
:S E$+r( Ni &n Ni; /ak'n Na O+re
*ire mi cabeza que es dulce para mi.
<aga un es"uerzo continuamente para acrecentar la bondad.
Y\[
7,'n
,S Eok'n; Eok'n; /ak'n Nc OTre
Es"u#rcese con todas sus "uerzas Es"u#rcese con todas sus "uerzas.
<aga un es"uerzo continuamente para acrecentar la bondad.
,anto sQR
:S *$&e No CiMZ
:a madre de +rimera :nea yo la devoro.
,S A ; 2o CiMZ =NTr
Bosotros somos salvados. ?o como el conocimiento de la riqueza.
,anto sQK
:S Aa Ni ,Z+re Ni; EZ+re *$&e
*i sue!o es cumplir mi bondad.
>raiga la bondad para pasar a la *adre de +rimera :nea.
,S Aa Ni se+re Ni; EZ+re
*i sue!o es cumplir mi bondad. >raiga la bondad para pasar.
:S *$&O
:a madre de la +rimera :nea
,S 2epita sobre el coro
,anto sOP
:S * Nc &O; * Nc &O s s
:a madre siempre viene. :a madre siempre viene a -ablar por un rato.
, S 2epita lo anterior.
,anto OQ
:S ,i,Z Pa Nc P UV =N&e
:a trabajadora con carcter siempre cuida de los ni!os.
8 k(+O k+ba +r Ni 7,'n
+ermtanos visitar la casa y salude a la 9oberana que salvo a mis parientes, Tsun.
2o Mb[ No Mb ,i,Z
?o pago -omenaje. yo pago -omenaje a :a trabajadora.
Y\R
7,'n
)r, P Nc b +r b, No M C kt
%pacibilidad que es buscada para unir a los -ermanos en el culto
continuamente que soy lanzado, separado en dos MmontadoN.
, S 2epita lo anterior.
,anto sOO
:S BB ni
w
abBbB 7,'n
;mplore a el cocodrilo, el suplicante de Tun.
BB ni, abBbB Z*Z +&
;mplore a el cocodrilo, el suplicante conveniente por la naturaleza.
* *nTn bcr re "b
:as madres embarazada con el vientre rogado reciben un veredicto "avorable.
BB ni abBbB 7,'n
;mplore a el cocodrilo, el solicitante de Tun.
, S 2epita lo anterior.
,anto sOOa
:S A bB ni abBbB 7,'n
Bosotros imploramos a el cocodrilo, el solicitante de Tun.
A be ni abBbB +re Nc
Bosotros imploramos a el cocodrilo, el solicitante de la bondad continuamente.
* *nTn kka re ta
:as madres embarazada con el vientre presuntuosamente "avorable a el
sonido del alto veredicto.
A bB ni abBbB are 7,'n
Bosotros pedimos a el cocodrilo, el solicitante de la bondad de Tun.
,anto sOY
:S A bB NbB, 7,'n[ bB NbB UeV+re aPo U]^V
Bosotros rogamos e$istir, Tsun. ruega e$istir la ganancia de los ;niciado.
,S 2epita lo anterior.
,anto sO\
:S O$Ni s$+ra
ef
&O[ k$&O
8ue!a del %gua que -ace entrar y llegar a el cuerpo. la primera en llegar.
Y\K
7,'n
O$Ni s$Tra a&O UV+N&e
8ue!a del %gua que -ace entrar y llegar a el cuerpo para coronar a un ni!o.
,S O$Ni s$Tra
8ue!a del %gua que -ace entrar y llegar a el cuerpo.
:S 9O k$&O
Diene para llegar de primera.
, S 2epita sobre el coro
,anto sOL
:S 7,'n !aN$ a*; YB*O !aN$ +*
Tun Tun conserva la "elicidad. *adre conserva la "elicidad.
A&O 7,'n !aN$ a*
:a 8ue!a de la ,orona, Tsun conserva la "elicidad.
,S 2epita lo anterior.
,anto sO^
:S YB*O *B*O Nc P+k'n[ Nc *(*an *r
:a *adre de las madres siempre visita el mar.
9iempre caminando con presunci'n que se "unde a lo lejos.
, S 2epita lo anterior.
,anto sO[
:S @ Ni n o; Ni n; ,e,e
*i sue!o era gastar. *i sue!o era gastar.
Ella lo -izo realidad.
,S @ Ni o; Ni ; ,e,e
*i sue!o era -acerme rico.
*i sue!o era volverme rico. Ella lo -izo realidad.

:S A&O kM', A*O so+r, Ni ; ,e,e
:a due!a de la ,orona no carcomida
:a due!a del *undo que produce riquezas,
*i sue!o es -acerme rico. Usted lo -izo realidad.
YLP
7,'n
,S @ Ni o; @ Ni o YB*O
*i sue!o es -acerme rico. *i sue!o es -acerme rico. *adre.
,anto sOR
:S @, , ,( rere
ee
:a tela blanca, la tela blanca, la tela blanca abre la bondad.
@, ,( rere @, ,( rere; @, ,( rere o Np
:a tela blanca destapa la bondad. :a tela blanca destapa la bondad. :a tela
blanca siempre destapa la bondad.
, S 2epita lo anterior.
,anto sORa
:S A [ a [ a ,( rere
Bosotros so!amos. nosotros so!amos. nosotros so!amos con destapar la bondad.
A [ ,( rere; A [ ,( rere A [ ,( rere o Np
Bosotros so!amos con destapar la bondad.
Bosotros so!amos con destapar la bondad.
Bosotros so!amos con siempre destapar la bondad
,S A [ a [ a ,( rere
Bosotros so!amos. nosotros so!amos. nosotros so!amos con destapar la bondad.
:S A&O kM' a ,( rere; 7,'n a a ,( rere o Np
:a due!a de la ,orona no carcomida,
Bosotros so!amos con destapar la bondad.
Tun, nosotros so!amos con siempre destapar la bondad.
,S 2epita sobre el coro
,anto sOK
:S A&O *($; A&O *($, YB*O
e]
:a 8ue!a de la ,orona ser.
:a 8ue!a de la ,orona ser, *adre.
,S YB*O, A&O *($; A&O *($, YB*O
*adre, la 8ue!a de la ,orona ser.
:a 8ue!a de la ,orona ser, *adre.
YLQ
7,'n
,anto sYP
:S 7CO *( s( &p
:a persona diestra se vuelve buena.
,S 7CO *( s( &p; CO *( s( &p
:a persona diestra se vuelve buena.
:a persona diestra se vuelve buena.
:S K +a&O 7,'n
Usted posee la corona Tun.
,S , Ni na Ta*O o
eq
Usted me seleccion' tener el mundo primero.
:S -re re
Un veredicto "avorable, un veredicto "avorable,.
,S K k$
Usted educa.
:S 7,'n k$O
Tun qui#n construye la casa.
,S K k$
Usted educa.
:S Np, o Naa kB kB, YB*O 2Tr
Ella siempre est, ella siempre est, en la cima, en la cima,
*adre que construye las riquezas.
,S Np, o Naa kB kB,
Ella siempre est, ella siempre est, en la cima, en la cima
:S A sO aa
Bosotros destrozamos por "alta de.
,S A sO aa
Bosotros destrozamos por "alta de.
YLO
7,'n
:S A *O e +kok Nc *&Z
Bosotros alabamos "uertemente siempre la sopera cubierta con privilegios.
,S A *O e +kok Nc *&Z
Bosotros alabamos "uertemente siempre la sopera cubierta con privilegios.
,anto sYQ
:S 7,'n ,e+re kOtO Ni, oP$ U]^V
Tun -aga las bendiciones sin retraso para m, el dinero.
ONi &ra o &ra o"e o
El agua bonita usted es bonita y ostentosa.
7,'n <Ore kOtO Ni, oP$
Tun rpidamente sin el retraso para m, el dinero.
,S 2epita lo anterior.
,anto sYQa
:S 7,'n se+re[ UaV+kOte UoV+Ni oP$ U]^V
er
*anantial que -ace las bendiciones. 8escansando :ugar del agua de -onor.
ONi &ra &ra o"e o
El agua bonita usted es bonita y ostentosa.
7,'n se+re[ 8Ote UoV+Ni P
%rrollo que -ace bendiciones. la ,alabaza 7rande que lleva el %gua del <onor.
,S 2epita lo anterior.
,anto sYO
:S ,Z, c,Z, ,Z UoV+Ni e+$&
%s sea, as sea, ella causa el agua en el ro.
@ Nb ,e N ,Z[ ,Z N ,e[
;magine si ella lo caus' para no ser. lo caus' para no ser.
8 se UoV+Ni T$&
Bo caus' el agua en el ro.
YB*O ase, ,Z UoV+N e+$&
*adre as sea, usted causa el agua en el ro.
YLY
7,'n
,anto sYY
:S YB*O PB Ni e+BrB
:a madre me limpia para tener bene"icios
,S @ YB*O Nc e+BrB aF
];magine a la *adre que yo tendr# ganancia a-i
:S 7, k( ni+Pa
9eleccionado salud' para el carcter.
,v 8$ +P+s'n
Ense!e el respeto Tun.
:S * k tnn
es
:a madre permtanos e$tendernos a lo lago y anc-o.
,S 8$ +P+s'n
Ense!e el respeto Tun
:S A r( +ba o Nc +*o
Bosotros vemos -omenaje siempre usado para una persona importante.
,S 8$ +P+s'n
Ense!e el respeto Tun
:S 7,'n 1k aB AP+n
Tun, mensajera de la tierra, la que encuentra el camino..
,S 8$ +P+s'n
Ense!e el respeto Tun
,anto sY\
:S YB*O b( ; B( [ s o; U]^V
:a madre da el nacimiento. Ella da el nacimiento. ella crece.
Tan( Nc P r+b rere o U]^V
t@ui#n vendr a -acer el sacri"icio de la bondadu
A r'+b t(t( YB*O o
Bosotros -acemos a la *adre continuamente al sacri"icio.
YL\
7,'n
C Tan( Nc P r+b rere o
t@ui#n vendr a -acer el sacri"icio de la bondadu
,anto sYL
:S YB*O b( , P( UoV+& s o U]^V
M,uandoN la *adre da el nacimiento, usted dice el ro brot'.
*$&e, YB*O tan( Nc "b ar( b rZB o U]^V
:a madre de +rimera :nea, *adre que siempre limpia la cabeza que le rinde
culto y es -umilde.
Or( b rZB OB; @"O &O ,( k+re o
:a cabeza que le rinde culto est -umildemente en la tierra. :a vasija para el
agua re"rescante viene, descubra y cosec-e la bondad.
,S YB*O tan( Nc "b +r( b rZB o
*adre que siempre limpia la cabeza que le rinde
culto y es -umilde.
.
:S Or( b rZB a& &$ e
:a cabeza que le rinde culto es -umilde, la due!a del ro lo sitia
,S 2epita sobre el coro
:S PTr POre POre POre P+r
Usted in"la la riqueza rpidamente rpidamente rpidamente usted la riqueza la
acrecienta.
A,BtB CN$ e+r'n
,onquistadora 9alte de los cielos.
,S PTr POre POre POre o PTr
Usted in"la la riqueza rpidamente rpidamente rpidamente usted la riqueza la
acrecienta.
:S A,BtB CN$ e+r'n
,onquistadora 9alte de los cielos.
,S PTr POre POre POre o PTr
Usted in"la la riqueza rpidamente rpidamente rpidamente usted la riqueza la
acrecienta.
:S A Nb( se k ,Z
Bosotros so!amos con dar el nacimiento y esperamos que su trabajo resulte
"cilmente
.YLL
7,'n
,S )Pe Ni e
*is ni!os son "uertes.
:S * Ni o
*adre mia
,S )Pe Ni e
*is ni!os son "uertes.
:S *$&e b r, P+n
Xyl'de el sacri"icio es dado, descienda al camino.
,S )Pe Ni e
*is ni!os son "uertes.
:S *$&e, UoV+Ni sBr tO+n
Xyl'de, riegue, el roco que -a cado en el camino.
,S )Pe Ni e
*is ni!os son "uertes.
:S *$&e b r
:a madre de +rimera :nea, el sacri"icio es dado. es bueno.
,S )Pe Ni e, * Ni o, BPe Ni e
*is ni!os son "uertes, madre mia, mis ni!os son "uertes.
:S EZ k ,Z
?o espero que su trabajo proceda "cilmente.
,S )Pe Ni e
*is ni!os son "uertes.
:S ONi * POrO PZrZ PZrZ; ONi o kOte ba 7,'n
El agua se desliza ondeando suavemente.
El agua es el lugar descansando Mel tronoN de la soberana Tun.
,S ONi * POrO PZrZ, oNi o
El agua se desliza ondeando suavemente, el agua.
YL^
7,'n
:S @kOte Cn Ni $P$
El trono que me da dinero.
,S ONi * POrO PZrZ; oNi o
El agua se desliza ondeando suavemente, el agua
:S EZ k ,Z
?o espero que su trabajo proceda "cilmente.
, )Pe Ni e
*is ni!os son "uertes.
:S * Ni o
*adre mia
,S )Pe Ni e
*is ni!os son "uertes.
:S 7,'n 1kTB
Tun mensajera de la tierra
, )Pe Ni e
*is ni!os son "uertes.
:S O$$&i
:a due!a de las "orti"icaciones
,S )Pe Ni e * Ni o, )Pe Ni e
*is ni!os son "uertes, madre mia, mis ni!os son "uertes.
,anto sY^
:S * &&e o; 9&e k$ Pa; 2 *a NbO+O
:a madre se levanta. :evntese venga a nosotros.
Bo se vaya saltando de la casa.
,S Aa&e kM' &&e; ht+$mreC &&e
8ue!a de la ,orona no carcomida levntese. :a verdad, 8ue!a de la 5ondad y
9uerte, se levanta.
8 N *a NbOTO
Bo corra ni brinque en la casa.
YL[
7,'n
A&O kM' &&e
8ue!a de la ,orona no carcomida levntese.
,anto sY[
:S 9&e Np nr$; UOV+! "a Np nr$
:evntese siempre y est# erguida. Enaltecida siempre parada derec-a
como un mstil
,S 9&e Np nr$
:evntese siempre, est erguida.
:S 7,'n Np nr$
Tun siempre, est erguida.
,S 2epita sobre el coro
,anto sYR
:S A PO+rB; K r s PO+rB
Bosotros so!amos con abrazar las ganancias. Usted la causa para crecer y MUstedN
abraza la ganancia.
Aa Ni + 7,'n
}name a la ganancia Tun.
7,'n PO+rB; A a POTrB YB*O
Tun mima las ganancias. Bosotros so!amos con -alagar a la madre de ganancia.
,S 2epita lo anterior.
,anto sYK
:S 7,'n No +rB k P$ mF MO$N
Tun ]?o sue!o con las ganancias permtanos mirarlasi
YZNMa, oNi &ra, &O
ei
:a madre de los +escadores, el agua bonita, usted viene.
, S 2epita lo anterior.
,anto s\P
:S *$&e, A&O n( +&Z
:a madre de +rimera :nea, el 8ue!o de la ,orona posee bronce.
7,'n 1kB, A&O n( +&Z
Tun, Embajadora de la >ierra,
8ue!a de la ,orona posee bronce.
YLR
7,'n
,S CO 1kB P( Np
Usted quiere que el Embajador de la >ierra -able siempre.
,anto s\Q
:S YB*O NTr i&Z; 7,'n NTr i&Z
:a madre conoce la tradici'n del bronce.
Tun conoce la tradici'n del bronce.
YB*O NTr o*in; A bZ * o*in
:a *adre sabe la tradici'n de la miel.
E Bosotros pedimos a la *adre de la miel.
,S O*in a bB
Bosotros pedimos miel.
:S K a bB
Bosotros le rogamos.
,S 2epita sobre el coro
:S K o*in
Usted es la miel.
, S 2epita sobre el coro
,anto s\O
:S r( YB*O o
Usted ve a la *adre.
,S A t( *B O N YB*O o[
Bosotros qui#nes -emos sobrevivido trasplantados conocemos a la *adre.
A t( *B O
Bosotros qui#nes -emos sobrevivido trasplantados.
,anto s\Y
:S ONi, oNi YB*O, oNi YB*O Np sra Pa o
%gua,
*adre del %gua, *adre del %gua -abitualmente Est en nosotros.
,S 2epita lo mismo.
YLK
7,'n
,anto s\\
:S YB*O, * Ni O$&; YB*O, * Ni O$&
*adre, mi *adre es due!a del ro.
*adre, mi *adre es due!a del ro
O$& s( o Np YB*O; YB*O A*O soTr
*adre, 8ue!a del *undo, produces la tradici'n
,S 2epita lo mismo
,anto s\L
:S A bB NbZ UBVTrB UiVTO aPo
Bosotros pedimos a la ganancia e$istir en la casa del iniciado I del misterio.
,S A bB NbZ 7,'n
Bosotros rogamos a Tun para e$istir.
:S 7,'n Ags"
Tun la +rostituta I la %d3ltera
,S 2epita sobre el coro.
:S Tan( k(n( se * Ni o
@ui#n es el 3nica para ser mi *adreu
,S 2epita sobre el coro.
:S 7,'n A"bt
Tun la corredora
,S 2epita sobre el coro.
,anto s\^
:S B( UV+N 7,'n "b iO e
8# el nacimiento a los ni!os, arroyuelo, :lene la casa de la "uerza..
s o; @,Z Pe[ P+re
Usted crece abundantemente s.
+oder que entra en la casa. aumenta la bondad.
.
,S 2epita lo mismo.
Y^P
7,'n
,anto s\[
:v R+[ C+ 7,'n a e
Empuja la riqueza. empuja el -onor Tun
YB*O C+[ CT 7,'n a e
*adre empuje la riqueza. empuje el -onor Tun
N &O k( CT ,(+re[ a a r,
El ni!o que empuja el -onor destapa las bendiciones. Bosotros nos volvemos a las
cabezas seleccionadas ricas.
YB*O CT[ CT 7,'n
*adre empuje la riqueza. empuje el -onor Tun
,S 2epita lo anterior.
,anto s\R
:S 7& eb ,e A"anM MZ'n
El sacri"icio castrado es lo que %ganj( come.
2OCa Z kO+N( N
M% las N 9eis es que usted cort' al espritu del ni!o.
9 BBN$;
eu
O$P$ os rO
&c3ltelo con los zumbidos del ))m'. El rico y desprovisto son cortado.
*$&e abZ rO
*adre de primer 2ango de la navaja que corta.
, 2epita lo anterior.
,anto s\K
:S )& a C; A"anM OP' B& U]^V
+or a"ici'n nosotros saltamos. %ganj( es peligroso por la naturaleza.
KniP b$* rO aY$&e abZ MO$N
:a persona venerada es quizs cortada con la navaja de a"eitar de Xyl'de.
, S 2epita lo anterior.
,anto sLP
:S b C; A"anM MZ'n Z b
ev
9e dicen las alabanzas. %ganj( come y ella se une MTunN.
b C to 7,'n ore
9e dicen las alabanzas para provocar el regalo de Tun.
ba t$ 7,'n, =ONi * rO=
El 2ey 9aluda a Tun, E El %gua que es 2pida para ,ortar E
Y^Q
7,'n
*$&e abZ
*adre de +rimera :nea con una Bavaja.
7P$ t$ 7,'n, =ONi * rO=
:as personas saludan a Tun, E El %gua que es 2pida para ,ortar E
*$&e abZ
*adre de +rimera :nea con una Bavaja.
,S 2epita lo mismo.
,anto sLQ
:S b P( $a[ P( osB b(
%divinando Mla adivinaci'nN dice ma!ana. Usted dice que ms de una semana
para dar el nacimiento.
Tk P(, * N rZ, eOC
ew
2enuentemente dijo, usted torna la cabeza para salvar a su ni!o, :a persona
a"eitada.
,S 2epita lo mismo.
,anto sLO
:S O$r *e o; 7,'n oro *e o
El due!a de la tradici'n est viva. Tun de tradici'n est viva.
Or *B o; 7,'n or *B o
:a tradici'n est viva. Tun de tradici'n est viva.
YB*O k' r r[ ,Z,Z k' r r
]f
*adre inesperadamente crece S brota . +erpetua e
inesperadamente creceS brota.
ba n(T*B; 7,'n or *B o
Ella se escondi' para tener la vida. Tun de tradici'n est viva.
,S YB*O or *B o
*adre de tradici'n est viva.
,anto sLY
:S 7,'n PdrZ
]e
* UaV+Po
+eque!o arroyuelo, la *adre de *isterio,
7,'n PdrZ *$&e
+eque!o arroyuelo, *adre de +rimera :nea
,S 2epita lo mismo.
Y^O
7,'n
,anto sL\
:S 2bZ NbZ Nap YB*O
E$iste e$iste verdaderamente *adre.
2bZ NbZ T$r
E$iste e$iste en la tradici'n.
,S 2epita el coro.
,anto sLL
:S 1&Z POrOPOrO ni+ta 7,'n, i&Z POrOPOrO
+eque!o peque!o bronce es la piedra de Tun,
el peque!o peque!o bronce.
1&Z POrOPOrO ni+ta 7,'n; 1&Z POrOPOrO niTta a* Ni
+eque!o peque!o bronce es la piedra de Tun.
+eque!o peque!o bronce es la piedra de mi madre.
7, k(n( P ni+ta 7,'n
:a primera seleccionada para buscar esa piedra "ue Tun.
EOkOGEOkB ni+ta 7,'n 1&Z POrOPOrO
:as esposas Mlas pulserasN contiene la piedra de Tun, el peque!o bronce.
,S 2epita sobre el coro
,anto sL^
:S YB*O tUiV+Aa&e 7,'n[ tTA&O NTr
*adres regresa la 8ue!a de la ,orona, Tun,.
2egresa la 8ue!o de la ,orona para construir la tradici'n.
,S YB*O tTA&O
*adres regresa la 8ue!a de la ,orona.
:S TTA&O NTr
2egresa la 8ue!o de la ,orona para construir la tradici'n.
,S 2epita sobre el coro
,anto sL[
:S YB*O *B*O o; rZ Ni, o*B P+,Z No o rB+C
:a madre de madres, mi je"e, es la autoridad que yo uso para
%umentar la ventaja.
Y^Y
7,'n
,anto s^P
:S A&O YB*O; YB*O k &&e bB
:a due!a de la ,orona es la *adre.
*adre que cuenta grandes sumas se levanta para ser rogada.
0BTC[ rBaPa i i&$; 7k &&e M
%umente la ventaja. ;ncremente el carcter en la vida para acampar.
:a contadora se levanta para ser superior.
Na &&e k$ aP$ s([ YB*O jt$+$mreC
:evntese primero. 2ecoja ms dinero que antes.
*adre de la verdad, la due!a de la bondad y la suerte.
K k(+P *; 7k &&e bB
Usted se saluda como la apariencia "eliz.
El contador de sumas grandes se levanta para ser rogada.
K &(n *TO; 8$+P$ s(
Usted disminuye el su"rimiento en la casa.
2ecoja el dinero ms de antes.
,anto s^Q
:S YB*O *B*O o a r( 1&Z P U]^V
:a madre de madres nosotros vemos el bronce atractivo.
-a &(n *TO; 8$TP$ s(
%parezca para disminuir el su"rimiento en la casa.
2ecoja ms dinero que antes.
YB*O jt$+$mreC, a k(TP$ s(
:a madre de la Derdad, la 8ue!a de la 5ondad y la 9uerte,
Bosotros saludamos la presencia "eliz.
A r( i&Z P a &(n *TO 8$TP$ s(
Bosotros vemos el bronce atractivo que apareci' para disminuir
el su"rimiento en la casa y recoger ms dinero que antes.
,S 2epita el coro.
,anto s^O
:S +8$TP$ &&e Ca e P i i&$
:a coleccionista de dinero se levanta la suerte que nunca viene a instalarse.
7k &&e bZ
,ontadora de grandes sumas se levanta para ser rogada.
YB*O YB*O k &&e M;
*adre que cuenta grandes sumas se levanta para ser rogada.
Y^\
7,'n
K &(n *TO; 8$+P$ s(
Usted disminuye el su"rimiento en la casa.
2ecoja el dinero ms que antes.
YB*O jt$+$mreC, Z k(TP *
:a madre de la Derdad, 8ue!a de la 5ondad y la 9uerte.
Usted es saludada como la apariencia "eliz.
7ki &&e bZ
,ontadora de grandes sumas se levanta para ser rogada.
K &( *+O; 8$TP$ s(
Usted disminuye el su"rimiento en la casa.
2ecoja el dinero ms que antes.
,S 2epita el coro.
,anto s^Y
:S 7r k +Ni YB*O; 7r k+N( +3B,
9aludo a las palabras del espritu de la *adre.
9aludo a las palabras del espritu Xj).
< t( ab nsr k
+ara que venga cuando el -omenaje -aya sido -ablado estrepitosamente.
,S YB*O OT&Z[ YB*O O+&Z; bsi bsi N"b nsr k
*adre, 6e"e del bronce. *adre, 6e"e del bronce, baja, se enciende, -abla en voz alta
para ser reconocida.
:S YB*O !a Ni &O
*adre me uno y atino para llegar.
,S YB*O !a Ni &O, krF
*adre me uno y atino para llegar, un gran ruidoi
Y^L
7,'n
Q. 8l&tW Fbry& b El 8ue!o de las &rejas que escuc-an a las quejas M8ios el compasivoN
O. %bra-am, pp.OKQ. OKY, \\K, \KQ.
jboG3n es el nombre de un r en Xl#, y el ancestro de Xj). 'boG3n b. El %lca-uete
de la salmuera, era el nombre dado a FjG, el nieto ms joven del _l1"in de ;"), cundo #l
devolvi' a el agua del oc#ano Mel agua mineral de los arroyos y manantialesuN para curar la
ceguera de su abuelo. al se -izo gobernante en Xj) qui#n es a veces llamado +m+
Gbo.*n b los ni!os del %lca-uete de la 9almuera.
El distrito Togbo comprende Togbo, &gb'mn', Wjgb, gdH, XGrun, y TGuG(. 9e dice
que algunos pueblos los constituy' _bl("n y que los otros "ueron "undaos por seguidores
de Trnyn. &tros por Xj) cuando el _=a ;l# M2ey de ;l#N trat' de e$pandir su
territorio durante la guerra de los Xj) y los Frr sobre Q[^P. %lgunos pueblos "ueron
"undaron por "ugitivos de la invasi'n >p MBupVN.
En este canto Tun es la alca-ueta de sanar con el agua que les permite a sus seguidores ver
de nuevo. Ella ayud' a que su pueblo sobreviviera el medio callej'n y salir de los agujeros
de la muerte de los buques negreros y entrar una vez ms en la luz de da. ,omo muc-as
mujeres poderosas que eran :(G(m, en ,uba aparecan comprando la libertad de los
esclavos :(G(m tomados para la guerra.
Y +odra ser tambi#n. ir" I%o nb pete b3 ,1n b %gite el cuerpo del iniciado, el mismo
qui#n plane' dar el nacimiento a Tun.
\. >ambi#n. %la =HdH b 8ue!o de %=HdH. %=ede M=e ideN es una -ierba usada para
limpiar el bronce.
2niIbb ni it+61 orombo4 on3d ni imb t61 "%d
al qui#n tiene los ornamentos cobrizos que busca poseer la cal,
pero #l qui#n tiene el bronce, el a=HdH.
L. &l'y) b El poseedor del ttulo
^. &rlando /+untillaE 2os, "amoso &l3bt, se!ala que los :(G(m llaman cualquier
llovizna o roco de agua, 2mi n#n.
Y^^
7,'n
;ncluso se da este nombre a el roco lel aire nocturnom. Este tipo de agua es muy importante
en ciertos tipos de preparados "uertes. 2ecuerde que el roco crujir un mortero.
[. Tun se dice que dio nacimiento a la esclavitud. 9us pulseras "ueron las primeras
esposas de <ierros de la pierna. Tun come la cabra castrada. 9u cuc-illo y pulseras sern
temidas si usted sigue su lado malo,
R. Tun es la 2eina velada que usted quiere pulir -asta que brille como el valor, como /el
8inero Buevo./
K. El cocodrilo es sagrado para Tun y entrega los mensajes del creyente a ella.
QP. %bra-am, p.LKY. 9, empujar. es principalmente usado por los Xj)bu.
QQ. 6ose"ina %guirre era conocida como 6ose"ina ,aballito. 9u nombre sacerdotal era Tun
7wre. 9u Tun bailaba con el Fl Mel revestimiento del est'magoN de la cabra, lo usaba
como mant'n alrededor de sus -ombros. Este canto "ue compuesto por los :(G(m para
conmemorar esto.
QO. +rocediendo de los talones de un canto como sOR es obvio lo que -ar.
QY. >ambi#n.E mi n" nni o b Usted me seleccion' para cuidar primero. Gkn Aani b
,orazones que se cuidan Mpara entre siN. asta es una "rase com3n :(G(m que identi"ica a
los buenos amigos.
Q\. >ambi#n. Tun 0wre MNG#te /mi = b El peque!o arroyuelo, esta en el :ugar de
descansando del agua del -onor. FG#te cuando se usa en este conte$to puede signi"icar /
>rono./
QL. >ambi#n cantado. Xy Ga /tnn b *adre que cuenta las velas. :as velas son elementos
del Buevo *undo. Esta lnea pudo -aber estado compuesta y puede -aber sido agregada en
,uba.
Q^. asta es una mo"a para conseguir que Tun aparezca y conceda su deseo.
Y^[
7,'n
Q[. W)m' Fgb S +upalia :appacea M%marant-eceaeN tiene las "lores blanquecinas con los
estambres amarillos o rojos. 9u "lor tiene la "orma de un cliz con espinas. Ellas son
vendidas y son utilizadas para prevenir la "iebre.
QR. :os canto s\R, \K y LP tratan el -ec-o de que Tun y %ganj( comen c-ivo castrado.
Estos tres cantos -acen la cone$i'n entre la castraci'n que -acen al c-ivo 3til para el
sacri"icio y la circuncisi'n que preparan a los muc-ac-os para la masculinidad. %mbos
procesos son causa de "iebres dolorosas y sangrantes. y se requiere muc-a agua "resca y
medicinas.
El canto sLP est lleno de doble signi"icado y las +rimeras tres lneas podra traducirse de la
siguiente manera.
'b f Jgan$ $+un ba! 'b f t *un r+!
:a calentura e$pir', %ganj( come del "rasco de jalea . :a calentura
e$pir',
ordena el regalo de Tun.
Gba t *un omi y r,
El rey saluda a Tun, agua que es rpida para la bondad
QK. aste es otro insulto apuntado para atraer a Tun a la cabeza de su devoto. 9us
-abilidades como adivina y media esposa salvadora de las mujeres embarazadas es la
pregunta.
OP. c## G3 rr b ,on cortos pasos inesperadamente desordenados Marde de repenteN.
Esta "rase se re"iere al paso del baile que se -ace cuando este canto se canta. 9e llama el
zapateo de Tun.
>ambi#n. && k rXrX- ,1n .% ni d&
,on pasos cortos inesperadamente desordenado,
Tun es la primera en llegar a ser coronada.
OQ. Esta es una interesante con"usi'n. 6ose"ina %guirre, nombrada en el canto sOR, "ue
sacerdotisa de Tun y su nombre de santo era Tun 7wre Mel manso arroyueloN. *uc-os de
los viejos :(G(m no lean ni escribiran, as que sus nombres e -istorias "ueron escrito por
un miembro de la "amilia o amigo. %l principio de mis estudios su nombre y -aza!as
estaban entre aquellos que comprometen a la memoria. ,ualquiera que -aya escrito su
nombre de santo suprimiendo la letra %. 7uirre que en espa!ol signi"ica 5uitre. +orque su
camino de Tun es ;Gl) la con"usi'n "ue completa. +or consiguiente Tun 0#re en este
canto podra ser "cilmente Tun 7wre.
Y^R
7rnN
,on los cantos a Tr3nml se cierra el 'r3. 9e dice que no viene a la cabeza de sus devotos.
%un cuando el babal=o entra en un tambor, su rs, Tr3nml, es saludado y el babal=o
paga respeto ante Fyn y los tamboreros, bailando, saludando a los tambores, y -aciendo
una contribuci'n a la calabaza MjcaraN del dinero del tambor. En ,uba -ay centenares de
cantos para Tr3nml pero s'lo unos pocos de estos se cantan en la "iesta p3blica.
@uintn :econ, el segundo babal=o viviente ms viejo en ,uba, me dijo que , E:os
cantos importantes y pro"undos de Tr3nml son reservadas para el ;gb'd( Mel cuarto
sagradoN. E
Tr3nml M9'lo el ,ielo puede e"ectuar la liberaci'nN tena padres que estaban en el cielo y
nunca visitaron la tierra Mno "ueron conocidos y muy poca in"ormaci'n a sido encontrada
acerca de ellosN. 9e dice que #l es muy viejo y estuvo presente cuando el mundo Mde los
?or(bN estaba 4ormndose. +or consiguiente tiene el conocimiento sobre la "ormaci'n
de la mayora de las cosas. ;ncluyendo la mayora de las divinidades y -ombre. En uno de
sus orgenes mitol'gicos nos dicen que su +adre se llamaba TroG y su madre %lj)r(. El
pueblo de ;") cree que el padre de Tr3nml vivi' en ;l#S;"), en &GeSlg)ti, y que su
nombre era %gbonnr)g3n, un nombre usado por Tr3nml mismo. &GeS;g)ti es el nombre
de un barrio en ;l#S;"). El nombre tambi#n se usa para designar el cielo a donde un devoto
bueno de Tr3nml va despu#s de muerto. :a tradici'n nos dice que Tr3nml "ue enviado.
por &l'd(mar) para poner un orden en este mundo desordenado. 9eg3n las "uentes de &d(
MTr3nml /vino a la tierra/ Mdesde el esteN -aciendo tres paradas antes de establecerse en
;l#S;"). al se detuvo primero en U en la tierra de WGt. luego en Fd' y en Xj) &bGun
M;l#aN. /
Estas primeras paradas representan las primeras grabaciones de su presencia en su -istoria S
Tr3nml es la divinidad del orculo y es llamado 0l&r@6pn MEl testigo del destinoN. al es
testigo de todos los secretos conectado con lo que el -ombre -ace, y es uno de los varios
r que intercede ante &l'd(mar) en nombre del -ombre para que la in"elicidad pueda
apartarse de #l y pueda ser trans"ormada en bien. al es *ktbr- a @pa @ $' @ik@ d MEl
gran trans"ormador que altera las "ec-as de la muerteN. El orculo I el sistema del
conocimiento antiguo se llama ;". y es una mezcla divina de 6f Mlos regalos de la
naturalezaN, &d( M8ios sancion', la gran cazuela de los p'cimas potencialmente "avorables
y es"orzadasN, T=e Mlos proverbios culturales e idiomasN, Xtn M8isporas e -istoriasN, %b
Msacri"icioN, y Ygn MmedicinaN todas se mantuvieron unidas y -ec-as para trabajar por el
poder de W(. ,omo lingrista Tr3nml -ace a ;" ;nteligible y ordenado para el -ombre, y
los r. <ay una ntima relaci'n entre _btl y Tr3nml. _btl es su persona mayor
y lder pero debe escuc-ar al consejo sabio de Tr3nml %mbos son mon'gamo y sus
-ijos se supone que deben practicarla.
Y^K
7rnN
,anto sQ
:S 7r'n k ar k
]
U]^V
El E,ielo 9alvaE observa a las personas, observa los sue!os.
7r'n Z k( NO!B; 7r'n k ar k
El E,ielo 9alvaE, usted es saludado como el polvo. El E,ielo 9alvaE observa a las
personas, observa los sue!os.
7r'n Z k( NO!B MO$N
El E,ielo 9alvaE, usted es saludado como el polvo.
KOr( Ci N Np n aN*e o
El />estigo usa el conocimiento para e$tender a los estudiosos continuamente.
7r'n UV+b r; 7r'n UV+bo * o; 7r'n ib ,i,Z
El E,ielo 9alvaE, el sacri"icio es cargado.
El l,ielo 9alvam, el sacri"icio est listo.
El l,ielo 9alva el sacri"icio abre el camino y cumplimiento de las causas.
,S 2epita lo mismo
:S 8$P, k$P o 7,'n 2$r( YB*O
El primero en buscarlo, el primero en e$cavar para #l era E:a 4uente I %rroyoE
que captura las cabezas de las madres.
A!BtBb( 7,'n * =Ni =6!n"a= n( i&Z
EBosotros matamos la lepra y -acemos renacer el arroyo I "uenteE que la *adre del
%gua EE$alt' la 8iligenciaE para poseer el lat'n.
* +Ni = 6!n"a = n( i&Z ; 8(n( i&Z s'n =* 2$ra=
l*adre del %gua EE$alt# que la 8iligenciaE posea bronce. El primer bronce "ue
del arroyo de la *adre con el ,uerpo :impio.m
=2$ra= k$ UiV+&Z; =* 2$ra= k$ e UiV+&Z
E ,uerpo :impio E "ue la primera en "undir el bronce.
:a madre con el ,uerpo :impio E "ue la primera en "undir lat'n.
K"bO
ei
UiV+&e
:a sociedad -ace uso del bronce.
,S 2epita segundo solo.
:S 7rnN MOGnGMOO TPe;
Tr3nml serenamente contesta con proverbios.
Y[P
7rnN
7rnN $ !O o"b$ s $P$ tt
Tr3nml bene"icia la vejez y -abla como una persona lmanos "rescasm.
@na "o 7r'n ; 7r'n * jr'n * ojrn
El ,ielo salva a los parientes descarriados. El cielo salva a las madres del
maloliente su"rimiento.
Ojrn N CO &B&B ojrn,G Np CO &B&B a&,e Zb
Una persona pest"era no quiere estar cerca de una persona pest"era. pero siempre
quiere estar cerca de aquellos responsable que realizan los sacri"icios.
U7V =bZ NbZ er( aPo
El cuc-illo est -endiendo las cabezas de los iniciado.
7rnN er( aPo; Or r r bZ NbZ er( aPo
Tr3nml, es la cabeza de los iniciado. :as costumbres tradicionales recuentan y
apoyan
que el cuc-illo que se -iende en cabeza del iniciado
7rnN er( aPo
Tr3nml es la cabeza de aquellos que son versado en el misterio.
,S 2epita tercer solo
,anto sO
:S )B NOMe NOMe 7r'n 7r, NOMe NOMe
9iete por siete veces E,ielo salvaE la ,abezaE 9eleccionada siete por siete veces
4Or(G!n Np n aN*e r,, NOMe NOMe
El >estigo del 8estino e$tiende continuamente Mlas lneasN a los estudiosos de los
r, siete por siete veces.
,S 2epita lo mismo
,anto sY
:G 7r'n OsBkan; 7r'n a OsBkan
El cielo salva inmediatamente. El cielo salva inmediatamente.
1C, NOrin Pa &o OsBkan
El Ecuerpo de la 9abiduraE %ntigua, cuatro vienen a acampar inmediatamente
, S 2epita lo anterior.
Y[Q
7rnN
,anto sQ\
:S Y k$ UoV+b k$ UoV+b A * r UaV+Po U]^V
+ara ser salvado estudie la nuez del Gola. al estudia la nuez del Gola.
Bosotros nos desviamos a comprar el secreto.
, S 2epita lo anterior.
,anto sL
:S CO *O kete oNi[ sOra UaV+Po; Kni ki Pa sO
Usted est deseoso de -onrar la calabaza grande de agua.
Begando a el versado en el misterio.
t8e -ec-o qui#n nos salvar u
CO *O kete oNi[ sOra UaV+Po; Kni ki Pa sO APo
Usted est deseoso de -onrar la calabaza grande de agua.
Begando a el versado en el misterio. t8e -ec-o qui#n nos salvar u
El 3nico versado en el misterio.
.
,S 2epita lo anterior.
,anto s^
:S 2p *O+O kn CO 1C, )r( k( U]^V
9iempre alabe a la casa llena de necesidad del 3nico versado en el misterio. El
>estigo salud'
,S 2epita lo mismo.
:S 2p *O+O kn CO aPo, )r( k( MO$N
9iempre alabe a la casa llena de necesidad del 3nico versado en el misterio. El
>estigo salud'.
, S 2epita segundo solo
,anto s[
:S A'nk$ / rk r'n kk, b$+sO
q
El mac-o cabro cuyo cuello es salvado est brincando, salvado para negar berrear
el
rec-azo.
1C, a'nk$ / rko r'n a kk, a b$TsO aPo
;", #l c-ivo cuyo cuello es salvado est brincando, salvado para berrear y negar al
;niciado. Y[O
7rnN
,S 2epita lo anterior.
,anto sR
:S 4OBkZ tB NOMe
El 8ue!o de la ,on"ianza se respeta doble siete.
7rnN 4OBkZ tB NOMe
E 9'lo ,ielo puede E"ectuar la 9alvaci'nE que el 8ue!o de ,on"ianza se respeta el
doble.
Gbo"bo +, UV+k t$ aPo =EO Ni o=
>odos los seleccionados. inmortales saludan el 3nico versado en el misterio
como E*i +roductor.E
, S 2epita lo anterior.
,anto sK
:S 7rnN tTc&O; Baba No Cor( baB
E9'lo ,ielo puede E"ectuar la 9alvaci'nE es qui#n posee la corona. padre que
yo puse mi cabeza en la tierra.
,S 2epita lo anterior.
,anto slP
:S E7r'n = b r e
E El cielo salvaE que el sacri"icio se lleva.
b r &i UV+b *e
El sacri"icio que se lleva se devuelve. El sacri"icio que es conveniente.
9i UV+b ,(,Z
<acer e sacri"icio para que se abran los caminos y cause satis"acci'n
,SS 2epita lo mismo.
,anto sQQ
:S KMa UeV+tt UoV+Ni UaV+Po
r
U]^V
El pez de la satis"acci'n deja el agua
+ara salvar a un versado en el misterio.
7rnN, ZMa +tt o +Ni a +Po; KMa +tt +Ni a +Po
Tr3nml El pez de la satis"acci'n deja el agua
+ara salvar a un versado en el misterio.
.
Y[Y
7rnN
El pez de la e$piaci'n satis"acci'n izquierdo el agua
para salvar a el 3nico versado en el misterio
, S 2epita lo anterior.

Q. Xd=3, p. [^S[[.
O. >enemos que agradecer a &s=aldo ,rdena Dillamil, sacerdote de 5abal3, por
ense!arnos este canto
>ambi#n. A l b estudie para salvar M a las personasN A l b estudie para -acerse rico
Y. Tr3nml come c-iva aunque #l es un rs masculino. Esta canto dice c'mo el c-ivo
convoc' y mostr' su renuencia para ser sacri"icado. 9i el animal c-illara antes de que sea
sacri"icado debe ser dejado. 9e supone que el animal va de buena gana al cuc-illo.
:a c-iva no llora.
(1n. traduce el avaro I vido es capturado. :os :(G(m usan el palabra aunG' al describir
una cabra peque!a o carnero que sern usados para el sacri"icio. Este nombre se relaciona
directamente al od( ;"S Wjogb) Ts. El Xtn principal dice de c'mo el carnero, "ue incitado
por un premio o"recido por la *uerte y traicion' a su amigo el +alo. Tr3nml -aba
advertido el +alo no abrir su puerta, una vez en casa durante la noc-e. +ero "ue, cortejado
por el dulce o"recido por el ,arnero, resquebrajado la puerta y obstruy#ndola su mano. El
carnero lo enlaz' y se lo llev' para ser entregado a la *uerte. _ya ;ntervino y salv' a el
+alo. +or ser un amigo "also, &l'"in sentenci' a el ,arnero y lo convirti' en comida de
cng' y ag3n. J.un 2 aun b el avaro, y tortuga.
\. Esta canto se re"iere al tn para el od( T# Xrs(n. El tn dice de c'mo Tr3nml
necesit' un pez para Hb1 y c'mo los peces quisieron saber si ;" pudiera ayudar a cambiar
su suerte. Tr3nml aconsej' a el pez brotar de la tierra para poder ense!arle sobre ;"a.
:os peces vinieron y "ueron usaron para Hb1. El proverbio predica, E:os peces del agua
dulce no pueden ir al agua salada.E

Y[\
Cierre
8espu#s de que -ayamos cantado a Tr3nml, se canta una ronda "inal a W(, seguido por
los cantos en esta secci'n para cerrar la "iesta. ,errando, con un cubo de agua puesto
anteriormente al pie de yn que es recogido y bailado para luego arrojar el agua a la calle.
Esto simboliza la e$pulsi'n de cualquier espritu errante o energa negativa en la casa M'lN.
El cubo vaco se baila entonces de regreso al tambor y se coloca delante estos que
coordinan sus golpes "inales con el contacto del cubo con el 9uelo. 8e los tambores a la
puerta a trav#s de que los bailes de portador de cubo. >odos bailan como si estuvieran
limpindose y estar tirando la suciedad -acia la puerta despu#s del cubo. 9e cantan el canto
sQQ para &l'Gun al que se le ruega que nos salve. 9'lo el canto para &l'Gun se trata del
r, el otro tres simplemente el comentario en el cierre de la celebraci'n.
?a no mande nos a nuestra p#rdida de subsistencia de la lengua ignorante de esto.
Y[L
r &e Ca's'ra
,anto sQ
:S A CC n; YB*O n; ), UeV+Ni &r n
Bosotros estamos saliendo vidamente. :as *adres MFj#N est saliendo.
W(, el espritu que realiza los -ec-os, est saliendo.
Ap kOtO, !p 8OtO, CC UiV+O
En seguida sin retraso, en seguida sin retraso, vidamente de la casa.
, S 2epita lo anterior.
,anto sO
:S A C r ; Kni kn C &e NP$
Bosotros 9altamos y surgimos para salir. :a persona salv' el linaje y salt' a
la calle a agitar las manos.
APo r ; Kni kn C &e NP$
:os iniciado surgen para salir. :a persona salv' el linaje y salt' a
la calle a agitar las manos.
,S 2epita lo anterior.
,anto sY
:S @Pr UiV+B tB N+B; U7V+,"b$ ,$ sCin
Esos versado en los misterios de las tradiciones de la tierra comprimen y
agitar la tierra. :os Tgb'ni de Xj)bu mantienen un el ojo en vela con las
pro-ibiciones.
Q
,S 2epita lo anterior.
Q. <ay muy poco conocimiento sobre la e$istencia y los "uncionamientos internos de las
sociedades de socorro mutuo como los T(gb' en las comunidades libres y esclavas de los
:(G(m en ,uba. :os ancianos, todava vivo cuyos padres y abuelos eran directos de
U"rica, decan que cuando las cosas importantes eran discutidas los ni!os eran enviados a
jugar. 9in embargo, los cantos e -istorias nos dicen muc-o sobre la "orma de respeto y
mando mantenido por los viejos. 9i usted era visto -aciendo algo mal, seria deber de sus
padres y superiores encargados, como su Xylrs o 5abalrs, de velar para que usted
corrigiera el error. Este tipo de sanci'n ayud' a la constituci'n sobre las cuales "ueron
"ormadas las sociedades de ayuda mutua de los ,abildos en ,uba.
Y[^
O$k'n
Buestra ;n"ormaci'n ms "iable indica que el culto de &l'Gun "ormalmente entr' en ,uba
alrededor de QRLP. El idioma :it3rgico empleado en este culto era :(G(m I ?or(b,
mientras la ;conogra"a perteneci' a Wd' de 5enin. <aba dos santuario de &l'Gun que
dieron nacimiento a todo los otros &l'Gun que a-ora e$iste en ,uba y los Estados Unidos.
El de la <abana perteneci' a una sacerdotisa de ?Hm1ja de nombre :n :! @g2l.1n MEsa
*adre es digna de &l'GunN quien era la abuela de, W( 5. El otro santuario perteneci' a
*onserrate 7onzlez, b"tr MEl 2ey de la estera de la adivinaci'n que dice los cuentosN,
la madrina de 4erminita 7'mez, MT 5. *onserrate era un :(G(m que posey' los
antiguos y sagrados tambores de &l'Gun. M"ig. YLN El babal=o de la <abana, asociado con
W( 5 Msu padre "ue un babal=o, %d# cinN posey' la *scara de &l'Gun, la cual se bail'
en importantes ocasiones. :os tambores y la mscara de &l'Gun se mantienen guardados en
estos das.
:a escultura de los santuarios y los sagrados tambores empleados por el :(G(m en ,uba,
cuando rinden culto a &l'Gun, muestra un eslab'n directo con el Wd' de 5enin. El
+rncipe EGaladeran, el 3nico -ijo de Tgs' &=odo, se desterr' de la ,iudad de 5enin en el
QO. siglo %8..
4ue "undador del pueblo de }g-t'n y orden' construir una casa donde &l'Gun sera
adorado por todos en el pueblo. 9u Dida "ue sumamente e$itosa en }g-t'n y nunca el
pueblo "ue conocido como una centro principal religioso de la cultura. Esto marc' el
principio de la adoraci'n comunal a &l'Gun. 9e dice que el +rncipe EGaladeran viaj' a ;")
e introdujo el culto a &l'Gun entre los ?or(b. ;") es la 3nica ciudad de ?or(bland
donde &l'Gun es activamente adorado. 9e dice que #l es &d(d3= y padre de Trnmyn
quien "ue enviado de ;") a ser 2ey de 5enin al "inal de la era de Tgs'. 5enin is east o"
;"). >-e "irst yn o" ;") is a descendent o" &l'Gun.
En la cultura 5ini la adoraci'n a, &l'Gun "ue casi obligatorio cuando el _ba _-Hn por
proclamaci'n o"icial apoy' a la prctica de este culto en el siglo Q\. Bo sera correcto decir
que _ba _-Hn "ue qui#n introdujo el culto de &l'Gun. *uc-o antes &l'Gun ya -aba sido
adorado. +ero, lo enalteci' y lo populariz'. _ba _-Hn padeca de parlisis en sus piernas
pero no -aba duda de que una consulta a &l'Gun lo curara. +robablemente estimulado por
esta acci'n "ue el -ec-o de que &l'Gun convirti' la vida sin esperanzas de EGalader-an en
un gran #$ito. _ba _-Hn "ue el tercer -ijo de, Tg3n Mtambi#n llamado dios del <ierro y
guerraN, dio prominencia al culto de &l'Gun. %l ascender a el trono, tom' el nombre titular
de jb a=r). al tambi#n -aba sido e$ilado de la ciudad de 5enin y se -aba a"errado a
&l'Gun como su 3ltima esperanza. ,ontinu' siendo el sumo gobernador eterno del reino.
Q
Bo es e$tra!o que el :(G(m en ,uba -aya visto a &l'Gun como el gran salvador y
trans"ormador de vidas. +ara una plena y detallada ;n"ormaci'n sobre la -istoria, rituales,
y arte de &l'Gun en ,uba vea, &l'Gun` El due!o de 2os y *ares, por este autor,.
Y[[
O$k'n
,anto sQ
:S A P On(B; A P Br U]^V
Bosotros buscamos al 8ue!o de la >ierra. Bosotros buscamos el antdoto.
* tB UBV+Pe, tB +Pe, tB aPe
]
:as madres adoran a los ni!os, adore a los ni!os, adore a los ni!os.
A P Br * & UaV+&O O$k'n
Bosotros buscamos el antdoto para las madres creen la corona
Y
del
8ue!o del *ar.
,S /c +P UaV+&O; 9 UaV+&O O$k'n; /aP UaV+&O
8urante alg3n tiempo nosotros -emos buscado la corona.
,ree la corona, 8ue!o del *ar. E$panda la corona
:S 9 UaV+&O O$k'n
,ree la corona del 8ue!o del *ar.
, S 2epita sobre el coro
,anto sO
:S A P 7r, BPe e kO&e, BPe e kO&e
Bosotros venimos a la ,abeza 9eleccionada de los ni!os 4uertes para proclamar
p3blicamente, ni!os 4uertes para proclamar p3blicamente
.
,S A P 7r, BPe e kO&e
Bosotros venimos a la ,abeza 9eleccionada de los ni!os 4uertes para divulgar
p3blicamente.
:S )Pe e kO&e
:os ni!os "uertes para proclamar p3blicamente.
,S 2epita sobre el coro
,anto sY
:S *aP$ P+re O$k'n; 9&a Np ,e UOV+Pa U]^V
:a novia ve la bondad del 8ue!o del *ar. El cabelludo rizado ser el due!o.
@ Np ,e UOV+Pa Ni;
El sue!o siempre es de mi 8ue!o.
Y[R
O$k'n
@ Np ,e UOV+Pa & * Ni Cn Ni $P$
El sue!o siempre es due!o que causa que mi madre me de dinero.
*aP$ P+re O$k'n; 9&a Np ,e UOV+Pa
:a novia ve la bondad del 8ue!o del *ar. El cabelludo rizado ser el due!o.
,S 2epita lo anterior.
,anto s\
:S A"ba +"ba Ni ,Z
:a mayora -onra al superior slveme para estar satis"ec-o.
O$k'n Ni ,Z
El due!o del *ar salva m cumplimiento.
,S A"ba +"ba Ni ,Z
:a mayora -onra al superior slveme para estar satis"ec-o.
,anto sL
:S * Np b( in
El -ambre -abitualmente enoja a el est'mago.
,S Kb( a Np k( si+ n( ++"'n
r
:os parientes, que visitaremos con la propiedad del due!o trampa de lo
langostino y la langosta.
:S * Np b( in
El su"rimiento siempre incomoda el est'mago.
,S Kb( a Np k( t UV+$r s'n
:as +arteras -abitualmente saludan y apoyan al due!o de riqueza que "luye.
,anto s^
:S 1N si+t$, U1V+N$ si+t$
El conocimiento y la educaci'n, conocimiento y educaci'n
O$k'n Ta&O k$ UV+N ,$k$t$
8ue!o del *ar, 8ue!o de la ,orona ense!a a los ni!os peque!os.
,S 2epita lo anterior.
Y[K
O$k'n
,anto s[
:S *a Z *a >nF K k ,Z o; K tB r aO o
tUsted est listou tUsted est listou ]9i
?o espero que su trabajo proceda "cilmente.
Usted es adorado para que apoye la casa
K r aO o; K tB r ae; O$k'n K tB r aO o
Usted apoya la casa. Usted es adorado para apoyar la casa.
&l'Gun usted es adorado para apoyar la casa.
,S K r aO o; K tB r ae
Usted apoya la casa. Usted es adorado para apoyar la casa.
,anto sR
:S /c UaV+P UaV+&O UOV+Pa Ni U]^V
8urante alg3n tiempo nosotros -emos buscado la corona de mi 9e!or.
* Ni Cn Ni ToP$; *aP$ re O$k'n *a
*i *adre me da dinero. :a novia proclama los regalos, los desbordamientos de
&l'Gun.
/cTUaV PT UaV &B UOVTPa Ni
8urante alg3n tiempo nosotros -emos buscado la corona de mi 9e!or.
,anto sK
:S A Np *$ e; A Np *$ e
Bosotros estamos "elices. Bosotros estamos "elices.
A Nb P ,(re; A Nb P sn
Bosotros vendremos a destapar las bendiciones. Bosotros vendremos a rendirle
culto.
A Nb P ,(re; A Nb Pa sn
Bosotros vendremos a destapar las bendiciones. Bosotros vendremos a rendirle
culto.
A Np *$ e; A Np *$ e
Bosotros estamos "elices. Bosotros estamos "elices.
,S 2epita lo anterior.
YRP
O$k'n
,anto sQP
:S A P n( O$k'n BB MO$N
Bosotros venimos a poseer al 8ue!o del *ar.
@ti n ti n BB ti n ti n BB
En el orden gastar y gastar y gastar y gastar.
, S 2epita lo anterior.
,anto sQQ
:S A P UoV+& Z; A Pa UoV+& O$k'n Baba o
Bosotros venimos a su ro.
Bosotros venimos al ro del 7ran 8ue!o del *ar.
,S 2epita lo anterior.
,anto sQO
:S O$k'n "b Pa o
El due!o del *ar nos salva.
,S Gb Pa 7r,[ "b Pa o *B
9lvenos cabeza seleccionada. slvenos para sobrevivir
:S O$k'n Bb o
El 8ue!o del *ar es supremo.
,S Bb 7r,, Baba o a*O
:a cabeza seleccionada supremo, +adre del *undo.
YRQ
O$k'n
Q. %l"red &moGaro ;zevbigie, &l'Gun. Un smbolo "ocal de 2eligi'n y %rte en 5enin,
Universidad de *icro"ilmes ;nternacional %nn %rbor, QK[R, pp.\LSLO.
O. >ambi#n` 6y g+g&r&. :as madres son inseguras.
Y. :a corona que es deseada es la cabeza :lena de pelo -erm#ticamente rizado en un nuevo
ni!o nacido. Un ni!o nacido con una cabeza :lena de pelo rizado es llamado m /lkun
u m Zda.
\. &l'Gun nunca est sin comida. En las ceremonias de &l'Gun la comida siempre es
tomada y llevada al mar para que &l'Gun siempre nos proporcione los alimentos que
necesitamos.
YRO
rok
En ,uba, XroG es un rs del pas. Uno debe ir al pas a ver a XroG montar la cabeza de
su caballo y esa persona se convierte en un rbol antes de sus ojos. un rbol que lo ;nvita a
girar
en sus brazos e$tendidos I las ramas. En el pas usted oye el rango :leno de sus canciones y
m3sica. XroG es conocido como >eca a"ricana, ,-lorop-ora E$celsa M*oraceaeN. Es la
morada de bG3 y r igi 2 iwin espritus poderosos que viven en ciertos rboles. 9e les dan
o"rendas a su espritu en la base del rbol y una tela se utiliza como "aja blanca se ata
alrededor del rbol para ;ndicar 9u elevado estatus. %s "uerte es la ;magen de XroG en el
bosque que mora ?oruba que uno de 9us leyendas ms ;mportantes -a viajado con el
:(G(m en el destierro y actos como un recordatorio de qu# cosas terribles puede pasar 9i
usted rompe su promesa al rs.
E&l3r'mbi quera un ni!o. Ella present' su petici'n antes un rbol de XroG, mientras
realiza un petici'n de que si ella tena un ni!o, -ara una o"renda del mismo ni!o al rbol
Mespritu de XroGN. El ni!o debidamente lleg' y era un beb# de encantos llamativos. que se
trans"orm' en un joven muy atractivo. &l3r'mbi record' su voto pero encontr' imposible
de -acer el sacri"icio, de que tal atractivo ni!o, y uno s'lo adems, muriera sacri"icado. %s
que lo tuvo en encerrado, mientras pensaba que podra -acer para evadir tan costosa
o"renda. El da de venganza lleg' repentinamente, sin embargo. Ella -aba ido al mercado
con su ni!o y estaba regresando a casa por la tarde. <aba pasado por un rbol de XroG,
cuando sin advertir el ni!o dejando su lado y camin' directamente al rbol, lleg' al pie de
este y comenz' a cantar el juicio que -aba dado alcance a su madre. *ientras #l cantaba,
se -unda en la tierra. &l3r'mbi o"reci' todo lo que pudo con tal apartar la desgracia de
perder a su ni!o, pero todo "ue en vano. El ni!o se -undi' completamente en la tierra y
desapareci', mientras que &l3r'mbi se qued' sin -ijos.
Q
En ,uba y en los Estados Unidos -ay muc-os casos d'nde los r -an venido a las
cabezas de los devotos que no cumplen para anunciar a toda la comunidad que estos
devotos irn de a-ora en adelante en retraso, por la mano de su propio r. % menudo que
sus jugarretas son e$presadas p3blicamente para que las personas no piense, cuando se
derrumbe y desaparezca, que los r -an perdido su poder de protegerlas. :os cinco
cantos en esta secci'n son normalmente incluido en los cantos de Tun desde los problemas
con los ni!os y su nacimiento.
YRY
rok
,anto sQ
:S /r k $ k YB*O
:a -abladura seg' la larga vida de la madre.
,S )r O, Br O, Br O
+eque!as pilas de pimienta, +eque!as pilas de pimienta.
+eque!as pilas de pimienta.
:S 2epite lo mismo el solista
,S @N, N, N
El pur# de !ame, el pur# de !ame el pur# de !ame.
:S 2epite lo mismo el solista
,S N &O, N &O, N &O
El ni!o llega, el ni!o llega, el ni!o llega.
:S /r b Nb( o
El -ablar le ayud' a dar el nacimiento.
,S Gb "b rok "b "b
>omado tom' XroG tom' tom'
,anto sO
:S rok P N tBO Pa N U]^V
XroG la embraz' sigui' despu#s y embraz'.
rok rok tBO P N
El XroG de XroG sigui' despu#s y la abroc-'.
rok P N tBO P N
XroG la embraz' sigui' despu#s y embraz'.
,S 2epita lo mismo
,anto sOa
:S rok P N
XroG la embraz'.
,S /O re P N
:a bloqueo y la embraz'.
YR\
rok
:S rok rok "bGnG"b
El XroG de XroG es anc-o, y grande,.
,S 2epita el coro
,anto sY
:S -i*O, i*O, i*O o rok Np * k(
En el mundo, En el mundo. En el mundo XroG yo voltear# para saludarlo.
"n tere ,"b o; rok Np *a k( ;
Usted monta muy despacio y gira sobre.
XroG, yo voltear# para saludarlo. ]Bosotros nos desviamos de"initivamentei
,S -i*O, i*O *a Pa o; rok Np * k( o
En el mundo. En el mundo usted se vuelve a nosotros.
XroG ?o voltear# para saludarlo.
"n tere ,"b o; rok Np *a k( ;
Usted monta muy despacio y gira sobre.
XroG, yo voltear# para saludarlo. ]Bosotros nos volteamos de"initivamentei
:S rok, rok, rok Np k rere
XroG, XroG, XroG ?o segar# la bondad.
,S 2epita segundo solo
,anto s\
:S 8$, k$ k$, rok N*e sc
,aptura, captura, captura, XroG sabe el valor del tiempo.
*$&e No P(, sor k$ k$ k$
Xyl'de ?o digo, re"rene captura, captura, captura.
A *a+rb P ,i,O @rb;
]
A *Trb P ,i,Z "B&B U]^V ;
Bosotros nos volvemos al mayor sacerdote de ;" para desarraigar el trabajo del
Urbol de %lgod'n de blanca 9eda.
Bosotros nos volvemos al mayor sacerdote de ;" para desarraigar el trabajo de los
encantamientos.
rok k P iO k$ k$ k$
M+ara queN XroG no venga a la casa
% capturar, capturar, capturar.
YRL
rok
,S 8$, k$, k$, rok N*e sc
,aptura, captura, captura, XroG sabe el valor del tiempo.
A *Trb P ,i,O @rb; A *Trb ,i,O "B&B U]^V
Bosotros nos volvemos al mayor sacerdote de ;" para desarraigar el trabajo del
Urbol de %lgod'n blanco de 9eda.
Bosotros nos volvemos al mayor sacerdote de ;" para desarraigar el trabajo de los
encantamientos
1roko k P iO ko ko ko
M+ara queN XroG no venga a la casa
% apre-ender, apresar, detener.
SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS
SSSSSSSSS
Q. Xd=3, p. QOO.
O. En esta lnea la palabra Frb. El sacerdote de mayor jerarqua de ;" luc-a contra el
mayor de los rboles. En ,uba, la ,eiba +entandra M5ombaceaeN, el Urbol de algod'n
5lanco de 9eda, es el lugar de la morada de los i=in. ;ncluso Tun es consultada para
re"renar la venganza de XroG.
YR^
`"n
:a muerte es un portal de trans"ormaci'n. Es este mismo poder de trans"ormar y
transportar que da ;G3 I la *uerte su posici'n -onrada en la jerarqua de las creaciones de
&l'd(mar). ;G3 es un rs con"iado con el deber de escoltar al -ombre de este mundo al
pr'$imo. es conocida
como *$i& *run S el %lguacil de ,ielo. %gonizar es una deuda que todos debemos pagar,
e, ;G3 es el coleccionista. Es de -ec-o el 9egadorE E%ustero, el segador ;nsaciable de
-ombres. ,uando la *uerte trans"orma aquellos que nosotros amamos y acariciamos, y
los esconde de nuestra vista mortal. nos causa dolor, angustia, y desconcierto, mientras
que eleva a quienes oculta y lo coloca en posiciones de estado y poder, En la respuesta a la
necesidad de su sociedad en esta situaci'n, los ?o(b y sus descendientes en el ,aribe -an
evolucionado un so"isticada y detallada respuesta al -ec-o de morir. Esta respuesta es
observada el mejor en los "uncionamientos del %gb& 8gngn Msociedad de los ancestrosN.
:a %gb& 8gngn es una sociedad de espiritistas cuyo trabajo es venir a la ayuda y
consuelo de la comunidad cuando la *uerte toca a su puerta. Ellos usan la muerte como
una ocasione para aliviar, tranquilizar, y dirigir a la comunidad. 9on cali"icados como los
e$pertos en el reino de los poderes espirituales ocultos especialmente de los antepasados.
:os Eg3ng3n -onran y +ersoni"ican a los muerto mediante una mascara. <ay muc-as
clases de Eg3ng3n. pero s'lo los %lg %lpat, y tipos de Fgb +ersoni"ican la muerte.
En ;"), el Trs Jmiy&gn E Uno que pone el mundo en ordenE es la divinidad patrona de
la sociedad de Eg3ng3n. Es %miy#g3n quien es acreditado con la derrota de la *uerte y
la salvaci'n del pueblo de ;"). Esto lo logr' vistiendo un traje multicolor que
completamente cubri' su cuerpo, asustando as la *uerte. 9ubsecuentemente. 8esde
tiempo inmemoriales son las "estividades anuales de Eg3ng3n en ;"), celebradas para
conmemorar la victoria sobre la *uerte.
Q
En ,uba, -ay evidencia de que la mascara de Eg3ng3n e$isti' a principio de QRPP, pero por
la revuelta del siglo, debido a la dura persecuci'n, la mayora si no todos los despliegues
p3blicos -ubieran sido abandonados.
%unque la mascara no "ue mantenida algunos de los tab3es y costumbres asociados con
Eg3ng3n se conservaron. En ?or(bland, s'lo -ombres poden ser enmascarados, las
mujeres son e$cluidas de saber sus ;dentidades.
%simismo este culto restringe revelar su secreto a una mujer. En ,uba y los Estados
Unidos, las impresiones de esta costumbre secreta se ve cuando la adivinaci'n es llevada a
cabo en el santuario de los ancestros. >odas las mujeres que todava menstr3an deben
volverse sus cabezas para no ver la letra o los od( revelaron en el ob Mel cocoN. :a
costumbre de erigir y rendir culto en las tumbas "amiliares es continuada. :os ritos
asociados con la preparaci'n del cuerpo y las cosas del di"unto para el entierro no -an
cambiado. :as reglas que regulan la colocaci'n de los altares de g3n, en una esquina o al
+ie de la pared central de la casa, no -a cambiado.
O
YR[
`"n
:a observaci'n del tributo anual a unos los antepasados son una ocasi'n que no s'lo se -a
mantenido si no que se -a usado como un ve-culo para desplegar cantos y toques
recientemente compuestos a el punto de -onrar a los personajes espec"icos. E$actamente
como sus parientes en ?or(bland, los :(G(m en ,uba antes de cualquier tarea van y
consultan con sus antepasados y pide la gua y apoyo en todo sus es"uerzos. El santuario
sirve como una sede de"inida entre el di"unto y o su "amilia. En los altares, amados dejan
las o"rendas, -ablan con el muerto, y piden "avores especiales. <ay un es"uerzo continuo
para mantener una relaci'n continua entre aquellos que -an partido y aquellos que
permanecen en este mundo. El altar es llamado /$ 8&gn M:a cara de los ancestros N. :os
:(G(m se colocan de pie antes estos santuarios y cantan de sus sue!os y planes, esperanzas
y miedos, alegras y dolores y saben con certeza que sus madres y +adres y otros miembros
"amiliares estn all ante ellos, amando y apoyando el poder oculto aun activo.
YRR
`"n

,anto sl
:S A nb P r( U]^V
Bosotros estamos encontrndonos para buscarlo, encontrarlo.
A P o sn; A Pa Np
Bosotros venimos, est dormidoMaN. Bosotros lo buscamos continuamente.
-Ter( o Np OkB aPo
En la cabeza #l siempre ser el iniciado ms elevado.
Ar r'n k+Pe
:os cuerpos celestes recolectan a los ni!os.
,S 2epita lo anterior.
,anto sQa
:S A nP a P r( U]^V
Bosotros estamos investigando. nosotros buscamos encontrarlo.
A P o sn; A Pa Np
Bosotros venimos, est dormido MaN. Bosotros lo buscamos continuamente.
A P Np *O * o
Bosotros buscamos entender continuamente donde #l se regres'.
Ar r'n t i*B
:os ciudadanos de cielo venden los pensamientos Mlos recuerdosN.
,S 2epita lo anterior.
,anto sO
:G A *O "bo"bo UV+N&e s(+k o oB+O; U]^V
Bosotros -onramos a todos los ni!os que "ueron a la *uerte, el ladr'n de la
casa.
Akk t+or( N +O
El ata3d es soportado en las cabezas de los ni!os de la casa.
7, rO k$k ni bO
:os mec-ones de pelo del sacerdote estn cortados MsuN tiempo se -a apagado.
K &( +P$ t$+Po +N&e
Usted cierra al ombligo y endereza la apariencia del ni!o.
T$+Po +N&e k$k n( be
Encamine la apariencia del ni!o "uera de cuyo tiempo est cortado.
K ni sO ba nsO UBV+* bb n(+B s(Tk o oBTO
al que niega y se oculta, se est negando a Wy Mreencarnaci'n de los espritusN
realmente viniendo a la tierra para negar la muerte, el ladr'n de la casa.
,S 2epita lo anterior
YRK
`"n
,anto sY
:S N oP$ &ae Ci*B&On a kn C o[ a kn C o U]^V
Bi!o que llora por el dinero perdido de una prenda rota es paciente nosotros
llenamos la prenda. nosotros llenamos la prenda.
, S 2epita lo anterior.
,anto s\
:S Kn( b +N ba+B b" b"
<oy usted dei"ica al ni!o escondido en la tierra. <orripilante Mla *uerteN.
,S 2epita lo mismo,
,anto sL
:S s'n, !BO, !BO UBV+N( * rB
:amentando, siento muc-o, siento muc-o que el espritu de mi madre se "ue.
@br sO CO +N( +*; s'n !BO, !BO aN( +*
:os parientes j'venes de -ec-o amaron a el espritu de la madre. :amentando yo lo
siento muc-o, yo lo siento muc-o al espritu de la madre.
@br sO CO +N( +*;
8e -ec-o los parientes j'venes amaron a el espritu de la madre.
,S 2epita lo mismo.
,anto s^
:S E$, ,$, ,$ n!a Ni
:a -ec-icera, la -ec-icera, la -ec-icera est matndome.
1k a**a[ ,$ n!a Ni
:a muerte est de -umor alegre. el mago est matndome.
,S 2epita anteriormente
YKP
`"n
,anto s[
:S APa bB r( +k 1k U]^V
Bosotros rogamos ver la muerte de la *uerte.
"bn iB t BPe PO o
? la plantaci'n de la tierra con las personas j'venes.
APa bB r( +k 1k
Bosotros rogamos ver la muerte de la *uerte.
,S 2epita lo mismo.
,anto sR
:S /BkOte N$t( / N't([ nsO aPo, ,BkOtO
El licor de maz es el licor de los bebedores.
:os bebedores de licor realiza los misterios, licor de maz,
, S 2epita lo anterior.
:S 1k N$t( n,O aPo ,BkOtO
:a muerte bebe el licor realizando los misterios, el licor de maz.
,S 2epita sobre el coro.
,anto sK
:S A"ba UAVT"bc UV+ Ni ,Z
El superior -onrado. 6e"e de Eg3ng3n mi sue!o se cumplir.
Ar r'n Ni ,Z
:os parientes en el cielo slvenme para que sea cumplido.
,S A"ba +"bc + Ni ,Z
El superior -onrado, 6e"e de Eg3ng3n mi sue!o se cumplir.
,anto sQP
:S A"ba +"bc k nCO sjr$
El superior -onrado. 6e"e de Eg3ng3n no quiere tristeza.
8$ nCO sjr$ br Ni
Bo quiere tristeza de mis -ermanos j'venes.
YKQ
`"'n
,S A"ba +"bc k$ nCO sjr$
El superior -onrado, 6e"e de Eg3ng3n no quiere tristeza.
:S 8 nCO sjr$ b(* &B +N(
Bo quiere que la tristeza de nacimiento al su"rir por eso pone los grilletes
MesclavizaN el espritu.
, S 2epita sobre el coro.
,anto sQPa
:S A"ba +"bc k CO sr, ko Ce sr, k CO sr
El superior muy -onrado no quiere -ablar, no quiere -ablar,
no quiere -ablar.
,S 2epita lo anterior.
,anto sQQ
:S `"'n kkan a Ni P*O[ kkan a Ni P or U]^V
:os antepasados uno a uno me salvaron para que viniera al mundo uno por uno.
uno por uno me salv' para venir a la tradici'n.
* oro +N+rs[ N&e kkan a Ni P*O
:os pinc-azos su"ridos por los ni!os de las cabezas seleccionadas. Bi!os que uno
por uno
me salvaron para venir al mundo.
, S 2epita lo anterior.
,anto sQO
:S YB*O t *BF t *B*O t *BF *B
]:a madre es libre del dolor ayi ]Ella es perdonada, la *adre es perdonada ayi
]%yi ]%yi
YB*O t *BF t' YB*O o t 1k ncre oF
]:a madre es libre del dolor ayi ]Ella se vuelve a vivir, la *adre es relevado
por la muerte, quede Ud. con diosi
,S 2epita lo anterior.
,anto sQY
:S A" aMBMO
q
tTor( e M$
:a mortaja con las cosas del cazador di"unto 9obre una cabeza "uerte se baila
.
YKO
`"'n
7kooro rere N $*a
r
Un buen "in para un ni!o trasplantado para pagar.
TTor( e M$ kooro rere
En una cabeza "uerte se baila un buen "inal.
@, ra; r P tTor( e M$
:a costumbre es perecer.
,onseguir cuidar a la cabeza "uerte que baila.
7kooro rere c*B o
Un buen "inal en la vida.
,S 2epita lo anterior.
,anto sQ\
:S A"be "bO Ni OB o, a"be
:a mendicidad me derrumba, mientras ruego.
`"'n, a"be "bO Ni OB o, a"be
%ntepasados, la mendicidad me derrumba, mientras ruego.
* "bO Ni OB o[ a"be "bO Ni OB
9u"riendo me derrumbo. rogando me derrumbo.
,S A"be "bO Ni OB o, a"be MO$N
:a mendicidad me derrumba, mientras ruego.
1k +** "bO Ni OB o, a"be
:a muerte se alegra de traerme a la mendicidad.
:S A"be "bO Ni OB o tr( k
:a mendicidad me derrumba para morir -orriblemente.
A"be "bO Ni OB i, a"be
:a mendicidad me derrumba, mientras ruego.
1k +** "bO Ni OB o
:a muerte se alegra de traerme a la mendicidad.
,S 2epita el segundo solo.
:S 1k gOB o
:a muerte est en la tierra.
,S A"be
2ogando
YKY
`"n
:S HOB o
En la tierra
,S A"be
2ogando
,anto sQL
:S TBO Nba tBO U]^V
9iga detrs del prncipe para que tenga #$ito.
< +*O "B[ P a*O "B
Bacido para sentarse c'modamente en un asiento.
Bacido para sentarse c'modamente en un asiento
r(Gosn Nb;
s
Ar Nb *($ sOsB
:a vista de madera de la :eva est viniendo.
Un pariente est viniendo quien terminar y#ndose de aqu.
, S 2epita lo anterior.
,anto sQ^
:S -c*O, -c*O t$ r( aO a* N a$*B
En la vida, en la vida #l qui#n ve la casa de la alegra es el ni!o del due!o de
posici'n o"icial.
N $* a *a kr
:os ni!os trasladaron rinden -omenaje a lo que nosotros llevemos -acia el patio
trasero.
`rn P t$ n(+O a*
^
:a pestilencia visita a #l qui#n posee la casa de alegra.
N +$*B a *O o
El ni!o del due!o de la posici'n o"icial que nosotros rendimos los respetos a
usted
, S 2epita lo anterior.
,anto sQ[
:S 1B B O o
:a tierra puede colocarte en una peque!a pila MtumbaN.
* &B Ni t$TC
al se vuelve a ponerme los grilletes para provocar un sepelio.
, S 2epita lo anterior.
YK\
`"n
:S 1k kra N; 1k kra N; - o$&B
8e -ec-o la muerte est a"ectando pro"undamente.
8e -ec-o la muerte est a"ectando pro"undamente.
%parte, aparte al poseedor del d#bil.
,S 1k kra N; 1k kra N
8e -ec-o la muerte est a"ectando pro"undamente.
8e -ec-o la muerte est a"ectando pro"undamente.
,anto sQR
:S 1k b ,e; 1k bo ,e; b se b( ,e ire o;
9e -a realizado sacri"icio a la muerte. 9e -a realizado sacri"icio a la muerte.
El sacri"icio es -ec-o si causa las bendiciones.
,S 1k b ,e b ,e
9e -a realizado sacri"icio a la muerte. 9e -a realizado sacri"icio.
:S B( ,e ire o
9i realiza las bendiciones.
, S 2epita el coro
,anto sQRa.
:S 1k b ab,e; U]^V b b,e, b b,e 1O o;
:a muerte empuja para que el sacri"icio sea realizado en la casa.
,S 2epita lo mismo
,anto sQRb.
: 2c UaV Nb b ,e U]^V, b ,e, b ,e ni are o
Bosotros siempre venimos a realizar sacri"icio del bien
,anto sQK
:S @N P * +re C &O Ni o
:a apariencia del pur# de !ame revoluciona las bendiciones de ventaja a m.
,S @k C o, k C o
:a ventaja de la ;nmortalidad, la ventaja de la inmortalidad.
YKL
`"n
,anto sOP
:S KnF Yar$ k C n Pa o
u
]9i Dengue la nave que nos atrajo para que nos azotaran.
KnF Yar$ k C ar P $&e
]9i Dengue la nave que atrajo a los parientes para venir aqu.
, S 2epita lo anterior.
,anto sOQa
:S APo r UoV+& UoV+n(+re s U]^V
El versado en el misterio cae como la lluvia en los ro
due!os de bendiciones e$tensas.
Gbo"bo , b n(O
>odos los seleccionados retornan a casa.
APo r+& +n(+re s
El versado en el misterio cae como la lluvia en los ro
due!os de bendiciones e$tensas.
,S 2epita lo anterior.
,anto sOQb
: A PO ro n(B UZVaC'n
eq
U]^V
Bosotros trituramos, molemos y destilamos en la tierra, la blanca tiza Mcascarilla.N
N(B UZVaC'n b n(B[ a PO ro n(B UZV aC'n
:a tiza molida rinde culto, en la tierra,
Bosotros trituramos, molemos y destilamos en la tierra, la blanca tiza.
,S 2epita lo mismo.
,anto .sSOO
:S 2p P*B[ ka *B
?o ser# curado. considerado para vivir.
2p P *[ Z P P na
?o lucir# listo. usted viene a visitar pronto.
2aa P*B[ ka *B
?o ser# curado. considerado para vivir.
,S 2epita lo anterior.
YK^
`"n
,anto sOY
:S APa Ci or( k( U]^V
Bosotros usamos la cabeza para alabar al que nos da de la :ey M8iosN.
O$Cin O$*(k( O$Cin O$*(k(F *+re
El dador de la :ey es 8ue!o del 2eal saludo.
El dador de la :ey. El due!o del 2eal saludo es la bondad.
,S 2epita lo anterior.
,anto sO\
:S ),
v
PO r, PO r n( UV+* U]^V
:a oscuridad envuelve suavemente, suavemente envuelve para poseer a la *adre.
@br n * * e,
:os parientes j'venes estn proclamando que la madre se -a ido a la oscuridad.
), PO r, PO r n( UV+*; @br n *
W( suavemente envuelve, suavemente envuelve para poseer a la *adre. :os
parientes
j'venes estn proclamando a la *adre.
@br n *c"b ba ),
:os j'venes parientes estn proclamando que la mayor mujer -a encontrado a W(
Msu rN.
,S 2epita lo anterior.
,anto. sOL
:S 7s"b$ a$$ $ni o
w
El &l3=o mayor est callado -oy.
<$ P$, UV+* tt N Ni
:as personas estn reuni#ndose, la madre est "ra y no respira.
N *PTn NN kO ni r+aPo e
MW(N Bi!o que separa, rajas y divide el camino, no grite al ver al iniciado.
KO"b n"b$ +* tt N N(
El 8ue!o de 4uerza Dital en or, proclam', la *adre est "ra y no
respira.E
,S 2epita lo mismo.
YK[
`"n
,anto sO^
:S * Ni U1V+k MZ o; * Ni +k MZ o; Abr &$ *O
*i madre, la muerte la comi'. *i madre, la muerte la comi'. :a estancia del
simpatizador en el mundo.
2o Cor( b rere o; Abr &$ -*O
?o uso mi cabeza para dei"icar la bondad. :a estancia del partidario en el
*undo.
.
,S 2epita lo mismo
,anto sO[
:S @PB aPe Ni OrB o PB U]^V
,uando lamentamos la muerte mis ni!os estn sucios, estn lamentando.
QP
1k *a* aPe Ni OrB; @PB aPe Ni OrB
:a muerte se regocija cuando mis ni!os estn sucios. ,uando lamentamos a mis
ni!os
estn sucios.
@PB r( kB; 1k *a* aPe Ni OrB
:amentando se ve en lo alto. :a muerte se regocija cuando mis ni!os estn sucios.
,S 2epita sobre el coro.
,anto sOR
:S K kO in; BPe; K kO a BPe 1k O$&NarB
Usted -alaga para salvar a un ni!o.
Usted -alaga para salvar a un ni!o de la muerte de 8ios.
K kO a BPe o ko &(&B o
Usted -alaga para salvar a un ni!o para que no este aprisionado
QQ
,S 2epita lo mismo.
,anto sOK
:S 1k i *r$
:a muerte se desquita eternamente por las o"ensas anteriores.
B" B" i *or$
El dis"orme se desquita eternamente por las o"ensas anteriores.
1k i *or$
:a muerte se desquita eternamente +or las o"ensas anteriores.
,S 2epita lo mismo.
YKR
`"n
,anto sYP
:S 1k *($ Np n MZ o U]^V
:a muerte -abitualmente gastar para comerte.
,S 4 AF A *O, 1k *($ Np n MZ o
E %-i Bosotros entendemos, la *uerte -abitualmente gastar para comerte.
,anto sYQ
:S A Pa o Np a 1k s( o
Bosotros -abitualmente buscamos ser salvados, la *uerte est en"rente.
A P o Np a 1k
Bosotros -abitualmente buscamos ser salvados de la muerte.
7kB, n, a, 1k s( o; A Pa o Np a 1k
:a monta!a, el camino, la riqueza, la *uerte est en"rente de #l. Bosotros
-abitualmente buscamos ser salvados de la muerte.
, S 2epita lo anterior.
,anto sYO
:S @Pa +r aPa k nCO sjr$, k nCO sjr$, k nCO sjr$
Bosotros los parientes no queremos tristezas,
no queremos tristezas, no queremos tristezas
BMO oNi; BMO N 2n(GNn(
e]
baMe oNo
al maltrata el agua. al maltrata a los ni!os. El gusano maltrata a los ni!os
B" b" bMO N
El dis"orme maltrata a los ni!os.
,S 2epita lo mismo.
,anto sYY
:S - *OF -b UoV+a *OF YB*O + Cis(;
]+ara ser rico ayi ]Una bolsa de riquezas ayi :as riquezas de madre apartaron
Mla -erenciaN.
, S 2epita lo anterior.
YKK
`"n
,anto sY\
:S 1k niTk a,O; 1k niTk ,O; 1b ,e n(+b ,Z n(re o
:a muerte es el trabajo de la muerte. :a muerte es el trabajo de la muerte.
El sacri"icio est -ec-o. se dice que el sacri"icio trae la aprobaci'n para poseer las
bendiciones.
1k n( +k UiV+,O
:a muerte es el trabajo de muerte.
, S 2epita lo anterior.
,anto sYL
:S @" t * aN e; 7&$ siTk, oB e
%bran paso, siga la "elicidad del ni!o "uerte. El joven niega la muerte, el
ladr'n "uerte.
Ak C t aN e; OMre a"o "o n( PO
:a muerte salto para seguir la "elicidad del ni!o "uerte. :a ,ara %mable de la
mortaja de g3n desconcierta a el que lo desenvuelve Mla *uerteN.
1k N &B tr( +* +N e
:a muerte sabe para amarrar "erozmente la "elicidad del ni!o "uerte.
A" "$ n( PO; K n( sO b n,Z a*
:a mortaja de g3n desconcierta a quien desenvuelve.
Usted encontrar el cumplimiento de "elicidad ciertamente.
2p b$ ni e siTk, oB e
?o me apoyar# ser "uerte negar la muerte, el ladr'n "uerte.
, S 2epita lo anterior.

,anto sY^
:S E$, ,$, ,$
*ire, mire, mire
8o N Ni C Ni ,$ bo&e
Bo sue!e con atraerme, mire la verja de los pueblos.
, S 2epita lo anterior.
\PP
`"n
Q. 5ascom, pp.L^SL[, 9eries de nueva antropologa %mericana
O. 6o-n *ason, ,uatro 2ituales del Buevo mundo ?or(b. Ond. Ed.. Be= ?orG.
?or(b >-eological %rc-ministry, QKRL, pp. QSR.
Y. En la muerte de un cazador un antlope es cazado. Una parte de la carne se usa para
dar una "iesta, el resto se lleva a el monte y se o"rece al espritu del cazador di"unto. >odo
los vestidos de la caza que perteneci' al di"unto se empaqueta y se coloca en la cabeza de
su -ijo o un cazador compa!ero que bailan con esto en su cabeza antes de llevar el paquete
a el monte para el di"unto use en el pr'$imo mundo. Este paquete se llama %j)j#. 9e dice
que si el que lleva el %j)j# no reparte los regalos a los doliente antes de llevar el paquete
que #l se morir de in"ortunio.
\. aste es el nombre dado a los ni!os del :(G(m.
L. &s(n Mcam=oodN Es -ec-o con una soluci'n para lavar al beb# reci#n nacido. %ct3a
como un antis#ptico que aumenta las oportunidades del ni!o de supervivencia.
^. aste es uno de varios cantos que re"leja el +roblema del :(G(m esclavo estado y
sus pensamientos sobre la situaci'n.
[. :os :(G(m clama por venganza por ser tomados, golpeados y vendidos como
esclavos.
R. >ambi#n. 8 b 4abricante de pelotas. El r. W(. Este canto va con el sOL y
-abla sobre la muerte de la sacerdotisa "amosa W( 5 quien es mencionada al principio de
del libro
K. Este canto "ue escrito como un canto "3nebre para W( 5 cuando muri'. Ella es
invocada como un T(gb'.
QP. El estar sucio, apestoso y de apariencia -arapienta es se!al de pro"undo luto. :as
personas se ponen tan aturrullado que sus vecinos y amigos les traen comida porque son
incapaces de cocinarse para ellos mismos.
QQ. Esto relaciona a un ni!o muerto que es envuelto en tela.
QO. *uniS*uni b EG(G( Es un gusano comestible que -ila seda al -acer su capullo. 9u
seda, Msnyn# es usado para -acer una tela casta!a. :a muerte es comparada a un gusano
que nos come y nos envuelve en tela.
QY. ,uando este canto se canta cada a=o avanza y salpica el )"3n Mla tiza de la calN
encima del sacri"icio que se -a o"recido y se coloca en la tierra al pie del
santuario.
\PQ
Orin 7r,
F1bt3t1los de l"s 'otogr"'3"s
Q. Esteban E,-ac-aE Dega mostrando su %l&kt Mel due!o de educaci'n que lo guaN.
*atanzas, ,uba QKKO. 4otogra"a de 6o-n *ason.
O. Lr,'m olbt. Mmu!ecoSespritu due!o del btN en el altar p3blico del cuarto, sal'n
de la casa de Eugenio :amar 8elgado SW(din. al es el custodio de dos juegos de
tambores bt consagrado que perteneci' por -erencia a su madrina 4erminita 7'mez y su
-ermana, Eugenia. Este mu!eco acompa!a los tambores siempre que ellos salgan a tocar.
Es colgado en la pared detrs de los tamboreros cuando estos tocan. *atanzas, ,uba QKRR.
:a "otogra"a por 6o-n *ason.
Oa. Wre/mi ol3bt mostrado en la "ig. O otra ropa. *atanzas, ,uba QKRR. 4otogra"a por
6o-n *ason.
Ob. Un segundo )re/m ol3bt que acompa!ara el segundo juego de tambores bt si
ambos juegos tocan juntos. *atanzas, ,uba QKRR. 4otogra"a por 6o-n *ason.
Y. Un tambor 'ttl[ de los bt Mtambor medianoN mostrando el anillo de metal pegado
a la cabeza menor. <abana, ,uba QKL\. 4otogra"a de 4ernando &rtiz.
\. W=u cng' Mc-aleco I camisa de cng'N llevado por un sacerdote de cng' en estado
de posesi'n por la deidad, es -ec-o de tela de algod'n y decorado con paquetes preparados
con ingredientes mgicos, -uesos de animales sacri"icados, cauris, y un anillo "#rrico. El
c-aleco se alimenta de la sangre de animales como los que se o"recen al r cng'
evidenciado por una materia oscura, incrustada en el lado derec-o del vestido. ,olecci'n
del *useo americano de <istoria Batural, de la ,iudad de Bueva ?orG. 4otogra"iado de
6o-n *ason. QKK\.
L. 5nt# cng' Mdelantal de cng'N estropeado por un sacerdote de cng' mientras
estaba en estado de posesi'n junto con el )=( cng' Mc-aleco de cng'N. El bnt# "ue
-ec-o de tela de algod'n y decorado con paquetes preparados con ingredientes mgicos y
-uesos de animales sacri"icados. El c-aleco y el delantal ser considerado autorizado con el
espiritual y la energa medicinal y as autoriza al usuario con el H Mla autoridad I el ordenN.
,olecci'n del *useo americano de <istoria Batural, ,iudad de Bueva ?orG. 4otogra"iado
por 6o-n *ason QKK\.
\PO
Orin 7rs
LaSg. 5nt# de los bt mostrando la variedad de dise!os y elementos empleado en la
decoraci'n del bnt# representando a los r y otros poderes espirituales invisibles.
E,orbatasE o EbandasE son -ec-as cuando no se tienen los bnt# totalmente decorados. :a
palabra EcorbataE es ms probable que sea kbt Mpara iluminar I brillo del btN. :as
"otogra"iado por 4ernando &rtiz, <abana, ,uba, QKL\ y 6o-n *ason, <abana, ,uba QKR^.
^. +ablo 2oc-eS%GlaGp I %Glp Mc. QKL\N 4otogra"iado por 4ernando &rtiz. 9e
reproducido para este autor por ?agbeI 7erald 7errard de la colecci'n de *ario %ngarica,
<abana, ,uba QKK^.
[. M;S8N >rinidad >orregrosa, +ablo 2oc-e, 2a3l 8az, +ablo, 7iraldo E,anditoE
2odrguez Mc. QKL\N 4otogra"a de 4ernando &rtiz. 4ue reproducido para este autor por
?agbe I 7erald 7errard de
la colecci'n de *ario %ngarica, <abana, ,uba QKK^.
[a. :os bt acompa!an a el or g3n que se realiza durante el julio QK\[ ritos "3nebres
en la tumba en el da de entierro. En 2egia, ,uba de la sacerdotisa 6ose"a <erreraS +epa
W( 5. E4otogra"a de 4ernando &rtiz.
R. ;saac ,alder'n S W( T, 5 MQKP\SQKKQN. *atanzas, ,uba, QKR[. 4otogra"iado por
6o-n *ason.
K. 8ona >omasa Dillamil S _ya :ad# durante su celebraci'n anual del O\ de junio. en
-onor de Tg3n. *atanzas, ,uba QKR^. 4otogra"iado por 6o-n *ason.
QP. Estatua conmemorativa mantenida en *atanzas en la casa de 8o!a >omasa Dillamil,
sacerdotisa de _ya que -onra el Tg3n de su padre 6uan Dillamil. El sacerdote de Tg3n,
4elipe 7arca Dillamil, es nieto de 6uan cuyo padre vino directamente de Ty' a ,uba. Bota
que el bj. Mmarcas "acialesN en la estatua tambi#n son usadas por algunas "amilias nobles
de Ty'. *atanzas, ,uba QKR^. 4otogra"iado por 6o-n *ason.
\PY
Orin 7rs;
QQ. ;saac ,alder'n y Esteban E,-ac-aE Dega tirando los cordones del bt Xy para
a"inar los cueros y poner a punto el tambor en la preparaci'n para un tambor al siguiente
dia. *atanzas, ,uba QKR[. :a "otogra"iado por 6o-n *ason.
QO. &l3bt, 6ulio E4antomaE *arcos 9urez, %laganj3 desplegando el bnt# para el bt
del Xy de su Fyn. *atanzas, ,uba QKK\. 4otogra"a de 6o-n *ason.
QOaSc. 6ulio E4antomaE *arcos 9urez desplegando el bnt# para el Xy, ;t't)l#e, y
oGonGol de su Fyn. *atanzas, ,uba QKK\. 4otogra"as de 6o-n *ason.
QOd. 6ulio E4antomaE *arcos 9urez/ ynSXlu Fyn M:os tambores de FynN Est
tocndose por un grupo de _m1 Fyn liderizado por el -ijo de ;saac ,alder'n. *atanzas,
,uba QKKO. 4otogra"a
de 6o-n *ason.
QY. >res de los ms "amoso ol3bt. ;S8, 6es3s +#rez M"allecido en QKRLN, *ario E+apoE
%ngarica, Esteban E,-ac-aE Dega. :a "otogra"a "ue reproducida para este autor por
?agbe I 7erald 7errard de la colecci'n de *ario %ngarica. <abana, ,uba QKK^.
Q\. Esteban E,-ac-aE 8omingo Dega, *atanzas, ,uba QKR^. "oto de 6o-n *ason.
QL. El grupo de Esteban Dega toca sus tambores bt vestido con el bnt#. M;S8N Bene,
Esteban 8omingo Dega, ;saac ,alder'n. Estos bt "ueron <eredados del ol3bt "amoso,
,arlos, %l"onsoSA1nG# Mc. QRRKSQKLKN. *atanzas, ,uba QKR[ 4otogra"a de 6o-n *ason.
Q^. El antiguo juego de tambores bata del cabildo <abanero, cng' >) 83n I cng' 8#
83n. <abana, ,uba QKL\. 4oto de 4ernando &rtiz.
Q^ an.b. Un juego de bt, completo con bnt# con"iscado por las autoridades c. QKYP y es
a-ora parte de la colecci'n de 4ernando &rtiz, colocados en ,asa de U"rica, <abana, ,uba,
QKR^. :as "otogra"as de 6o-n *ason,
Q^c. Estandarte "ec-ado QROP que llevaba en las procesiones de la 9ociedad de %yuda
*utua de la Baci'n de :(G(m de 9an 5rbara en <abana, ,uba. Esta sociedad "ue
conocida por el nombre de ?or(b de cng' 8# 83n. ,olecci'n de la ,asa de U"rica,
<abana, ,uba. QKR^. 4oto de 6o-n *ason.
\P\
Orin 7r,
Q[n.Q[a. 5t qu# pertenecieron a 4erminita 7'mez y su -ermana Eugenia que son
mantenidos a consideraci'n del ,abildo, cerca de 9ng' en la casa de Eugenio :amar
8elgado. *atanzas, ,uba QKR[. 4otos de 6o-n *ason.
QR. Uno de los juegos de bt completo con bnt# tocados por tamboreros quienes son
miembros del ,abildo son, M;S8N 6es3s E7allegoE 4lorensio %l"onso, 7ilberto *rales
,alvo _ba 8#, &nsng'. El tercer tamborero cuyo nombre no "ue dado, toca la cabeza
menor de su tambor con una correa de cuero Maw btN. *atanzas, ,uba QKR[. 4oto de
6o-n *ason,
QKn.QKa,b,c. Uno de los r,Cm olbt Mmu!ecoSespritu del due!o del btN que
acompa!a el juego de bt. con su bnt#, al cuidado de Eugenio :amar 8elgado, cuando los
tambores se toman para ser tocados por los tamboreros del cabildo. *atanzas, ,uba QKR[.
4otogra"a de 6o-n *ason.
OP n .OPa. El segundo juego de bt y segundo juego de bnt# al cuidado de Eugenio
:amar 8elgado tocados por los tamboreros del cabildo. Bota Msegundo )re/m ol3bt
parcialmente visible e la pared, del centro. *atanzas, ,uba QKR[. :a "otogra"a por 6o-n
*ason.
OQ n .OQaSe. Esteban E,-ac-aE Dega despliega los dos juegos de bnt# que pertenece a
su yn. %mbos juegos de bnt# "ueron creados por su maestro 1m1 Fyn, *iguel %sina
McSQKQLSQKKPN. *atanzas, ,uba QKK\. 4otogra"as de 6o-n *ason.
OOnOOa. El conjunto de tambores bt de +ablo 2oc-e. M;S8N >rinidad >orregrosa,
+ablo 2oc-e, +ablo, y, 2a3l 8az. S M;S8N >rinidad >orregrosa, 2a3l 8az, 7iraldo
E,anditoE 2odrguez. <abana, ,uba QKLQ. 4otogra"as de 4ernando &rtiz.
OY. >ambores bt perteneciente al sacerdote a"ro americano de %ganj(, ,rist'bal
&liana, S _ba Xl3 *i MQKO\ SQKK\N cada uno "ue tallado en un pedazo de rola de caoba
s'lida en QK^Y. :os tambores "ueron tallados por ,rist'bal con la ayuda de >ed <olliday,
*anny 2.amos, y 9r. *iller. aste "ue el primer juego de bt -ec-o de esta manera en los
Estados Unidos. Ellos nunca "ueron consagrados. :a cazuela de madera cubierta que
contiene el H de %ganj( est al derec-o del juego de bt. ,iudad de Bueva ?orG, QKKP.
4otogra"a de 6o-n *ason.
\PL
Orin 7r,
O\. &l3bt, &rlando E+untillaE 2os toca el bt Xy Mbt madre.N de su juego
consagrado de adornado con el bnt# detalladamente adornado con cuentas. 5rooGlyn,
BE0 ?&2A QKKO. :a "otogra"a por 6o-n *ason.
OL. &l3bt, 4elipe 7arca Dillamil posa con el bt Xy de su juego consagrado de bt
adornado con bnt# detalladamente adornado con cuentas que #l cre'. Bote` el bnt# del el
;t't)l)e MtamborS medioN en la pared detrs de 9r. Dillamil. 5ron$, BE0 ?&2A QKK\.
4otogra"a de 6o-n *ason.
O^. 5t consagrado juegoSFyn 5, cuidado por el ol3bt :ouis 5auz' desplegado con
bnt# ricamente adornado con cuentas creado por *anuel Dega. 5ron$, BE0 ?&2A QKKL.
4otogra"a de 6o-n *ason.
O[. &l3bt, ?agbe Fynb &nlu S _ba Xl3 posa con el bt de Xy de su juego de bt
adornado con bnt# detalladamente adornado con cuentas que #l cre'. &aGland, ,ali"ornia
QKK[. 4otogra"a de 6o-n *ason.
O[a. 5t Fyn FH Bre con el bnt# detalladamente adornado con cuentas del ol3bt
?agbe Fynb &nlu. >ambor tallado de rola s'lida y cre' el bnt#, &aGland, ,ali"ornia
QKKL. :a "otogra"a por 6o-n *ason.
O[b. Este *p (yn Mbast'n de FynN con ricas cuentas creado por ?agbe Fynb &nlu,
como el )rem ol3bt, Mmu!ecoSespritu del due!o del btN, acompa!a el bt cuando
los tambores salen a tocar. El bt miniatura que cuelga del bast'n "ue dado a ?agbe, como
un acto de amistad, por Esteban E,-ac-aE Dega despu#s de que ellos -aban vuelto del
entierro de un 1m1 Fyn. :os _m1 Fyn en ,uba usan un bt miniatura similares para
asistir a los entierros de uno de sus -ermanos en Fyn. &aGland, ,ali"ornia QKKL.
4otogra"a de 6o-n *ason.
OR. &l3bt, +eter de 6es3s S Tbnd# _m1/ y), _lun, posa con el bt Xy de su
juego de bt adornado con bnt# -ec-os con cuentas creado por el _l1btl, 0ilson
,arreroS TG)fl Mmonta!a grandeN. &aGland, ,ali"ornia QKK[. 4oto de 6o-n *ason.
ORa. 6uego de tambores bt S _ba ?1r' &r' glHri _ba cuelgan en el altar del ol3bt,
+eter de 6es3s, vestido con bnt# creado por 0ilson ,arrero STG)fl. &aGland, ,ali"ornia
QKKL. 4oto de 6o-n *ason.
\P^
Orin 7r,
OK. 5enito %ldama <errera M%gosto S QKP^N, gl#Hl#gb, posa con el y )G)r) Mmadre
)G)r)N atado con semillas mate y la tela coloreada. 9u madre, *arcelina %ldama, S cng'
:zr Mcng' es valiosoN, era una Wgbd directo de Bigeria. :imonar, ,uba QKRR.
4otogra"a de 6o-n *ason.
OKa. :os dos )G)r) menores en el tro se mantienen en la casa de 5enito %ldama
<errera. :os dos son iguales al anterior descrito. :imonar, ,uba QKRR. 4otogra"a de 6o-n
*ason.
YP. El )G)r) y #r# Mcalabaza sacuditivaNcon las semillas mate adornada con cuentas y la
ropa coloreada. :a colecci'n de ,asa de U"rica, <abana, ,uba, QKKO. :a "otogra"a por
6o-n *ason.
YQ. :amar 8elgado Eugenio S W(din displays t-e banner o" t-e cabildo SBil''nye Mto
be transplanted is to -ave =ort-N establis-ed %ugust OO, QKLO, and t-e b)mb# drum set..
*atanzas, ,uba QKR^. 4oto de 6o-n *ason.
YQ a. >ambores 5)mb# con bnt# adornados con cuentas y caracoles. El tambor del medio
es el y Mla madreN, tiene un cinturon de lat'n as como campanillas cosidas -acia las
orillas del bnt#. Estos tambores pertenecen al grupo Gm 3y& Mlos -ijos que sue!an con
oportunidadesN. *atanzas, ,uba QKR[. 4otogra"a de 6o-n *ason.
YQb. *oderno ensamble de b)mb# en la <abana, ,uba. 4otogra"iado por 4ernando &rtiz,
QKL\.
YO. *iembros del ,abildo Xy) I Xj) posando con sus tambores y campanas. *atanzas,
,uba QKL\. 4oto de 4ernando &rtiz.
YOa. *iembros del ,abildo Xy). y otros 1m1 Fyn posando con sus tambores antes de
comenzar a tocar el cuarto aniversario de iniciaci'n de la sacerdotisa Tun, Erminia Tun
gl#)Gun MTun es la due!a de la plenitudN/. M;S8N >amboreros sYS6es3s 4lorensio %l"onso,
s\S,arlos ,-astelain de %rmas S W( Wm :ay#, s^S*ois#s Urrutia 2uiz. *atanzas, ,uba
QKKO. 4oto by 6o-n *ason.
\P[
Orin 7rs;
YOb. >ambores Xy)s I Xj)s de el cabildo presentando a pie del r &un de &lun
Erminia antes de comenzar a tocar. :os tambores "ueron pintados de verde y amarillo en
-onor de los rs Tg3n y &un.
*atanzas, ,uba QKKO. 4oto de 6o-n *ason.
YY. El principal y mas Diejo trono Xj) , en ,uba, Mdel r Tg3n FrH/r#, localizado en
QR[, calle 9alamanca, *atanzas, ,uba. El cabildo "ue encontrado en QRL\. Bota` los
tambores Fg)r) I Xj) I 5)mb# en su lugar de descanso, sobre la caja de Tg3n. *atanzas,
,uba QKR^. 4oto de 6o-n *ason.
Y\. 9acerdotes de _btl., 4rancisco E*ininiE Camora a"inando los tambores %rr del
,abildo del sacerdote di"unto de Tg3n, *aito, quien "ue iniciado el OP de noviembre de
QK\Y. :os tambores son preperados para tocar el "estival de 9an 6os#. *atanzas, ,uba
QKR^. 4oto de 6o-n *ason.
Y\a. ,uatro tambores %rr son a"inados para comenzar la "iesta en -onor a 9an 6os# en la
casa de *aito. *atanzas, ,uba QKR^. 4oto by 6o-n *ason.
Y\bn.c. El tambor lder la cual &rtiz vio tocando en QKL\ en la casa de la sacerdotisa de
?emoja, 4erminita 7'mez quien llam' el tambor <unSgn, probablemente es este el mismo
tambor. ,on su bnt# adornado con cuentas y saya blanca, recuerda a el Bambor 2 \onof 2
Ionof que #l ;lustr'. *atanzas, ,uba QKR^. 4oto de 6o-n *ason.
YL. :os tambores de &l'Gun de *onserrate 7onzlez y 4erminita 7'mez "otogra"iado en
la casa de Eugenio :amar 8elgado. El &l'Gun de 4erminita puede verse, descubierto, en la
cazuela blanca a el pie del tambor ms grande. % la izquierda est el &l'Gun de Eugenio
:amar 8elgado. *atanzas, ,uba QKR^. 4otogra"a de 6o-n *ason.
\PR
Orin 7r,
Re'erenci"s
%bimbola, 0ande, ed. >radici'n &ral?oruba` :a poesa en la *3sica, 8anza y 8rama. ;l#S
;"). Universidad de ;"), QK[L.
%bra-am, 2.,. 8iccionario *oderno ?oruba. :ondon. Universidad de :ondon +ress,
QKLR.
%jayi, 6.4.%. y *. ,ro=der <istoria de U"rica &riental. Bueva ?orG. Universidad de
,olumbia +ress, QK[^. %pter, %ndre= 5lacG ,ritics n. Aings. >-e <ermeneutics o" +o=er
in ?oruba 9ociety. ,-icago. >-e University o" ,-icago +ress, QKKO.
5ascom, 0illiam 2. El +apel 9ociol'gico del ,ulto de los 7rupos ?oruba.
Be= ?orG. %sociaci'n %ntropol'gica americana, QK^K.
. :os ?oruba del suroeste de Bigeria. Bueva ?orG. <olt, 2ine-art y 0inston, QK^K.
. :a %divinaci'n de ;". la ,omunicaci'n entre los 8ioses y los <ombres en U"rica
&riental. 5loomington. Universidad de ;ndiana +ress, QK^K. 8iecis#is ,auris. %divinaci'n
?oruba de U"rica al Buevo *undo. 5loomington. Universidad de ;ndiana +ress, QKRP.
5ucGley, %nt-ony la 8. ?oruba *edicina. &$"ord. ,larendon +ress, QKRL.
,abrera, :ydia El *onte. *iami. 2ema +ress, QK^R.
. ?emaya y &c-un. Aarioc-a, ;yaoric-as y &loric-as. *adrid. QK[\.
. AoeGo ;ya=o. %prende Bovicia. *iami. El ,uerpo de los ultra 7r"icos.,QKRP.
8alziel, 6.*. :as +lantas 3tiles de U"rica >ropical &riental. :ondres. :os 2epresentantes
de la ,orona para las ,olonias, QKY[.
8re=al, <enry 6o-n y *argaret >-ompson 8re=al 7)l#g#. %rte y +oder "emenino entre
los ?oruba. 5loomington. Universidad de ;ndiana +ress, QKRY.
8re=al, <enry 6o-n y 6o-n +emberton ;;; con 2o=land %biodun ?oruba. Bueve 9iglos de
arte y +ensamiento a"ricano. Bueva ?orG. ,entro para el arte a"ricano, QKRK.
8re=al, <enry 6o-n y 6o-n *ason ,uentas, ,uerpo y %lma. %rte luminoso en el Universo
?oruba. :os Ungeles. *useo de 4o=ler de <istoria ,ultural, QKKR.
Ed=ards, 7ary y 6o-n *ason Estudios en el Estudios del Buevo *undo de los 8ioses
Begros S Tr. 5rooGlyn. ?oruba %dministraci'n >eol'gica, QKRL.
. &njH 43n Tr M,omida de los 8iosesN. Be= ?orG. ?oruba %dministraci'n
>eol'gica, QKRQ.
\PK
Orin 7r,
<utc-inson, 6. y 6.*. 8alziel :a "lora de U"rica >ropical &riental, Dol. Y. :ondres. :os
"railes 5lancos +ress, :td.
;do=u, 5olaji E. &l'd(mar)./ 8ios en la ,reencia de los ?oruba. :ondres. :ongmans
7rupo :td., QK^O.
*ason, 6o-n ,uatro Buevos 2ituales del *undo ?oruba. 5rooGlyn. %dministraci'n
>eol'gica ?or(b. QKRL.
, &l'Gun. El due!o de 2os y *ares. 5rooGlyn. %dministraci'n >eol'gica ?or(b,
QKK^.
&rtiz, 4ernando :os ;nstrumentos de la *3sica %"rocubana. Dols. ;, ;; n. ;D. <abana.
8irecci'n de ,ultura del *inisterio de Educaci'n, QKLO.
, <ampa %"roS,ubana. :os Begros Esclavos. Estudios de 9ociologa y de 8erec-o
+ublico. <abana. QKLY.
, :os 5ailes y >eatro de :os Begros es en El 4olGlore de ,uba. <abana. Editorial
:etras ,ubanas, QKRQ.
9impson, 7eorge Eaton :os ,ultos religiosos del ,aribe` >rinidad, 6amaica y <ait. +uerto
2ico. ;nstituto de Estudios caribe!os, Universidad de +uerto 2icoS2o +iedras, QKRP.
9o=ande, &loye 4ela and &loye 4agbemi %janaGu Tr3G1 Fm3trun= ;badan.
Universidad de &$"ord +ress, QK^K.
>-ieme, 8arius Un ,atlogo 8escriptivo de los ;nstrumentos musicales ?oruba %nn
%rbor. Universidad de *icro"ilmes, ;nc., QK^K.
>-ompson, 2obert 4arris 8ioses y 2eyes negros. 5loomington. Universidad de ;ndiana
+ress, QK[^.
, :a cara de los 8ioses. %rte , %ltares de U"rica en %"ro %m#rica. Be= ?orG. El
*useo para %rte %"ricano, QKKY.
Derger, +ierre 4tumb %=on E=# Tsnyn S <ierbas *edicinales ?oruba . ;"). ;nstituto
de Estudios a"ricanos, Universidad de ;"), QK^[.
, &ri$as. 9alvador, 5rasil. ,orrupio ,omercio :tda., QKRQ.
, E=#. El Uso de +lantas en la 9ociedad ?oruba, 9ao +aulo. Editora 9c-=arcz, :tda.,
QKKL.
0enger, 9usanne and 7ert ,-esi Una Dida ,on los 8ioses S En la >ierra ?oruba. %ustria.
+erlinger Derlag 7es, QKRY.
\QP

You might also like