You are on page 1of 217

Ililiilillliipll

' ! ' ; ! - ;
uBi!iii!"i!iiu'i!
J. L. I . .
i nvi u ,.
!I-,;:
'*--|!t!lialfJtr
4 14! - J UI
t iii iiiii iiS
iliill,
.. ,t:u
iiit:n::sS!!:::s!iK:!:::i3!i8ii;
IHI IHlllHlliHflIiiUII
m u i i t i i f . Hi i i j j HM - -
IUII iir
li iltillill iiiiifjiil
mu
IlilUtiil
iiiijii
IMIIIIU II
Ult MIU
: : : : : : K
i d i L- l
IIIJIBII,
luttlwtniwlilillViuVsi
, t n*.ttt-t.n. f i m . **"*.ti
lSli -JSiSi!!!!:'.!;!!:!
l *l < H) Sl * ! ( U ! t >k<l l ) . ! i I *k! > l l l l t l >l l l l l Bl l <i
I LMi i Ui i i l H Ui l i : >u< J - . I . i t n>i i | i >- i ' j i l U<l l i i i l
iiHiiufimniuniiMiiiiiiimiiiiiiiitiiiifGdiiiniuiii
14***4" wl . l . l l l l - l l l - i l . i t ^ l . l . U. l . l U. l l ^ ^ l . l UI I I I . I . I
i t ^: . i , j - k . i i . , . * . ; * t ' <: >i>iUii .1 l . i c: . . . . i l l , i i ( J H, i .
H . ^i ( i j j ni j t ) - . - i t i i i J i . : n , HJ . i j * J Li i i i i >i ; ( i i i r . | i i
itaaaa.itaiiBiaaaialAiBiiaBflJiiaiaftBiaaaiaBflaaaailiBaiaaBHii
14*J ! * >. . I' J . . . . . . . 11. : . I J I . . . . . . . . I l i t l t l t l . J I14JBI
i i j Kt ; i ui t i i i ^i ; i a i i y a i i r j i i i i i i t t i i i l i i i i i i i r i i i i ! i (
IB l jtti<alll*,l>.ftti4i:i*ICIliKC I Ht i at t l . t ql l l l l l l i l l l - M
|EB.iBiaiBttdiaia* fiiiiaiBtBc*Biai'aij}0**kaaaiattaBBtBa*i
i t * t t i 4t Mt . L
r
* r i i i i * i t r i i i >Mi i i i i ( i i i i i t * b* i i i ; * f i * i
il!i>)''.^i'!'i''i!'*'^'!!>!la!isiiiii<>iiii)>us(ii>i<j>
milUlilUliHlKI SHI ^ilHKI imiHI t lllin^llllHU
i * yt B* i l i j ( . i . . . t : . . 4r j i ; . . i i - * i ; t . j j sj j j | t . - >; ; * -
ihiiitiiii^i' ''''""'*= i!-3!:i!!!
n i i i t i i i i v i i i i u t i i i a n i i i i x i i
l l S l Si l l l l i l i i l t Ll i l I l l t El i i l al
:! , . n . w. i . i . . . . . . . t r i i : i t 4>J.
Ie ne fay rien
sans
Gayet
(Montaigne, Des livres)
Ex Libris
Jos Mindlin
--IKBtlf t KI
: i : e: : : : : : . : 3 : : ; ; : : ^ : : : : : : : : : : : T: J: : :
*. * " . .
I I L. l t l . Jl 4, . - ' - ' . ' ' .
t . . ( l l | . , l . . . . ' . l . k H . . I I KI . . L
tllIttuaaBII, a. lBUIj^*
n " > M a ><! ai * aaaa
. L^, Lur. iai>aiMiiuaiiiiiciiaii. ' iaiia
l i ai i i i H Wl l i Mi i i l i i l i J S
aaaaainiaaaialMuaaBiaaiaaaa
i 1 aitaaaai) t ' * ' - - " > " * " " * * ' * * t " * ' * * " * ' * * '
(
brl i t l 4*ai *>>^- : . i J ' i n. ; Ui i i i Hcaat uat *ai i ai al aai tai a
it*ittaaaaat*fial4aiia>iiaafaaaatko ; < ;
uSi Sl Sl l i I l Sl uSi i l l l l ai ai I l l i l i l
.aiiai>aia-Ni>ai>ai*b.<a<aBiBi
. i MI l I NBI I Ul i l I l l l l OI I I Ui l I UI I I i mi Ul l l i l l l l l l l l l l l l l l
*i ai al i <i si l vtai ai i h J>JSataiaiaaiaiaakH.
t . l - , 4I J ' , i - 4l . l Ui l , l . 45.JMLI -
i i mKa i i i . i i i i o i i i n a i u i i i i . 1
t *4. K .
iaaauJaialK
^,
Ii
...
iIi
!(;!t!l!t9S:i!!li!I1S!
l u i l i l l i l
l-- *< 1
; i i dn
- taaaamaaaagiaa
miaiaaia Uf "
B jlP
l ai at i i i t ai t ai i
.: , . : . . . . ' . . <. . . i : ut i | i i i l ui >st i
U .li. SIS 44-i I J . I . J l l l * l i . ai
i k. l l I . . >l l l J ' - ' . . l l l " i ' . l
!
! > . . . . !
i r
S I
mi ai i a i ai
nu.
glllllfajl
aSElilSlS
JllJ. !<< II
H44a3l(k.4.
l ei t i i i i i ai Bi i Kai i i i
iciiai fliaaa iaiaiiais:
'^K!ISf!!l
i _ j aanaaai i . i . *a)i ai . -)i i i j . i .
Li k^a<*. . i i aat>(. c. i i 4*ki ; i i l . ' i
i
a
.j."!t:
. :..:.!;.:!.'
i L : ; . . I ) I I ; . , . ni t L' i ] ) ( i i - c<i . ' ) i
l l l l kl ( I M>. ) M: ) t l i . kU>l i . . l >l ' i I l l t L.
uiitiiiiisaii.isiL:
j is iHa i . i: ^
>aa3aatav4Mt< < , . , . . . . . . . . . . . -
- l ( ri t kHi i ei t i aai ( i t >i Haai i i j ! . <
. . t MJ J i l J j t c- i K. i ( *. 4: . 1 i , i 4t , . s. J i i i i i i i f t i . . . i . i , k. di ^. . . <J i i t-i )tJ et^)
t i l al l d
I > - tt >< tl*lt*il41t ! . . . . . . . . . . . . . . .
i.9aiii)iimtt.i3ime:nL
Si; , '
iiala-iiKiiiaii
.
iHiSifHiii=iiJ
Ui fl i l Ei i aua
. n<i'. iah'iiihiiiaai{Eiitat(kciaiJ at i l am uai
!S!H!l!!!!!!:!.!:iSr::::i
. . . , .
ai i i ai ri ai i i i ci i ai ui
! i i ai ai i t i t i i ai *i c< KI V I EI >). )IHllllf. tl tlla. lB!ffe. llt>14 II
i[IIJi|M<EIMI. (ll>ta>i-. v4<iM:iJl4ia<il. C
l
. k' . - , . : , M, . . ; >; : I * I I i . i i bi aaxaMCC KEl ht f . I l BUl t l l l I i aai l a l I i
4iii4:aMaixii4i*ttai
l nl BBMMt al i Ski l tai aSi
I f i i ;
. i . i i i i . aJ t ; 4 ( >^i . 4i ; )t vt *>i **t al : i a><44t i i t i i i i j 4i ; i i i t ^t 3V >i i ai at (l i Ci t (' 4' t > i<-J. tJti j . a. Li v^adbi i i ai i i i i at >J. : I I KBH I I aaaiaaaaakllli
"!?.!;:!!I ;!!
<
*I
,
!
i
!"II
l
!M:!;^:! iM!f!
,t
M
,
2 M!!!!i!!!!!i.
,

:
!
l
!io
i i 4^ai i i i >j . aai ui ai i i ai i i kai i i (Bi i i BGai i i i i i aBi i i BBai Bi i t)i t. i i ti a; ki ai )acai i Baai ai i i ai aai aMi i i [i B(i ti *ai aBaai i i ai i i i i i i ai ai ati B>aaj i tttaaKti i i Bi ataai i i ai aBBai i BaBi aBbaBi i 4i i
'''. '. rt!'::*::::'!;;::::;;:;:::^::*^
. . i , . t , . . . , . . . . . , . . , i . L. . i . t i . . i u i t , . i n J 1 . r i [ i . u t i . . Mj i i n , i i . . i n j i l . i . i . i . i . u mi i . i . i . . i . . . . I n . . . . , . . . I . . . , ) , mni l i i MUt i i
...... ., ,,
iiaaBaiaaaaaaaalll aataiaaatBfciiiaZMIiliiaaaviaaiaiBaBiBBaiiaBiaaaasiaahtaaaiaieiauiuaMiiliEitliaaiB'!^
!!S!!!!H!J!J!!!l!il!!I:!i:J:!l!li!iyi!y i i . u i M. ..144 1 . . n u . t t i : j . t : i . i . i . k- j j . n ifatBiiiaaaaaaiii i &Bi i ai ai ai aui i i i 3i i i aai ai i ai HOIlaBIlBaBtata^i.
!U. r. ' , . i r i41(1 J J H. HI **J ' . 4*l /
Mfi itJii-i.iiiiGutuimiaiiiiifiM^
* ru^ajfni . >i . i ri j<iail(4iBt4>><r >iaJ >-"' (> j i , l at i . . ! . "Ih " i i i i i (:' . <' *, ' ; i ! "". ' /
. . > H l l . r 1 . | 1 | Wl l . , l | , . J l H . l . . 1 L l i . I , ' . . l . , . H . . . . l , l W, . J . . . ( [ M l . . * . , . . . . i. ' , 0 ,.-,- . . 1 | , , . , l . l l l J I t K. t O. I . H i . 1. . . .
lJMaia*aim*fJ>aiiailiaiaaiiMHaaBi^^ ! i Ci <i i ! >' ""ai *** t *a' a*
- 1>W. . . . !. . , , . . . . . . . . : . . . , , ; . . . . , 1. 1, . - , . . , . . <tJl tr. ftJt. Hl -U. 1-.4 . . . . . . . . . 1 . . . . ' . l f . - , , , , . | . , D. t , V . t l , . 4; i l
i . . . La . . . , , t . . . . U . . . . . I . I . I , . . I I J . . . U. . - V . 1. . . LI . . ' . - . . L I : J ; . . itiwia;i|<taai[>. . a *<'.';. . -. u*. . : . a; . . . . . j - . t , , t
. ii; : U.:.::>; ^ . ^ . J . . ^ : ; ^ , ; . ^ . . . . . ^n:. lSsitaJ . iiJ 3iJ Sii . i:. 3t. j i. ' l?. :. ' . . . ' ^. ! .:..-.':...;: 1. . :
aaiisiiaaiiui<aKi*iiia.a.ai.iataiE.i:' MajtL ' ' ' wintM^ti' ;'. lipjttvj' !!' .-*( ' ^ ( ' r ' ,! .
alaiiatai''-?>4 <t.
;
taiii ij t J i. i. >. * . . ,'
-.a4^L t i >i,iaa-<.-' - u<. | i . : i j Li i - . . J . 4, . l .
(fia*aaa*l<lila l awai i r l l l f kal l i 4 !4>(. kk(. il aiaMliat <( .(utaiBlaUI.. L>aai.>. i . i '. . j t j . i t . (13-j >. i i j , : i ^i . t ut i . i i n u - . r
daaaitiataaatffiiaalaaMlilllaiaiaiCEiaa.allifiJ iiaia . t b. . ( t ! A . . i! i^ iiL^ i; ! ! . " > ' t t V. im
ajf|i(aB (iiiia(iiMi!iiiteaiaaagigi'.<4i! ''''A '*\V;'-
1
tV.'^u.*iU''-'.i.
.ii.!iiii
j ' Wj liij iiiiiiii,j iii; iiij ii. ' . . ' . i . . : it ingi: il. J * ' . . . iJ . . ; _; l3,i) ij ,,Ci1 : ; t nn4 ; ; ,
. . " . j . u ^ f
nMBB^aEria iMBfBB^ " "
,
' -
J
' *' ' -
i , J t
" ' ' - ' - >
1
J' liil' - l lai
;l.:;!{!{jpi liiflijillii
;
i^iili:' !!>!^iiii>li->S!.t" !" ' |
: ' : \ .
aiEiaiaaaiiaiB iisigsiaaiaaaiiJ iiiial
. . . i . . u , . i t j n i t n n . . i . i i i , t . . l i /
utMjuntiajifUmi
ii'.U24:iaiBiBiiaajLBiii:iMaiar>tiMB
I t J l i aa^a. l l j t i lUCaBalaulIaBlIliaal
i.aaltMiaaamk
i . i n u i n i i i .
laaatieia.a.
UsaHBiaiiiBaaianwjaBKijjiiiBi
i i i "! "". ^ !:.i*>i-";i : *;.:.':
. l n. i ) 4>i H. . i . aj Ci , si f , na, I - . I . :,*;, a a . ! . . . j | **; i i i aLI<a. *l . i . <B * i yj U4. . ti J i J. \ E ,1'.i*.".\ ...
',
l
AiVt"ti ."'.i"..'.'^!.:i *... J"tL.'" ;';"";,*":'""' """""' : mn1.tji,,iti.i,
'ISl ItiiS liliB^
J tlaaaailalJt ilai I. H . 1UI . . M, . a. : ; - '. tti . . L. : - . J 1. . . , j . t . luiw, , t i - t . i al t at bl l MrilbilBtaff&a.Jj - t t . j i j i
: ! : : : ; ! : : ! : : : : : : S : ; : : : : : : : : : . : : : I: : : : . ! : I: ! : : : : : - ; - ; : ! : : : ; ; I: , : ; ; 5: ; : : - : : : : : -
:
| j K H j m i!? !5s;i!^
l 'SM U2
l
!f^
,
!*
H,,
!*<'*
l
My5(!*
i;
l Ai i i . - H i i t i . i ^i t i i
i iLiuiai.
B tn
'iiS&i

:
i'- i i: '"!,
1
i iiJ*
l
.f J!;
,:
' " > ' '-Cii<D11J>..l.l. 'lt,_ij1j,
. ' t : Ml l | l i i i i 1 i . . J . i ' l . l. jTlIBlktt;
MttaM<aiiiiiaitBii(*atataaa*>a<
l l . t Mt l r l l . 1
" I i
,

,
"
i
" ' * * " ' ' ?*BiijBaBjB4
iiaia<aicBaii %'.tta:'.i t*'*WU'ti
.J 41. aavatatft J Kt Ut l t . . i t J . ^.
'il I S aal'"'?""* * ' * " !
tiauiBaaaauMiiaajiiaEaaajatjBUMi
mtitiHimzmiiitiikmlm
l^al3tt>lkfaak>ELi,atlJljijIal llhij
! . .
l
J l' ' . < ;loaj . mai
'''iikiHiB faaucikiaKaurjaB iB aiHai
J.kLI i V I I 4HI (. 1 Ci. JlJlijlLiaa. il J.
i aai i i . i i *i i , ai ai i ai i aatakai aaaai i H
' I J . l | l , . ( . J . t . . . ) | . l . , H | i , H I l j ,
. . . 1 . : . ' . : L; J J J . I \ . 1 itiJit!a, i. liJaj
-:!ifil!i ll
I nij u a ,^ . . ! . .
_ ij j i,a. I J MI ali. . i ; t I V'
iiitsntUMB jimiiin iiiim
niP nB HHHii
llfllllliL
i - ' : t : i . i . . J I I , ,:\_,
tt.hi'j^ta.1,.'. si
In s tituto His t ric o e G eo g rap h ic o d e S . P aulo
^s s^
Edio com m em orat iva do 4
o
Cent enrio
H ans S t aden
S UA S V IA G EN S E C A P TIY EIR O EN TR E OS S ELV A G EN S D O BR A S IL
TR A D UC O D A P R IMEIR A ED I O OR IG IN A L
C om annot a es ex plic at iv as
17$
S O PAULO
T Y P . DA CAS A E CLE CT I CA
RUA 15 DE NOVEMBRO, j
1900
HA f S S TA D EJ4
S uas v iagens e c apt iv eiro ent re os
selv agens do Brazil
E DIO C OMME MORATIVA
c
j)o 4. ^Centenrio
*4V
kl/tiL
lga k
<2K^sa|
PPf'
S. P A U 1_ '"">
T Y P D A C A S A E C L - E C T I C A
R u a Dir e it a N". 6
I9OO
INTRODUCO
A present e t raduc o do int eresant e livro de H ans S t aden
a segunda feit a na lingua port ugueza. A prim eira appare-
ceu em 1892 na Rev ist a do Inst it ut o H ist ric o e Geographic o
do Rio de Janeiro, v olum e 55, part e 1. , e t em por auc t or o
Dr. Alenc ar Araripe que adopt ou a ort hographia phonet ic a. O
original que lhe serv iu para est e t rabalho foi a edi o france-
za da c ollec o Ternaux C om pans, que prov av elm ent e, por
sua v ez, fora t raduzida da v ers o lat ina. C om parando as duas,
v-se que a t raduc o fidelissim a, m as n o sendo o t rabalho
feit o v ist a do original allem o, n o se pde ex t ranhar que se
alast e bast ant e dest e, princ ipalm ent e no est ylo que de t odo foi
om it t ido, m as que d um c unho c arac t er st ic o, c om o que lem -
brando aquella poc a.
Mas, alm dest as ha v arias out ras t raduc es e m uit as edi-
es, t ant o do original com o das v erses; segundo o que co-
nhec em os s o ellas :
i.
a
O original prim it iv o, public ado em 1557 na c idade de
Marburg, em H essen, na Allem anha.
2/' S egunda edi o, im pressa no m esm o anno, m as na ci-
dade de Franc fort sobre o Meno.
3. Traduc o flam enga, public ada em Ant urpia, em 1558.
4.'
1
Nov a edi o ai lem a, public ada em Franc fort sobre o
Meno, em 1567, na t erc eira part e de um livro int it u-
lado : Dieses Weltbuch vou Newen erfundene Land-
schaften durch Leb. Francke.
5/ Out ra edi o ainda em 1567, na m esm a c idade, publi-
c ada na c ollec o das v iagens de De Br\\
VI
INTRODUCO
6. A t raduco em lat im , em 1567, da colleco t oda de
De Bry.
7. Nova edio lat ina publicada em 1560.
8.
a
Em 1630 ainda um a t erceira.
9
.a Um a quart a edio allem do original, in folio, t orna
a apparecer em 1593.
io.
;1
Nova t raduco flam enga, publicada em 1630 com o
t it ulo de: Hans Staden vau Homburgs Beschryringhe
vau America.
n.
1
Reim pressa em 1640.
12. Quint a edio allem , publicada em Francfort sobre o
Meno, em 1631.
13.* Mais um a sext a edio, em quart o ; foi publicada em
Oldenburg no anno de 1664.
i4.
a
Em 1686 houve out ra edio hollandeza, em quart o, e
illust rada com xilographias, publicada em Am st erdam ,
15.
a
sendo seguida por m ais um a em 1706, num a cellec-
o de viagens, publicada na cidade de Leyden por
Pi ter Vattden Aa.
16.
il
Em 1714 seguiu-se a quint a edio hollandeza, publi-
cada em Am st erdam , em part e. Est a edio men-
cionada por Bouche de Richarderie na Bibliot hque
Universelle de Voyages. Tom . V pg. 503, Paris, 1806.
17.'
1
Um a t raduco franceza foi publicada na collceo de
viagens de Ternaux Com pans; Vol. III. Paris 1839,
em oit avo.
i8.
a
A sext a edio hollandeza, in folio, foi publicada em
Leyden em 1727, com o nova edio de Pieter Van-
den Aa.
19.
a
A ult im a edio allem que apparec eu em S t ut t gart
em 1859, na Bibliot hek des Liberischen Vereins em
S t ut t gart . Vol. XLVII.
20.
a
Em 1874 a sociedade ingleza The H aklugt publicou,
em volum e separado, um a t raduc o m agist ral, feita
pelo S r. Albert Toot al, com annot a es do ent o cn-
sul inglez em S ant os, S ir Richard F Burt on. Est a
NTRODUCO vri
t raduc o foi feit a sobre a segunda edi o allem de
1557 e at hoj e a m elhor.
21.
a
Traduc o brasileira na Revista do Inst it ut o H ist ric o
e Geographic o do Rio de Janeiro, pelo Dr. Alenc ar
Araripe.
Tendo o illust rado Dr. E duardo Prado adquirido em Pariz
um ex em plar original da prim eira edi o de Marburg, de 1557,
c om e m os a c om parar est e original com a t raduc o port u-
gueza e c hegam os c onc lus o de que t alvez houv esse vant a-
gem em dar um a nov a edi o dest e livro t o int eressant e pa-
ra a nossa hist oria. Deliberam os ent o c ingir-nos est ric t am ent e
ao m et hodo e linguagem do auc t or, c onserv ando int egralm ent e
a ort hographia dos nom es prprios dos logares, c ousas e pes-
soas e, quant o possiv el, o prprio est ylo sim ples e narrat iv o,
com t odas as suas im perfei es, e quer-nos parec er que no
nosso m odest o t rabalho n o haj a a m enor om iss o.
Por absolut a falt a de t em po e, por j ulgar m ais c om pet en-
t e, pedim os ao nosso dist inc t o am igo e c onsoc io Dr. Theodoro
S am paio que se enc arregasse das annot a es e esc larec im en-
t os relat iv os aos nom es e posi es relat ados pelo auc t or.
Na t raduc o ingleza, o S r. Burt on fez m uit as annot a es
e deu v arias ex plic a es, porm n o sendo t odas sem pre acer-
t adas, n o as c opiam os, j ulgando nec essria um a rev is o com -
plet a de t odas ellas.
As palav ras pela segunda vez diligent em ent e augm ent ada
e m elhorada, que se ac ham no t it ulo, podiam fazer suppor
que se t rat asse aqui de um a segunda edi o e n o da prim ei-
ra ou original, m as est as palav ras dev em ser ent endidas c om o
por duas v ezes augm ent ada e m elhorada porque, o prefacia-
do]- Dr. Dryander t inha, c ert am ent e, aux iliado ao aut or por
ser est e pouc o v ersado na art e de esc rev er e c om por. Ac c res-
c e que est a edi o im pressa em Marburg na c asa de Andr
C olben, o que por si s prov a ev ident em ent e ser a prim eira
VIII
NTRODUCO
edi o c onhec ida, v ist o a segunda edi o t er sido feit a em
Franc fort sobre o Meno, ainda que no m esm o anno. Tendo
o Dr. Dryander rev ist o o m anusc ript o para ser apresent ado
ao pr nc ipe em 1556, m uit o prov v el que, para a im press o,
que s t ev e logar em 1557, o rev isse pela segunda vez e
nest a oc c asi o t alv ez augm ent asse algum a c ousa, com o diz o
t it ulo.
As grav uras s o reproduc es phot ographic as, em t am a-
nho igual, das est am pas do original. Ignora-se, porm , si os
desenhos s o do prprio auc t or ou de out rem por elle guiado,
o que alis m ais prov v el.
Janeiro de 1900.
ALBERTO LFGREN, F L. S .
Descripo verdadeira de um paiz de selvagens nus, ferozes
e cannibaes, sit uado no novo m undo Am erica. Des-
conhecido na t erra de H essen ant es e depois do
nascim ent o de Christ o, at que ha dois
annos H ans S t aden deH om berg em H es-
sen, por sua prpria experincia
o conheceu e agora a d
luz pela im prensa e pela
segunda vez dili-
gent em ent e aug-
m ent ada e m e-
lhorada.
Dedicada a sita serenssima alteza Prineipe II. Philipsen
Lattdtgraf de Hessen, Conde de Catzetielnbogen Dietz Ziegenhain
e Nidda, seu Gracioso Senhor.
Com um prefacio de Dr. Joh. Dryandri denominado Ey.
eliman, Lente Cathcdratico de Medicina em Marpurg.
O cont edo dest e livrinho segue depois dos prefcios.
\)JC*J^k.-
0
seren ssim o e nobilissim o Pr nc ipe e S enhor,
^ ^ , ' S e n h o r Philipsen, Landt graf de H essen, Con-
de de C at zenelnbogen, Diet z Ziegenhain e Nidda, et c , m eu
grac ioso Pr nc ipe e S enhor.
Gra a e paz em C hrist o Jhesu nosso redem pt or. Grac ioso
Princ ipe e S enhor. Diz o S ant o e Real prophet a Dav id no
psalm o c ent o e set e:
Os que desc em ao m ar em nav ios, negoc iando em gran-
des guas,
E sses v em as obras de Jehov ah e suas m arav ilhas na pro-
fundidade.
Falhando Elle, faz lev ant ar t orm ent as de v ent o, que elev a
suas ondas.
S obem aos c os, desc em aos abysm os: suas alm as se des-
fazem de angust ia.
S alt am e t it ubeara c om o bbados : e t oda sua sabedoria
se lhes dev ora.
Porm , c lam ando por Jehov ah em suas afflices; t irou-os
de suas angust ias.
Faz c essar as t orm ent as, e ac alm am -se as ondas.
E nt o se alegram , porquant o se aquiet aram e elle os levou
ao desej ado port o.
Louv em , pois, perant e Elle a sua benignidade e as suas
m arav ilhas, perant e os filhos dos hom ens.
E ex alt em na c ongrega o do pov o, e no c onselho dos
anc i os o glorifiquem .
Assim , agrade o ao Todo Poderoso, C reador do qo, da
t erra e do m ar, ao seu filho Jhesum C hrist um e ao E spirit o
S ant o pela grande gra a e c lem nc ia que m e foram c onc edi-
das durant e a m inha est ada ent re os selv agens da t erra do
Prasilien (Brazil), c ham ados Tuppin Iniba e que c om em c arne
de gent e, onde est iv e prisioneiro nov e m ezes e c orri m uit os
perigos, dos quaes a S ant a Trindade inesperadam ent e e m ila-
grosam ent e m e salv ou, para que eu, depois de longa, t rist e e
perigosa vida, t ornasse a v er a m inha m uit o querida pat na,
no princ ipado de Vossa Grac iosa Alt eza, aps m uit os annos.
S ubm issam ent e e com brev idade t enho narrado essa m inha via-
gem e nav ega o para que Vossa Grac iosa Alt eza a queira ou-
v ir, lida por algum , de que m odo eu, com auxilio de Deus,
at rav essei t erras e m ares e c om o Deus m ilagrosam ent e m os-
t rou-se para c om m igo nos perigos. E para que Vossa Grac iosa
Alt eza n o duv ide de m im c om o si eu t iv esse c ont ado c ousas
inex ac t as, queria offerec er a Vossa Grac iosa Alt eza um passa-
port e para est e livro por m inha pessoa. A Deus som ent e sej a
em t udo a Gloria. Rec om m endo-m e subm issam ent e Vossa
Grac iosa Alt eza.
Dat um Wolffhagen a v int e de JunhoAnno Dom ini.
Mil quinhent os c inc oent a e seis.
De V A. subdit o H ans S t aden de
H om berg em hessen, agora c idad o
em Wolffhagen.
Ao nobilissim o S r. H . Philipsen, c onde de Nassau e S ar-
pryc k, et c , m eu grac ioso S enhor, desej a D. Dryander m uit a
felic idade, com o offerec im ent o de seus prest im os.
H ans S t aden, que ac aba de public ar est e livro e hist oria,
pediu-m e para rev er, c orrigir e, onde fosse nec essrio, m elho-
rar seu t rabalho. A est e pedido ac c edi por m uit os m ot iv os.
Prim eiro, porque c onhe o o pae dest e Aut or, ha m ais de cin-
c oent a annos (porque nasc em os no m esm o est ado de Wet t er,
onde fom os educ ados) c om o um hom em que t ant o na t erra
nat al, c om o em H om berg, t ido por franco, dev ot o e brav o e
que est udou as boas art es, e (com o diz o rifo) porque a m a
n o cai longe da arv ore, de esperar que H ans S t aden, c om o
filho dest e bom hom em , dev a t er herdado as v irt udes e a de-
v o o do pae.
Alm disso, ac c eit o o t rabalho de rev er est e liv ro com
t ant o m ais gost o e am or, porquant o m e int eresso m uit o pelas
hist orias que se referem s m at hem at ic as, c om o a C osm ogra-
phia, ist o , a desc rip o e m edi o de paizes, c idades e via-
gens, t al c om o nest e livro ha v arias, espec ialm ent e quando vej o
que os ac ont ec im ent os s e narrados com franqueza e v erdade
e n o posso duv idar de que est e H ans S t aden c ont e e esc rev a
com ex ac t id o e v erdade sua hist oria e v iagem , n o por t er
ouv ido de out ros, m as de ex perinc ia prpria, sem falsidade,
e que elle dahi n o quer t irar gloria nem fam a para si, m as
sim unic am ent e a gloria de Deus, com Louv or e Grat id o por
benefic ios rec ebidos e pela sua libert a o. O seu princ ipal
obj ec t iv o m ost rar sua hist oria a t odos, para que se possa
v er com que gra a e c om o c ont ra t oda a ex pec t at iv a Deus o
S enhor salv ou de t ant os perigos a H ans S t aden, quando elle
o im plorou t irando-o do poder dos ferozes selv agens (onde
elle durant e dez m ezes, t odos os dias e horas, est av a esperan-
do ser im piedosam ent e t ruc idado e dev orado) para lhe perm it -
t ir que t ornasse sua querida pt ria, H essen.
Por essa ineffavel c lem nc ia div ina e pelos benef c ios re-
c ebidos, queria elle agradec er a Deus no lim it e de suas t or-
as, e em louv or de Deus c om m unic ar a t odos o que lhe ac on-
- 4 -
t ec eu. Nest a grat a t arefa, a ordem dos ac ont ec im ent os o lev ou
a desc rev er t oda a v iagem com suas peripc ias, durant e
dous annos que elle est ev e ausent e da pat na.
E c om o elle faz est a desc rip o sem palav ras pom posas e
floridas, sem ex aggera es, t enho plena c onfian a na sua au-
t ent ic idade e v erdade, m esm o porque nenhum benefic io pode
t irar em m ent ir, em v ez de c ont ar a v erdade.
Alm disso, fixou-se elle agora c om os seus p es, nest a
t erra e n o est ac ost um ado a v agabundagens, c om o os m en-
t irosos e c iganos que se m udam de um paiz para out ro, pelo
que fcil esperar que algum que v olt e daquellas ilhas os
possa ac c usar de m ent irosos.
S ou de opini o e c onsidero para m im c om o um a v aliosa
prov a de v erdade que elle fez est a desc rip o de um m odo
t o sim ples e que elle indic a a poc a, o paiz e o logar, e que
H eliodorus, o filho do sbio e m uit o fam oso E oban de H es-
sen, o qual aqui foi t ido por m ort o, est ev e c om H ans S t aden
naquelle paiz e v iu c om o elle foi m iserav elm ent e preso e le-
v ado pelos selv agens. E st e H eliodorus, digo, pde m ais c edo
ou m ais t arde v olt ar (c om o se espera que ac ont e a) e ent o
env ergonhal-o e denunc ial-o, c om o um hom em sem v alor, caso
sua hist oria sej a falsa, ou inv ent ada.
Para ent o resalv ar e defender a v erac idade de H ans S t a-
den quero agora dem onst rar os m ot iv os pelos quaes est a e
sim ilhant es hist orias c onseguem em geral pouc o c redit o e con-
fiana.
E m prim eiro logar, os v iaj ant es fizeram com suas m ent i-
ras e hist orias de c ousas falsas e inv ent adas com que os ho-
m ens honest os e v er dic os que v olt am das t erras est ranhas
n o sej am ac redit ados e, dizem geralm ent e que : quem quer
m ent ir, que m int a de longe e de t erras longiquas porque nin-
gum v ai l para verific ar, e ant es de se dar a est e t rabalho
m ais fcil ac redit ar.
Porm , nada se arranj a em desac redit ar as v erdades por
c ausa das m ent iras. E' t am bm para not ar que c ert as c ousas
que c ont adas para o v ulgo parec em im poss v eis, para hom ens
de ent endim ent o s o j ulgadas ex ac t as e, quando inv est igadas,
se m ost ram sel-o ev ident em ent e. Ist o pde-se observ ar em um
ou dous ex em plos, t irados da ast ronom ia. Ns que v iv em os
aqui na Allem anha ou pert o delia, sabem os de longa ex perin-
cia a dura o do inv erno e do v er o e das out ras duas est a-
es, a prim av era e o out ono. Tam bm c onhec em os a dura o
do m aior dia do v er o e do m enor dia do inv erno e com el-
les a das noit es. S i algum ent o disser que ha logares na
t erra onde o sol n o se pe durant e m eio anno, e que alli o
dia m aior de 6 m ezes, ist o , m eio anno, e que ao c ont rario
a noit e m aior de 6 m ezes ou m eio anno, assim c om o ha lo-
gares no m undo onde as quat ro est a es s o duplas, ist o ,
dous inv ernos e dous v eres l ex ist em .
E ' t am bm c ert o que o sol e out ras est rellas, por peque-
nas que nos pare am e m esm o a m enor dellas no firm am ent o,
s o m aiores que t oda a t erra e s o innum erav eis.
Quando ent o o v ulgo ouv e est as c ousas, desc onfia, n o
ac redit a e ac ha t udo im poss v el. E nt ret ant o, os ast rnom os o
dem onst raram de m odo que os ent endidos nas sc ienc ias n o du-
v idam dist o...
Por isso n o se dev e c onc luir que assim n o sej a, apezar
de que o v ulgo lhe n o d c redit o, e c om o n o est aria m al a
sc ienc ia ast ronm ic a, si n o pudesse dem onst rar est es corpora
e det erm inar por c ert as razes os ec lipses, ist o , o esc urec i-
m ent o do sol e da lua, det erm inando o dia e a hora em que
elles se dev em dar. At alguns sc ulos ant es podem ser pre-
dit os e a ex perinc ia dem onst ra que v erdade. S im dizem
elles : quem est ev e no c o para v er e m edir isso ? Respost a :
porque a ex perinc ia diria nest as c ousas c om bina com as de-
monstrationibus. E ' pois nec essrio c onsideral-as v erdadeiras,
c om o v erdadeiro que som m ando 3 e 2 s o 5. E de c ert as
razes e dem onst ra es da sc ienc ia ac ont ec e que se pde m e-
dir e c alc ular a dist anc ia c elest e at a lua e dahi para t odos
os planet as e finalm ent e at o firm am ent o est rellado. At o
t am anho e densidade do sol, da lua e out ros c orpos c elest es
e da sc ienc ia do c o ou ast ronom ia, de c om bina o c om a geo-
6
m et ria, c alc ulam -se a grandeza, a redondeza, a largura e o c om -
prim ent o da t erra, sendo t odas est as c ousas desc onhec idas. pe
v ulgo e por elle n o ac redit adas. E st a ignornc ia por part e ao
v ulgo ainda perdoav el porque n o est udou a philosophia ;
porm que pessoas im port ant es e quasi sabias duv idem dest as
c ousas t o v erdadeiras, v ergonhoso e at perigoso, porque o
v ulgo t em c onfian a nellas e persist e no seu erro dizendo : si
assim fosse, est e ou aquelle esc ript or n o t eria refut ado. E rgo, et c .
Que S . Agost inho e Lac t anc io Firm iano, os dous sant os
sbios, n o som ent e em t heologia, c om o t am bm em out ras
boas art es v ersados, duv idaram e n o queriam ac redit ar que
podia hav er ant ipodas, ist o , que haj a habit ant es no out ro
lado da t erra, que andam com seus ps v olt ados c ont ra ns
e, port ant o, a c abe a e o c orpo pendent es para o c o, ist o
sem c ahir, et c , parec ia isso singular, apezar de que m uit os
out ros sbios o adm it iam c ont ra a opini o dos sant os e gran-
des sbios, ac im a m enc ionados, que o negaram e t iv eram por
inv ent ado. Dev e, porm , ser v erdade que aquelles que habi-
t am ex dimetro por centriim terrcc s o ant ipodas e vora pro-
psito est que Omue versus calum vergens itbicituqiic locorum,
sursum est. E n o nec essrio ir at a t erra nov a para pro-
c urar os ant ipodas, porque elles ex ist em t am bm aqui no he-
m ispherio de c im a da t erra. Porque si c om param os e confron-
t am os o ult im o paiz do oc c ident e, c om o a H espanha e a
Finist erra, com o orient e, onde est a ndia, est as gent es ex-
t rem as e habit ant es t errest res s o t am bm quasi um a espc ie
de ant ipodas.
Alguns piedosos t heologos pret endem prov ar com isso que
se t ornou v erdade a pedido da m e dos filhos de Zebedeu,
quando pediu a C hrist o, S enhor Nosso, que seus filhos ficas-
sem , um ao lado direit o e out ro ao lado esquerdo delle. E
isso ac oont ec eu do seguint e m odo, porque S . Thiago foi en-
t errado em C om post ella, n o longe de Finist erra, geralm ent e
denom inado Finst ern S t ern(*) (Est rella esc ura), onde v enerado, e
() Quer dizer est rellas escuras, por um a espcie de t rocadilho, s poss vel
na l ngua allem . (O t raduc t or). '
7
o out ro apst olo na ndia, ist o , onde o sol lev ant a. Que,
pois, os ant ipodas ex ist iam ha m uit o e sem serem not ados, e
que no t em po de S . Agost inho, o nov o m undo da Am eric a,
por baix o da t erra, ainda n o est av a desc obert o, assim m esm o
n o deix aram de ex ist ir ! Alguns t heologos, espec ialm ent e Ni-
c olu Lyra (que n o obst ant e era c onsiderado c om o um exc el-
lent e hom em ), asseguraram que c om o a part e firm e do globo
t errqueo num a m et ade apenas est fora d' agua, na qual fluct a
e onde ns m oram os, a out ra part e est oc c ult a pelo m ar e
pela gua, de m odo que alli ningum pode ex ist ir. Tudo isso,
porm , c ont rario a sc ienc ia da C osm ographia e est , alm
disso, dem onst rado pelas m uit as v iagens m ar t im as dos port u-
guezes e dos hespanhes que a t erra habit ada por t oda a
part e. At a prpria zona t orrida o , o que nossos ant epassa-
dos e esc ript ores nunc a adm it t iram . A nossa ex perinc ia diria
m ost ra que o assuc ar, as prolas e out ros produc t os v m para
c daquelles paizes. O paradox o dos ant ipodas e a j referida
m edi o do c o, m enc ionei para refor ar o m eu argum et o e
podia ainda m e referir a m uit as out ras c ousas m ais, si n o t e-
m esse aborrec er-Vos com o m eu longo prefac io.
Porm , m uit os argum ent os sim ilhant es podem ser lidos no
liv ro do digno e sbio Magist er C asparus Goldt worm , deligen-
t e superint endent e e pregador de V Alt eza, em Weilburgh e
cuj o liv ro, em seis part es, t rac t a de m uit os m ilagres, m arav i-
lhas e paradox os dos t em pos ant igos e m odernos e dev e logo
ser dado a im prim ir. Para est e liv ro e m uit os out ros que des-
c rev em t aes c ousas, c om o p. ex . seu Libri Galeotti, de rebus
vulgo incredibilibus, et c , c ham o a at t en o do benev olo leit or
que quizer c onhec er m ais est as c ousas.
E vej o com isso bast ant e prov ado que n o nec essaria-
m ent e um a m ent ira, quando algum a c ousa est ranha e desc om -
m unal para o v ulgo fr affirm ada c om o nest a hist oria, na qual
t oda a gent e da ilha anda na e n o t em por alim ent o ani-
m aes dom st ic os, nem possue t aes c ousas para sua subsist n-
cia das que ns usam os, c om o v est im ent as, c am as, c av allos,
porc os ou v aec as; nem v inhos, c erv ej a, et c , e t em de se arran
j ar e v iv er a seu m odo.
8
Porm , para finalisar com est e prefac io, quero brev em en-
t e m ost rar o que induziu a H ans S t aden a im prim ir as suas
duas nav ega es e v iagem em t erra. Muit os c ert am ent e int er-
pret ar o isso' em seu desabono, c om o si elle qu.zesse ganhar
gloria ou grande renom e. Eu, porm , penso de out ra form a
e ac redit o seriam ent e que sua int en o era m uit o div ersa, co-
m o se perc ebe em v rios logares dest a hist oria. Elle passou
por t ant a m isria e soffreu t ant os rev ezes, nos quaes sua vida
t o a m ido est ev e am ea ada, que elle perdeu a esperan a de
se liv rar ou de j am ais v olt ar para o seu lar pat erno. Deus,
porm , em quem elle sem pre c onfiav a e inv oc ou, n o som ent e
o liv rou das m os de seus inim igos, c om o t am bm por c ausa
das suas ora es dev ot as quiz m ost rar a aquella gent e im pia
que o v erdadeiro e legit im o Deus, j ust o e poderoso, ainda
ex ist ia. S abe-se perfeit am ent e que a ora o do c rent e n o de-
v e m arc ar a Deus lim it e, m edida ou t em po, agradou porm a
Deus, por int erm dio de H ans S t aden, dem onst rar os seus m i-
lagres a est es m pios selv agens. E ist o n o sei c om o con-
t est ar.
E ' t am bm c hnhec ido que c ont rat em pos, t rist ezas, desgra-
as e doen as geralm ent e fazem as pessoas dirigirem -se a
Deus e que na adv ersidade ac redit am nelle m ais do que an-
t es, ou c om o alguns, segundo o c ost um e c at holic o, fazem vo-
t os a est e ou aquelle S anc t o de fazer rom aria ou penit enc ia,
pai-a que elle as liv re dos seus apuros, c um prindo rigorosa-
m ent e essas prom essas, salv o aquelles que pret endem defrau-
dar o S anc t o, c om o E rasm us Rot erodam us, nos c olloquios so-
bre o Naufrgio, c ont a que num nav io de nom e 5. Christo-
vam, cuj a im agem de dez c ov ados de alt o c om o um grande
Poliphem o se ac ha num t em plo em Pariz, hav ia algum que
fez um a prom essa a est e S ant o de offerec er-lhe um a vela de
c era do t am anho do prprio S ant o, se est e o t irasse das suas
diffic uldades. Um c om panheiro, que est av a ao lado nest a occa-
si o, c onhec endo a sua pobreza, o reprehendeu por c ausa
dest a prem essa; pois ainda que v endesse t udo quant o possuia
no m undo, n o seria c apaz de arranj ar a c era de que p
r e c
j .
9
sav a para t am anha v ela. O out ro, porm , respondeu em voz
baix a que o S ant o n o ouv isse: quando o sant o m e t iv er sal-
v o dest es perigos, darlhe-ei um a vela de sebo, do v alor de
um v int m !
E a out ra hist oria do c av alheiro que est av a arrisc ado a
um naufrgio, t am bm assim : E st e c av alheiro, quando viu
que o nav io ia se perder, fez v ot o a S . Nic olu de que si ell
o salv asre, lhe sac rific aria seu c av allo ou seu pagem : O cria-
do, porm , adv ert iu de qua n o o fizesse, porque, em que
hav ia elle de m ont ar depois? O c av alheiro respondeu ao cria-
do baix inho, para que o S ant o n o ouv isse: calla boccaj por-
que si o S ant o m e salv ar, n o lhe darei nem a c auda do ca-
v allo. E assim pensou c ada um dos dous enganar o S ant o e
esquec er o benefic io.
Para que ent o H ans S t aden n o sej a t ax ado assim fie
t er esquec ido que Deus o aj udou, assent ou elle de louv ar e
glorificar a Deus com a im press o dest a hist oria e com espi-
rit o c hrist o dar a c onhec er a gra a e obra, sem pre que t iv er
oc c asi o. E si est a n o fosse a sua int en o (alis honest a e
j ust a) podia elle poupar-se a est e t rabalho e ec onom isar a des-
pesa, n o pequena, que a im press o e a grav ura lhe c int aram .
C om o est a hist oria foi pelo auc t or hum ildem ent e dedic ada
ao S erenissim o e de E lev ad ssim o Nasc im ent o, Pr nc ipe e S e-
nhor, Philipsen Landt graf de H essen, C onde de C at zenellenbo-
gen, Diet s, Ziegenhain e Nidda, seu Pr nc ipe e grac ioso S enhor,
e em nom e de sua Alt eza o fez public o, e t endo elle sido
m uit o ant es dist o ex am inado e int errogado por Vossa Alt eza
em m inha presen a e de m uit as out ras pessoas sobre sua via-
gem e pris o que eu j m uit as v ezes t inha c ont ado a Vossa
Alt eza e out ros senhores, e c om o eu ha m uit o t inha v ist o e
observ ado o grande am or que Vossa Alt eza m anifest ou por
est as e out ras sc ienc ias ast ronm ic as e c osm ographic as, dese-
j av a hum ildem ent e esc rev er est e prefac io ou int roduc o paia
Vossa Alt eza, e pe o que ac c eit e est e m im o, at e que possa pu-
blic ar algum a c ousa m ais im port ant e em nom e de Vossa Alt eza.
Rec om m endo-m e subm issam ent e a Vossa Alt eza.
Dat a de Marpurgk, Dia de S . Thom , anno MDLVI.
Cont edo do Livro
i Duas v iagens no m ar, effec t uadas por H ans S t aden,
em oit o annos e m eio.
A prim eira v iagem foi de Port ugal, e a segunda da H espa-
nha para t erra nov a Am eric a.
2 C om o elle no paiz dos selv agens denom inados Toppi-
nikin (subdit os d'el rei de Port ugal) foi em pregado c om o art i-
lheiro c ont ra os inim igos.
Finalm ent e, feit o prisioneiro pelos inim igos e lev ado por
elles, perm anec eu dez m ezes e m eio em c onst ant e perigo de
ser m ort o e dev orado por elles.
3 C om o Deus m iseric ordiosam ent e e m arav ilhosam ent e
libert ou est e prisioneiro, no anno j m enc ionado, e c om o elle
t ornou a v olt ar para a sua querida pt ria.
Tudo para honra e gloria da m iseric rdia de
Deus, dado a im press o.
12
C APITU LO I
De que vale c idade o guarda,
E ao nav io possant e nos m ares,
S i Deus a elles n o prot eger?
Eu, H ans S t aden, de H om berg em H essen, resolv i, caso
Deus quizesse, v isit ar a ndia. Com est a int en o, sahi de Bre-
m en para H ollanda e ac hei em C am pc n (Cam pon) nav ios que
t enc ionav am se c arregar de sal, em Port ugal. E m barquei-m e
- i
3
-
em um delles e, no dia 29 de Abril de 1547, c hegm os ci-
dade de S o Tuv al (S et bal) depois de um a t rav essia de qua-
t ro sem anas. Dahi fui Lissebona que dist a cinco m ilhas de
S o Tuv al.
Em Lissebona aloj ei-m e em um a hospedaria, cuj o dono
era allem o e c ham av a-se Leuhr-o-m o , onde fiquei algum
t em po.
Cont ei-lhe que t inha sabido da m inha pt ria e pergunt ei-
lhe quando esperav a que houv esse ex pedi o para a ndia.
Disse-m e elle que eu m e t inha dem orado dem ais e que os na-
v ios d'El-rei que nav egav am para a ndia j t inham sabido.
Pedi-lhe ent o que m e aux iliasse no int ent o de enc ont rar ou-
t ro nav io, v ist o que perdera est es, t ant o m ais que elle sabia a
lingua, e que eu est av a prom pt o a servil-o por m inha vez.
Lev ou-m e elle para um nav io, c om o art ilheiro. O c apit o
dest e v aso c ham av a-se Pint iado (Pent eado) e se dest inav a ao
Prasil, para negoc iar e t inha ordens de at ac ar os nav ios que
negoc iav am com os m ouros branc os da Barbaria. Tam bm si
ac hasse nav ios franc ezes em rela es com os selv agens do Pra-
sil, dev ia aprisional-os, assim c om o t irar alguns prisioneiros
que m erec essem c ast igos, para pov oarem as nov as t erras.
O nosso nav io est av a bem apparelhado de t udo que
nec essrio para guerra no m ar. ram os t rs allem es, um cha-
m ado H ans v on Buc hhausen, o out ro H einric h Brant , de Bre-
m en, e eu.
i
4

C APITU LO II
DES CRIPO DA VINHA PRIMEIRA VIAGEM UM LIS S EBONA PARA
FORA DE PORTUGAL. CAPUT 11.
S ahim os de Lissebona com m ais um nav io pequeno, que
t am bm pert enc ia ao nosso c apit o, e c hegm os prim eiro a
um a ilha, denom inada Ilha de Madera, que pert enc e a El-Rei
de Port ugal, e onde m oram port uguezes. E' grande produc t o-
ra de v inho e de assuc ar. Alli m esm o, num a c idade c ham ada
Funt sc hal, em barc m os v ic t ualhas,
Depois disso, sahim os da ilha da Barbaria (Marroc o), para
um a c idade c ham ada C ape de Gel (Arzilla m ais ou m enos
- '5
a 30 m ilhas de Tanger) que pert enc e a um rei m ouro, branc o,
a quem denom inam S hiriffi (S heriff). Est a c idade pert enc ia,
out riora, a El-Rei de Port ugal; m as foi ret om ada pelo S hiriffi.
Nest a c idade pensv am os enc ont rar os m enc ionados nav ios
que negoc iam com os infiis. C hegm os e ac hm os, pert o da
t erra, m uit os pesc adores c ast elhanos, que nos inform aram de
que m uit os nav ios est av am para c hegar, e ao nos afast arm os,
sahiu do port o um nav io bem c arregado. Perseguim ol-o, alc an-
ando-o; porm a t ripola o esc apou nos bot es. E nx ergm os
ent o em t erra um bot e vasio que bem podia nos serv ir para
abordar o nav io aprisionado e fom os busc al-o.
Os m ouros branc os c hegaram ent o a c av allo, para prot e-
ger o nav io; m as n o podiam approx im ar-se por c ausa dos
nossos c anhes. Tom m os c ont a do nav io e o c arregm os com
a nossa preza, que c onsist ia em assuc ar, am ndoas, t am aras,
c ouros de c abra e goinm a arbic a, que lev m os at a Ilha de
Madera, e m andm os o nosso pequeno nav io Lissebona pa-
ra inform ar a El-Rei e rec eber ordens a respeit o da presa,
porque hav ia negoc iant es v alenc ianos e c ast elhanos ent re os
propriet rios.
El-Rey nos respondeu que deix ssem os a presa na Ilha e
c ont inussem os a v iagem , em quant o S ua Magest ade deliberav a
sobre o c aso.
i 6
7"
' -,-T 0 '-' "" ', '-
!
' ''
V ;
r t i > * r '
;
- S i ' '
- V H i'
Assim fizem os, e nav egm os out ra v ez, at o C ape de
Gel, para v er si enc ont rv am os m ais presas. Porm foi em
v o: fom os im pedidos pelo v ent o, que em part e da cost a era
sem pre c ont rario. A noit e, na v spera de Todos os S ant os,
um a t em pest ade nos lev ou da Barbaria para o lado do Prasil.
Quando est v am os a 400 m ilhas da Barbaria grande, um a por-
o de peix es c erc ou o nav io; apanhm os a m uit os com o
anzol. Alguns, grandes, eram dos que os m arinheiros c ham a-
vam Albakores. As Bonitas eram m enores, e ainda a out ros
c ham av am Durados. Tam bm hav ia m uit os do t am anho do
-
7
-
liarenque, que t inham azas nos dous lados, c om o os m orc egos,
e eram m uit o perseguidos pelos grandes Quando perc ebiam
isso, sabiam da gua em grandes c ardum es e v oav am , a c erc a
de duas bra as ac im a da gua; m uit os c abiam pert o e out ros
longe a perder de vist a; depois, c ahiam out ra vez na gua.
Ns os ac hv am os freqent em ent e, de m anh c edo, dent ro do
nav io, t endo ent rado durant e a noit e, quando v oav am . E s o
denom inados na lingua port uguezapisce bolador.
Dahi c hegm os at linha equinox ial onde est av a m uit o
quent e, porque, ao m eio dia, o S ol est av a ex ac t am ent e por
cim a de nossas c abe as. Durant e algum t em po de dia n o
soprou v ent o nenhum ; m as de noit e, se desenc adeav am m uit as
v ezes fort es t rov oadas, ac om panhadas de c huv a e v ent o, que
passav am logo. E nt ret ant o t nham os de v elar c onst ant em ent e,
para que nos n o surprehendessem , quando nav egv am os a
panno.
Mas, quando out ra v ez soprou o v ent o, que se t ornou
t em poral, durant e alguns dias, e c ont rario a ns, j ulgm os que
soffreriam os fom e, si c ont inuasse. Orm os a Deus, pedindo
bom v ent o. Ac ont ec eu ent o um a noit e, em que t iv em os fort e
t em pest ade e que nos enc ont rv am os em grande perigo, appa-
rec erm m uit as luzes azues no nav io, c om o nunc a m ais t enho
v ist o. Onde as v agas bat iam no nav io, l est av am t am bm as
luzes. Os port uguezes diziam que essas luzes eram um signal
de bom t em po que Deus nos m andav a, para nos c onsolar no
perigo. Agradec am os ent o a Deus, depois que desapparec iam .
E st as luzes se c ham am S ant elm o, ou C orpus S ant on.
18 -
-**m
m
^ s - ^ - ^ n , :
Quando o dia raiou, o t em po se t ornou bom soprando
vent o favorvel, de m odo que vim os claram ent e que t aes lu-
zes so m ilagres de Deus.
Cont inum os a viagem at ravs do oceano, com bom ven-
t o. Em 28 de Janeiro (1548) enxergm os um a t erra, part e de
um cabo cham ado S anct o Agost inho. A oit o m ilhas de l,
chegm os a um port o, denom inado Prannenbuc ke (Pernam bu-
co). Cont avam -se 88 dias que t nham os est ado no m ar sem t er
avist ado a t erra. Alli os port uguezes t inham est abelecido um a
colnia, cham ada Marin. O com m andant e dest a colnia foi cha-
t 9
t nado Art o K oslio (Duart e Coelho), a quem ent regm os os pri-
sioneiros; e alli desc arregm os algum as m erc adorias, que l fica-
ram . Term inm os os nossos negc ios nest e port o, desej ando
seguir v iagem , m as esperando c argas.
C APITU LO III
C OMO OS S ELVAGENS DO LOGAR PRANNENBUCK E ES TAVAM REVOLTADOS
E QUERIAM DES TRUIR A COLNIA DOS PORTUGUEZES . C A P U T 111.
Ac ont ec eu que os selv agens do logar se t inham rev olt ado
c ont ra os port uguezes, o que nunc a ant es t inham feit o; m as
que agora fizeram por c ausa de t erem sido esc rav isados. Por
isso, o c om m andant e nos pediu, pelo am or de Deus, que oc-
c upassem os o logar denom inado Garas (Iguara ), a cinco
m ilhas de dist anc ia do port o de Marin, onde est v am os anc o-
rados, e de que os selv agens se queriam apoderar. Os habi-
t ant es da colnia do Marin n o podiam vir em auxilio delles,
porque suspeit av am que os selv agens os fossem at t ac ar.
Fom os, pois, em auxilio da gent e de Garas, com qua-
rent a hom ens do nosso nav io e para l nos dirigim os num a
em barc a o pequena, A colnia est sit uada num bra o do
m ar, que av an a duas lguas pela t erra a dent ro. H av eria uns
90 c hrist os para a defesa. Com elles est av am m ais uns 30
m ouros e esc rav os brazileiros que pert enc iam aos habit ant es.
Os selv agens que nos sit iavam foram est im ados em oit o m il.
Ns t nham os ao redor da pra a apenas um a est ac ada de
m adeira.
C APITU LO IV
D E C OMO E RAM S U AS FORT1EICAES E C OMO E LLE S C OMBATIAM
CONTRA NS . CAPUT IV.
Ao redor do logar onde est v am os sit iados hav ia um a
m at t a, na qual t inham c onst ru do dois reduc t os de arv ores
grossas, para onde se ret irav am de noit e; e quando ns os
at ac v am os, para l v olt av am . Ao p dest es reduc t os t inham
2 0
feit o burac os no c h o, nos quaes est av am durant e o dia
donde sabiam para guerrilhar c om nosc o. Quando at irv am os
sobre elles, c abiam t odos pensando assim ev it ar o t iro. Tinham -
nos sit iados t o bem , que n o pod am os sahir nem ent rar. Che-
gav am pert o da colnia, at irav am flechas aos ares, suppondo
que na queda dev iam nos alc an ar; at irav am t am bm flechas
nas quaes t inham am arrado algod o com c era, que ac c endiam
para inc endiar os t ec t os das c asas e c om binav am j o m odo
de nos dev orar quando nos t iv essem apanhado.
T nham os ainda algum a v ic t ualha m as ist o logo se aca-
bou. Nest e paiz uso t razer diariam ent e, ou de dois em dois
dias, raizes frescas para fazer farinha ou bolos; m as os nossos
n o podiam se approx im ar do logar em que se enc ont rav am
essas raizes.
C om o perc ebem os que hav am os de sent ir falt a de vic-
t ualhas, sahim os em dous barc os para um logar c ham ado Ta-
m araka (It am ara ) para busc al-as. Os selv agens, porm , t i-
nham at rav essado grandes arv ores no rio e hav ia m uit os delles
nas duas m argens, com o int uit o de im pedir a nossa viagem .
For m os, porm , a barreira e ao m eio dia, m ais ou m enos,
v olt m os s os e salv os. Os selv agens nada poderam nos fazer
nas em barc a es; arrem essav am , porm , grande por o de
paus (lenha) ent re a m argem e os bot es e queriam incen-
dial-os, j unt am ent e com um a espc ie pim ent a, que l cresce,
c om o fim de nos fazer abandonar as em barc a es por causa
da fum a a. Mas n o foram bem suc c edidos e, em quant o ist o
durara, c resc eu a m ar e nos v olt m os. Fom os a Tam araka,
onde os habit ant es nos deram as v ic t ualhas.
C om est as v olt m os, out ra v ez, para o logar sit iado. No
m esm o logar em que d' ant es hav iam post o obst c ulos t inham
de nov o derribado arv ores, c om o ant eriorm ent e; m as acim a do
21
TM%\
w <
/
**
niv eU ' d' agua e na m argem t inham c ort ado duas arv ores de
m odo a ficarem ainda em p. Nas c opas t inham am arrado
um as c ousas c ham adas sippo que c resc em c om o lupulo, porem
m ais grossos. As pont as t inham am arrado nas suas est ac adas
e queriam pux al-as para fazer t om bar as arv ores e c ahir so-
bre as nossas em barc a es. S eguim os para l, for m os a pas-
sagem , a prim eira das arv ores cahiu para o lado da est ac ada
e a out ra cahiu n gua, um pouc o at rs do nosso bot e. E
ant es que c om e ssem os a for ar as barreiras, c ham m os por
nossos c om panheiros da colnia para virem em nosso auxilio.
Quando c om e m os a c ham ar, grit ando, grit aram os selv agens
t am bm , para que os nossos c om panheiros nos n o ouv issem ,
22
porque no podiam ver-nos por causa de um a pequena m at t a
pae havia ent re ns; m as t o pert o est vam os que elles nos
poderiam t er ouvido, si os selvagens no t ivessem grit ado.
Levm os as vict ualhas colnia, e com o os selvagens
viram que nada podiam fazer, pediram a paz e se ret iraram -
O cerco durava havia quasi um m ez e vrios dos selvagens
m orreram , m as nenhum dos christ os. Quando vim os que os
selvagens'est avam pacificados, volt m os out ra vez para o na-
vio grande em Marin, e abi carregm os gua e t am bm fari-
nha d m andioca para servir de vict ualha, e o com m andant e
da colnia de Marin nos agradeceu.
CAPITULO V
D E COMO S AH IMOS DE PRANNENBUCK E PARA UMA TERRA CHAMADA
BU TTU GARIS ; ENCONTRAMOS UM NAVIO FRANCEZ E NOS
BATEMOS COM ELLE. C A P U T V.
Viaj m os quarent a m ilhas para diant e, at um port o cha.
m ado But t ugaris, onde pret end am os carregar o navio com
pu-prasil e receber provises em perm ut a com os selvagens-
2
3
Quando ahi c hegm os enc ont rm os um nav io da Fran a,
que est av a c arregando pau-prasil. At ac m ol-o para aprisio-
nal-o, m as elles nos c ort aram o m ast ro grande com um t iro e
se esc aparam ; alguns dos nossos m orreram e out ros foram
feridos.
Depois dist o, quer am os v olt ar para Port ugal, porque n o
pod am os obt er v ent o fav orv el para ent rar no port o, onde
pensv am os obt er v ic t ualhas. O v ent o era-nos c ont rario, e
por isso fom o-nos em bora, com t o pouc as prov ises que
soffriam os m uit a fom e; alguns c om iam c ouro de c abrit os, que
t nham os a bordo. Dist ribu ram a c ada um de ns, por dia,
- 2
4

um c opinho de gua e um pouc o de farinha de raiz brazileira
(m andioc a). E st iv em os 108 dias no m ar, e no dia 12 de agost o
c hegm os a um as ilhas c ham ada Losa S ores (Los A ores) que
pert enc em a El-Rei de Port ugal; abi lan m os anc ora, desc an-
m os e pesc am os. Alli m esm o v im os um nav io no m ar, ao
qual nos dirigim os para v er que nav io era. Most rou-se ser um
nav io de pirat as, que se puzeram em defesa, m as ns ficm os
v ic t oriosos e lhes t om m os o nav io. E sc aparam nos esc aleres
para as ilhas. O nav io t inha m uit o v inho e p o, c om que nos
regalm os. Depois enc ont rm os c inc o nav ios, que pert enc iam a
El-Rei de Port ugal e t inham de esperar nas ilhas a v inda de
um out ro nav io das ndias para c om boial-os at Port ugal. Ahi
ficm os e aj udm os a lev ar o nav io das ndias, que v eiu para
um a ilha c ham ada Terc era (Terc eira), onde ficm os. Nest a
ilha, t inham -se aj unt ado m uit os nav ios que t odos v inham do
nov o m undo; alguns iam para a H espanha, out ros para Port u-
gal. S ahim os da ilha Terc era em c om panhia de quasi cem
nav ios, e c hegm os em Lissebona (Lisboa), a 3 de out ubro,
m ais ou m enos, do anno 1548; t nham os est ado dezeseis m e-
zes em v iagem .
Depois, desc anc ei algum t em po em Lissebona e fiquei
c om v ont ade de ir com os hespanhes para as nov as t erras
que elles possuem . S ahi por isso de Lissebona, em nav io in-
glez, para um a c idade c ham ada port o S ant a Maria, na Cast i-
lia. Alli queriam c arregar o nav io com v inho; dahi fui para
um E st ado denom inado Civilia, onde ac hei t rs nav ios que es-
t av am se apparelhando para ir at um paiz c ham ado Rio de
Prat t a, sit uado na Am eric a. E st e paiz, a aurifera t erra cham a-
da de Pirau que a pouc os annos foi desc obert a, e o Prasil c
t udo um a e m esm a t erra firm e.
Para c onquist ar aquelle t errit rio, m andaram , ha alguns
annos, nav ios dos quaes um t inha v olt ado pedindo m ais auxi-
lio e c ont ou c om o era rico em ouro. O c om m andant e dos t rs
nav ios c ham av a-se Dou Diego de S enabrie e dev ia ser gover-
nador, por part e d'El-Rei, daquelle paiz. Fui a bordo de um
dos nav ios que est av am m uit o bem equipados, S ahim os de
25 -
Civilia para S o Luc as, por onde a gent e de Civilia sahe para
o m ar, e ahi ficm os esperando bom v ent o.
C APITU LO VI
NARRAO DA MINHA S EGUNDA VIAGEM DE C IVILIA, EM
H E S P A N H A , PARA AMERICA. CAPUT VI.
No anno de 1549, no quart o dia depois da pasc hoa, fize-
m o-nos de vela para S o Luc as, com v ent o c ont rario, pelo
que aport m os a Lissebona; quando o v ent o m elhorou t om os
at as ilhas C annarias e deit m os anc ora num a ilha c ham ada
Pallam a (Palm a), onde em barc m os algum v inho para a via-
gem . Os pilot os dos nav ios resolv eram , c aso ficassem separa-
dos no m ar, enc ont rarem -se em qualquer t erra que fosse, no
gro 28 ao sul da linha equinoc c ial.
De Pallam a, fom os at C ape-v irde (Cabo-Verde), ist o e, a
c abe a v erde, sit uada na t erra dos m ouros pret os. Alli quasi
naufragm os; m as c ont inum os a nossa derrot a, porm o ven-
t o era-nos c ont rario e lev ou-nos algum as v ezes at a t erra de
Gene (Guin), onde t am bm habit am m ouros pret os. Depois,
c hegm os a um a ilha denom inada S . Thom , que pert enc e a
El-Rei de Port ugal. E' um a ilha rica em assuc ar, m as m uit o
insalubre. Ahi habit am port uguezes que t em m uit os m ouros
pret os, que lhes pert enc em . Tom m os gua fresca na ilha e
c ont inum os a v iagem , perdem os ahi de vist a dous dos nav ios
c om panheiros, que, por c ausa de um a t em pest ade, se afast a-
ram , de m odo que ficm os ss. Os v ent os eram -nos c ont r-
rios, porque naquelles m ares t em elles a part ic ularidade de
soprarem do sul, quando o sol est ao nort e da linha equi-
noccial, e quando o sol est ao sul dest a linha v m elles
do nort e e c ost um am ent o perm anec er na m esm a direc -
o durant e cinco m ezes, e por isso n o podem os seguir o
nosso rum o durant e quat ro m ezes. Quando, porm , ent rou
o m ez de S et em bro, c om e ou o v ent o a ser do nort e, e
F- - 3
26
ent o cont inum os a nossa viagem de sud-sudoest e para a
A m e n C a
- CAPITULO VII
D E COMO CHEGAMOS A LATITUDE DE 28 GROS NA TERRA DA AMERICA
E NO PODEMOS RECONHECER O PORTO PARA ONDE AMOS,
E UMA GRANDE TEMPESTADE SE DESENCADEOU
EM TERRA. CAPUT VIL
Um dia, que era 18 de novem bro, o pilot o t om ou a alt u.
ra do sol, que era de 28 gros, pelo que proc urm os t erra a
Oest e. No dia 24 do m esm o m ez vim os t erra. T nham os est a-
do 6 m ezes no m ar; algum as vezes em grande perigo. Quan-
do chegm os pert o da t erra no reconhecem os o port o e os
signaes que o prim eiro official nos t inha descript o. Tam bm
no pod am os nos arriscar a ent rar num port o desconhecido,
pelo que cruzm os em frent e da t erra. Com eou a vent ar m ui.
t o, de m odo que j ulgvam os ser levado sobre as rochas, pelo
que am arrm os alguns barris vasios, nos quaes puzem os pl-
vora, firm ando-os bem e am arrando nelles as nossas arm as,
de frm a que, si naufragssem os e alguns escapassem , t eriam
com que se defender em t erra, porque as ondas levariam os
barris para a t erra. Cont inum os ent o a cruzar, m as no nos
valeu de nada, porque o vent o levou-nos sobre as rochas, que
est avam subm ergidas, com 4 braas de gua e por causa das
grandes vagas t nham os de aprar para a t erra, na persuas
ao
2
7

de que t odos hav iam de perec er. Deus, porem , quiz que
quando c hegm os bem pert o das roc has, os nossos c om pa-
nheiros enx ergassem um port o, no qual ent rm os. Ahi avist -
m os um pequeno nav io que fugiu de ns e se esc ondeu por
det rs de um a ilha, onde n o o pod am os ver, nem saber que
nav io era; porm n o o seguim os. Deit m os aqui anc ora, agra-
dec endo a Deus qne nos salv ou, desc an m os e enx ugm os a
nossa roupa.
Eram m ais ou m enos duas horas da t arde, quando deit -
m os anc ora. De t arde, veiu um a grande em barc a o com sel-
v agens, que queriam fallar c om nosc o. Nenhum de ns, porm ,
28
ent endia a l ngua delles. Dm os-lhes algum as facas e anzes,
com que v olt aram . Na m esm a noit e, v eiu m ais um a em barc a-
o c heia, na qual est av am dois port uguezes. E st es nos per-
gunt aram de onde v nham os. Respondem os que v nham os da
H espanha. A ist o replic aram que dev am os t er um bom pilot o,
que podesse nos lev ar ao port o, porque, apezar de elles bem
o c onhec erem , com um a t em pest ade dest as n o poderiam t er
ent rado. Cont m os-lhes ent o t udo e c om o o v ent o e as on-
das quasi nos fizeram naufragar; e quando est v am os c ert os
de est ar perdidos, enx ergm os de repent e o port o. Foi, pois,
Deus que nos guiou inesperadam ent e e nos salv ou do naufr-
gio; e nem sab am os onde est v am os.
Quando ouv iram isso, adm iraram -se m uit o e agradec eram
a Deus e disseram que o port o onde est v am os era S upra-
way (S uperaqui) e que est v am os a 18 lguas de um a ilha,
c ham ada S . Vinc ent e, que pert enc ia a El-Rei de Port ugal, e
l m orav am elles e aquelles que t nham os v ist o com o nav io
pequeno que fugiram porque pensaram que ns ram os francezes'.
Pergunt m os t am bm a que dist anc ia est av a a ilha de
S ant a C at harina, para onde quer am os ir. Responderam que
podia ser um as t rint a m ilhas para o sul e que l hav ia um a
t ribu de selv agens c ham ados C arios (Carij s) e que dev am os
nos ac aut ellar c ont ra elles. Os selv agens do port o onde est -
v am os, c ham av an-se Tuppin Ikins (Tupiniquins) e eram seus
am igos, de m odo que n o c orr am os perigo.
franc ezes.
Pergunt m os m ais em que lat it ude est av a o lugar, e res-
ponderam -nos que est av a a 28 gros, o que era v erdade.
Tam bm nos ensinaram c om o hav am os de c onhec er o paiz.
C APITU LO VIII
D E COIMO S AH IMOS OUTR.V VEZ DO PORTO PARA DE NOVO PROCURAR
O LOGAR PARA ONDE QUERAMOS IR. CAPUT VIII.
Quando o v ent o de est -suest e c essou, ficou bom o t em po
com o v ent o de Nordest e. Lev ant m os ent o ferro e v olt m os
arap a t erra, j m enc ionada. Viaj m os dous dias, proc urando
o port o, m as n o podem os rec onhec el-o. Perc ebem os, porm
pela t erra que t nham os passado o port o porque o sol est av a
t o esc uro, que n o pod am os fazer observ a es, nem podia-
m os v olt ar porque o v ent o era c ont rario.
Mas Deus um salv ador nas nec essidades. Quando est -
v am os na nossa reza v espert ina, im plorando a prot ec o de
Deus, ac ont ec eu que nuv ens grossas form av am -se ao sul para
onde t nham os sido lev ados. Ant es de t erm os ac abado a reza,
o Nordest e ac alm ou, de m odo a n o ser m ais perc ept v el e o
v ent o sul, apezar de n o ser a poc a do anno em que elle
reina, c om e ou a soprar, ac om panhado de t ant os t rov es e re-
lm pagos, que ficm os am edront ados. O m ar t ornou-se t em pes-
t uoso, porque o v ent o sul, de enc ont ro ao do nort e, lev ant av a
as ondas, e est av a t o esc uro que se n o podia enx ergar. Os
grandes relm pagos e os t rov es int im idav am a t ripola o, de
m odo que ningum sabia o que fazer, para c olher as v elas.
E sperv am os t odos perec er aquella noit e, porm Deus fez com
que o t em po m udasse e m elhorasse; e v olt m os para o logar
de onde t nham os part ido naquelle dia, proc urando de nov o o
port o, m as n o podiam os- rec onhec el-o, porque hav ia m uit as
ilhas ao p da t erra firm e.
Quando c hegv am os ao gro 28, disse o c apit o ao pilot o
que ent rasse por det rs de um a ilha e deit asse anc ora, afim
de v er em que t erra est v am os. E nt rm os ent o, ent re
duas t erras, onde hav ia um port o ex c ellent e, deix m os a an-
c ora ir ao fundo e deliberam os ent rar no bot e para m elhor
ex plorar o port o.
C APITU LO IX
D E COMO ALGUNS DE NS SAHIRAM COM O BOTE PARA RECONHECER O
PORTO E ACHARAM UM CRUCIEIXO SOBRE UMA ROCHA. CAPUT IX.
Foi no dia de S ant a C at harina, no anno 1549, que deit -
m os anc ora, e no m esm o dia alguns dos nossos, bem m unic ia-
dos, foram no bot e para ex plorar a bahia. C om e m os a pen-
3
sar que fosse um rio, que se c ham a Rio de S . Franc isc o, si-
t uado t am bm na m esm a prov nc ia, porque, quant o m ais ns
ent rav am os, m ais c um prido parec ia.
Olhv am os de v ez en quando, para v er se desc obr am os
algum a fum aa, porm nada v im os. Finalm ent e, parec eu-nos
v er um as c abanas e para l nos dirigim os. Eram j v elhas,
sem pessoa algum a dent ro, pelo que c ont inum os at de t arde.
E nt o v im os um a ilha pequena na frent e, para a qual nos di-
rigim os, para passar a noit e por pensarm os hav er alli um abri-
go. Quando c hegam os a ilha, j era noit e; m as n o pod am os
nos arrisc ar a ir para a t erra, pelo que alguns dos nossos
_
3
i -
t oram rodear a ilha para v er si alli hav ia gent e; nias n o des-
c obriram ningum . Fizem os ent o fogo e c ort m os um a pal-
m eira, para c om er o palm it o, e ficm os alli durant e a noit e. De
m anh c edo, av an m os pela t erra a dent ro. Nossa opini o era
que hav ia alli gent e, porque as c abanas eram dist o um indicio.
Ao av an ar, v im os de longe sobre um a roc ha, um m adeiro,
que nos parec ia um a c ruz e n o c om prehendiam os quem a
podia t er post o alli. C hegm os a ella e ac hm os um a grande
c ru; de m adeira, apoiada com pedras e com um peda o de
fundo de barril am arrado e nest e fundo hav ia grav adas let t ras
que n o pod am os lr, nem adiv inhar qual o nav io que podes-
se t er erigido est a c ruz; e n o sab am os se est e era o port o
onde dev am os nos reunir. C ont inum os ent o rio ac im a e le-
v m os o fundo do barril. Durant e a v iagem , um dos nossos
ex am inou de nov o a insc rip o e c om e ou a c om prehendel-a.
E st av a alli grav ado em lingua hespanhola: S i VEIIU POR VENTU-
RA, ECKYO LA ARMADA DE SU MAJESTET, TIREN UHN TIREAY AuERAN
RECADO (se v iniesse por v ent ura aqui Ia arm ada de su m ages-
t ad, t iren un t iro y haram rec ado). Ist o quer dizer: S i por
ac aso para aqui v ierem nav ios de sua m agest ade, dm um t iro
e t er o respost a.
Volt m os ent o de pressa para a c ruz e disparm os um
t iro de pe a, c ont inuando depois, rio ac im a, a nossa v iagem .
Pouc o depois, v im os cinco c anoas com selv agens, que vie-
ram sobre ns, pelo que aprom pt m os as nossas arm as. Che-
gando m ais pert o, v im os um hom em v est ido e com barba que
est av a na proa de um a das c anoas e nos parec ia c hnst o.
Grit m os a elle para fazer parar as out ras c anoas e vir com
um a s c onv ersar c om nosc o. Quando elle c hegou pert o, per-
gunt m os em que t erra ns est v am os, a que respondeu que
est v am os no port o de S c hirm irein (Xerim irim ), assim denom i-
nado pelos selv agens, e. para m elhor ent enderm os, ac resc ent ou
que se c ham a S ant a C at harina, cuj o nom e foi dado pelos des-
c obridores.
Alegrou-nos m uit o ist o, porque est e era o port o que pro-
c urv am os, sem c onhec er que j alli est v am os, sendo m esm o
- 3
2

no dia de S ant a C at harina. Vede, pois, c om o Deus soc c orre
aquelle que no perigo o im plora com sinc eridade.
E nt o elle nos pergunt ou de onde v nham os, a que res-
pondem os que pert enc am os aos nav ios do Rei da H espanha,
em c am inho para o Rio de Plat t a, e que hav ia m ais nav ios
em viagem , que esperv am os, c om Deus, c hegassem logo para
nos unirm os a elles. A ist o elle respondeu que est im av a m uit o
e agradec ia a Deus, porque hav ia t rs annos que elle t inha
sahido da prov nc ia Rio de Plat t a, da c idade c ham ada Ia S an-
cion (Assum p o), que pert enc ia aos hespanhes, por t er sido
m andado a beira m ar, dist ant e 300 m ilhas do logar onde est -
v am os, para fazer os Carij s, que eram am igos dos hespa-
nhes, plant arem raizes que se c ham am m andioc a e supprir os
navios que disso prec isassem . E ram essas as ordens do c apit o
que lev av a as ult im as not icia para a H espanha e que se cha-
m ava S alaser (Juan de S alazar) e que agora v olt av a com os
out ros nav ios.
Fom os ent o com os selv agens para as c abanas onde elle
m orav a, e alli fom os bem t rat ados.
C APITU LO X
COMO FUI MANDADO AO NOS S O GRANDE NAVIO COM UMA CANOA
CH EIA DE S ELVAGENS . CAPUT X.
Pediu ent o o nosso c apit o ao hom em que ac hm os ent re
os selv agens que m andasse vir um a c anoa, com gent e que
lev asse um de ns ao nav io, para que est e t am bm podesse
vir
Ordenou-m e que seguisse com os selv agens ao nav io, t en-
do ns est ado t ora j t rs noit es, sem que a gent e do navio
soubesse que fim t nham os lev ado.
Quando c heguei a dist anc ia de um t iro do nav io, fizeram
um grande alarido, pondo-se em defesa e n o queriam que
c hegssem os m ais pert o com a c anoa. Grit aram -m e, pergunt an-
do c om o era ist o, onde ficaram os out ros e c om o que v inha
ssinho com a c anoa c heia de selv agens. Callei-m e, n o res-
33
pondi, porque o C apit o m e ordenara que fingisse est ar t rist e
e observasse- o que fazia a gent e do nav io.
C om o lhes n o respondi, diziam ent re si: aqui ha qual-
quer c ousa, os out ros de c ert o est o m ort os e est es agora
v m com aquelle s, para arm ar-nos um a cilada e t om ar o na-
v io. Queriam ent o at irar sobre ns, porm c ham aram -m e ain-
da um a vez. Com ec ei ent o a m e rir e disse que est iv essem
soc egados, porque t razia boas nov as, por isso perm it t iram que
m e aprox im asse. Cont ei ent o o que se t inha passado, o que
m uit o os alegrou, e os selv agens v olt aram ssinhos. S eguim os
logo com o nav io at pert o das c abanas, onde fundeam os para
esperar os out ros nav ios, que se t inham separado de ns, por
c ausa da t em pest ade.
A aldeia onde m orav am os selv agens c ham av a-se Ac ut t ia
e o hom em que l ac hm os c ham av a-se Johan Ferdinando e
era Bisc ainho, da c idade de Bilba (Bilbao). Os selv agens eram
C arios (Carij s) e t roux eram -nos m uit a ca a e peix e, dando-
lhes ns anzes en t roc a.
C APITU LO XI
C OMO C H E GOU O OU TRO NAVIO DA NOS S A C OMPANH IA, QU E S E TINH A
PE RDIDO, E NO QU AL E S TAVA O PRME IK O PILOTO, C APU T XI.
Depois de c erc a de t rs sem anas de dem ora, c hegou o
nav io no qual se ac hav a o prim eiro pilot o, m as o t erc eiro na-
vio est av a perdido de t odo e nada m ais soubem os delle.
Apparelhm os, ent o, para sahir e fizem os prov is o para 6
m ezes, porque hav ia ainda c erc a de 300 lguas de v iagem por
m ar. Quando t udo est av a prom pt o, perdem os o grande nav io
no port o, o que im pediu a nossa ida.
Fic m os ahi dous annos, no m eio de grandes perigos e
soffrendo fom e. ram os obrigados a c om er lagart os, rat os do
c am po e out ros anim aes ex quisit os, que pod am os ac har, c om o
m arisc os (pie viviam nas pedras e m uit os bic hos ex t rav agan-
t es. Os selv agens que nos dav am m ant im ent os, em quant o re-
c ebiam present es de nossa part e, fugiram depois para out ros
34
logares e c om o n o podiam os fiar-nos nelles, c an m os de l
est ar para t alvez perec er.
Deliberam os, pois, que a m aior part e dos nossos dev ia ir
por t erra para a prov nc ia de S um pt ion (Assum p o) que dis-
t ava c erc a de 300 m ilhas de l. Os out ros iriam com o navio
que rest av a. O c apit o c onserv av a alguns de ns, que iriam
por gua com elle.Aquelles que iam por t erra lev av am alguns
v ic t ualhas e alguns selv agens. Muit os delles, porm , m orre-
ram de fom e no sert o; m as os out ros c hegaram , c om o de-
pois soubem os, e para o rest o o nav io era pequeno dem ais
para nav egar no m ar.
C APITU LO XII
C O MO DELIBERMOS IR A S . VlNC E NTE , QUE ERA DOS PORTUGUEZES ,
ARRANJAR COM ELLES UM NAVIO PARA FRE TAR, E TERMINAR AS S IM
A NOS S A VIAGEM, PORM, NAUFRAGAMOS E NO S ABAMOS A
QUE DIS TANCIA ES TVAMOS DE S . VlNC E NTE . CAPUT XII.
Os port uguezes t m pert o da t erra firm e um a ilha deno-
m inada S . Vinc ent e (Urbionemt na lingua dos selv agens). Est a
ilha se ac ha a c erc a de 70 m ilhas do logar onde est v am os.
E ra nossa int en o ir at l, para v er se poder am os arranj ar
com os port uguezes um nav io para fret ar e ir com elle at
o Rio de Plat t a, porque o nav io que t nham os era pequeno
dem ais para ns t odos. Para effect uar isso, alguns dos nossos
foram com o c apit o S alasar para a ilha de S . Vinc ent e, m as
nenhum de ns t inha est ado l, ex c et o um de nom e Rom an
(Rom o), que se obrigou a desc obrir a ilha.
S ahim os, pois, do fort e de Inbiassape que se ac ha no
grau 28, ao sul do E quinox io, e c hegm os c erc a de dois dias
depois da nossa part ida a um a ilha c ham ada Alkat rases, m ais
ou m enos a 40 m ilhas do logar de onde sahim os. Alli o v ent o
se t ornou c ont rario e nos obrigou a anc orar. Na ilha havia
m uit os pssaros m ar t im os c ham ados Alkatrases, que s o la-
ceis de apanhar. Era t em po da inc uba o. Desem barc m os,
para proc urar gua pot v el e enc ont rm os c abanas v elhas e
- 35 -
c ac os de panellas dos selv agens, que l t inham m orado, lam -
bem ac ham os um as pequenas font es num a roc ha. Alli m at am os
m uit os dos referidos pssaros e lev am os seus ov os para bor-
do, onde c ozinham os os pssaros e os ov os. Ac abada a refei-
o, lev ant ou-se um a grande t em pest ade do sul que nos fez
rec eiar que as nc oras largassem e fosse arrem essassado o
nav io sobre os roc hedos. Ist o j era de t arde e pensv am os
ainda alc an ar o port o c ham ado C aninee (C anana). Mas ant es
de c hegarm os, j era de noit e e n o pudem os ent rar. Affast -
m onos ent o da t erra com grande perigo, pensando a c ada
inst ant e que as v agas despeda assem o nav io, porque pert o
da t erra s o ellas m uit o m aiores do que no alt o m ar, longe
da t erra.
Durant e a noit e t nham os nos abast ado t ant o, que de
m anh n o enx ergm os m ais a t erra. S om ent e m uit o depois,
apparec eu ella a vist a, m as a t em pest ade era t am anha, que
pensam os n o resist ir. E nt o aquelle que j t inha est ado alli
pret endeu rec onhec er S . Vinc ent e e aprom os para l. Um a
grande neblina, porem , nos n o deix ou rec onhec er benf a t er-
ra e t iv em os de alij ar t udo que era pesado para alliviar o na-
vio. E st v am os com m uit o m edo, m as av an m os pensando
enc ont rar o port o, onde m oram os port uguezes, m as enga-
nm o-nos.
Ouando ent o a neblina se lev ant ou um pouc o, deix ando
v er a t erra, disse Rom o que se lem brav a de que o port o es-
t av a na nossa frent e e bast av a dobrar o roc hedo para alc an ar
o port o por de t rs. Fom os alli, m as quando c hegam os s vi-
m os a m ort e, porque n o era o port o, sendo obrigados a v irar
para a t erra e naufragar. As ondas bat iam c ont ra a t erra, que
era m edonho e rogm os a Deus que salv asse a nossas alm as,
fazendo o que os m arinheiros fazem quando est o para nau-
fragar.
Ouando c hegam os ao logar onde as v agas bat iam em
t e r r a
dias nos suspendiam t o alt o c om o si est iv ssem os
sobre um a m uralha. O prim eiro baque sobre a t erra j
despeda ou o navio Alguns salt av am no m ar e nada-
- 3 6 -
vam para a cost a, out ros alli chegavam agarrados aos pedaos
do navio. Assim Deus nos aj udou a chehaor vivos t erra,
cont inuando o vent o e a chuva, que quasi nos regelava.
CAPITULO XIII
Co.MO S OUBEMOS EM QUE PAIZ DE S ELVAGENS TNH AMOS
NAUFRAGADO. CAPUT XIII.
Chegando t erra agradecem os a Deus que nos deixou
alcanar vivos cost a, ainda que est ivssem os t rist es por no
saber onde t nham os chegado, porque o Rom o no conhecia
o paiz, nem sabia si est vam os longe ou pert o de S . Vincen-
37 -
t e, ou si hav ia selv agens que nos podessem fazer m al. Um
dos c om panheiros, de nom e Cludio, que era francez, c om e-
ou a c orrer pela praia para se aquec er, quando de repent e
reparou num as c asas por det rs dos arbust os e que se pare-
ciam com c asas de c hrist os. Dirigiu-se ent o para l e enc on-
t rou um logar onde m orav am port uguezes e se c ham av a It en-
ge-Ehm (It anhaen), c erc a de duas m ilhas dist ant e de S . Vin-
c ent e. C ont ou ent o a elles o nosso naufrgio e que est av a.
m os com m uit o frio, n o sabendo para onde dev am os ir.
Ouando ouv iram isso, v ieram c orrendo e lev aram -nos para
suas c asas, dando-nos roupas. Ahi ficm os alguns dias, at que
v olt m os a ns.
Dest e logar, fom os por t erra at S . Vinc ent e, onde os
port uguezes nos rec eberam bem e nos deram c om ida por al-
gum t em po. Quando v im os que t nham os perdido os nossos
nav ios, m andou o C apit o um nav io port uguez para busc ar os
out ros nossos c om panheiros, que t inham ficado em Byasape,
o que se realisou.
C APITU LO XIV
COMO ES T S ITUADO S . VINCENTE. CAPUT XIV
S . Vinc ent e e um a ilha m uit o prx im a da t erra firm e e
onde ha dous logares, um denom inado em port uguez S . Vin-
c ent e e na l ngua dos selv agens Orbionem e. O out ro, que dis-
t a c erc a de 2 lguas, c ham a-se Ywaioasupe, alm de algum as
c asas na ilha que se c ham a Ingenio (Engenho) e nas quaes se
faz assuc ar. Os port uguezes que ahi m oram t em por am iga
- 3 8 -
um a nao brazileira que se cham a Tuppin Ikin, cujas t erras
se est endem pelo sert o a dent ro, cerca de 8o lguas e ao
longo do m ar um as 40 legnas. Est a nao t em inim igos para
am bos os lados, para o S ul e para o Nort e. S eus inim igos pa-
ra o lado doS ul cham am -se Carios (Carij s) e os inim igos para
o lado do Nort e cham am -se Tuppin-Inba. S o cham ados Ta-
zvaijar (Tabaj ara) por seus cont rrios, o que quer dizer inimi-
go. Os port uguezes soffrem m uit os m ales delles e t m ainda
hoje de t em el-os
- 39
C APITU LO XV
C OMO S E CHAMA Cl LOGAR DONDE LH ES VEM A MAIOR PERS EGUIO
I I O.MO ES T S ITUADO. CAPUT XV.
A cinco m ilhas de S . Vinc ent e ha um logar denom inado
Brikioka (Bert ioga-burut ioc a), onde os inim igos selv agens pri-
m eiro c hegam , para dahi seguirem ent re um a ilha c ham ada
S ant o Maro e a t erra firm e.
Para im pedir est e c am inho aos ndios, hav ia uns irm os
m am eluc os, cuj o pae era port uguez e cuj a m e era brazileira,
t odos c hrist os e t o v ersados na l ngua dos c hrist os, c om o
na dos selv agens. O m ais v elho c ham av a-se Johan de Praga
(Jo o de Braga), o segundo Diego de Praga (Diogo de Braga),
o t erc eiro Dom ingo de Praga (Dom ingo de Braga), o quart o
Franc isc o de Praga (Franc isc o de Braga), o quint o Andra de
Praga (Andr de Braga) e o pae c ham av a-se Diago de Praga
(Diogo de Braga).
C erc a de dois annos ant es da m inha v inda, os cinco ir-
m os t inham dec idido, com alguns am igos selv agens, edificar
alli um a c asa fort e para c om bat er os inim igos, o que j est a-
va ex ec ut ado.
A elles se aj unt aram m ais alguns port uguezes, que m ora-
v am com elles, porque era um a t erra boa. Os seus inim igos,
os Tuppin-Inba, desc obriram isso e se prepararam no seu
paiz, que dist a cballi c erc a de 25 m ilhas, v ieram um a noit e
com 70 c anoas e, c om o c ost um e delles, at ac aram de m adru-
gada. Os m am eluc os e os port uguezes c orreram para um a ca-
sa, que t inham feit o de pu a pique e ahi se defenderam . Os
out ros selv agens fugiram para suas c asas e resist iram quant o
podram . Assim m orreram m uit os inim igos. Finalm ent e, po-
rem , os inim igos v enc eram e inc endiaram o logar de Brikioka,
c apt uraram t odos os selv agens, m as aos c hrist os, que eram
m ais ou m enos 8, e aos m am eluc os n o puderam fazer nada,
porque Deus quiz salval-os. Os out ros selv agens, porm , que
t inham c apt urado, esquart ej aram e repart iram ent re si, depois
do que v olt aram para o seu paiz.
4
o

C APITU LO XVI
C OMO os PORTUGUEZES REEDIFICARAM BRIK IOK A I: DEPOIS FIZERAM
UMA CAS A FORTE NA ILH A S . M.VRO. CAPUT XVI.
Depois dist o pensaram as aut oridades e o pov o que era
bom n o abandonar est e logar, m as que dev ia ser fort ificado,
porque dest e pont o t odo o paiz podia ser defendido. E assim
fizeram .
Ouando os inim igos perc eberam que o logar lhes offerecia
grande difficuldade para ser at ac ado, v ieram de noit e, m as
por gua, e aprisionaram t odos quant os enc ont raram em S .
Vinc ent e. Os que m orav am m ais longe pensav am n o c orrer
perigo, vist o ex ist ir um a c asa fort e na v isinhan a, pelo que
soffreram m uit o.
Por c ausa disso, deliberaram os m oradores edificar out ra
casa ao p da gua, e bem de front e de Brikioka, e ahi collo-
c ar c anhes e gent e para im pedir os selv agens. Assim t inham
c om e ado um fort e na ilha, m as n o o t inham ac abado, por-
que diziam -m e que n o t inham art ilheiro port uguez que se
arrisc asse a m orar alli.
Fui v er o logar. Quando os m oradores souberam que eu
era allem o e que ent endia de art ilharia, pediram -m e para fi-
c ar no fort e e aj udal-os a v igiar o inim igo. Prom et t iam dar-m e
c om panheiros e um bom soldo. Diziam t am bm que si eu o fi-
zesse, seria est im ado pelo Rei, porque o Rei c ost um av a ser
espec ialm ent e bom para com aquelles que em t erras assim no-
v as c ont ribu am com seu auxilio e seus c onselhos.
C ont rac t ei com elles para serv ir 4 m ezes na c asa, depois
do que um official dev ia vir por part e do Rei, t razendo na-
vios, e edifficar alli um fort e de pedra, para m aior seguran a;
o que foi feit o. A m aior part e do t em po est iv e no fort e com
m ais t rs e t inha algum as pe as c om m igo, m as est av a sem pre
em perigo dos selv agens porque a c asa n o est av a bem segu-
ra. Era nec essrio est ar alert a para que os selv agens n o nos
surprehendessem durant e a noit e, o que v arias v ezes proc ura-

4
i
ram ; porm , Deus sem pre nos aj udou, e sem pre os perc ebe-
m os.
Depois de alguns m ezes v eiu um official por part e do
Rei, porque t inham esc ript o ao Rei c om o era grande o at re-
v im ent o dos selv agens e o m al que os m esm os lhe faziam .
Tam bm t inham esc ript o c om o era bella est a t erra e que n o
era prudent e abandonal-a. Para ent o m elhorar as c ondi es,
veiu o c oronel Tom e de S usse (Thom de S ouza) para v er o
paiz e o logar que queriam fort ificar.
C ont aram -lhe t am bm os serv i os que eu t inha prest j j o;
e que eu t inha ficado na c asa fort e onde nenhum Port uguez
queria perm anec er, por est ar m uit o m al defendida.
Isso o agradou m uit o e elle disse que ia fallar ao Rei a
m eu respeit o, se Deus lhe perm it t isse v olt ar para Port ugal, com
o que eu hav ia de aprov eit ar.
Ac abou, porm , o t em po de m eu serv i o que era de qua-
t ro m ezes e pedi licen a. O c oronel, com t odo o pov o, pediu
para que ficasse por m ais algum t em po. Respondi que sim e
que ficava ainda por dous annos; e quando ac abasse est e t em -
po, t inham de deix ar-m e v olt ar no prim eiro nav io para o Por-
t ugal, onde o Rei havia de ret ribuir os m eus serv i os. Para
est e fim , deu-m e o c oronel, por part e do Rei, as m inhas privi-
legia c om o c de c ost um e dar aos art ilheiros reaes, que os
pedem . Fizeram a c asa de pedras, puzeram dent ro alguns ca-
nhes e ordenaram -m e que zelasse bem da casa e das arm as.
C APITU LO XVII
C OMO I POR QUE MOTIVO TNH AMOS DE OBS ERVAR os INIMIGOS MAIS
NUMA POCA DO ANNO DO QUE EM OUTRA. CAPUT XVII.
E ra nec essrio est ar m ais alert a duas v ezes no anno do
que no rest o, quando t rat av am espec ialm ent e de inv adir com
foras o paiz. E est as duas poc as eram prim eiro no m ez de
Nov em bro, quando um as fruc t as de nom e Abbati am adurec iam ,
e das quaes preparav am um a bebida c ham ada Kaa wy. Alm
F . ~ 4

4
2
dest a, ha t am bm um a raiz denom inada m andioka, que m ist u-
ram com o abbat i, quando m aduro para fazer a sua bebida.
Quando v olt am de um a guerra, querem t er os abbat is para
fabricar um a bebida, que e para beber quando c om em os ini-
m igos, si t iv erem c apt urado algum , e durant e o anno int eiro
esperam com im pac inc ia o t em po dos abbat is.
Tam bm em Agost o dev am os esperal-os, porque nest e
t em po v o a ca a de um a espc ie de peix es que ent o saem
do m ar para gua doc e, onde desov am . E st es peix es c ham am
elles em sua lingua Bratti (parat i) e os hespanhes lhes d o o
nom e de Lysses. Nest e t em po c ost um am sair para o c om bat e,
com o fim de t er t am bm m ais abundnc ia de c om ida. Os
t aes peix es, elles apanham com pequenas redes ou m at am -n-os
com flechas, e lev am -n-os frit os c om sigo, em grande quant i-
dade; t am bm fazem delles um a farinha que c ham am Pira-Kui
(Pira-iqu).
C APITU LO XVIII
C OMO FUI APRIS IONADO PE LOS S E LVAGE NS E C OMO
IsS O AC ONTE C E U , C APU T XVIII.
Tinha c om m igo um selv agem de um a t ribu denom inada
Carios, que era m eu esc rav o. Elle c a av a para m im e com elle
fui s v ezes ao m at t o.
Ac ont ec eu, porm , um a vez que um bespanhol da Ilha S .
Vinc ent e veiu m e v isit ar na ilha de S ant o Maro, que fica a
43
c erc a de 5 m ilhas, e m ais um allem o de nom e H eliodorus
H essus, filho de E obanus, fallecido. E st e m orav a na ilha de
S . Vinc ent e, num ingenio onde se fabric ava assuc ar. E st e in-
genio pert enc ia a um genov ez que se c ham av a Josepe Ornio
(Giuseppe Adorno) e o H eliodorus era c aix eiro e gerent e do
negoc iant e, dono do ingenio (ingenio s o c asas onde se fabri.
ca assuc ar). J c onhec ia est e H eliodorus,, porque quando nau.
I caguei com os hespanhes, est av a elle com a gent e que en-
c ont ram os em S . Vinc ent e e ficou ent o m eu am igo. Veiu elle
ent o para m e v er, porque t inha sabido t alvez que eu est av a
doent e,
44
No dia ant erior t inha eu m andado o m eu esc rav o para o
m at t o para proc urar caa, e queria ir busc al-a no dia seguin-
t e para t er algum a c ousa que c om er, pois naquelle paiz n o
ha m uit o m ais alm do que ha no m at t o.
Ouando ia indo pelo m at t o, ouv i dos dois lados do cam i-
nho um a grande grit aria, c om o c ost um am fazer os selv agens e
av an ando para o m eu lado. Rec onhec i ent o que m e t inham
c erc ado e apont av am as flechas sobre m im e at irav am . Excla-
m ei: Valha-mc Deus' Mal t inha pronunc iado est as palav ras
quando m e est enderam por t erra, at irando sobre m im e pican-
do-m e com as lan as. Mas n o m e feriram m ais (Gra as a
Deus) do que em um a perna, despindo-m e c om plet am ent e. Um
t irou-m e a grav at a, out ro, o c hapo, o t erc eiro, a c am isa, et c ,
e c om e av am a disput ar a m inha posse, dizendo um que t inha
sido o prim eiro a c hegar a m im , e o out ro, que t inha m e
aprisionado. E m quant o ist o se dav a bat eram -m e os out ros com
os arc os. Finalm ent e, dous lev ant aram -m e, nu c om o est av a,
pegando-m e um em um bra o e out ro, no out ro, com m uit os
at rs de m im e assim c orreram c om m igo pelo m at t o at o
m ar, onde t inham suas c anoas. C hegando ao m ar vi, dist an-
cia de um a pedrada, um a ou duas c anoas suas, que t inham
lev ado em t erra, por baix o de um a m oit a e com um a por o
delles em roda. Quando m e enx ergaram , t razidos pelos out ros,
c orreram ao nosso enc ont ro, enfeit ados com plum as c om o era
c ost um e, m ordendo os bra os, fazendo-m e c om prehender que
m e queriam dev orar. Diant e de m im , ia um Rei com o pu
que serv e para m at ar os prisioneiros. Elle fez um disc urso e
c ont ou c om o elles t inham m e c apt urado e feit o seu esc rav o
ou perot (assim os c ham am os port uguezes), querendo v ingar
sobre m im a m ort e de seus am igos. E quando m e lev aram at
as c anoas, alguns m e deram bofet adas. Apressaram -se ent o
em arrast ar as c anoas para a gua, de m edo que em Brikioka
j est iv essem alarm ados, c om o era v erdade.
Ant es, porm , de arrast arem as c anoas para a gua, am ar-
raram -m e as m os e c om o n o eram t odos do m esm o logar,
c ada aldeia ficou zangada por v olt ar sem nada e disput av am
45
com aquelles que m e c onserv av am . Uns diziam que t m ham
est ado t o pert o de m im c om o os out ros, e queriam t am bm
t er sua part e de m im , propondo m at ar-m e im m ediat am ent e.
Eu orav a e esperav a o golpe, porm , o Rei, que m e queria
possuir disse que desej av a m e lev ar vivo para casa, para que
as m ulheres m e v issem e se div ert issem a m inha c ust a, de-
pois do que m at ar-m e-ia e Kaweivi pepickc, ist o , queriam
fabric ar a sua bebida, reunir-se para um a fest a e m e dev orar
c onj unc t am ent e. Assim m e deix aram e m e am arraram quat ro
c ordas no pesc o o, fazendo-m e ent rar num a c anoa em quant o
ainda ficaram em t erra. As pont as das c ordas am arraram na
c anoa, que arrast aram para a gua para v olt ar para c asa.
C APITU LO XIX
COMO QUERIAM VOLTAR E OS NOS S OS CHEGARAM PARA ME RECLAMAR,
E COMO VOLTARAM PARA E LLE S E C OMBATE RAM. C APU 1 XIX.
Ao p da ilha, na qual fui aprisionado, ha um a out ra ilha
pequena, onde se aninham uns pssaros m ar t im os de nom e
Uzvara, que t em pennas v erm elhas. Pergunt aram -m e os ndios
si os seus inim igos Tuppin Ikins t inham est ado l est e anno,
para apanharem os pssaros e os filhot es. Disse que sim , m as
elles queriam ver, pois est im am m uit o as pennas daquelles
pssaros, porque t odos os seus enfeit es s o geralm ent e de
pennas. A part ic ularidade dest e pssaro que suas prim eiras
pennas s o pardac ent as, ficando pret as quando c om e a a v oar,
t ornando-se depois enc arnadas, c om o t int a v erm elha. Foram
ent o para ilha, pensando enc ont rar ahi os pssaros. Quando
t inham c hegado a c erc a de dez t iros de espingarda do logar
onde t inham deix ado as c anoas, v olt aram -se e enx ergaram
um e por o de Tuppin Ikin e alguns port uguezes ent re elles,
porque um esc rav o que t inha m e ac om panhado, quando fui
agarrado, esc apara e dera alarm a quando m e prenderam . Pen-
sav am vir liv rar-m e e grit aram para os que m e c apt uraram
que viessem c om bat er, si t ivessem c oragem . Volt aram ent o
c om a c anoa para os que est av am em t erra e est es at iraram
_
4
6 -
com sarabat anas e flechas e os da c anoa responderam ; desat a-
ram as m inhas m os, m as as c ordas do m eu pesc o o cont i-
nuav am fort em ent e at adas.
O Rei, que est av a c om raigo na c anoa, t inha um a espingar-
da e um pouc o de plv ora, que um francez lhe dera em t roc a
de pu prasil. Ordenou-m e que at irasse sobre os que est av am
em t erra.
Depois de t erem c om bat ido um pouc o, ficaram com m edo
de que os out ros t iv essem c anoas para os perseguir, pelo que
fugiram . Trs delles t inham sido at irados. Passaram a cerca
de um t iro de falconet e de Brikioka,onde eu c ost um av a est ai-,
e quando passm os de front e fizeram -m e ficar em p, para
que m eus c om panheiros m e v issem . Do fort e dispararam dous
grandes t iros, porm nos n o alc an aram .
E m quant o isso, sahiram algum as c anoas de Brikioka para
nos alc alc an ar, m as os selv agens fugiram de pressa e v endo
os am igos que nada podiam fazer, v olt aram .
C APITU LO XX
0 QUE S E PAS S OU NA VIAGEM PARA A TERRA DELLES . CAPUT 2 0 .
Com o hav ia m ais ou m enos set e m ilhas de c am inho de
Brikioka para o paiz delles, seriam , c onform e a posi o do
sol, c erc a de 4 horas da t arde dest e m esm o dia quando m e
c apt uraram .
Foram a um a ilha e pux aram as c anoas para t erra, pre-
t endendo ficar ahi de noit e e t iraram -m e da c anoa. C hegando
a t erra, nada podia enx ergar porque t inham m e ferido na ca-
ra, nem podia andar por c ausa da ferida na perna; pelo que
fiquei deit ado sobre a areia. C erc aram -m e, com am ea as de
m e dev orar.
47
E st ando nest a grande afflico, pensav a no que nunc a t i-
nha c ogit ado nest e valle de lagrim as, onde v iv em os. C om os
olhos banhados em prant o, com ecei a c ant ar do fundo do m eu
c ora o o psalm o: A t i im ploro m eu Deus, no m eu pezar, et c .
Os selv agens diziam ent o: Vede c om o elle c hora, ouvi com o
se lam ent a.
Parec ia-lhes no ent ant o que n o era prudent e ficarem na
ilha durant e a noit e, e se em barc aram de nov o, [t ara ir a t er-
ia firm e, onde est av am um as c abanas que ant es t inham levan-
t ado. Ouando c hegm os, era alt a noit e Ac c enderam ent o fo-
gueiras e c onduziram -m e para l. Abi t ive de dorm ir num a
- 4 8 -
rede, que na lingua delles se c ham av a /uni e era a c am a del-
les, que am arram em dous paus ac im a do c h o, ou quando
est o num a m at t a, ent re duas arv ores. As c ordas cpie eu t inha
no pesc o o, am arraram por cim a num a arv ore e deit aram -se
em roda de m im , c a oando c om m igo e m e c ham ando Sc/iere
intuiu ende Tu s m eu bic ho am arrado.
Ant es de raiar o dia sahiram de nov o, rem aram t odo o
dia e quando o sol desc am bou no horizont e falt av am -lhes ain-
da duas m ilhas para c hegar ao logar onde queriam pousar.
- 49
Lev ant ou-se ent o um a grande nuv em pret a por de t rs de
nos, t o m edonha, que os obrigou a rem ar com t oda a pressa
para alc an ar a t erra, por c ausa do v ent o e das nuv ens.
Quando v iram que n o podiam esc apar, disseram -m e:
Ne miingitfa dee Tuppun do Quabe anamasu y nu dee Imtne
Ram me sisse, o que quer dizer: Pede a t eu Deus, que a
grande c huv a e v ent o n o nos faam m al. Callei-m e, fiz a m i-
nha ora o a Deus, c om o pediram , e disse:
O' t u, Deus Om nipot ent e, que t ens o poder na t erra e
no co, t u (pie do c om e o aux iliast e aquelles que im ploram o
t eo nom e e que os esc ut ast e, m ost ra a t ua c lem nc ia a est es
pag os, para cpie eu saiba que t u ainda est s c om m igo e para
(pie os selv agens, que t e n o c onhec em , possam v r que t u,
m eu Deus, ouv ist e a m inha ora o.
E st av a deit ado na c anoa e am arrado, de m odo a n o po-
der v er o t em po, m as elles v olt av am -se c ont inuam ent e para
t rs e c om e av am a dizer: O qua moa amanassu, o que quer
dizer; Agrando t em pest ade fica para t rs, Ergui-m e ent o um
pouc o, olhei para t rs e vi que a grande nuv em se dissipav a.
Agradec i ent o a Deus.
C hegando em t erra, fizeram c om m igo c om o cbant es; am ar-
raram -m e a um a arv ore e deit am -se ao redor de m im , dizendo
que est v am os agora pert o da t erra delles, onde c hegar am os
no dia seguint e t arde, o que m uit o pouc o m e alegrou.
C APITU LO XXI
COMO ME TRATARAM DE DIA, QUANDO ME LEVARAM S S UAS CAS AS .
( VPUT XXI.
No m esm o dia, a j ulgar pelo sol, dev iam ser Av e-Marias,
m ais ou m enos, quando c hegam os s suas c asas; havia j t rs
dias que est v am os viaj ando. E at e o logar onde m e lev aram ,
c ont av am -se t rint a m ilhas de Bnc kioka (*), onde eu t inha sido
aprisionado.
r.\ o auct or escreve um as vezes Brikioka e out ras ve/.es Brickioka. Em
,l i ,,, logares conservam os a sua ort hographi
na,
50
Ouando am os c hegando pert o das suas c asas, v im os que
era um a aldeia que t inha set e c asas e se c ham av a Uwaitibi
(Ubat uba). E nt rm os num a praia que vai abeirando o m ar e
alli pert o est av am as suas m ulheres num a plant a o de ra zes,
que c ham am m andioc a. Na m esm a plant a o hav ia m uit as m u-
lheres, que arranc av am as raizes, e a est as fui obrigado a gri-
t ar na lingua dellas: A Juueselie beeu ermi vranime, ist o :
Eu, vossa comida, cheguei.
C hegando em t erra, c orreram t odos das c asas (que est a-
v am sit uadas num m orro), m o os e v elhos, para m e v erem .
Os hom ens iam com suas flechas e arc os para as c asas e re-
c om m endaram -m e s suas m ulheres que m e lev assem ent re si,
indo algum as adiant e, out ras at rs de m im . C ant av am e dan-
av am unisonos os c ant os que c ost um am , c om o c ant a sua
gent e quando est para dev orar algum .
Assim m e lev aram at a Yivara, deant e de suas c asas, ist o
, sua fort ificao feit a de grossas e c um pridas ac has de
m adeira, c om o um a c erc a ao redor de um j ardim . Ist o serv e
c ont ra os inim igos. Quando ent rei, c orreram as m ulheres ao
m eu enc ont ro e m e deram bofet adas, arranc ando a m inha bar-
ba e fallando em sua lingua: Sche innaninie pepike ae, o qu
quer dizer: Vingo em t i o golpe que m at ou o m eu am igo, o
qual foi m ort o por aquelles ent re os quaes t u est iv est e.
C onduziram -m e, depois, para dent ro das c asas, onde fui
obrigado a m e deit ar em um iuui. Volt aram as m ulheres e
c ont inuaram a m e bat er e m e m alt rat ar, am ea ando de m a
dev orar.
E m quant o ist o, ficavam os hom ens j unt os em um a c abana
e bebiam o que c ham am kazvi, t endo c om sigo os seus Deuses,
que se c ham am Tammerka (Tam arac ), em cuj a honra cant a-
vam , por t erem prophet izado que m e c apt urariam .
Tal c ant o ouvi e durant e um a m eia hora n o veiu um s
hom em ; som ent e m ulheres e c rian as est av am c om m igo.
- 5*
C APITU LO XXII
C O MO OS . MLU S DOUS AMOS VIE RAM P ARA MIM E DIS S E RAM- ME QU E
TINH AM ME DADO A UM AMIGO QUE DEVIA ME GUARDAR E ME
MATAR QUANDO ME QUIZES S EM DEVORAR. I APUT XXII.
N o c onhec ia ainda seus c ost um es, t o bem c om o depois,
e pensav a agora que se preparav am para m e m at ar. Logo
depois v ieram os dous que m e c apt uraram , um de nom e Iep-
pipo Wasu e seu irm o Alkindar Min, e c ont aram -m e c om o
t inham m e dado ao irm o de seu pae, Ipperu Wasu, por am i-
zade. E st e m e dev ia c onserv ar e m e m at ar quando m e qui-
zessem dev orar e assim ganhar um nom e a m inha c ust a
Porque est e m esm o Ipperu Wassu t inha c apt urado um
esc rav o, hav ia um anno, e por am izade fizera delle present e
ao Alkindar Miri, est e o m at ou e ganhou c om isso um nom e.
Alkindar Miri t inha ent o prom et t ido ao Ipperu Wasu de
fazer present e a elle do prim eiro que c apt urasse. E st e
era eu.
Os dous que m e c apt uraram disseram -m e m ais: Agora, as
m ulheres t e lev ar o para fora, Aprasse. N o c om prehendi
52
ent o est a palav ra, que quer dizer dan ar. Pux aram -m e para
fora, pelas c ordas que ainda t inha no pesc o o, at a pra a. Vie-
ram t odas as m ulheres que hav ia nas set e c abanas e lev aram -m e,
e os hom ens se foram em bora. Um as pegaram -m e nos bra os,
out ras nas c ordas que t inha no pesc o o, de form a que quasi
n o podia respirar. Assim m e lev aram ; eu n o sabia o que
queriam lazer de m im e m e lem brav a do soffrim ent o do nosso
redem pt or Jesus C hrist o, quando era m alt rat ado innoc ent e-
m ent e pelos infam es j udeus. Por isso, c onsolei-m e e t ornei mi
pac ient e. C onduziram -m e at a c abana do Rei, que se c ham av a
Uratinge Wasu, que quer dizer na m inha lingua o grande pas-
- 53
saro branc o. Deant e da c abana do Rei, hav ia um m ont e de
t erra fresca, e alli m e assent aram , em quant o algum as m nlheres
m e segurav am . Pensei ent o que queriam m at ar-m e e proc u-
rav a com os olhos o hv era Pem m e, inst rum ent o com que m a-
t am gent e, e pergunt ei si j m e queriam m at ar. N o m e res-
ponderam , m as veiu um a m ulher que t inha um peda o de
c ryst al em um a cousa que parec ia um pu arc ado, c ort ou-m e
com est e c ryst al as pest anas dos olhos e queria c ort ar t am -
bm a barba. Mas ist o n o quiz support ar e disse (pie m e
m at assem com barba e t udo. Disseram ent o cpie m e n o que-
riam m at ar ainda e m e deix aram a barba. Porem , alguns dias
depois, m a c ort aram com um a t esoura que os Iranc ezes lhes
t inham dado.
- 54
CAPITULO XXIII d)
C OMO DANARAM COMMIGO DEANTE DAS CABANAS NAS QUAES GUARDAM
S EUS DOLOS TAMME RK A. CAPUT 24.
Depois c onduziram -m e do logar onde m e c ort aram as pes-
t anas para as c abanas, onde guardav am os seus Tam m erka,
ou idolos. Form aram um c irc ulo ao redor de m im , ficando eu
no c ent ro, com duas m ulheres; am arraram -m e n um a perna
um as c ousas que c hoc alhav am e na nuc a c olloc aram -m e um a
(Por engano este capit ulo tem o numero 24 na !. edio do auct or.
55
out ra c ousa, feit a de pennas de pssaros, que ex c edia a c abe-
a e que se c ham a na lingua delles Arasoya. Depois c om e a-
ram as m ulheres a c ant ar e c onform e um som dado t inha eu
de bat er no c h o com o p, em que est av am am arrados os
c hoc alhos, para c hoc alhar em ac om panham ent o do c ant o. A
perna ferida m e do a t ant o, que m al podia m e c onserv ar de p,
pois a ferida ainda n o est av a c urada.
C APITU LO XVIV
C OMO DEPOIS DA DAM, \ ME ENTREGARAM AO IPPERU WAS U , QUE
ME DEVIA MATAR. CAPUT XXIIII.
Ac abada a dan a, fui ent regue ao Ipperu Wasu. Alli est a-
va m uit o bem guardado. Tinha ainda algum t em po para v iv er.
Troux eram t odos os dolos que hav ia nas c abanas e c olloc a
-
ram ao redor de m im , dizendo que elles t inham prophet izado
a c apt ura de um port uguez. Disse eu ent o: E st as c ousas n o
t em poder, nem podem fallar e m ent ira que eu sej a port u-
guez. S ou am igo e parent e dos franc ezes e a t erra de onde
eu sou, c ham a-se Allem anha. Responderam m e que isso dev ia
ser m ent ira, porque si eu fosse am igo dos franc ezes, nada t i-
nha que lazer ent re os port uguezes; pois sabiam bem que os
francezes eram t o inim igos dos port uguezes, c om o elles m es-
m os. Os franc ezes v inham t odos os annos com em barc a es e
lhes t raziam facas, m ac hados, espelhos, pent es e t esouras; e
elles dav am em t roc a pu-prasil, algod o e out ras m erc adorias,
c om o enfeit es de pennas e pim ent a. Por isso, eram elles seus
am igos; os port uguezes, assim nunc a fizeram . Tinham v indo os
port uguezes ha m uit os annos a est a t erra, e t inham , no logar
onde ainda m orav am , c ont raindo am izade com os seus inim igos.
Depois, t inham se dirigido elles t am bm aos port uguezes para
negoc iar, e de boa f foram aos seus nav ios e ent raram nelles,
t al c om o faziam ainda hoj e com os franc ezes; m as quando os
port uguezes j ulgav am que havia bom num ero nos nav ios, os
at ac aram , am arraram e ent regaram aos seus inim igos, que os
m at aram e dev oraram . Alguns t inham sido t am bm m ort os a.
- 5 6 -
t iros e m uit os soffreram out ras c rueldades m ais. Diziam que
os port uguezes t inham prat ic ado assim , porque t inham v indo
guerreal-os, com seus inim igos.
C APITU LO XXV (i)
C OMO OS QUE ME CAPTURARAM ES TAVAM ZANGADOS E S E QUEIXAVAM
DE QUE OS PORTUGUEZES MATARAM A TIRO S EU PAE, O QUE
QUERIAM VINGAR EM MIM. C A P U T XXVI.
E diziam m ais que os port uguezes t inham at irado no bra-
o o pae dos dois irm os que m e c apt uraram , do que vem
elle a fallecer, e est a m ort e de seu pae queriam v ingar em
m im . Eu repliquei que n o dev iam v ingar-se em m im , porque
eu n o era port uguez e t inha v indo, hav ia pouc o, com os cas-
t elhanos; que eu t inha naufragado e por isso t inha ficado l.
E nt re os ndios hav ia um m o o que t inha sido esc rav o
dos port uguezes. Os selv agens que m orav am com os port u-
guezes t inham ido guerrear os Tuppin-Inba e t inham t om ado
um a aldeia int eira. Os v elhos foram c om idos e os m o os t o-
dos foram t roc ados por m erc adorias com os port uguezes. Est e
m o o era um dos que t inham sido v endidos e ficou pert o de
Bric kioka c ori seu S enhor, que se c ham av a Ant onius Agudin,
um gallego.
A est e m esm o esc rav o t inham c apt urado, uns t rs m ezes
ant es da m inha c apt ura.
C om o era da m esm a ra a que elles, n o o m at aram . Elle
m e c onhec ia. Pergunt aram -lhe quem eu era. Elle ent o disse
que era v erdade que um nav io t inha naufragado e os hom ens
cpie hav ia no nav io c ham av am -se c ast elhanos e eram am igos
cios port uguezes. Com elles est av a eu, e m ais nada sabia elle
de m im .
Ouv indo agora e t am bm ant es que hav ia franc ezes ent re
elles e que c ost um av am vir em barc ados, insist i no que t inha
dit o e c ont inuei: que eu era am igo e parent e dos francezes,
(i) No original vem out ra vez por engano capit ulo XXVI
57
que deix assem de m e m at ar, at que os franc ezes, v iessem e
m e rec onhec essem . Guardaram -m e ent o m uit o bem , porque
havia alli alguns franc ezes que os nav ios t inham deix ado para
c arregar pim ent a,
C APITU LO XXVI
C OMO UM ERANCEZ, QUE OS NAVIOS DEIXARAM ENTRE OS S ELVAGENS ,
CH EGOU PARA ME VER E LH ES RECOMMENDOU QUE ME DEVORAS S EM,
PORQUE l.l ERA PORTUGUEZ. C A P U T XXVI.
H av ia um francez a quat ro m ilhas de dist anc ia do logar
das c abanas, onde eu est av a. Quando soube a not icia, v em
para um a das c abanas em frent e daquella em que eu est av a.
Vieram ent o os selv agens m e c ham ar. Est a aqui um francez,
querem os v er agora si t u es francez ou n o. Ist o m e alegrou
porque pensav a: Elle c hrist o, elle fallar para o bem .
C onduziram -m e nu a sua presen a. Era m oo e os selva-
gens o c ham av am Kanvattuivare. Fallou-m e em francez, m as
eu n o podia ent endel-o bem . Os selv agens est av am present es
e esc ut av am . C om o lhe n o podia responder, disse elle aos
selv agens, na lingua c blles: Mat em -n-o e dev orem -n-o, o scele-
rado e port uguez legit im o, v osso e m eu inim igo. C om prehendi
perfeit am ent e e pedi, por am or de Deus, que lhes dissesse que
m e n o dev orassem . Mas elle m e disse: Querem t e dev orar
I em brei-m e ent o de Jerem ias, c ap. 17, onde diz: Maldit o sej a
o hom em que nos out ros hom ens confia E com isso, sahi dal-
li com grande pezar no c ora o. Nos hom bros t inha um pe-
da o de panno de linho, que me- t inham dado (onde o t eriam
adquirido? ), t irei-o (o sol m e t inha queim ado m uit o) e o arre-
m essei aos pes do francez, dizendo a m im m esm o: S i t enho
de m orrer, para que ent o c uidar para out ros da m inha car-
ne? C onduziram -m e ent o out ra vez a c abana, onde m e guar-
daram . Deit ei-m e na rede e Deus sabe quant o m e c onsiderav a
desgra ado, e com ecei a m e lam ent ar, c ant ando o psalm o:
i- - 5
- 5 8 -
Roguem ao espirit o sant o (3)
Que nos d a v erdadeira fe,
Que nos guarde at ao fim ,
Quando subirm os dest a t rist e v ida
K yriolev s
Disseram , ent o: E' legit im o port uguez, agora lam ent a-se
e t em m edo da m ort e.
O referido francez ficou dous dias nas c abanas e no t er-
ceiro foi-se em bora. E nt o det erm inaram que se fizessem os
preparat iv os para m e m at arem no prim eiro dia depois de t e-
rem arranj ado t udo. Guardaram -m e m uit o bem e esc arnec eram
de m im , t ant o os m o os c om o os v elhos.
C APITU LO XXVII
C OMO EU S E NTIA FORTE S DORE S DE DE NTE S , C APU T XXVII.
Ac ont ec eu que, em quant o eu est av a reduzido a est a m is-
ria, e c om o se c ost um a dizer um a desgra a n o v em sosinha,
um dent e c om e ou a doer-m e t ant o que quasi desanim ei de
t odo. O m eu senhor v eiu e m e pergunt ou porque c om ia t o
pouc o, respondi que m e doia um dent e. Volt ou ent o com um
inst rum ent o de m acieira e m e quiz ex t rair o dent e. Disse-lhe
que n o m e doia m ais, m as elle queria ex t rail-o por fora.
Porm , oppuz-m e t ant o que elle m e deix ou; m as disse que si
eu n o queria c om er e engordar, m at ar-m e-iam ant es do t em -
po. Deus sabe cpiant as v ezes eu pedi de c ora o, que, si fosse
de sua v ont ade, m e deix asse m orrer sem que os selv agens o
soubessem , para cpie elles n o sat isfizessem o seu desej o
em m im .
(3) S anct um prccem ur S pirit um
Vera beare nos lide
Ut nos in hac reservet ,
In fine nem pe \it .e
llic quando c om inigram us
Doloribus solut i
K vrie Eleison
59
C APITU LO XXVIII
C OMO ME LEVARAM AO S EU REI CH EFE, K ONYAN-BBE CH AMADO, E O
QU E FIZE RAM COMMIGO ALLI. C APU T XXVIII.
Alguns dias depois, lev aram -m e para um a out ra aldeia
que elles c ham am Arirab, para um rei, de nom e K onyan-B-
be, que era o princ ipal rei de t odos. Alli hav iam se reunido
m ais alguns em um a grande fest a, a m odo delles, e queriam
m e v er, pelo que m e m andaram busc ar naquelle dia.
C hegando pert o das c abanas, ouvi um grande rum or de
c ant o e de t rom bet as, e deant e das c abanas hav ia um as quin-
ze c abe as espet adas; eram de gent e sua inim iga, c ham ada
Markaya, e que t inha sido dev orada. Ouando m e lev aram pa-
ra l, disseram -m e que as c abe as eram de seus inim igos e
cpie est es se c ham am Markayas. Fiquei ent o com m edo e
pensei: assim faro c om m igo t am bm ! Ouando ent rav am os
nas c abanas, um dos m eus guardas av an ou e grit ou com voz
fort e para que t odos o ouv issem Aqui trago o escravo, o portu-
guez,' pensando que era c ousa m uit o boa t er o inim igo em seu
poder. E fallou m uit as out ras c ousas m ais, c om o e de cost u-
m e, c onduzindo-m e at e onde est av a o rei assent ado, bebendo
com os out ros e est ando j em briagados pela bebida que fa-
zem , c ham ada K av awy. Fit aram -m e desc onfiados e pergunt a-
ram : Viest e c om o nosso inim igo? Eu disse: Vim , m as n o sou
vosso inim igo. Deram -m e ent o a beber. J t inha ouv ido fallar
m uit o do rei K onyan-Bbe, que dev ia ser um grande hom em ,
um grande t yrano para c om er c arne hum ana. Fui direit o a
um delles que pensav a ser elle e lhe fallei t al c om o m e vie-
ram as palav ras, na sua lingua e disse: Es t u K onyan-Bbe,
v iv es t u ainda? S im , disse elle, eu vivo ainda. Ent o, dis-
se eu, ouvi m uit o fallar de ti e que es um v alent e hom em . Com
ist o, lev ant ou-se e c heio de si c om e ou a passear. Elle t inha
um a grande pedra v erde at rav essada nos lbios (com o c ost u-
m e delles); t am bm fazem rosrios branc os de um a espc ie de
c onc has, que seu enfeit e. Um dest es o rei t inha no pesc o o,
6o
e t inha m ais de 6 bra as de c um prido. Por est e enfeit e vi
que elle era um dos m ais nobres.
Tornou a assent ar-se e c om e ou a m e pergunt ar o que
planej av am seus inim igos, os Tuppin-Ikins e os port uguezes.
E disse m ais: porque queria eu at irar sobre elle, em Brickio-
ka? Porque lhe c ont aram que eu era art ilheiro e at irav a c ont ra
elles. E nt o respondi que os port uguezes m e t inham m andado
e m e obrigaram . Disse elle ent o que eu t am bm era port u-
guez, porque o francez, que m e hav ia v ist o e a quem elle
c ham av a seu filho, lhe dissera que eu n o sabia a sua lin-
gua por ser port uguez legit im o. Eu disse ent o: S im , v erda-
de; est iv e m uit o t em po fora daquella t erra e t inha esquec ido
a lingua. Elle replic ou que j t inha aj udado a c apt urar e co-
m er cinco port uguezes e que t odos t inham m ent ido. S m e
rest av a ent o c onsolar-m e e rec om m endar-m e v ont ade de
Deus, porque c om prehendi que dev ia m orrer. Tornou ent o a
m e pergunt ar o que os port uguezes diziam delle e si elles t i-
nham m uit o m edo delle. Eu respondi: S im , elles faliam m uit o
de t i e das grandes guerras que t u lhes c ost um as fazer; m as
agora fort ificam m elhor Bric kioka.
S im , c ont inuou elle, queria de v ez em quando c apt urai-
os, c om o m e t inham c apt urado no m at t o.
Ainda m ais cont ei eu a elle: S im , t eus v erdadeiros inim i-
gos s o os Tuppin-Ikins que preparam 25 c anoas para virem
at ac ar o t eu paiz, c om o realm ent e t am bm ac ont ec eu.
E m quant o elle m e fazia pergunt as, ficavam os out ros em
p, esc ut ando. Em sum m a; pergunt ou-m e m uit o e fallou m uit o.
Regosij ava-se dos m uit os port uguezes e dos selv agens seus
inim igos cpie t inha m ort o. E m quant o ist o se passav a c om m igo,
os que est av am bebendo na c abana ac abaram com a bebida
que alli havia; passaram ent o t odos a um a out ra c abana na
cpial c ont inuaram a beber e por isso t erm inou a m inha confe-
rnc ia com o chefe.
6, -
Nas out ras c abanas, c ont inuaram suas zom barias c om m igo
e o filho do rei at ou-m e as pernas em t rs logares, obrigando-
ine a pular com os ps j unt os. Riram -se disso e disseram :
Alli vem a nossa comida pulando. Pergunt ei ao m eu senhor
que m e lev ara at ahi, si era para m e m at ar aqui. Respon-
deu-m e que n o, m as que era c ost um e t rat ar assim os esc ra-
vos. Tiraram -m e ent o as c ordas das pernas e m e belisc aram ,
rodeando-m e e fallando; um disse que o c ouro da c abe a era
delle, out ro que a barriga da perna lhe pert enc ia. Depois obri-
garam -m e a c ant ar e c ant ei v ersos religiosos. Queriam elles
que eu os t raduzisse. Disse ent o que t inha c ant ado do m eu
- 62
Deus Elles respondiam que m eu Deus era ex c rem ent o, ist o e,
na lingua deWes-Teuire. Taes palav ras m e m aguaram e eu
pensav a' O' t u, Deus bondoso, c om o podes soffrer ist o com
pacincia? Quando, no dia seguint e, t odos na aldeia m e t inham
vist o e desc arregado t odos os insult os sobre m im , K onyan-B-
be disse aquelles que m e guardav am que t om assem m uit o
sent ido c om m igo.
Lev aram -m e ent o out ra v ez para fora, para v olt ar a
Uwat t ibi, onde m e dev iam m at ar. Grit av am at ras de m im que
logo viriam c abana de m eu senhor para deliberarem sobre
m inha m ort e e m e dev orarem , m as m eu senhor m e c onsolou
dizendo-m e que t o c edo eu n o seria m ort o.
- 63 -
CAPITULO XXIX
C O MO AS 2 5 CANOAS Dos TuPPIN IK INS VIERAM, COMO EU
TINH A DITO AO REI, PARA ATACAR AS CABANAS ONDE
11 ES TAYA. CAPU1 I 7. (*)
E m quant o ist o, ac ont ec eu que as 25 c anoas dos sei
que eram am igos dos port uguezes, c om o eu t inha dit o,
vam prom pt os para ir a guerra ant es de eu ser preso,
um a m anh para at ac arem as c abanas.
v agens,
e est a-
cam
() Est e erro - do original
- 6
4
-
Quando os Tuppin Ikins queriam at ac ar as c abanas e co-
m e av am a at irar sobre ellas, t iv eram m edo os das c abanas e
as m ulheres queriam fugir. Disse ent o a elles: Vs m e t endes
por port uguez, v osso inim igo, dae-m e um arc o e flechas e dei-
iae-m e , .
;
quero aj udar-v os a defender as c abanas. Deram -m e
u m
arc o e flechas. Eu grit av a e at irav a ao m odo delles o m e-
lhor que podia, e lhes dizia que t iv essem anim o, nao havia
perigo Minha int en o era de passar pela c erc a ao redor das
c abanas e c orrer para os out ros, porque elles m e conheciam
e sabiam (pie eu est av a na aldeia. Mas quando os 1 up p in
Ikin s viram que nada podiam fazer, v olt aram out ra vez para
suas c anoas e se foram em bora. Ouando est iv eram longe, fui
preso de nov o.
C APITU LO XXX
COMO OS CHEFES S E REUNIRAM DE NOITE, AO LUAR. CAPUT 30.
Na t arde do dia em que os out ros hav iam part ido, reuni-
ram -se, ao luar, na pra a que fica ent re as c abanas e confe-
renc iaram a respeit o da poc a em que m e dev iam m at ar e
m e
c onduziram para o m eio delles, m alt rat ando-nie e fazendo
zom baria de m im . Eu est av a t rist e, olhei para a lua e pensei.
Oh, m eu Deus e S enhor, aj uda-m e nest a afflico, para que
m e ve]a livre. Pergunt aram -m e porque eu olhav a para a lua.
E nt o lhes respondi: Vej o (pu- ella est a zangada, porque a fi-
gura que est a na lua parec ia-m e t o t err v el (Deus m e perdoe)
que eu pensav a que Deus e t odas as c reat uras dev iam est ar
zangadas c om m igo. Pergunt ou-m e ent o o rei, que m e queria
m a
t ar, o c ham ado Jeppipo Wasu, um dos reis das c abanas:
65 "
Com (piem est a zangada a lua? Respondi-lhe: Fila olha para
tua cabana. Por c ausa dest as palav ras, c om e ou elle a fallar
spero c om m igo. Para c ont radizer isso, disse eu: De c ert o n o
ser com a t ua c abana, ella est zangada com os esc rav os Ca-
nos, (que t am bm ha um a ra a que assim se c ham a). S im ,
disse elle, sobre elles que v enha a desgra a. Fic ou nisso e
n o pensei m ais sobre est a c onv ersa.
66
C APITU LO XXXI
C OMO OS TU P P IN IK INS INC E NDIARAM UMA OU TRA AI.DE.V, C H AMADA
MAMBU K ABE . CAPUT XXXI.
No dia seguint e c hegou a not ic ia de um a alda c ham ada
Mambuhabe (pie os Tuppin Ikins t inham at ac ado, quando sa-
hirani do logar onde eu est av a c apt iv o; e os m oradores t inham
fugido, ex c ept o um m enino que elles c apt iv aram , e depois fo-
ram inc endiadas as c abanas. E nt o o Jeppipo Was u (que t inha
poder sobre m im e que m uit o m e m alt rat av a) foi para l, por-
que eram seus am igos e parent es e queria aj udal-os a fazer no-
vas c abanas. Por isso, lev ou c om sigo t odos os am igos de sua
aldeia e t ev e a lem bran a de lev ar a farinha de raizes (m an-
dioca) para fazer a fest a e m e dev orarem . E quando se foi
em bora, ordenou quelle a quem m e t inha ent regue, c ham ado
Ipperuwasu, cpie m e guardasse bem . Fic aram ent o fora m ais
de quinze dias e l prepararam t udo.
C APITU LO XXXII
C OMO C H E GOU UM NAVIO DE S O VINC E NTE E PE RGU NTOU POR MIM E
E LLE S DERAM UMA NOTIC IA BRE VE DE MIM. C APU T XXXII
Nesse nt erim , c hegou um nav io dos port uguezes de Bri-
ckioka, deit ou anc ora n o longe do logar em que eu est ava
c apt iv o e disparou um t iro de pe a para (pie os selv agens
ouv issem e v iessem fallar com elles.
Quando perc eberam ist o, disseram -m e: Alli est o os t eus
am igos, os port uguezes, e querem t alv ez saber si t ainda vi-
v es ou t e c om prar. Disse ent o eu: De certo meu irmo,
porque eu suppunha que si o nav io dos port uguezes pas-
sasse por l, pergunt ariam por m im . Para que os selv agens
n o penssassem que eu era port uguez, disse-lhes que t inha
um irm o que t am bm era francez e est av a com os port ugue-
zes. Mas n o queriam ac redit ar que eu fosse sin o port uguez
e foram t o pert o do nav io que puderam c hegar falia. Os
- 6
7
-
port uguezes ent o pergunt aram c om o eu passav a. E elles res-
ponderam : Que n o se im port av am c om m igo. E quando eu vi
o nav io se ir em bora, sabe Deus o que fiquei pensando. Elles
disseram ent re si: Tem os o hom em c ert o, j m andam nav ios
at ras delle.
C APITU LO XXXIII
COMO O IRMO DE JEPPIPO WAS U CHEGOU DE M \uuuk.\m
E QUEIXOU-S E A MIM DE QUE S EU IRMO, S UA ME E IODOS o s
OUTROS ES TAVAM DOENTES E PEDIU-ME QUE EU FIZES S E COM QU1 t f I
DEUS LHES DES S E OUTRA VEZ A S AI DE. CAPUI 34. C)
E sperav a eu t odos os dias os out ros que, c om o ant es disse,
est av am fora, preparando-se c ont ra m im . Um dia depois ouv i
algum grit ar na c abana do rei, que est av a ausent e. Tiv e m e-
do pensando que v olt av am , porque c ost um e dos selv agens
no se ausent arem m ais de quat ro dias. Ouando ent o v olt am ,
seus am igos grit am de alegria. N o m uit o depois dest a grit a-
ria, v eiu um delles t er c om m igo e disse: O irm o do t eu se-
nhor c hegou e diz (pie os out ros ficaram m uit o doent es. Fi-
quei alegre e pensei: Aqui Deus (p er fazer algum a cousa.
Pouc o t em po depois veiu o irm o do m eu senhor c abana
onde eu est av a, assent ou-se ao pe de m im , c om e ou a se la-
m ent ar e disse que seu irm o, sua m e e os filhos de seu
irm o t inham t odos ficado doent es, e seu irm o t inha m anda-
do a m im para m e dizer que eu dev ia fazer com que m eu
Deus lhes desse sade, e ac c resc ent ou: m eu irm o est pen-
sando <pie t eu Deus est zangado.- Eu lhe disse que sim , que
m eu Deus est a zangado, porque elles queriam m e dev orar e
t inham ido a Mam bukabe para fazer os preparat iv os. E lhe disse
m ais: Vs dizeis que eu sou port uguez, e eu n o o sou... E ac-
c resc ent ei: vae t er com t eu irm o, para (pie elle volt e a sua
c abana e ent o fallarei a m eu Deus, para que elle fique bom .
Ent o respondeu-m e (pie est av a m uit o doent e, que n o podia vir;
() Out ro erro do original que c ont inua
68
que elle sabia e t inha reparado que si eu quizesse, elle ficaria
bom Ia m esm o. Eu lhe respondi que ficaria t o bom que po-
dia v olt ar para sua c abana, onde elle ent o hav ia de sarar
c om plet am ent e. Com ist o ret irou-elle com a respost a para a
Mam bukabe, que fica a quat ro lguas de Uwat t ibi, onde eu
est av a.
C APITU LO XXXIV
COMO O JEPPIPO WAS U , DOENTE, VOLTOU, CAPUT xxxv.
Depois de alguns dias v olt av am t odos doent es. Ent o
m andou elle m e c onduzir para a sua c abana e m e disse que
t inham t odos ficado -doent es e que eu bem o sabia, porque
elle se lem brav a ainda que eu t inha dit o: A lua estava zanga-
da contra a sua cabana. Ouando ouvi est as palav ras, pensei
c om m igo: ac ont ec eu pela prov idenc ia de Deus que eu em a
noit e referida t iv esse fallado da lua.-: Fiquei m uit o alegre e
pensei: hoj e Deus est c om m igo.
Ento lhe iiiss< mais que era verdade, por elle querer-im
comer e eu no ser seu inimigo < por isso v< ui-lhc a desgraa.
Elle disse ent o: que nada me fizessem, si elle tornasse a le-vau-
tar N o sabia c om o m elhor rogar a Deus, porque pensei, si
volt am out ra vez sade, m at am -m e assim m esm o; si m orrem ,
ent o dir o os out ros: v am os m at al-o ant es de ac ont ec er m ais
desgra as por c ausa delle, c om o j c om e av am a dizer.
S ej a c om o Deus quizer. Elle (o rei) pediu-m e m uit o para (pie
ficassem bons. Andei em roda delles e lhes deit ei a m o nas
c abe as, c om o m e pediram . Deus n o o quiz, e c om e aram a
m orrer. Morreu-lhes um a c rean a, depois m orreu a m e delle
(do rei), um a m ulher velha, a qual queria fazer os pot es nos
quaes pret endiam fabric ar a bebida quando t iv essem de m e
dev orar.
Alguns dias depois m orreu um seu irm o (do rei), depois
m ais um a c rean a, e m ais um irm o, que era aquelle que m e
t inha dado a not ic ia quando t inham ficado doent es.
Vendo ent o que seus filhos, sua m e e irm os t inham
m orrido, ficou m uit o t rist e e t em ia que elle e m ais m ulheres
- 6 9 -
t am bem m orressem e m e pediu que rogasse a m eu Deus para
n o ficar m ais zangado e o deix ar v iv er. Eu o c onsolei c om o
pude e disse que elle nada soffreria, e que n o dev ia pensar
em m e dev orar quando ficasse s o. Respondeu-m e que n o e
ordenou aos out ros da sua c abana que n o fizessem m ais
zom baria de m im , nem am ea assem de m e dev orar. Assim
m esm o c ont inuou ainda doent e algum t em po, porem ficou ou-
t ra vez bom e t am bm um a de suas m ulheres, que est av a
doent e Mas, m orreram m ais ou m enos oit o de sua am izade,
MS quaes m e t inham feit o m uit o m al. H av ia ainda dois out ros
7
reis em duas out ras c abanas, um , Vrat inge Wasu; out ro K en-
rim akui ficou bom . Vrat inge Wasu t inha sonhado que eu t i-
nha v indo e dit o a elle que elle dev ia m orrer. De m anh ce-
do v eiu elle t er c om m igo e se queix ou. E u disse que n o, e
que n o hav ia perigo; m as que elle t am bm n o pensasse em
m e m at ar, nem que ist o ac onselhasse. Disse elle ent o: si
aquelles que m e t inham c apt urado n o m e m at assem , elle no
m e faria m al, e ainda que m e m at assem elle n o c om eria da
m inha c arne.
Do m esm o m odo, o out ro rei, K enrim akui, t inha t am bm
sonhado c om m igo um sonho que m uit o o alarm ou. Cham ou-
m e sua c abana, m e deu de c om er e depois queix ou-se a
m im dizendo que t inha um a v ez est ado em guerra, onde cap-
t urara um port uguez que elle m at ou com suas m os e com eu
delle t ant o que seu peit o ainda doia disso, e n o queria co-
m er m ais ningum . E t inha sonhado c om m igo sonhos t o hor-
r veis que pensav a t am bm m orrer. Eu disse-lhe que n o ha-
via perigo si n o c om esse m ais c arne de gent e.
Tam bm as m ulheres v elhas em algum as c abanas, as
quaes m uit o m e t inham m alt rat ado com belisc es, panc adas e
am ea as de m e dev orar, est as m esm as m e c ham aram ent o
Schcraeire, ist o , m eu filho, n o m e deix es m orrer. S i t e
t rat m os assim , foi porque pensm os que t u eras port uguez e
est es ns det est am os. Tem os t am bm t ido alguns port uguezes,
que c om em os; m as o Deus delles n o ficava t o zangado
c om o o t eu; por isso, v em os agora que t u n o podes ser
port uguez.
Assim deix aram -m e por algum t em po, porque n o sabiam
bem o que pensar de m im , si eu era port uguez, ou si era
francez. Disseram -m e que si t inha barba v erm elha, com o os
franc ezes, t am bm t inham v ist o port uguezes com egual barba,
m as elles t inham geralm ent e barbas pret as.
Depois dest e pnic o, quando um dos m eus senhores licou
bom , n o fallaram m ais em m e dev orar, porm guardaram -m e
t o bem c om o d' ant es e n o queriam m e deixai- andar
sosinho.
7
1

C APITU LO XXXV
C OMO VOLTOU O FRANCEZ QUE TINH A RECOMMENDADO AOS S ELVAGENS
QUE ME DEVORAS S EM E EU LH E PEDI QUE ME LEVAS S E, MAS OS
MEUS S ENH ORES NO QUERIAM ME DEIXAR. CAPUT 3 6 .
O t al francez K arwat t uware, do qual j fallei, que se
v irou c ont ra m im , c om o os selv agens que o ac om panhav am e
que eram am igos dos francezes, veiu para arranj ar com os n-
dios pim ent a e um a espc ie de pennas.
Ouando ent o est av a de volt a para o logar onde os na-
v ios c hegam , c ham ado Mungu Wappe e It erwenne, t inha elle
de passar por onde eu est av a. Na sahida do francez n o du-
videi que m e iam dev orar, c om o elle o t inha rec om m endado;
e c om o est ev e ausent e algum t em po, n o podia pensar que
eu est iv esse v iv o.
C hegando out ra vez s c abanas, onde eu est av a, bailou
c om m igo na lingua dos selv agens; eu m e agast ei com elle
porque m e pergunt ou si eu ainda est av a vivo e lhe disse:
S im , gra as a Deus, que m e c onserv ou por t ant o t em po. I al-
v ez t iv esse elle ouv ido dos selv agens c om o ist o ac ont ec eu, e
o c ham ei para um logar onde pod am os fallar a ss, para que
os selv agens n o ouv issem o que eu fallava. Ahi disse a elle
que elle bem podia v er que Deus m e t inha poupado a vida;
t am bm que eu n o era port uguez, m as allem o, e por c ausa
do naufrgio dos hespanhoes t inha c hegado a t erra dos port u-
guezes; e pedi que c ont asse aos selv agens o que eu t inha di-
t o a elle, dissesse que era am igo e parent e delle, e que elle
m e lev asse quando c hegassem os nav ios. Porque eu t inha m e-
do de que, si elle n o o fizesse, elles hav iam de pensar que
hav ia c harlat anism o da m inha part e e si um a vez ficassem zan-
gados, m e m at ariam .
Fiz-lhe um a adm oest a o, na lingua dos selv agens, e per-
gunt ei si elle n o t inha um c ora o c hrist o no peit o e si
n o se lem brav a (pie depois dest a vida ha ainda um a out ra,
para elle t er rec om m endado a elles que m e m at assem . Com e-

7
2
ou ent o a se arrepender e disse que t inha pensado que eu
era port uguez. que gent e t o m , que quando os ndios
apanhav am algum nas prov nc ias do Prasil, elles o enforc av am
logo; o que v erdade. Tam bm m e disse que elles (os fran-
cezes) t inham de se c ont ent ar com os c ost um es dos selv agens,
e faziam c ausa c om m um com seus inim igos porque eram ini-
m igos heredit rios dos port uguezes.
C om o eu t inha pedido, c ont ou elle aos selv agens que a
prim eira vez n o m e c onhec ia bem , m as que eu era da Alie-
m anha e am igo delles, pelo que queria m e lev ar com sigo
quando c hegassem os nav ios. Mas, m eus senhores responde-
ram que n o, que n o m e deix av am para ningum , sin o si
v iesse m eu pae ou m eu irm o, com um nav io c heio de car-
ga, c om o m ac hados, espelhos, facas, pent es e t esouras, accres-
c ent ando que elles m e ac haram na t erra dos inim igos e eu
lhes pert enc ia.
Quando o francez ouviu isso, disse-m e que c om prehendia
que n o m e deix ariam . Pedi-lhe ent o, pior am or de Deus, que
m e m andasse busc ar para m e lev ar a Fran a no prim eiro na-
vio que c hegasse. Isso m e prom et t eu elle, e disse aos selva:
gens que m e guardassem bem e que n o m e m at assem , por-
que m eus am igos hav iam de vir m e proc urar; e se foi em -
bora.
Tendo part ido o t rance/., p rgunt ou-m e um dos m eus se-
nhores, c ham ado Alkindar Miri (n o o que est av a doent e), o
que o K arwat t uwara (que era o nom e do francez na l ngua
dos selv agens) m e t inha dado e si elle era m eu pat r c io, res-
pondi que sim ; porque ento, dizia elle, no te deu uma faca
para tu me dares, e ficou zangado. Depois quando ficaram ou-
t ra vez com sade, c om e aram de nov o a m urm urar a m eu
respeit o e diziam que os franc ezes n o valiam m ais que os
port uguezes. Com ec ei a t er m edo de nov o.
- 73
C APITU LO XXXVI
C O MO DEVORARAM l\M PRIS IONEIRO E ME CONDUZIRAM A ES S E
ES PECTAI ULO. CAPUT 3 7 .
Ac ont ec eu que alguns dias depois quizeram dev orar um
prisioneiro, num a alda c ham ada Tickquarippe, c erc a de seis
m ilhas de dist anc ia do logar onde m e ac hav a c apt iv o. Alguns
dos das c abanas onde eu est av a foram para l e m e lev aram
t am bm . O esc rav o que elles iam c om er era de um a na o
c ham ada Marchava. Fom os para l em um a c anoa.
Ouando c hega o m om ent o de se em briagarem , c om o
seu c ost um e, quando dev oram algum a v ic t im a, fazem de um a
raiz um a bebida que c ham am Kawi, bebem -n' a t oda e m at am
o prisioneiro. Em a noit e seguint e, quando iam beber m ort e
do hom em , c heguei-m e para a v ic t im a lhe pergunt ei: Est s
j prom pt o para m orrer? Riu-se e m e respondeu: sim. A cor-
da com que am arram os prisioneiros, mussuraua, de algo-
d o e m ais grossa do que um dedo. Sim, disse elle, estou
prompto para tudo. S om ent e a m ussurana n o era bem c um pri-
da (falt ava-lhe c erc a de seis bra as). Sim, nos temos melhores
cordas, disse elle, assim c om o quem vai um a feira.
Eu t inha c om m igo um livro, em lingua port ugueza, que
os selv agens t iraram de um nav io que apanharam com o
auxilio dos franc ezes; fizeram -m e present e desse liv ro.
Deixei o prisioneiro e li o livro, e t ive m uit o d delle.
Volt ei a t er com elle (porque os port uguezes t m est es m ar-
kav as por am igos) e lhe disse: Eu t am bm sou prisioneiro co-
m o t u e n o vim aqui para dev orar a t ua c arne, foram os
out ros que m e t roux eram .
E nt o respondeu que sabia bem que nossa gent e n o
c om e c arne hum ana.
Disse-lhe m ais que n o se affligisse porque so lhe c om iam
a c arne e sua alm a ia para um out ro logar, aonde v o t am -
bm as alm as da nossa gent e, e alli ha m uit a alegria. E nt o
pergunt ou-m e si isso era v erdade, leu respondi (pie sim , e
I
ue
i
- 74
disse-m e elle que nunc a v ira a Deus. E u disse que na out ra
v ida hav ia de vel-o; e quando ac abei de fallar com elle,
deixei-o.
Na m esm a noit e em que t inha fallado com elle, levant ou-
se um fort e v ent o, soprando t o horrorosam ent e que t irava
peda os das c obert as das c asas. Os selv agens zangaram -se en-
t o c om m igo, e disseram na sua lingua: Apom eirin geuppawy
wit t u wasu m im ou. O m aldit o, o sant o fez agora v ir o vent o
porque olhou hoj e no couro da trovoada (que era o livro que
eu t inha). E eu alegrei-m e com isso, porque o esc rav o er;
am igo dos port uguezes e eu pensav a que o m u t em po impe-
disse a fest a. Orei, ent o, a Deus S enhor e disse: S i t u me
preserv ast e at agora, c ont inua ainda porque est o zangados
com m igo..
C APITU LO XXXVII
O QUE ACONTECEU NA VOLTA, DEPOIS DE O TEREM COMIDO. CAPUT 3 8.
E st ando ac abada a fest a, v olt am os out ra v ez para as nos-
sas c asas e m eus senhores t roux eram c om sigo um pouc o de
c arne assada. Gast m os t rs dias na v olt a, v iagem que ordina-
riam ent e pde ser feit a em um ; m as v ent av a e c hovia m uit o.
No prim eiro dia, de noit e, quando faz am os ranc hos no m at t o
onde iam os pousar, disseram -m e que eu fizesse ac abar a chu-
v a. C om nosc o ia um m enino, que t inha lev ado um a canella do
prisioneiro, e nella hav ia ainda c arne que elle com ia. Eu disse
ao m enino que deit asse fora o osso. Zangaram -se ent o com-
m igo t odos e disseram que ist o era a sua v erdadeira com ida,
e ficou nisso. Lev m os t rs dias em c am inho.
C hegando a dist anc ia de um quart o de m ilha das nossas
c asas, n o pudem os m ais av an ar porque as ondas cresceram
m uit o. Arrast m os as c anoas para t erra, pensando que no dia
seguint e faria bom t em po e que poder am os lev ar a canoa
para a casa; m as a t em pest ade c ont inuav a. Pensm os ent o em
ir por t erra e v olt ar busc ar a c anoa quando fizesse bom t em-
po. Ant es, porm , de sahir, elles e o m enino c om eram a car-
ne do osso e depois o deit aram fora. Fom os por t erra e logo
75
o t em po ficou bom . Pois bem , disse eu: no querieis m e ac re-
dit ar quando eu disse que m eu Deus est av a zangado, por
c ausa do m enino est ar c om endo a c arne do osso... S im , respon-
deram -m e, si elle a t iv esse c om ido sem eu o v er, o t em po t e-
ria c ont inuado bom . E nist o ficou.
Ouando out ra v ez c heguei s c abanas, um dos que t inham
part e em m im , c ham ado Alkindar, pergunt ou-m e si eu agora
t inha v ist o c om o t rat av am os seus inim igos; respondi que m e
parec ia horroroso que elles os dev orassem ; o fact o de os m at a-
rem n o era t o horr v el. S im , disse elle, o nosso c ost um e,
e assim fazem os com os port uguezes t am bm .
O m esm o Alkindar m e era m uit o adv erso e est im aria
bem que m e t iv esse m ort o aquelle a quem m e t inha dado,
porque, c om o j dev eis t er lido, Ipperu Wasu lhe t inha dado
um esc rav o para m at ar com o fim de elle ganhar m ais um
nom e. E nt o Alkindar lhe prom et t ra, por sua vez, lhe fazer
present e do prim eiro inim igo que elle c apt urasse Mas, c om o
n o ac ont ec ia o m esm o c om m igo, elle de bom grado o t eria
feit o; porm o seu irm o lhe im pedia, porque t inha m edo de
que lhe ac ont ec esse algum a desgra a.
Por isso, est e m esm o Alkindar, ant es que os out ros m e
t iv essem lev ado ao logar onde t inham dev orado aquelle out ro,
t inha am ea ado de m e m at ar. Mas, v olt ando agora, e em quan-
t o eu est av a fora, t inha elle ficado com dr de olhos, que o
obrigou a ficar quiet o e n o enx ergar por algum t em po; disse-
m e que eu fallasse a m eu Deus para que os seu olhos saras-
sem . Eu disse que sim , m as que elle depois n o fosse m u
para c om m igo. Elle disse que n o. Alguns dias depois, t inha
elle sade de nov o.
C APITU LO XXXVIII
C OMO OU TRA VE Z UM NAVIO FOI MANDADO PE LOS RORTU GU E ZE S
A MINH A PROC U RA. C APU T 3 9 .
Quando j est av a no quint o m ez da m inha est ada ent re
elles, c hegou out ra vez um navio da ilha de S . Vinc ent e. Os
_
7
6 -
port uguezes t em o c ost um e de ir a t erra dos seus inim igos,
porem bem arm ados, para negoc iar com elles. D o-lhes laas
e anzes, por farinha de m andioc a que os selv agens t em em
m uit os logares, e que os port uguezes, que t em m uit os escra-
v os para as plant a es de c anna, prec isam para o sust ent o dos
m esm os. C hegado o nav io, v o os selv agens reunidos ou a
dous nas c anoas e ent regam a m erc adoria na m aior dist ancia
poss v el. Depois, dizem o pre o que querem por ella, o que
os port uguezes lhes d o; m as em quant o os dous est o ao p
do nav io esperam ao longe c anoas c heias de hom ens, e quan-
do ac abam os negc ios av an am m uit as v ezes e com bat em
com os port uguezes, arrem essando flechas sobre elles; depois
do que v olt am .
__
7 7
_
O referido nav io disparou um t iro de pe a, para que os
selv agens soubessem que um nav io est av a l. Foram para elle.
Ali pergunt aram por m im e si eu ainda est av a v iv o. Respon-
deram que sim . E nt o pediram os port uguezes para m e v er
porque t inham um c aix o c heio de m erc adorias que m eu ir-
m o, t am bm francez, t inha m andado e que est av a com elles
no nav io.
No nav io, com os port uguezes, est av a um francez, de no-
m e C ludio Mirando, que ant es t inha sido m eu c am arada; a
est e c ham ei m eu irm o, porque pensav a que t alv ez est iv esse
- 7 -
a bordo e pergunt asse por m im , v ist o j t er feit o essa
v iagem .
Volt aram do nav io para a t erra e disseram -m e que m eu
irm o t inha v indo m ais um a v ez com um c aix o c heio de m er-
c adorias, e queria m uit o m e v er. Eu lhes disse: Lev ae-m e pa-
ra l m as de longe porque quero fallar com m eu irm o; os
port uguezes n o nos ent endem ; quero lhe pedir que c ont e ao
nosso pai, quando c hegar a c asa, e pe a que v olt e com m uit as
m erc adorias para m e busc ar. Ac haram que era bom assim ,
m as t inham m edo de que os port uguezes nos ent endessem ,
porque est av am preparando um a grande guerra que queriam
dec larar para o m ez de Agost o, na v isinhan a de Brickioka,
onde eu fui c apt urado. Eu sabia bem de t odos os seus planos e
por isso t inham m edo de que eu falhasse ssinho com elles
(os port uguezes). Mas eu disse que n o hav ia perigo porque
os port uguezes n o c om prehendiam a lingua do m eu irm o e
a m inha. Lev aram -m e ent o a c erc a de um t iro de funda do
nav io e t o n c om o eu sem pre andav a ent re elles. Cham ei
ent o os do nav io e disse: Deus e S enhor est ej a com vosco,
queridos irm os. Que um s falle c om m igo e n o deix e perce-
ber que eu n o sou francez, E nt o um c ham ado Joham S en-
c hez, Bosc hkeyer (Biscayo), que eu bem c onhec ia, m e disse:
Meu querido irm o, por v ossa c ausa v iem os aqui com o navio,
n o sabendo si est v eis v iv o ou m ort o, porque o prim eiro na-
vio n o t roux e not ic ias v ossas. Agora o C apit o Brasc upas
(Braz Cubas) em S anc t us (S ant os) ordenou que invest igasse-
m os si ainda est v eis v iv o, e quando soubssem os que ainda
vivieis dev iam os v er si elles v os queriam v ender; sino de-
v am os v er si c apt urv am os alguns para t roc ar por vs.
Respondi ent o: Que Deus v os rec om pense et ernam ent e,
porque est av a com m uit a afflico e n o sabia quaes eram os
seus planos; j m e t eriam dev orado, si Deus n o t iv esse im pe-
dido singularm ent e. Cont inuei, dizendo que elles n o m e ven-
deriam ; pe o que n o deix eis perc eber que n o sou francez e
por am or de Deus dai-m e algum as m erc adorias, facas e anzes.^
Ist o fizeram e um indio foi ao nav io em c anoa busc al-os.
- 7 5 -
Vendo que os selv agens n o queriam m e deix ar fallar
com elles por m ais t em po, disse eu aos port uguezes que se ac au-
t ellassem bem , porque se preparav am para arm ar guerra de
nov o c ont ra Bric kioka. Responderam -m e que seus aliiados selva-
gens t am bm se preparav am e queriam at ac ar a aldeia, ex ac t a-
m ent e onde eu est av a, e que eu est iv esse anim ado porque
Deus havia de lev ar t udo pelo m elhor, e c om o eu via, elles
n o podiam m e aux iliar. S im , disse eu; porque e m elhor que
Deus m e c ast igue nest a v ida do que na out ra e rogae a Deus
cpie m e aj ude a sahir dest a m isria.
C om isso m e rec om m endei a Deus, o S enhor. Queriam
fallar ainda c om m igo, m as os selv agens n o queriam m ais dei-
x ar-m e t er c onv ersa com elles e t ornaram a v olt ar c om m igo
para as c abanas.
Tom ei ent o as facas e os anzes e dist ribui ent re elles e
disse: Tudo ist o m eu irm o o francez m e deu. Pergunt aram -
m e o que m eu irm o t inha c onv ersado c om m igo. Respondi
que t inha rec om m endado ao m eu irm o que proc urasse esca-
par dos port uguezes e v olt ar para nossa t erra, e de l t roux esse
nav ios com m uit as m erc adorias para m e t razer, porque v s
sois bons e m e t rat ais bem ; ist o quero rec om pensar quando
v olt ar o navio. Assim t inha sem pre (pie pret ex t ar, o que m ui-
t o os agradou.
Depois disseram ent re si: Elle de c ert o francez, v am os
agora t rat al-o m elhor. Eu c ont inuei c om elles dizendo sem pre:
Logo ha de vir um nav io m e busc ar, para que m e t rat assem
bem . Depois disso lev aram -m e as v ezes ao m at t o, onde t i-
nham que fazer e m e obrigaram a aj udal-os.
C APITU LO XXXIX
COMO ELLES TINH AM UM PRIS IONEIRO QUE S EMPRE Ml CALUMNIAVA
E CHIE TERIA (.OS TADO DE QUE ELLES ME TIVES S EM MORTO
I. COMO o MES MO FOI MORTO E DEVORADO NA MINHA
PRES ENA. CAPUT XI..
H av ia ent re elles um prisioneiro da ra a que se c ham a
8o -
C aris e que s o inim igos dos selv agens, que s o am igos dos
port uguezes. O m esm o t inha pert enc ido aos port uguezes, de
quem t inha fugido. Aos que v m , assim a elles, elles nao ma-
t am sin o quando c om et t em algum c rim e espec ial c onserv am -
n-os c om o sua propriedade e os obrigam a serv ir-lhes.
E st e C aris est ev e t rs annos ent re est es Tuppin Inba e
c ont ou que m e t inha v ist o ent re os port uguezes e que eu t i-
nha at irado por v ezes sobre os Tuppin Inba, quando vinham
em guerra. .
H av ia alguns annos que os port uguezes t inham m ort o a
t iro um dos reis; est e rei, disse o C ario, t inha eu at irado. E
os inst igav a sem pre, para que m e m at assem , porque eu era o
inim igo v erdadeiro; elle o t inha v ist o. Mas elle m ent ia em t u-
do isso porque j t inha est ado t rs annos ent re elles e havia
s um anno que eu t inha c hegado a S . Vinc ent e, de onde elle
t inha fugido, e orei a Deus para que m e guardasse c ont ra es-
t as m ent iras. Ac ont ec eu ent o, no anno 1554
11S o u m e no s
>
no sex t o m ez depois que est av a prisioneiro, que o C anos fi-
c asse doent e e o senhor delle m e pediu que eu o auxihase
para que ficasse bom e pudesse c a ar para t erm os o que co-
m er porque eu bem sabia que quando elle t roux esse algum a
c ousa t am bm dav a para m im . Mas c om o m e parec ia que elle
n o podia m ais sarar, queria elle (o senhor) dal-o a um ami-
go para que o m at asse e ganbase m ais um nom e.
Assim est av a elle doent e, j hav ia uns nov e ou dez dias.
Elles t em uns dent es que s o de um anim al que c ham am Bac-
ke (pacca) am ollam est es dent es, e onde o sangue est anc a, ali.
c ort am elle com o dent e sobre a pelle, o sangue c orre e es-
t e t ant o c om o quando aqui se c ort a a c abe a de algum .
Tom ei ent o um dest es dent es e queria abrir-lhe um a veia
m ediana. Mas n o podia c ort ar com elle porque o dent e est a-
va m uit o c ego. E st av am t odos em roda de m im . C om o eu me
ret irei por v er que nada valia, pergunt aram -m e si elle ficava
bom out ra vez? Eu lhes disse que nada t inha c onseguido e que
o sangue n o c orria, c om o podiam t er v ist o. S im , replic aram ,
elle quer m orrer, v am os m at al-o, ant es que elle m orra. Eu dis-
8i
se: n o, n o o la am ; t alv ez possa sarar ainda. Mas n o v aleu
de nada; lev aran-n-o para frent e da c abana do rei Vrat inga e
dous o seguraram porque elle est av a t o doent e que n o perc e-
bia o que faziam com elle. C hegou ent o aquelle a quem t inha
sido dado para m at al-o e lhe deu um golpe t o grande sobre
a c abe a que os m iollos salt aram . Deix aram -n-o assim deant e
da c abana e iam com el-o. Eu disse ent o que n o fizessem
isso, porque elle era um hom em doent e e que elles podiam
t am bm ficar doent es. Fic aram sem saber o cpie fazer. S ahiu
ent o um delles da c abana onde eu m orav a, c ham ou as m u-
lheres para que fizessem um logo ao p do m ort o e lhe cor-
82
t ou a c abe a, porque t inha um s olho e parec ia t o feio da
doen a que t ev e, que elle deit ou fora a c abe a e esfollou o
c orpo sobre o fogo. Depois o esquart ej ou e dividiu com os ou-
t ros c om o de seu c ost um e e o dev oraram , ex c ept o a c abe a
e os int est inos, que lhes repugnav am , porque elle t inha est ado
doent e.
Fui de unia para out ra c abana. E m um a assaram os pes,
em out ra, as m os; e na t erc eira, peda os do c orpo. Disse-lhes
ent o c om o o C aris que elles est av am assando e queriam de-
v orar m e t inha sem pre c alum niado e dit o que eu t inha m ort o
alguns de seus am igos, quando est iv e ent re os port uguezes.
Isso era m ent ira, porque elle nunc a m e t inha v ist o. S abeis
que elle est ev e ent re v s alguns annos e nunc a est ev e doent e;
agora, porm , quando elle m ent iu a m eu respeit o, m eu Deus
ficou zangado, o fez ficar doent e e m et t eu na v ossa cabe a
que o m at asseis e o dev orasseis. Assim m eu Deus Iara com
t odos os m aus que m e t m feit o m al, ou fazem . Fic aram com
m edo dest as palav ras e isso agrade o a Deus t odo poderoso,
que em t udo se m ost rou t o fort e e m iseric ordioso para
c om m igo.
Pe o, por isso, ao leit or que prest e at t en o ao m eu es-
c ript o, n o que t om e est e t rabalho m esm o por t er v ont ade de
esc rev er nov idades; m as unic am ent e para m ost rar o beneficio
de Deus.
Approx im ou-se o t em po da guerra que durant e 3 m ezes
elles t inham preparado. E sperav a sem pre que, quando sahis-
sem , elles m e deix asem em c asa com as m ulheres, porque
queria v er si em quant o est iv essem ausent es podia fugir.
C APITU LO XL
C OMO UM NAVIO PRANCEZ CH ECOU PARA NEGOCIAR COM os S ELVAGENS
ALOOOO E PU PRAS IL, PARA O QUAL MAVIO EU QUERIA
IR, MAS DE U S NO PERMITTIU. CAPUT XLI.
C erc a de oit o dias ant es da part ida para a guerra, um
nav io francez t inha c hegado a oit o m ilhas dalli, a um port o
- 8 3 -
que os port uguezes c ham am : Rio de Jenero e na lingua dos
selv agens It eronne (Nit heroy). Alli c ost um am os franc ezes car-
regar pu prasil. C hegaram t am bm a aldeia onde eu est av a
com o seu bot e e t roc aram com os selv agens pim ent a, m aca-
c os e papagaios. Um dos que est av am no bot e salt ou em t erra.
Elle sabia a lingua dos selv agens e se c ham av a Jac ob. Elle
negoc iou com elles e eu pedi que m e lev asse a bordo. Mas
m eu senhor disse que n o, porque n o queria m e deix ar ir
assim , queria m erc adorias por m im . Pedi-lhes ent o que elles
m esm os m e lev assem a bordo, m eus am igos lhes dariam ent o
m erc adorias bast ant es. Replic aram que est es n o eram m eus
v erdadeiros am igos.
Porque est es que t inham v indo com o bot e n o t e deram
um a c am isa, apezar de t u andares n? Elles n o fazem caso
de t i (com o era v erdade). Mas eu disse: S i eu c hegasse ao
grande nav io, elles m e v est iriam . Disseram -m e ent o que o
nav io n o sahiria t o c edo, prim eiro t inham de ir a guerra, e
quando v olt assem hav iam de m e lev ar ao nav io. O bot e que-
ria ent o v olt ar, porque t inha est ado ausent e do nav io um a
noit e. Quando ent o vi que o bot e se ia em bora out ra v ez,
pensei: O Deus bondoso, si o nav io sahir agora e n o rie
lev ar c om sigo, t enho de perec er ent re est a gent e, porque n o
s o de confiana. C om est e pensam ent o, sahi da c abana e m e
8
4
-
^S53v
dirigi para a gua; quando v iram [isso, c orreram at rs de
m im . Eu c orri na frent e e elles queriam -m e agarrar. Ao pri-
m eiro que se c hegou a m im bat i at m e largar e t oda a
aldeia est av a at rs de m im ; assim m esm o esc apei delles e na-
dei para o bot e. Quando ent o queria ent rar no bot e, os fran-
c ezes n o m e deix aram e disseram que si elles m e levassem
c ont ra a v ont ade dos selv agens, elles se lev ant ariam t am bm
c ont ra elles e se t ornariam seus inim igos. Volt ei ent o t rist e,
nadando para at erra, e pensei: vej o que a v ont ade de Deus
que quer que eu c ont inue ainda na desgra a. Mas si eu no
- 8
5
-
t iv esse proc urado esc apar, t eria pensado depois que era a
m inha c ulpa.
Ouando eu ent o volt ei a t erra, ficaram alegres e disse-
ram : n o, elle volt a. Fiquei ent o zangado e disse: pensav eis
que eu queria fugir? E u fui ao bot e e disse aos m eus pat r -
cios que elles se preparassem para quando v os v olt ardes da
guerra m e lev arem para l, que ent o t eria m uit as m erc ado-
rias para v os dar. Ist o os agradou e ficaram out ra v ez c on-
t ent es.
C APITU LO XLI
COMO os SELVAGENS FORAM PARA A GUERRA E ME LEVARAM, E O
QUE ACONTECEU NES TA VIAGEM. CAPUT XLII.
Quat ro dias depois reuniram -se algum as c anoas que que-
riam ir para a guerra, na aldeia onde eu est av a. C hegou Ia
o chefe K onyan Bebe, com os seus. Disse-m e ent o o m eu
senhor (pie m e queria lev ar. Pedi que elle m e deix asse em
c asa. E elle t alv ez o t iv esse feit o, m as K onyan Bebe disse
que m e lev assem . Eu n o deixei t ransparec er que ia c ont ra-
riado, para (pie elles pensassem que eu ia de bom grado e
que eu n o queria fugir cpiando c hegassem a t erra do inim igo
e t iv essem m enos c aut ella c om m igo. Era t am bm m inha int en-
o, si m e t iv essem deix ado em c asa, fugir para o nav io
franc ez.
Mas lev aram -m e e t inham um a fora de xxxxm c anoas e
c ada c anoa t ripolada com m ais ou m enos xxm e alguns delles
t inham t irado bons augurios da guerra, c onsult ando os seus
dolos, em sonhos e out ras superst i es, c om o seu c ost um e,
de m odo (pie est av am bem dispost os. S ua int en o era dirigi-
rem -se v isinhan a de Bric kioka, onde m e c apt uraram , e se
esc onderem nas m at t as dos arredores e aprisionar t odos que
lhes c ahissem nas m os.
Ouando inic iam os a part ida, para a guerra, era no anno
[554, c erc a de xim de Agost o. Nest e m ez (com o j foi referi-
do" aqui) um a espc ie de peix e, que se c ham a em port uguez
- 86
dov nges (t ainha), em hespanhol liesses, e na lingua dos sel-
v agens brat t i (parat i) sahem do m ar para as guas doc es, para
desov ar. Os selv agens c ham am isso Zut pirakaen (piracem a).
Nest e t em po c ost um am am bos ir a guerra, t ant o seus inim igos
c om o elles prprios, para apanhar peix es e c om erem na via-
gem . Na ida, v o m uit o de v agar; m as na v olt a, com a m aior
pressa que podem .
Eu esperav a sem pre que os am igos dos port uguezes t am -
bm est iv essem em v iagem , porque est es est av am t am bm
prom pt os para inv adirem a t erra dos out ros, c om o ant es m e ti-
nham dit o os port uguezes, no nav io.
Durant e a v iagem pergunt aram -m e sem pre o que eu pen-
sav a, si hav iam de aprisionar algum . Para os n o zangar,
disse que sim ; t am bm disse que os inim igos nos hav iam de
enc ont rar. Um a noit e, quando est v am os num logar da praia
que t am bm se c ham a Uwat t ibi, apanhm os m uit os dos peixes
brat t i, que s o do t am anho de um lcio; v ent av a m uit o de
noit e. C onv ersav am m uit o c om m igo e queriam saber de m uit a
c ousa. Disse eu ent o que est e v ent o passa sobre m uit os m ort os.
H av ia m ais um a por o de selv agens, t am bm no m ar. que t i-
nham ent rado num rio c ham ado Paraibe. S im , disseram , est es
at ac aram os inim igos em t erra e m uit os delles m orreram (co-
m o m ais t arde soube que t inha ac ont ec ido).
Ouando c hegm os a um dia de v iagem de dist anc ia do
logar onde queriam ex ec ut ar o seu plano, arranc haram -se na
m at t a, num a ilha que os port uguezes c ham am S . S ebast i o,
m as que os selv agens c ham am Meyenbipe.-
C hegando a noit e, o chefe K onyan Bebe, sendo cham ado,
passou pelo ac am pam ent o para a m at t a, fallou e disse que
t inham c hegado agora pert o da t erra dos inim igos que t odos
se lem brassem do sonho que t iv essem durant e a noit e, e que
proc urassem t er sonhos felizes. Ac abada est a falia, com e-
aram a dan ar em honra de seus dolos at alt a noit e e fo-
ram depois dorm ir. Quando o m eu senhor se deit ou, disse-m e
que eu proc urasse t er um bom sonho. Eu respondi (pie no
m e im port av a c om sonhos, (pie s o sem pre falsos. Ent o, disse
- 8 7 -
elle, roga assim m esm o a t eu Dous, para que aprisionem os
inimigos..
Ao raiar do dia reuniram -se os chefes ao redor de um a
panella cheia de peixe frit o, que com eram , cont ando os sonhos
que m ais lhes agradaram . Alguns dansaran em hom enagem
aos seus idolos e quizeram nest e m esm o dia ir a t erra dos seus
inim igos, num logar cham ado Boywassukange (Boisucanga),
alli queriam esperar at que anoit ecesse.
Quando sahim os do logar onde t nham os pernoit ado, cha-
m ado Meyenbipe, pergunt aram -m e out ra vez o (pie eu pensa-
va. Disse ent o ao acaso pie em Boywassukange hav am os
- 88
de enc ont rar os inim igos, e que t iv essem c oragem . E era mi-
nha int en o fugir delles no m esm o logar Boywassukange,
quando c hegssem os, porque de l at o logar onde m e t inham
c apt urado hav ia som ent e 6 lguas.
Ouando c ont inum os pert o da t erra, v im os por det rs de
um a ilha um as c anoas que se dirigiram a ns. Grit aram ent o-
Alli v m os nossos inim igos, os Tuppin Ikins. Assim m esm o
queriam esc onder-se com as c anoas por de t rs de um roche-
do, para que os out ros passassem sem os v er. C om t udo, vi-
ram -nos e fugiram para' a sua t erra. Ns rem m os com t oda
- 97
a fora at rs delles, c ert am ent e durant e quat ro horas e ent o
os alc an am os. Eram cinco c anoas c heias, t odas de Bnc kioka.
Eu os c onhec i a t odos. H av ia seis m am m eluc os em um a das
cinco c anoas e dous eram irm os; um c ham av a-se Diego de
Praga, o out ro Dom ingos de Praga. E st es se defenderam va-
lent em ent e, um , com um t ubo (sarabat ana), e o out ro com um
arc o. Resist iram em sua c anoa durant e duas horas a t rint a i
algum as c anoas nossas. Quando t inham ac abado as suas flechas,
os Tuppin Inba os at ac aram e os c apt uraram e alguns foram
logo m ort os e at irados. Os dous irm os n o ficaram feridos,
m as dous dos seis m am m eluc os ficaram m uit o feridos e t am -
bm alguns dos Tuppin Ikin, ent re os quaes hav ia um a
m ulher.
C APITU LO XLI1
C oMO [TRATARAM o s PRES OS NA VOLTA. CAPUT XLIH .
E ra no m ar, a duas boas lguas dist ant e da t erra, onde
foram c apt urados, e v olt aram o m ais de pressa poss vel a
t erra para pernoit ar out ra vez no m esm o logar, onde
j a
est i-
v eram os. Ouando c hegm os a Meyen bibe era de t arde e o
sol est av a ent rando. Lev aram ent o os prisioneiros, cada
um para sua c abana; m as a m uit os feridos desem barc aram e
logo m at aram , c ort aram -n-os em peda os e assaram a c arne
E nt re os que assaram de noit e hav ia dous m am m eluc os que
eram c hrist os. Um era port uguez, filho de um c apit o e se
c ham av a George Ferrero, e a sua m e era selv agem . O ou-
9
8 -
t ro c ham av a-se H ieronym us; est e era prisioneiro de um selva-
gem que m orav a na c abana onde eu est av a e cuj o nom e era
Parwaa. Elle assou H ieronym us de noit e, a m ais ou m enos
um passo dist ant e de onde eu est av a deit ado. O m esm o H ie-
ronym us (Deus lhe falle n' alm a) era parent e c onsanguineo de
Diego Praga.
Nest a m esm a noit e, quando elles se t inham ac am pado, fui
ent rar na c abana na qual c onserv av am os dois irm os, para
fallar com elles, porque t inham sido m eus bons am igos em Bric-
kioka, onde fui preso. E nt o pergunt aram -m e se dev iam ser
dev orados; eu respondi que isso dev iam deix ar v ont ade do
Pae Celest e e de seu am ado filho Jesus C hrist o, o crucificado
99
por nossos pec ados, em cuj o nom e ram os bapt izados at a
nossa m ort e. No m esm o, disse eu, t enham f, pois Elle m e t em
c onserv ado t ant o t em po ent re os selv agens e o que Deus t odo po-
deroso fizer c om nosc o, com isso dev em os nos c onform ar.
Pergunt aram -m e ainda os dois irm os c om o ia seu prim o
H ieronym us; eu lhes disse que elle fora assado ao fogo e que
eu t inha v ist o j c om erem um peda o de filho de Ferrero. Cho-
raram ent o; eu os c onsolei e disse que de c ert o sabiam que
eu est av a Ia hav ia c erc a de 8 m ezes e que Deus t inha m e
c onserv ado. Isso far elle c om v osc o t am bm , confiem nell ,
disse eu. Eu sint o isso m ais do que v s, porque sou de unia
t erra ex t ranha e n o est ou ac ost um ado aos horrores dest a gen-
t e; m as v os nasc est es aqui e aqui fost es c riados. S im , res-
ponderam , eu t inha o c ora o endurec ido por c ausa da m inha
prpria desgra a e por isso os n o last im av a m ais.
E st ando assim a fallar com elles, c ham aram -m e os selva-
gens para m inha c abana e m e pergunt aram que c onv ersa cum -
prida t inha eu t ido com elles.
S ent i m uit o t er de os deix ar e lhes disse que se ent re-
gassem a v ont ade de Deus, e que podiam via- (pie m isrias
havia nest e valle de lagrim as. Responderam -m e que nunc a t i-
nham ex perim ent ado isso t o bem c om o agora e que se sen-
t iam m ais alegres por eu est ar com elles. S abi ent o da sua
c abana e at rav essei t odo o ac am pam ent o, v endo os prisionei-
ros. Andei assim ssinho e ningum m e guardav a, de m odo
que dest a vez podia bem t er fugido, porque est v am os num a
ilha, Meyenbipe c ham ada, c erc a de 10 lguas de c am inho
de Bric kioka; m as deixei de o fazer por c ausa dos c hrist os
presos, dos quaes ainda hav ia quat ro vivos. Assim pensav a
eu: si eu fugir, fican zangados e os m at am logo; t alv ez
Deus nos preserv e a t odos. E assent ei de ficar com elles para
c onsolal-os, c om o realm ent e fiz. E os selv agens est av am m uit o
c ont ent es c om m igo porque eu ant es t inha dit o, por ac aso,
que os inim igos viriam ao nosso enc ont ro. Com o eu t inha adi-
v inhado isso, disseram (pie eu era m elhor prophet a que o
m araka delles
IOO
C APITU LO XLIII
C OMO DANS AVAM COM OS S EUS INIMIGOS , QUANDO PERNOITAMOS ,
NO DIA S EGUINTE. CAPUT 4 4 .
No dia seguint e c hegm os n o longe do seu paiz, ao p
de um a grande m ont anha denom inada Oeearasu. Alli acam pa-
ram para passar a noit e. Fui ent o c abana do rei chefe
(K onianbebe c ham ado) e lhe pergunt ei o que pensav a fazer
com os m am m eluc os. Elle disse que seriam dev orados e prohi-
biu-m e fallar com elles, porque elle est av a m uit o zangado
com elles; dev iam t er ficado em c asa e n o t er ido com seus
inim igos em guerra c ont ra elle. Eu pedi a elle para deixal-os
v iv er e v endel-os aos seus am igos, out ra vez. Elle repet iu-m e
que seriam dev orados.
E o m esm o K onian Bebe t inha um a grande c est a cheia
de c arne hum ana diant e de si e est av a c om endo um a perna,
que fez c hegar pert o da m inha boc c a, pergunt ando si eu t am -
bm queria c om er. Eu respondi que nenhum anim al irracional
dev ora o out ro, c om o podia ent o um hom em dev orar um out ro
hom em ? C rav ou ent o os dent es na c arne e disse: Jau ware
sc he (j auar e x), que quer dizer: sou um t igre, est gost oso!
Com ist o, ret irei-m e de sua presen a.
TOT -
E st a m esm a noit e ordenou elle que c ada um lev asse seus
prisioneiros para a frent e do m at t o, ao pe da gua, num logar
lim po. Ist o se fez. Reuniram -se ent o fizeram um grande
circulo e dent ro fic aram os prisioneiros. Obrigaram t odos os
prisioneiros a c ant arem e c hoc alharem os idolos Tam m araka.
Quando os prisioneiros ac abaram o c ant o c om e aram , um depois
do out ro, a fallar com c oragem : S im , sahim os c om o c ost um a
fazer gent e brav a, para apprender a c om er os nossos inim igos.
Agora v s v enc est es e ns aprisionast es, m as n o fazem os ca-
so disso! Os v alent es m orrem na t erra dos inim igos; a nossa
e ainda grande; os nossos ns v ingar o em v os*. S im , respon-
1 0 2
deram os out ros, v s j ac abast es a m uit os dos nossos, por
isso querem os nos v ingar de vs.
Ac abada est a disput a, lev ou c ada um seu prisioneiro,
out ra vez, para o aloj am ent o.
Trs dias depois part im os nov am ent e para a t erra delles;
c ada um lev ou seu prisioneiro para a sua c asa. Os que eram
de Uwat t ibi, onde eu est av a, t inham c apt urado oit o selv agens
v iv os e t rs m am m eluc os que eram c hrist os, a saber: Diego
e seu irm o, e m ais um c brist o c ham ado Andoric o; est e
t inha sido aprisionado pelo filho do m eu senhor. E m ais
dous m am m eluc os que eram c hrist os lev aram assados para a
casa, para l os dev orar. T nham os lev ado onze dias na via-
gem , ida e volt a.
C APITU LO XLIV
C OMO O NAVIO FRANCEZ AINDA L ES TAVA, PARA O QUAL ME
TINH AM PROMETT1DO LEVAR QUANDO VOLTAS S EM DA
GUERRA, E TC , COMO FICA RE FE RIDO. CAPUT XLV.
Quando c hegm os out ra vez a c asa, pedi a lies que me
lev assem para o nav io francez porque j t inha est ado na
guerra com elles e t inha aj udado a c apt urar seus inim igos,
dos quaes j a dev iam t er ornado que eu n o era nenhum
port uguez.
Disseram -m e que sim , que iam lev ar-m e; m as que queriam
prim eiro desc an ar e c om er m okaen (m oquem ), ist o , a carne
assada dos dous c hrist os.
C APITU LO XLV
C O MO F OI QU E E L L E S C OME RAMA AS S DO O P RIME IRO DOS D O IS
CH RIS TOS , A S ABER: J O R G E F F . R R E IR A , O FILH O DO
CAPITO PORTUGUEZ. CAPUT 4 6 .
H av ia um rei de um a das c abanas, defront e daquella em
que eu est av a. Est e era c ham ado Tatamiri, fornec eu o assado
e m andou lazer bebidas, c om o era o c ost um e delles; reuniram -
se ent o m uit os delles para beber, c ant ar e ficar alegres. No
dia seguint e, depois de t erem bebido m uit o, aquent aram out ra
\ez a c arne assada e a c om eram . Mas a c arne de H ieronym us
io3
est av a ainda dent ro de um a c est a, pendurada ao fum eiro na
c abana onde eu est av a, hav ia m ais de t rs sem anas; est av a
t o secca c om o um pu por t er est ado t ant o t em po ao fu-
m eiro sem que a c om essem . O selv agem que a possu a era
c ham ado Parwaa. E st e t inha ido algures busc ar raizes para
fazer a bebida que serv iria na oc c asi o de c om er a c arne de
H ieronym us. Assim passou o t em po e n o queriam lev ar-m e
para o nav io ant es de t er passado a fest a de H ieronym us e
t erem ac abado de c om er a sua c arne. E m quant o isso, foi-se
em bora out ra v ez o nav io francez, sem eu saber porque hav ia
m ais ou m enos oit o m ilhas de c am inho de onde eu est av a.
Quando soube dest a not c ia fiquei m uit o t rist e; m as os
selv agens diziam que c ost um av a geralm ent e v olt ar t odos os
annos, com o que m e t inha de c ont ent ar.
C APITU LO XLVI
C OMO O DEUS TODO PODEROS O ME FEZ UM S IGNAL. CAPUT XLVII.
Eu t inha feit o um a c ruz de um pu co e a t inha lev an-
t ado em frent e da c abana, onde eu est av a. Muit as v ezes fiz
ahi a m inha ora o ao S enhor e t inha ordenado aos selv agens
(pie a n o arranc assem porque hav ia de ac ont ec er um a des-
gra a; porm desprezaram m inhas palav ras. Um a v ez que eu
est av a com elles em um a pesc aria, um a m ulher arranc ou a
c ruz e a deu a seu m arido para esfregar (polir)no po, que
era redondo, um a espc ie de rosrio que fazem de c onc has
m ar t im as. Ist o m e c ont rariou. Logo depois c om e ou a c hov er
loq
m uit o e durou a c huv a alguns dias. Vieram m inha c abana e
pediram -m e que eu fallasse com m eu Deus para lazer cessar a
c huv a, porque sin o parasse im pediria a plant a o, vist o ser
c hegado o t em po de plant arem . Eu disse que era c ulpa delles
porque t inham offendido m eu Deus, arranc ando o m adeiro; e
era ao p dest e m adeiro que eu c ost um av a fallar com o meu
Deus. C om o elles ac redit aram que est a era a c ausa da chuva,
aj dou-m e o filho do m eu senhor a lev ant ar de nov o a cruz.
Era m ais ou m enos a um a hora da t arde, c alc ulada pelo sol.
Logo que a c ruz se lev ant ou ficou im m ediat am ent e bom o
t em po, que t inha est ado m uit o t em pest uoso ant es. Adm ira-
105 -
ram -se t odos e pensav am que m eu Deus fazia t udo que eu
queria.
C APITU LO XLVII
C O M. . UMA NOITE FUI PES CAR COM DOUs S ELVAGENS E D E U S FEZ UM
MILAGRE POR CAUS A DE UMA l HUVA E TEMPES TADE. CAPUT XLVIII.
Eu est av a com um dos m ais nobres dent re elles, c ham ado
Parwaa, e que t inha assado H ieronym us. Elle, m ais um e eu
est v am os pesc ando; ao esc urec er lev ant ou-se um a c huv a com
t rov oada, m as n o longe de ns, e o v ent o t razia a c huv a para
o nosso lado. Pediram -m e ent o os dous selv agens que eu (al-
iasse com o m eu Deus para que im pedisse a c huv a, porque
assim t alv ez apanhssem os m ais peix e. Eu sabia que nas ca-
banas nada m ais t nham os para c om er. As suas palav ras m e
c om m ov eram e pedi a Deus, do fundo do m eu c ora o, (pie
quizesse m ost rar o seu poder, por t erem os selv agens pe-
io6
dido e para que v issem que t u, m eu Deus, est s sem pre
c om m igo. C om o t inha ac abado a m inha ora o, veiu o v ent o
soprando com violnc ia e t razendo a c huv a; est a c ahiu at
m ais ou m enos seis passos de ns e ns nem dm os por isso.
E nt o disse o selv agem Parwaa: vej o agora que fallast e com
t eu Deus. E apanhm os alguns peix es.
Ouando v olt m os para as c abanas, c ont aram os dous aos
out ros selv agens que eu t inha fadado com o nu ai Deus e que
c ousas t inham ac ont ec ido. Os out ros ficaram disso m uit o
adm irados
io7
C APITU LO XLVII1
C OMO EOI QUE COMERAM AS S ADO O OUTRO CH R S TO CHAMADO
H IE RONYMU S . CAPUT XLIX.
Quando o selv agem Parwaa est av a com t udo prom pt o,
com o j disse, m andou fazer bebidas para beberem quando
c om essem H ieronym us. Tendo depois ac abado ist o foram bus-
car os dous irm os e m ais um que o filho do m eu senhor
t inha c apt urado, c ham ado Ant honius. Ouando ns, os quat ro
c hrist os, est iv em os j unt os, fom os obrigados a beber com
les, m as ant es de beber fizem os a nossa ora o a Deus para
que salv asse as nossas alm as e a ns t am bm quando che-
gasse a nossa hora. Os ndios c onv ersaram c om nosc o e se
m ost raram alegres, m as nos v iam os so desgra as! No dia se-
guint e de m anh aquent aram de nov o a c arne, c om eram e aca-
baram logo com cila. Nesse m esm o dia m e lev aram para t azer
present e de m im . Ouando m e separei dos dois irm os, pedi-
ram -m e elles que orasse a Deus por elles; e eu lhes ensinei o
m odo de fugirem do logar para onde elles dev iam dirigir-se
na serra e n o serem perseguidos, porque eu j t inha ex plo-
rado a serra. Ist o fizeram , ficaram liv res e se esc aparam , c om o
soube depois; m as si foram apanhados out ra vez n o sei
ainda.
C APITU LO XLIX
COMA FOI QUE ME LEVARAM CARA FAZER PRES ENTE DE
MIM. ( APUT 50 ,
Lev aram -m e para o logar em que queriam fazer present e
de m im , at e um pont o c ham ado Tackwara sutibi (It aquaquec e-
t uba), e quando est v am os j a c ert a dist anc ia volt ei-m e para
as c abanas de onde t nham os sahido e vi (pie havia um a nuv em
pret a sobre ellas. Apont ei para ella e disse que m eu Deus es-
t av a zangado com a aldeia porque t inham c om ido c arne de gen-
t e. E depois de m e lev arem , ent regaram -m e a um rei de nom e
108
Abbat i Bossange (Abat ybo sanh). A est e disseram que elle
n o m e fizesse m al, nem deix asse fazerem , porque m eu Deus
era t err v el quando m e faziam m al. E ist o t inham elles vist o
quando eu ainda est av a com elles; eu t am bm o ex hort ei e
disse que logo m eu irm o e m eus parent es dev iam vir
com um navio cheio de m erc adorias e, si m e t rat assem
bem , havia de lhe dar m uit os present es, porque eu sabia que
Deus havia de fazer c hegar logo o nav io do m eu irm o. Ist o
m uit o o agraciou. O rei c ham ou-m e seu filho e fui caa com
os delle.
C APITU LO L
C OMO os S ELVAGENS DAQUELLE ROLAR CONTARAM QUE O NAVIO
FRANCEZ TINH A S E FEITO A VILA DE NOVO. CAPUT 51.
C ont aram -m e c om o o nav io ant erior, Afaria Bellete (BcTEt c)
c ham ado, de Depen (Dieppe), e pelo qual eu t ant o queria par-
t ir, alli rec ebeu c arga c om plet a, a saber: pao prasil, pim ent a,
algod o, pennas, m ac ac os, papagaios e m uit as out ras coisas
que n o t inham enc ont rado em out ra part e. No port o do Rio
de Jenero t inham aprisionado um nav io port uguez e dado um
port uguez a um rei selv agem , c ham ado Itawu, que o t inha de-
v orado. Tam bm o francez que, quando eu fiquei prisioneiro,
t inha rec om m endado que m e dev orassem , est av a no navio e
queria v olt ar para sua t erra. O nav io dos franc ezes, com o j
c ont ei, e quando eu t inha fugido para o bot e delles n o me
quizeram rec eber, t inha naufragado na volt a e quando eu
volt ei para a Fran a em out ro nav io, ningum sabia ainda onde
t inha ficado, c om o direi m ais t arde.
C APITU LO LI
COMO LOGO DEPOIS DETEREM FEITO PRES ENTE DE MIM UM OUTRO NAVIO
CHEGOU DA FRANA, CHAMADO K ATH ARINA DE VATTAUILLA,
o QUAL POR PROVIDENCIA DE DE US COMPROU-ME I
COMO IS S O ACONTECEU. CAPUT 52 .
Tendo est ado m ais ou m enos quat orze dias no logar
Tac kwara sut ibi, em c asa do rei Abbat i Bossange, ac ont ec eu
ioo,
um dia que alguns selv agens se dirigiram a m im e disseram
que t inham ouv ido t iros, o que dev ia t er sido em It eronne,
cuj o port o t am bm elles c ham am Rio de Jennero. Com o eu
ent endi que um nav io l est av a, pedi a elles que m e lev assem
para l, porque era de c ert o o do m eu irm o. Disseram -m e que
sim , porm m e det iv eram ainda por alguns dias.
E m quant o isso, ac ont ec eu que os franc ezes, que t inham
v indo, ouv iram fallar (pie eu est av a ent re os selv agens. O ca-
pit o m andou duas pessoas do nav io em c om panhia de seis dos
selv agens, que eram seus am igos no logar, as quaes c hegarai,
a um a c abana, cuj o rei se c ham av a Sowarasi, pert o das caba-
nas onde eu est av a. Os selv agens m e v ieram dizer que duas
pessoas t inham desem barc ado do nav io. Fiquei alegre e fui t er
com ellas e lhes dei as boas v indas, na lingua dos selv agens.
Vendo-m e t o desgra ado, t iv eram pena de m im e repart iram
suas roupas c om m igo. Pergunt ei-lhes porque t inham v indo.
Responderam que por m inha c ausa; t inham rec ebido ordem de
m e lev ar para o nav io e est av am dispost os a usar de t odos os
m eios para isso. E nt o m eu c ora o se alegrou rec onhec endo a
c lem nc ia de Deus. E elidisse a um dos dous, que se c ham av a
Perot e sabia a lingua dos selv agens, que elle devia dec larar
(pie era m eu irm o e t inha t razido para m im uns c aix es,
c heios de m erc adorias, e que elles m e lev assem a bordo para
busc ar os c aix es; e que ac c resc ent asse que eu queria ficar
ainda com elles para c olher pim ent a e out ras c ousas m ais,
at que o nav io v olt asse no anno seguint e. Depois dest a con-
v ersa, lev aram -m e para o nav io, e m eu senhor t am bm foi com -
m igo. No nav io t odos t iv eram pena de m im e m e t rat aram m ui-
t o bem . Depois de est arm os uns cinco dias a bordo, pergun-
t ou-m e o rei dos selv agens, Abbat i Bossange, ao qual eu t inha
sido dado, onde est av am os c aix es, para m e darem e poder-
m os logo v olt ar para a t erra. Cont ei isso m esm o ao c om m an-
dant e do nav io. Est e m e ordenou que eu os fosse ent ret endo
at que o nav io est iv esse com t oda a c arga, para que s en o
zangassem ou fizessem algum m al quando vissem que elles
m e c onserv aram no nav io, ou n o t ram assem qualquer t rai o;
110
t ant o m ais que t al gent e n o e de confian a. Porem m eu senhor
insist iu em lev ar-m e c om sigo para a t erra. Eu, porem , o ent re-
t ive com a m inha prosa e disse que n o t iv esse t ant a pi essa;
que elle bem sabia que quando bons am igos se renem n o po-
dem separar-se t o c edo; m as que quando o nav io t iv esse de
part ir, hav am os de v olt ar para a sua casa; e assim o det ive.
Finalm ent e, quando o nav io est ev e prom pt o, reuniram -se os
franc ezes t odos do nav io; eu est av a com elles e o m eu se-
nhor, o rei, com os que t inha lev ado, t am bm l est av a. 0
c apit o do nav io m andou ent o seu int erpret e dizer aos selva-
gens que (-lie est av a c ont ent e de m e n o t erem m ort o depois
de t erem -m e t irado do poder de seus inim igos. Mandou dizer
m ais (para com m ais facilidade m e liv rar delles) que t inha m an-
dado c ham ar-m e para o nav io, porque queria lhes dar alguns
present es por t erem -m e t rat ado t o bem . E gualm ent e era
sua int en o persuadir-m e que eu dev ia ficar ent re elles por
est ar fam iliar com elles, e para c olher pim ent a e out ras
m erc adorias, para quando o nav io v olt asse U nham os en-
t o c om binado que uns dez hom ens da t ripola o, que de al-
gum m odo se parec iam c om m igo, se reunissem e dec larassem
que eram m eus irm os e que queriam -m e lev ar c om sigo. Com -
m unic ou-se isso a elles e que os m esm os m eus irm os n o que-
riam que eu fosse com os selv agens para a t erra,; m as que
v olt asse para a nossa t erra, porque o nosso pai queria v erm e
m ais um a vez ant es de m orrer.
O c apit o m andou dizer que elle era o superior no navio
e queria m uit o que eu fosse com os selv agens out ra vez para a
t erra; m as que elle est av a s e m eus irm os eram m uit os, pelo
que nada podia fazer c ont ra elles. E st es pret ex t os t odos foram
dados para que n o houv esse desac c ordo com os selv agens. E
eu disse t am bm ao m eu senhor, o rei, que eu queria m uit o
v olt ar com elle, porm elle podia bem v er que os m eus ir-
m os n o m e deix av am . C om e ou ent o o rei a c lam ara bor-
do que eu v olt asse no prim eiro nav io, que elle m e c onsiderav a
seu filho e que est av a m uit o zangado com a gent e de Uwat t i-
bi, que m e queria dev orar.
E um a das m ulheres do rei, que t inha v indo a bordo, ioi
I I I
por elle obrigada a grit ar sobre mim, c om o o c ost um e delles,
e eu grit ei t am bm , segundo o m esm o c ost um e. Aps isso o
c apit o deu a t odos algum as m erc adorias, que podiam v aler
uns cinco duc ados, em facas, m ac hados, espelhos e pent es. Com
isso part iram para as suas c asas, em t erra.
Assim m e liv rou o t odo poderoso S enhor, o Deus de
Abr o, Isaac e Jac ob, do poder dos t yrannos. A Elle sej am
dados louv or, honra e gloria, por int erm dio de Jesus Chris-
t o, seu am ado filho, nosso S alv ador. Am en.
C APITU LO LII
C OMO S E CHAMAVAM OS COMMANDANTES DO NAVIO, DE ONDE ERA o
NAVIO O QUE AINDA ACONTECEU ANTES DE PARTIRMOS DO PORTO,
E QUE TEMPO LEVMOS EM VIAGEM PARA A F R A N A . CAPUT LIII.
O c apit o do nav io se c ham av a Wilhelm de Moner e o
pilot o Fran oy de S c bant z. O nav io t inha o nom e de C at hari-
na de Wat t auilla, et c . Aprom pt aram o nav io para v olt ar a
Fran a, e um dia de m anh em quant o ainda est v am os no
port o (Rio de Jennero c ham ado), ac ont ec eu c hegar um pe-
queno nav io port uguez, que queria sahir do port o depois
de t er negoc iado com um a ra a de selv agens, que t inham co-
m o am iga e que se c ham av a Los Markayas, cuj o paiz lim i-
t a direc t am ent e com o dos Tuppin Ikins, que s o am igos dos
t ranc ezes. As duas na es s o grandes inim igas.
112
E ra pequeno o nav io (c om o j c ont ei,, ^ f ^ J ^
m e c om prar dos selv agens e pert en a a um facial c ham ado
Pet er Rcesel. Os franc ezes aprom pt aram seu bot e com algu-
m as arm as de fogo e part iram para aprisional-o. Tinham -m e
lev ado c om sigo, para eu fallar com elles que se rendessem .
Mas quando at ac am os o nav iosinho, fom os repelhdos e alguns
franc ezes foram at irados e out ros feridos. Eu t am bm fui mor-
t alm ent e ferido por um t iro e m uit o m ais que qualquer dos
out ros feridos, que ainda viviam . Inv oquei ent o nest a angus-
t ia o S enhor, porque s sent ia a agonia da m ort e; e
H3
pedi ao bondoso Pae que por t er elle m e liv rado do poder
dos t yrannos m e c onserv asse a v ida para que ainda pudesse
c hegar t erra c hrist e c ont ar aos out ros os benef c ios que
elle m e t inha dispensado. E fiquei out ra vez c om plet am ent e
bom , louv ado sej a Deus por t oda a et ernidade.
No anno Dom ini de 1554, no ult im o dia de Out ubro, par-
t im os vela do port o Rio de Jennero e fom os de volt a para
a Fran a. Tiv em os no m ar sem pre bom v ent o, de que os m a-
rinheiros est av am adm irados e ac redit av am (pie fosse um a
gra a de Deus t al t em po (com o t am bm o foi).
Na v spera do Nat al apparec eram m uit os peix es ao redor
F.-5
n
4

do nav io, dos que se c ham am Meerschveine. Apanham os t an-
t os que os t iv em os por alguns dias. O m esm o ac ont ec eu de
t arde no dia dos Reis. Deus nos m andou grande fart ura de
peix es, porque n o t iv em os que c om er sen o o que Deus nos
fornec eu do m ar. Mais ou m enos no dia xx de Fev ereiro
do anno LV, c hegm os em Fran a, a um a c idade c ham ada H on-
flr (H onfleur), na Norm andia. Durant e t oda a v iagem de
volt a, n o v im os t erra algum a, em c erc a de quat ro m ezes.
Quando desc arregaram o nav io, aj udei-os. Ac abado isso,
agradec i a t odos os benef c ios rec ebidos e pedi depois um
passaport e do c apit o. Elle, porm , t eria ant es querido que
eu fizesse m ais um a v iagem com elle, m as quando viu que eu
n o queria ficar, arranj ou-m e elle um passaport e do Moensoral
Mirant h (Monsieur 1'am iral), Gov ernador de Norm andia. E m eu
c apit o deu-m e dinheiro para a v iagem , Despedi-m e e part i de
H onflor para H abelnoeff e de H abalnoeffe para Depen.
C APITU LO LIII
C OMO EM DE PE N EU FUI LEVADO PARA A CAS A DE QUE ERA DONO
O CAPITO DO NAVIO B E L L E T E , QUE ANTES DE NS TINH A
DEIXADO P R. VS IL E AINDA NO TINH A VOLTADO. CAPUT 54 .
E ra de onde t inha part ido o prim eiro nav io Maria Bel-
let t e no qual est av a o int erpret e (que t inha rec om m endado aos
selv agens que m e dev orassem ) e no qual elle pret endia v olt ar
para a Fran a. Nest e nav io est av am t am bm aquelles que
n o quizeram lev ar-m e no bot e, quando fugi dos selv agens, t am -
bm o m esm o c apit o do nav io que, c om o m e c ont aram os
selv agens, lhes t inhao dado um port uguez para dev orar por-
que t inham aprisionado um nav io port uguez, c om o ant es
narrei.
E st a gent e do nav io Bellet t e ainda n o t inha c hegado com
o seu nav io, quando eu c heguei ali, apezar de que segundo o
calculo do nav io de Wat t auilla (pie c hegou depois delles e m e
c om prou, dev ia t er c hegado l t rez m ezes ant es de nos. As
suas m ulheres e os seus am igos v ieram m e proc urar e m e
ii5 -
pergunt aram si eu nada sabia delles; eu respondi; S ei bem
delles, ha um a part e de gent e m no navio, est ej am l onde
est iv erem , e cont ei c om o um delles, que est ev e na t erra dos
selv agens e que est av a a bordo, t inha ac onselhado aos selv a-
gens que m e dev orassem , m as que Deus t odo poderoso t inha-
m e preserv ado e c ont ei c om o t inham v indo com o bot e at as
c abanas, onde eu est av a, para fazerem perm ut as com os selva-
gens de pim ent a e m ac ac os, e que eu t inha fugido dos selva-
gens e t inha nadado at seu bot e; m as que n o quizeram re-
c eber-m e e c om o fui obrigado a v olt ar de nov o a t erra liara
o poder dos selv agens, que t inham m e c ausado m uit o m al.
Tam bm t inham dado um port uguez aos selv agens para dev o-
rar, disse-lhes, e c om o elles n o t inham t ido c om paix o de
m im . Por t udo isso, vi agora bem que Deus t inha sido t o
bom para c om m igo que, louv ado sej a Elle, t inha c hegado ant es
delles, para v os dar not ic ias. H o de c hegar quando for poss vel
m as quero prophet isar que Deus n o deix ar sem c ast igo por m ais
ou m enos t em po t am anha inc lem enc ia e t yrannia, c om o t inham
m ost rado para c om m igo. Deus lhes perdoe, porque era vis vel
que Deus no ceo t inha ornado os m eus lam ent os e se t inha
c om padec ido de m im . E c ont ei-lhes m ais c om o para aquelles que
t inham -m e resgat ado dos selv agens, t udo t inha ido bem em t oda a
v iagem , c om o era v erdade. Deus nos c onc edeu bom t em po e
bom v ent o, e deu-nos peix es do fundo do m ar.
Fic aram t rist es e m e pergunt aram o que eu pensav a e si
elles ainda ex ist iam ; para os n o desesperar disse eu ent o que
ainda podiam v olt ar, apezar de que t odos e eu t am bm n o
pod am os c alc ular sin o que t iv essem perec ido
Depois de t odas est as c onv ersas, despedi-m e e disse que
si v olt assem , c ont assem a elles que Deus m e t inha aj udado
e (pie eu t inha est ado aqui.
De Depen part i em um navio para Lunden (Londres), em
E ngellandt (Inglat erra), onde fiquei alguns dias. Dalli part i
para S eelandt e de S eelandt para Ant dorff. Assim Deus t odo
poderoso, para o qual t udo poss vel, aj udou-m e a volt ar
para a pt ria. Louv ado sej a Elle et ernam ent e. Am en.
- n
MINH A ORAC O A DE U S , O S E NH OR, E MQU ANTO
E U E S TAVA NO PODE R DOS S E LVAGE NS ,
PARA S E R DE VORADO
Oh t u, Deus Todo Poderoso, t u que fundast e c o e t erra,
t u, Deus dos nossos ant epassados Abr o, Isaac e Jac ob, t u,
que t o poderosam ent e c onduzist e o t eu pov o de Israel da
m o de seus inim igos at rav s do Mar Verm elho. A t i, que
et erno poder t ens, pe o que m e liv res das m os dest es t yran-
nos, que n o t e c onhec em , em nom e de Jesus Christ o, t eu
am ado filho, que livrou os pec c adores cia pris o et erna. Porem ,
S enhor, si e t ua v ont ade que eu soffra, hei de soffrer um a m or-
t e t o t yrannic a, dest es pov os que n o t e c onhec em e que di-
zem , quando lhes falho de t i, que t u n o t ens poder de me
t irar de suas m os; ent o fort ale e-m e no ult im o m om ent o,
quando realisarem sua v ont ade sobre m im , para que eu no
duv ide da t ua c lem nc ia. S i t enho de soffrer t ant o nest a des-
gra a, d-m e depois repouso e preserv a-m e do m al que horro-
risou a t odos os nossos ant epassados. Mas, S enhor, t u podes
bem liv rar-m e do seu poder; liv ra-m e, eu sei que t u podes me
aux iliar e quando t u m e t iv eres liv rado n o o quero at t ribuir
felicidade, sin o unic am ent e m o poderosa que m e auxiliou
porque agora nenhum poder de hom em pode m e v aler. E quan-
do m e t iv eres liv rado de seu poder, quero louv ara t ua Gra a
edal-a a c onhec er a t odos as na es onde eu c hegar. Am en.
N o posso c rer que algum possa orar de c ora o
S em que est ej a em grande perigo ou persegui o,
Porque em quant o o c orpo v iv e c onform e quer,
Est sem pre c ont ra o seu C reador.
Por isso, Deus, quando m anda algum a desgra a,
E' prov a que elle o quer ainda bem ,
E ningum dev e t er disso duv ida,
Porque isso um a ddiv a de Deus.
Nenhum a c onsola o, nem arm a, ex ist e m elhor
Que a sim ples f em Deus.
Por isso, c ada hom em de dev o o
I I
7
-
Nada m elhor pode ensinar a seus filhos
Do que a c om prehens o da palav ra Deus,
Na qual sem pre podem t er confiana.
Para que t u, leit or,n o j ulgues
Que eu t ive t odo est e t rabalho para t er fam a e honra,
Digo que para o louv or e honra de Deus,
Que c onhec e t odos os pensam ent os do hom em .
A Elle, c aro leit or, t e rec om m endo,
E pe o que elle c ont inue a m e aj udar:
Am en.
F I M DO P R I M E I R O L I V R I N H O
VERDADEIRA E CURTA NARRAO DO COMMERCIO
E COS TUME S DOS TUPIN INBAS , CUJO PRIS IO-
NEIRO EU FUI. MORAM NA AMERICA. S EU
PAIZ E S TA S ITUADO NO 24. GRADUS,
NO LADO DO S UL DA LINH A
EQUINOXIAL S UA TERRA
CONFINA COM UM
DIS TRICTO, RIO
DE JENNERO
CH AMADO
C APITU LO I
COMO S E FAZ A NAVEGAO DE PORTUGAL PARA RIO DE JENERO,
S ITUADO NA AME RIC A, MAIS oi MEMOS NO 24" GRAdus DO
TROPIC I C A P R IC O R N I. CAPUT I.
Lissebona um a c idade de Port ugal, sit uada no 39 graus,
ao nort e da linha equinox ial. Quando se part e de Lissebona pa-
ra a prov nc ia de Rio de Jenero, sit uada no paiz da Prasil,
que t am bm se c ham a Am eric a, v ae-se prim eiro a um as ilhas
c ham adas Canria, que pert enc em ao Rei da H espanha. S eis
dellas m enc ionarei aqui: A prim eira, Grau Canria; a segunda,
Lanserrut a; a t erc eira, Port e Vent ura; a quart a, II Ferro; a quin-
t a, La Palm a; a sex t a Tineriffe. Dahi se vai s ilhas que se
c ham am Los insules de Cape vinte. O cpie quer dizer: as ilhas
da c abe a v erde, cuj o c abe a v erde se ac ha na t erra dos
m ouros pret os, que se c ham a t am bm Gene. As supra m en-
c ionadas ilhas est o debaix o do Tropic i de Canc ri e pert enc em
ao rei de Port ugal. Das ilhas nav ega-se S ud-S ud-Oest e para o
paiz do Prasil em um grande e v ast o m ar, m uit as v ezes t rs
m ezes e m ais ant es de c hegar ao paiz. Prim eiro nav ega-se
passando o Tropic um Canc ri que fica para t raz. Depois passa-
se a lineam equinox ialem . Ouando se nav ega, v olt ando para o
Nort e, n o se enx erga m ais a est rella polar (que se c ham a
t am bm Poluiu Arc t ic um ). Depois c hega-se a alt ura do Tropic i
C apr c orni, nav ega-se por baix o do sol e quando se t em
c hegado a alt ura do Tropic i C apric orni, na hora do m eio
dia, v-se o sol i(ara o lado do Nort e, e faz sem pre m uit o ca-
lor ent re os dois t ropic is. O referido paiz Prasil est em par-
t e dent ro dos dois t ropic is.
122
C APITU LO II
C OMO E S T S ITU ADO O PAIZ AME RIC A, OU P RAS IL, C ONFORME
EM PARTE TE NH O VIS TO. C APU T II.
A Am eric a e um a t erra grande e t em m uit as ra as de sel-
v agens, que t em m uit a differen as nas l nguas. H a nella mui-
t os anim aes singulares e bonit a de v er-se. As arv ores so
sem pre v erdes e nenhum a m adeira dest a t erra sem ilhant e s
out ras. A gent e anda na, e em nenhum a part e da t erra que
est ent re os Tropic is, em t em po algum do anno, faz t ant o frio
c om o aqui em Michaelis; m as a part e dest a t erra que est ao
S ul do Tropic i C apric orni um pouc o m ais fria. Ali ha-
bit a a na o de selv agens que se c ham am Caris; est es usam
de pelles de anim aes ferozes, que elles preparam bem para se
c obrirem com ellas.As m ulheres dest es m esm os selv agens fa-
zem , de fios de algod o, um a espc ie de sac c o, abert o encim a
e em baix o, que ellas v est em e que na lingua delles se cham a
Typpoy. H a nest e paiz algum as fruc t as da t erra e das arvores,
das quaes a gent e e os anim aes se nut rem . A gent e dest a
t erra t em a pelle de c or v erm elha parda, por c ausa do sol
que a requeim a. E' um pov o bem parec ido, m uit o ladino em
prat ic ar t odo o m al e propenso a perseguir e a dev orar seus
inim igos.
S ua t erra Am eric a t em algum as c ent enas de m ilhas, para
o Nort e e para o S ul no c om prim ent o, das quaes nav eguei t al-
v ez um as quinhent as, t endo est ado em m uit os logares do
paiz.
C APITU LO III
S ORRE UMA GRANDE S ERRA QUE H A NO PAIZ. CAPUT 3 .
H a um a grande serra, (pie se est ende a 3 m ilhas do mar,
em alguns logares m ais longe, em out ros t alv ez m ais pert o e
que c hega m ais ou m enos at a alt ura de Boiga de Todo-
los-sanc t us, um logar assim c ham ado, onde os port uguezes
edific aram e m oram . E st a serra est ende-se ao longo do m ar
T23
ex ac t am ent e 204 m ilhas, at a alt ura do 29.0 gradus do lado
do S ul da linha equinox ial, onde t erm ina. Em alguns logares,
t em ella oit o m ilhas de largura. Por det raz da serra ha logo
t erre. Desc em bonit os rios da serra e ha l m uit a ca a. Na
serra habit a um a ra a de gent e selv agen que se c ham a
Wayganna. E st es n o t em habit a es fixas c om o os out ros,
que m oram deant e e por det raz da S erra. Os m esm os Way-
ganna est o em guerra com t odas as out ros na es e quando
apanham algum inim igo o dev oram ; os out ros t am bm fazem o
m esm o com elles. V o a proc ura da c a a na serra, s o
perit os para m at ar com o arc o e hbeis em out ras c ousas,
c om o em fazer la os e arm adilhas, com que apanham ca a.
H a t am bm m uit o m el sylv est re, na serra, que serv e
para c om er.
S abem t am bm im it ar a voz dos anim aes e o c ant o dos
pssaros, para m elhor apanhal-os e m at al-os.
Fazem fogo com dous pos, c om o os out ros selv agens
t am bm fazem . Geralm ent e assam as c arnes que c om em . Via-
j am com as m ulheres e filhos.
Quando se ac am pam j unc t o t erra de seus inim igos, fa-
zem c erc as de arbust os ao redor das suas c abanas, para que
os n o possam surprehender, e t am bm por c ausa dos t igres,
e pem espinhos (Maragac ibe Ju, c ham ados) ao redor das ca-
banas, assim c om o fazem arm adilhas aqui. Prat ic am ist o de
m edo de seus inim igos. Toda a noit e, c onserv am o fogo ac-
c eso. Quando raia o dia apagam -no, para que n o se vej a a
fum aa e os v enham proc urar.
Deix am c resc er o c abello na c abe a, e t am bm c onserv am
unhas c om pridas. Usam t am bm de um c hoc alho, c ham ado
Marak, c om o os out ros selv agens e t em - no em c ont a de
um Deus. Gost am egualm ent e de beber e dansar. Tam bm se
serv em de dent es de anim aes para c ort ar e de m ac hados de
pedra, c om o as out ras na es selv agens t am bm usaram ant es
de est arem em c ont ac t o com os nav ios ex t rangeiros.
Part em t am bm m uit as v ezes em busc a de seus inim igos.
Quando querem aprisional-os assent am -se por det rs dos pos
124 "
sec c os que est o em frent e das c abanas de seus inim igos.
Fazem isso para prender algum que sae das c abanas a bus-
c ar lenha.
S o t am bm m ais c ruis com seus inim igos do que os
inim igos com elles. Por ex em plo; c ort am -lhes os bra os e per-
nas, em quant o ainda v iv os pela grande gula que os dist ingue.
Os out ros, porm , m at am prim eiro ant es de os despeda ar
para os dev orar.
C APITU LO IV
COMO OS S ELVAGENS TUPPIN INBA, DOS QUAES FUI PRIS IONEIRO, TEM
S UAS MORADAS , CA. 4.
Elles t em suas habit a es em frent e da grande serra, j
m enc ionada, j unc t o do m ar. Tam bm por det rs da serra es-
t ende-se o seu dom nio c ert am ent e de 60 m ilhas. Um grande
rio desc e da serra e c orre para o m ar; em um logar dest e rio
m oram elles e c ham am Parakibe. A ex t ens o do t erreno que
elles ahi oc c upan pode ser de 28 m ilhas, e est o elles ahi ro-
deados de inim igos. Do lado do Nort e confinam com um a
ra a de selv agens, que se c ham am Woettaka (Goait ac a), e sao
seus inim igos; do lado do S ul c ham am -se seus inim igos Tuppin
Ikin, e do lado da t erra a dent ro seus inim igos s o c ham ados
Karaya. Depois v em os Wayganna, que m oram na serra pert o
delles, e m ais um a ra a que se c ham a Markaya, que habit a
ent re est es. Por est es s o elles m uit o perseguidos. Os out ros
j m enc ionados guerream -se ent re si e quando um delles apa-
nha um dos out ros o dev ora.
Gost am m uit o de c olloc ar as suas c abanas onde a gua e
a lenha n o fiquem longe. O m esm o quant o c a a e ao peixe,
e quando t em dev ast ado um logar m udam as m oradas para
out ra part e. Ouando querem c onst ruir as suas habit a es, um
dos chefes dent re elles rene uns 40 hom ens e m ulheres,
quant os pode enc ont rar, geralm ent e am igos e parent es.
Est es lev ant am a c abana, (pie t em m ais ou m enos 14 ps
de largura e uns 150 ps de c om prim ent o, e, si forem m uit os, 2
bra as de alt ura; o t ec t o redondo, c om o um a abobada. Cobrem
i 2
5
-
depois com um a grossa c am ada de ram as de palm eira, de
m odo a n o c hov er dent ro. Ningum t em um quart o separado,
c ada casal de hom em e de m ulher t em um espa o na c abana,
de um dos lados, de 12 ps; do out ro lado um out ro casal,
o m esm o espa o. Assim se enc hem as c abanas e c ada casal
t em o seu fogo. O chefe t em o seu aposent o no c ent ro da
c abana. E st as t em geralm ent e t rs port inhas, um a em c ada
ex t rem idade e um a no c ent ro; s o baix as de m odo a ser ne-
c essrio a gent e c urv ar-se para sahir e ent rar. Pouc as das suas
aldas t em m ais de set e c abanas No m eie,, ent re as c abanas,
Fifftlfl </:is r;ih:m;is COrCllS
I 2
deix am um espa o, onde m at am os seus prisioneiros. S o t am -
bm inc linados a fazer fort ificaes ao redor da suas c abanas;
isso fazem assim : E rguem , ao redor das c abanas, um a cerca
de t ronc os rac hados de palm eiras. A c erc a c ost um a t er bra a
e m eia de alt ura, e fazem n-a t o j unc t a que nenhum a flecha
possa at rav essal-a. Deix am uns burac os para os t iros e pelos
quaes at iram . Ao redor da c erc a fazem out ra c erc a de v aras
grossas e c om pridas, porm as n o collocam m uit o pert o um a
cia out ra, apenas de m odo a n o deix ar passar um hom em .
Alguns delles t em o c ost um e de espet ar em post es em Irent e
a ent rada das c abanas as c abe as dos que foram dev orados.
C APITU LO V
C OMO FAZEM FOCO. CAPUT VI.
Elles t em um a espc ie de m adeira c ham ada Vrakueiba
que sec c am e da (piai c ort am dous posinhos da grossura de
um dedo e que esfregam um no out ro. Ist o produz um p e
o c alor da frico asc ende o p. C om isso fazem fogo, com o
o m ost ra est a figura.
127
C APITU LO VI
E M QUE DORMEM, CAPUT VIL
Elles dorm em em c ousas que se c ham am Puni na lingua
delles e que s o de fios de algod o. Am arram est as em dous
m oires, ac im a da t erra, e c onserv am fogo ac c eso durant e a
noit e. N o gost am t am bm de sahir das c abanas de noit e,
para lazer suas nec esidades, porque t em m uit o m edo do
diabo, que elles c ham am fugauge e que m uit as v ezes en-
x ergam .
C APITU LO VII
C OMO S O DE S TROS EM ATIRAR CAA E PEIXES COM FLE< H AS .
CAPUT VIII.
Por onde andam , quer na m at a quer na gua, lev am
sem pre c om sigo o arc o e as flechas. Quando v o para a m at -
t a, c am inham de c abe a erguida, ex am inando as arv ores para
desc obrir algum pssaro grande, m ac ac o ou out ro anim al, que
vive sobre as arv ores, para o m at ar, e perseguem -no at o
m at arem . Raras v ezes ac ont ec e ir algum caa e v olt ar sem
t razer algum a c ousa.
Do m esm o m odo perseguem os peix es na beira do m ar e
128
t em um a vist a m uit o penet rant e Quando apparece um peixe
at iram e poucos t iros erram . Quando ferem um , at iram -se na
gua e nadam at rs delle. Alguns dos grandes peixes, quando
se sent em feridos, vo para o fundo, m as elles vo at raz,
m ergulham at seis braas e t iram o peixe.
jsa - - " - -
Elles t em t am bm pequenas redes, feit as de fibras, que
t iram de um as folhas pont udas e cum pridas cham das Tackaun
(t ocum ); e quando querem pescar com redes, reunem -se
alguns e cada um occupa um logar na gua. Ouando a gua
no funda, ent ram alguns, formam um circulo e bat em na
gua para o peixe afundar; ent o cai que na rede. Quem
apanha m ais divide com os out ros
129
Muit as v ezes v em a pesc aria aquelles que m oram longe
do m ar. Apanham m uit o peix e, sec c am -no ao logo e nioeni-
no num pil o, fazendo um a farinha cpie se c onserv a por m uit o
t em po. Lev am est a c om sigo e c om em com farinha de raiz,
porque, si lev assem c om sigo o peixe apenas frit o, n o durav a
nada, por n o o salgarem ; t am bm a farinha d para m aior
por o de gent e do (pie um peix e int eiro assado.
C APITU LO VIII
QU E ARPAREM IA APRES ENTA ES TA GENTE, CAPUT IX.
E' um a gent e bonit a de c orpo e de apparenc ia, t ant o os
hom ens c om o as m ulheres, iguaes a gent e daqui; som ent e
so queim ados pelo sol porque andam t odos nus, m o os e
velhos, e nada t em que enc ubra as part es v ergonhosas. Elles
se desfiguram a si m esm os com pint uras e n o t em barbas,
porque as arranc am pela raiz, logo que ellas nasc em . Fazem
furos na boc c a e nas orelhas e penduram nelles pedras, que s o
seus ornam ent os, e se em feit am com pennas.
C APITU LO IX
COM QUE ELLES CORTAM, VIS TO NO PODEREM ADQUIRIR
FERRAMENTAS CH RIS TS , COMO MACHADOS ,
r \( . \ s I- TES OURAS . CAPUT X.
Elles t inham ant igam ent e, ant es de c hegarem os nav ios, e
t em ainda em m uit os logares do paiz, onde nenhum nav io
c hegou, um a espc ie de pedra pret a azulada (pie elles prepa-
ram c om o um a c unha, cuj a part e m ais larga m al c ort ant e.
Tem m ais ou m enos um palm o de c um prim ent o, dous dedos
de grosseira e a largura de um a m o. Algum as s o m aiores,
out ras m enores. Tom am depois um pu fino que dobram ao
redor da pedra e am arram com fibras de em bira.
S erv em -se t am bm de dent es de porc o do m at t o, que
am ollam at e ficarem c ort ant es, e am arram -nos depois ent re
r - 9
130
dois pusinhos. Com est es raspam suas flechas e arcos at
ficarem t o redondas como si fossem t orneadas.
Em pregam t am bm o dent e de um anim al cham ado Pac-
ca, aguam um a pont a e quando t em algum a doena no corpo
que provm do sangue, raspam aquelle logar at sahir
sangue; e est e ent o o seu m odo de sangrar.
CAPITULO X
QU AL O S EU PO. C OMO S E CHAMAM S EUS FRUCTOS , COMO ELLES
OS PLANTAM E COMO OS PREPARAM PARA COMER. CAPUT XI.
Nos logares onde elles querem plant ar, cort am prim eiro
as arvores e deixam -nas seccar durant e um a t rez m ezes. De-
pois deit am -lhes fogo, queim am -nas e ent o plant am ent re
os t roncos as raizes de que elles precizam , e que se chamam
m andioka. E' um a arvoresinha de um a braa de alt ura e que d
t rez raizes. Quando querem com er as raizes, arrancam a arvo-
sinha, quebram as raizes e depois os galhos. Collocam a est es
out ra vez na t erra, onde cria raizes de novo e em seis mezes
t em crescido t ant o que servem j para com er. Elles preparam
a raiz de t rez m odos.
i3
T

Prim eiro ralam as raizes num a pedra, at ficarem em gr os
pequeninos, depois t iram d'ahi o suec o com um a c ousa feit a
da c asc a de ram as de palm eira e que c ham am tippiti, que
elles pux am , passam t udo depois num a peneira e fazem da
farinha uns bolinhos c hat os.
A c ousa em que sec c am e c osinham a farinha de barro
queim ado e t em a form a de um a grande bac ia c hat a. Tam bm
t om am as raizes frescas e deit am -nas em gua, onde as deix am
at e ficarem podres. Ent o t iram -nas d'ali e as pem em t u-
m eiro onde sec c am . As raizes sec c as c ham am Keiunma e
i3
2

c onserv am -se por m uit o t em po, e quando prec izam dellas, soc-
c am -nas em um pil o de m adeira, onde ficam alv as com o a
farinha de t rigo. Dist o fazem elles bolinhos que c ham am
byyw (bej ).
Tam bm t om am a m andioka apodrec ida, ant es de secca,
e m ist uram -na com a sec c a e com a v erde. Depois preparam
e sec c am um a farinha que pode c onserv ar-se um anno e sem -
pre boa para c om er. E st a farinha c ham am V y. thau.
Fazem farinha t am bm de peix e e de c arne. Assam a
c arne ou o peix e ao fogo, ou na fum a a, e deix am ficar bem
duro, rasgam -no com a m o em pequenos peda os, poem -no
m ais um a vez ao fogo, em um a v asilha de barro queim ado,
que c ham am Yneppaun. Depois soc c am -no em pil o de m adei-
ra at ficar redusido farinha, passam em um a peneira. Est a
farinha se c onserv a por m uit o t em po, Elles n o t em o cost u-
m e de salgar o peix e ou a c arne. Tal farinha c om em ent o
com a farinha de raizes e t em gost o bem regular.
C APITU LO XI
C O MO COZINHAM A COMIDA. CA. XII.
H a m uit as ra as de pov os que n o c om em sal. Aquelles
ent re os quaes eu est iv e prisioneiro c om em , as v ezes, sal por-
que v iram usar delle os franc ezes, com os cpiaes negociam .
Mas c ont aram -m e de um a na o, cuj a t erra lim it a com a delles,
que se c ham a K araya e que m ora t erra a dent ro longe do m ar.
Est a faz sal das palm eiras que c om e, sendo que aquelles
que c om em m uit o disso n o v iv em m uit o t em po. Preparam -
no da seguint e m aneira, que eu vi e aj udei a preparar. Derru-
bam um grosso t ronc o de palm eira e rac ham -no em pequenos
ac has, fazem depois um a arm a o de m adeira sec c a e pem as
ac has enc im a, queim ando-as j unt o com a m adeira sec c a at e
ficarem redusidos a cinza. Das c inzas fazem ent o dec oada, que
fervem , e assim obt m sal. Eu j ulgav a que era saibre e o
ex perim ent ei ao fogo; m as n o era. Tinha gost o de sal e era
de cor parda. A m aior part e da gent e, porm , n o c om e sal.
- i33 -
Quando c osinham algum a c ousa, sej a peixe ou c arne, pem
em geral pim ent a v erde, e quando est m ais ou m enos bem
c osida t iram -na do c aldo e a reduzem a um a sopa rala que
c ham am m ingu e que bebem em c asc as de purungas, que
serv em de v asilhas. E quando querem guardar algum a c om ida
por m ais t em po, c arne ou peixe, penduram -na uns quat ro
palm os ac im a do fogo, em v aras, e fazem bast ant e fogo por
baixo. Deix am -na ent o sec c ar e enfum a ar, at ficar bem
secca. Ouando ent o querem com el-a aferv ent am -na out ra
vez e a c om em . A c arne assim preparada c ham am Moc kaein.
C APITU LO XII
QUE REGIMEN E QUE ORDEM SEGUEM EM RELAO S AUTORIDADE
F. JU S TIA. C APU T XIII.
N o t em regim en espec ial, nem j ust i a. C ada c abana t em
um chefe, que seu rei. Todos os seus reis s o de um a e
m esm a ra a, com m ando e regim en, e podem fazer t udo o que
quizerem . Pde um delles t er-se dist inguido m ais na guerra
que o out ro; est e ent o sem pre m ais ouv ido, quando se
t rat a de nov as guerras, c om o o j referido K oniam -Bbe. No
m ais, n o vi direit o algum espec ial ent re elles, pois que os
m o os s o obedient es aos v elhos v endo os seus c ost um es,
Quando algum m at a ou fere out ro, os am igos dest e
est o prom pt os a m at ar por sua v ez o offensor, o que porem
raras v ezes ac ont ec e. Obedec em t am bm aos chefes das
c abanas, e o que elles m andarem fazer, ex ec ut am sem con-
t rangim ent o nem m edo, e som ent e por boa v ont ade.
C APITU LO XIII
C OMO FABRIC AM OS POTES E AS VAS ILHAS DE QUE US AM. C APU T XIIII.
As m ulheres fazem as v asilhas de (pie prec izam . Assim
t iram barro e am assam , d'ahi fazem t odas as v asilhas que
querem , deix am -nas sec c ar por algum t em po, e sabem pint al-a
bem . E quando querem queim al-as, v iram -nas sobre pedras
134
e am ont oam ao redor grande por o de c asc as de arv ores,
que ac c endem , e com ist o ficam queim adas porque se t ornam
em brazas, c om o ferro quent e.
C APITU LO XIV
C OMO FABRICAM AS BEBIDAS COM QUE S E EMBEBEDAM E COMO
( | U.BRAM ES S AS BEBEDEIRAS . CAPUT XV.
As m ulheres fazem as bebidas. Tom am as raizes da m an-
dioka que fazem ferv er em grandes pot es. Ouando est o bem
fervidas, t iram -nas dos pot es, passam para out ras v asilhas ou
pot es, e deix am esfriar um pouc o. E nt o as m o as assent am -
se ao p e m ast igam as raizes e o que fica m ast igado post o
num a vasilha apart e.
i35
Quando as raizes ferv idas est o t odas m ast igadas, t ornam
a pr est a m assa m asc ada nos pot es, que enc hem com gua e
m ist uram m uit o bem , deix ando t udo ferv er de nov o.
Tem ent o um as v asilhas espec iaes, que est o ent erradas
at o m eio e que em pregam c om o ns os t oneis para o v inho
ou a c erv ej a. Abi despej am t udo e t apam bem ; c om e a a
bebida a ferm ent ar e t orna-se fort e. Assim fica durant e dous
dias, depois do que bebem e ficam bbados. E' densa e dev e
ser nut rit iv a.
C ada c abana faz sua bebida prpria. E quando um a
aldeia int eira quer fazer fest as, o que geralm ent e ac ont ec e
i3
6

um a vez por m ez, reunem -se t odos em um a c abana, ali aca-
bam com t oda a bebida e v o depois para out ra c abana, at e
que t enham bebido t udo em t odas as c abanas.
Quando bebem assent am -se ao redor dos pot es, alguns
sobre ac has de lenha e out ros no c h o. As m ulheres d o-lhes
a bebida por ordem , alguns ficam de p, c ant am e dansam ao
redor dos pot es. E no logar onde est o bebendo, v ert em t am -
bm a sua gua.
O beber dura a noit e int eira, as v ezes t am bm dansam
por ent re brazas e quando ficam bbados grit am , t oc am t rom -
bet as e fazem um barulho form idv el Raras v ezes ficam
1
zangados uns com out ros. S o t am bm m uit o libraes; o que
sobra-lhes em c om ida repart em elles com out ros.
C APITU LO XV
QUAL o ENFEITE DOS HOMENS , COMO S E PINTAM E QUAES
S O S EUS NOMES . I \PU T XVI.
Rapam um a part e da c abe a e deix am ao redor um a co-
roa de c abellos, c om o os frades. Muit as v ezes lhes pergunt ei
onde t inham aprendido est a m oda de c abelleira. Responderam -
m e cpie seus ant epassados a t inham v ist o num hom em que se
c ham av a Meire H um ane, e que t inha feit o m uit os m ilagres
ent re elles; e ent endiam que t iv esse sido um prophet a ou
apst olo.
Pergunt ei-lhes m ais com que c ort av am os c abellos ant es
dos nav ios lhes t razerem t esouras. Respondiam que t om avam
um a c unha de pedra, e pondo um a out ra pedra por baixo dos
c abellos, bat iam at c ort al-os. A coroa no m eio da c abe a fa-
ziam com um a raspadeira, fabric ada de um a pedra clara de
que usav am m uit o para c ort ar.
Elles t em m ais um a c ousa feit a de pennas v erm elhas, que
se c ham a kanittare e que am arram em roda da c abe a.
Elles t em t am bm no lbio inferior um grande burac o, que
Ia/em na infncia. Furam o bei o com um peda o de osso
de v eado pont udo; no burac o enfiam depois um a pedrinha ou
r
37
pedac inho de po e unt am com seus unguent os; o burac o,
c ont inua abert o. Ouando ficam grandes e apt os para as arm as,
fazem o burac o ficar m aior e enfiam nelle um a pedra v erde,
form ada assim : a pont a m ais de cim a, m ais t ina, fica para
dent ro dos lbios e a grossa para fora, ficando o lbio sem pre
pendido pelo peso da pedra. Tam bm t em elles ainda nas
faces, a c ada lado da boc c a, um a pea^ena pedra.
Alguns as t em de pedras de c ryst al, que s o est reit as m as
c om pridas. Tem ainda um enfeit e que elles fazem de grandes
c arac es m ar t im os, e a (pie c ham am Matte pue\ da form a de
um a m eia lua. Est e penduram ao pesc o o, branc o c om o a
nev e e se c ham a Bogessy.
Fazem t am bm c oraes branc os, de c arac es m ar t im os,
que penduram ao pesc o o. S o da grosseira de um a palha e
d o m uit o t rabalho para serem leit os.
Am arram t am bm feixes de pennas nos bra os, pint am -se
de pret o e t am bm com pennas v erm elhas e branc as, m ist ura-
das sem ordem ; est as pennas grudam no c orpo com subst an-
cias (pie t iram das arv ores e que passam nas part es do c orpo,
onde querem pr as pennas; depois collocam as pennas que
ent o ficam grudadas. Pint am t am bm um bra o de pret o e o
out ro de v erm elho, e do m esm o m odo as pernas e o c orpo.
- 138 -
Usam elles m ais de um enfeit e de pennas de av est ruz. E
um enfeit e orando e redondo, que am arram na part e de
t rs, quando v o guerra c ont ra os inim igos, ou quando fa-
zem algum a fest a. C ham a-se Eudoap.
Tiram seus nom es de
anim aes ferozes e d o-se
m uit os nom es, m as com
c ert a differena. Logo que
nasc em da-se-lhes um no-
m e. C onserv am est e so-
m ent e at fic arem apt os
para m anej arem arm as e
m at arem inim igos. Quant os
depois m at arem , t ant os no-
m es t er o.
C APITU LO XVI
QU AE S S O os ENFEITES DAS MULH ERES , CAPUT 17.
As m ulheres pint am -se por baix o dos olhos e por t odo o
c orpo do m esm o m odo, c om o se disse, que os hom ens o fa-
zem . Porm ellas deix am c resc er os c abellos, c om o t odas as
out ras m ulheres, e n o t em enfeit es espec iaes. Ellas t em furos
nas orelhas, nos quaes penduram uns obj ec t os de com pri-
m ent o de um palm o m ais ou m enos, redondo e da grossura de
um dedo pollegar, a que c ham am na sua lingua Nambibeiya.
Fazem -nos t am bm de c onc has do m ar, que se c ham am
Matte pue.
S eus nom es s o de pssaros, peix es e fruc t as das arv ores
e t m um s nom e desde c rian as; porm quant os esc rav os
os seus m aridos m at am , t ant os nom es d o elles s suas
m ulheres.
Ouando um a c at a os piolhos de out ra os vai c om endo.
E u lhes pergunt ei m uit as v ezes porque fazem isso; m e respon-
139
deram : S o nossos inim igos que c om em as nossas c abe as e
por isso nos querem os v ingar delles.
Tam bm n o ha part eiras; quando um a m ulher est a para
dar luz, o prim eiro que est iv er pert o, hom em ou m ulher,
a ode logo a ella. Tenho v ist o algum as que se lev ant am em
geral no quart o dia depois do part o.
C arregam seus filhos s c ost as em pannos, feit os de algo-
d o e t rabalham com elles; as c rian as dorm em e andam con-
t ent es por m ais que ellas se abaix em ou se m ov am .
C APITU LO XVII
C OMO DO O PRIMEIRO NOME S CRIANAS , CAP. 18.
A m ulher de um dos selv agens que aj udaram a m e c ap-
t urar t inha dado luz um filho. Alguns dias depois t roux e
elle seus v isinhos das c abanas prx im as e c onferenc iou com
elles a respeit o do nom e que dev ia dar c rian a, para que
fosse v alent e e t err v el. Deram -lhe m uit os nom es, que n o o
agradaram . Deliberou ent o dar-lhe o nom e de um dos seus
quat ro ant epassados, e disse que c rian as que t em t rs nom es
v ingam bem e ficam dex t ros em fazer prisioneiros. Os seus
quat ro ant epassados se c ham av am : o prim eiro, K rim en; o
segundo, H erm it t an; o t erc eiro K oem ; o quart o nom e n o ret i-
v e na m em ria. Eu pensei quando elle fallou K oem , que
podia ser C ham ; m as K oem quer dizer na lingua delles ama-
nh. Eu disse que desse est e nom e c rian a, porque era sem
duv ida o de um dos seus ant epassados. A c rian a ficou com
um dest es nom es. Assim d o elles nom es aos seus filhos, sem
bapt ism o, nem c irc um c is o.
C APITU LO XVIII
QU ANTAS MULH ERES CADA UM TEM E COMO VIVE COM
ELLAS . CAP. XIX.
A m aior part e delles t m um a s m ulher; alguns t m
m ais. Mas alguns do seus reis t em xm ou xim m ulheres. O
140
rei a quem m e deram a ult im a v ez, e do qual os franc ezes
m e c om praram , c ham ado Abbat i Bossange, t inha m uit as m u-
lheres e um a que foi a prim eira era a superiora ent re ellas.
C ada um a t inha o seu aposent o na c abana, seu prprio fogo
e sua prpria plant a o de raizes; e aquella c om quem elle
vivia, e em cuj o aposent o elle est av a, dav a-lhe de c om er e
assim passav a de um a para out ra. As c rian as que ellas t em ,
quando s o m eninos e c resc em , educ am para a ca a; e o que
os m eninos t razem c ada um d a sua m e. Ellas ent o co-
zinham e part ilham com os out ros; e as m ulheres se d o bem
ent re si.
Tam bm t m o c ost um e de fazer present es de suas m u-
lheres, quando est o aborrec idos dellas. Tam bm fazem pre-
sent es de um a filha ou irm .
C APITU LO XIX
C OMO ELLES CONTRACTAM OS CAS AMENTOS , CAPUT XX.
C ont rac t am os c asam ent os de suas filhas, em quant o ainda
s o c rian as, e quando se t ornam m ulheres, c ort am -lhes o ca-
bello da c abe a, risc am -lhes nas c ost as m arc as espec iaes e
lhes penduram ao pesc o o alguns dent es de anim aes ferozes.
Quando o c abello c resc e de nov o, as inc ises est o cicat riza-
das, v-se ainda o signal desses risc os porque m ist uram al-
gum as t int as com o sangue, para ficar pret o quando saram ;
isso t ido c om o um a honra.
Quando se t erm inam est as c erem onias as ent regam a quem
as dev e possuir e n o c elebram out ra c erem onia espec ial. H o-
m em e m ulher proc edem dec ent em ent e e fazem suas c ousas
c landest inam ent e. It em , t enho v ist o que um dos seus chefes
em c ert a poc a, de m anh c edo, v isit av a t odas as c abanas e
risc av a as pernas das c rian as com um dent e afiado de peix e
para t erem m edo, de m odo que quando faziam m anha, os p es
as am ea av am : Ahi v em elle!, e se c alav am .
I
4
I
C APITU LO XX
QU AE S S O S UAS RIQUEZAS , CAP. XXI.
N o ha div is o de bens ent re elles. Nada sabem de di-
nheiro. S uas riquezas s o pennas de pssaros, e quem t em
m uit as ric o. Quem t em pedras nos lbios ent re elles um
dos m ais ric os.
C ada um hom em e m ulher t m sua plant a o de raizes,
das quaes se alim ent am .
C APITU LO XXI
QU AL S UA MAIOR H ONRA. CAP. XXII.
S ua m aior honra e prender e m at ar m uit os inim igos;
e c ost um e ent re elles que quant os inim igos um t iv er m ort o
t ant os nom es pde t er.
E o m ais nobre ent re elles, o que t em m ais nom es
dest a espc ie.
C APITU LO XXII
E M QUE ACREDITAM, CAP. XXIII.
Elles ac redit am em um a c ousa que c resc e c om o um a
abbora o do t am anho de um m eio pot e. E' oco por den-
t ro e lhe at rav essam um pao. Fazem , depois, um burac o (-111
form a de boquinha e pem pedrinhas dent ro, para que choca-
lhe. C hoc alham com ist o quando c ant am e dansam , e c ham am -
no Tammaraka. E da form a c om o segue;
E st e s dos hom ens e c ada um t em o seu. H a ent re elles
alguns que elles c ham am Paygi e que s o t idos ent re elles
c om o os adev inbadores aqui. E st es perc orrem um a v ez por anno
o paiz t odo, de c abana em c abana, assev erando que t em com .
sigo um espirit o que v em de longe, de logares ex t ranhos, e
que lhes deu a v irt ude de fazer fallar t odos os Tam m arakas
que elles queiram e o poder de alc an ar t udo que se
lhes pede. C ada um quer ent o que est e poder v enha para o
seu c hoc alho, faz-se um a grande fest a, com bebidas, c ant os e
adiv inha es, e prat ic am m uit as c erem onias singulares. Depois
fixam os adiv inhadores um dia para um a c abana, que m andam
ev ac uar, e nenhum a m ulher nem c rian a pode ficar l dent ro.
Ordenam depois os adiv inhadores que c ada um pint e o seu
Tam m araka de v erm elho e com pennas, e os m ande para elles
ent o lhes darem o poder de fallar. Depois v o para a c abana;
o adiv inhador t om a assent o, em logar elev ado, e t em j unc t o de
si o Tam m araka espet ado no c h o. E nt o os out ros t am bm
espet am os seus. C ada um d present es ao adiv inhador,
c om o s o flechas, pennas e penduroc alhos, para as orelhas,
para que seu Tam m araka n o fique esquec ido. Quando ent o
t odos est o reunidos, t om a elle c ada Tam m araka de persi, e
o enfum a a com um a herv a, que c ham am Bettin (pet um ).
Lev a depois o Tam m araka a boc ea, c hoc alha-o e lhe diz:
143
Ncc kora, falia agora, e deix as t e ouv ir, est as t u dent ro? Depois,
falia baix o e j ust am ent e um a palav ra, que difficil de saber
si do c hoc alho, ou si delle, e os out ros ac redit am que do
c hoc alho. Mas do prprio adiv inhador, e assim faz elle com
t odos os c hoc alhos, um aps o out ro. C ada um pensa ent o
que o seu c hoc alho t em grande poder. Depois os adiv inhado-
res ordenam que v o para a guerra e que apanhem inim igos,
porque os esp rit os que est o nos Tam m araka t em v ont ade de
c om er c arne de prisioneiros; e depois v o guerra.
Quando ent o o adiv inhador Paygi t em t ransform ado em
idolos t odos os c hoc alhos, t om a c ada um o seu chocalho, cha~
m a-o seu querido filho e lhe faz um a pequena c abana, na qual
dev e ficar. D-lhe c om ida e lhe pede t udo de que prec iza,
t al c om o ns fazem os com o v erdadeiro Deus; est es s o seus
Deuses.
C om o Deus v erdadeiro, que c reou o co e a t erra, elles
n o se im port am e ac ham que um a c ousa m uit o nat ural que
o co e a t erra ex ist am . Tam bm nada sabem de espec ial do
c om e o do m undo.
Dizem que houv e um a v ez um a grande gua em que se
afogaram t odos os seus ant epassados e que alguns se salv aram em
um a c anoa; alguns em arv ores alt as, o que eu penso que dev e
t er sido o dilv io.
Quando m e ac hei pela prim eira vez ent re elles e m e con-
t aram isso, pensei que t iv esse sido t alv ez um phant asm a
do diabo, porque m e c ont aram m uit as v ezes c om o est as
c ousas faliam . Penet rando nas c abanas, onde est av am os
adiv inhadores, que dev iam fazer est as c ousas fallar, t inham
t odos de se assent ar. Mas quando vi a ex pert eza sahi da ca-
bana e pensei Que pov o pobre e illudido!
C APITU LO XXIII
C OMO ELLES roRNAM AS MULH ERES ADIVINH ADORAS . CAP. 24.
E nt ram prim eiro em um a c abana e pegam em t odas as
m ulheres, um a aps out ra, e as defum am . Depois, t em ella
144
de grit ar, pular e c orrer em roda at que fica t o c ansada,
que c ahe no c h o c om o si est iv esse m ort a. O adiv inhador diz
ent o: vej a agora est cila m ort a, m as eu quero fazel-a vi-
v er out ra v ez. Ouando ella depois v olt a a si, diz elle: Ago-
ra est ella apt a para fallar do fut uro. Ouando ent o v o para
a guerra, obrigam as m ulheres a adiv inhar o que ha de acon-
t ec er na guerra.
Um a vez a m ulher do m eu senhor (a quem eu t inha sido
ent regue para m e m at ar) c om e ou de noit e a adev inhar e dis-
se ao seu m arido que um espirit o de t erra ex t ranha se t inha
dirigido a ella e lhe pergunt ara quando eu dev ia ser m ort o e
onde est av a o pu com que m e dev iam m at ar. Elle respondeu:
No dem orar, t udo est prom pt o, porm desc onfio de que
n o port uguez, m as francez
Quando a m ulher ac abou sua adiv inha o pergunt ei a
ella porque queria t ant o a m inha m ort e, v ist o que eu n o era
inim igo, e si ella n o t em ia que o m eu Deus lhe m andasse
algum a desgra a. Eu n o m e t inha de inc om m odar com isso,
porque eram esp rit os ex t ranhos que queriam saber de m im .
Taes c erem onias c elebram elles m uit as.
C APITU LO XXIV
E M QU E E LLE S NAVE GAN NAS GU AS . CAPUT XXV.
No paiz ha um a espc ie de arv ores que se c ham am Yga
Yvera, cuj a c asc a elle
S
desprendem de cim a at em baixo,
fazendo um a arm a o especial ao redor da arv ore para t iral-a
int eira.
Depois, t om am a casca e lev am da serra at e o m ar,
aquec em -na ao fogo, dobram -na para deant e e por det rs e
lhe am arram dois paus at rav essados no c ent ro para que
se n o ac hat e, e fazem assim um a c anoa, na qual cabem 30
pessoas, para ir a guerra. A casca t em a grossura de um dedo
pollegar, c ert am ent e 4 ps de largura e 40 ps de com pri-
m ent o; algum as m ais c om pridas e out ras m ais c urt as. Nellas
rem am depressa e nav egam t o longe quant o querem . Quan
i45
do o m ar est brav o, pux am as c anoas para a t erra at o
t em po ficar bom . V o m ais de duas m ilhas, m ar a fora; m as
ao longo da t erra nav egam m uit o longe.
C APITU LO XXV
PORQU E UN INIMIGO DEVORA O OUTRO, CAPUT XXVI.
N o o fazem por fom e, m as por grande dio e invej a; e
quando na guerra elles c onbat em , grit am um para o out ro,
por grande dio: Det e Im m eraya S c herm iuram m e heiwoe, a
t i suc c edam t odas as desgra as, m inha c om ida. De kange
Juc c ypot a kurine, eu quero, ainda hoj e c ort ar a t ua ca-
be a. S c he Junam m e pepic ke keseagu, para v ingar a m ort e
de m eus am igos, est ou aqui. Rande soo sc he m oc ken S er
Quora Ossorim e Rire, et c , t ua c arne ser hoj e, ant es que o
sol ent re, o m eu assado. Tudo isso fazem por grande ini-
m izade.
C APITU LO XXVI
COMO FAZEM S E IS PLANOS , QUANDO QUEREM IR A TERRA DE
S EUS INIMIGOS PARA GUERREAR, CA. 25.
Quando querem part ir em guerra para a t erra de seus
inim igos, os c hefes se renem e c onferenc iam c om o a dev em
fazer. Ist o c om m unic am ent o a t odas as c abanas para que
se preparem , e d o o nom e de um a fruct a de arv ore cuj o
am adurec im ent o m arc ar o t em po da part ida, porque n o c o.
nhec em a defferen a do anno e do dia. Tam bm det erm inam
o t em po da part ida, pelo t em po de desov a de um peix e que
se c ham a Pratti na lingua delles, e o t em po da desov a c ham an
Pirakaem. Para est a poc a aprom pt am as suas c anoas, suas
flechas e farinha dura de raizes que c ham am Vyt han, para
m ant im ent o. Depois c onsult am os Pagy, os adiv inhadores, si
alc an ar o v ic t oria. E st es, em geral, dizem que sim , m as lhes
ordenam que t om em sent ido nos sonhos que t m a respeit o
1 . I o
- i
4
6 -
dos inim igos, e quando a m aior part e delles sonha que vem
assar a c arne dos inim igos, quer ist o dizer que t er o vic t oria.
Mas si v m assar a sua prpria c arne, n o significa nada
de bom e dev em ficar em c asa. Quando seus sonhos os
agradam , preparam -se em t odas as c abanas, fazem m uit a
bebida, ' bebem e dan am c om os dolos Tam m araka,
e c ada um pede ao seu que o aj ude a apanhar um ini-
m igo. Depois part em . C hegando pert o da t erra dos seus inim i-
gos, ordenam os c hefes, um dia ant es daquelle em que vo
at t ac ar a t erra dos inim igos, que reparem bem nos sonhos que
t iv erem durant e a noit e.
E st iv e com elles num a ex pedi o. Quando c hegm os pert o
da t erra dos seus inim igos e na noit e ant erior quella em
que a pret endiam at ac ar, o chefe at rav essou o ac am pam ent o
t odo e disse que elles ret iv essem bem os sonhos que t ives-
sem e ordenou m ais que os m o os, logo que raiasse o dia,
m at assem c a a e apanhassem peix e. Isso fizeram , e o chefe
m andou preparar t udo. Depois pediu aos out ros chefes que
v iessem para a c abana delle. Assent aram -se t odos no cho e
fizeram roda. Mandou-lhes dar c om ida. Ouando ac abaram de
c om er, c ont aram -lhe os seu sonhos, m as som ent e os que lhes
agradaram ; depois dansaram de alegria com os Tam m araka-
Fazem rec onhec im ent o das c abanas dos seus inim igos durant e
a noit e e ao raiar do dia at ac am . S i apanham algum que
est ej a m uit o ferido, m at am -no logo e lev am sua c arne assada
para a casa; est ando, porm , s o lev an-no v iv o. Depois m a-
t am -no na c abana. At ac am com grande grit aria, pizam fort e
no c h o, t oc am t rom bet as, feit as de abboras, e lev am t odos
c ordas enleadas ao redor do c orpo para am arrar os inim i-
gos; pint am -se e enfeit am -se com pennas v erm elhas, para no
se c onfundirem com os out ros; e at iram de pressa. Arrem es-
sam t am bm flechas ac c esas sobre as c abanas de seus inim i-
gos para inc endial-as. E quando um delles rec ebe um ferim en-
t o t m elles herv as prprias com que se c uram .
147
C APITU LO XXVII
QU AL E O S EU ARMAMENTO PAPA A GUERRA, CA. XXVIII.
Elles t m arc os, e as pont as das flechas s o de ossos que
elles am ollam e am arram ; t am bm fazem -nas de dent es do
peix e cjue se c ham a Tiberaun e que apanham no m ar. Usam
t am bm algod o, que m ist uram c om c era, am arram nas fle-
c has e ac c endem ; s o essas suas flechas de fogo. Fazem t am -
bm esc udos de c asc as de arv ores e de c ouros de anim aes
ferozes. E nt erram t am bm espinhos, c om o aqui arm adilhas de
t esoura.
Ouv i t am bm delles, m as n o vi, que quando querem
ex pulsam os seus inim igos das c abanas fort ificadas, com pim ent a
que c resc e no paiz, dest a form a: fazem grandes fogueiras e
quando o v ent o sopra c olloc am grande por o de pim ent a
cuj a fum aa, c hegando s c abanas, os obriga a fugirem ; e eu
o c reio. E st av a um a v ez c om os port uguezes num a prov nc ia
da t erra de Brannenbuc ks c ham ada, c om o j t ec ho c ont ado.
Ahi ficam os com o nav io em sec c o num rio, porque a m ar
t inha baix ado; v ieram m uit os selv agens para nos at ac ar, m as
n o puderam . Aj unt aram ent o m uit a lenha e galhos sec c os,
ent re o nav io e a m argem , para nos obrigar a sahir por
c ausa da fum aa da pim ent a; m as n o puderam pegar fogo
na lenha.
C APITU LO XXVIII
C OM QU E C E RE .MONIAS MATAM E COMEM S E U S INIMIGOS . C OM QU E E LLE S
OS MATAM E ( OMO E LLE S OS TRATAM. C APU T XXIX.
Quando t razem para c asa seus inim igos, as m ulheres e as
c rian as os esbofet eiam . Depois enfeit am -nos o com pennas par-
das, c ort am -lhes as pest anas sobre os olhos, dansam em roda
delles, am arram -nos bem , para que n o fuj am ; d o-lhes um a m u-
lher para o guardar e t am bm t er rela es com elles. S i ella fi-
148
car grvida, educam a criana at ficar grande; e quando de-
pois lhes d na cabea, m at am -na e a devoram . Fornecem -lhes
boa com ida, t rat am delles assim algum t em po; com eam os
preparat ivos, fazem m uit os pot es especiaes nos quaes pem
t odo o necessrio para pint al-o, fazem feixes de pennas para
serem am arrados no po com que elles os m at am . Fazem tam-

4
9 "
r^w ^
bem um a c orda c om prida que c ham am Massurana com a qual
os am arram quando v o m orrer. Ouando t odos os preparat iv os
est o prom pt os, m arc am o dia do sacrif cio. C onv idam os sel-
v agens das out ras aldeias para ahi se reunirem naquella po-
ca. E nc hem t odas as v asilhas de bebidas e um ou dois dias
ant es que as m ulheres t enham feit o as bebidas, c onduzem o
prisioneiro um a ou duas v ezes pela pra a e dansam ao redor
delle.
Quando est o reunidos t odos os que t m v indo de t o-
ra, o chefe da c abana lhes d as boas v indas e diz: v inde
- t5 -
aj udar a dev orar v osso inim igo. Um dia ant es de c om e arem
a beber, am arram a m ussurana ao pesc o o do prisioneiro. No
m esm o dia pint am e enfeit am o po c ham ado Iwera Pem m e,
com que o m at am , e que t em a form a que m ost ra a figura.
Tem m ais de um a bra a de cum -
prido e unt am -no com um a m assa que
gruda. Tom am ent o c asc as pardas dos
ov os de um pssaro c ham ado Mackitkaiva,
e m oem -n-as at reduzil-as a p, que esfre-
gam no po. U m a m ulher ent o risca
figuras nest e p de c asc as grudado no
po. E m quant o ella pint a, est cheio de
m ulheres que c ant am ao redor. Quando
ent o o Iwera Pem m e fica prom pt o com
feixes de pennas e out ras prepara es,
penduram -no em um a c abana desoecupa-
da e c ant am ao redor delle t oda a noit e.
Do m esm o m odo pint am a cara do
prisioneiro, e em quant o um a das m ulhe-
res o est pint ando, as out ras cant am .
E quando c om e am a beber, levam o
prisioneiro para l, bebem com elle e con-
v ersam com elle.
Quando ac abam de beber descan-
am no dia seguint e; depois fazem um a
c abana pequena para o prisioneiro no lo-
gar
onde onde elle dev e m orrer. Ali fica durant e a noit e e
- I5
1
bem guardado. De m anh e ant es de c larear o dia v o
dansar e c ant ar ao redor do po com que o dev em m at ar. En-
t o t iram o prisioneiro da c abanasinha, derrubam a est a,
abrem espa o, am arram a m ussurana ao pesc o o e em redor
do c orpo da v ic t im a, est ic ando-a para os dous lados. Elle fica
ent o no m eio, am arrado, e m uit o delles seguram a c orda
pelos duas pont as. Deix am -no ficar assim por algum t em po
152
do-lhe pedrinhas para elle arrem essar sobre as m ulheres
que correm em roda delle e am eaam devoral-o. Est as es-
t o agora pint adas e prom pt as, para quando elle est iver re-
duzido post as com erem os quat ro prim eiros pedaos ao
redor das cabanas. Nist o consist e o seu divert im ent o. Quando
ist o est prom pt o; fazem um fogo a cerca de dous passos do
i53
prisioneiro, que deve enxergar o fogo. Depois vem um a mu-
lher correndo com o Iwara Pem m e, vira os feixes de pennas
para cim a, grit a de alegria e passa pelo prisioneiro, para que
elle o vej a.
Feit o ist o um hom em t om a a clava, dirige-se para o
prisioneiro, para na sua frent e e m ost ra-lhe o cacet e para que
elle o vej a. Em quant o isso, aquelle que deve m at ar o prisio-
i54
mm 1 c ~ ~ ~ ^ . ^ _ _ _ .
M
;rT-*
y
neiro vai com uns 14 ou 15 out ros e pint a o prprio corpo
de pardo, com cinza. Volt a ent o com os seus com panheiros
para o logar onde est o prisioneiro, e aquelle que t inha fi-
cado em frent e do prisioneiro ent rega-o m aa. Vem agora
o rei das cabanas, t om a a clava e a enfia ent re as pernas
daquelle que deve dar o golpe m ort al.
i55
Isso por elles c onsiderado um a grande honra. Out ra
v ez, aquelle que dev e m at ar o prisioneiro pega na c lava e diz:
S im , aqui est ou, quero t e m at ar, porque os t eus t am bm m a-
t aram a m uit os dos m eus am igos e os dov oraram . Responde
o out ro: quando est iv er m ort o, t enho ainda m uit os am igos que
de c ert o m e h o de v ingar. E nt o desfec ha-lhe um golpe na
nuc a, os m iolhos salt am e logo as m ulheres t om am o c orpo, pu-
- T
5
6 -
c ham -no para o fogo, esfollam -no at ficar bem alvo e lhe
enfiam um posinbo por de t raz, para cpie nada lhes escape.
Quando j est esfollado, um hom em pega nelle e lhe
c ort a as pernas, ac im a dos j oelhos, e t am bm os bra os. Vem
ent o as m ulheres, pegam nos quat ro peda os e correm ao
redor das c abanas, fazendo um a grande grit aria.

T
57
iTS ylgj^^x*,
Depois abrem -lhe as c ost as, que separam do lado da fren-
t e, e repart em ent re si; m as as m ulhes guardam os int est inos,
ferv em -nos e do c aldo fazem um a sopa que se c ham a Min-
gua, cpie ellas e as c rian as bebem .
C om em os int est inos e t am bm a c arne da c abe a; o nnol-
lo, a lingua e o m ais que t iv er s o para as c rian as. Quan-
i 5 8 -
do t udo est ac abado v olt a c ada um para sua c asa e leva
sua part e c om sigo. Aquelle que prat ic a a m ort e ganha ainda
um nom e, e o rei das c abanas risc a-lhe o bra o com o dent e
de um anim al feroz. Quando sara, v-se a m arc a, e ist o
a honra que t em . Depois t em elle, no m esm o dia, de ficar
deit ado na sua rede e d o-lhe um pequeno arc o com um a
flecha para passar o t em po at irando em um alv o de c era. Ist o
feit o para que os bra os n o fiquem inc ert os, do sust o
de t er m at ado.
Ist o eu vi e presenc iei.
i59
Elles t am bm n o sabem c ont ar m ais que at c inc o.
Quando querem c ont ar m ais, m ost ram os dedos da m o e do
p. Querendo fallar de um num ero grande, apont am quat ro
ou c inc o pessoas, indic ando quant os dedos da m o e do p
ellas t m .
C APITU LO XXIX
DE S C RIPO DE ALGUNS ANIMAES NO PAIZ. CAPUT x x x .
H a no paiz v eados e porc os de m at t o, de duas qualida-
des. U m a espc ie c om o a daqui. As out ras s o pequenas
>
c om o porc os nov os, e se c ham am Taygatu Dattu; s o m aus
para as arm adilhas nas quaes os selv agens c ost um am apanhar
caa. H a t am bm m ac ac os de t rs espc ies. Um a espc ie
c ham a-se Kcy e a que v em para c.
Depois, ha m ais um a espc ie que se c ham a Acka Kcy
e geralm ent e anda em grandes bandos, salt ando nas arv o-
res e fazendo grande grit aria no m at t o.
E ha m ais um a espc ie que se c ham a Pricki; s o v erm e-
lhos, t em barbas c om o os bodes e s o do t am anho de um
co regular.
Tam bm ha um a espc ie de anim al que se c ham a Dattu;
t em m ais ou m enos um palm o de alt ura, e c oura a ao redor
do c orpo t odo, e som ent e na barriga n o t em nada. A c oura a
c om o chifre e fecha com art ic ula es c om o um a arm a-
dura. Tem um focinho pont udo e um a c auda c om prida. Gost a
de andar por ent re as pedras; sua c om ida s o form igas e t em
c arne gorda, que m uit as v ezes com i.
C APITU LO XXX
* ^ & >
S E RWOY. CAPUT XXXII.
H a t am bm um a espc ie de ca a que se c ham a S erwoy;
do t am anho de um gat o branc o, de pelle parda, t am bm
c inzent o e t em um rabo c om o gat o. E quando pare, t em
um filho ou seis e t em um a t enda no v ent re que de cert o
t em palm o e m eio de c om prido. Por de dent ro da fenda
t em m ais um a pelle, porque o seu v ent re n o abert o e por
H . \ TAMBM MUITOS TIGRES NO PAIZ, QUE MATAM GENTE
E CAUS AM MUITOS PRE JUZOS .
H a t am bm um a espc ie de le o, que elles c ham am I^co-
pardo; ist o quer dizer Leo Pardo. E out ros m uit os anim aes
singulares.
H a um anim al c ham ado Catiuare, que vive em t erra e
t am bm na gua. Alim ent a-se da t bua cpie se enc ont ra nas
guas doc es. Quando fica com m edo de algum a c ousa foge
para o fundo da gua. S o m aiores cpie um c arneiro, e t em
a c abe a parec ida com a da lebre, porm m aior, e as orelhas
c urt as. Tem um a c auda pequena e pernas um pouc o alt as.
C orrem m uit o em t erra, de um a gua para out ra. Tem o pel-
lo pardo-esc uro, t em t rs unhas em c ada p e a c arne t em
o gost o da de porc o.
Tam bm ha um a espc ie de grandes largart os na gua e
em t erra; est es s o bons para c om er.
C APITU LO XXXII
D E U MA E S P C IE DE [NS ECTOS P E Q U E N O S C OMO P U LGAS P E QU E NAS
QUE Os S ELVAGENS CHAMAM ATTUN. CAPU1 3 3 .
H a uns inc ec t osinhos que s o c om o pulgas, m as m enores,
que se c ham am Attun, na lingua dos selv agens. Criam -se
nas c abanas, da suj eira da gent e. E st es ent ram nos ps; so
fazem um a c oc egasinha quando ent ram , e v o ent rando na
c arne de m odo a (pias, n o se perc eber. N o se reparando
e n o t irando-os logo, pem elles um sacco de ov os,
redondo c om o um a erv ilha. Ouando ent o os perc ebem e os
t iram fica na c arne um burac o do t am anho de um gr o de
' F. II
I2
erv ilha. Eu vi, quando c heguei a est e paiz pela prim eira
v ez, os hespanhoes e alguns dos nossos ficarem com os ps
est ragados por n o t erem reparado nist o.
C APITU LO XXXI11
DE UMA ES PCIE DE MORCEGO DO PAIZ, E COMO DE NOITE, DURANTE
O S OMNO, ELLES CH UPAM OS DEDOS DO P E A CABEA DA
GENTE. CAPUT 3 4 .
H a t am bm um a espc ie de m orc egos, que s o m aiores
do que os da Allem anha. Elles v oam de noit e para dent ro
das c abanas, ao redor das redes, nas quaes dorm e a gent e.
Ouando perc ebem que algum dorm e e os n o incom m oda
v oam para os ps e os c hupam at e enc herem -se, ou m ordem
a c abe a, e depois se v o em bora.
E m quant o est iv e ent re os selv agens, c huparam -m e m uit as
v ezes os dedos do p. Quando ac c ordav a, ent o via os dedos
ensangent ados. Mas, aos selv agens, m ordiam em geral a
c abe a.
C APITU LO XXXIV
DAS ABELHAS DO PAIZ. CAPUT xxxv.
Trs espc ies de abelhas ha no paiz. As prim eiras so
sem ilhant es as daqui.
As segundas s o pret as e do t am anho das m osc as.
As t erc eiras s o pequenas c om o m osquit os. Todas est as
abelhas fabric am o m el no oco das arv ores, e m uit as vezes
t irei m el c om os selv agens de t odas as t rez espc ies, as pe-
quenas t m em geral m elhor m el que as out ras. 1 am bem
n o m ordem c om o o das abelhas daqui. Eu vi m uit as vezes,
quando os selv agens iam t irar o m el, que ficaram cheios de
abelhas e que apenas t irav am -nas com as m os do corpo n.
Eu m esm o t irei m el, n, m as pela prim eira vez fui obrigado
pela dor a m et t er-m e na gua e t iral-as alli para ficar livre
dellas no c orpo.
i3 -
C APITU LO XXXV
Do s PS S AROS DO RAIZ.. CAP. 3 6.
H a t am bm m uit os pssaros singulares alli. Um a espc ie,
c ham ada l
T
wara Pirange, t em seus past os pert o do m ar e se
aninha nas roc has, j unt o t erra. Tem o t am anho de um a
gallinha, um bic o c om prido e as pernas c om o as da gar a,
m as n o t o c om pridas. As prim eiras pennas que sahem nos
filhot es s o pardac ent as e com ellas v oam um anno; ent o
m udam as m esm as pennas e t odo o pssaro fica t o v erm e-
lho quant o pode um a c r ser v erm elha, e assim c ont inua.
S uas pennas s o m uit o est im adas pelos selv agens.
C APITU LO XXXVI
DE S C RIPO DE ALGUMAS ARVORES DO PAIZ. CAPUT XXXVII.
H a alli arv ores que os selv agens c ham am funi pappeeywa,
Est as arv ores d o um a fruct a sim ilhant e a m a . Os selva-
gens m ast igam est a fruct a, ex prem em o suec o em um a vasi-
lha e pint am -se c om elle. Quando o passam pela prim eira vez
na pelle, c om o a gua; m as dahi a pouc o, fica lhes a
pelle t o pret a c om o t int a; ist o dura at o nono dia e ent o
passa, e n o ant es dest e t em po por m ais que se lav e.
C APITU LO XXXVII
C OMO C RE S C E M O ALGODO E A PIME NTA BRAS ILE IRA E TAMBM
ALGU MAS OU TRAS RAZES MAIS QU E OS S E LVAGE NS
PLANT.VM PARA COMER. CAP. 3 8.
O algod o d em arv ores da alt ura de m ais ou m enos
um a bra a, t em m uit as ram as e quando floresce v em os bo-
t es que quando ficam m aduros se abrem e o algod o est a
dent ro dos c asulos ao redor de uns c aroc inhos pret os, que
s o as sem ent es, as quaes se plant am . Os arbust os est o
c heios dest es c asulos.
iq
A pim ent a da t erra e de duas qualidades, um a am arella e
nut ra v erm elha, m as am bas c resc em da m esm a m aneira. Em quan-
t o v erdes c om o s o o fruct o da roseira, que t em espinhos; so
pequenos arbust os m ais ou m enos de m eia bra a de alt o e
t em florinbas. Fic am m uit o c arregados de pim ent as, que ar-
dem na boc c a. Ouando m aduras, c olhem -nas e seccam -nas
ao sol. H a t am bm um a espc ie de pim ent a m ida, no
m uit o different e da j m enc ionada, e que sec c am do m esm o
m odo.
H a t am bm um as raizes que se c ham am Jettiki, que tem
bom gost o. Quando plant am est as, c ort am -nas em peda os pe-
quenos, e as ent erram no c h o, que as faz nasc erem , es-
t enderem -se pela t erra, c om o as ram as do lupulo, e encherem -
se de raizes.
DIS C U RS O FINAL
A o LEITOR DES EJA H A N S S T A D E N A GRAA E A PAZ DE DF . U S .
Bondoso leit or: Proposit alm ent e desc rev i est a minha
v iagem e nav ega o com a m aior brev idade, som ent e para
c ont ar c om o pela prim eira vez cahi no poder dos povos t yran-
nos. E para m ost rar c om o poderosam ent e e c ont ra t oda espe-
c t at iv a o S alv ador, nosso S enhor e Deus, m e salvou do poder
delles e para que c ada um saiba que Deus t odo poderoso
ainda m arav ilhosam ent e prot ege e enc am inha os seus fieis
ent re os pov os m pios e pag os, c om o elle sem pre t em leit o.
Tam bm para que c ada um sej a grat o a Deus e confie nelle
na desgra a, porque elle m esm o diz: Inv oc ae-m e no t em po da
nec esidade para que eu t e salv e, e t u m e louv ars, et c .
Agora m uit os poder o dizer: S im , si eu quizesse m andar
im prim ir t udo que ex perim ent ei na m inha vida e vi, t eria de
fazer um grande liv ro. v erdade, dest e m odo, t eria eu t am-
bm ainda m uit o que desc rev er; m as, ist o n o o caso. Eu
est ou c ert o de que o que m e fez esc rev er est e livrinho, j
t enho sufic ient em ent e dem onst rado e (pie som os t odos obriga-
dos a louv ar e agradec er a Deus que nos preserv ou desde as
prim eiras horas do nasc im ent o at a hora present e da nossa
'lra r
- i65 -
v ida. Ainda m ais: Posso t am bm c om prehender bem que o
c ont edo dest e liv rinho pare a ex t ranho a alguns. Quem
t em c ulpa disso? N o sou o prim eiro e n o serei o ult im o a
t er c onhec im en-o de t aes nav ega es, t erras e pov os. E n o
h o de rir aquelles aos quaes isso ac ont ec eu, nem aquelles aos
quaes ainda ha de ac ont ec er.
Mas pret ender que aquelle que se quer liv rar da v ida para
a m ort e est iv esse no m esm o est ado de anim o que aquelle que
est longe e s v ou ouv e; ist o c ada um pode m elhor
j ulgar por si.
E si t odos que nav egam para a Am eric a t iv essem de
c ahir no poder dos inim igos brbaros, quem desej aria ir l?
Mas ist o sei v erdadeiram ent e, que m uit a gent e honest a em
Cast ilha, Port ugal, Fran a e alguns de Ant dorff, em Brabant ,
que est ev e na Am eric a, hav ia de dar o t est em unho que t udo
c om o eu o desc rev o.
Porm para aquelles que n o c onhec em est as c ousas
i
c ham o em prim eiro logar o t est em unho de Deus.
A prim eira v iagem que fiz a Am eric a, foi em um nav io
port uguez, cuj o c apit o se c ham av a Pent yado e est v am os t rs
allem es a bordo. Um era de Brem en e se c ham av a H einric h
Brant ; o segundo c ham av a-se H ans v on Bruc hhausen, e eu.
A segunda v iagem fiz eu de Civilien, em H espanha, para
Rio de Plat t a, um a prov nc ia sit uada na Am eric a e assim cha-
m ada. O c apit o dos nav ios c ham av a-se Don Diego de S ena-
brie. Nenhum allem o hav ia na v iagem . E depois de m uit os
labores, angust ias e perigos, t ant o no m ar c om o em t erra, du-
rant e dois annos, c om o j disse, naufragm os num a ilha cha-
m ada S . Vinc ent e, pert o da t erra firm e no Prasil, e m oram
ali port uguezes. Ahi enc ont rei um pat r c io, filho do bem av en-
t urado Eobani H essi, que m e rec ebeu bem . H av ia Ia m ais um
de nom e Pet er Rsel, que era factor de negoc iant es de Ant -
dorff, que se c ham am os S c het z. E st es dous podem dar t est e-
m unho de c om o c heguei e c om o fui c apt urado pelos brbaros
inim igos.
Ainda m ais. Os m arinheiros que m e resgat aram dos sei-
- i66
v agens eram de Norm andia, na Fran a. O c apit o do navio
era de Wat t auilla, c ham av a-se Wilherm de Moner. O pilot o
c ham av a-se Fran oy de S c hant z e era de H arflor. O int erpret e
era de H arflor e se c ham av a Perot t . E st a gent e honest a (Deus
lhes pague na v ida et erna) aux iliou-m e, depois de Deus, pa-
ra v olt ar Fran a. Arranj aram -m e um passaport e, vest iram -m e
e deram -m e de c om er. E st es podem dar m e t est em unho onde
m e ac haram .
E m barquei depois em Dippaw, em Fran a, vim para Lun-
den na Inglat erra. Ali os negoc iant es dos hollandezes soube-
ram do c apit o t udo o que m e dizia respeit o. Conv idaram -m e
para ser seu hospede e m e deram dinheiro para viagem .
Depois nav eguei para a Allem anba.
Em Ant dorff fui c asa de v on Oka t er com um ngociant e
c ham ado Jaspar S c ht zen, do qual factor em S . Vinc ent e o
supram enc ionado Pet er Rosei, c om o j foi c ont ado. A elle dei
a not icia de c om o os franc ezes at t ac aram o nav iosinho do seu
factor em Rio de Gnero, m as que foram repellidos. O m esm o
negoc iant e fez-m e present e de dous duc ados im periaes. Deus
lhe pague, por isso.
S i agora houv er algum m o o que n o est ej a cont ent e
com est e esc ript o, para que elle n o c ont inue a v iv er na du-
vida, pe a o auxilio de Deus e em prehenda a m esm a viagem .
Eu dei-lhe bast ant e ensino. S iga as pegadas.
A quem Deus aj uda o m undo n o est fec hado.
Ao Deus t odo poderoso, que t udo em t udo,
sej am a honra, a gloria e o louv or, de
et ernidade a et ernidade. Am en.
Im presso em Marpurg n.i t erra de H essen, em casa de Andres Colheu
no tlia do anniversario Mariae,
ANNO M. D. LVII.
litttttK *r
w
fj ' . . . >
(4
>
C M

- ^
mmmmK^m^^mm

NOTAS
A
H ans S t aden
N OTA S A HA N S S TA D EN
Dev o dar ao leit or a ex plic a o porque as present es not as
n o v ieram im pressas no t ex t o e, c om o de rigor, com as com -
pet ent es c ham adas em c ada pagina.
A public a o da obra de S t aden obedec ia a um plano que
a si m esm o t ra ara a C om m iss o do C ent enrio do Desc obri-
m ent o cio Brasil, nom eada pelo Inst it ut o H ist ric o de S . Paulo,
ist o o de fazer reedit ar e v ulgarisar as obras e doc um ent os
,-aros' que por sua ant igidade e valor se pudessem com raz o
c onsiderar fundam ent aes para a hist oria de S . Paulo.
A obra de S t aden, t raduzida de um ex em plar m uit o raro
da prim eira e ant iquissim a edi o, c ano um a das public a es
esc olhidas, dev ia sahir a luz prec isam ent e na dat a do C ent e-
nano
O t em po, porem , urgia sobre m aneira. O t raduc t or dis-
punha apenas de c urt ssim o prazo para a sua difhcil t arefa.
Em t aes c irc um st anc ias n o era poss vel c ogit ar de not as e
c om m ent arios, que ent o foram j ulgados dispensv eis.
A public a o, porem , n o se t endo reahsado c om o t ora
planej ado, deu azo a que, de nov o, se c ogit asse de fazer ac om -
panhar a obra de algum as not as ainda cpie rpidas e resum i-
das, m as nec essrias para a boa c om prehens o do t ex t o,
' Infelizm ent e, quando disso se c ogit ou, j a a c om posi o e
im press o da obra est av am t erm inadas e as not as n o m ais
podiam vir sen o no fim delia e, o que m ais e de lam ent ar
ainda sem as indispensv eis c ham adas no t ex t o.
IV
Recorrendo, com o ora fao, s indicaes de paginas e
linhas para supprir essa lacuna, no j ulgo a falt a seno at t e-
nuada, m as ainda bast ant e sens vel a despeit o do m uit o int e-
resse que a narrat iva m esm a despert a e do quant o ella se
im pe ao leit or com o um dos docum ent os m ais sinceros e ver-
dadeiros dos prim eiros annos da colonisao da Capit ania de
S . Vicent e.
Ao leit or consciencioso e affeit o a est e gnero de est udos
fcil, porem , ser supprir o que de defficient e e confuso acaso
nest as not as exist a, provenient e da m disposio da m at ria
que as razes expost as plenam ent e j ust ificam .
S . Paulo219 1900.
fInodoro Sampaio.
:g Qf ^^^^g a^^^^Q^S ^^^^3@
Pag. 2, lin. i c 2, (. .entre os selvagens da terra do Prasi-
lien (Brasil) chamados Tuppin Iniba. .)
A graphia de S t aden no que diz respeit o aos nom es t upis
quasi sem pre defeit uosa, m as aqui no t ex t o foi sem pre res-
peit ada, n o se lhes int roduzindo c orrec o que seria desc abida.
Dem ais, sendo a graphia desses nom es brbaros um a repre-
sent a o m ais ou m enos prec isa de c om o elles soaram ao ou-
v ido do narrador, ha t oda a c onv inienc ia em ser c onserv ada
c om o apparec e no original. N o pouc as quest es ling st ic as
se resolv eram c om subs dios dest a nat ureza. Tuppin Iniba ou
ant es Tuppin Imb m ais um a das m uit as form as porque nos
grapharam esse nom e t upi os c hronist as e v iaj ant es do sc ulo
XVI. Tupinambs esc rev iam os port uguezes; m as ent re esc ri-
pt ores ex t rangeiros se l Topiuamboux, Tapinambs, Toupi-
uambas, e um v iaj ant e franc ez, alis de um a ex ac t id o adm i-
rv el, esc rev eu Tououpinambaoult, graphia que apezar de ex-
t ranha foi c onsiderada por Ferdinand Denis c om o a m ais pr-
x im a da v erdade.
Dest a div ersidade de form a que o v oc bulo t ransm it t ido
rev est e origina-se a t o c ont rov ert ida int erpret a o que a nin-
gum sat isfaz.
Querem uns que de Tupan, o ser t errific ant e, o deus dos
selv agens, proc eda Tupinamb, c orrupt ella de Tupan-aba, que
significaria povo de deus, c om o opinou Vasc onc ellos. Div ersa-
V I
m ent e porem opinam out ros, querendo deriv ar o nom e t upi de
Tupi-anama-ab, que lit t eralm ent e significa gente parente de Tupi
t raduzindo-se est e ult im o v oc bulo, ident ific ado com Typi, pela
phrase: os da primeira gerao, ist o , os primitivos.
Mas c om o os gent ios, v iv endo a v ida pat riarc hal, c ost um a-
v am appellidar-se segundo o gro de parent esc o, c ham ando-se
uns Tam oy, Tamuya, av s; Guay-an, pov o parent e; bem
possiv el que Tuppin, c om o esc rev eu S t aden, sej a o m esm o que
Tupin, t io ou irm o do pae, e que os c om post os Tupin-ab,
jam os v erdadeiros t ios, Tupin-ikin, os tios afins ou lat eraes,
f upi-aen, os t ios falsos ou suppost os.
2
Pag,
7)
lin. ]
2
e jj. (. na qual toda a gente da ilha
anda nua. .)
Dryander, o prefac iador de H ans S t aden, c om o se de-
prehende de sua prpria ex posi o um erudit o da poc a. Os
seus c onhec im ent os da c osm ographia e geographia s o not v eis,
n o ha porem que ex t ranhar v endo-o qualificar de ilha ao
c ont inent e da Am eric a, a que ainda em t rec ho prec edent e se
refere pela ex press o aquellas ilhas. Os ant igos c ost um av am
reunir n' um s c ont inent e o m undo ant igo e t udo o que fora
delle apparec esse era c onsiderado c om o ilha. E st e fact o, e o
grande num ero de ilhas c onst ant es dos m appas c lssic os de
Marc o Polo, Fr Mauro, Andr Bianc o, e out ros ent o em
v oga, ex plic am a raz o por que no c om e o os v rios pont os da
c ost a da Am eric a eram t om ados por ilhas. O priplo do con-
t inent e nov o s m ais t arde se verificou.
3
Pacr. ij, lin. 20 t 2/ ( assim como tirar alguns prisio-
neiros que merecem castigos, para povoarem as novas terras. .)
E ra c ost um e lev arem para as t erras rec em -desc obert as cri-
m inosos e degradados para aprenderem a lingua do gent io
dellas e serv irem de int erpret es. E ram , porem , port uguezes
os que a m et rpole env iav a para o Brasil e n o franc ezes, c om o
e de presum ir que fossem os t ripolant es dos nav ios aprisionados.
- V M M f j - '
Vil
C om o, porem , ent re os t ripolant es dos nav ios franc ezes, alguns
port uguezes se enc ont rav am engaj ados, n o obst ant e as leis e
as m ais sev eras puni es, poss v el que a est es se refira o
narrador quando os qualifica prisioneiros que m erec em c ast igo.
4
Pag. 14, lin 7 (Depois disso, sahimos da ilha da Bar-
baria. .)
Dev e ser sahimos da ilha para a Berberia, e n o da
Barbaria, pois que a ilha de que se t rat a a da Madeira,
que nunc a t ev e t al denom ina o.
5
Pag. 16 lin. in pine ( .chamam Durados. .) Dev e ser
Dourados, c om o ent re os port uguezes se denom inam Avarias
espc ies de peix es do m ar e do rio.
6
Pag. 17 li". 7 e 8 (E so denominados na lingua portu-
gueza pisce bolador.) Dev e ler-se peixe voador, c om o facil-
m ent e se deprehende da narrat iv a.
7
Pag. 18, lin. 7 ( .denominado Prannembucke .) O nom e
t upi Paranam-bue, c om o aqui se verifica da graphia de S t aden,
ex perim ent av a apenas perc ept v el alt era o, e essa m esm a
t alv ez se dev a lev ar c ont a do narrador que, a j ulgar pelos
nom es port uguezes por elle c it ados, n o apprehendia bem as
palav ras de idiom a div erso do seu. Assim que esc rev e Prasil por
Brasil Funtschal por Func hal; Cape de Gel por C abo de Gela;
Pintiado por Pent eado; Madera por Madeira. O nom e Para-
uambuc de que S t aden fez Prannembucke, e os franc ezes
Fernambouc, o ac t ual Pernambuco, que quer dizer lat eral-
m ent e" mar quebra ou c om o hoj e dizem os: quebra mar, refe-
rindo-se m uralha nat ural do recife onde as ondas do largo
arrebent am com est rondo.
8
Pag. 18 lin. iu fine, ( .Marin. .) A c olnia que os
Port uguezes fundaram j unt o ao m ar e a que se deu desde
Mf
V III
ent o o nom e de Olinda. O gent io porem c om e ou a deno-
m inal-a mairy, que quer dizer cidade, ou pov oado c om o o
c onst ru am os europeos. Dahi a c orrupt ella Mary ou Marim
que S t aden nos t ransm it t e.
Pag. i, lin. i (O commaudaute desta colnia foi chamado
A rio Koslio .)
O nom e do prim eiro donat rio da Capit ania de Pernam -
buc o, e seu feliz c olonisador, Duarte Coelho, n o foi de c ert o
apprehendido pelo narrador t al c om o nos c hegou im presso
m esm o na prim eira edi o. N o c onhec endo bem o port u-
guez, S t aden c olhia as palav ras dessa lingua t al c om o ellas
lhe soav am aos ouv idos, e, nest e c aso, do nom e Duarte Coelho
t eria c olhido d Arto Koelio, e t alv ez esc ript o Arto Koelio. Os
c opist as t eriam feit o o rest o.
IO
Pag. / o, lin. J ( Garas. .) O nom e dev e ser Igarai
e n o Iguaraeit c om o hoj e c om m um m ent e se esc rev e. S t aden
d-nos um a graphia m ais c hegada ao v erdadeiro v oc bulo t upi
que serv iu para denom inar a loc alidade que ent re port uguezes
t am bm se c onhec ia pelo dos Santos Cosmos. Igara, que
quer dizer canoa grande, ou navio, c om o usav am os europeos,
foi ent o applic ado ao pov oado porque est e se ergueu ex ac t a-
m ent e no pont o at onde com o c onc urso das m ars era na-
v egado por barc as o rio que ahi c orre para o est urio de
S ant a Cruz, j unt o ilha de It am arac .
II
P
a
g- *9>
lnL J
9 ( .mouros i escravos brasileiros. .) De-
ve-se ent ender africanos e ndios, c om o era c ost um e t rat ar a
est es, e c ham ando-se a t odos negros, inc lusiv e o prprio gent io,
c om o se verifica das c art as dos padres j esu t as c ont em po-
rneos.
I 2
Pag. itj, lin. 20 (Os selvagens que nos sitiavam. .) E ram
IX
os Caets, inim igos dos Tabayaras, cpie eram alliados dos por-
t uguezes. O nom e Caet c orrupt ella do t upi Cad-et que se
t raduz: mata virgem, sendo prov v el que o nom e desse gent io
lhe v iesse do logar de sua habit a o, as grandes m at t as do
lit t oral de Pernam buc o, out r' ora t o ric as de pau-brasil (ybira-
pitanga).
L3
Pag. ic), lin. 21 ( .uma estacada de madeira. .) Usav am
os port uguezes dom ic iliados no Brasil dos m esm os m eios de
defesa em pregados pelo gent io, t ornando-os c om t udo ainda
m ais t em v eis com o c onc urso das arm as de fogo de que dis-
punham . Os fort es c onst ruiam -nos de m adeiras, e as defesas
dos pov oados com est ac adas m oda do gent io, de quem t am -
bm adopt aram a m aneira de c onst ruir as palho as ou ranc hos,
com v aras am arradas com cip e barreadas as paredes.
' 4
Pag. 20, lin. 16 (um logar chamado Tamatak .)
E ' a ilha de Itamarac que deu nom e C apit ania de
Poro Lopes de S ousa e era a part e m ais segura e im port ant e
delia, onde se ergueu no lado m eridional a villa de N.
a
S e-
nhora da C onc ei o, c erc a de m eia lgua ac im a da foz do rio
Igara . A est a villa foram os do barc o, de cpie fazia part e
o narrador, busc ar m ant im ent os.
Pag. 21, lin. 3 ( .sippo. ) E ' o v oc bulo t upi p. ou
cip que no port uguez brasilic o se ficou pronunc iando cip e
quer dizer lit t eralm ent e: corda-vara, ist o , galho ou ram o em
form a de c orda. A' s raizes c hat as c om o as da figueira brav a
dav a-se o nom e ap-pema, que hoj e se esc rev e sapopema, c om o
t am bm se esc rev e sip. A' s plant as t repadeiras de sarm ent o
lenhoso e ac hat ado, c om o as elusas, dav a-se t am bm o nom e
sapopema.
I
Pag. 22, lin. i} ( .Buttugaris. .) Dev e ser Putiguares
c om o diziam os port uguezes, ou Foti-gura, c om o diziam os
Tupis querendo signific ar: papa-camares, nom e que apphc av am
ao gent io do lit t oral, ao nort e da ilha de It am arac em direc o
Parahyba. E ram os Pot iguaras dados ao c om m erc io do
pu-brasil, ent o abundant ssim o nas suas m at t as e o m ais
aprec iado pela sua t int a em t odo o Brasil. Por isso proc ura-
v am os seus port os a m ido os nav ios franc ezes, com os quaes
o gent io da Parabyba sem pre preferira t rafic ar. O local que
o narrador denom inou port o dos Buttugaris, quarent a m ilhas
germ nic as para o nort e de Igara, dev e ser o da Parabyba.
17
Pag. 24, lin. 24 ( .porto Santa Maria, na Castilia. .)
E' o port o front eiro c idade de C adix no c ont inent e, e pouc o
ac im a da foz do Guadalet e.
18
Pap. 24, lin. 26 ( .dahi fui para um Estado denominado
Civilia ..) E' a c idade e n o E st ado de S ev ilha, na Andaluzia.
19
Pa<y. 24, lin. 29. ( -a aurifera terra chamada de Pirau. .)
A t erra* do Peru, desc obert a em 1524 pelos H espanhoes, e
que se t ornou desde logo fam osa pelas prodigiosas riquezas
ali ac c um uladas pelos Inc as e arrebat adas pelos Pizarros e
Alm agros.
2 0
Pag. 2j, lin. 1 ( -para S. Lucas. ) E' o port o de S .
Luc ar de Barram eda na foz do Guadalquev ir, c erc a de 50
m ilhas a S . S . O. da c idade de S ev ilha, a que abast ec e pelo lado
do m ar.
21
Pag. 2\, lin. 4 (. .fizemo-nos de vela para S. Lucas. .)
H a aqui engano. O narrador j est av a em S . Luc ar aguar-
dando v ent o de feio para part ir, n o pois poss v el que se fizesse
de v ela para esse m esm o port o. Dev e ser, ao c ont rario, par-
timos de S. Lucas, ou m elhor de S . Luc ar de Barram eda, c om o
se l na t raduc o ingleza de Albert Toot al, de 1874, annot ada
por Burt on.
XI
22
Pag. 28, lin. 14 (. .Supraway ) E' Superaguy c om o
hoj e se diz e se applic a um a lingua de t erra do lado do
nort e da bahia de Paranagu.
23
Pag. 28, lin. 14 ( .a 18 lguas de uma ilha chamada S.
Vicente .) A dist anc ia realm ent e m aior, o que faz suppor
n o t er em pregado o narrador a palav ra lgua no sent ido
c om m um ent re os lat inos, m as a grande lgua, ou (m eilen) da
Allem anha do Nort e (pie represent a a dc im a quint a part e de
um gro ou 7408 m et ros.
24
Pag. 28, lin. in fine ( .arap a terra. .) La-se para
a terra.
2
5
Pa^. 31, lin 3/1 .Scli/rm/rein .) E ' fnrumirim, nom e
dado pelos Carij s habit adores de S . C at harina barra do
nort e do c anal ent re a ilha e o c ont inent e. O nom e furumi-
rim quer dizer: barra pequena, em allus o passagem est reit a
de c erc a de 300 bra as que fica ent re duas pont as que est ran-
gulam o referido c anal.
26
Pag. 33, Fm. 14 (. .Aeullia. ) O nom e Aeuitia o
m esm o Aguti dos Tupis e que ent re ns ficou alt erado para
tttiu.
27
Pag. 34, lin 4 (. .Sumption ) Refere-se o narrador
c idade de Assum p o, no Paraguay, onde se c onc ent rav a nest a
poc a a m or fora dos est abelec im ent os bespanhes do Rio da
Prat a, depois do m alogro da c olnia de Buenos Ayres.
28
Pag. J4, Uns. 8 e Q (Muitos delles, porem, morreram de fome
no serto, mas os outros chegaram, como depois soubemos.)
Dest a referenc ia de S t aden se verifica que o c am inho por
t erra de S .
la
C at harina para o Paraguay, t rilhado desde poc a
XI I
im m em orial pelos Guaranys, e Carij s, e seguido em 1541 por
D. lv aro Nunez de Vera C abeza de Vac c a a t est a de num e-
rosa c om it iv a, c ont inuou a ser ut ilisado pelos E uropeos, e que
um a das m uit as ex pedi es que por ahi passaram em annos sub-
sequent es foi essa dos c om panheiros de S enabria de que t az
m en o o narrador.
29
Pag. 34, lin. 13 ( . ilha denominada S. 1 'icente l 'rbioneme
na lingua dos selvagens. .)
O nom e Urbioneme t rarism it t ido por S t aden dev e est ar
alt erado, si que o dev em os t er c om o da lingua t upi, c om o se
dev e inferir das prprias palav ras do narrador. Muit o se t em
disc ut ido a propsit o cbest e v oc bulo adult erado, parec e-nos po-
rem que elle n o sen o c orrupt ella de Upau-nema, denom i-
na o t upi que quer dizer ilha imprestvel ou ruim, t alv ez em
allus o o ser ella baix a em sua m x im a ex t ens o, lam ac ent a,
alagada e c obert a de m angue.
3
Pag. 34, lin. 14 (. .cerca de -jo milhas do logar onde es-
tvamos. .)
De S ant a C at harina a S . Vic ent e ha m ais de 3 1/2 gros
de differen a de lat it ude e, port ant o, m ais de 210 m ilhas. A
indic a o de S t aden dev e ser ent endida c om o referindo-se a
m ilhas da Allem anha do Nort e (m eilen), que v alem por 4 7/10
das m ilhas geographic as no E quador.
3
1
Pag, 34, lin. 22 (. .forte de Inbiassape .) N o c onst a a
ex ist nc ia de fort ificao algum a em S ant a C at harina ao t em -
po em que ali est ev e S t aden. O narrador prov av elm ent e se
refere a ligeiras obras de defesa, ou a qualquer est ac ada de
m adeira lev ant ada em t orno das palho as pelos hom ens da
t ripula o durant e os dous annos que ali perm anec eram . O
nom e Inbiassape do t upi mbea ou pea, a que se aj unt ou a
part c ula pe, preposi o ou m elhor posposi o de quiet a o e
repouso, t raduzindo-se lit t eralm ent eno porto.
XIII
3
2
Pag. 14, lin. 24 ( .Alkalnr.es. ) Ilha dos Alc at razes
front eira c ost a de S . Vic ent e e S ant o Am aro,
33
Pag. jj, lin. 8 (. .0 porto chamado Cannee ) E ' o por-
t o de C anana, bast ant e c onhec ido desde os prim eiros annos
do desc obrim ent o. A graphia de S t aden Cannee, c om bina
com pequena differen a c om a de Frei Vic ent e do S alv ador,
que esc rev eu Cann, e nos rev ela que o nom e t o disc ut ido
de C anana nenhum a rela o t em c om a figura b blic a da m ulher
de S arept a. A sim ples c orrupt ella do v oc bulo t upi Canin,
o m esm o que Canind, applic ado a um a espc ie de arara
abundant e nessas paragens, se dev e at t ribuir a c onfus o do
nom e.
Em m appas ant igos a alt era o do v oc bulo Canin ou
Canind c hegou at e a ident ifical-o com o de Cananor.
34
Pag. 16, lin. i( .nos ajudou a ehetiarr .) diga-se nos aju-
dou a chegar.
35
Pag. j~ j, lin. 2i ( .Orbionenn ) E' o m esm o Urbioneme
que at raz ident ific am os com Upaunema e quer dizer: ilha ruim
ou imprestvel.
36
Pag. 3J, lin. 22 ( Ywawasupe .) Dev e ser alt era o de
Igu-gua-pe, que no t upi t am bm se podia graphar lua-ua-
pe e se t raduz lit t eralm ent e na bahia ou esturio grande. Os
t upis denom inav am as bahias fluviaes, os est urios ou laga-
m ares ygo. Do v oc bulo Iwawasupe, m al esc ript o ou m al
int erpret ado, originou-se o nom e Engugua, que nos c hega
t ransm it t ido por Frei Gaspar da Madre Deus e t raduzido c om o
pilo grande, em allus o, diz o auc t or das Mem rias para a
H ist oria da C apit ania de S . Vic ent e, form a desse ut ensil que
a ilha sim ula para quem a observ a dos m ont es elev ados de
Paranapi ac aba.
XIV
37
Pag. 38, lin. 1 ( .uma nao brasileira que se c ham a
Tuppin-Ikin, cuj as t erras se est endem pelo sert o a dent ro, cer-
ca de 80 lguas. )
Dest a narrat iv a se deprehende que os Tupinikins eram
n o s senhores do lit t oral v isinho de S . Vic ent e, c om o de
grande ex t ens o do sert o que lhe ficava em c orrespondnc ia.
Os c am pos de Pirat ininga, ent o habit ados por Guayans fi-
c av am assim c onprebendidos nest es dom nios. Ist o explic a a
apparent e c onfus o que se not a ent re os c hronist as e hist oria-
dores a respeit o dos Guayan s e Tupinikins. Os dous pov os
se m ist urav am . Chefes Tupinikins, c om o Jaguanhar e Arary,
eram at parent es de out ros chefes Guayan s. E st e nom e
Guavau, c om o o esc rev eu Anc hiet a e n o Guayanaz, com o
v ulgarm ent e se diz, quer m esm o dizer: povo-parente (guay-an),
e dev e ser t rat am ent o dado pelos do lit t oral aos de cim a da
serra ou do c am po de Pirat ininga.
38
Pag. 38, lin. 6 e 7 ( .So chamados Tawaijar por seus
contrrios, o que quer dizer inimigos... )
O nom e Tawaijar e t upi m al graphado pelo narrador, dev e
ser Taba-yara, cuj a v erdadeira t raduc o morador da a/dia
ou aldeo, e t am bm o senhor das aldas, e n o inimigos.
Os d^abayaras ou Tuppin-Inba, a que aqui se refere S t aden,
s o os Tamoyos (Tam uya) senhores da c ost a desde o Rio de
Janeiro at prx im o de U bat uba, que por m uit os annos foram
pelos franc ezes c ont ra os port uguezes.
39
Pag. 39, lin. 2 ( .um logar denominado Brikioka. ) Em
nenhum doc um ent o ant igo se enc ont ra o nom e do c anal ent re
a ilha de S ant o Am aro e a t erra firm e com a graphiaBrikioka.
O prim eiro k foi erroneam ent e subst it uido a um I. E x am inan-
do-se a est am pa da pg. 28, v-se que o nom e esc ript o por sobre
a figura no alt o e esquerda t ant o pode ser lido Brikioka,
XV
c om o Britioka, sendo at m ais adm iss v el a segunda hypot hese
que, de fact o, a m ais prx im a da v erdade.
Frei Gaspar da Madre Deus que, de c ert o, c onhec eu a
obra de S t aden, donde t irou Enguaguassi por Iguaguape
(Iwawassupe), c olheu t am bm Brikioka por Britioka e sobre
esse nom e adult erado pelos c opist as ou t raduc t ores fez a lenda
dos m ac ac os buriqu s, dizendo-nos que o nom e foi prim eiro
applic ado ao m ont e front eiro ao fort e, cuj a m at t a era de con-
t inuo v isit ada por essa espc ie de sim ios v erm elhos. N o dis-
c ut irem os a aut hent ic idade do doc um ent o inv oc ado, nem a
lenda que depois se form ou. O que est av eriguado que o
nom e Bertioga, Britioka, Bartioga, sem pre se applic ou ao canal
que separa do c ont inent e a ilha de S ant o Am aro, lendo-se sem -
pre nos rot eiros, c art as da c ost a, e rela es de v iagem assim
c om o nas c bronic asCanal de Bertioga, v ariando, s v ezes,
para Bartioga.
E v ident e que o nom e Bertioga ou Bartioga c orrupt el-
la do Tupi, n o sendo difficil a sua rest aura o um a vez co-
nhec ida a lei segundo a qual em t odas as linguas os v oc bulos
ev oluem e se alt eram . Bertioga , de fact o, c orrupt ella de
Birati-oca ou m elhor de Pirat-oca que quer dizer paradeiro
das tainhas, pelas m uit as cpie nesse c anal se enc ont rav am na-
quelles rem ot os t em pos.
Toda a c ost a desde S ant o Am aro at alem de Paraty,
que out r ora se c ham ou Piraty, abundant ssim a desse pesc a-
do a que o gent io denom inav a piraty (peix e branc o), o qual,
segundo se l no m esm o S t aden, pouc as linhas m ais adeant e,
c ost um a deix ar o m ar em Agost o e v ae desov ar nos est eiros
(pir-ik) e nos lagam ares de gua doc e. O c anal ent re a ilha
de S ant o Am aro e o c ont inent e era m uit o proc urado pelo
gent io dessa part e do lit t oral ex ac t am ent e pela sua abundnc ia
de t ainhas. Dahi as luc t as freqent es e a raz o princ ipal
porque sem pre resist iram s t ent at iv as dos port uguezes de im -
pedir a ent rada de sua barra, erguendo nella fort ificaes de
um a das quaes foi art ilheiro o nosso narrador.
O Tupinam b ou Tupinikim t eria prim eiro denom inado o
XVI
canal Pirati-oca, o c olono port uguez alt erou-o m ais t arde para
Pirti-oga, e depois, ainda pela lei do m enor esfor o, em Bir-
tioga ou Bertioga. O m esm o S t aden (pag. 42, lin. 10) nos
t ransm it t e o nom e do pesc ado j com a c orrupt ella ent o ac c en-
t uada, dizendo-nos que os selv agens c ham av am -no em sua
lingua Bratti, que, ainda assim , t om ado c om o t hem a, pode
ex plic ar m elhor do que o t hem a Buriqui, a v erdadeira origem
do nom e hist ric o do c anal.
4"
Pag. }L), lin. 4 (. .ilha chamada Santo Maro. ) Dize-
m os ilha de S ant o Am aro, que prim it iv am ent e, segundo
t radi o, era pelo gent io denom inada Guaybe ou Gaimb.
4
1
Pag. 41, lin. 2tj ( .Abbati.. )
Dava o gent io o nom e abati ao m ilho, (pie c om o se v
da prpria ex posi o do narrador era gr o prec ios ssim o de
que fazia bebida ferm ent ada e m uit o est im ada nas suas guerras,
alem de serv ir a m uit o out ro m ist er alim ent ar.
Pag. 41, lin. 10 (. .Kaaivy )
E ' o c onhec ido Cauim que, em v erdade, se fabric ava com
o suec o do caju, ou acay, fazendo um v inho a que se dava
o nom e de cay-y ou eayu-im. E st endeu-se porem a significao
do v oc bulo, que passou a designar a bebida ferm ent ada feit a
do m ilho [abati] m ast igado.
43
Pag. 42. lin. 10 (. Bratti. .)
E' c orrupt ella de Piraty (peix e branc o), nom e dado pelos
t upis t ainha. Vide not a 39.
44
Pag. 42, lin. ij (. .Pira-kui. )
Dev e ler-se pir-kuy, que quer dizer farinha de peix e.
rifa
XVII
Pir-iqu v oc bulo t upi que se pronunc ia pir-ik e significa
entrada de peixe, applic ado aos bra os, c anaes, ou est eiros
onde de ordinrio o peix e ent ra para a desov a.
45
Pag. 43, lin. 3 (. .ingenio. .) Lea-se engenho, fabric a de
assuc ar no Brasil.
46
Pag. 43, Fm 4 ( Josepe Ornio. ) E' o genov ez Giu-
seppe Adorno, m ais c onhec ido pelo seu nom e port ugueza
Jos Adorno, hom em em prehendedor, e t ronc o de um a fam lia
not v el nos prim eiros t em pos da c olnia.
47
Pag. 44, lin. 29 ( .perot, (assim os chamam os portugue-
zes) . .)
Dev e ser que assim c ham am aos port uguezes.De fact o,
verifica-se da rela o dos prim eiros v iaj ant es que o gent io
appellidav a aos port uguezesPere aos franc ezes Mair. O
nom e Per querem alguns que sej a c orrupt ella de Pedro, nom e
t alv ez do prisioneiro port uguez com que m ais de pert o t rat ou
o m esm o gent io.
-18
Pag. 43, lin. 7 ( .depois do que matar-me-ia e Kawew
pepicke ) Dev e lr-se-^depois do cpie m at ar-m e-ia e kaui-
uim pipig ist o , v ale c om o se dissesse: depois do que
m at ar-m e-ia e m uit o cauim hav ia de c orrer - No Tupi, sa-
bido, um a das form as do augm ent at iv o c onsist e em repet ir a
syllaba final do v ac abulo no gr o posit iv o, e assim de cauim
se far o augm ent at iv o caiiiuim, c auim grande ou em abun-
dnc ia. O v oc bulo pipig significa propriam ent e fervura,
ferver, agit ar, por synonim ia correr
49
Pag. -/)', Hn. 14 e 13. ( .pssaros m arit im os de nom e
Uwar. )
Dev e ser Guar que, dada a pronunc ia pouc o dist inet a da
c onsoant e inicial, se pode t am bm esc rev er uara, nom e que
1. 2
XVIII
os Tupis dav am av e aqut ic a, de plum as rozadas, c onhec ida
por Colhereira, out r ora t o abundant e nos lagam ares v isinhos
de S ant os e S . Vic ent e. E nt re algum as t ribus se denom inav a
guar-piranga, ou m elhor guird-piranga, que quer dizer: ps-
saro v erm elho. E' av e de gua doc e, ou dos pant anaes, o que
faz c rer que, sendo o narrador aprisionado na ilha de S ant o
Am aro, a ilha pequena a que se elle refere no c om e o dest e
c apit ulo n o pode ser sen o algum ilhot e insignific ant e dent ro
de qualquer c hanfradura nos c anaes int eriores, onde os guars
de preferenc ia se aninhav am .
5
Pag. 46, lin. 1 (. .Sarabatanas. )
Inst rum ent o de guerra e de c a a, serv indo m ais para est a,
e form ado de um t ubo c onic o no qual se int roduzia um a m i-
nsc ula set t a dest inada a ser im peli ida pelo sopro. As set t as
assim em pregadas eram c om m um ent e hervadas ou env enenadas.
No Am azonas ainda algum as t ribus em pregam esse inst ru-
m ent o, que t am bm se enc ont ra ent re os habit ant es de Java-
5
1
Pag. 46, lin. 4 (. O Rei. )
O narrador c ham a rei ao princ ipal da t ribu selv agem que
o aprisionou. E nt re os Tupis, dom inav a-se n o cacique, m as
morubichaba, o chefe ou guia para guerra.
5
2
Pag. 46, lin. 11 (. . Passaram a c erc a de um t iro de fal-
c onet e de Brikioka. .)
Por est a phrase se v que o narrador fora, com effeit o,
c apt urado em um pont o da ilha de S ant o Am aro, para o lado
de dent ro dos c anaes e lagam ares, sendo ent o c onduzido pe-
los indios at rav s da barra, passando em frent e do fort e e ao
alc anc e de um t iro de falc onet e.
53
Pag. 48, lin. 6 (. .Schcre inbau ende .)
A phrase t upi dev e ser: che remimbaba ind, que quer
XIX
dizer lit t eralm ent es meu bicho de criao, ou meu animal do-
mstico.
54
Pag. 49, lin. y (. .Ne m ungit t a dee Tuppan do quabe
anam asu y an dee im m e rauni m e sisse. ) A phrase t upi
c it ada por S t aden est ev ident em ent e est ropeada e com diffi-
c uldade se a poder rest aurar. A guiarm o-nos pela t raduc o,
a phrase t upi dev e ser prov av elm ent e: Ne monghet nde
Tuppan quaabe amana yand eima raua mo-cecy que se po-
de t raduzir v erbum ad v erbum Fala com teu Deus para que
aquclla tempestade nos no faa mal.
55
Pag. 49, lin. ij ( O qua moa amauassii. .)
A phrase t upi est est ropeada e m al esc ript a, dev e ser:
Oquara-m amana, que quer dizer: a tempestade recolheu-se
ou passou.
56
Pag. 49, lin- 28 { Brickioka. ..
A graphia do nom e do canal da Bert ioga na v erdade
errnea e v ria em H ans S t aden. Brickioka faz ainda suppor
que o prim eiro k ant es um / m al c opiado, c om o a princ ipio
adm it im os por hypot hese.
57
Pag. 30, lin. 2 ( Uwaitibi. )
E' a alda de / batuba, prox im am ent e no m esm o local onde
est a c idade do m esm o nom e.
58
Pag. 30, lin. 7 ( .A funesche beeu ermi vramnu .) E st
est ropeada a phrase Tupi que pode ser assim rest aurada:
Ayu ich-be en remiu rama que se t raduz: eis-mc chegado, co-
mida para vos; ist o , os que c apt iv aram a S t aden obrigaram -
no a ent rar na alda dizendo em voz alt a eis-me aqui para
vosso regalo.
59
Pag. 30, lin. 16 (. .Ywara. .)
wx
XX
Diz o narrador que Ywara era a fort ifica o feit a de gros-
sas e c om pridas ac has de m adeira, c om o um a c erc a ao redor
de um j ardim , a isso, porem , se c ham av a no Tupi caiara. E'
pois prov v el que aos ouv idos do prisioneiro c hegasse do vo-
c bulo t o som ent e as ult im as syllabasiara, ainda assim m al
perc ebidas c om o da graphia supra bem se deprehende.
6o
Pag. 30, lin. 27 ( .Sche innamme pepike ae ) Phrase
Tupi que se dev e esc rev erChe anama pipikc ae quer dizer:
meus parentes vingo cm ti mesmo, dit o equiv alent e a est e
out roagora me pagars os meus.
61
Pag. 30, lin. 29 ( .Tammcrka. )
Dev e-se esc rev er Itamaraca, que quer dizer sino ou choca-
lho de ferro. O gent io desse t em po j c onhec ia ferro pelas
suas rela es freqent es com os franc ezes, seus am igos, ent re-
t ant o, n o de suppor que t iv esse o itamaraca c om o um deus.
O marac, sim , que ent re os selv agens era c onsiderado com o
obj ec t o digno de c onsidera o ou sagrado, pelo que enfeit avam -
no e guardav am -no em sit io reserv ado.
62
Pag. 31, lin. 3 c 4 (. .Pepipo Wasu e seu irmo Alkindar
Miri. .)
E st o alt erados e c onfundidos os nom es dest es dous indi-
v duos. O prim eiro dev e ser Nhaepep-oa, que quer dizer Pa-
nella grande, e o segundo est ev ident em ent e lusit anisado em
part e, pois que Alkindar o port uguez alguidar, que para o
Tupi se t raduz uhaem. O nom e do segundo seria pois no Tupi,
Nhacm-miri.
63
Pag. 31, lin. J (. .Ipperu Wasu. .)
Diga-se Ppir-gua, t ubar o grande.
64
Pag. ji, lin. 14 (. .Apprassc )
XXI
Diga-se Aporac ou porac, diriv ado de pora-ac, reuni o
de pov o ou de m oradores para o fim de folgar ou dan ar
65
Pag. 32, lin. 11 ( .Uratinge Wasu. .)
Diga-se Giiaratinga-aii, o grande pssaro branc o, a gar a
grande.
66
Pag. 33, lin. 4 ( . . .Iwera-Pemme. .)
Dev e ser Ibira-pema, pau ou c lav a ac hat ada com iorm a
de rem o ou espada. E nt re out ra na es selv agens se dizia:
tangapema, dec ert o, tac-pema, que quer dizer tacapc ou c lav a
ac hat ada.
67
Pag. jj, lin. 2 (. .Arasova. )
Diga-se araoy ou araoyaba, um a espc ie de t urbant e
feit o de pennas. E ra, na v erdade, o c hapo do selv agem em
oc c asies solem nes.
68
Pag. yj, lin. 12 (. .. Kanvattuarc .)
Dev e ser prov av elm ent e Kariiat-uara que significa o que
come ou gosta e gravata, ist o , dos fruc t os dest a brom el ac ea.
69
Pag. J9, lin. 2 (. .Arirab. .)
Aririaba ou Ririaba que se pode t raduzirsitio ou logar
das ostras.
70
Pag.39, lin. 2 (. .Konyan-Bbe...)
Os port uguezes esc rev eram Cunhambeba, chefe princ ipal
dos Tam oyos a esse t em po.
7
1
Pag. 39, lin. 9 ( .Markaya. .) Dev e ser Maracay, c om o
appellidav am a gent e inim iga em allus o ao felino m uit o co-
nhec ido nas nossas m at as, c om o qual a c om parav am .
XXII
72
Pag. 39, lin. 28 ( .Elle tinha uma grandt pedra verde
atravessada nos lbios {como e de costume delles:.. .) E ' a i/a-
metara, bot oque pedra que t am bm se c ham a tembet, deriv ado
de tembit, que quer dizer pedra de beio.
73
Pag. 62, lin. 2 (. Teuirc )
No Tupi se dizex c rem ent orepoty, ou tipoty, e porem
de c rer que o v oc bulo teuirc sej a alt era o de teuira, lana-
do ou t irado do c orpo.
74
Pag. 66, lin. 16 (. .1 disparou um tiro de pea para que os
selvagens ouvissem e viessem paliar com elles. )
E ra esse o c ost um e naquelles t em pos em que o t rafico
com o gent io era o nico c om m erc io poss v el nessa part e da
Am eric a. Os nav ios dos c ont rat adores do pau-brasil, c om o as
sim ples n os de resgat e, port uguezas ou ex t rangeiras, em pre-
gav am t odas o m esm o proc esso.
75
Pag. yo, lin. 1 e 2 (. .Vratinge Wasu; out ro Keurima-
kui. ) Os nom es Tupis dev em ser assim esc ript os e t raduzi-
dos: Uiratinga-oati ou Guaratinga-a, que quer dizergara
grande, c om o j o ex plic m os ant eriorm ent e, e Karim-kui que
se t raduzfarinha de earim.
76
Pag. yo, lin. 22 (. .Scheraeire )
Diga-se C-rara que, dada a pronunc ia lev em ent e c hiada
do do Tupi, se dirch-raira, e se t raduzm eu filho
77
Pag. yi, lin. 4 (.. .pimenta e uma espcie de pennas. .)
A pim ent a (knha) e as pennas c oradas do guar, c om o
as bellas pelles do t uc ano e araras, eram ent o obj ec t o de com -
m erc io para a E uropa. A pim ent a valia por um a espec iaria
da ndia, pelo que os t rafic ant es franc ezes m ant inham no paiz
X V I 11
c ert os agent es {troiuliements) para t roc arem esse art igo com
os selv agens e o guardarem em depsit os at a poc a em que
os v iessem rec eber.
78
Pag. yi, lin. 6 ( .para o logar onde os navios chegam,
chamado Mungit-Wappe e Iterwenne .)
Deprehende-se dessa referenc ia do narrador que ao port o
do Rio de Janeiro, ent o possu do pelos franc ezes, dav am os
Tam oyos os nom es supra referidos, m as applic ados a logares
do int erior delle. O nom e Iterwenne, que t am bm se esc rev e
llerueuiie, o m esm o de que depois se fez A/ 7/ ;c rqv equeS im o
de Vasc onc ellos, na Vida de Anchieta, nos t ransm it t iu com a
graphia Nithcr. E x am inando-se, porem , o nom e Iteruenne,
c hega-se a c onc lus o de que o gent io de U bat uba denom inav a
I-teron, que quer dizer- agita em seio ou enseada, ao logar hoj e
c ham ado Nit heroy. Quant o ao nom e Mttngu Wappe se rec o-
nhec e fac ilm ent e que alt era o de Monguape ou Manguape,
de c ert o appli ado out ra enseada v isinha e t alv ez front eira,
c om o por ex em plo, a aet ual de Bot afogo.
79
Pag. y3, iin. 2 ( .alda chamada Tickquarippe. .) Diga-
se Tycoarype (Ty-c ora-y-pe) que se t raduzno rio da ponte,
ou olho dgua.
80
Pacr. 74, lin. 7 e 8 ( .Apomeirin geuppawy wittu wasu
immoii. )
A phrase t upi : Apomirim neropary ybytu uau m se
t raduz: Aquelle diabinho que trouxe o furaco.
81
Pag. 76, lin. 3 e 6 (. .e que os port uguezes que t em
m uit os esc rav os para as plant a es de c anna, prec isam para o
sust ent o dos m esm os. )
E st a referenc ia do narrador ex plic a bem um a phase ori-
ginal ssim a da c olnia port ugueza de S . Vic ent e. A c ult ura
nas ilhas j a a esse t em po se fazia com c arac t er ex c lusiv ist a.
XXIV
Plant av a-se c anna para assuc ar e aguardent e, e desc urav a-se o
m ais, ou pelo m enos as t erras n o se prest av am sufic ient e-
m ent e para as out ras c ult uras de m ant im ent o. Dahi v inha que,
n o obst ant e o est ado de guerra ent re port uguezes e t am oyos,
o c onc urso dest es n o podia ser dispensado por aquelles. Ar-
m av a-se bem um nav io para poder affront ar-se a sanha do
gent io adv erso, e ent rav a-se-lhe pelos port os, propondo-lhe ne-
gocio ou sim ples t roc a de produc t os de que rec iproc am ent e
uns e out ros c arec iam .
82
Pag. 83, lin. 2 (. .Rio de faueiro e na lingua dos Selva-
gens Iteronne ,)
Verifica-se aqui que o v oc bulo Iterwenne da p. 71 apenas
alt era o de fteron cpie quer dizer, c om o j v im os, enseada.
83
Pag. 83, lin. 4 e 3 (. .pimenta, macacos e papagaios. .)
V-se dahi que o t rafico com o gent io reduzia-se a bem pouc o
alem do pau-brasil, ist o , pim ent a, m ac ac os e papagaios. Os
europeus t raziam -lhe em t roc a: inst rum ent os de ferro, pent es,
guizos, panno ordinrio, espelhos.
84
Pag. 8j, lin. 20 e 21 (...uma fora de XXXXIPI canoas
e cada canoa tripulada com mais ou menos XXIIP. .)
E ram na v erdade enorm es as c anoas dos Tam oyos feit as
de um t ronc o int eiri o. A fora da esquadrilha de guerra,
c om o se v , era respeit v el e subia a 989 hom ens.
85
Pag. 86, lin. 3 (. Zutpirakacu. )
Difficil rest aurar a graphia t upi do v oc bulo Zutpirakaen.
S e se adm it t ir, c om o prov v el, algum erro de c opia, o nom e
t alvez se possa ident ific ar com Rupiracen (JRupir-acema), que
quer dizer o cardume de peixes desova.
86
Pag. 86, lin. 21 ( . . .Paraibe. .)
XXV
E ' o rio Parahyba, donde, n o raro desc ia o gent io para
vir fazer suas pesc arias no lit t oral.
87
Pag. 86, lin. 2y (Meyenbipe.)
Diz o narrador que o gent io c ham av a Meyenbipe a ilha de
S . S ebast i o, prov av elm ent eMaembipe.
88
Pag. 98, lin, 3 (e cujo nome era Parwaa). Dev e ser Pa-
ran ou Paragud, que signific apapagaio.
89
Pag. 99, lin. in pine, (. .disseram que eu era melhor propheta
que o maraka delles.) Dessa referenc ia do narrador se depre-
hende que os dolos dos Tupinam bs de C unham bebe, a que
por m ais de um a v ez S t aden se refere, eram os maracds, cho-
c alhos feit os de uns c aba os c ont endo seix os ou sem ent es no
int erior e que o gent io c ost um av a ornar com pennas m ult ic ores.
90
Pag. 100, lin. 2 (. uma grande montanha denominada
Occarasu. ) Ainda hoj e se denom ina Ocara (oc ara-u ), que
quer dizerterreiro grande, ou praa grande, a um a pont a
elev ada, v erdadeiro prom ont orio, prec edendo ent rada do re-
c nc av o de m ar onde est Paraty. E' de suppor que sej a est a
a Occarasu de S t aden, e que a habit a o de C unham bebe, que
ficava em Arirab ou ftiriaba, fosse um a das aldas assent adas
naquelle rec nc av o.
9
1
Pag. 100, lin. 16 e ly ( fau ware sche , .) Phrase t upi
que se dev e lerJaiunt ich e se t raduz teu sou ona, ou
m ais enfat ic am ent e- eu o tigre.
92
Pai*. 102, lin, 23 (. .Este era chamado Tatamiri,. ) No-
m e t upi que significa Foguiuho.
XXVI
93
Pag. 103, lin. 12 a 14 ( .mas os selvagens diziam que o
navio costumava geralmente voltar todos os annos. .)
Donde se v que o t rafico dos franc ezes com o gent io da
c ost a do Brazil era regular e freqent e e que, naquelles pri-
m eiros annos, a influencia franc eza ent re os selv agens era in-
c ont est v el.
94
Pag. loy, lin. 27 ( Tackwara sutibi .) Diga-se Ta-
quaratvba que significa - taquaral ida espc ie taquara).
95
Pag. 108, lin. 1 (. .Abbati Bossange ) Dada a graphia
germ nic a do narrador, dev e-se ler Abati-Bossauga, que se
ident ifica com Abati-poanga, bebida ou rem dio feit o de m ilho.
96
Pag. 108, lin. i) e 16 (. . . No porto do Rio de fanciro ti-
nham aprisionado um navio portuguez. .)
A insolenc ia e audc ia dos Tam oyos, insufladas pelos fran-
c ezes, t inham -se t ornado int olerv eis. A nav ega o para o sul
de C abo Frio se fizera perigosa para os port uguezes, que n o
enc ont rav am guarida nos port os dessa part e da c ost a, c om o
n o raro se viam assalt ados no m ar por c orsrios e int rusos.
S e os v ent os c ont rrios im pelliam -lhes os nav ios para t erra,
onde dav am c ost a, a luc t a com o gent io delia era sem pre
prenunc io de horroroso e inev it v el desast re.
97
Pag. 108, lin. 22 (. .tinha naufragado na volta. .)
Dessa referenc ia do narrador se v qu o freqent es eram
os naufrgios em guas do Brazil, alis, c om o j v im os, visit a-
das por um a t rot a de t rafic ant es de t odas as proc ednc ias. No
c urso dessa narrat iv a, nada m enos de seis nav ios, perdidos
no m ar para o sul de C abo Frio, nos d not ic ia o pac ient e e
resignado prinsioneiro dos Tupinam bs.
98
Pag. 109, lin. 11 ( .Soivaras. .)
XXVII
Diga-se Co-uara-a, grande c om edor de caa, ou o car-
n v oro, o c anibal.
99
Pag. in, lin. 14 a 16 ( ac ont ec eu c hegar um pequeno
nav io port uguez, que queria sahir do port o depois de t er ne-
goc iado com um a ra a de selv agens, que t inham c om o am iga
e que se c ham av a Los Markayas, cuj o paiz lim it a direc t am ent e
com o dos Tuppin Ikins que s o am igos dos franc ezes. .)
Da c it a o result a que a bahia do Rio de Janeiro e seu
rec nc av o eram repart idos ent re v arias t ribus inim igas, Tupini-
kins, Tupinam bs, Marac ays ; cpie os Tupinikins daqui j n o
eram am igos dos port uguezes c om o os de S . Vic ent e, e sim dos
franc ezes; que os Marac ays, v isinhos dos Tupinikins, que
eram alliados ou am igos dos port uguezes; e que, apezar de
oc c upada por franc ezes, a bahia do Rio de Janeiro era visit a-
da por nav ios port uguezes que nella t rafic avam com o gent io.
1 00
Pai*. I2i, lin. 10 ( .as ilhas da Cabea verde. )
Diga-se as ilhas do c abo v erde ou pont a v erde.
101
Pa". 121 lin. 11 ( .que se chama tambm Gene )
&
Diga-se que se c ham a t am bm Guin.
102
Pag. 121, lin. 12 ( . Tropici de Cancri. .)
Diga-se : Trpic o de C nc er.
103
Pag. 122, lin. 2( .que tem muita diffcrenas nas lnguas...)
Diga-se: que t em m uit as differen as nas l nguas.
104
Pag. 121, lin. 14 ( uma espcie de sueco aberto em cima t
embaixo que ellas vestem e que na lingua delles se chama Typoy.)
E ra um a espc ie de c am isa sem m angas e sem t alhe al-
gum v erdadeiro sac c o com os furos prec isos para passar a
c abe a, os bra os e as pernas. Os selv agens c ham av am -no
typpoy, depois lusit anisado em tipoia.
XXVIII
1 (
>5
Pa". 122, lin. 20 t 21 ( .Sua terra America tem algumas
centenas de milhas para o Nortt t para o Sul no comprimento...)
Ao t em po do c apt iv eiro de S t aden ent re os selv agens
Tupinam bs, ainda o nom e America n o era usado sen o para
designar a part e do c ont inent e que hoj e o Brasil. D' ahi a
observ a o do narrador quant o s dim enses dessa t erra e a
raz o porque no Liv ro II, C ap. II, usa do t it ulo . .C om o est
sit uado o paiz Am eric a ou Prasil. .
106
Pag. 122, lin. 26 e 2y ( . Boiga de Todo-los-sanctus. )
Diga-se: Bahia de Todos os S ant os.
107
Pag. 123, lin. 6 ( ..uma raa de gente selvagem que se
chama Wavgauua.. )
A graphia do narrador n o deix a prec isar bem se a ra a
Wayganna dev e-se ent ender c om o Guayan.
A desc rip o que nos d daquella gent e selv agem bem
div ersa da que nos d Gabriel S oares, alguns annos depois.
O Guayan do aut or do Rot eiro do Brazil v iv e em c ov as
por baix o do c h o; n o c ruel, nem c annibal; guarda
os prisioneiros c om o esc rav os e nunc a os dev ora, e de or-
dinrio bonac h o. O Wavgauua de S t aden at ac a os seus ini-
m igos t rai o, ant ropophago, n o t em habit a es fixas co-
m o os out ros selv agens, e m ais c ruel para c om os prisioneiros
que qualquer out ro gent io, m ut ilando lhes bra os e pernas
ant es de os m at ar para c om er. O Guayan aldeado por An-
c hiet a, de boa ndole, c om o um Tupinikim de quem sem
duv ida parent e (Guay-an).
C ert o, ent re os Guayans se dist inguiu o que habit av a o
c am po do que habit av a as m at as. Anc hiet a na sua Informao
sobre o casamento dos ndios refere que Caiuby, j v elho e com
filhos v ares, t om ou para m ulher um a sua esc rav a que cru
guayan das do mato ; o que faz ac redit ar que a palav ra gua-
vau n o era prec isam ent e um nom e de na o, m as um m odo
de t rat am ent o usado pelo gent io do lit t oral para designar os
c onsanguineos m oradores do int erior.
XXIX
O Wayganna ou Vaygann de S t aden dev e, pois, ser ou-
t ra na o selv agem que n o aquella c at ec hisada pelos Jesu t as
nos c am pos de Pirat ininga.
10 8
Pag. 124, lin. 13 ( .c chamam Parakibc.)
Dev e ser o Parabyba, cuj as c abec eiras c onfront am c om o
t rec ho do lit t oral oc c upado pelos Tupinam bs de que nos
falia o narrador.
109
Pag. 127 lin. 16 ( .que se chamam Wocttaka. .)
Refere-se aqui o narrador ao gent io Guaytac que do
m inav a o baix o Parahyba. A graphia Woettaka dec ert o
equiv alent e a Goetakd, ou m elhor Goataca, form a c ont rac t a de
Goatactra que quer dizer, corredor, andarilho passeador.
110
Pag. \24, lin. 19 (. .Karaya )
S em duv ida Carayds ou Carajs, gent io de ra a n o t upi,
de que hoj e s t em os not ic ia no valle do Araguaya. Os Ca-
rajs do Araguaya ser o, porem , desc endent es dos Karajds
de que nos falia o narrador?
n i
Pag. 126, lin. 12 (. .Vrakueiba. 1
Prov av elm ent e Bracuyuba ou m elhor Ibar-ac-yiba que
se t raduzir: arvore de madeira quente, ou de m adeira que d
fogo.
112
Pag. 127 lin. 1 .Puni. .)
E ' a rede ou hamac, t am bm c ham ada kiaba (kire-aba),
logar de dorm ir.
113
Pag. 127, lin- 6 ( .Iugauge )
E ' m ais um a graphia different e do nom e Aiihan ou Anhan-
ga, o m o espirit o, ou o diabo dos selv agens. A graphia do
narrador dev e porm ser ent endida c om o equiv alent e a Inhaiig.
XXX
I I
4
Pag. 128, lin. 11 ( , ento cai que na rede .) Diga-se:
ent o que c ae na rede.
ii5
Pag. IJI, lin. 10 ( .Keinrima )
Diga-se: Kainrim ou m elhor, c om o hoj e se diz, Carim.
116
Pag. 132, lin. 4 ( .Disto fazem elles bolinhos que chamam
byyw. .)
E' o que hoj e c ham am os beij/t. Da graphia de S t aden
facilm ent e se deduz biytt ou bij.
117
Pag. 132, lin. 6 ( .Esta farinha chamam V y. than .)
Diga-se: Uyatan que quer dizerfarinha dura t am bm co-
nhec ida porfarinha de guerra.
118
Pag. 132, lin. 13 ( .Pneppauu. .)
Dev e ser prov av elm ent einhc-poan, t ax a ou prat o de
forno.
119
Pag. 133, lin. 4 (. .cm cascas de purungas. .) S o as
c uias, ou c asc as do que se c ham a cabaa, ou cuit.
120
Pag. 133, lin. 10 (. .Mockain. )
Diga-se: mokem ou c om o hoj e c om m um ent e se esc rev e
moquem.
121
Pag. 136, lin. 18 ( .Meire-Ilumaiie. )
De c ert o o m yst erioso personagem que, t radi o ent re os
selv agens, v eiu do lado do m ar, e nessa direc o desappare-
ceu depois que, m olest ado por alguns, desgost ou-se e deu por
linda a sua m iss o de legislador e m est re de t odos elles. Cha-
m av am -n o Sumc ou Zumc ent re as t ribus do lit t oral brasilic o.
XXXI
Nas Ant ilhas, ent re os C arahibas adorav a-se um Sumi, deno-
m inado Zcmi no H ayt i. No Paraguay se c ham av a Pay Zom,
e em out ros logares se dizia: Zom, Pyzom, Summay, e Zam-
ua na Am eric a C ent ral.
O nom e t ransm it it ido por S t aden parec e, porm , est ar al-
t erado na let t ra inicial do segundo v oc bulo, dev endo se ler
Meire Zumane, ou t alv ez Mair Zumaiie, em v ez de Maire Hu-
mane.
122
Pag. 136, lin. 28 ( .Kanittare )
Dev e ser akanatara ou akangalara, ornat o da c abe a.
123
Pag. 13'y, lin. 10 (. .Mattepue .)
Prov av elm ent e matap.
124
Pag. 13 7, lin. 12 (. . Bogessy )
Joo de Lery t ransm it t iu-nos o nom e facv, que quer dizer
lua. Bogessy dev e ser equiv alent e a mojacy, feit o lua, ou c om o
lua.
*
2
5
Pag. 139, lin. ly (. Os seus quatro antepassados se cha-
mavam: primeiro, Kirimen; o segundo llermittau; o terceiro
Koem. )
S o nom es t upis ev ident em ent e alt erados, e que sem du-
vida c orrespondem a Kirim, Eiramitan e Koema, que se
podem t raduzir: Valente ou Corajoso, Filho de Abelha c Manh.
126
Pag. 142, lin. 2 (. Paygi. .)
S o os pags, ou pays, ou piagas, c om o at ras se disse.
T27
Pag. 142, lin. 22 (. .Betfiu. .)
Diga-se pettim ou mbctyn, que o fum o ou t abac o.
XXXII
128
Pag. 144, lin. 21 ( -Yga Yvera. )
Diga-se Igd-ibira, que quer dizer arvore ou pu de canoa.
129
Pag. 145, lin. 6 (- .Dctc immeraya Schcrmiuramme hei-
woe .)
A phrase t upi est m al esc ript a e pode ser rest aurada
c om o se segue: d fmbacraba cite remiu rama me amboe, que
se t raduz lit t eralm ent e: a ti sitcceda, minha comida, cousa ma'.
130
Pag. 145, lin. 7 ( .De kange yuca cypota kuriue.. ) Cor-
rij a-se a phrase tupi-nd kauga juc cypotd curim, que lit -
t eralm ent e se v ert e: t ua c abe a c ort ar quero j .
131
Pag. 145, lin. 9 (. Sche /'unam me pepicki keseagu. .)
Corrij a-se a phrase t upi: che y anama pepike ki cha ic,
que se t raduz ao p da let t ra : meus parentes vingar aqui eu
estou.
132
Pag. 145. lin. 10 (. .Randc soo sche mockcn scracra Quora
Ossorimc Rirc, etc. .)
Corrij a-se o phase t upi: Rende o che moken ser coaracy
evma rirc, que se t raduz: tua carne moquearei de certo depois
do sol posto.
133
Pag. 145, lin. 21 (. .Pratti. )
Ant eriorm ent e esc rev eu o narrador Bratti.
L34
Pag. 145, lin. 22 (. .Pirakaen. )
O nom e Pirakaen c om post o de pira, peix e, e de ka,
sec c ar. S ignifica, port ant o, secca do peixe, ainda que o narra-
dor diga que o t em po da desov a da t ainha assim se c ham e,
por sim ples c oinc idnc ia de poc a em que os dous fact os se
realisav am
XXXIII
135
Pag. 147, lin. 3 (. .Tiberauu. )
Diga-se tubaro c om o o denom inam os port uguezes e ipe-
n c om o diziam os Tupis.
136
Pag. 159, lin. 8 ( Taygatu Dattu. )
E ' o que se denom ina Caetet, c orrum pt ella de Taytetu, e
prov av elm ent e de TanhaUt.
L37
Pag. 159, lin. 11 ( .Kcy .)
Diga-se Kay ou cay, espc ie de m ac ac o.
138
Pag. 159, lin. 12 ( .Acka kcy. .)
Diga-se Aka kay, que quer dizer m ac ac o de algazarra ou
de bando.
!39
Pag. 159, lin. 15 (...Pricki. )
Diga-se Piriki ou Buriki, Buriqui m ac ac o v erm elho, de
cuj o nom e t upi frei Gaspar da Madre Deus fez deriv ar o no-
m e Bertioga que, para o aut or das Memrias para a Historia da
Capitania de S. Vicente c orrupt ella de Buriqui-oca, c om o
j ant eriorm ent e se not ou.
140
Pag. 159, lin. 18 ( ..Dattu...)
Diga-se Tatu
141
Pag. 160, lin. 1 (. .Scrzvoy. .)
Diga-se Co-r-igu ou Coo-rigu que quer dizer animal
de sacco, ou dot ado de bolso. E m alguns logares se diz: sa-
ru ou seru e t am bm sarigu.
142
Pag. 161, lin. 3 ( .uma espcie de leo que elles chamam
Leopardo.
XXXIV
De c ert o, o narrador n o d aqui o nom e do anim al c om o
appli ado pelos salv agens, m as pelos c olonos port uguezes. O
nom e t upi seria co-a-araua, que v ulgarm ent e se diz sussua-
rana, on a parda, ou t irando a v eado pela cor do seu pello.
143
Pag. 161 lin. 8 (. -Ha um animal chamado Catiuare, que
vive em terra 1 tambm u agita. .)
Dev e ser a Capii-uara, v ulgarm ent e c ham ada Capivara,
que quer dizer papa-capim, ou comedor de capim.
"44
Pag. 161, lin. 17 ( .Tambm ha uma espcie de grandes
largartos u'agita 1 em terra. .)
' O narrador aqui se refere aos saurios brazileiros. Ao la-
gart o d' agua c ham av am os selv agens yacar e aos da t erra
tey-a.
145
Pag. 161, lin. 20 (. .Attttii. .)
Diga-se tum ou timg, bic ho de p que em out ras t ribus
se diz tumbyra.
146
Pag. 163, lin. 2 (. .Vivara Pi range. .)
Diga-se Guird piranga, av e v erm elha.
147
Pag. 163, lin. 10 (. Juni pappeeywa. .)
Diga-se Yenipapayuba, arv ore que d o genipapo.
148
Pag. 164, //'//. 10 (. fettiki. .)
E nt re out ras t ribus salv agens se dizia Jatiuca, a bat at a in-
d gena.
149
Pag. 165, tin. 31 (. Havia l mais um de nome Peter
Rosei, que cru factor de negociantes de Antdorff que se chamam
os Schetz. .)
u*u
XXXV
J a esse t em po, o prim eiro engenho de assuc ar m andado
c onst ruir pelo donat rio de S . Vic ent e, e que por essa raz o
em alguns v elhos doc um ent os se c ham ou engenho do senhor
Governador, ou fazenda do trato, era propriedade da fam lia
de Jorge E rasm o S c het zen, que ahi se fazia represent ar por
um feitor. Desde ent o c om e ou a denom inar-seengenho dos
armadores ou de S. Jorge dos Erasmos.
150
Pag. 166, lin. 3 (. .Harflor .)
Diga-se Honflcur
5
1
Pug. 166, lin. 9 (. .Dippaw. .)
Diga-se Dieppi
*5
2
Pag. 166, lin. 10 (. .Luudeii. .)
Diga-se Londou, alis Londres.
153
Pag. 166, lin. 18 (. .Rio de Gnero. .) alis Rio de Janeiro.
"
:
' \~- ':-! '
1
- " ' *"'"
j
' j r-' -e
ii iii aciiiiiitiSiRiiiiniiiiicML
-v-.-f.-nrv^-.nr:-."-.'- '-ri-.'i-' --v f *.;: "
xi ffl fi i ni ti
irrst<n;ri'.(
7
E
I*"pi.
I I I I MI l l l ' I1B > j
:3":!:::::3:;7::::::::;i-::::::iE:.:s!5!aB :." !
;!;!!!;;;!!;;;;;!;;!!!;!I!!!!!!!!!!!!!!!S!!:!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1!!!!!!|!!
....cr . inar-i, ,
aiatiaiR
I I I I . II-CI ....> <' ..> * <! ! II
i!iiSHii;iH;;iiiiiiiiuiiiiiiiiii;:; -iiiiisiiiiiitiu
i i - i i , i i l i 1 1 " l l i ' i : t i l ' 1 ' . U i i r i i i f l n l i ) i " i ' r ' i " i , . n . i r ,

e>:i| || f|Bi itf}3Inln EfllUliniEltlf1llfllttMii^>rL. . . .
" " I " -
a
S
,
!SB 12!
I I OKiHf iiiiiinf f a?t f iii- - - - if - t ' * > a mim- i- . ip i- n ilif j - ilr li lll
li trtPlfri<t>itllflf.ti*llBttttM*llt*M*aetl! tf tftliltlf MI JlilOtltt nl|t H(HrWll tlllll i ttt
r t mi
' l l l t r u t i i ' ' ir r iv ilr ^ r-t - I : I V > . iii' ii- nr ili- 1 1 '
Ksr:tsi: _
TfHII' -XilllIlTRir
u iim
iMniatB*t<
t i mi t l f l l t i
II
!i m iiiti iii ii n iiiii
!!!!!!!!!!9
IIHIMI iui.' i ifiiiiiim
_ t f r u . min r
i iiii!) wssst -
* > "
imft i ut
- - . n i i i i f i K l i t x
- ' 1I1JII
iSliS
Hi i i i i i i i t i i i i i i i i f i i i i i i i t i i Pi i i ti i i ui i tei i fi Mrfi i i i i i i u uai i;
>ir>itm<i'rt>-n>--
ittI!tri?iftc-,(rt.ft ttcTi-m'iF9nn*lf
fiiinaaiiaiiiftiKttiiiiiTitficeiiiiitjiijiir
' i l ti i ati tti i rfn . ti Mri Mi ' :
::::;;S;:: ::S. __..
j i i i t i i i i ' i i rai i mi i
'! S|Mt;jl1MI|ll|llllltl1IMMtfttMI1
iiliiiii
I I I I I I DMI
HiiSufiRmiiiinJ i
ItMtll tt H H M M < * t f i n I I I I M I P I I I ' i ' l f
" " n r m r n i l f H ' ' i i l l i i v lll Ktilt
ljllj!
'i, . , n n i'n rn in i'*l
wmm.
1*1 M ' -
- B LfJ B
I l i l I l I t MI l " I I I I I I I I I I MI . IM
I>l>if|l ett II tinto iti-.-i rt * ' t. -ttt,itti
ilMiilf I I I MI uti i i i i i i f(Hi M; ; ' - I I I "!
!*'' II II;;; ;S I
. - . . I TV - J 1 - I 11 . , . . . . - . . , ,,,,[ ,-
. , j
*( IHJIII f IMlM ! SM1I
i:in''i' MIH!HICP mii*ioiiirtiifai^ir
nrBittrti ;iioJ ii*'j|ieiiBit*tr,#iinttn3tii
iniK j <i< ' ; IJ , ; ! " - ! " ; I ! 5 II,
iiit ili! l" t lin
t

:
' li

.
:
" ! lt
;
II1M1I(I11"- .SlllllM>*il'
- : i" - rP Mi - .f.lM*M)*ttt
r ii- in< r - > ir n u i iMiii
i. - ' ' >: i' iMlll
i
<iii%niHI
llRl| illlrlUf,1t' >)l>ll>' ^ltllt
- * iiririripainfiniiiiitit*i
ii 3 ii iiii! KliiKtiiiill
1 f !
n ii itiif . . t i- r r uiiM. t
_ir; : - ; ; R iH. mwiiiH
----. ,-!- 1 1 - VI IPtt Jl [*"' I MI I I I I I I I I
- -._ ,**>---.*^^--j>^*-^*Ji*jt^*5itjif-2
lillilll
iM..ptt - -)# ! ;
:tiHiHt;iii3;isiniiEi>.i-.;3i;fx,;i:>E
D H l . H I H n v . . n. t t lf ?,-.<-Ultl.lt 1*
it'int:ii(iicna-iTM;;ir;i;
IIIU IIII
IIBCIIIIIIFItlffl
SiiSr.iiisei:
: ;">:::::i::::-:i::::::;::::::::::::an iW^
: ;::r:;;iiii;i:;| ji;::::::i;
;
::i:!!!:i:iii::i^
. 11. . . . . . _
HI-HIII.
!.SUh!
IIH IIIIIIIIIS : : : : : : : , . : : : : : ; ; ; : : : ; : :
iamiii<
itiuiiti-,iiuiiiim -ii!iiii
i i i Ji i i i i i i i i i h i i i i t i i i t t i i i i i t i i i i -
\wv
I
.1 I A. ;: SA!






BRASILIANA DIGITAL

ORIENTAES PARA O USO

Esta uma cpia digital de um documento (ou parte dele) que
pertence a um dos acervos que participam do projeto BRASILIANA
USP. Trata!se de uma referncia, a mais fiel possvel, a um
documento original. Neste sentido, procuramos manter a
integridade e a autenticidade da fonte, no realizando alteraes no
ambiente digital com exceo de ajustes de cor, contraste e
definio.

1. Voc apenas deve utilizar esta obra para fins no comerciais.
Os livros, textos e imagens que publicamos na Brasiliana Digital so
todos de domnio pblico, no entanto, proibido o uso comercial
das nossas imagens.

2. Atribuio. Quando utilizar este documento em outro contexto,
voc deve dar crdito ao autor (ou autores), Brasiliana Digital e ao
acervo original, da forma como aparece na ficha catalogrfica
(metadados) do repositrio digital. Pedimos que voc no
republique este contedo na rede mundial de computadores
(internet) sem a nossa expressa autorizao.

3. Direitos do autor. No Brasil, os direitos do autor so regulados
pela Lei n. 9.610, de 19 de Fevereiro de 1998. Os direitos do autor
esto tambm respaldados na Conveno de Berna, de 1971.
Sabemos das dificuldades existentes para a verificao se um obra
realmente encontra!se em domnio pblico. Neste sentido, se voc
acreditar que algum documento publicado na Brasiliana Digital
esteja violando direitos autorais de traduo, verso, exibio,
reproduo ou quaisquer outros, solicitamos que nos informe
imediatamente (brasiliana@usp.br).

You might also like