Professional Documents
Culture Documents
A
IDADE
DA
RAZO
Os CAMINHOS DA LIBERDADE
Volume I
Traduo de Srgio Milliet
5." Edio
BERTRAND
EDITORA VENDA NOVA 1996
'
Ttulo original: Ls Chemins de Ia Liberte L'Age de
Raison
1945, ditions Gallimard Ilustrao de capa: No boulevard,
de Malevich
Todos os direitos para a publicao desta obra em lngua
portuguesa excepto Brasil, reservados por Bertrand Editora,
Lda.
Fotocomposio e montagem:
Grafitexto
Impresso e acabamento:
Grfica Manuel Barbosa & Filhos, Lda.
Depsito Legal n. 101049/96
ISBN: 972-25-0996-9 Acabou-se de imprimir-se em Junho de 1996
A Wanda Kosakiewicz
No meio da Rua Vercin-getorix, o sujeito grandalho agarrou
Mathieu pelo brao. Um polcia passeava no passeio oposto.
D-me alguma coisinha, patro, estou com fome. Tinha os
olhos muito unidos e os lbios grossos. E tresandava a lcool.
No ser sede o que tu tens? indagou Mathieu.
Juro que no, meu velho disse com dificuldade , juro que
no.
Mathieu descobrira uma moeda de cinco francos no bolso:
No fundo no me interessa, perguntei por perguntar. E deu a
moeda.
O que ests a fazer est certo disse o tipo, apoiando-se
parede , quero desejar-te uma coisa formidvel. Mas o que
que te vou desejar?
Reflectiram ambos. Mathieu atalhou:
O que quiseres.
Pois ento vou desejar-te felicidades respondeu o outro.
tudo.
A
IDADE
DA
RAZO
com aquela fora... Mas Jacques e Odette dormiam; Daniel
estava bbedo ou embrutecido. Ivich nunca pensava nos
ausentes. Boris talvez... Mas a conscincia de Boris era
apenas uma fasca difusa, no podia lutar contra a lucidez
imvel e sombria que fascinava Mathieu distncia. A noite
amortalhara a maioria das conscincias. Mathieu estava s com
Marcelle dentro da noite. Um casal.
Havia luz no Caf Camus. O patro empilhava as cadeiras; a
servente fechava um dos lados da porta de madeira. Mathieu
empurrou a outra porta e entrou. Tinha vontade de se mostrar.
Simplesmente de se mostrar. Encostou-se ao balco.
Boa noite a todos.
O patro olhou-o. Havia tambm um condutor que bebia Pernod,
com o bon sobre os olhos. Eram conscincias. Conscincias
afveis e discretas. O condutor atirou o bon para trs, com
um piparote, e olhou para Mathieu. A conscincia de Marcelle
abandonou a presa e diluiu-se na noite.
Uma cerveja pediu Mathieu.
Raramente aparece disse o patro.
No por falta de sede.
E verdade que temos sede. Parece que estamos no fim do Vero
disse o condutor.
Calaram-se. O patro lavava os copos, o condutor assobiava
baixinho, Mathieu sentia-se contente porque eles olhavam-no de
vez em quando. Viu a sua cabea no espelho: emergia, redonda e
lvida, de um mar de prata. No Caf Camus tinha-se sempre a
impresso de serem quatro horas da manh, por causa da luz,
uma nvoa prateada que cansava os olhos, embranquecia os
rostos,
J E A N-P A U L
SARTRE
as mos, lavava os pensamentos. Bebeu. Reflectiu. Ela est
grvida. Incrvel. No parece verdade. Parecia-lhe, isso sim,
chocante, grotesco como quando um velho e uma velha se beijam
na boca: depois de sete anos, aquelas histrias no deviam
acontecer. Ela est grvida. Tinha no ventre uma pequena
mar translcida que inchava docemente, que era corno um olho:
E desenvolve-se no meio das porcarias que ela tem no ventre,
e vive. Viu um alfinete comprido avanando na penumbra. Um
rudo mole e o olho estourou, furado; ficou apenas uma
membrana opaca e seca. Ela vai ver a velha, vai para o
talho. Sentia-se venenoso. Chega. Mexeu-se: eram
pensamentos lvidos, pensamentos das quatro horas da manh.
Boa noite.
Pagou e saiu.
Que que eu fiz? Andava devagar, procurando lembrar-se.
Dois meses... No se lembrava de nada, talvez fosse depois
IDADE
DA
RAZO
forte do que ela, em que se aborrecia sem motivo, se
angustiava, contemplava Boris perdidamente, no sabia o que
fazer dele e as mos agitavam-se-lhe sozinhas. A princpio,
Boris estranhara, mas aos poucos habituara-se. Lola pousou a
mo na cabea de Boris.
Queria saber o que tens a dentro disse. Faz-me medo.
Porqu? Juro que inocente observou Boris a rir.
Sim, mas no sei como explicar... vem assim,
espontaneamente, eu nada posso, cada um dos teus pensamentos
uma pequena fuga.
Despenteou-lhe os cabelos.
No levantes a minha madeixa disse Boris. No gosto que
me vejam a testa.
Ele pegou-lhe na mo, acariciou-a ligeiramente e largou-a
sobre a mesa.
Ests a muito terno disse Eola , penso que ests bem
comigo, e, de repente, no h ningum, pergunto a mim prpria
para onde fugiste.
Estou aqui.
Lola olhava-o bem de perto. O seu rosto plido estava
desfigurado por uma generosidade triste, era precisamente o
mesmo ar que tinha quando cantava Ls corchs. Avanava os
lbios, aqueles lbios enormes de cantos cados de que ele
tinha gostado.
Desde que os sentira na boca, produziram-lhe o efeito de uma
nudez hmida e febril no meio de uma mscara de gesso. Agora
preferia a pele de Lola, to branca que no parecia ser
verdadeira. Lola perguntou timidamente:
Tu no te chateias comigo?
Nunca me chateio.
J E A N-P AUL
SARTRE
Lola suspirou e Boris pensou, com satisfao: engraado
como ela parece velha; no diz a idade, mas deve seguramente
andar plos quarenta. Gostava que as pessoas que tinham
afeio por ele parecessem velhas. Achava isso reconfortante,
dava-lhe uma certa segurana. Alm disso, dava--Ihe uma
espcie de fragilidade terrvel, que no se revelava a
princpio porque todos tinham a pele curtida como couro. Teve
vontade de beijar o rosto atormentado de Lola, pensou que ela
estava acabada, que tinha estragado a sua vida e ficara s,
mais s ainda, talvez, desde que o amava: No posso fazer
nada por ela, disse consigo mesmo, resignado. Achava-a,
naquele instante, muito simptica.
Tenho vergonha disse Lola. A voz era pesada e sombria como
uma cortina de veludo vermelho.
De qu?
assim.
Ah! gritou Lola magoada , estou muito agarrada a ti?
Estpido. E achas que ele no gosta da tua irm? Bastava
olh-lo, no outro dia, no Sumatra.
Da Ivich? Magoas-me.
Lola riu com sarcasmo e a cabea de Boris repentinamente
encheu-se de fumo. Passou-se algum tempo, o jazz tocava agora
St. James Infirmary, e Boris teve vontade de danar.
Vamos danar.
Danaram. Lola fechava os olhos e ele ouvia a sua curta
respirao. O pederasta levantara-se e fora convidar a
danarina do Java. Boris pensou que ia v-lo de perto e ficou
contente. Lola pesava nos seus braos. Danava
A
IDADE
DA
RAZO
bem e tinha um perfume gostoso, mas era pesada. Boris pensou
que preferia danar com Ivich. Esta danava admiravelmente
bem. Pensou: Ivich deveria aprender a sapatear. Depois no
pensou mais nada por causa do perfume de Lola. Apertou-a nos
braos e respirou fortemente. Ela abriu os olhos e olhou-o
atentamente.
Gostas de mim?
Gosto disse Boris com uma careta.
Porque que fazes essa cara?
Porque me perturbas.
Porqu? No verdade ento que gostas de mim?
Nada.
Lola morava num hotel da Rua Navarin. Tirou a chave do cacifo
e subiram em silncio. O quarto estava nu. A um canto uma mala
coberta de etiquetas e na parede do fundo uma fotografia de
Boris, presa com punaises. Era uma fotografia de passe, que
Lola mandara ampliar. Isto ficar, pensou Boris, quando eu
for uma runa. Aqui hei-de parecer eternamente jovem. Teve
vontade de rasgar a fotografia.
Ests sinistro disse Lola , que que se passa?
J E A N-P AUL
SARTRE
Estou exausto, com dores de cabea. Lola mostrou-se
inquieta.
No ests doente, no, querido? Queres um comprimido?
No, j est a passar.
Lola agarrou-lhe no queixo e levantou-lhe a cabea.
Parece que me tens raiva. No me queres mal, pois no? No
gostas de mim. Que que te fiz?
No tenho nada, s tonta protestou Boris molemente.
Ests zangado, sim. Mas que que eu fiz? Devias dizer,
porque assim eu poderia explicar-te. Deve ser um
mal-entendido. No deve ser irremedivel. Por favor, Boris,
diz-me o que se passa.
Mas no se passa nada!
Ps os braos em volta do pescoo de Lola e beijou-a na boca.
Lola estremeceu. Boris respirava o hlito perfumado e sentia
de encontro aos lbios uma nudez hmida. Estava perturbado.
Lola cobriu-lhe o rosto de beijos. Arquejava um pouco.
Boris sentiu que desejava Lola e ficou satisfeito. O desejo
aspirava-lhe as ideias sombrias, como alis todas as ideias.
Houve um redemoinho na sua cabea e ela esvaziou-se
rapidamente. Tinha a mo na anca de Lola e sentia a carne
atravs do vestido de seda. Ele era agora apenas aquela mo
sobre uma carne de seda. Crispou levemente a mo e a seda
deslizou-lhe sob os dedos como uma pele fina, acariciante e
morta; a pele verdadeira resistiu por baixo, elstica, fria
como uma luva de camura. Lola atirou a capa sobre a cama e os
seus braos apareceram nus, enrolaram-se no pescoo de Boris;
ela cheirava bem. Boris
DADE
DA
RAZO
via-lhe as axilas raspadas e marcadas de pontinhos azulados,
minsculos e duros. Dir-se-iam espinhos profundamente
enterrados. Boris e Lola permaneceram de p naquele mesmo
lugar em que o desejo os apanhara, porque no tinham foras
para se afastar. As pernas de Lola puseram-se a tremer e Boris
perguntou a si prprio se no iriam estender-se ali no
tapete... Apertou Lola contra o peito e sentiu a doura
espessa dos seios.
Diz l.
Sonhei que era uma pena.
E pensa, disse para si Mathieu. Perguntou:
E o que que fazias quando eras pena?
Nada. Dormia.
Mathieu atirou bruscamente o buril sobre a mesa. A mosca
assustada ps-se a voar em crculos e pousou finalmente sobre
a chapa de cobre, entre dois sulcos que representavam um brao
de mulher. Era preciso agir depressa, pois a bolha continuava
a inchar, fazia grandes esforos para sair; para se libertar
das trevas e se tornar parecida com aquilo, com aquela pequena
ventosa plida e mole que absorvia o mundo...
Mathieu deu alguns passos em direco escada. Ouvia a voz de
Sarah. Ela abriu a porta, deteve-se no limiar e sorriu a
Brunet. Do que que estar espera para voltar a descer? Deu
meia volta, olhou a criana e a mosca. Uma criana, uma carne
pensante que grita e sangra quando a matam. Uma mosca mais
fcil de matar do que uma criana. Encolheu os ombros: No
vou matar ningum. Vou impedir que nasa uma criana. Pablo
pusera-se a brincar novamente com os cubos. Esquecera-se de
Mathieu. Mathieu estendeu a mo e tocou na mesa com o dedo.
Repetia com espanto: Impedir que nasa... Dir-se-ia que
havia algures uma criana j formada, aguardando o momento de
saltar para o lado de c do cenrio, naquela sala, ao sol, e
Mathieu barrava-lhe a passagem. Na verdaIDADE
DA
RAZO
de, era mais ou menos isso. Havia um homenzinho meditabundo e
dissimulado, mentiroso e sofredor, com uma pele branca e
grandes orelhas, sinais e uni punhado de distintivos como os
que se pem nos passaportes, um homenzinho que no andaria
pelas ruas, com um p na calada e outro na valeta; e olhos,
um par de olhos verdes como os de Mathieu, ou negros como os
de Marcelle, e que nunca haviam de ver os cus glaucos de
Inverno, nem o mar, nem rosto algum; mos que no tocariam
nunca na neve, nem na carne das mulheres, nem na casca das
rvores; havia uma imagem do mundo, sanguinolenta, luminosa,
aborrecida, apaixonada, sinistra, cheia de esperanas, uma
imagem povoada de jardins e de casas, de raparigas doces e
horrveis insectos, que iriam rebentar com um alfinete, como
um balo.
Pronto disse Sarah. Esperou muito tempo?
Mathieu ergueu a cabea e sentiu-se aliviado. Ela estava
inclinada sobre o corrimo, pesada e disforme. Era uma adulta,
de carnes velhas, que parecia sair da salmoura e nunca ter
nascido. Sarah sorriu-lhe e desceu rapidamente a escada. O
quimono balanava em volta das pernas curtas.
Ento? Que que se passa? disse avidamente.
impacincia.
Com certeza no sabe o que um lar de estudantes.
Protegem as raparigas de verdade, sobretudo em tempo de
exames. E depois a empregada afeioou-se a mim, entra a todo o
momento no meu quarto, sob qualquer pretexto, acaricia-me os
cabelos. Tenho horror a que me toquem.
Mathieu mal a ouvia. Sabia que ela no pensava o que dizia.
Ivich sacudiu a cabea, irritada.
A
IDADE
DA
RAZO
Ela gosta de mim porque sou loura. sempre a mesma coisa.
Daqui a trs meses vai detestar-me. H-de dizer que eu sou
dissimulada.
Voc dissimulada disse Mathieu.
Sim... murmurou ela num tom arrastado que fazia pensar nas
suas faces lvidas.
Afinal as pessoas acabam por perceber que esconde a cara e
baixa os olhos como uma santa de pau carunchoso.
Gostaria que soubessem como voc ? acrescentou com certo
desprezo. verdade que no liga a essas coisas. Quanto a
olhar as pessoas de frente, no posso. Os olhos ardem-me logo.
Voc perturbava-me a princpio disse Mathieu. Olha-me
por cima da testa, altura dos cabelos. Eu que tenho tanto
medo de ficar calvo. Julgava sempre que tivesse reparado num
lugar mais ralo e no pudesse tirar de l os olhos.
Olho para toda a gente assim.
Sim, ou ento de lado: assim... Lanou-lhe um olhar matreiro
e rpido. Ela riu divertida e furiosa.
Acabe com isso! No gosto que me imitem.
Bom, no era com m inteno.
No, mas sinto medo quando imita as minhas expresses!
Compreendo! disse Mathieu a sorrir.
No o que est a imaginar, no. Mesmo que voc fosse o
tipo mais bonito deste mundo, teria medo. Acrescentou, num tom
de voz diferente:
Eu gostava que no me doessem tanto os olhos.
JEAN-PAUL
SARTRE
Oua disse Mathieu , vou farmcia comprar um
comprimido. Mas estou espera de um telefonema, se me
chamarem diga ao empregado que volto j.
No, no v disse ela secamente. Agradeo, mas no faria
nada. do sol.
Calaram-se. Estou a ficar abstracto, pensou Mathieu com um
prazer estranho. Um prazer crispado. Ivich alisava a saia com
as palmas das mos, erguendo ligeiramente os dedos como se
fosse tocar piano. As mos dela estavam sempre avermelhadas
porque tinha m circulao. Geralmente levantava-as e
agitava-as de vez em quando para as descongestionar. No lhe
J E A N-P AUL
SARTRE
-lhe viver uma catstrofe. Ivich era um pequeno sofrimento
voluptuoso e trgico, sem futuro. Ir-se-ia embora, ficaria
louca, morreria de uma crise cardaca ou ento seria
sequestrada plos pais em Laon. Mas Mathieu no poderia
suportar a vida sem ela. Fez um gesto tmido com a mo; queria
pegar no brao de Ivich acima do cotovelo e apert-lo com toda
a forca. Tenho horror a que me toquem. A mo de Mathieu
caiu. Disse muito depressa:
Tem uma linda blusa, Ivich.
feia. Inclinou a cabea, empertigada, e sacudiu a blusa,
constrangida. Acolhia as homenagens como se fossem ofensas,
era como se fizessem dela uma imagem machadada, grosseira e
fascinante, a que tinha receio de se prender. S podia pensar
o que convinha a si prpria. Pensava nisso sem palavras, era
uma certeza terna, uma carcia. Mathieu olhou com humildade os
ombros de Ivich, o pescoo alto e rolio. Ela dizia muitas
vezes: Sinto horror pelas pessoas que no sentem o corpo.
Mathieu sentia o dele, mas era como um embrulho embaraoso.
Ainda quer ir ver os Gauguin?
Gauguin? Quais? Ah!, a exposio de que me falou? Bem,
podemos l ir.
No parece ter muita vontade.
Tenho.
Se no tem vontade, Ivich, diga.
Mas tem voc.
Bem sabe que j l estive. Tenho vontade de lha mostrar,
se isso lhe agradar; mas se no lhe interessa, desisto.
Pois ento preferia ir noutra ocasio.
A
IDADE
DA
RAZO
A exposio acaba amanh disse Mathieu, decepcionado.
Tanto pior disse Ivich sem energia , mas h-de haver
outra oportunidade. Acrescentou com calor: Essas coisas
esto sempre a aparecer, no verdade?
Ivich! observou Mathieu com uma amabilidade forada.
Essa mesmo sua! Diga que no lhe apetece, mas bem sabe que
to cedo no haver outra.
Pois bem disse ela, gentilmente , no quero ir hoje por
causa do exame. infernal que nos faam esperar tanto tempo
pelo resultado.
No amanh?
Justamente.
Acrescentou, roando a manga de Mathieu com a ponta dos dedos:
Hoje no deve ligar ao que eu digo. No estou normal.
Dependo dos outros, aviltante. Vejo continuamente a imagem
de uma folha branca pregada numa parede cinzenta. Eles
impem-nos este pensamento. Quando me levantei hoje de manh,
J E A N-P AUL
SARTRE
mil francos, e ouvia o riso de Sarah, ecoar no auscultador,
era um pesadelo.
Dentro de dois dias? Bem, vou tratar disso. Obrigado, Sarah,
um anjo. Est em casa noite, antes do jantar?
Todo o dia.
Bom. Passarei por l para tratar ainda de mais umas coisas.
At logo noite. Mathieu saiu da cabina.
Uma ficha para o telefone pediu. No, no vale a pena.
Ps vinte cntimos na bandeja e subiu devagar a escada. No
valia a pena telefonar a Marcelle antes de resolver o assunto
do dinheiro. Irei ter com Daniel ao meio-dia. Sentou-se
perto de Ivich e olhou-a com ternura.
A dor de cabea passou-me disse ela, amavelmente.
Ainda bem disse Mathieu. Sentia o corao amargurado.
Ivich olhou-o de lado atravs das suas longas pestanas. Tinha
um sorriso confuso e provocante.
Poderamos... poderamos ir ver os Gauguin.
Se quiser disse Mathieu, sem surpresa. Levantaram-se e
Mathieu reparou que o copo de Ivich estava vazio.
Txi gritou.
Esse no disse Ivich , descapotvel, o vento na cara
incomodativo.
No, no disse Mathieu ao motorista , no era consigo.
IDADE
DA
RAZO
Mande parar aquele pediu Ivich , veja como bonito,
parece um coche e fechado.
O txi parou, e Ivich subiu. Uma vez que lhe vou falar,
pensou Mathieu, pedirei mais mil francos a Daniel, para dar
at ao fim do ms.
Galeria das Belas-Artes. Faubourg Saint-Honor.
Sentou-se, silencioso, junto de Ivich. Estavam ambos
aborrecidos.
Mathieu viu entre os seus ps trs cigarros de ponta dourada,
meio fumados.
Esteve aqui algum que ia nervoso, neste txi.
Porqu?
Mathieu apontou os cigarros.
Uma mulher disse Ivich , h vestgios de bton.
Sorriram e calaram-se. Mathieu disse:
Uma vez achei cem francos num txi.
Deve ter ficado contente.
Oh! Dei-os ao motorista.
Pois eu t-los-ia guardado. Porque que fez isso?
No sei.
O txi atravessou a Praa St.-Michel; Mathieu ia para dizer:
Olhe o Sena, como est verde! Mas no disse nada. Foi Ivich
corando.
No respondeu secamente Ivich , de segunda classe.
Ele sentiu dificuldade em engolir a saliva. Gostaria de a ver
num convs de um navio com os emigrantes, pensou, morreria.
Enfim concluiu , de qualquer maneira, acho estranho v-la
decidir sobre a minha possibilidade de partir. Alis, est
enganada. Tive muitas vezes vontade disso, antigamente. No o
fiz porque era absurdo. Esta histria ainda mais cmica
porque veio a propsito de Gauguin, que foi precisamente um
funcionrio at aos quarenta anos.
IDADE
DA
RAZO
Ivich desatou a rir ironicamente.
No verdade? indagou Mathieu.
... visto que o disse. Em todo o caso basta olh-lo na tela
para...
Para qu?
Para ver que no deve haver muitos funcionrios daquela
espcie. Ele parecia... perdido.
Mathieu lembrou-se do rosto pesado e do queixo enorme. Gauguin
tinha perdido a dignidade humana, tinha aceitado perd-la...
Estou a ver disse. Na grande tela do fundo? Estava muito
doente naquela altura. Ivich sorriu com desprezo.
Estou a falar do quadro em que ele ainda jovem: parece
capaz de tudo.
Olhou indefinidamente; com uma expresso ligeiramente
desvairada, e Mathieu sentiu pela segunda vez cime.
Evidentemente! Se isso que quer dizer, no sou um homem
perdido.
Ah, no! disse Ivich.
Alis, no vejo porque que isso havia de ser uma qualidade
disse ele , ou ento no estou a perceber o que quer dizer.
Bem, no se fala mais nisso.
Claro. E sempre assim. Faz censuras veladas e, depois,
recusa-se a dar explicaes. demasiado cmodo.
No censuro ningum disse ela com indiferena.
Mathieu parou e olhou-a. Ivich parou tambm, de m vontade.
Apoiava-se ora num p ora noutro e evitava o olhar de Mathieu.
Ivich! Vai dizer-me o que que est a magicar.
J E A N-P A U L
SARTRE
O qu?
Nessa histria de homem perdido.
Ainda estamos a falar disso?
estpido, mas quero saber o que pensa exactamente sobre
isso.
Ivich recomeou a puxar os cabelos. Era exasperante.
Nada... nada. Foi uma palavra que me veio cabea.
Calou-se. Tinha ar de querer dizer qualquer coisa. De vez em
J E A N-P AUL
SARTRE
aqui, aqui disse. Vem, como s irritante e demorada!
Pegou na mo da filha e arrastou-a. Antes de descer, a menina
voltou-se e deitou um olhar de terror para o cesto. O
autocarro partiu e mais adiante parou. Algumas pessoas
passaram a rir diante de Daniel.
Trmino gritou o cobrador.
Daniel sobressaltou-se. O carro estava vazio. Levantou-se e
desceu. Era uma praa movimentada e cheia de bares. Formara-se
um grupo de operrios em volta de uma carrocinha, as mulheres
olharam-no surpreendidas. Daniel apressou o passo e voltou
numa rua suja que conduzia ao Sena. De ambos os lados havia
tonis e entrepostos. O cesto desatara a miar
ininterruptamente e Daniel quase corria. Carregava um balde
furado de que a gua se escapava gota a gota. Cada miado era
uma gota. O balde era pesado. Daniel mudava de mo e limpava o
suor da testa. preciso no pensar nos gatos. Ah!, no
queres pensar nos gatos? Pois bem, preciso que penses. Seria
cmodo de mais! Daniel reviu os olhos dourados de Popeia e
pensou muito depressa noutras coisas, ganhara dez mil francos
na Bolsa, dois dias antes; pensou em Marcelle, devia v-la
nessa noite, era o seu dia. Arcanjo! Daniel riu de troa:
desprezava profundamente Marcelle. Eles no tm coragem de
confessar que no se amam. Se Mathieu visse as coisas como
so, teria de tomar uma resoluo. Mas no quer. No quer
perder-se. Ele normal..., pensou com ironia. Os gatos
miaram como se tivessem sido escaldados, e Daniel sentiu que
perdia a cabea. Colocou o cesto no cho e deu-lhe um violento
pontap. Ouviu-se um grande barulho l dentro e a seguir os
gatos deixaram de se ouvir.
IDADE
DA
RAZO
Daniel ficou um momento imvel com um estranho estremecimento
atrs das orelhas. Operrios saram de um entreposto, e Daniel
recomeou a andar. Era ali. Desceu por uma escada de pedra at
beira do rio, sentou-se no cho junto a uma argola de ferro,
entre um barril de alcatro e um monte de paraleleppedos. O
Sena estava amarelo sob o cu azul. Barcaas negras carregadas
de tonis estavam atracadas ao cais na outra margem. Daniel
estava sentado ao sol e doam-lhe as tmporas. Olhou para a
gua ondulosa e inchada de fluorescncias opalinas. Depois
tirou do bolso o novelo, e com o canivete cortou um pedao de
fio. Sem se levantar, pegou com a mo esquerda numa pedra,
amarrou uma das pontas do fio asa do cesto, enrolou o resto
na pedra, deu vrios ns e tornou a pr a pedra no cho. Que
estranha engrenagem! Daniel calculou que teria de pegar no
cesto com a mo direita e na pedra com a esquerda. Largaria
tudo ao mesmo tempo. O cesto flutuaria talvez durante uns
debaixo da porta.
Ela olhou o cesto e exclamou:
Mas o senhor trouxe-os de volta!
Que quer, minha senhora disse Daniel , talvez seja
condenvel, mas no pude separar-me deles.
E Mathieu, pensou, subindo a escada. Vem a boa hora o
desgraado. Sentia-se contente por odiar outra pessoa.
Encontrou Mathieu no patamar do terceiro.
Ol! disse Mathieu. J no esperava ver-te.
Fui levar os meus gatos a passear disse Daniel.
Espantava-se por sentir em si um certo entusiasmo. Sobes
comigo?
Sim, quero pedir-te um pequeno favor.
Daniel deu-lhe uma olhadela e reparou que estava com uma cara
terrosa. Parece estar em dificuldade, pensou. Tinha vontade
de o ajudar. Subiram. Daniel ps a chave na fechadura e
empurrou a porta.
Entra disse. Tocou-lhe de leve no ombro e retirou
imediatamente a mo. Mathieu entrou no quarto de Daniel e
sentou-se numa poltrona.
No compreendi nada das histrias da porteira. Disse-me que
foste levar os gatos casa da tua irm. Reconciliaste-te com
a tua irm?
Qualquer coisa arrefeceu subitamente em Daniel. Que diria se
soubesse de onde venho? Fixou sem simpatia os olhos srios e
penetrantes do amigo: normal, ele normal. Sentia-se
separado dele por um abismo. Riu.
J E A N-P A U L
SARTRE
Ah! sim, casa da minha irm, uma inocente mentira disse.
Sabia que Mathieu no insistiria. Mathieu tinha o hbito
irritante de tratar Daniel como um mit-mano e pretendia no
indagar os motivos que induziam Daniel a mentir. Efectivamente
olhou para o cesto com certa curiosidade e calou-se.
Ds licena?
Daniel s tinha um desejo. Abrir o cesto o mais depressa
possvel: Que seria aquela gota de sangue? Ajoelhou-se,
pensando: Vo saltar-me em cima. E avanou o rosto de
maneira a ficar inteiramente ao alcance dos gatos. Pensava em
abrir o fecho. Um bom aborrecimento no lhe faria mal.
Perderia, durante algum tempo, o seu optimismo, o seu ar de
equilbrio. Popeia fugiu do cesto assanhada e correu para a
cozinha. Cipio saiu por sua vez; conservava a sua
dignidade, mas no parecia muito confiante. Dirigiu-se com
passos medidos at ao armrio, olhou em volta com uma
expresso matreira e escondeu-se debaixo da cama. Mal-vina
no se mexia. Est ferida, pensou Daniel. Jazia no fundo do
cesto, aniquilada. Daniel ps-lhe o dedo debaixo do queixo e
os outros.
Mathieu tinha corado.
Exactamente neste caso que no lhe posso pedir.
verdade afirmou Daniel. Reflectiu um instante: De
qualquer maneira, ainda h as associaes, aqueles que
emprestam aos funcionrios. A maior parte das vezes, d-se com
usurrios. Mas que importam afinal os juros, se tens o
dinheiro?
Mathieu pareceu interessado, e Daniel pensou, aborrecido, que
o tinha acalmado.
Que espcie de gente essa? Empresta logo o dinheiro?
No disse Daniel com vivacidade. Demora cerca de quinze
dias. preciso um inqurito.
Mathieu calou-se. Meditava. Daniel sentiu repentinamente um
pequeno choque mole. Malvina saltara-lhe para os joelhos e
instalava-se a ronronar. No me tem rancor, pensou com nojo.
Ps-se a acarici-la negligentemente. Os animais e os homens
no chegavam a odi-lo. Por causa da sua inrcia bonacheirona
ou talvez do seu rosto. Mathieu absorvera-se em pequenos
clculos miserveis. Tambm no tinha rancor. Daniel
inclinou-se sobre Malvina e coou-lhe o crnio. A mo
tremia-lhe.
J E A N-P AUL
SARTRE
No fundo disse, sem olhar Mathieu , estou quase contente
de no ter dinheiro. Tu queres ser livre, uma oportunidade
para um acto de liberdade.
Um acto de liberdade? Mathieu parecia no entender. Daniel
levantou a cabea.
Sim, casar com Marcelle.
Mathieu encarou-o, franzindo as sobrancelhas. Estaria Daniel a
troar dele? Daniel sustentou o olhar com um ar de gravidade
modesta.
Ests doido? perguntou Mathieu.
Porqu? Uma simples palavra e mudas toda a tua vida. Isso
no acontece todos os dias.
Mathieu ps-se a rir. Ele prefere rir, pensou Daniel,
aborrecido.
No me tentars disse Mathieu. Sobretudo neste momento.
Bem... precisamente continuou Daniel, com o mesmo tom
ftil , deve ser muito divertido fazer, propositadamente, o
contrrio do que se quer. Sentimo-nos outro.
Que outro? disse Mathieu. Queres que eu arranje trs
filhos pelo prazer de me sentir outro quando os levar ao
Luxemburgo? Se eu fosse um tipo acabado, possvel que isso
me mudasse muito...
Nem por isso, pensou Daniel, e acrescentou:
No fundo, no deve ser desagradvel um tipo sentir-se
Ento no me ajudas?
V l se me percebes disse Jacques. No recuso
ajudar-te. Mas seria realmente ajudar? Estou persuadido, de
resto, que encontrars com facilidade o dinheiro.
Levantou-se subitamente como se tivesse tomado uma deciso e
pousou amistosamente a mo sobre o ombro do irmo.
Escuta, Thieu disse com calor , vamos dizer que recusei.
No quero ajudar-te a mentir a ti mesmo. Mas vou propor-te
outra coisa.
J E A N-P AUL
SARTRE
Mathieu, que j se levantara, tornou a sentar-se, e a sua
velha clera fraternal invadiu-o. Aquela suave e decidida
presso sobre o ombro era-lhe intolervel. Inclinou a cabea
para trs e viu o rosto diminudo de Jacques.
Mentir a mini mesmo? Ora, Jacques, diz antes que no te
queres meter num negcio de aborto, que no aprovas isso, que
no tens dinheiro, ests no teu direito e no te guardarei
rancor. Mas para que falar em mentira? No h mentira nenhuma.
No quero um filho, aparece-me um, suprimo-o, eis tudo.
Jacques retirou a mo, deu alguns passos, reflectiu. Vai
fazer-me um discurso, pensou Mathieu, eu no devia ter
aceitado a discusso.
Mathieu disse Jacques, com clareza , conheo-te melhor do
que pensas e agora estou assustado. H muito que receava algo
semelhante. Essa criana que vai nascer o resultado lgico
de uma situao em que te meteste voluntariamente e queres
suprimi-la porque no desejas arcar com as consequncias dos
teus actos. Queres que te diga a verdade? No mentes a ti
prprio neste mesmo instante, mas a tua vida inteira que se
constri sobre uma mentira.
No faas cerimnia disse Mathieu , esclarece-me acerca
do que escondo a mim prprio. Sorria.
O que escondes disse Jacques que s um burgus
envergonhado. Eu voltei burguesia depois de inmeros erros,
fiz um casamento de convenincia, mas tu s burgus por gosto,
por temperamento, e o teu temperamento que te empurra para o
casamento. Porque tu ests casado, Mathieu disse ele com
fora.
Primeira novidade disse Mathieu.
DADE
DA
RAZO
Sim, ests casado, mas pretendes o contrrio por causa das
tuas teorias. Adquiriste hbitos com essa mulher. Quatro vezes
por semana vais tranquilamente encontr-la e passas a noite
com ela. E isso dura h sete anos. No tens outras aventuras.
Tu estima-la, sentes que tens obrigaes para com ela, no a
queres abandonar. Estou certo de que no procuras unicamente o
prazer; por maior que tenha sido, deve ter-se embotado. Na
s tu?
Sim.
Ento?
J E A N-P AUL
SARTRE
A velha, impossvel.
Hum murmurou Marcelle, com uma dvida na voz.
Juro. Estava quase bbeda, e fede no apartamento dela,
hmido. E as mos, se visses! E depois, um animal.
Ento?
Tenho algum em vista. Indicado por Sarah. Algum excelente.
Ah! disse Marcelle com indiferena. E acrescentou:
Quanto?
Quatro mil.
Quanto? repetiu Marcelle, incrdula.
Quatro mil.
Mas no possvel, bem sabes. Terei de ir...
No, no vais! Peo emprestado.
A quem? A Jacques?
Venho de l. Recusa-se a emprestar.
Daniel.
Tambm se recusa, o estupor! Vi-o esta manh, tenho a
certeza de que estava cheio de massa.
Mas no lhe disseste que era... para isto? perguntou
Marcelle, com vivacidade.
No.
E que que vais fazer agora?
No sei. Sentiu que a voz lhe carecia de firmeza e
acrescentou com fora. No te incomodes. Temos quarenta e
oito horas. Hei-de arranjar. Que diabo, quatro mil francos no
um absurdo, coisa que se consegue.
Ento arranja disse Marcelle num tom estranho. Arranja.
A
IDADE
DA
RAZO
Eu telefono. Sempre te vejo amanh noite?
Sim.
E tu ests bem?
Estou.
No ests l muito...
Estou disse Marcelle com a voz seca. Estou angustiada.
E acrescentou docemente: Enfim, faz o que achares melhor,
querido.
Levo os quatro mil francos amanh noite. Hesitou e disse
com esforo:
Amo-te.
Marcelle cortou a ligao sem responder.
Mathieu saiu da cabina. Ao atravessar o caf, ouviu a voz seca
de Marcelle. Estou angustiada. Est magoada comigo. Mas fao
o que posso. Humilhada... Humilh--la-ei? E se... Parou
Ento?
Deixa-me tomar flego disse Mathieu.
Respira, respira, mas apressa-te. Amanh sers demasiado
velho, ters os teus pequenos hbitos, sers o escravo da tua
liberdade. E talvez o mundo esteja tambm demasiado velho.
No compreendo disse Mathieu. Brunet olhou-o e observou
rapidamente:
Vamos ter a guerra em Setembro.
Ests a brincar?
Podes acreditar. Os Ingleses sabem disso, o Governo francs
est prevenido. Na segunda quinzena de Setembro os Alemes
invadem a Checoslovquia.
Essas informaes... disse Mathieu, contrariado.
Mas ento no compreendes nada? perguntou Brunet,
irritado. E acrescentou docemente, voltando a si:
A
IDADE
DA
RAZO
E verdade que se compreendesses no haveria necessidade de
pontos nos ii. Escuta. Tu s mobilizvel, como eu. Vamos
admitir que partes nesse estado de esprito, arriscas-te e
rebentas como uma bolha. Sonhaste durante trinta e cinco anos,
e um belo dia uma granada faz explodir os teus sonhos. Morres
sem acordar. Foste um funcionrio abstracto, sers um heri
irrisrio e cairs sem ter compreendido nada, a fim de que
Schneider conserve os seus interesses nas fbricas Skoda.
E tu? perguntou Mathieu. E acrescentou a sorrir: No
acredito que o marxismo preserve das balas.
Tambm no acredito disse Brunet. Sabes para onde me vo
mandar? Para a frente da Linha Maginot; para dar cabo da sade
no h melhor.
Ento?
No a mesma coisa. E um risco assumido. Agora nada j pode
tirar o sentido da minha vida, j nada a pode impedir de ser
um destino. Acrescentou com vivacidade: Como a de todos os
camaradas, alis.
Dir-se-ia que tinha medo de pecar por orgulho.
Mathieu no respondeu. Foi encostar-se janela. Meditava.
Disse bem. Brunet tinha razo. A sua vida era um destino. A
idade, a classe, a poca, tudo lhe fora devolvido, ele
escolhera a arma que lhe feriria as tmporas, a granada alem
que lhe perfuraria as vsceras. Comprometera-se, renunciara
liberdade, era apenas um soldado. E tudo lhe fora devolvido,
inclusive a liberdade. mais livre do que eu. Est de acordo
consigo prprio e com o partido. E ali estava ele, em carne e
osso, real, com um gosto real de fumo na boca, as cores e
formas com que se enchiam os seus olhos eram mais verdadeiras,
mais
J E A N-P AUL
SARTRE
lmina deixou
J E A N-P AUL
SARTRE
de o interessar; queria largar tudo, entrar na loja, comprar a
navalha e fugir, como um ladro, carregando a sua presa.
Picard h-de-me ensinar a atir-la, mas o sentido do dever
dominou-o. Daqui a pouco. Hei-de compr-la daqui a pouco, como
recompensa se tiver bom xito.
A Livraria Carbure achava-se instalada na esquina da Rua
Vaugirard com o Bulevar Saint-Michel e tinha o que auxiliava
as intenes de Boris uma entrada em cada rua. Diante da
livraria tinham colocado seis mesas cheias de livros, na
maioria, de ocasio. Boris verificou com uma olhadela onde se
encontrava o senhor de bigodes ruivos que rondava amide por
ali e que desconfiava ser um detective. Depois, aproximou-se
da terceira mesa. O livro ali estava, enorme, to grande que
Boris ficou desanimado durante uns momentos. Setecentas
pginas, in-4., papel encorpado. Vai ser preciso enfiar isto
na pasta, pensou, sucumbido. Mas bastou-lhe olhar o ttulo
dourado que luzia docemente para sentir voltar-lhe a coragem.
Dicionrio Histrico e Etimolgico da Linguagem Popular e do
Calo desde o Sculo XIV at poca Contempornea.
Histrico! repetiu Boris com xtase. Tocou na encadernao
com a ponta dos dedos, num gesto familiar e terno. No um
livro, um mvel, pensou, com admirao. Atrs dele
certamente o senhor de bigodes devia estar a espi-lo. Era
necessrio iniciar a comdia, folhear o volume, tomar uns ares
de interessado que hesita e acaba por se deixar tentar. Boris
abriu o dicionrio ao acaso. Leu: Ser de... para: ser levado
a apreciar. Locuo usada comummente hoje em dia. Exemplo: O
cura era da coisa como um zango. Traduza-se: o cura apreciava
a bagatela. Diz-se tambm: "ser do homem", por "ser
IDADE
DA
RAZO
invertido". Esta locuo parece originria do Sudoeste da
Frana...
As pginas seguintes no estavam cortadas. Boris largou a
leitura e ps-se a rir sozinho. Repetia, enlevado: O cura era
da coisa como um zango. Em seguida tornou-se repentinamente
srio e comeou a contar: Um! dois! trs! quatro!, enquanto
uma alegria austera e pura lhe fazia o corao pular.
Uma mo pousou-lhe sobre o ombro. Apanhado, pensou Boris,
mas agem cedo de mais, no podem provar coisa alguma.
Voltou-se devagar, com sangue-frio. Era Daniel Sereno, um
amigo de Mathieu. Boris vira-o duas ou trs vezes e achava-o
admirvel. Mas tinha um ar de sacana, isso tinha.
Bom dia disse Sereno , que est a ler? Parece fascinado.
No tinha o ar de sacana habitual, mas era preciso desconfiar.
Na verdade mostrava-se at amvel de mais. Devia estar a
falem de mim. Por nada deste mundo quero que pensem que estou
a pedir alguma coisa. Ele que tem de compreender.
Acrescentou com um ar conjugal:
E depois, sabe, ele nunca me perdoaria no lho ter dito eu
prpria. Ns dizemos sempre tudo um ao outro.
Daniel pensou: Ela formidvel!, mas no teve vontade de
rir.
No falo em si disse. Digo que a encontrei, que voc
parecia atormentada e que no assim to simples como ele
pensa. Tudo isso como se viesse unicamente de mim.
No quero... disse Marcelle, obstinada. No quero.
Daniel olhava para os ombros e para o pescoo dela com avidez.
Aquela obstinao tonta aborreceu-o, sentia vontade de a
partir. Estava possudo de um desejo enorme
IDADE
DA
RAZO
e monstruoso. Violar aquela conscincia, atolar-se com ela na
humildade. Mas no era sadismo. Era mais subtil, mais hmido,
mais carnal. Era bondade.
Tem de ser, Marcelle. Olhe para mim! Tomou-a plos ombros e
os dedos afundaram-se-lhe numa manteiga morna.
Se eu no falar com ele, voc nunca o far e... viver junto
dele em silncio, acabar por odi-lo.
Marcelle no respondeu, mas ele percebeu pela sua expresso
rancorosa e abatida que ela ia ceder. Ela ainda repetiu:
Eu no quero. Largou-a.
Se no me deixar faz-lo disse zangado , ficarei
aborrecido. Estragar a sua vida com as suas prprias mos.
Marcelle passeava a ponta do dedo pelo tapete.
Era preciso dizer-lhe... dizer-lhe coisas vagas disse ,
chamar-lhe apenas a ateno.
Naturalmente disse Daniel. Pensava: Conta com isso.
Marcelle teve um gesto de despeito.
No possvel!
Bom. Seja razovel. Porque que no possvel?
Era obrigado a dizer-lhe que nos vemos.
Pois digo-lhe atalhou Daniel, irritado , j lhe disse que
o farei. Mas eu conheo-o. No se vai zangar. Vai irritar-se
um pouco, pr forma, mas a seguir, como se sente culpado, vai
ficar muito satisfeito por ter qualquer coisa a censurar-lhe.
Alis, digo-lhe que nos vemos h apenas alguns meses e muito
raramente. De qualquer maneira, tnhamos de lho dizer um dia.
J E A N-P AUL
SARTRE
verdade.
Mas no parecia convencida.
Era o nosso segredo disse com profunda tristeza. Escute,
Daniel, era a minha vida particular, a minha vida privada, no
tinha outra.
J E A N-P AUL
SARTRE
Mas sentiu de repente nojo da economia e daquele mao magro de
notas que jazia no fundo da sua carteira. Chamou o matre
d'htel.
Espere. Prefiro champanhe.
Olhou a lista. O Mumm custava trezentos francos.
Voc tambm pode beber um bocadinho disse para Ivich.
No respondeu ela. Sim, pensando melhor, prefervel.
Um Mumm cordon rouge.
Estou contente por ir beber champanhe disse Boris. No
gosto e preciso que me habitue.
Vocs so divertidos disse Mathieu. Bebem sempre coisas
de que no gostam.
Boris regozijou-se. Adorava que Mathieu lhe falasse naquele
tom. Ivich mordeu os lbios. No se pode dizer nada, pensou
Mathieu de mau humor, h sempre um que se escandaliza.
Estavam ali, diante dele, atentos e severos; cada um deles
tinha construdo uma imagem pessoal de Mathieu e exigiam ambos
que ele lhe fosse fiel. S que essas duas imagens no se
conciliavam.
Calaram-se.
Mathieu estendeu as pernas e sorriu de prazer. Sons de
trompete, acidulados e gloriosos, chegavam-lhe s rajadas; no
lhe passava pela cabea descobrir neles uma melodia. Era um
barulho apenas, mas dava-lhe um grande prazer flor da pele.
Bem sabia que estava lixado, mas afinal naquele dancing,
quela mesa, no meio daqueles tipos igualmente lixados, isso
no tinha importncia e no era desagradvel de todo. Virou a
cabea. O barman sonhava; direita havia um camarada de
monculo, sozinho, com ares desgraados;
IDADE
DA
RAZO
outro mais longe, sozinho tambm diante de trs capas e uma
bolsa de mulher. A mulher e o amigo deviam estar a danar, e
ele parecia aliviado. Bocejou por trs da mo e os seus
olhinhos pestanejaram com volpia. Por toda a parte, rostos
sorridentes e bem arranjados com olhos pisados. Mathieu
sentiu-se bruscamente solidrio com aqueles tipos todos, que
fariam melhor se voltassem para casa; mas j no tinham sequer
fora para o fazer, e continuavam ali a fumar cigarros e a
beber misturas com gosto a ao, a sorrir, de ouvidos tapados
pela msica, a contemplar de olhos vazios os farrapos do seu
destino. Sentiu o apelo discreto de uma felicidade humilde e
covarde: Ser como eles... Teve medo e sobressaltou-se.
Voltou-se para Ivich. Apesar de rancorosa e distante, era
ainda o seu nico apoio. Ivich olhava inquieta e vagamente o
lquido transparente que tinha ficado no copo.
Bebe de um trago disse Boris.
Parece.
Mathieu pensou: Ainda Jobnny Palmer\ A orquestra preludiou,
e Lola ergueu os pesados braos. Pronto, faz a cruz, viu-a
abrir sanguinolenta.
Qui est cruel, jaloux, amer?
Qui triche au jeu, sitt qu'il perd?
Mathieu j no ouviu, sentia-se envergonhado diante daquela
imagem de dor. Era apenas uma imagem, bem o sabia, mas mesmo
assim... No sei sofrer, nunca sofro o suficiente. O que
havia de mais penoso no sofrimento era ser o de um fantasma,
passava-se o tempo a correr atrs dele, imaginava-se sempre
que se ia alcan-lo, que se ia atirar dentro dele e sofrer de
verdade rangendo os dentes, mas no momento em que pensava
atingi-lo escapava-se, no se encontrava mais nada a no ser
um fogo de artifcio de palavras e milhares de raciocnios
desvairados em minuciosa efervescncia. Esta tagarelice na
minha cabea; daria tudo para me calar. Olhou Boris com
inveja. Alis, naquela cabea obstinada devia haver grandes
silncios.
Qui est cruel, jaloux, amer? C'est Jobnny Palmer.
J E A N-P AUL
SARTRE
Minto. A sua decadncia, as suas lamentaes eram mentiras,
vcuo; atirava-se para o vcuo, superfcie de si mesmo,
fugir presso insustentvel do mundo verdadeiro. Um mundo
negro e terrvel que tresandava a ter. Naquele mundo, Mathieu
no estava lixado era muito pior. Era um atrevido e um
criminoso. Marcelle que estava lixada, se ele no
descobrisse os cinco mil francos at ao dia seguinte. Lixada
de verdade. Sem lirismo. Tinha o filho ou ia arriscar a vida
nas mos de um charlato. Naquele mundo o sofrimento no era
um estado de alma, no havia necessidade de palavras para
exprimi-lo. Era uma expresso das coisas. Casa com ela, falso
bomio, casa com ela, meu caro, porque no hs-de casar com
ela? Aposto, pensou Mathieu horrorizado, que ela vai
morrer com isto. Todos aplaudiram, e Lola dignou-se sorrir.
Inclinou-se e disse:
Uma cano da pera de Quat-sous: A Noiva do Pirata.
No gosto dela nesta cano, Margo Lion era bem melhor. Mais
misteriosa. Lola uma racionalista, no tem mistrio. E boa
de mais. Ela odeia-me, mas com um dio grosseiro, volumoso,
sadio, um dio de homem de bem. Ouvia distraidamente esses
pensamentos leves que corriam como ratos num sto. Por baixo
havia um sono espesso e triste, um mundo espesso que esperava
no silncio. Mathieu cairia nele mais cedo ou mais tarde. Viu
Marcelle, viu-lhe a boca severa e os olhos muito abertos:
Casa com ela, falso bomio, casa com ela, ests na idade da
razo, deves casar.
Bem sei.
Ivich olhava em volta, com nervosismo.
J no vejo a fera.
Lola? esquerda, atrs de si.
Vamos para l.
Deram um encontro num casal magricela. O homem pediu
desculpas, e a mulher deitou-lhe um olhar raivoso. Ivich, com
a cabea inclinada para trs, arrastava Mathieu. Nem Boris nem
Lola os tinham visto chegar.
J E A N-P AUL
SARTRE
Lola fechava os olhos: as plpebras eram duas manchas azuis
sobre o rosto duro. Boris sorria, perdido numa solido
anglica.
E agora? perguntou Mathieu.
Fiquemos aqui: j no h espao.
Ivich tornara-se quase pesada, nem sequer danava, de olhos
fixos no irmo e em Lola. Mathieu via-lhe apenas uma ponta da
orelha entre dois caracis. Boris e Lola aproximaram-se s
voltas. Quando chegaram muito perto, Ivich beliscou o cotovelo
do irmo.
Ol, Pequeno Polegar. Boris arregalou os olhos.
Eh! Ivich, no fujas! Porque que me chamas assim?
Ivich no respondeu, fez Mathieu dar meia volta, de maneira a
ficar ela prpria de costas para Boris. Lola abrira os olhos.
Percebeste porque que ela me chamou Pequeno Polegar?
Parece-me que sim disse Lola.
Boris murmurou ainda algumas palavras, mas o rudo dos
aplausos abafou-lhe a voz. O jazz calara-se, os negros
apressavam-se a pr em ordem os instrumentos, a fim de dar
lugar orquestra argentina.
Ivich e Mathieu voltaram para a mesa.
Divirto-me loucamente disse Ivich. Lola j estava sentada.
Dana admiravelmente disse para Ivich. Ivich no
respondeu, fixava em Lola um olhar pesado.
Voc estava magnfico disse Boris a Mathieu , pensei que
nunca danasse.
Foi a sua irm que quis.
IDADE
DA
RAZO
Forte como , devia dedicar-se de preferncia dana
acrobtica.
Fez-se um silncio difcil. Ivich emudecera, solitria e
reivindicadora, e ningum tinha vontade de falar. Um pequenino
cu local formara-se por cima das suas cabeas, redondo, seco
e sufocante. As lmpadas acenderam-se de novo. s primeiras
notas do tango, Ivich dirigiu-se para Lola.
Venha disse com voz rouca.
No sei guiar respondeu Lola.
Eu guio.
Acrescentou maldosamente, mostrando os dentes:
No tenha receio, guio como um homem. Levantaram-se. Ivich
abraou brutalmente Lola e empurrou-a para o meio da sala.
So cmicas disse Boris enchendo o cachimbo.
So.
Lola, principalmente, era engraada. Parecia uma
rapa-riguinha.
Olhe disse Boris.
Tirou do bolso um enorme canivete de cabo de chifre e pousou-o
sobre a mesa.
uma navalha espanhola explicou com travo de
segurana.
Mathieu pegou delicadamente no canivete e tentou abri-lo.
Assim no, cuidado, pode magoar-se. Voltou a pegar no
canivete, abriu-o e colocou-o perto do copo.
uma arma de caide disse. Est a ver estas manchas
escuras? O tipo que ma vendeu garantiu que eram manchas de
sangue.
J E A N-P AUL
SARTRE
Calaram-se. Mathieu contemplava a cabea trgica de Lola ao
longe, deslizando sobre um mar sombrio. No sabia que era to
alta. Desviou o olhar e viu no rosto de Boris uma satisfao
ingnua que o magoou. Est contente porque est a meu lado,
pensou, com remorsos, e eu nunca tenho nada para lhe dizer.
Olhe para aquela mulher que acaba de chegar. direita,
terceira mesa disse Boris.
A loura cheia de prolas?
So falsas. Cuidado, ela est a olhar para ns. Mathieu
olhou de esguelha para a rapariga alta e bela, que tinha um ar
distante.
Que tal?
Assim, assim...
Conheci-a tera-feira passada, tinha-se drogado, queria a
todo o instante convidar-me para danar. Alm disso, deu-me
uma cigarreira. Lola estava louca, mandou o empregado lev-la
daqui fora.
Acrescentou, sombrio:
Era de prata, incrustada de pedras.
Ela no tira os olhos de si.
Acredito.
Que vai fazer?
Nada disse ele, com desprezo , uma mulher comprometida.
E que tem isso? indagou Mathieu, surpreendido. Voc est
a ficar muito puritano.
No isso disse Boris rindo. No isso, mas as
prostitutas, as danarinas, as cantoras, afinal so todas
J E A N-P AUL
SARTRE
Vem disse para o companheiro. Mexeu dentro da carteira. Os
cantos da boca tremiam-lhe.
No disse Sarrunyan , sou eu que a convido.
A loura amarrotou uma nota de cem francos e atirou-a para a
mesa. O companheiro dela levantara-se, olhava a nota com um ar
de censura. Depois, a loura deu--Ihe o brao e saram os dois,
de cabea erguida, dando s ancas do mesmo modo.
Sarrunyan aproximou-se de Lola, assobiando baixinho.
Nunca mais vir disse com um sorriso divertido.
Obrigada respondeu Lola , no pensei que fosse to fcil.
Ele afastou-se. A orquestra argentina deixava a sala, os
negros voltavam com os seus instrumentos. Boris fixou em Lola
um olhar de raiva e admirao, depois virou-se bruscamente
para Ivich.
Vem danar.
Lola contemplou-os calmamente, enquanto se levantavam. Mas
quando se afastaram, o rosto dela sulcou-se de repente.
Mathieu sorriu-lhe.
Voc faz o que quer nesta boite disse.
Precisam de mim respondeu Lola, com indiferena. Esta
gente vem aqui por minha causa.
Os olhos continuavam-lhe inquietos, e ela tamborilava
nervosamente na mesa. Mathieu no sabia que lhe havia de
dizer. Felizmente ela levantou-se instantes depois.
Desculpe.
Mathieu viu-a dar a volta sala e desaparecer. Pensou: Est
na hora da droga. Ele estava s. Ivich e Boris danDADE
DA
RAZO
cavam, puros como uma melodia, apenas um pouco menos
impiedosos. Virou a cabea e ficou a olhar para os ps. Passou
algum tempo. No pensava em nada. Uma espcie de queixa rouca
o fez estremecer. Lola voltara, tinha os olhos cerrados,
sorria. J tem a sua conta, pensou. Ela abriu os olhos, sem
deixar de sorrir.
Sabia que Boris precisava de cinco mil francos?
No disse ele. No sabia. Precisava de cinco mil
francos?
Lola continuava a olh-lo, vacilante. Mathieu via duas grandes
ris verdes com pupilas minsculas.
Acabo de recusar disse Lola. Ele diz que para Picard.
Pensei que fosse para si. Mathieu ps-se a rir.
Ele sabe que nunca tenho um tosto.
Ento no estava ao corrente perguntou Lola, incrdula.
No.
Que estranho!
Dava a impresso de que ela ia soobrar, casco para o ar como
bbeda.
No estou zangado.
Est. Est a censurar-me.
No, j disse, alis voc no est to embriagada como isso!
Estou for-mi-da-vel-men-te bbeda disse Ivich com
satisfao.
As pessoas comeavam a sair. Deviam ser duas horas. No seu
camarim, uma sala gordurosa e forrada a veludo vermelho, Lola
ameaava e implorava: Boris, Boris, pes-me doida. E Boris
baixava a cabea, receoso e obstinado. Um vestido preto
comprido, dando voltas entre as paredes vermelhas, o brilho
negro do vestido no espelho e dois lindos braos brancos
retorcendo-se de desespero. Em seguida, Lola passaria para
trs do biombo e a, com abandono, com a cabea inclinada como
para suster uma hemorragia nasal, respiraria duas pitadas de
p branco. A testa de Mathieu suava, mas ele no se atrevia a
enxug-la, tinha vergonha de transpirar diante de Ivich. Ela
IDADE
DA
RAZO
tinha danado sem parar, ficara plida, porm no transpirava.
Dissera de manh: Tenho horror s mos hmidas. J no sabia
que fazer das mos. Sentia-se fraco e desanimado, no tinha
nenhum desejo, no pensava em nada. De vez em quando dizia com
os seus botes que o Sol se ia levantar dentro em pouco e que
teria de recomear as suas diligncias, telefonar a Marcelle,
a Sarah, viver do princpio ao fim um novo dia, e isso
afigurava-se-lhe incrvel. Gostaria de permanecer
indefinidamente mesa, sob aquelas luzes artificiais, de
Ivich.
Divirto-me muito disse ela, com uma voz de bbeda.
Mathieu olhou-a. Estava naquele estado de exaltao que um
incidente qualquer pode transformar em furor.
Que me importam os exames disse Ivich. Se chumbar,
ficarei satisfeita. Hoje de noite enterro a minha vida de
solteira.
Sorriu e afirmou com xtase:
Brilha como um pequeno diamante.
O qu?
Este momento. E redondinho, est suspenso no vcuo como um
diamante. Eu sou eterna.
Pegou no canivete de Boris pelo cabo, apoiou a lmina contra o
bordo da mesa e divertia-se fazendo-a curvar-se.
Que que essa quer? disse de repente.
Quem?
Essa mulher de preto, ao meu lado. Desde que chegou que no
pra de me censurar.
Mathieu voltou a cabea. A mulher de preto olhava Ivich pelo
canto do olho.
J E A N-P AUL
SARTRE
Ento disse Ivich , no verdade!
Acho que sim.
Percebeu a ruga rancorosa no rosto de Ivich, os olhos maus e
vagos e pensou: No devia ter falado. A mulher de preto
compreendeu que falavam dela; tomou um ar majestoso, o marido
tinha acordado e olhava Ivich, de olhos esbugalhados. Que
chatice, pensou Mathieu. Sentia-se preguioso e covarde,
teria dado tudo para no ter havido histrias.
Essa mulher despreza-me, porque decente murmurou Ivich
dirigindo-se ao canivete. Eu no sou decente, estou bbeda,
estou a divertir-me, vou chumbar. Odeio a decncia gritou
repente.
Cale-se, Ivich, peco-lhe.
Ivich olhou-o com uma expresso cortante.
Est a falar comigo, creio. verdade, voc tambm
decente. No tenha medo. Quando eu ficar dez anos em Laon, com
a minha me e o meu pai, serei ainda mais decente do que voc.
Estava encostada cadeira, apoiava obstinadamente a lmina
contra a mesa e forava-a a curvar-se. Parecia louca. Fez-se
um silncio pesado e em seguida a mulher de preto voltou-se
para o marido.
No compreendo como possvel portar-se como essa rapariga
disse.
O marido olhou, receoso, para os ombros de Mathieu.
Hum?
No culpa dela continuou a mulher , culpados so os que
a trazem aqui.
Pronto, pensou Mathieu, o escndalo. Ivich ouvira com
certeza, mas no disse nada. Estava quieta. Quieta de
IDADE
DA
RAZO
mais. Parecia espiar qualquer coisa, ergueu a cabea, com um
ar estranho, manaco e contente ao mesmo tempo.
Que que h? perguntou Mathieu, inquieto. Ivich
tornara-se plida.
Nada. Eu... mais uma indecncia para divertir a senhora.
Quero ver como suporta o sangue.
A vizinha de Ivich deu um gritinho e ps-se a pestanejar.
Mathieu olhou precipitadamente as mos de Ivich. Segurava o
canivete com a mo direita e rasgava a palma esquerda
aplicadamente. A carne abrira-se desde o polegar at o
mindinho e o sangue gotejava devagar.
Ivich gritou Mathieu , as suas mos! Ivich troava com um
ar vago.
Acha que ela vai desmaiar?
Mathieu estendeu a mo por cima da mesa, e Ivich deixou-o
pegar no canivete, sem opor resistncia. Mathieu estava
Bem sei.
A mulher do toilette sara do armrio, ligeiramente
congestionada. Abriu uma lata.
Aqui est tudo disse ela.
Mathieu viu um frasco de tintura de iodo, agulhas, tesouras,
gazes.
Est bem equipada disse ele. Ela meneou a cabea,
gravemente.
A
IDADE
DA
RAZO
H dias em que no brincadeira. Anteontem, uma senhora
atirou um copo cara de um dos nossos clientes. Ele sangrava,
tive medo por causa dos olhos, tirei-lhe um pedao de vidro da
sobrancelha.
O diabo disse Mathieu.
A mulher movimentava-se em volta de Ivich.
Um pouco de pacincia, vai arder, tintura de iodo. Pronto!
Vai dizer-me que sou indiscreta. Mas queria saber em que
pensava quando eu estava a danar com Lola disse Ivich a
Mathieu.
H pouco?
Sim, quando Boris convidou a loura. Voc estava sozinho.
Parece-me que pensava em mim.
Eu olhava-o, voc estava... quase bonito. Se pudesse
conservar sempre essa expresso!
No se pode pensar sempre em si prprio! Ivich riu.
Eu creio que penso sempre em mim.
D-me a sua mo disse a mulher do toilette para Mathieu.
Cuidado, vai arder. Pronto!
Mathieu sentiu o ardor, mas no prestou ateno, olhava Ivich,
que se penteava desajeitadamente diante do espelho, segurando
os caracis com a mo ferida. Acabou atirando os cabelos para
trs, e o largo rosto apareceu inteiramente nu. Mathieu sentiu
um desejo spero e desesperado.
Voc linda disse.
No atalhou Ivich rindo , sou horrivelmente feia. E o meu
rosto secreto.
Acho que gosto ainda mais dele do que do outro.
J E A N-P AUL
SARTRE
Amanh vou pentear-me assim. Mathieu no achou nada para
dizer. Inclinou a cabea e calou-se.
Pronto disse a mulher do toilette. Mathieu reparou que ela
tinha um buo cinzento.
Obrigado, a senhora hbil como uma enfermeira. A mulher
corou de prazer.
Oh! disse , natural. No nosso ofcio h muito trabalho
delicado.
Mathieu ps dez francos no pires e saram ambos. Olhavam
os efeitos da noitada.
Beba disse para Boris.
Boris bebeu docilmente. Eargou o clice e murmurou como para
si mesmo:
No nada divertido!
A
IDADE
DA
RAZO
Querido! disse Ivich aproximando-se dele.
Querido!
Sorriu-lhe com ternura, segurou-o plos cabelos e sacudiu-lhe
a cabea.
Oh!, tu ests a, as tuas mos esto quentes suspirou
Boris, aliviado.
Agora conta disse Ivich. Tens a certeza de que ela
morreu?
Tomou a droga esta noite explicou Boris, com dificuldade.
As coisas no iam bem entre ns.
Ento ela envenenou-se?
No sei.
Mathieu olhava para Ivich com espanto. Ela acariciava
ternamente a mo do irmo, mas o lbio superior
arreganhava-se-lhe de modo estranho sobre os dentes midos...
Boris tornou a falar com voz surda. No parecia dirigir-se a
eles.
Subimos para o quarto e ela tomou a droga. J tomara antes,
no camarim, durante a discusso.
Essa j devia ser a segunda vez observou Mathieu.
Parece-me que ela tomou cocana quando voc estava a danar
com Ivich.
Ento disse Boris com lassido foram trs vezes. Nunca
tomava tanto. Deitmo-nos sem falar. Ela saltava na cama, e eu
no podia dormir. De repente, ficou quieta e eu adormeci.
Esvaziou o copo e continuou:
Acordei cedo porque abafava. Era o brao dela. Estava
estendido na cama por cima de mim. Eu disse-lhe: Tira o
brao, sufocas-me. Ela no o tirava. Pensei que osse para
fazer as pazes e peguei-lhe no brao. Estava
J E A N-P AUL
SARTRE
gelado. Perguntei: Que que tens? No respondeu. Ento
empurrei o brao com toda a fora e ela quase caiu no cho.
Saltei da cama, agarrei-lhe o pulso e puxei-a para a
endireitar. Os olhos estavam abertos. Vi-lhe os olhos
murmurou com uma espcie de raiva , nunca mais os esquecerei.
Pobre querido disse Ivich.
Mathieu esforava-se por ter pena de Boris, mas no conseguia.
Boris desconcertava-o ainda mais do que Ivich. Parecia que
odiava Lola por ter morrido.
Agarrei nas minhas coisas, vesti-me continuou Boris, com
Mathieu.
Houve um silncio demorado. Em seguida, Lola perguntou:
Que horas so?
Um quarto para as onze.
Estou com dor de cabea disse ela. Puxou as cobertas at o
queixo e ficou imvel, com os olhos pregados em Mathieu. Ainda
parecia morta.
Onde est Boris? Que est a fazer aqui?
Voc esteve doente explicou Mathieu, precipitadamente.
Que que tive?
J E A N-P AUL
SARTRE
Estava rgida, de olhos arregalados. Boris falava--Ihe e no
lhe respondia. Ele teve medo.
Lola no parecia ouvir. Subitamente, ps-se a rir de modo
desagradvel. Mas logo se calou. Disse com esforo:
Ele pensou que eu tinha morrido? Mathieu no respondeu.
No foi isso? Pensou?
Teve medo disse Mathieu, evasivamente.
Uf!
Houve novo silncio. Ela fechou os olhos, os maxilares
tremiam-lhe. Parecia fazer um esforo para voltar a si
finalmente. Disse de olhos fechados:
D-me a minha bolsa, est na mesa-de-cabeceira.
Mathieu estendeu-lhe a bolsa, ela tirou uma caixinha
de p-de-arroz e olhou-se no espelhinho, com repugnncia.
verdade, pareo morta.
Pousou a bolsa na cama com um suspiro de exausto e
acrescentou:
Alis, no valho muito mais.
Sente-se mal?
Bastante. Mas sei o que . Isto passar durante o dia.
Precisa de alguma coisa? Quer que eu v chamar um mdico?
No, esteja sossegado. Ento foi Boris quem o mandou?
Foi. Ele est desvairado.
Est l em baixo? perguntou Lola, erguendo-se
ligeiramente.
No... eu estava no Dome, ele foi procurar-me. Apanhei um
txi.
A
IDADE
DA
RAZO
A cabea de Lola recaiu no travesseiro.
Obrigada.
Ps-se a rir. Um riso sufocante e penoso.
Em resumo, ele teve um pavor louco, coitado. Fugiu sem
querer saber de mais nada. E mandou-o aqui para ver se eu
estava bem morta.
Lola!
V l. Nada de histrias.
telefonista, indeciso.
Quer outra ligao?
Sim... d-me Sgur 25-64. Era o nmero de Sarah.
Estou, Sarah, Mathieu.
Bom dia respondeu a voz rude de Sarah. Ento? Arranjou?
No disse Mathieu. Esta gente no larga a massa.
exactamente por isso que lhe queria pedir se no poder dar um
salto a casa desse tipo e solicitar-lhe crdito at ao fim do
ms.
Mas no fim do ms ele j estar longe.
Mandar-lhe-ei o dinheiro para a Amrica. Houve um breve
silncio.
Posso tentar disse Sarah, sem entusiasmo. Mas ser
difcil. um velho avarento e atravessa uma crise de
hipersionismo: detesta tudo o que no judeu desde que foi
expulso de Viena.
Apesar de tudo, tente, se isso no a aborrece.
No me aborrece absolutamente nada. Irei logo a seguir ao
almoo.
Obrigado, Sarah, voc formidvel!
XIII
E
l demasiado injusto disse Boris.
Pois respondeu Ivich. Se imagina que prestou um
servio a Lola!
Deu uma risadinha seca, e Boris calou-se satisfeito. Ningum o
compreendia como a Ivich. Voltou a cabea para a escada dos
toilettes e pensou com severidade: Foi longe de mais, no se
deve falar a ningum como me falou. No sou Hourtigure.
Olhava para a escada, esperava que Mathieu lhe sorrisse ao
subir. Mathieu voltou, saiu sem um olhar, e Boris sentiu um n
na garganta.
Como orgulhoso disse.
Quem?
Mathieu. Acaba de sair.
Ivich no respondeu. Tinha um ar neutro, olhava a mo
enfaixada.
Est zangado continuou Boris , acha que no sou moral.
J E A N-P AUL
SARTRE
Sim disse Ivich , mas isso passa-lhe. Encolheu os ombros.
No gosto dele quando se torna moral.
Eu gosto atalhou Boris. Acrescentou depois de certa
reflexo: Mas eu sou mais moral do que ele.
Puf! disse Ivich.
Balanou-se sobre o banco, tinha uma expresso tola e disse de
modo cnico:
A moral, eu estou-me nas tintas para a moral! Boris
sua clera.
Sim, deveria zangar-me. Seria normal. E talvez me zangue
ainda. Por enquanto estou apenas tonto.
Esvaziou o copo, admirando-se por sua vez de no se sentir
irritado.
Ests com ela muitas vezes?
Sem regularidade, duas vezes por ms mais ou menos.
Mas que que podem dizer, de que que conversam?
Daniel sobressaltou-se e os olhos brilharam-lhe.
Ters alguns temas a propor-nos?
No te zangues disse Mathieu conciliador. Tudo isto
to imprevisto... quase me diverte. Mas no tenho ms
intenes. Ento verdade? Gostam de conversar? Mas... no te
aborreas, no, estou a tentar compreender... de que falam
vocs?
De tudo disse Daniel friamente. Evidentemente, Marcelle
no espera de mini conversas muito elevadas, mas isso
descansa-a.
E incrvel! Vocs so to diferentes!
No conseguia afastar a imagem absurda. Daniel todo
cerimonioso, cheio de gentilezas maliciosas e nobres, com os
seus ares de Cagliostro e o sorriso africano, e Marcelle
diante dele rgida, desajeitada, leal. Leal? Rgida? No devia
ser assim to rgida. Venha, Arcanjo, esperamos a sua
visita. Fora Marcelle quem escrevera aquilo, fora ela quem se
espraiara naquelas gentilezas grosseiras. Era
J E A N-P AUL
SARTRE
a primeira vez que Mathieu se sentia invadido por uma espcie
de clera. Ela mentiu-me, pensou com espanto, mente h seis
meses. Continuou:
Admira-me muito que Marcelle me tenha escondido qualquer
coisa.
Daniel no respondeu.
Foste tu que lhe disseste para se calar?
Fui. No queria que fiscalizasses as nossas relaes. Agora
j a conheo h bastante tempo, j no tem tanta importncia.
Foste tu que pediste repetiu Mathieu mais calmo. E ela
no ps dificuldades?
Admirou-se muito.
Mas no recusou?
No. No devia achar gr-ande mal nisso. Riu-se, lembro-me, e
disse: um caso de conscincia. Ela pensa que gosto de me
rodear de mistrio.
Acrescentou com uma ironia velada que agradou a Mathieu:
A princpio chamava-me Lohengrin, depois, como vs, fixou-se
em Arcanjo.
Mathieu pensou: Ele diverte-se custa deja. E sentiu-se
libis!
O de barbas levantou-se atenciosamente para dar lugar ao
danarino moreno. Fantstico, pensou Mathieu,
reconhecem-lhe o direito de se sentar ao lado dela. O belo
moreno parecia achar a coisa muito natural. Era, alis, o
nico vontade.
Ivich apontou o de barbas.
Foge porque eu prometi beij-lo disse a sorrir.
Desculpe disse o de barbas com dignidade , no prometeu,
ameaou.
J E A N-P AUL
SARTRE
Pois bem, no te beijarei. Beijarei Irma.
Quer beijar-me, Ivich? disse a rapariga, surpreendida e
lisonjeada.
Quero, vem. E puxou-a pelo brao, autoritria.
Os outros afastaram-se, escandalizados. Algum disse: Ivich!
com uma voz docemente reprovadora. O belo moreno olhava-a
firamente com um leve sorriso. Esperava. Mathieu sentiu-se
humilhado. Para aquele rapaz elegante, Ivich no passava de
uma presa, ele despia-a com um olhar sensual de amador, j
estava nua diante dele, ele adivinhava-lhe os seios, as coxas,
o cheiro da carne... Mathieu sacudiu-se bruscamente e avanou
para Ivich. Tinha as pernas moles. Percebera pela primeira vez
que a desejava vergonhosamente atravs do desejo de outro.
Ivich fizera mil trejeitos antes de beijar a rapariga.
Finalmente agarrara-lhe no rosto entre as mos e beijara-a na
boca. Mas repeliu-a violentamente.
Cheiras a borracha disse com asco. Mathieu colocou-se
diante da mesa.
Ivich!
Ela olhou-o, de boca aberta, e ele ficou a duvidar que o
tivesse reconhecido. Mas ela ergueu a mo esquerda e
apontou-o.
Es tu disse. Olha.
Arrancara o curativo. Mathieu viu uma crosta avermelhada com
pequenos pontos brancos de pus.
Conservaste o teu disse Ivich, decepcionada. E verdade
que s prudente.
Ela arrancou-o contra a nossa vontade desculpou-se a
rapariga. um demnio.
A
IDADE
DA
RAZO
Ivich ergueu-se subitamente e olhou Mathieu com um ar sombrio.
Leve-me daqui, estou a achincalhar-me. Os rapazes
entreolharam-se.
Sabe disse o de barbas , no a fizemos beber, quisemos
at impedi-la.
Isso verdade afirmou Ivich desgostosa ; so uns
verdadeiros pajens...
Menos eu, Ivich disse o danarino , menos eu. Olhava-a
com ar cmplice. Ivich voltou-se para ele e disse:
Menos este, que um pulha.
Venha disse Mathieu docemente.
Tomou-a plos ombros e conduziu-a. Ouviu atrs dele um rudo
de consternao. No meio da escada, Ivich tornou-se pesada.
Ivich!
Ela sacudiu os caracis, contente.
Quero sentar-me aqui.
Eu peco-lhe, Ivich...
Ela ps-se a rir e levantou a saia acima do joelho.
Quero sentar-me aqui.
Mathieu agarrou-a pela cintura e empurrou-a. Na rua largou-a.
No se debatera. Ela pestanejou e olhou em volta, melanclica.
Quer voltar para casa? props Mathieu.
No gritou Ivich.
Quer ir para a casa de Boris?
Ele no est em casa.
Onde est ele?
Sei l.
J E A N-P AUL
SARTRE
Para onde quer ir?
Sei l. Voc que deve saber, j que me trouxe de l.
Mathieu reflectiu.
Bem disse. Levou-a at ao txi.
Rua Huyghens, 12.
Levo-a para a minha casa explicou. Poder deitar-se no
sof e eu farei um pouco de ch.
Ivich no protestou. Subiu com dificuldade para o automvel e
atirou-se para cima da almofada.
No se sente bem? Estava lvida.
Estou doente.
Vou mandar parar numa farmcia.
No disse violentamente.
Ento, estenda-se e feche os olhos, chegaremos num instante.
Ivich gemeu um pouco. De repente ficou verde e pendurou-se na
janela. Mathieu viu as costas magras sacudidas plos vmitos.
Estendeu o brao e segurou o trinco, tinha medo de que a porta
se abrisse. Depois de um instante a tosse cessou. Mathieu
encostou-se para trs, tirou o cachimbo, encheu-o e fingiu
estar absorto. Ivich tornou a encostar-se na almofada e
Mathieu guardou o cachimbo.
Chegmos avisou.
Ivich ergueu-se com dificuldade.
Tenho vergonha disse.
Mathieu desceu primeiro e deu-lhe a mo para a ajudar, \ mas
de aprender um ofcio.
Mathieu atreveu-se a erguer os olhos para ela, mas no se
sentia tranquilo. Como encontrar palavras que no a ferissem?
No o que queria dizer... se voc... se quisesse, se me
permitisse auxili-la.
Ivich no parecia compreender, e Mathieu acrescentou:
Terei algum dinheiro. Ivich encolheu os ombros.
Ah!, isso? Observou secamente:
Totalmente impossvel.
J E A N-P AUL
SARTRE
No, de modo nenhum disse Mathieu com calor , no
absolutamente impossvel. Oua, durante as frias eu farei
economias. Odette e Jacques convidam-me sempre para passar o
ms de Agosto em Juan-les--Pins e eu nunca aceitei, mas um dia
terei de ir. Pois irei este ano, isso divertir-me- e eu farei
economias... No recuse sem saber, ser um emprstimo.
Interrompeu-se. Ivich afundara-se no sof e olhava por baixo
com uma expresso m.
No me olhe assim, Ivich!
Ah!, no sei como estou a olhar, s sei que estou com dor de
cabea disse Ivich, aborrecida. Baixou os olhos e continuou:
Quero ir dormir.
Ivich, oua. Eu arranjarei dinheiro, voc viver em Paris.
No diga que no, sem pensar. Isso no pode aborrec-la, voc
h-de reembolsar-me quando ganhar a sua vida.
Ivich fez um gesto, e Mathieu acrescentou vivamente:
Ou ento paga-me Boris.
Ivich no respondeu. Enterrou o rosto nos cabelos. Mathieu
permanecia em frente dela, aborrecido e infeliz.
Ivich!
Ela continuava calada. Teve vontade de lhe pegar no queixo e
erguer-lhe a cabea fora.
Ivich, responda. Porque no responde?
Ivich continuava calada. Mathieu ps-se a andar de um lado
para o outro. Pensava: Ela vai aceitar, no a largarei
enquanto no aceitar. Darei lies, corrigirei provas.
Ivich, vai dizer-me porque que no aceita.
A
IDADE
DA
RAZO
Era possvel vencer Ivich pelo cansao; para isso era preciso
espica-la com perguntas, mudando de tom todas s vezes.
Porque que no aceita? Diga, porque que no aceita?
Ela murmurou finalmente, sem erguer a cabea:
No quero o seu dinheiro.
Porqu? No aceita o dos seus pais?
No a mesma coisa.
Efectivamente, no . Disse-me mil vezes que os odiava.
No tenho motivos para aceitar o seu dinheiro...
ou de outro.
Mathieu respirou. Pronto! Mas no estava ainda sossegado.
Ivich continuava com um ar aborrecido.
Que vai dizer aos seus pais? perguntou para a comprometer
ainda mais.
Qualquer coisa. Podem ou no acreditar. Que importa, se no
so eles que pagam?
Baixou a cabea com um ar sombrio.
Tenho de l ir disse ela.
Mathieu esforou-se por esconder a sua irritao.
Mas se voltar...
Oh!... disse ela isso uma utopia... Digo no, digo
sim, mas no chego a acreditar. Est to longe. Ao passo que
Laon, sei que estarei l amanh tarde...
Tocou na garganta com o dedo.
Sinto-o aqui. Mas tenho de fazer as malas. Tenho que fazer a
noite inteira... Levantou-se.
O ch deve estar pronto. Vamos toma-lo. Encheu as chvenas.
Estava escuro como caf.
Eu hei-de escrever-lhe disse Mathieu.
Eu tambm respondeu ela , mas no sei o que lhe hei-de
dizer.
Vai descrever-me a casa, o quarto. Quero poder imagin-la em
Laon.
No gostaria de falar nisso. Basta viv-lo. Mathieu pensou
nas cartinhas secas de Boris a Lola. Mas foi apenas um
instante. Olhou as mos de Ivich,
J E A N-P AUL
SARTRE
as unhas vermelhas e bicudas, os pulsos magros e pensou: Vou
tornar a v-la.
Que ch esquisito! disse Ivich. Mathieu estremeceu.
Acabavam de tocar a campainha. No disse nada. Esperava que
Ivich no tivesse ouvido.
No tocaram? indagou ela. Mathieu ps um dedo sobre os
lbios.
J dissemos que no amos abrir.
Abrimos, sim disse Ivich com voz clara. Talvez seja
importante. V abrir.
Mathieu dirigiu-se para a porta. Pensava: Tem horror de
parecer minha cmplice. Abriu a porta. Era Sarah.
Bom dia falou ela, arquejante. O que me fez correr... O
ministro disse-me que me tinha telefonado e eu vim. Nem sequer
pus o chapu.
Mathieu olhou-a, espantado. No horrvel tailleur verde, rindo
com os dentes estragados, os cabelos despenteados e a sua
expresso de bondade doentia, cheirava a catstrofe.
Bom dia disse com vivacidade , sabe, estou com...
Est escuro?
Mathieu foi janela e levantou as cortinas. Uma luz suja
filtrou-se atravs das persianas.
Ainda no.
J E A N-P AUL
SARTRE
No faz mal disse Ivich levantando-se. De qualquer
maneira vou-me embora. Tenho de fazer as malas
gemeu.
Ento, at breve disse Mathieu. No tinha vontade que ela
ficasse.
At breve.
V-la-ei em Outubro?
Sara-lhe sem querer. Ivich teve um estremecimento violento.
Em Outubro? disse ela com um olhar faiscante.
Em Outubro! Ah! No. Depois riu-se.
Desculpe, mas est com um ar to cmico. Nunca pensei em
aceitar o seu dinheiro. Nem tem o suficiente sequer para o
casamento.
Ivich! gritou Mathieu pegando-lhe no brao. Ivich gritou e
desenvencilhou-se violentamente.
Largue-me! No me toque.
Mathieu largou-a. Sentia uma raiva desesperada subir dentro
dele.
Bem percebi continuou Ivich, arquejante. Ontem de
manh... quando se atreveu a tocar-me... pensei: So modos de
homem casado...
Chega! disse Mathieu com dureza. No precisa de
insistir. J compreendi.
Ela pusera-se diante dele, vermelha de dio e com um sorriso
insolente. Ele teve medo de si prprio. Precipitou-se para a
sada empurrando-a e bateu com a porta atrs de si.
*
XVI
TH ne sais ps aimer, tu ne sais ps En vain je tends ls
bras.
O
Caf dos Trs Mosqueteiros brilhava com todas as suas luzes na
noite ainda indecisa. Uma multido desocupada agrupara-se nas
mesas da esplanada. Dentro em pouco a renda luminosa da noite
estender-se-ia sobre Paris, caf por caf, montra por montra.
As pessoas esperavam a noite ouvindo msica, pareciam felizes
e juntavam-se ali, como se estivessem com frio, diante
daqueles primeiros fogos vermelhos. M../ L contornou a
multido lrica: a doura crepuscular no era para ele.
Tu ne sais ps aimer, tu ne sais ps Jamais, jamais tu ne
sauras.
J E A N-P AUL
SARTRE
imvel, de braos
J E A N-P AUL
SARTRE
cados, tomado por uma insuportvel doura de existir que lhe
apertava a garganta. Ele estava ali, ali desabrochava, junto
daquela mulher sorridente, inteiramente mergulhado naquele
cheiro de doena, de bombons e de amor. Marcelle inclinara a
cabea para trs e observava maliciosamente atravs das
plpebras semicerradas. Ele sorriu tambm e foi guardar os
sapatos no armrio. Uma voz cheia de ternura suspirou atrs
dele:
Querido!
Voltou-se subitamente e encostou-se ao armrio.
Ol disse em voz baixa.
Marcelle ergueu a mo at fronte e mexeu os dedos.
Ol, ol!
Passou-lhe o brao em volta do pescoo e beijou-o, deslizando
a lngua por entre os lbios dele. Ela pusera sombra azul nas
plpebras e tinha uma flor nos cabelos.
Ests quente disse ela, acariciando-lhe a nuca.
Olhava-o de baixo para cima, com a cabea levemente inclinada,
mexendo a ponta da lngua entre os dentes com uma expresso
animada e feliz... Estava bela. Mathieu pensou, com corao
triste, na fealdade magra de Ivich.
Ests bem-disposta disse. No entanto, ontem ao telefone
no parecias muito bem.
No. Estava estpida. Mas hoje estou bem, muito bem mesmo.
Dormiste bem?
Admiravelmente. De um sono s.
Beijou-o de novo e ele sentiu sobre os lbios o veludo rico
daquela boca e aquela nudez glabra, quente e esperta da
lngua. Desenvencilhou-se docemente. Marcelle estava
A
IDADE
DA
RAZO
nua por baixo do roupo. Viu-lhe os seios formosos e
passou-lhe pela boca um gosto a acar. Ela pegou-lhe na mo e
puxou-o para a cama.
Senta-te junto de mim.
Ele sentou-se. Ela continuava a segurar a mo dele entre as
suas e apertava-a de vez em quando, desajeitadamente, e
Mathieu sentia que o calor daquelas mos lhe subia at s
axilas.
Como est calor aqui disse.
Ela no respondeu. Devorava-o com os olhos entreabertos, uma
expresso de humildade e confiana. Ele deslizou devagar a mo
esquerda diante do estmago e enfiou-a sorrateiramente no
bolso das calas para tirar o tabaco. Marcelle viu-lhe a mo,
de passagem, e exclamou:
Que que fizeste na mo?
Cortei-me.
Marcelle largou a mo direita de Mathieu e pegou-lhe na outra;
virou-a e examinou-lhe a palma com um olhar clnico.
Mas o curativo est sujo. Isto vai infectar. Tem lama por
cima, que foi isto?
Ca.
Ela teve um riso indulgente e escandalizado.
Cortei-me, dei uma queda. J me viste to tolo?
Mas que foi que andaste a fazer? Espera, vou arranjar este
penso; no podes andar assim. Desfez a ligadura e abanou a
cabea:
Que ferida to feia, como conseguiste cortar-te deste modo?
Estavas embriagado?
No. Foi ontem noite no Sumatra.
No Sumatra?
J E A N-P AUL
SARTRE
Rosto largo e lvido, cabelos de ouro, amanh, amanh eu
pentear-me-ei assim para si.
Uma fantasia do Boris respondeu. Comprou um canivete e
desafiou-me duvidando que eu mal tivesse coragem de o espetar
na mo.
E tu, naturalmente, apressaste-te em demonstrar o contrrio.
s completamente doido, querido, esses midos fazem o que
querem de ti. Olha para esta pobre pata devastada.
A mo de Mathieu repousava, inerte, entre as mos dela. O
ferimento era repugnante, com a sua crosta escura e mole.
Marcelle levantou devagar aquela mo altura do rosto e
olhou-a de perto, e subitamente inclinou-se e apoiou os lbios
no ferimento num impulso de humildade. Que que te
aconteceu?, pensou Mathieu. Ele puxou-a para si e beijou-lhe
a orelha.
Ests bem comigo? perguntou Marcelle.
Naturalmente.
No pareces.
Mathieu sorriu sem responder. Ela levantou-se para ir buscar
os apetrechos ao armrio. Virava-lhe as costas, erguera-se nas
pontas dos ps e levantava os braos para alcanar a
prateleira de cima. As mangas caram. Mathieu olhou aqudes
braos nus que tantas vezes acariciara e os antigos desejos
giraram-lhe em volta do corao. Marcelle voltou para ele
alerta e lentamente.
D c a pata.
Embebera a esponja no lcool e pusera-se a lavar-lhe a mo.
Ele sentia contra a sua anca o calor daquele corpo to
conhecido.
/
Lambe!
A
IDADE
DA
RAZO
. Roubei-o a Lola.
Fez-se silncio. Mathieu enxugou a testa suada.
Hei-de contar-to um dia.
Roubaste! disse lentamente Marcelle. O rosto
tornara-se-lhe cinzento. Observou, sem olhar para ele:
Que vontade tens de te ver livre da criana!
Tinha vontade principalmente de que no fosses velha.
Ela reflectia. A boca exibia de novo aquele sulco duro e
cnico. Ele perguntou:
Censuras-me por t-lo roubado?
No me interessa.
Ento, que que h?
Marcelle fez um gesto brusco e os apetrechos de farmcia
espalharam-se pelo soalho. Olharam-se ambos, e Mathieu
empurrou-os com o p. Marcelle voltou lentamente a cabea para
ele, tinha um ar admirado.
Ento, que que h? repetiu Mathieu. Ela teve um riso
seco.
Porque te ris?
Rio-me de mini prpria disse. Tirara a flor dos cabelos e
fazia-a rodopiar nos dedos. Murmurou:
Fui demasiado estpida.
A
IDADE
DA
RAZO
O rosto emudecera. Continuava com a boca aberta como se
tivesse vontade de falar, mas as palavras no lhe saam.
Parecia amedrontada com o que ia dizer. Mathieu pegou-lhe na
mo, mas ela retirou-a e disse sem o olhar:
J sei que estiveste com Daniel.
Bem, era isso. Ela inclinara-se para trs e crispara as mos
no lenol; parecia espavorida e aliviada. Mathieu tambm se
sentia aliviado. As cartas estavam sobre a mesa, era preciso
ir at ao fim. Tinham a noite inteira sua frente.
Sim, estive com ele disse Mathieu. Como soubeste? Foste
tu que o mandaste? Tinham combinado tudo?
No fales to alto pediu Marcelle , vais acordar a minha
me. No fui eu, mas sabia que ele te ia procurar. Mathieu
disse, tristemente:
Foi chato!
Sim, foi chato! concordou Marcelle com amargura.
Calaram-se; Daniel estava ali, sentado entre os dois.
Pois bem... disse Mathieu expliquemo-nos francamente.
No h nada que explicar. Estiveste com Daniel, ele disse o
que te tinha a dizer e ao deix-lo foste roubar os cinco mil
francos a Lola.
Sim, tu recebes Daniel h meses, s escondidas. Bem vs que
h explicaes necessrias. Escuta, que foi que se passou
anteontem?
Anteontem?
Sim, no finjas que no percebes. Daniel disse-me que tu
tinhas censurado a minha atitude de anteontem.
J E A N-P AUL
SARTRE
Oh!, no adianta falar nisso.
Peo-te, Marcelle, no te obstines. Juro que tenho boa
vontade, que saberei reconhecer os meus erros. Mas diz o que
se passou anteontem. Seria muito melhor se pudssemos ter
novamente um pouco de confiana um no outro.
Ela hesitava, triste, menos irritada.
Peo-te disse ele, pegando-lhe na mo.
Pois bem... foi como das outras vezes, pouco te incomodavas
com o que eu tinha na cabea.
E que que tinhas na cabea?
Porque que queres que eu diga? Sabe-lo muito bem.
verdade disse Mathieu. Julgo que sei.
Pensou: Acabou-se, caso com ela. Era evidente. Era preciso
que eu fosse muito sacana para imaginar que escapava. Ela
estava ali, sofria, era infeliz e m e bastava um gesto para a
acalmar. Disse:
Queres que nos casemos, no verdade? Ela tirou-lhe a mo e
ergueu-se de um salto. Ele olhou-a com espanto. Estava lvida.
Foi Daniel quem te disse isso?
No respondeu Mathieu, surpreendido. Foi o que me
pareceu...
Foi o que te pareceu disse ela rindo. Foi o que te
pareceu! Daniel disse-te que eu estava aborrecida, e tu
julgaste que eu queria casar, obrigar-te a casar comigo. E o
que pensas de mim, Mathieu, depois de sete anos!
As mos tambm lhe tremiam agora. Mathieu teve vontade de
apert-la nos braos, mas no se atreveu.
Tens razo, no devia ter pensado nisso.
A
IDADE
DA
RAZO
Ela parecia no ter ouvido. Ele insistiu:
H circunstncias atenuantes. Daniel acabou de me comunicar
que tu te encontravas com ele e no me dizias nada.
Ela continuou a no responder. Ele acrescentou docemente:
E um filho que tu queres?
Ah! disse Marcelle , isso no da tua conta. O que eu
quero j no da tua conta.
Calma disse Mathieu , ainda h tempo. Ela sacudiu a
cabea.
No, j no h tempo.
Mas porqu, Marcelle? Porque no conversas calmamente
comigo? Uma hora apenas e tudo se acerta, tudo se esclarece.
Eu no quero.
Mas porqu? Porqu?
IDADE
D A
RAZO
Conservara o vestido de seda preta e a maquilhagem de teatro.
Os grandes olhos escuros pareciam ter murchado.
Deixou Ivich s trs horas disse Mathieu.
- No sabemos por onde andou depois disso.
Lola ps-se a rir como uma cega. As mos amarfanhavam uma
bolsa pequena de veludo preto que parecia conter um objecto
pesado e duro. Mathieu olhou para a bolsa e teve medo. Era
preciso mandar Ivich embora imediatamente.
Pois se no sabem por onde andou, posso dizer-Ihes. Subiu ao meu quarto l pelas sete horas, no momento em
que eu saa. Abriu a minha porta, arrombou uma maleta e
roubou-me cinco mil francos.
Mathieu no se atrevia a olhar para Ivich, mas disse-Ihe docemente, com os olhos fixos no cho:
Ivich, melhor sair. Preciso de falar com Lola... Vejo-a
ainda esta noite? Ivich estava alterada.
Oh! No! disse. Quero ir para casa, fazer as minhas
malas, dormir. Preciso tanto de dormir. Lola perguntou:
Vai partir?
Vai. Amanh cedo.
Boris tambm vai?
No.
Mathieu pegou na mo de Ivich.
V dormir, Ivich. Foi um dia muito duro. No quer que eu v
estao?
No, no gosto.
Bom, ento at para o ano que vem.
J E A N-P AUL
SARTRE
Olhava-a na expectativa de descobrir nos olhos dela um sinal
de ternura, mas s havia pnico.
At ao prximo ano disse ela.
Eu escrevo-lhe, Ivich disse Matkieu tristemente.
Sim, sim.
Dispunha-se a sair. Lola interceptou-lhe a passagem.
Perdo! Quem me prova que no se vai juntar a Boris?
E se for? disse Mathieu. Ela livre, creio.
Fique disse Lola, apertando o pulso de Ivich. Ivich deu um
grito de dor e dio.
Largue-me, no me toque. No quero que me toquem.
Mathieu empurrou violentamente Lola, que deu trs passos para
trs a resmungar. Ele olhava-lhe para a bolsa.
Que mulher horrvel! disse Ivich entre dentes. Apalpava o
pulso com o indicador e o polegar.
Lola disse Mathieu sem tirar os olhos da bolsa , deixe-a
perturba-me um pouco.
Lamentas alguma coisa? Tens saudades?
No, acho isso sinistro.
Obrigado.
Para os dois No sei porqu.
No te preocupes. Tudo correr bem. Se for um menino,
pomos-lhe o nome de Mathieu.
Mathieu levantou-se, cerrando os punhos.
Cala-te!
No te zangues disse Daniel. Repetiu distrado:
No te zangues, no te zangues. E no se decidia a sair.
Em suma disse-lhe Mathieu , vieste ver a cara que eu
faria depois dessa histria toda.
Em parte disse Daniel com franqueza , h qualquer coisa
disso. Mostravas-te sempre to slido... irritavas-me.
Pois j viste. No sou to slido como isso.
Pois no...
Daniel deu uns passos em direco porta e bruscamente
voltou. Perdera a expresso irnica, mas no se tornara mais
agradvel.
J E A N-P AUL
SARTRE
Mathieu disse , sou um pederasta.
Hem? disse Mathieu.
Daniel afastara-se e contemplava-o com espanto e dio.
Isso enoja-te, no ?
s pederasta? repetiu lentamente Mathieu.
No, no tenho nojo. Porque havia de ter nojo?
Oh! disse Daniel , no penses que s obrigado a
mostrares-te generoso!
Mathieu no respondeu. Olhava Daniel e pensava: Ele
pederasta. Mas no estava muito admirado.
No dizes nada? continuou Daniel, cortante.
Tens razo. a reaco normal, a reaco que deve ter todo
o homem so, mas fazes bem em no dizer nada. Daniel estava
imvel, de braos colados ao corpo, parecia apertado na sua
roupa. Que ideia aquela de se vir torturar aqui, pensou
Mathieu, sem simpatia. Achava que devia dizer qualquer coisa,
mas mergulhava na mais completa indiferena, uma indiferena
profunda e paralisante. E, depois, tudo aquilo lhe parecia to
natural, to normal. Ele era um estupor. Daniel era um
pederasta. Era a ordem das coisas. Disse finalmente:
Podes ser o que bem entenderes, no tenho nada com isso.
Bem sei disse Daniel sorrindo com altivez.
Efectivamente no tens nada com isso. A tua prpria
conscincia j te d bastante trabalho.
Ento porque me vieste contar?
Eu... eu queria ver o efeito que isso podia provocar num