You are on page 1of 1
MARIA DE LURDES N, ESCALEIRA, “ LITERATURA encantadoramente feminina”, No conto *O calvério de Ling Fong", a jovem chinesa, crabalhadora de uma fibrica de panchées, sofre em siléncio a incerteza do seu amor por um soldado portugués, mas aceita tudo e atribui aquele comportamento estranho do seu amado aos costumes do Sai Jong. Em “Aesmola” vemos o encontro entre homem portugués, normalmente soldado, ¢ a mulher chinesa € 0 convivio entre as duas culturas que coabitam no ‘mesmo espago num paralelismo que, aparentemente, parece nao ter pontos de contacto. A autora, através das reflexdes e atitudes do filho do casa, revela o ambiente € 0 conflito de sentimentos provocado por esta situagio de viver entre dois mundos tio distances, no s6 no aspecto geogrifico mas, sobretudo, de crencas e de atitudes perante a vida: “O pai, sabia-o ele, inha vindo de longe, da velha Europa, [...]. A mae era aquela pobre mulher chinesa, ignorante, de pé descalso, (...] que 0 pai levara para casa um dia e ali se encontrava ainda numa sicuacio indefinida, nio se sabia se de servical, se de mulher sem a defesa do (Os iemsior de Dein com a ees mls Revisia de Cultura +43 + 2013 matziménio, mas sabia que era sua mée [...] a mie que ele amava no seu intimo ¢ de quem se envergonhava na sociedade.” Nunca os vira sair juntos, nunca passcavam em companhia um do outro, nunca trocavam impressdes sobre a vida em comum. (..] 0 pai dava as ordens e a mae limirava-se a cumpri-las servilmente.” A diferenca de costumes ¢ chogue entre ambas as culturas é evidenciado pela forma como se vive € se resolvem os problemas do quotidiano, sendo que “[a mic] comia com pauzinhos ¢ “cle ¢ 0 pai tinham talheres”. Na doenga, 0 pai recorria a médicos europeus enquanto a mie corria a0 curandeiro. Depois eram as confusbes.” Mas, 0 Outro é também alvo de sentimentos ue, para Deolinda, sio menos nobres e merecedores de castigo divino. A jovem chinesa (“O refiigio da saudade") apaixona-se por um arquitecto ocidental e € correspondida de tal forma que, “apesar das diferencas gue existiam no credo de ambos, no seu modo de encarar a vida", ambos sonham com o casamento. A familia do rapaz accita-a, mas 0s pais da jovem néo aceitam “um europeu para genro” deuses, perdendo a filha para sempre. Nesta Macau, que a autora tio bem conhece, nada parece escapar ao olhar atento de Deolinda ea questo das linguas & aflorada quando afirma (“A esmola”) cer © jovem macaense sentido necessidade de aprender as duas linguas, 0 portugués eo cantonés, “para se poder entender com os dois". Relacionado com esta tematica é referido, como caracteristica de Macau, o facto de as familias portuguesas terem empregadas chinesas" e de as mais jovens aprenderem a falar portugués “brincando com os filhos dos patrées". A dificuldade de os chineses aprenderem portugués é referida quando afirma que Anui falava “com desembaraco essa lingua que os chineses tio dificilmente aprendem” Este mundo & também habitado pelo amor, sentimento quase sempre intimamente ligado a0 softimento. Chan Nui (“Cheong-Sam”), apés ter conhecido 0 “Novo Mundo”, casa para obedecer aos pais. Embora o amor nio estivesse presente nesta Unido, ela respeita e admira 0 marido que, por ciimes, a mata, deixando as trés criangas sem mae. A jovem (O calvario Fong”) suporta edo por amor a um soldado portugués que Ihe promete levi-la a conhecer Sai Jonge atraem a ira dos

You might also like