You are on page 1of 104
Préstamo No. 3169/0C-AR Resolucién DE-28/14 CONTRATO DE GARANTIA entre la REPUBLICA ARGENTINA yel BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO. Préstamo a la Provincia de Mendoza Programa de Apoyo al Desarrollo Tecnolégico de Mendoza de de 20 TRESCORNCDRDOCTTINAAT CONTRATO DE GARANTIA CONTRATO celebrado el dia __ de de 20__ entre la REPUBLICA ARGENTINA, en adelante denominado el "Garante", y el BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO, en adelante denominado el "Banco". ANTECEDENTES De conformidad con el Contrato de Préstamo No. 3169/0C-AR, en adelante denominado el "Contrato de Préstamo", celebrado en esta misma fecha y lugar, entre el Banco y la Provincia de Mendoza, de la Repiiblica Argentina, en adelante denominada el "Prestatatio", el Banco convino en otorgar un financiamiento al Prestatario hasta por una suma de cincuenta millones de délares (US$50.000.000), con cargo a los recursos del Capital Ordinario del Banco, siempre que el Garante afiance solidariamente las obligaciones de pago del Prestatario estipuladas en dicho Conteato. El Garante convino en garantizar el referido Contrato de Préstamo, de acuerdo con las estipulaciones de este Contrato. EN VIRTUD DEL ANTECEDENTE EXPUESTO, las partes contratantes acuerdan lo siguiente: 1, El Garante se constituye en fiador solidario de todas las obligaciones financieras, tales como pago del principal, intereses, comisién de inspeccién y vigilancia, comisién de erédito y cualquier otra carga financiera, contraidas por el Prestatario en el refetido Contrato de Préstamo, que el Garante declara conocer en todas sus partes. Dichas obligaciones financieras no incluyen compromiso del Garante de contribuir con recursos adicionales para la ejecucién del Programa. 2. El Garante se compromete, en el émbito de su competencia, a no tomar ninguna medida ya no pemitir que se tomen providencias que dificulten o impidan la ejecucién del Programa u obstaculice e! cumplimiento de cualquier obligacién del Prestatario establecida en el Contrato de Préstamo. 3. El Garante se compromete, en caso de que otorgare algiin gravamen sobre sus bienes 0 rentas fiscales como garantia de una deuda externa, a constituir al mismo tiempo un gravamen que garantice al Banco en un pie de igualdad y proporcionalmente, el cumplimiento de las obligaciones contraidas en este Contrato. La anterior disposicién no se aplicard, sin embargo: (i) a los gravamenes sobre bienes comprados para asegurar el pago del saldo insoluto del precio; y (ii) a los ‘gravmenes pactados en operaciones bancarias para garantizar el pago de obligaciones cuyos vencimientos no excedan de un afio. Para los efectos de este contrato, la expresién "bienes o rentas fiscales" significa toda clase de bienes 0 rentas que pertenezcan al Garante 0 a cualquiera de sus dependencias que no sean entidades auténomas con patrimonio propio. 3169/0C-AR 4, El Garante se compromete a (@) — Cooperar, en ef ambito de su competencia, en el cumplimiento de los objetivos del Financiamiento. (b) Informar a la mayor brevedad posible al Banco sobre cualquier hecho que dificulte 0 pudiere dificultar el logro de los fines del Financiamiento 0 el cumplimiento de las obligaciones de! Prestatario (©) Proporcionar al Banco las informaciones que éste razonablemente le solicite respecto de a situacién de! Prestatario. (@)__ Facilitar a los representantes del Banco el ejercicio de sus funciones relacionadas con el Contrato de Préstamo y con el presente Contrato, en el ambito de su competencia. (©) _Informar a la mayor brevedad posible al Banco en caso de que en eumplimiento de sus obligaciones de fiador solidario estuviere realizando los pagos correspondientes al servicio del Préstamo, 5. El Garante se compromete a que tanto el capital como los intereses y demds cargos del Préstamo, a que se refiere la estipulacién I de este Contrato, se pagaran sin deduccién ni restriecién alguna, libres de todo impuesto, tasa, derecho o recargo que resulten o pudieren resultar de las leyes de la Nacién Argentina y que tanto este Contrato como el Contrato de Préstamo estaran exentos de todo impuesto, tasa o derecho aplicable a la celebracién, inseripcién y ejecucién de los contratos. 6. La responsabilidad del Garante sélo se extinguiré cuando el Prestatario cumpla {ntegramente con todas las obligaciones de pago asumidas en el Contrato de Préstamo. Por ello en caso de que el Prestatario incumpla dichas obligaciones, la obligacién del Garante no estaré sujeta a ninguna notificacién o interpelacién, formalidad procesal, demanda o accién previa contra el Prestatario 0 contra el propio Garante, por parte del Banco. Asimismo, el Garante renuncia expresamente a cualesquiera derechos, beneficios de orden o de excusién, facultades, favores 0 recursos que le asistan 0 le puedan asistir, y seguira estando obligado incluso en el supuesto en que el Banco: (a) no ejercite los derechos, facultades o recursos que le asistan contra el Prestatario; (b)tolete 0 acuerde con el Prestatario un incumplimiento o retraso en el cumplimiento de sus obligaciones; (c) otorgue prorrogas de plazos o realice cualesquiera otras concesiones al Prestatatio incluso con anuencia del Garante; o (d) altere, suplemente, o revogue, total o parcialmente, cualesquiera disposiciones del Contrato de Préstamo, incluso mediando eonformidad por parte del Garante, No obstante, sin perjuicio de lo establecido en esta Cléusula, el Banco comunicaré al Garante cualquier incumplimiento de las obligaciones del Prestatario, 7. El retardo en el gjercicio de los derechos del Banco acordados en este Contrato, 0 su omisién, no podrén ser interpretados como una renuncia a tales derechos, ni como una aceptacién de las circunstancias que lo habrian facultado para ejercitarios. 8. Toda controversia que surja entte las partes con motivo de la interpretacién o aplica de este Contrato y que no se solucione por acuerdo entre ellas deberd someterse al fallo del Tribunal de Arbitraje en la forma que se establece en el Capitulo X de las Normas Generales, asi como en la Cldusula 7.01 de las Estipulaciones Especiales del Contrato de Préstamo. Para los efectos del arbitraje, toda referencia al Prestatario en dicho Capitulo se entenderé aplicable al Garante. Si la controversia afectare tanto al Prestatario como al Garante, ambos déberén actuar conjuntamente designando un mismo Arbitro. 9. Todo aviso, solicitud o comunicacién entre las partes de conformidad con el presente Contrato, deberd efectuarse sin excepcién alguna por escrito y se consideraré como dado, hecho o enviado por una de las partes a la otra cuando se entregue por cualquier medio usual de comunicacién a las siguientes direcciones: Al Garante: Direccién postal Ministerio de Economfa Hipélito Trigoyen 250 (C1086AAB) Ciudad Aut6noma de Buenos Aires, Argentina Facsimil: (54 11) 4334 6468 Al Banco: Direccién postal: Banco Interamericano de Desarrollo 1300 New York Ave., N.W. ‘Washington, D.C. 20577, EEUU. Facsimil: (202) 623-3096 EN FE DE LO CUAL, el Garante y el Banco, actuando cada uno por medio de su representante debidamente autorizado, firman este Contrato en tres (3) ejemplares de igual tenor, en el dia mencionado en la frase inicial de este Contrato. REPUBLICA ARGENTINA. BANCO INTERAMERICANO DE DESARROLLO [Nombre del Representante] Hugo Flérez Timorn [Titulo del Representante} Representante del Banco en Argentina 3169/0C-AR Politicas para la Adquisicion de Bienes y Obras Financiados por el Banco Interamericano de Desarrollo GN-2349-9 Marzo de 2011 I. Introduccién 1.1. Propésito... 1.2, Consideraciones Generales 1.5. Aplicabilidad de las Politicas.... 1.6. Elegibilidad. 1.9, Contratacign Anticipada y Financiamiento Retroactivo 1.10. Asociaciones en Participacién. 1. 1 1 1 1 1, Revisién por el Banco 1 12, Contrataciones No Elegibles para Financiamiento del Banco, 13, Referencias al Banco 1 1 4, Practicas Prohibidas.... (6. Plan de Adquisiciones. Il. Licitacion Publica Internacional A. Generalidades. 2.1. Introduccién.. 2.2. Tipo y Monto de fos Contras... 2.6. Licitacién en Dos Etapas 2.7. Notificacién y Publicidad 2.9, Precalificacién de Oferentes. B. Documentos de Licitacién..... 2.11. Generalidades.. = 2.13. Validez de las Ofertas y Garantia de Mantenimiento de Oferta, 2.15, Idiomas.. 2.16, Claridad de los Documentos de Licitacién 2.19. Normas Técnicas .. 2.20. Uso de Marcas Comerciales... 2.21, Precio: 2.24, Ajustes de Precios.. 2.26. Transporte y Seguros 2.28. Disposiciones Monetarias . 2.29, Monedas de las Ofertas. 2.31. Conversi6n de Monedas para la Comparasén de las Ofertas. 2.32, Moneda de Pago 234, Condiciones y Métodos de Page. 2.37. Ofertas Alternativas 2 2.38. Condiciones Contractuales.. 2:39. Garantia de Cumplimiento. 2.41. Clausulas sobre Liquidacién por Daftos y Perjuicios y Bonificaciones mun 21 2.42. Fuerza Mayor... ees need 2.43, Leyes Aplicables y Solucién de Controversias = 21 C. Apertura y Evaluacién de las Ofertas y Adjudicacién del Contrato 21 2.44, Plazo para la Preparacion de las Ofertas... a =m 2.45, Procedimientos para la Apertura de las Ofertas... 2.46, Aclaraciones o Modificaciones de las Ofertas 2.47. Confidencialidad. 2.48, Anilisis de las Ofertas. GN-2349.9 2.49. Evaluacién y Comparacién de las Ofertas... comets 2 23 2.55, Preferencia Nacional. 24 2137, Prérroga de la Validez de las Ofertas. 24 2.58. Posealificacién de los Oferentes oA 2.59. Adjudicacién del Contrato 25 2.60, Publicacién de la Adjudicaci6n..so.ssssnsnssvsnsnnsnninsnncnsvancrsevnnnersnnnnnsnne 2S 2.61, Rechazo de Todas las Ofertas 25 2.65. Informacidn sobre Adjudicaciones. : ee aos D. Licitacién Pablica Intemacional Modificada.. 26 2.66, Operaciones Relacionadas con Programas de Importaciones. seen ee 25) 2.68. Adquisicién de Productos Bésicos. Sere sevone DT Il. Otros Métodos de Contratacién..... een 27 3.1. Generalidades.... 27 3.2. Licitacién Intemacional Limitada ..n.m 27 3.3. Licitacién Pablica Nacional neue = sn 2B 3.5. Comparacién de Precios : ren 28 3.6 Contratacién Directa... as an eee vane 3.8. Administracién Ditecta...ncnw cere eee 3.9. Compras Directas a Agencias Especializadas — enn 30 3.10, Agencias de Contrataciones... 30 3.11, Agencias de Inspeccién. 31 3.12. Contrataciones en Préstamos a Intermediarios Financieros. “3 3.13. Contrataciones por el Sistema CPO/COT/CPOT, Concesiones y Modalidades Semejantes del Sector Privado. ees e ee 31 3.14 Contratacién Basada en Desempeto.... 32 3.16, Contrataciones con Préstamos Garantizados por el Banco . . poe 3.17. Participacién de la Comunidad en las Contrataciones, ee sncnsnnnntis 33 Apéndice 1, Revisién por el Banco de las Decisiones en Materia de Adquisiciones . 34 1. Programacién de las Adquisiciones...n.smnnmnnsennsinnn srvne 34 2. Revisién Ex-Ante... een sen renee 34 3. ModificationeS.vncvsmnrnssnnnnetnn ere : 36 4, Revisién Ex-Post = 36 5, Proceso de Diligencia Debida Relativo a Sanciones Impuestas por el Banco : aig Apéndice 2. Preferencias Nacionales... 38 1, Preferencia para Bienes de Fabricacién Nacional 38 Apéndice 3. Guia para los Oferentes weer 40 1, Propésito. 40 2. Responsabilidad de las Contrataciones.. 40 3. Papel del Banco... See pene AD 5. Informacién sobre las Licitaciones. . Seer ssn 6. Papel del Oferente 41 10. Confidencialidad .. 42 1. Medidas que Toma el Banco.. 2 15. Reunién Informativa... 43 GN-2349.9 Apéndice 4, Politicas para las Adquisiciones en Préstamos para el Sector Privado. 44 1. Aplicacién de Politicas al Sector Privade.... 44 2. Métodos de Adquisiciones 3. Conflicto de Interés iii BID cip coT cro crpor CPT DDL. DDP DEL FCA IP LPI LIL LPN ONG PIB UNDB GN.2349.9 Siglas Banco Interamericano de Desarrollo Transporte y Seguro Pagado hasta (...ugar de destino conyenido) Construccién, Operacién, Transferencia Construccién, Propiedad y Opera Construccién, Propiedad, Operacién, Transferencia Transporte Pagado hasta (..lugar de destino convenido) Documentos de Licita Entregada Derechos Pagados (... lugar de destino convenido) Documentos Estindar de Licitacién Franco Transportista(..lugar convenido) Informe de Proyecto itacién Pablica Internacional itacién Intemacional Limitada itacién Pablica Nacional Organizacién No Gubernamental Producto Interno Bruto United Nations Development Business GN.2349.9 L Introduccién Propésito 1.1 Este documento tiene por objeto informer a los encargados de la ejecucién de un proyecto financiado en su totalidad 0 en parte con un préstamo del Banco Interamericano de Desarrollo! o fondos administrados* por el Banco y ejecutados por el Beneficiario acerca de las politicas que rigen la adquisicidn de los bienes, de las obras y'servicios conexos (distintos de los servicios de consultoria) necesarios para el proyecto. Las relaciones legales entre el Prestatario y el Banco se rigen por el Contrato de Préstamo y la aplicabilidad de estas Politicas para la contratacién de bienes y de obras se estipula en dicho contrato. Los derechos y las obligaciones del Prestatario, de los proveedores de bienes y contratistas de obras para el proyecto se rigen por los documentos de licitacién, y por los contratos firmados por el Prestatario con tales proveedores y contratistas, y no por las presentes Politicas ni por el Contrato de Préstamo. Ninguna entidad distinta de las que suscriben el Contrato de Préstamo podra obtener derecho alguno del mismo ni reclamar titulo alguno sobre el importe del préstamo. Consideraciones Generales 1.2 La responsabilidad en cuanto a la ejecucién del proyecto, y por tanto a la adjudicacién y administracién de los contratos en virtud del mismo, es del Prestatario.' Por su parte, el Banco, de conformidad con su Convenio Constitutivo, ‘..tomara las medidas necesarias para asegurar que el producto de todo préstamo que efectte 0 garantice, 0 en el que tenga participacién, se destine tinicamente a los fines para los cuales el préstamo se haya efectuado, dando debida atencién a las consideraciones de economia y eficiencia”. Si bien en la practica las reglas y procedimientos de contratacién especificos a seguir en Ia ejecucién de un proyecto dependen de cada caso, los requisitos exigidos por el Banco estén orientados por cuatro consideraciones, a saber: (@) Ja necesidad de atender a ctitetios de economia y eficiencia en la ejecucién del proyecto, inclusive para la contratacién de los bienes y para la ejecucién de las obras involucradas en él; ‘La expresién “Banco” uilizeda en estas Polticas comprende al Banco Interamericano de Desarrollo y los fondos > adminstados por el Banco, y la expresion “préstamos” abarca todos los instumentos y métodos de fnanciacién, las lcooperscionestécnicas y 1s financiamientos de operaciones. La expresion “Contato de Préstamo” comprende tods los -finstumentos egees por medio de los cuales se frmalzan las operaciones del Banco. jEmcaso de discrepancias entree! Acuerdo de Fondos Adminisades y estas Plitcas, prevalecerdel Acverdo i + fen esas Poca, las referencias & “bienes" y “obras” inliyen servicios conexes les como: tanspone, seguro, Finstalacién, puesta en servicio, cspacitacién y mantenimiento inieil. La palabra “bienes” incluye productos bisicos, materias primas, maquinaria, equipo y plantas indusrales. Las disposiiones de estas Politicas también se eplican a servicios Tiitados y contratados sobre In base de la ejecucién de un trabajo fisico susceptible de medicién, como perforation, trzado de mapas y operaciones seméjantes. Estas Polticas no se refieren a los servicios de consltoes, 2 los tuales se aplican las “Pollieas para la Seleccién y Contrataclén de Consuitores Financiados por el BID” vigentes (en Silanes Pott eters) J * Enalgunseasos el Preuri aeiasonente come interme ye ryeso es jecutado po oto organise oenidad Las referencias que en estas Politics se hacen al Prestaavio comprenden tambien a tales organises o eniidads, as como a los subpreststarios en el caso del financiamiento oforgado para sub-prdstamos en préstamos globules y, ene caso de cooperaciones ienicas, l Beneficiato, 13 (©) _ el interés del Banco en dar a todos los oferentes elegibles, tanto de paises Prestatarios como no Prestatarios miembros del Banco,’ la misma informacién e igual oportunidad de competir en el suministro de bienes y la ejecucién de obras financiados por el Banco; (©) el interés del Banco en fomentar e! desarrollo de los contratistas y fabricantes del pais Prestatario; y (@) la importancia de que e! proceso de contratacién sea transparente. La libre competencia es la base de la eficiencia de las contrataciones piblicas. Los Prestatarios deben seleccionar el método mas apropiado para la contratacién especifica. En la mayorfa de los casos, el método mas apropiado es la licitacién publica intemacional (LPI), adecuadamente administrada, con la concesién de las preferencias apropiadas para los bienes de fabricacién nacional, de conformidad con las condiciones establecidas. Por lo tanto, en la mayorfa de casos, el Banco exige a sus Prestatarios que contraten la adquisicién de bienes, la ejecucién de obras y servicios conexos, mediante licitacién pilica intemacional abierta a los proveedores de bienes y contratistas de obras elegibles para participar en ésta.* En la Seccién Il de estas Politicas se describen los procedimientos a seguir en la licitacién piblica internacional. Por otra parte, cuando la licitacién piblica internacional evidentemente no constituye el método de contratacién mas econdmico y eficiente, otros métodos de contratacién podrén utilizarse. En la Seccién Ill se describen estos otros métodos de contratacion y las circunstancias en que su aplicacién seria més apropiada. Los métodos particulates que se han de aplicar para la contratacién de bienes y contratacién de obras para un proyecto dado se especifican en el Contrato de Préstamo respectivo. Los contratos especificos que se financien ‘en un proyecto, y su metodologfa de contratacién, deben ser consistentes con el Contrato de Préstamo y lo que se especifica en el Plan de Adquisiciones, como se indica en el parrafo 1.16 de estas Politicas. Aplicabilidad de las Politicas Los procedimientos descritos en estas Politicas se aplican a toda contratacién de bienes y obras financiadas total o parcialmente con los fondos de! préstamo.” El Prestatario puede adoptar otros procedimientos para la contratacién de los bienes y la contratacién de obras que no se financien con recursos provenientes de un préstamo. En tales casos, el Banco se cerciorara de que los procedimientos en cuestién satisfagan la obligacién del Prestatario de hacer que el proyecto se lleve a cabo de manera diligente y eficiente, y de que los bienes por adquirir y las obras por contratar: (a) sean de calidad satisfactoria y compatibles con el resto del proyecto; (0) se entreguen o terminen oportunamente; y ‘Véanse ls pias 16,17 y 1.8 ‘easels pétafoe 16,17 y 18 Tncluye aquellos casos donde el Prestatario emplea una agencia de adquisiciones de conformidad con el pirafo 3.10. Las Polticas para las Adquisiciones del Sector Privado estén establecidas en el Apéndice 4 ae 4 Ga 0 ANEXO! WS GN-2349-9 == (c) _ tengan un precio que no afecte desfavorablemente la viabilidad econémica y financiera del proyecto. Elegibilidad Los fondos de financiamiento del Banco pueden ser usados s6lo para el pago de obras, bienes y servicios contratados con firmas o individuos de paises miembros del Banco. Ademés, en el caso de los bienes, éstos deben ser originarios de paises miembros del Banco. Los individuos © firmas de paises no miembros del Banco no serdn elegibles para participar en contratos financiados en todo o en parte con fondos del Banco. Las condiciones para participar deben ser tinicamente aquellas que sean esenciales para asegurar que la firma tenga capacidad para Tlevar a cabo los servicios del contrato de que se trate. En lo que respecta a cualquier contrato que se haya de financiar total o parcialmente con un préstamo del Banco, éste no permite a ningiin Prestatario denegar la pre- 0 poscalificacion a luna empresa por razones no relacionadas con su capacidad y recursos para cumplir el contrato satisfactoriamente, ni permite que el Prestatario descalifique a ningin oferente por tales razones. En consecuencia, los Prestatarios deben llevar a cabo de manera diligente la evaluacién técnica y de precio de los oferentes, de tal manera que se asegure la capacidad para ejecutar el conirato especifico. Como excepciones a lo antedicho: (a) Las firmas de un pais 0 los bienes producidos en un pais pueden ser excluidos si, (i) las leyes o las reglamentaciones oficiales del pais del Prestatario prohiben las relaciones comerciales con aquel pais, a condicién de que se demuestre satisfactoriamente al Banco que esa exclusién no impediré la competencia efectiva respecto al suministro de Jos bienes o la construccién de las obras de que se trate, 0 (ii) en cumplimiento de una decisién del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas adoptada en virtud del Capitulo VII de la Carta de las Naciones Unidas del pais Prestatatio prohibe la importacién de bienes del pafs en cuestién o pagos de cualquier naturaleza a ese pais, a una persona o una entidad. Cuando se trate de que el pais del Prestatario, en cumplimiento de este mandato, prohiba pagos a una firma 0 compras de bienes en particular, esta firma puede ser excluida. (b) Toda firma contratada por el Prestatario para proveer servicios de consultoria respecto de la preparacién o ejecucién de un proyecto, al igual que su matriz y todas sus filiales, quedaré descalificada para suministrar bienes 0 construir obras o servicios (ver pie de pagina 3) que resulten directamente relacionados con los servicios de consultoria para la preparacién o ejecucién, Esta disposicién no se aplica a las diversas firmas (consultores, contratistas 0 proveedores) que conjuntamente estén cumpliendo las obligaciones del contratista en virtud de un contrato lave en mano de un contrato de disefio y construccién’. ‘Véase el parrafo 25. 19 1.10 +h wind 4 Ly SS GN2349.9 (©) Las empresas estatales del pais del Prestatario podrén participar solamente si pueden demostrar que: (i) tienen autonomia legal y financiera; (ji) funcionan conforme a las eyes comerciales; y (ii) no dependen de entidades del Prestatario 0 Subprestatario’ (@ Toda firma, individuo, empresa matriz o filial, u organizacién anterior constituida 0 integrada por cualquiera de los individuos designados como partes contratantes que el Banco declare inelegible de conformidad con lo dispuesto en los incisos (b)(v) y (e) del pérrafo 1.14 de estas Politicas, relativos a Précticas Prohibidas (segin la definicién contemplada en el pérrafo 1.14), 0 que otra institucién financiera internacional declare inelegible y con sujecién a lo dispuesto en acuerdos suscritos por el Banco concernientes al reconocimiento reciproco de sanciones seré inelegible para la adjudicacién o derivacién de beneficio alguno, financiero o de cualquier otra indole, de un contrato financiado por el Banco durante el periodo que el Banco determine. Contratacién Anticipada y Financiamiento Retroactivo El Prestatario puede tener interés en iniciar las contrataciones antes de la firma del correspondiente Contrato de Préstamo con el Banco. En estos casos, los procedimientos de contratacién, incluidos los anuncios, deben guardar conformidad con estas Politicas de tal manera que los contratos subsecuentes sean elegibles de financiamiento, y el Banco examinaré el proceso utilizado por el Prestatario. El Prestatario realiza la contratacién anticipada a su propio riesgo y el acuerdo del Banco respecto a los procedimientos, la documentacién o la propuesta de adjudicacién no lo compromete a otorgar un préstamo para el proyecto de que se trate. Si el contrato se firma, el reembolso por el Banco de cualesquiera pagos hechos por el Prestatario en virtud del contrato celebrado antes de la firma del Contrato de Préstamo se conoce como financiamiento retroactivo, y sdlo est permitido dentro de los limites especificados en el Contrato de Préstamo. Asociaciones en Participacién Cualquier firma puede participar en una licitacién independientemente o en una asociacién en participacién, consorcio 0 asociacién (APCA), tanto con firmas del pais del Prestatario como con firmas de otros paises, pero el Banco no acepta condiciones de asociacién obligatoria entre firmas. Revisi6n por el Banco El Banco examina los procedimientos, documentos, evaluaciones de ofertas, recomendaciones y adjudicaciones de contratos para asegurarse que el proceso de contratacién se lleve a cabo de conformidad con los procedimientos convenidos. Estos procedimientos de revisién por el Banco se describen en el Apéndice 1, El Plan de Adquisiciones aprobado por el Banco" especificard la medida en que estos procedimientos de examen han de aplicarse con respecto a las diferentes categorias de bienes y obras que han de financiarse, total o parcialmente, con el préstamo del Banco. Salvo las empresas de construccin piblicas que se permiten en virtud del parafo 3.8 ease pirrfo 1.16, 112 1.13 114 I ANEXO'l GN-2349-9 Contrataciones No Elegibles para Financiamiento del Banco EI Banco no financia gastos por concepto de bienes y obras cuya adquisicién 0 contratacién no se haya hecho de conformidad con los procedimientos establecidos en el Contrato de Préstamo y conforme haya sido detallada en el Plan de Contrataciones."' En tales casos, el Banco declarard una contratacién no elegible para financiamiento del Banco, y es politica del Banco cancelar la porcién del préstamo asignada a bienes y obras que se hayan adquirido o contratado sin observar dichos procedimientos. El Banco puede, ademés, ejercitar otros recursos en virtud del Contrato de Préstamo. Aunque un contrato sea adjudicado después de obtener una “no objecién” del Banco, el Banco puede declarar una contratacién no elegible para financiamiento del Banco si concluye que la ‘no objecién” fue emitida sobre la base de informacién incompleta, inexacta, o engafiosa proporcionada por el Prestatario o si los téminos y condiciones del contrato han sido modificados sin la aprobacién del Banco, Referencias al Banco Cuando el Prestatario desee referirse al Banco en los documentos relativos a contrataciones, el Prestatario deberd emplear el siguiente lenguaje: “[Nombre del Prestatario 0 Beneficiario) (en adelante denominado el ‘estatario”) ha solicitado o recibido un financiamiento (en adelante denominado “fondos”) del Banco Interamericano de Desarrollo (en adelante denominado “el Banco”) para sufragar el costo del proyecto especificado en Jos documentos de licitacién (DDL). El Prestatario destinaré una poreién de estos fondos pata sufragar gastos elegibles en virtud del Contrato de Préstamo objeto de estos Documentos de Licitacién. Dichos pagos se ajustarén en todos sus aspectos a las condiciones de dicho Contrato de Préstamo. El Banco efectuaré pagos solamente a solicitud del Prestatario y después que el Banco haya aprobado dichos pagos, de acuerdo con los términos y condiciones establecidos en el Contrato de Préstamo entre el Prestatario y el Banco. Los pagos estarin sujetos en todo respecto a los términos y condiciones establecidos en dicho Contrato de Préstamo. Nadie sino el Prestatatio tendré derechos en virtud del Contrato de Préstamo para reclamar los recursos del préstamo’ Practicas Prohibidas El Banco exige a todos los Prestatarios (incluidos los beneficiarios de donaciones), organismos ejecutores y organismos contratantes, al igual que a todas las firmas, entidades o individuos oferentes por participar o participando en actividades financiadas por el Banco incluidos, entre otros, solicitantes, oferentes, proveedores de bienes, contratistas, consultores, miembros del personal, subcontratistas, subconsultores, proveedores de servicios y concesionarios (incluidos sus respectivos funcionarios, empleados y representantes, ya sean sus atribuciones expresas o implicitas) observar los mas altos niveles éticos y denunciar al ‘ease pirrafo 1.16, (G (342): SS Banco todo acto sospechoso de constituir una Practica Prohibida del cual tengd

You might also like