Professional Documents
Culture Documents
Paul Lemerle
Vitalien Laurent
48
TUDES BYZANTINES
49
50
TUDES BYZANTINES
51
52
TUDES BYZANTINES
53
54
TUDES BYZANTINES
55
56
TUDES BYZANTINES
: 1 1 :
M J | ' : ' | | :
1 1 :
) .
Nous livrons ces variantes, sans nous y attarder, celui qui fera
l'histoire critique du texte de ce Tome : aussi bien, il y a peu de chose
tirer d'un passage si court. En effet, tournant le feuillet, nous trouvons
au verso, non pas la suite attendue, mais le texte d'un horismos de
Matthieu Cantacuzne. La chose est d'autant plus surprenante que le
papillon coll au f. IVr des gardes postrieures semble annoncer
un exemplaire complet du Tome. La premire hypothse qui vient
l'esprit est que le feuillet, lorsqu'on l'a employ comme garde, a t
retourn, le verso devenant recto, et que le texte du Tome continuait
sur les feuillets suivants, perdus. Mais la description matrielle des
gardes, qu'on a lue au dbut de cet article, interdit cette hypothse :
recto et verso n'ont pas t intervertis. On est donc contraint
d'admettre que, pour une raison qui chappe, on n'avait copi que le
titre et les premires lignes du Tome, autant qu'il fallait pour remplir
la page, et qu'on a pass un autre texte en tournant le feuillet.
Le verso porte en son milieu, sur presque toute la largeur et environ
la moiti de la hauteur, le monogramme des Cantacuznes, dessin
avec soin l'encre rouge (1). Le fait attire l'attention : les notices en
cursive, sur les autres feuillets de garde, concernent des Cantacuznes,
de naissance ou par alliance, et le texte mme du Tome avait t sign
par Jean Cantacuzne, dont le titre donne le nom. Il y a donc une unit
dans les textes que portent toutes les gardes, et c'est le nom de Canta
cuzne qui fait cette unit.
Revenons notre page. Le texte qu'elle porte en occupe la premire
moiti, au-dessus de la branche horizontale du monogramme, de part
et d'autre de la partie suprieure de la branche verticale. Il a t
crit, la disposition des lignes en fait foi, aprs que le monogramme et
t dessin. Ce texte est celui-l mme que Migne donne immdiate
ment
aprs les signatures du Tome de 1351 : c'est l'engagement
solennel pris en 1354 (indiction 7) (2) par l'empereur Matthieu Canta(1) II n'y a aucun doute sur l'identification de ce monogramme, d'ailleurs bien connu :
cf., par exemple, G. Millet, Inscriptions de Mistra, BCH, XXIII, 1899, p. 143, et d'aprs
des copies de Fourmont, p. 146, et ci-dessus la description du second blason; on connat
cependant aussi des monogrammes d'un type diffrent : par exemple, G. Millet, loc. cit.,
p. 142.
(2) C'est cette indiction 7 qui a tromp l'auteur de la notice aujourd'hui colle sur le recto
de la dernire garde. Parlant du concile de 1351 et du Tome sign par le patriarche Calliste,
il devait crire : '.
57
58
ETUDES BYZANTINES
59
,
|3
,
|4 ,
' ,
' |5 |
|6 , , |7
,
|8
' ' ' 9
,
|10
, |u
. |12 ' ,
|13 ,
|14
,
|15 , ' |16 + |17
' .
1. ... :
:
V | | 2-3. : DCM | | 4. : | |
5. : D | | 10. :
D recte, CM, , V | | 11.
... : G | | 13.
: DGM | | 14. : G | |
17. ' : ' DGM.
Le document, qualifi dans le titre,
et dans le texte, avait donc t crit la suite des signatures
du Tome de 1351, sur l'exemplaire original () conserv
Constantinople; ce n'est pas sur cet original, mais dj sur une copie
( . ), qu'a t copi son tour le texte qui, avec d'autres inter
mdiaires
peut-tre, a servi de base au ntre. L'objet de l'acte est
clair. Au moment de signer le Tome tabli par l'empereur son pre
60
TUDES BYZANTINES
61
62
TUDES BYZANTINES
Philothe Kokkinos, ancien higoumne de Lavra, mtropolite d'Hracle, auteur du clbre manifeste palamite qu'est le ,
celui-l mme qui quelques annes plus tard devait canoniser
Palamas. Ds lors, tout devient facile. Citons encore Gantacuzne :
,
' *
(1 ).
C'est videmment l'occasion de son couronnement par Philothe,
et sinon le mme jour, du moins une date trs voisine, que le nouvel
empereur appose sa signature, prcde du texte qu'on a lu, au bas
de l'original du Tome de 1351. Ce doit tre son premier acte imprial.
Puis, comme l'avait fait son pre, il dpose solennellement le Tome
sur l'autel, en prsence de Jean Cantacuzne, du patriarche et du
synode. Il y a lieu de penser que cette crmonie, comme le couronne
ment,
eut lieu l'glise de la Vierge des Blachernes, qui tait l'glise
du palais.
La date de ces vnements est donne par l'acte mme de Matthieu:
fvrier indiction 7 = fvrier 1354. A premire vue, elle fait difficult.
En effet, dans l'dition des Ada patriarchatus Constantinopolitani de
Miklosich et Mller, sont attribus au patriarche Calliste, et non
Philothe, trois documents de mars 1354 (2). Cette indication, qui
ne repose sur rien, est inexacte : comme l'avait dj vu G. Mercati,
ces trois pices, signes du seul mnologe, doivent tre rendues
Philothe (3). Il est d'ailleurs noter que les diteurs des Acta, en
cet endroit comme en beaucoup d'autres, n'ont pas tudi avec assez
d'attention les manuscrits de Vienne, et commettent de graves confus
ions. Quoi qu'il en soit, il suffit ici de confirmer que l'horismos et le
sacre de Matthieu sont bien de fvrier 1354, et qu' cette date c'est
(1) Cant., iv, 38 : Bonn, III, p. 275.
(2) MM, I, n 147 sq., p. 331 sq.
(3) Giovanni Mercati, Notizie di Procoro e Demetrio Cidone, Manuele Caleca et Teodora
Meliteniota ed altri appunti per la storia della teologia e della letterat.ura bizantina delsecolo XIV,
Studi e Testi, 56,Gitt del Vaticano, 1931, p. 249, n. 2. L'auteur, d'aprs une notice du Laurent,
85, 6 (cf. ', XIV, p. 403), fixe comme dates au premier patriarcat de Philothe,
dcembre 1353-dcembre 1354 : c'est donc tout le groupe d'actes patriarcaux noe 142 150
qu'il rend Philothe. C'est videmment cause de l'horismos de Matthieu, qu'il connaiss
ait,
que M. Jugie, dans le Diet, de Thol. cathol., s. v. Mathieu Cantacuzne , cl. 374, et
Palamite (controverse) , col. 1792, dclare que Philothe succda Calliste en fvrier 1354.
Quant M. Gdon, / , Constantinople, 1890, p. 427, il n'a pas vu la
difficult et tombe dans l'erreur courante.
63
64
TUDES BYZANTINES
65
66
TUDES BYZANTINES
67
68
TUDES BYZANTINES
69
70
TUDES BYZANTINES
71
tis poleo, gnati poli Gantacozini evasilepsan, que apo quinous tous
vasilef ehi enan thamenon is ton goulan tis Monovasias is tin Odiitrian
eclisian Omorf.
Xlon (1) vasilef Cantacozinon que ion aftou opios ecamen tinsinodon
ton Vorlam que Aquindinon; que ihen apotani. Que evasilepsen
ios tou que etelepsen aftin tin synodon tou anoten Varlaam. Apo
qui epiran tin afendian i Paleoloii.
Que gn'anaferomen afton to iglanbron guenos tis aftis Carolas
que tou papou aftis que adelfou que adelfades tou, hirnomen apu
ton anoten quir Gorgui Cantacozinon.
Proton iton quir Gorguis que megas domesticos tis Costandinopoleos adelfos aftou. Que ihan adelfades tris, toutesti iii, " (2).
fol. Ir :
Tin protin epandrepsan me ton despotin (3) tis Serviais onomati
Eriny. Ecamen afti i vasilisa pedia, iii arsinica que ii cores. Tin
protin elegan Maron, tin pian epiren megs torcos stanyo tis; que
epandreftin ti(n) papos tou Giern soldn, apu iton is tin Romin.
Tin alin edocan tou afendos tou Olihoun.
Ta iii pedia tis Servias tecna aftis tis Gantacozinys, ton enan
elegan Stefanon, ton alon Gorgoran, ton alon Lazaron. Ton Stefanon
que Gorgoran epiasenda ganbros tous que etiflosenda, toutesti
megas Torcos. Stefanos epandreftin tin corin tou argvanyti, adelfyn (4) tou segnor Costandinoi. Ecamen myan cori(n), epandreftin ton
marquis de Monferat que ecamen iii pedia.
Lazaros epiren tin corin tou despoti tou Moreos tou quir Toma.
Ecamen dio cores Melihan que Marian. Melihan epandreftin ton
afendin ton desfotin (sic) tis Artas que Santa Mavras. Ecamen iii
pedia, don Carlo, tin condesa de la Mirandola, que alin mian pandremeny stin Sicilian.
Maria i aldelfi aftis tis Melihas epiren ton igon tou Scandarbec.
I ali adelfi tu aftou quir Gorgui que aftou domesticou tis poleos
epandrepsan tin me ton vasilef (5) tis Trapezondas.
Tin alin adelfin epandrepsan me ton rigan tis Iverias. Epican pedia
(1) Trs net dans le codex. Je n'en saurais donner d'explication satisfaisante.
(2) Ce signe nettement dessin et bien en situation, pourrait toutefois n'tre ici qu'une
marque de sparation introduisant le texte latin qui vient la suite.
(3) Le texte porte vasilef qui est biff. Au-dessus de la ligne, le mot despotin qui est retenir
comme leon authentique.
(4) Plutt que : adelfin, mais l'y est imparfaitement trac.
(5) Ce mot vasilef est inscrit, cette fois tort, dans l'interligne au-dessus de cet autre :
despotin biff de deux traits (cf. supra, n. 3).
72
TUDES BYZANTINES
que ola ehatican, oti epiran ta i Torqui que den ixevri tinas tiuta
eguenycan. Teos na ta anapapsy.
Aftes i tris despoteses iton adelfades tou quir Gorgui que tou megalou
domesticou Cantacozinous, guenos englanbrotaton que vasilicon.
fol. IIr (garde postrieure) :
Quir Georguios Gantacozinos adelfos afton ton vasilison epandreftin que (e)came pedia viiii, agoria iiii que fgateres v.
I proti epandrepsen me ton Ralin ton quir Gorgui (1),
I ali ton Paleologon ton quir Nycolan.
Tin alin, tin elegan Zoin Cantacozinyn, estilen is tin Quipron que
epandrepsen tin me ton iglanbron conte de Jafe ton myser Jacques
de Foris (2). Ecamen iii pedia. I proti legomeny Carola; agoria ij
Ercoles protos, ton alon Jazon. Ercoles epotanen caloiros, Jazon
epetanen is tin Quipron. Tapia pedia ola condis Santin epiren;
etelisen ola na crazunde Gantacoziny de Fluris. Que etzi crazunde.
I Carola ecamen pedia iiij, ta zionsi (3) os tin simeron, Jaques Cantacozinon de Fluris (4), Ercoles Cantacozinon de Fluris. I cores leomenes
i proti Cantacoziny de Fluris (5), i ali Lienor Cantacoziny de Fluris.
Oti ego Ougos Bounsac ios tou axiotatou cavalari tou mesire Odet
etzi (6) telo que etzi tous orizo na crazunde.
Ta agoria, choe ta pedia tou quir Gorgui tou Cantacozinou, leomena
proton quir Todoro, quir Manoli, quir Toma e quir Dimytri. Apu ta
pedia ta epican den eho antimysin.
(1) Hugues Busac ne dsigne que trois filles sur cinq. La raison est sans doute dans ce
fait qu'il ignorait le genre de mariage que les deux dernires avaient pu contracter. Le
manuscrit porte en tout cas, aprs Gorgui, un espace blanc qui tmoigne d'une hsitation
manifeste.
(2) L'o, de Foris, d'un module anormal, a t trac sur un u, la lettre 1 ayant t purement
omise.
(3) Je dois M. Giannelli la restitution de l'incise : ta-simeron. Il observe : Ta zion si,
est, je crois, une forme du dialecte chypriote largement atteste. Cf. A. A. Sakellarios, Ta
etc., II, Athnes, 1891, p. 551 (, >). Il faut lire par consquent :
'. et considrer cette forme comme une faute d'criture au lieu de (?) .
(4) Au-dessus de Fluris, nettement crit, Busac a ajout d'une encre plus paisse et
d'un modle plus petit : epotane, prcd d'un trait vertical qui, tir sur la lettre 1 de Fluris,
semble devoir la rayer (cf. Foris ci-dessus), mais qui sans doute n'est qu'un signe indicatif
rattachant le verbe au nom.
(5) Le prnom de cette princesse est Lu. Voir infra, p. 94.
(6) Etzi. Cette lecture est plus conforme au sens qu'aux principes de la palographie.
Voici ce qu'observe ce sujet M. Giannelli M. Campana est d'avis qu'il faut lire echi et, au
point de vue palographique, on ne peut pas lui donner tort. Mais, tout de suite aprs, le
mme mot revient et, cette fois, il serait plus facile de lire etzi comme vous l'avez fait et
comme le sens l'exige ('). D'ailleurs la ligne suivante vous avez un choe , dans lequel
je crois reconnatre l'italien cio , ou plutt le vnitien zo (pron. tso), que le sens exige
et qui postule une lecture czo , lecture qui semble toutefois contredite par eho ('/)
la ligne 23, o la deuxime lettre est absolument la mme que la seconde de czoe! On
n'arrive pas sortir de cette difficult et je me contente de poser le problme.
73
I cores mas i dio choe i Gantacoziny epiren ton miser Ector Mengles
igon tou axiotatou cavalari myser Joan Mengles. Epiquen corin
myan; legu(n) tin Jakelan. Epetanen i cori que i mana.
I Linora epiren ton axiotaton efguenys legomenon Anybal Mormily
napolitanon adelfon legitimon tou barony Mormyli que axadelfon tou
conti de Consa; stecoun ta spitia tou is tin Selerian is ti(n) Napolin.
Ecamen enan pedin legonta Ascanyo Maria Mormyli, [f. IIV], ton pion
tou quirin (2), os gon erqueton is to spitin mas tin n(i)cta, ohi agnorizonda ton pios iton, Barozelos teli na ton piasi. Tutos teli na figui,
sirnon que escotosan ton. Teos na didi zoin tou igou tou que calon
rizicon.
II
fol. IIIr (garde postrieure) :
Touta ene ta horia tu macarismenou tou conti de Jafe tu myser
Jaques de Fluris, tou quiroi tis aftis Carolas, tapia me diquion ene
ton pedion mas (3) que edica tis, que eho que tin donasion tu duca
tis Savoias, apou ene alitinos rigas tis Quiprou.
Opios condis estonda rigas que emys oli apoclismeny is tin Querinyan apou tous Saraquinous que apu ton apostolen (4), estilan
don is tous Tourcous na enbi ostagion na stilu(n) aiuto, alies que antropous. Etzi Torcos estilen tous choe Caramanos.
Emys ehaticamen. torcos ezitan ta carcha tou incirqua lxxx
m(ila) ducat(os). Ohi enboronda rigas na plerosi oude equinos,
ipen don a mousoulmanisi ou vero (5) na plerosy, alios tel ton
copsyn is tin mesi. Equinos den etelisen tin bistin tous hristianous
tin ortodoxin n'arnyti; (o)ude ihen na plerosi. Etzi escotosan ton
que ecopsan ton is tin mesy cata prosopa is tin Rodon is ton Pechonan (6). Teos na ehi eleimosinyn apano tou.
(1) Lecture propose par M. Giannelli. On doit la retenir quoiqu'elle introduise une
proposition principale devant laquelle manque la conjonction que.
(2) A savoir le pre d'Ascanyo.
(3) Le mot est crit dans l'interligne au-dessus de l'article : tis, biff d'un trait horizontal.
(4) La lecture est certaine. Je traduis flotte, de stolos (le sens d'expdition ne me semble
pas satisfaisant), mais apostol devrait tre au fminin et le rgime, dans le cas prsent, est
autre! Busac confondrait-il les genres?
(5) Le texte a sans conteste la leon : ou vero, pour ovvero (= ou bien), observe M. Giann
elli.
(6) II ne m'a pas t possible d'identifier ce lieu.
74
TUDES BYZANTINES
Traduction
Voici des informations sur la trs illustre ligne des Gantacuznes,
de Carola Cantacuzne de Flory, fille de l'illustre comte de Jaffa, et
de ses enfants.
Notre intention est de renseigner sur son grand-pre le seigneur
Georges Cantacuzne, sur le frre de celui-ci le grand domestique de
Constantinople et leurs trois surs; pourquoi ils ont finalement (1)
perdu la domination de la Ville, pourquoi (2) beaucoup (3) de Cantacuznes ont rgn et (comment) parmi ces empereurs il y en a un
d'enterr dans la belle glise de l'Hodighitria (4) au donjon (5) de
Monembasie.
L'empereur Jean Cantacuzne avec son fils... C'est lui qui tint le
synode de Barlaam et Acyndinos. Il vint mourir et son fils rgna
et acheva le susdit synode de Barlaam. A partir de l les Palologues prirent le pouvoir.
Pour parler de cette illustre race de la mme Carola, de son grandpre et du frre et des surs de celui-ci, retournons au seigneur Georges
le susnomm.
Il y eut d'abord le seigneur Georges et son frre le grand domestique
'
de Constantinople. Ils eurent trois surs, savoir iii,
(1) Mot mot : partir de ce moment et dans la suite/
(2) Le plan esquiss dans ce paragraphe laisserait aisment croire qu'une partie du texte
a t sacrifie par les relieurs modernes. Rien de prcis n'est en effet dit touchant le grand
domestique; aucun renseignement n'est fourni sur la chute des Cantacuznes et l'on serait
bien en peine de reconstituer la suite des nombreux basileis de la Maison sur la base de ce
seul document. Mais il est hautement probable que l'annotateur t victime de son incon
squence.
(3) Busac, en disant beaucoup, a en vue, non seulement les empereurs qui ne furent
jamais plus de deux (Jean VI et Mathieu), mais aussi les despotes de More auxquels la qualit
de basileus ne convient aucunement. Plus bas, mme confusion dont le narrateur s'est tou
tefois rendu compte, puisque, aprs avoir crit vasilef tis Serviais, il a biff le premier mot
en crivant au-dessus despotis! Ci-dessus, p. 71, n. 3 et 5.
(4) L'glise de l'Hodoghitria, aujourd'hui remplace par un difice plus modeste ddi
la Panaghia Chrysaphytissa, tait situe dans la ville basse, la pointe orientale, prs des
vieux murs. Voir les notations de N. Bes, dans '
, 1932. Troisime srie, I, 1933, pp. 33-44. Parmi les despotes de
More susceptibles d'y avoir t enterrs, on songe presque exclusivement Dmtrius
(cf. D. Zakythinos, Le despotat de More, Paris, 1932, pp. 117, 118), Manuel, l'lu et le chef
du parti albanais dont il est question ici mme (ci-dessous, p. 98) tant all mourir en
Hongrie.
(5) Sur le sens prcis du mot goulas, qui se rencontre dj dans la Chronique de More,
d. P. Kalonaros, Athnes, 1940, p. 333 v. 8223, lire les observations de D. Zakythinos dans
VHellnisme contemporain, IV, 1950, pp. 304-306.
75
76
TUDES BYZANTINES
77
78
TUDES BYZANTINES
79
80
TUDES BYZANTINES
2. Le beglerbeg Mahmt PaSa, n d'un pre grec et d'une mre serbe (1),
est donn comme cousin (2) de Georges Palologue. Il se serait donc
trouv avoir, au cas o nos deux Georges ne seraient qu'un seul et
mme personnage, le mme degr de proche parent avec la reine de
Serbie Irne et Thomas Cantacuzne. Comment expliquer ds lors
que l'historien (3), relatant l'pisode du sige et de la prise de la forte
resse de Smenderovo, n'y fasse aucune allusion? C'est bien pourtant
au beglerbeg que Thomas dut se rendre. 3. Georges Palologue fut
le beau-pre (4) du hros albanais Manuel Bokhalis. Comment nou
veau s'expliquer que Spandouns, si attentif marquer les liens de
parent de son grand-pre maternel Georges Cantacuzne, n'en souffle
mot l'occasion? -4. Enfin pourquoi Sphrantzs (5), qui donne
Thomas son vrai nom de Cantacuzne, retiendrait-il pour Georges
son frre le patronyme, son point de vue secondaire, de Palologue ?
Nos deux Georges sont donc de deux familles diffrentes.
L'ascendance impriale de Georges Cantacuzne est en revanche
solidement fonde. Notons d'abord que Hugues Busac l'affirme
l'envie : guenos enlanbrotaton que vasilicon (6)! On l'et aisment
suppos en constatant que trois de ses surs pousrent chacune un
prince rgnant. Mais c'est Spandouns qui le note avec le plus de force
et de prcision : Georges, l'entendre (7), serait le petit-fils de
Jean VI Cantacuzne. Petit-fils, c'est trop dire! L'cart des dates
permet de voir en lui tout au plus un arrire- petit- fils de l'empereur.
Bien qu'il soit actuellement impossible de dterminer coup sr
tous les chelons suprieurs, je crois pouvoir dmontrer que le grandpre de Georges fut le basileus Mathieu, d'accord, en cela, avec les
gnalogistes qui cependant n'en ont pas fait la preuve.
Hopf (8) donne cette suite : Jean VI, Matthieu, Jean, Thodore,
Manuel le protostrator et Georges. Filitti (9) tablit, en s'inspirant
(1) Cf. L. Chalcocandyle, 1. vm, d. Darko, II, Budapest, 1927, p. 196. On consultera
sur ce seigneur byzantin, fait turc au point de devenir l'un des plus capables et des plus puis
sants lieutenants de Mahomet II, ce qu'en crit Fr. Babinger dans Byzant. Zeitschrift,
XLIV, 1951 (Festschrift Franz D olger), p. 18, n. 2 (avec bibliographie).
(2) Sphrantzs, op. et loc. cit., 982 BC, 1067 B. Plus exactement la mre du beglerbeg
et Georges taient cousins germains. Georges, dans le style byzantin, tait donc de
Mahmoud pacha (= petit-cousin suivant nos usages).
(3) Sphrantzs, op. et loc. cit., 905 (Maius).
(4) Ibid., 1069 CD.
(5) Ibid., 965 (Maius), 1067 , 1069 D (Minus).
(6) Supra, p. 72*.
(7) Spandouns, op. et loc. cit., p. 151. Voir ci-dessus, p. 77.
(8) Hopf, op. cit., 536.
(9) Filitti, Notice, p. 7, 8.
81
82
TUDES BYZANTINES
83
84
TUDES BYZANTINES
85
86
TUDES BYZANTINES
87
longuement (1) sur son compte, nous est garant qu'il n'eut pas d'enfant
mle (2). Hugues Busac ne lui connat que deux filles; Spandouns
lui en attribue trois, Maria, Milica et Irne. Nos deux auteurs s'accor
dent
sur le cas de Milica qui pousa effectivement Lonard III Tocco,
despote d'Arta et de Sainte-Maure (3). Spandouns, qui l'appelle
honestissima et sapientissima, lui donne un fils et trois filles. Le fils
fut don Carlo III (t fin 1518); les filles (4) furent la comtesse de la
Mirandole Rmondine, Maria, pouse de Pietro La Grua seigneur de
Carini au sud-ouest de Palerme, et Eleonore dont Busac ne parle pas
parce qu'elle s'tait fait oublier en devenant religieuse. C'est donc
tort que Hopf fait de ces femmes les enfants d'un second lit. L'accord
de Busac et de Spandouns nous autorise les restituer Milica,
qui, pour cela mme, sera morte plus tard qu'on ne l'admet (f 1464) aprs
un an seulement de mariage.
Au sujet de Maria (5), Busac et Spandouns sont en dsaccord,
mais c'est ce dernier, au reste fort bien inform des aventures de
la noble dame, que l'on doit, cette fois, se fier. Il nous apprend en effet
qu'elle fut marie non au fils de Scanderbeg (Busac), mais Etienne,
le fils du ban de Bosnie, Thomas. Le deBtin du couple fut tragique.
Profitant de dissensions qui affaiblissaient la principaut, Mahomet II
la fit envahir, puis vint lui-mme ordonner, une fois de plus, contre
les engagements les plus sacrs, la mise mort du seigneur fait prisonn
ier.
La femme de celui-ci, reste strile, fut abandonne un courtisan
qui l'pousa (6).
C'est Irne la plus jeune des trois surs qui chut au fils du fameux
Georges Scanderbeg, Jean Castriots, duc de San Pietro in Galatina.
Ce dernier titre lui fut donn postrieurement, aprs qu'il eut aban
donn sa seigneurie de Croia aux Vnitiens (1468). La princesse suivit
son mari en Italie et ses enfants s'y tablirent, sous la protection
et avec la faveur du roi de Naples Ferdinand d'Aragon (7).
(1) Mmes rfrences que p. 86, n. 4. Ajouter Hopf, op. cit., pp. 273 et 536. Ce prince pousa
Hlne Palologue, fille du despote Thomas de More, en dcembre 1446. Cf. M. Lascaris,
op. cit., pp. 101, 102, n. 1, et N. Iorga, Notes et Extraits, II, pp. 415, 416. Voir aussi D. Zakythinos, op. cit., pp. 239, 275 et Av. Papadopoulos, Versuch, pp. 66, 67, n. 99. La chronique
de Musachi (d. Hopt, loc. cit., p. 303) place, en gros, la date du mariage en 1447.
(2) Spandouns, op. cit., p. 158.
(3) Spandouns, op. cit., pp. 159, 166. Marie le 1er mai 1463. Cf. Hopf, op. cit., pp. 303,344,
(4) Hopf, op. cit., pp. 335, 530.
(5) Spandouns, op. cit., pp. 159, 162 et Hopf. op. cit., 333.
(6) Sur le rle tragique que cette femme de pacha a pu jouer au sein de sa propre famille,
voir ci-dessous propos de Jacques de Flory.
(7) Spandouns, op. cit., p. 159;Hopf, op. cit., p. 284 o elle est appele Erina Paliologa. Elle
aurait eu un certain nombre d'enfants dont deux seulement survcurent. Cf. ibid., p. 533.
88
TUDES BYZANTINES
89
90
TUDES BYZANTINES
eu pour pre ou mre soit un frre, soit une sur de la comtesse (1).
A moins de donner au mot nepos le sens de cousin qu'il ne saurait
avoir, moins d'admettre une erreur invraisemblable chez la donat
rice, force est de conclure que notre chroniqueur Thodore et Eudocie
se placent sur deux lignes diffrentes.
On serait tent de suspecter comme intress le tmoignage de
Spandouns, car il s'agit, dans l'occasion, de sa propre ascendance,
une poque o les grecs migrs n'hsitaient pas s'anoblir euxmmes pour combattre plus efficacement l'infortune. Et l'incert
itude
grandit encore quand on songe que la Maison des Gantacuznes,
aprs avoir fourni trois trnes et s'tre unie la premire noblesse,
aurait cd une princesse un personnage si obscur que son nom,
Spandouns, ne parat pas une seule fois durant tout le Moyen ge.
Cette anomalie doit avoir son explication dans ce phnomne, si
frquent de nos jours, qui accule les migrs par ncessit des msall
iances.
La catastrophe de 1453 jeta dans l'aventure une partie de
la noblesse byzantine qui longtemps vgta avant de s'assimiler
ou de disparatre. Or Thodore, notre chroniqueur, naquit, d'aprs
son propre dire (2), au plus tt vers 1460 en Italie. C'est l que les
jeunes gens, ses parents, durent se rencontrer et s'unirent, lui appor
tantau couple la scurit matrielle, elle l'clat d'un nom vou actuel
lement la pauvret. Au reste, selon le mme historien (3), son grandpre maternel aurait fait une alliance plus illustre encore, puisqu'il
(1) C'est donc par Irne de Serbie, non par Georges son frre, qu'Eudocie remonterait
jusqu'aux empereurs.
(2) Thodore dclare en effet avoir vu, dans son enfance, des prisonniers chrtiens encore
aux fers. Or ils avaient t capturs la bataille de Calamata (1460) et le narrateur laisse
entendre que depuis leur dtention un long temps s'est coul... ho veduti alcuni di quelli
ehe sino a quel tempo non si havevano poluto ristacare. Spandouns, op. cit., p. 161. Pour
cela mme, je doute fort, comme l'admet Sathas, op. cit., p. vi, que la naissance de notre
auteur soit presque contemporaine de la prise de Constantinople (1453). En 1532, celui-ci
faisait encore campagne avec l'arme turque et se trouvait avec elle sous les murs de Vienne.
Ibid., pp. xxiii. On sait, d'autre part, que son Histoire des origines des Turcs est de 1538.
Ibid., p. 136.
(3) Ibid., pp. 164,175. Mesh Pacha avait un autre frre galement islamis, Chss Murd
Pacha, qui se noya dans l'Euphrate (1472) lors de sa campagne contre Uzun Hasan.
Fr. Babinger veut bien me dire qu'il a consacr ce personnage un long article paratre
dans Festschrift Richard Hartmann. Les lments manquent prsentement pour rattacher
avec quelque certitude ce trio (deux frres et une sur) l'un ou l'autre des cinq frres de
Constantin XI. L'identification de Mesh Pacha avec Manuel Palologue, le deuxime fils
du despote de More Thomas Palologue (Av. Papadopoulos, op. cit., p. 68, n. 101), n'est
nullement fonde. Elle semble mme contredite par ce que nous en apprend YEcthesis
chronica (d. Sp. Lambros, p. 23), suivant quoi ce prince, rest chrtien, quoique polygame,
mena une vie retire sur les terres que lui assigna le Conqurant et fut inhum dans l'glise
d'un de ses villages, tandis que Mesh Pacha fut l'un des meilleurs gnraux du sultan et
se trouve enterr dans la mosque btie par son frre Chss Murd Pacha. Cf. Fr.
ger, op. cit., p. 12, n. 7.
91
92
TUDES BYZANTINES
93
94
5
10
15
TUDES BYZANTINES
GENERE GOMPARANDAE
UXORI CONCORDISS. ET SVAVISS.
VIX. ANN. XXXVI. M.XI
ET ISABELLAE BELLAE FILIAE VNICAE
DVLCISS. ET REVERENTISS.
SVIS DELITIIS.
VIX. ANN. HA DOLOR. VIII. D. X.
HECTOR LENGLES CYPRIAE
NOBILITATIS TENUE(s) RELIQVIAE
AMISSO VNICO EXILII
SOLAMENTO. INFOELICISS.
ET SIBI POSVIT
ANNO. M.D.V.III. NON. IVLII (1).
95
96
TUDES BYZANTINES
97
98
TUDES BYZANTINES
99
100
TUDES BYZANTINES
101
fils de rois et que cette chane glorieuse plaait son illustre Maison
au-dessus de toutes celles qui avaient rgn auparavant. La lgende
broda sur ce thme facile et l'on croyait dj, au temps de l'historien
Ducas (1), aux origines hroques de la famille. Quels taient ces
Hros, ceux de l'Antiquit, comme on l'a admis (2), ou ceux d'un
lointain pass chrtien? Un dynaste pirote du dbut du xvie sicle,
Giovanni Musachi (3), reconnat bravement parmi eux l'un des douze
pairs de France. A l'en croire, Jean VI s'en serait mme prvalu
avec succs dans sa lutte contre Jean V, un Palologue dont l'anctre
n'tait qu'un parvenu, un obscur conntable italien de Viterbe (4)
sur le trne de Byzance ! On doit voir dans ce trait un reflet de la mes
quine lutte d'influence (5) qui opposait jusque dans les misres de
l'exil les deux anciennes dynasties.
L'ide de l'ascendance franaise sera reprise par un aventurier
de l'rudition, un mdecin grec qui, ses heures creuses, jouait l'histo(du xive s.) n'est pas irrprochable. Voir mes notations dans , IX, 1936, pp. 201,
202. Notice gnrale sur Matthieu Cantacuzne dans R. Gijilland, Nicphore Grgoras.
Correspondance. Paris, 1927, pp. 313-316; sur son rle comme despote de More (1380-1383),
consulter D. Zakythinos, op. cit., pp. 114-117.
(1) Ducas, op. cit., d. PG., CLVII, 781 B.
(2) Ducange, op. cit., p. 208.
(3) d. Hopf, op. cit., p. 319. L'auteur de la trouvaille semble toutefois tre Thodore
Spandouns lui-mme, car le passage cit de la Historia dlia casa Musachia est (cf. Hopf,
op. cit., p. xxxv) reproduit du Tratto dlia casa dOttomano offert en 1535 Constantin
Musachi par le dit Thodore. Il est seulement curieux que la recension de ce dernier ouvrage
offert en 1538 au dauphin Henri de Valois, le futur Henri II, n'en souffle mot (lettre ddicatoire au prince dans Sathas, op. cit., 135-137). Un sentiment de pudeur a-t-il retenu
l'auteur de confondre, sur pices inventes, les origines de sa famille maternelle avec celle
des rois de France?
(4) L'origine italienne des Palologues n'est pas une invention des Cantacuznes. Ce sont
les intresss eux-mmes qui l'ont mise en circulation. Leurs rivaux en ont naturellement
fait tat. Il en existe diverses formes, dont la plus prtentieuse affirme que le grand anctre
fut un snateur romain venu avec Constantin le Grand s'tablir sur le Bosphore. D'autres
prennent le dpart au vie, vme ou au xie s. La ville de Viterbe semble avoir cru au roman
gnalogique qu'on lui a offert sur base d'une tymologie fantaisiste : Viterbo= Vtus
verbum= ! Le Palazzo Communale montre encore au visiteur une srie de por
traits des plus illustres reprsentants de la dynastie, plus celui du snateur romain Remigius
Lelius, qui, suivant la version adopte, pousa la fille de l'empereur Artmius (= Anastase II,
713-716) et fonda la Maison des Palologuesl Sur cette rocambolesque ascendance et ses
variantes qui, au dbut du xvne s., faisaient encore des dupes (cf. E. Legrand, Biblio
graphie hellnique du XVIIe sicle, I, Paris, 1894, pp. 243-249), on consultera l'intressante
et copieuse tude de G. E. Typaldos, ,
dans ' , VIII, Athnes, 1922,
pp. 129-154 (voir p. 130 le portrait de Michel Palologue!). L'auteur du Timarion, qui sou
ligne les origines romaines de la famille des Ducas, fait venir les Palologues de Phrygie.
Malgr l'inquitante rfrence aux Hros locaux, l'information mrite considration. Cf.
Timario sive De passionibus ejus, d. Hase, dans Notices et extraits des manuscrits de la
Bibliothque Impriale, IX2, 1813, pp. 177, 178.
(5) L'histoire des Palologues, emprunte par Musachi Spandouns (cf. Hopf, op. cit.,
pp. 316-330), prend par moments l'allure d'un rquisitoire tendant dmontrer que la ruine
de Byzance fut surtout due l'incapacit des princes de cette Maison.
102
TUDES BYZANTINES
- _.
104
TUDES BYZANTINES
de Jean VI (1), qui vcut certainement une autre poque que son
hros (2), met bout bout ce que ce dernier apprend sur lui-mme
et ce que Grgoras en dit de favorable. Le seul passage vaillant est
celui o l'on affirme que le travail fut entrepris la requte d'un
milieu intress au pass des empereurs Cantacuznes, et o il est
dit que cette Vita brevior sera l'occasion suivie d'une autre plus
longue. On y chercherait en vain le moindre renseignement gnalo
gique
indit. Il en est de mme de la Vie de Matthieu (3) o rien
ne mrite attention sinon le tableau intentionnellement pouss des
machinations prtes Jean V Palologue pour supprimer son rival
dchu, mais gnant. Si l'on en croit la suscription mise en tte de cette
dernire, les deux uvres seraient de deux plumes diffrentes. Elles
me semblent nanmoins par la langue et le ton de plaidoyer qu'elles
gardent jusqu'au bout appartenir la priode (de prfrence le
xvie sicle) o la famille commena jouer un rle de premier plan
dans l'empire ottoman.
En revanche, il exista peut-tre un opuscule ancien qui, sans rvo
lutionner
nos connaissances sur la gnalogie des Gantacuznes, y
ajouterait, si on le redcouvrait, plus d'un chanon prcieux. Le
manuscrit qui est la base de cette tude livre en effet ce curieux
signalement, transcrit par Hugues Busac en personne (4) l'attention
de ses enfants :
Item pou ve digo como in la libreria de la Santit del nostro Segnor
in palachio in la segonda camera in lo segondo banquo dunde stano
atacati li libri, trovariti uno libro que avia fato uno Dimitrio Nygoforo,
libro grego que parla de li imperatori Cantacozinei. El quai libro lo
trovariti ali xii libri cho con j on j tanto fina ali xii lo trovariti, el quai
parla de questi Cantacozinei parent <C i >> de la dita Carola vostra
madr et parenti vostri.
Notre annotateur, qui tint essentiellement ce que ses fils eussent
une haute conscience de leurs origines grecques, en fit un comman(1) Simple fragment au fol. 102 r. Inc. : ... , ' xpt ' : Desin. : ...
' .
(2) La premire phrase du fragment prouve en effet que certaines gens sous-estimaient
distance la gloire des Gantacuznes (voir note prcdente). D'autre part, en rapportant
le tmoignage du serbe Kabatzs (J. Cantacuzne, Historiarum lib. Ill, 52, d. PG., GLIII
996 CD), l'auteur dit : Se (suit la rfrence prcdente).
(3) Texte intgral aux fol. 102 r-103 v, o il est suivi d'un extrait de l'Histoire ecclsias
tique
de Mlce d'Athnes. Titre :
' . Inc. :
.
(4) Voir notre manuscrit fol. III (garde postrieure).
105