Professional Documents
Culture Documents
Turskijezik PS
Turskijezik PS
PRVI SEMESTAR
ALFABET
A a
B be
C e
can [dua] cep [dep] Canan [ensko ime] canm [duo moja, draga]
D de
E e
F fe
G ge
J
K ke, ka
L le
M me
N ne
O o
P pe
R re
radyo [radio]
S se
T te
U u
zm [groe]
V ve
Y je
Z ze
civciv* - pile
mi* - upitna re
ne* - ta (upitna re)
* izuzeci
jigolo
tavuk
[koko]
ka ocuk? [koliko dece]
j>c
(u govoru se j pretvara u c)
uv > u (u govoru se uv stapa u dugo u)
- > t (u govoru se spaja i zvui kao "t")
OKRUGLI
zatvoreni
otvoreni
zatvoreni
otvoreni
Zadnjeg reda
Prednjeg reda
U sufiksaciji, iza vokala zadnjeg reda dolaze vokali zadnjeg reda, a iza vokala
prednjeg reda dolaze vokali prednjeg reda.
(rei u kojima se meaju vokali prednjeg i zadnjeg reda nisu originalne turske rei)
-LAR -LER
(nastavci za mnoinu)
ev-ler [kua]
armut-lar [kruka]
muz-lar [banana]
elma-lar (jabuka)
masa-lar (sto)
renci-ler [uenici]
bahe-ler [bata]
kz-ler [bik]
tahta-lar [tabla]
araba-lar [kola]
biiklet-ler
top-lar [lopta]
sokak-lar
cadde-ler [ulica]
gzlk-ler [naoare]
tebeir-ler [kreda]
dolap-lar [orman]
kak-lar [kaika]
Avrupa-l-la-tr-l-a-ma-y-an-lar-dan-snz
[vi ste onaj koji ne moe da se "Evropeizuje"]
01.11.2006.
U turskom jeziku pored standardnih slovnih znakova postoji jo nekoliko znakova koji
se dodaju na ve postojea slova da bi produili trajanje ili oznaili neku drugu
funkciju u rei ili reenici.
^ - cirkumfleks [dzeltme iareti]
- apostrof [kesme iareti]
APOSTROF
Ankara'da [u Ankari]
stanbul'dan [Iz Istanbula]
mer'de [kod Omera]
Trkiye Cumhuriyeti [republike] Bykeliliin'de [ambasada]
{Ambasada Republike Turske.}
Tark'n > Tarn
*Po novom pravopisu apostrof se ne stavlja kod sloenica.
Apostrof se stavlja kod pisanja godina:
1987'de [hiljadu devetsto osamdeset i sedme godine]
2006'dan [od 2006. godine]
U skraenicama kada se ispusti neko slovo:
n'olur < ne olur? [molim?]
na'palm < ne yap alm? [sta da radimo?]
Za distinkciju homonima:
kat [tvrd]
kat'i [odreen]
mes'ele [problem, pitanje]
mes'ul [odgovoran]
CIRKUMFLEKS
dzeltme [ispravljanje] iareti [znak] - cirkumfleks
Kada se nalazi iznad vokala , , produava ih:
ktil [ubica]
Kad se posle glasova k, g, l nae vokal sa cirkumfleksom, on se umekava u izgovoru.
kar [sneg]
kr (kyar) [profit (ar)]
gvur (gyavur) [nevernik]
hikye (hikyaye) [pria]
-titule:
Sayn [potovani] Bay [gospodin] Ahmet
Bayan [gospoica, gospoa] (nema razlike)
Mustafa Bey [gospodin] (u govoru se nalazi posle imena i pie se sa "e")
Sultan Mehmet Fatih [osvaja]
(Kada se Sultan nae iza imena, onda je u pitanju enska osoba.)
-meseci u godini:
6 Kasm {esti novembar}
kasmda [u novembru]
(u ovom sluaju je malim slovom)
-dani u nedelji
NASTAVCI
1) Dvovarijantni nastavci
-a/-e (za dativ)
-da/-de (za lokativ)
-dan/-den (za ablativ)
2) etvorovarijantni nastavci
, i, u,
npr. za akuzativ: - (i, u, )
nastavci za graenje deminutiva:
-lk (-lik, -luk, -lk)
-li (-l, -lu, -l)
nastavak za mnoinu:
ev-ler
at-lar
masa-lar
top-lar
kk-ler
pck-ler
sandalye-ler
dolap-lar
kl-lar
evli-lik
et-i
top-u
t-
ay [mesec] -
masa-y-
tebeir-i [kreda]
anahtar- [klju]
gl- [rua]
b/p
d/t
kl + > klc
kitap [knjiga] + > kitab
couk > ocuu
yurt [domovina] > yurdu
nastavak predikativnosti za tree lice jednine:
-dir (-dr, -dur, -dr)
-tir (tr, tur, tr)
Bu [ovo, ovaj] ne dir? {ta je ovo?}
u [to, taj]
O [ono, onaj]
Bu masa-dr. {Ovo je sto.}
Bu sandalye-dir. {Ovo je stolica.}
Bu top-tur. {Ovo je lotpa.}
Bu kalemdir. {Ovo je olovka.}
Bu tdr. {Ovo je pegla.}
Bu antadr. {Ovo je torba.}
Bu aatr. {Ovo je drvo.}
Bu kltr. {Ovo je sablja.}
Bu kapdr. {Ovo su vrata.}
Bu penceredir. {Ovo je prozor.}
Bu gzdr. {Ovo je oko.}
Bu dolaptr. {Ovo je orman.}
08.11.2006.
Bu nedir? {ta je ovo?}
u nedir?
O nedir?
Bu masa deil(dir). {Ovo nije sto.}
Bu tahta [tabla] deil(dir). {Ovo nije tabla.}
Bu masa m? Bu masa mdr?
{Da li je ovo sto?}
Bu top mu? {Da li je ovo lopta?}
Bu t m? {Da li je ovo pegla?}
Bu snger mi? {Da li je ovo suner?}
Evet, bu sngerdir. {Da, ovo je suner.}
Hayr, bu snger deildir. {Ne, ovo nije suner.}
var [imati]
yok [nemati]
Su [voda] var m? {Da li ima vode?}
(Su) var. {Ima (vode).}
(Su) yok. {Nema (vode).}
Su yoktur.
Su vardr.
Yumurta [jaje]
st [mleko]
St var m? {Ima li mleka?}
Soss var m? {Ima li virle?}
Balk [riba]
Ayran [jogurt]
yourt [kiselo mleko]
Bu elma m? {Da li je to jabuka?}
Hayr, bu elma deildir. {Ne, to nije jabuka.}
Bu elma deilmi(dir)? {Da li to nije jabuka?}
Ben [ja]
Sen [ti]
O [on, ona, ono]
Biz [mi]
Siz [vi]
Onlar [oni, one]
dii [enka]
erkek [mujak]
arslan [lav]
PRIDEVI
Nepromenljiva vrsta rei, dolaze uvek ispred imenica, a mogu biti i samostalne rei.
gzel kz {lepa devojka}
byk / kk {veliko/malo}
uzun [visok] boylu [rast]
ksa [nizak] boylu
iyi / kt {dobar / lo}
temiz / pis {isto / prljavo}
alkan / tembel {vredan / lenj}
akll [pametan]
aptal [budala]
Pridevi koji idu uz imenicu, u mnoini ne dobijaju nastavak -lar / -ler.
iki masa. (bez lar. POGRENO: iki masalar.)
on renci, be gl...
birok [nekoliko, vie], ok, ouz [malo], ka - kada ove rei stoje ispred imenice, na
nju se nikada ne dodaje -lar / -ler.
ok ocuk
ouz para
a NE ok ocuklar
a NE ouz paralar
15.11.2006.
PRISVOJNI NASTAVCI
1. -m [moj] - ako se re zavrava samoglasnikom.
1. -m (-im, -um, -m) - ako se re zavrava suglasnikom.
2. -n [tvoj]
2. -n (-in, -un, -n)
3. -s (-si, -su, -s) [njegov, njen]
3. - (-i, u, )
1a. -mz (-miz, -muz, -mz) [na]
1a. -imiz (-mz, umuz, mz)
2a. -nz (-niz, -nuz, -nz) [va]
2a. inz (-niz, -unuz, -nz)
3a. -lar / -leri [njihovo]
ev - im
ev - in
ev - i
1. tahta - m
2. tahta - n
3. tahta - s
1. evlerim
2. evlerin
3. evleri
ev - imiz
ev - iniz
ev - leri
1a. tahta - mz
2a. tahta - niz
3a. tahta - lar
1a. evlerimiz
2a. evleriniz
3a. evler - leri (ler ispada)
suyumuz
suyunuz
sular
ehrimiz
ehriniz
ehirleri
olum
olun
olu
olumuz
olunuz
oullari
VAR i YOK
Evim var
Param var
Arabam var
Suyum var
Suyun var
Suyu var
Suyumuz var
Suyunuz var
Sular var
1a. deiliz
2a. deilsiniz
3a. deildirler
PADEI
1. kim? ne? [Ko? ta?]
2. kimin? neyin? [iji?]
3. kime? neyi? [Kome? emu?]
4. kimi? neyi? [Koga? ta?]
5. kimde? nede? [Kod koga? Kog ega?]
6. kimden? neden? [Iz koga? Iz ega?]
22.11.2006
PADEI
1.
2. -(n)n
3. -(y)a/-(y)e
4. -(y)i / -(y)
5. -da/-de; -ta/-te
6. -dan/-den, -tan/-ten
1. ben
2. ben-im [moj]
3. bana [meni]
4. beni [mene]
5. bende [kod mene]
6. benden [od mene]
1. sen
2. sen-in [tvoj]
3. sena [tebi]
4. seni [tebe]
5. sende [kod tebe]
6. senden [od tebe]
1. O
2. o-nun [njegov, njen]
3. ona [njega, nju]
4. onu [njemu, njoj]
5. onda [kod njega, kod nje]
6. ondan [od njega, od nje]
1. Biz
2. bizim [na]
3. bize [nama]
4. bizi [nas]
5. bizde [kod nas]
6. bizden [od nas]
1. Siz
2. sizin [va]
3. size [vama]
4. sizi [vas]
5. sizde [kod vas]
6. sizden [od vas]
1. Onlar
2. onlarn [njihov]
3. onlara [njima]
4. onlar [njih]
5. onlarda [kod njih]
6. onlardan [od njih]
onun evleri {njegove kue}
onlarn evleri {njihove kue}
prvo idu prisvojni, pa onda padeni nastavci:
1. antam 1. antam
2. antan 2. antamn
3. antas 3. antama
4. antamz 4. antam
5. antanz 5. antamda
6. antalar 6. antamdan
1. antas
2. antas-n-n
3. antas-n-a
4. antas-n-
5. antas-n-da
6. antas-n-dan
1. antalar
2. antalar-n-n
3. antalar-n-a
4. antalar-n-
5. antalar-n-da
6. antalar-n-dan
n - pronominalno n
Prilikom deklinacije imenica sa prisvojnim sufiksom treeg lica jednine i treeg lica
mnoine (lar/leri) dodaje se pronominalno "n".
mevzu [tema] -u-nun
mevzu-su-n-un
1. kitap
2. kitabn
3. kitaba
4. kitab
5. kitapta
6. kitaptan
1. isim [ime]
2. ismin
3. isme
4. ismi
5. isimde
6. isimden
smin Vesna.
upitni oblik:
1. geliyor muyum?
2. geliyor musun?
3. geliyor mu?
1a. geliyor muyuz?
2a. geliyor musunuz?
3a. geliyorlar m?
upitno-odrini:
1. gelmiyor muyum?
2. gelmiyor mysun?
3. gelmiyor mu?
1a. gelmiyor muyuz?
2a. gelmiyor musunuz?
3a. gelmiyorlar m?
29.11.2006.
PROLO VREME
gradi se nastavcima -da/-de
glagol imek [biti]:
1. i-di-m [bio sam, bila sam]
2. i-d-in [bio si, bila si]
3. idi [bio je, bila je]
1a. idik [bili smo, bile smo]
2a. idiniz [bili ste, bile ste]
3a. idiler [bili su, bile su]
negacija:
1. deildim
2. deildin
3. deildi
1a. deildik
2a.deildiniz
3a. deildiler
ocuk idim {bio sam dete}
hasta idi {bio je bolestan}
gzel idi {bila je lepa}
hasta deildik {nismo bili bolesni}
tembel deildirler {nisu bili lenji}
hastayd (i je prelo u y, i poto se spaja, po zakonu vokalne harmonije, poslednji
vokal se menja)
1. Hastaydm
2. Haystaydn
3. Hastayd
1a. Hastaydk
2a. Hastaydnz
3a. Hastaydlar
ocuk idim (kada se ispred i nae suglasnik, ono ispada, a poto je na kraju
bezvuni glas, d prelazi u t)
1. ocuktum
2. ocuktun
3. ocuktu
1a. ocuktuk
2a. ocuktunuz
3a. ocuktular
retmen idim
retmendim
Memur idim
Memurdum
Doktor idi > Doktordu
ofr idi > ofrd
Aktr idi > Aktrd
arkc [peva] idi
arkcyd [bio je peva]
Asker idi > Askerdi [bio je vojnik]
1. renci miydim?
2. renci miydin?
3. renci miydi?
1a. renci miydik?
2a. renci miydiniz?
3a. renci miydiler?
Doktor muydum?
arkc mydm?
Top muydu?
Kar [sneg] myd?
Gne miydi? (Hayr, ayd.)
{Jel to Sunce? (Ne , to je Mesec.)}
Aye deil miydi? {Zar Aye nije bila?}
1. - deil miydim? {-zar nisam bio?}
2. -deil miydin? {-zar nisi bio?}
3. -deil miydi? {-zar nije bio?}
1a. -deil miydik? {-zar nismo bili?}
2a. -deil miydiniz? {-zar niste bili?}
3a. -deil miydirler? {-zar nisu bili?}
PROLO VREME
var i yok
vard [bilo je, imalo je]
1. O
2. Onun
3. Ona
4. Onu
5. Onda
6. Ondan
Bu ne?
Bunun var? {Ima ili ovoga?}
Bunu seviyorum. {Volim ovo.}
Bunda hibir ey {nita} yok {Od ovog nema nita}
Bundan alyorum. {Od ovog kupujem.} (npr. ako razgledate voe ili povre)
1. bunlar
2. bunlarn
3. bunlara
4. bunlar
5. bunlarda
6. bunlardan
IMPERATIV
nastavci:
za tree lice jednine: -sn, -sun, -sin, -sn
za prvo lice mnoine: alm, elim / (y)alm, (y)elim
za drugo lice mnoine: -nz, -iniz, -unuz, -nz
za tree lice mnoine: -snler, -sinler, -sunlar, -snler
1.
2. otur!
3. otursun
1a. oturalm
2a. oturunuz
3a. otursunlar
yapmak [initi, raditi]
2. yap!
3. yapsn
1a. yapalm
2a. yapn(z)
3a. yapsnlar
buyur-mak
buyur-un [izvolite]
aramak [traiti]
1.
2. ara!
3. arasn
1a. arayalm
2a. araynz
3a. arasinler
gitmek [ii]
1.
2. git!
3. gitsin
1a. gidelim
2a. gidiniz
3a. gitsinler
06.12.2006
PERFEKAT - PROLO VREME
[Di'li gemi zaman]
1. -dm, -dim, -dum, -dm
-tm, -tim, -tum, -tm
2. -dn, -din, -dun, -dn
-tn, -tin, -tun, -tn
3. -d, -di, -du, -d
-t, -ti, -tu, -t
1a. -dk, -dik, -duk, -dk
-tk, -tik, -tuk, -tk
2a. -dnz, -diniz, -dunuz, -dnz
-tnz, -tiniz, -tunuz, -tnz
3a. -dlar, -diler, -dular, -dler
-tlar, -tiler, -tular, -tler
yazmak
1. yaz-dm [napisao sam, pisao sam]
2. yazdin [napisao si, pisao si]
3. yazd [napisao je, pisao je]
1a. yazdk [napisali smo, pisali smo]
2a. yazdnz [napisali ste, pisali ste]
3a. yazdlar [napisali su, pisali su]
gemek [proi]
1. getim
2. getin
3. geti
1a. getik
2a. getiniz
3a. geiler
oturmak [sedeti]
1. oturdum [sedeo sam]
2. oturdun
3. oturdu
1a. oturduk
2a. oturdunuz
3a. oturdular
ODRINI OBLIK
1. yaz-ma-dm [nisam pisao]
2. yazmadn
3. yazmad
1a. yazmadk
2a. yazmadnz
3a. yazmadlar
UPITNI OBLIK
1. yazdm m?
2. yazdn m?
3. yazd m?
1a. yazdk m?
2a. yazdnz m?
3a. yazdlar m?
UPITNO-ODRINI
1. yazmadm m?
2. yazmadn m?
3. yazmad m?
1a. yazmadk m?
2a. yazmadnz m?
3a. yazmalar m?
On se gradi dodavanjem upitne rece m na odrini oblik.
Turski infinitiv u sebi ne sadri obeleje svrenosti i nesvrenosti. Sve turske glagole
moemo prevoditi i svrenim i nesvrenim vidom.
bir hikye [pripovetka] yazdm {napisao sam jednu pripovetku}
btn [celo, itavo] yaz yazdm {celo leto sam pisao}
Iz konteksta se moe zakljuiti u kom vidu je glagol, dok se u nekim reenicama
logiki uvia da radnja mora biti samo u svrenom ili nesvrenom obliku:
Bu mektubu bir gnde yazdm. {Ovo pismo sam napisao za jedan dan.}
Nelogino bi bilo: "Ovo pismo sam pisao za jedan dan."
Bu sabah yamur yad. {Jutros je padala kia.}
Yamur iki saat yad. {Padala je dva sata.}
Trkiye'de okudum. {Studirao sam u Turskoj.}
20.12.2006.
POSTPOZICIJE
To su rei koje u turskom jeziku imaju funkciju predloga (u, na, prema, itd.).
Odreene vrste postpozicija zahtevaju odreene padee.
POSTPOZICIJE KOJE ZAHTEVAJU
NOMINATIV IMENICE I GENITIV ZAMENICE
1. ile [sa, i], -la/-le, -yla/-yle
ocuk ile [sa detetom]
ocukla > ocukla [sa detetom] (spojena varijanta)
ocuu-yla [sa njegovim detetom]
1. benim ile {sa mnom}
benimle [sa mnon]
2. senimle [sa tobom]
3. onunla [sa njim, sa njom]
1a. bizimle [sa nama]
2a. sizinle [sa vama]
3a. onlarla
*Zamenice koje se zavravaju na -lar/-ler ne primaju genitiv.
bunlarla [sa ovim]
unlarla [sa tim]
onlarla [sa onim]
Faklteye benimle geldi. {Dola je sa mnom na fakultet.}
O benimle sinemaya gitti. {Otila je sa mnom u bioskop.}
*Ono to se naglaava uvek dolazi ispred predikata.
stanbul'a uakla gitti. {Otila je u Istanbul avionom.}
Kakla yiyor. {Jede kaikom.}
Mustafa ile (Mustafayla) alyor. {Radi sa Mustafom.}
beraber (starija re) / birlikte (novija re) [zajedno]
Benimle beraber gidiyor. {Ide zajedno sa mnom.}
Kardeimle ben Ankaraya gidiyoruz.
{Moj brat i ja idemo u Ankaru.}
Ben kardeimle gidiyorum. {Ja idem sa bratom.}
"Kim" - Postpozicija ile zahteva genitiv za ovu upitnu re.
"Ne" - ova upitna reca ostaje u nominativu.
Kiminle geldin? {Sa kim si doao?}
Ne ile (neyle) gidiyorsun? {Sa im si doao?}
*Ako je pitanje postavljeno sa ile, odgovara se sa ile.
2. iin [za]
Bunu annem iin aldm. {Ovo sam kupio za moju majku.}
Kimin iin aldn? {Za koga si ovo kupio?}
Ne iin aldn? {Za ta si ovo kupio?}
Senin iin ok gzel bir elbise aldm.
{Za tebe sam kupio jednu jako lepu haljinu.}
Sana ok gzel bir elbise aldm.
*Ovakav oblik ima isto znaenje, samo to je postpozicija zamenjena dativom.
Bunu kimin iin aldn? {Za koga si ovo kupila?}
Ne iin aldn? {Za ta si kupila? (Za koliko)}
Niin? [Zato?] (Kada je spojeno, ima drugaije znaenje.)
3. gibi [kao]
eker gibi tatl. {Slatka kao eer.}
*Poreenja ovakvog tipa ne mogu se uvek prevoditi bukvalno.
turp gibi {kao rotkva (u bukvalnom prevodu)}
*Ovo bi se prevodilo kao "zdrav kao dren".
mis gibi {kao mous}
*Ovo poreenje se koristi za ukus, i obino se nalazi na prehrambenim proizvodima.
Onun gibi bir ocuk.. {Dete kao on..}
Kimin gibi? {Kao ko?}
Ne gibi? {Kao ta?} (Ovaj izraz znai "Kao na primer?")
4. kadar [kao]
(koristi se kod poreenja po veliini, koliini..)
Da kadar byk? {Velik kao planina.}
onun kadar {kao on}
Kimin kadar? {Kao ko (npr. visok)?}
Ne kadar? {Kao ta? (npr. visok)}
Bu ne kadar? {Koliko ovo kota?}
on kadar {oko deset}
*Kada se kadar nae iza broja, dobija znenje "oko, cirka".
Snfta ka renci var?
{Koliko ima uenika u uionici?}
Yirmi kadar. {Oko dvadeset.}
Bu kadar, u kadar, O kadar {ovoliko, toliko, onoliko}
*u i O mogu imati isto znaenje.
5. zere [na]
(uglavnom se koristi sa genitivnom vezom)
Koristi se u izrazima:
Bu minval zere... {Na ovaj nain..}
Adeti zere eve ge geldi. {Po svom obiaju, doao je kui kasno.}
KOMPARACIJA PRIDEVA
1. daha [jo, vie]
gzel [lep], daha gzel {lepi}
byk [velik], daha byk {vei}
kk [mali], daha kk {manji}
Eviniz daha gzel. {Naa kua je lepa.}
Sen ondan daha alkansn. {Ti si vredniji od njega.}
*Predmet koji se poredi ide u ablativ.
Semra Necl'dan daha byk. {Semra je starija od Nele.}
2. en [najvie] (superlativ)
en byk {najvei}
en gzel {najlepi}
en alkan {najvredniji}
Aye kzlarn en gzeli. {Aja je najlepa devojka. ("od devojaka")}
Aye rencilerin en alkan. {Aja je najvrednija uenica.}
Kzlarn en gzeli kim? {Koja je devojka najlepa?}
En gzel kz kim? {Koja je najlepa devojka?}
pored ovog oblika, superlativ se moe graditi i na sledei nain:
gzel mi gzel {prelepa}
tembel mi tembel {veoma lenja}
Superlativ se moe graditi tako to se prvi slog rei duplira i ubaci se adekvatan
suglasnik, ali ovakvi oblici se ne mogu graditi po slobodnoj volji, ve postoje gotovi
oblici:
be(m)beyaz [jako belo (bela kao sneg)]
yemyeil [jako zeleno (zeleno kao trava)]
kapkara [jako crno]
simsiyah [jako crno (novi izraz)]
taptaze [jako sve]
taze taptaze {potpuno svee}
ak apak {jako beo}
2. gre [prema]
Bana gre bu kitap ok ilgintim.
{Po meni, ova knjiga je bila jako zanimljiva.}
Sana gre hangi dil en zordur?
{Koji je, po tebi, jezik najtei?}
Dekana gre bu sene daha ok rencimiz var.
{Prema dekanovom miljenju ove godine imamo vie studenata.}
Yorganna gre uzan. (uzat znai isto.)
{Prui se prema svom jorganu.}
3. doru [ka, prema]
*koristi se za prostorne odnose
kapya doru {prema vratima}
Parka doru gitti. {Otiao je prema parku.}
Olum sabaha doru eve geldi.
{Moj sin je doao kui pred jutro.}
4. kar [naspram, preko, protiv]
Fakltemize kar ne var?
{ta se nalazi preko puta naeg fakulteta?}
Dmanlara kar savayoruz.
{Borimo se protiv neprijatelja.}
Bana kari ok iyi davranyor.
{On se lepo ponaa prema meni.}
ARAPSKE REI KOJE ZAHTEVAJU DATIV
bal [vezan]
Ahmet bu fikirlere baldr.
{Ahmet je "vezan"(privren) ovim idejama.}
nispetle (nisbetle) [poreenju sa]
Bu faklteye nispetle kolaydr.
{U poreenju sa ovim fakultetom je lak.}
Buna mecbur [primoran] deilim
NARATIV GLAGOLA IMEK
1. imiim [bio sam, ja sam]
2. imisin [bio si, ti si]
3. imi [bio je, bila je, on je]