You are on page 1of 2
.esson 47 To have something done n espafiol cuando te cortas el pelo dices: “Me he cortado el pe Me corté el pelo”. Si te fijas parece como si tt: mismo hubiese -alizado la accién de cortarte pelo, cuando lo cierto es que un quero te corta el pelo, por tanto, se presupone que ha sido ra persona. Pero en inglés no es asi, indicamos que la accion a realizado otra persona para nosotros: omo? Utilizando la formula siguiente ‘erbo “have/had” ¥ objeto + participi asado or ejemplo. | had my hair cut [aihad maiher kat]. Me corté el 2fo. Nota: También puedo decir: | got a haircut. [ai gat a herka ‘on el verbo comodin “got” [gat] consigo expresar que “alguien € corté el pelo" (Obtuve un corte de pelo, jejeje) tlizando el verbo “have/had” hacemos énfasis en que otra 2rsona hizo el trabajo para nosotros a formula es muy sencilla, pero hay que saberse bien los javelhad object past raduccion lparticiple had Imy nails |polished. _|Me hice (pintaron) las lufias need to Imy car painted [Necesifo pintar mi rave coche They are ihe school frepaired. _ [Estan arregiando el raving colegio. She had her carpet cleaned. [Ella mando a limpiaria lafombra Where did that aken? |gDonde te tomaron es souhave _ [photograph foto? Theyhad fanextra [out lLes hicieron una loom lhabitacion adicional. Recuerda: También existe una forma informal para expresarla dea de que “alguien hace algo para ti’. Se trata de una formula zon el verbo “get. Por ejemplo: “I got my car repaired” [aigat naiher riperd] es igual a decir: “I had my car repaired’. Me arreglaron el coche. Todo lo que tengo que hacer es sustituir SOUP RIN; Situaciones de presente I wish / if only + pasado simple: Se usa esta estructura para manifestar ua deseo de que algo cambie en el presente. lamentamos algo que no nos gusta del presente (ofl taviera clero para comprarme ofra casa / ojalé me tocara la loteria) + Lvvish [lived in Hollywood (= I don’t live in Hollywood - y me gustaria / ojalé viviera en H.) + Fonly Iwas better-looking (= I am not very good-looking - ojalé fuera més guapo) I wish / if only + could: Lo mismo que el anterior para mostrar un interés porque algo cambie o lamentarse de algo que no te agrada en el presente + Lwish we could get some tickets (ojala puctéramos conseguir unas entradas, lo cierto es que no conseguimos ninguna) + only he could come this evening (ajalé puciera venir esta tare, pero el hecho es que no puede) I wish / if only + would: para quejernes de lo que otro hace en el presente. No te puedes quejar de ti mismo con esta férmmula + Invish you would stop doing that (va podias dejar de hacer eso -algo que. tino te agrada o te molecta) + Ffonly the film would end (ojala acabara la pelicula - que no te esta gustando nada) Situaciones de pasado I wish / if only + past perfect: Para lamentarse de algo del pasado «+ Lovish Thad seen the film (ojala hubiera visto ta pelicula -ro fui a verta,y akora lo lamerto) + only we hadn't broken the CD player (qué pena que se hos haya roto el CD~altora no podemos escuchar misica)

You might also like