You are on page 1of 116

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.

12 14:24 Seite 1

Mehr als Pumpen

A 802, AD 802, A 1002


A 802 KW, AD 802 KW, A 1002 KW

Biral Umwlzpumpen
Montage- und Betriebsanleitung
Seite 5
Biral Circulation Pumps
Installation and Operating Instructions
Page 27
Pompy obiegowe Biral
Instrukcja montau i eksploatacji
Strona 49
Pompe de circulaie Biral
Instruciuni de montaj i exploatare
Pagina 71
Biral

93

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:24 Seite 2

Konformitts-Erklrung

DE

Declaration of Conformity

EN

Wir Biral AG erklren in alleiniger Verantwortung,


dass die Produkte

We Biral AG declare under our sole responsibility


that the products

A 802, AD 802, A 1002


A 802 KW, AD 802 KW, A 1002 KW

A 802, AD 802, A 1002


A 802 KW, AD 802 KW, A 1002 KW

auf die sich diese Erklrung bezieht, mit folgenden


Richtlinien des Rates zur Angleichung
der Rechtsvorschriften der EG Mitgliedstaaten
bereinstimmen:
Maschinen (2006/42/EG)
Norm: EN 12100-1
Elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb
bestimmter Spannungsgrenzen (2006/95/EG)
Normen: EN 60335-1:2002, EN 60335-2-51:2003
Elektromagnetische Vertrglichkeit (2004/108/EG)
Normen: EN 61000-6-2, EN 61000-6-3

to which this declaration relates, are in conformity


with the Council Directives on the approximation
of the laws of the EC Member States relating to:
Machinery (2006/42/EC)
Standard: EN12100-1
Electrical equipment designed for use
within certain voltage limits (2006/95/EC)
Standards: EN 60335-1:2002, EN 60335-251:2003
Electromagnetic compatibility (2004/108/EC)
Standards: EN 61000-6-2, EN 61000-6-3

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:24 Seite 3

Deklaracja zgodnoci

PL

Declaraie de conformitate

RO

My - firma Biral - owiadczamy na wasn


odpowiedzialno, e wyroby

Noi, Biral AG, declarm pe proprie rspundere


c produsele

A 802, AD 802, A 1002


A 802 KW, AD 802 KW, A 1002 KW

A 802, AD 802, A 1002


A 802 KW, AD 802 KW, A 1002 KW

do ktrych odnosi si niniejsza deklaracja,


s zgodne z dyrektywami Rady w sprawie
zblienia ustawodawstw Pastw Czonkowskich:
Dyrektywa maszynowa UE (2006/42/EG)
Norma: EN12100-1
Sprzt elektryczny przewidziany do stosowania
w okrelonych granicach napicia (2006/95/EG)
Normy: EN 60335-1:2002, EN 60335-2-51:2003
Kompatybilno elektromagnetyczna (2004/108/EG)
Normy: EN 61000-6-2, EN 61000-6-3

la care se refer aceast declaraie corespund


cu urmtoarele Directive ale Consiliului pentru
armonizarea prevederilor legale ale statelor
membre CE:
Utilaje (2006/42/CE)
Norma: EN 12100-1
Echipamente electrice pentru utilizarea n cadrul
anumitor limite de tensiune (2006/95/CE)
Normele: EN 60335-1:2002, EN 60335-2-51:2003
Compatibilitate electromagnetic (2004/108/CE)
Normele: EN 61000-6-2, EN 61000-6-3

, Biral AG,
, ,
A 802, AD 802, A 1002
A 802 KW, AD 802 KW, A 1002 KW
,


- :
(2006/42/EC)
: 12100-1
,

(2006/95/EC)
: 60335-1:2002,
60335-2-51:2003
(2004/108/EC)
: 61000-6-2, 61000-6-3

Authorized representative for the completion


of the technical documentation:

Adrian Hunziker
Sdstr. 10, CH-3110 Mnsingen/Schweiz

Mnsingen, 1st September 2010


Biral AG, Sdstrasse 10, CH-3110 Mnsingen
Phone: +41 (0) 31 720 90 00, Fax +41 (0) 31 720 94 42
Mail: info@biral.ch, www.biral.ch

Peter Gyger
Technical Director

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:24 Seite 4

Typenreihe
Series
Typoszereg
Seria

B1

PN 6
k2

T1

B2
T2

DN

T3

PN 10
k1

k1

18

18

L1

A 802
A 1002

250

Abmessungen
Dimensions
Wymiary
Dimensiuni

961335_00

196

DN
L1
B1
B2
D
k1
k2
T1
T2
T3

A 802
PN 6
80
360
132
100
200
150
160
506
97
403

A 802
PN 10
80
360
132
100
200
160

506
97
403

A 1002
PN 6
100
450
135
100
220
170

530
120
410

A 1002
PN 10
100
450
135
100
220
180

530
120
410

A 802 KW
PN 6
80
360
132
100
200
150
160
506
97
403

A 802 KW
PN 10
80
360
132
100
200
160

506
97
403

kg

32

32

35

35

32

32

Typenreihe
Series
Typoszereg
Seria

497

479
80

97

35

PN 6
150

400

PN 10
160
18

18

360

AD 802
160

961334_00

121

kg

35

250

Abmessungen
Dimensions
Wymiary
Dimensiuni

A 1002 KW A 1002 KW
PN 6
PN 10
100
100
450
450
135
135
100
100
220
220
170
180

530
530
120
120
410
410

AD 802
PN 6

AD 802
PN 10

65

65

120

120

118

AD 802 KW AD 802 KW
PN 6
PN 10

65

65

128

128

200

200

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:24 Seite 5

Inhaltsverzeichnis
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9

Sicherheitshinweise
Allgemeines
Kennzeichnung von Hinweisen
Personalqualifikation und -schulung
Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
Sicherheitsbewusstes Arbeiten
Sicherheitshinweise fr den Betreiber/Bediener
Sicherheitshinweise fr Montage-,
Wartungs- und Inspektionsarbeiten
Eigenmchtiger Umbau und Ersatzteilherstellung
Unzulssige Betriebsweisen

2.

Transport/Lagerung

3.
3.1
3.2

Verwendungszweck
Anforderungen an das Frdermedium
Betriebstemperatur/Betriebsdruck

9
9
9

4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7

Montage
Durchsplen der Heizungsanlage (bei ausgebauter Pumpe)
Frostschutzmittel (sofern erforderlich)
Einbau
Montageposition
Anbauen des Drucksensors
Rckschlagventil
Mindestdruck

10
10
10
10
10
11
12
12

5.
5.1
5.2

Elektrischer Anschluss
Anschlussklemmen
Anschlussschema

13
14
14

6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.4.1

Seite 7
7
7
7
7
8
8
8
8
8

Inbetriebnahme/Betriebskontrolle
Allgemeines
Entlften
Betriebskontrolle
Isolationswiderstandsprfung
Isolationswiderstandsprfung
der Pumpe A 802, AD 802, A 1002
6.4.2 Hochspannungsprfung
der Pumpe A 802, AD 802, A 1002

15
15
15
15
16

7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6

17
17
18
18
18
19
19

Einstellungen
Bedienfeld
Einstellung der Regelungsart (A1)
Einstellung der Frderhhe (A2)
Frderhhe, Frdermenge
Weitere Leuchtsymbol (A3)
Werkseitige Einstellung der Pumpe

16
16

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:24 Seite 6

deutsch

8.
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5

Weitere Funktionen
Betrieb mit Min und Max Kennlinie
Externe Strmeldung
Regelung ber ein externes Analogsignal 010 V
Externe Zwangssteuerung
Fernbedienung

20
20
20
21
21
21

9.

Wartung, Service

21

10.

Strungsbersicht

23

11.
11.1
11.2

Zubehr
Sensor komplett
Wrmedmmschalen

25
25
25

11.

Technische Daten

26

12.

Entsorgung

26

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:24 Seite 7

deutsch
1. Sicherheitshinweise
1.1 Allgemeines
Diese Montage- und Betriebsanleitung enthlt grundlegende
Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten
sind. Sie ist daher unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme
vom Monteur sowie dem zustndigen Fachpersonal/Betreiber zu
lesen. Sie muss stndig am Einsatzort der Anlage verfgbar sein.
Es sind nicht nur die unter diesem Abschnitt Sicherheitshinweise
aufgefhrten, allgemeinen Sicherheitshinweise zu beachten,
sondern auch die unter den anderen Abschnitten eingefgten,
speziellen Sicherheitshinweise.
1.2 Kennzeichnung von Hinweisen
Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung
enthaltenen Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeachtung Gefhrdungen fr Personen hervorrufen knnen, sind mit allgemeinem Gefahrensymbol Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W9
besonders gekennzeichnet.

Dieses Symbol steht fr Warnung vor


gefhrlicher elektrischer Spannung.
Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W8.

Achtung

Dieses Symbol finden Sie bei Sicherheitshinweisen, deren Nichtbeachtung Gefahren


fr die Maschine und deren Funktionen
hervorrufen kann.

Direkt an der Anlage angebrachte Hinweise wie zum Beispiel


Durchflussrichtung
Kennzeichen fr Fluidanschlsse
mssen unbedingt beachtet und in vollstndig lesbarem Zustand
gehalten werden.
1.3 Personalqualifikation und -schulung
Das Personal fr Montage, Bedienung, Wartung und Inspektion
muss die entsprechende Qualifikation fr diese Arbeiten
aufweisen. Verantwortungsbereich, Zustndigkeit und die
berwachung des Personals mssen durch den Betreiber genau
geregelt sein.
1.4 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann sowohl eine
Gefhrdung fr Personen als auch fr die Umwelt und Anlage
zur Folge haben. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
kann zum Verlust jeglicher Schadenersatzansprche fhren.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:24 Seite 8

deutsch
Im einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise folgende
Gefhrdungen nach sich ziehen:
Versagen wichtiger Funktionen in der Anlage
Versagen vorgeschriebener Methoden
zur Wartung und Instandhaltung
Gefhrdung von Personen durch elektrische
und mechanische Einwirkungen
1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten
Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung aufgefhrten
Sicherheitshinweise, die bestehenden nationalen Vorschriften
zur Unfallverhtung sowie eventuelle interne Arbeits-, Betriebsund Sicherheitsvorschriften des Betreibers, sind zu beachten.
1.6 Sicherheitshinweise fr den Betreiber/Bediener
Gefhrdungen durch elektrische Energie sind auszuschliessen
(Einzelheiten hierzu siehe zumBeispiel in den Vorschriften
des NIN (CENELEC) und der rtlichen Energieversorgungsunternehmen).
1.7 Sicherheitshinweise fr Montage-, Wartungsund Inspektionsarbeiten
Der Betreiber hat dafr zu sorgen, dass alle Montage-, Wartungsund Inspektionsarbeiten von autorisiertem und qualifiziertem
Fachpersonal ausgefhrt werden, das sich durch eingehendes
Studium der Montage- und Betriebsanleitung ausreichend
informiert hat.
Grundstzlich sind Arbeiten an der Anlage nur im Stillstand
durchzufhren.
Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten mssen alle Sicherheitsund Schutzeinrichtungen wieder angebracht bzw. in Funktion
gesetzt werden.
Vor der Wiederinbetriebnahme sind die im Abschnitt
Elektrischer Anschluss aufgefhrten Punkte zu beachten.
1.8 Eigenmchtiger Umbau und Ersatzteilherstellung
Umbau oder Vernderungen an Pumpen sind nur nach Absprache
mit dem Hersteller zulssig. Originalersatzteile und vom Hersteller
autorisiertes Zubehr dienen der Sicherheit.
Die Verwendung anderer Teile kann die Haftung fr die daraus
entstehenden Folgen aufheben.
1.9 Unzulssige Betriebsweisen
Die Betriebssicherheit der gelieferten Pumpen ist nur bei
bestimmungsgemsser Verwendung entsprechend Abschnitt
Verwendungszweck der Montage- und Betriebsanleitung
gewhrleistet. Die in den technischen Daten angegebenen
Grenzwerte drfen auf keinen Fall berschritten werden.

2. Transport / Lagerung
Die Pumpen werden vom Werk in einer zweckmssigen Verpackung
geliefert.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:24 Seite 9

deutsch
3. Verwendungszweck
Die Biral-Umwlzpumpen der Typenreihe
A 802, AD 802, A 1002
A 802 KW, AD 802 KW, A 1002 KW
werden verwendet zur Frderung von Flssigkeiten
in geschlossenen Umwlzsystemen
in Heizungsanlagen: Typenreihe A
in Khl-, Klima- und Klteanlagen: Typenreihe AKW
Alle Typen eignen sich zur Verwendung in Anlagen mit
variablen Frderstrmen (im geregelten Betrieb)
konstanten Frderstrmen
(mit optimaler Einstellungsmglichkeit des Betriebspunktes)
externer Drehzahlvorgabe
3.1 Anforderungen an das Frdermedium
Heizungswasser mit blicher Wasserqualitt (z.B. VDI 2035)
Wasser-/Glykol-Gemisch mit max. 50% Glykolanteil
reines, dnnflssiges, nicht explosives Medium
Wasserhrte unter 25 fH (14 dH)
Darber empfehlen wir Trockenlufer-Pumpen
ohne feste oder langfasrige Bestandteile oder Beimengung
von mineralischen len
3.2 Betriebstemperatur/Betriebsdruck
Zulssige Mediumtemperatur:
Typenreihe A:
+15 C bis +110 C
Typenreihe AKW:
10 C bis +110 C
Zulssiger Betriebsdruck:
max. 10 bar
Umgebungstemperatur:
max. 40 C
Weitere Angaben siehe Kapitel 12

Die Pumpe darf nicht fr die Frderung


von feuergefhrlichen Medien wie z.B. Diesell
und Brennstoff eingesetzt werden.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:24 Seite 10

10

deutsch
4. Montage
4.1 Durchsplen der Heizungsanlage (bei ausgebauter Pumpe)
Um unliebsame Betriebsunterbrche und das Nichtanlaufen
der Pumpe nach lngeren Stillstandzeiten zu vermeiden,
empfehlen wir, bei einer neu installierten oder umgebauten Heizung
die Anlage nach dem ersten Aufheizen zu entleeren,
gut durchzusplen und wieder zu fllen.
4.2 Frostschutzmittel (sofern erforderlich)
Wichtig: Splen Sie das Leitungsnetz besonders gut durch,
bevor das Frostschutz-Gemisch eingefllt wird. Befolgen Sie
die Anweisungen des Frostschutzlieferanten in Bezug auf Mischen
und Einfllen sowie Materialwahl im Leitungs- und Apparatenetz
(Korrosionsschutz beachten!).
Wasser-/Glykol-Gemisch bis 50% Glykolanteil zulssig.
Ab 10% Glykolanteil Frderdaten der Pumpen entsprechend
korrigieren.
4.3 Einbau
Einbau erst nach Abschluss aller Schweiss- und Ltarbeiten
an der Anlage.
Tropfwasser auf dem Pumpenmotor, speziell auf der Elektronik
unbedingt vermeiden.
Das Pumpengehuse spannungsfrei in die Anlage einbauen.

4.4 Montageposition
Lieferzustand ist Position A

A 802, A 1002

Hinweis
Der Klemmenkasten
darf nur in den gezeigten
Positionen angeordnet
werden.
Die Pfeile zeigen die
zulssigen Durchflussrichtungen an.

961336_00

AD 802
Vor der Montage der Pumpe
kann der Klemmenkasten um
jeweils 90 gedreht werden.
Hierzu die 4 Schrauben
des Gehuses lsen und den
Motorkopf in die zulssige
Klemmenkasten-Position
drehen. Dichtung zwischen
Motor- und Pumpengehuse
nicht verschieben oder
beschdigen. Nach dem
Einsetzen der Schrauben
diese bers Kreuz anziehen.

P2

P1

P2

P1

P2

P1

P1

P2

Die beiden Pumpen laufen abwechselnd.


Die Umschaltung erfolgt alle 24 Betriebsstunden.

961337_00

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:24 Seite 11

11

deutsch

Durchflussrichtung
Der Pfeil auf dem Pumpengehuse zeigt die Durchflussrichtung an.
Die Rotorwelle muss immer
waagrecht sein, nie senkrecht.

961338_00

4.5 Anbauen
des Drucksensors

Hinweis
Den Drucksensor
erst montieren, nachdem
die Pumpe in die Anlage
eingebaut worden ist.
Den O-Ring (1) in den dafr
vorgesehenen Sitz einsetzen.
Das Sensorgehuse
einsetzen, ohne den O-Ring
zu beschdigen.
Split (2) einsetzen

961339_00

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:24 Seite 12

12

deutsch
4.6 Rckschlagventil
Falls ein Rckschlagventil montiert ist, muss die Pumpe so
eingestellt werden (siehe Punkt 7.2), dass der minimale Frderdruck
der Pumpe jederzeit den Schliessdruck des Ventils bersteigt.

Absperrschieber vor und nach der Pumpe einbauen.


Damit wird bei einem mglichen Austausch der Pumpe ein Ablassen
und Wiederauffllen der Anlage vermieden.

961340_00

4.7 Mindestdruck
Der Mindestdruck am Pumpensaugstutzen
zur sicheren Schmierung der Gleitlager:
<75 C
0,6 bar berdruck
95 C
1,0 bar berdruck
110 C
1,7 bar berdruck
Die Werte gelten bis 500 m ber Meer.
Zuschlag fr grssere Hhen:
0,01 bar pro 100 m Hhenzuwachs
Zuschlag fr:
95 C
Zuschlag fr:
110 C

+ 0,45 bar
+ 1,10 bar

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:24 Seite 13

13

deutsch
5. Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss muss von einem
Fachmann ausgefhrt werden.
Die Vorschriften des rtlichen Energieversorgungsunternehmen (EVU) sind zu beachten.
NIN (CENELEC)-Vorschriften beachten.

961340_00

Bei hheren Wassertemperaturen (ab 80 C) entsprechend


wrmebestndige Anschlussleitung verwenden.
Die Anschlussleitung darf die Rohrleitung, das Pumpenund Motorgehuse nicht berhren.
Tropfwasserschutz und Zugentlastung bei Kabeleinfhrung
in Anschlusskasten (Stopfbuchse) beachten!
Vorsicherung:
16 A, trge
Drahtquerschnitt: max. 2,5 mm2
Dem Motor ist eine allpolige Trennvorrichtung, mit mindestens
3 mm Kontaktffnungsweite vorzuschalten.
Der elektrische Anschluss hat gemss Datenschild zu erfolgen.
Fr sptere einfache Auswechslung ist der elektrische Anschluss
zu schlaufen.
Die Pumpe bentigt keinen externen Motorschutz.
(Die berwachung des Motors erfolgt durch die Elektronik.)
Isolationswiederstandsprfung siehe Punkt 6.4.
Hinweis: Besondere Beachtung gilt dem Schutzleiteranschluss.
Der Schutzleiter muss lnger als die Polleiter sein (Ausreissgefahr).
Versorgungsspannung:
1 230 V +6%/10%, 50 Hz, PE

Nennstrom
Leistung

A 802
0,5 9,3 A
50 1790 W

AD 802
0,5 9,3 A
50 1790 W

A 1002
0,5 9,3 A
50 1790 W

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:24 Seite 14

deutsch

14

5.1 Anschlussklemmen
Bei falschem Anschluss und falscher Spannung
kann die Elektronik beschdigt werden!

Vor jedem Eingriff im Klemmenkasten der Pumpe


muss die Versorgungsspannung mindestens
10 Minuten abgeschaltet sein.
Beim Einsatz von Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) ist folgendes
zu beachten.
Ausfhrung gemss DIN VDE 0664 (pulsstromsensitiv)
FI muss bei Netzeinschaltung den Ladestromimpuls
bercksichtigen
FI muss fr den Ableitstrom der Pumpe (< 3.5 mA) geeignet sein
Bei kurzzeitigen Netzberspannungen und ungleichmssiger
Phasenbelastung bei Einschaltvorgngen empfehlen wir
FI-Schutzschalter in kurzzeitverzgerter Ausfhrung (VSK).
Die FI-Schalter mssen mit dem gezeigten Symbol
gekennzeichnet sein.
Fr eine Isolationsprfung der Installation
muss die Biral-Pumpe elektrisch getrennt werden!
Die Pumpe kann wie im Kapitel 6.4 beschrieben
geprft werden.
5.2 Anschlussschema
AYB GENIbus Schnittstelle
(RS485)
T
D
1-2

3-4
5-6
7-8

Zwillingspumpe
Drucksensor
und Temperatursensor
Extern EIN/AUS
(Start/Stop)
Steuerkontakt fr externe
Ein- und Ausschaltung
der Pumpe
MIN
Min-Kennlinie
0 10 V
Analogeingang 0 10 V
5 = +10 V, 6 = 0 V
Strmeldung (Alarm)
als Schliesskontakt:
schliesst bei Strung
Kontaktbelastung
max. 250 VAC, 5 A

Netzanschluss
L
Leiter
Schutzleiter
N Neutralleiter
1230 V +6%/10%, 50 Hz

A Y B

1 2 3 4 5 6

7 8
max.250V
5A

~1x230V
961341_01

Wir empfehlen die Pumpen A 802, A 1002


ber die Kontakte 1/2 (Extern EIN/AUS) zu schalten.
Kontakt geschlossen = Pumpe EIN)

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:24 Seite 15

15

deutsch
6. Inbetriebnahme/Betriebskontrolle
6.1 Allgemeines
Anlage ohne Pumpe grndlich splen. Siehe Abschnitt 4.
Die Anlage sachgemss fllen und entlften.
Die Pumpe nur bei gefllter Anlage in Betrieb nehmen.
Versorgungsspannung einschalten.
6.2 Entlften
Es wird empfohlen die Pumpe vor Inbetriebnahme zu entlften.
Hierzu wie folgt vorgehen:
Pumpe ausschalten
Systemdruck auf 0,2 bar reduzieren
Verschlussschraube so weit lsen
(zirka eine Umdrehung gegen Uhrzeigersinn),
bis Wasser austritt.

Es besteht Verbrhungsgefahr
Je nach Temperatur und Systemdruck kann heisses Frdermedium
flssig oder dampffrmig austreten.
Verschlussschraube nie ganz entfernen
Pumpe kann Luft ansaugen
Starker Flssigkeitsaustritt
Pumpe 5 bis 8mal ein- und ausschalten,
bis bei der Verschlussschraube nur noch Wasser austritt
Verschlussschraube anziehen
Systemdruck wieder erhhen
Pumpe einschalten
6.3 Betriebskontrolle
Es muss immer eine LED aus Bereich A2 leuchten.
Siehe Abschnitt 7.3

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:24 Seite 16

16

deutsch
6.4 Isolationswiderstandsprfung
Eine Isolationswiderstandsprfung darf nicht in einer Installation
mit Biral-Pumpen mit aufgebauter Elektronik vorgenommen
werden, da diese dadurch beschdigt werden kann.
Bei einer eventuellen Prfung muss die Pumpe elektrisch getrennt
werden.
Zwillingspumpen: Die Isolationswiderstandsprfung
ist getrennt an der Haupt- und der Neben-Pumpe durchzufhren.
6.4.1 Isolationswiderstandsprfung der Pumpen A, AD
1. Versorgungsspannung abschalten / unterbrechen.
10 min. warten bis Spannung abgebaut ist!
2. Leitungen von Klemme L und N sowie die Erdleitung
entfernen.
3. Klemme L und N mit einer kurzen Leitung
kurzschliessen.
4. Zwischen Klemme L und Erdleitung
mit max. 1000 VAC oder 1500 VDC testen.
Achtung: Es darf unter keinen Umstnden
zwischen Phase (L) und (N) getestet werden.
Max. zulssiger Ableitstrom < 20mA.
5. Die kurze Leitung zwischen Klemme L
und N entfernen.
6. Leitungen L, N sowie die Erdleitung
anschliessen.
7. Versorgungsspannung einschalten.
6.4.2 Hochspannungsprfung
der Pumpe A 802, AD 802, A 1002
Muss eine Hochspannungsprfung an der A Pumpe
durchgefhrt werden, sind die Anweisungen
fr die Isolationswiderstandsprfung zu befolgen.
Siehe Abschnitt 6.4.1. Isolationswiderstandsprfung.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:24 Seite 17

17

deutsch
7. Einstellungen
Es besteht Verbrennungsgefahr!
Bei hohen Medientemperaturen kann die Pumpe
so heiss werden, dass nur die Bedientasten berhrt
werden drfen.
Das Einstellen der Pumpe kann vorgenommen werden ber
das Bedienfeld an der Pumpe
die Fernbedienung R100
Die nachfolgende Tabelle zeigt die mit den einzelnen Bedienelementen
whlbaren Funktionen (3).
Funktion
Proportionaldruckregelung
Konstantdruckregelung
Einstellen der Frderhhe
Betrieb auf MAX-Kennlinie
Betrieb auf MIN-Kennlinie
Betrieb mit konstanter Kennlinie
Temperaturfhrung
Zurcksetzen der Strmeldungen
Aktivieren/Deaktivieren
der Bedientastatur an der Pumpe
Zuweisen einer Pumpennummer
Auslesen verschiedener Daten
EIN/AUS
= Funktion ber dieses Bedienelement

Bedienfeld
3
3
3
3
3

R100
3
3
3
3
3
3
3
3

3
nicht verfgbar.

3
3
3
3

7.1 Bedienfeld
und
Taste (A1) zur Einstellung der Regelungsart.
oder
Tasten (A1) zur Einstellung (Frderhhe)
mit Leuchtsymbole (A2) zur Anzeige Frderhhe.
Leuchtsymbole (A3) zur Anzeige Frderhhe und Regelungsart
Leuchtsymbol: Strungsmeldung (rot), Betriebsmeldung (grn)
Siehe Abschnitt 7.5

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 18

18

deutsch
7.2 Einstellung der Regelungsart (A1)
Werden die Tasten
und
gleichzeitig gedrckt,
zeigen die Leuchtfelder die gewhlte Regelungsart an.
Werden die Tasten lnger als 5 Sekunden gedrckt gehalten,
wird auf die Regelungsart Konstantdruck bzw. Proportionaldruck
umgeschaltet.

Geregelter Betrieb: Proportionaldruck (pp)


Sinnvoll in folgenden Anlagen:
Zweirohrsystemen mit thermischen Ventilen und
langen Leitungsstrecken
Ventilen mit grossem Arbeitsbereich
Hohem Druckverlust
Primrkreispumpen mit hohem Druckverlust
Oberes und unteres Leuchtsymbol (A2) blinkt.
Nr. 1 und Nr. 6

Geregelter Betrieb: Konstantdruck (cp)


Sinnvoll in folgenden Anlagen:
Zweirohrsystemen mit thermischen Ventilen
und natrlicher Umwlzung (ehemalige Schwerkraftheizung)
mit sehr geringem Druckverlust
Primrkreispumpen in Anlagen
mit geringem Druckverlust
Fussbodenheizung mit Thermostatventilen
Einrohrheizungen
Mittlere Leuchtsymbole (A2) blinken.
Nr. 3 bis Nr. 4

7.3 Einstellung der Frderhhe (A2)


Der Sollwert der Pumpe lsst sich durch Drcken
der Taste
oder
einstellen.
Beispiel: LED 3 leuchtet (gelb): Kennlinie 3

Achtung

Falls einzelne Heizkrper ungengend warm


werden, nchst hhere Kennlinie einstellen.

7.4 Frderhhe, Frdermenge


Hmax [m]
A 802
11,5
A 1002
11,5
AD 802
11,5

Vmax [m3/h]
75
75
75 (1P) 105 (2P)

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 19

deutsch

19

7.5 Weitere Leuchtsymbol (A3)


Die beiden Meldeleuchten zeigen Strungsund Betriebsmeldungen an.

(rot)
aus
aus
aus
an

RUN
(grn)
aus
an
blinkt
aus

an

an

an

blinkt

Die Spannungsversorgung ist unterbrochen


Die Pumpe luft
Die Pumpe wurde auf die Betriebsart Stopp gesetzt.
Die Pumpe wurde wegen einer Strung abgeschaltet.
Ein Neustartversuch wird unternommen.
Es kann erforderlich sein, die Pumpe durch quittieren
der Strmeldung manuell neu zu starten.
Die Pumpe luft wieder, nachdem sie zuvor wegen
einer Strung abgeschaltet wurde.
Hinweis: Liegt kein Signal vom Differenzdruckoder Temperatursensor an, luft die Pumpe
auf der MAX Kennlinie weiter.
Die Pumpe wurde auf die Betriebsart Stopp gesetzt,
nachdem sie bereits zuvor wegen einer Strung
abgeschaltet wurde.

7.6 Werkseitige Einstellung der Pumpe

Regelungsart
Frderhhe
LED
Zwillingspumpen
regelung

A 802, A 1002
A 802 KW, A 1002 KW
Proportionaldruck
6 m bei max. Frderstrom
3

AD 802
AD 802 KW
Proportionaldruck
6 m bei max. Frderstrom
3
Wechselbetrieb
Die beiden Pumpen
aufen abwechselnd.
Die Umschaltung erfolgt
alle 24 Betriebsstunden.
Verbindungskabel
im Lieferumfang.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 20

20

deutsch
8. Weitere Funktionen
8.1 Betrieb mit Min oder Max Kennlinie
Diese Betriebsart kann ber das Bedienfeld der Pumpe oder die
Fernbedienung R100 eingestellt werden.
Die Betriebsart MAX-Kennlinie kann jedoch nicht ber den externen
Eingang eingestellt werden.
Die Pumpe kann so eingestellt werden, dass sie auf der maximalen
oder minimalen Kennlinie luft. Sie wird dann wie eine ungeregelte
Pumpe betrieben.
Wird eine ungeregelte Pumpe bentigt, kann die Betriebsart
MAX-Kennlinie gewhlt werden. Siehe Abschnitt 7.3.
In dieser Betriebsart luft die Pumpe unabhngig von einem externen
Regler, falls vorhanden.
In Zeiten mit geringem Frderstrombedarf kann die Betriebsart
MIN-Kennlinie gewhlt werden. Damit ist diese Betriebsart
z.B. gut geeignet fr die Nachtabsenkung.

8.2 Externe Strmeldung


Die Pumpe besitzt einen Signalausgang zum Weiterleiten
eines potentialfreien Strmeldesignals
ber die Klemmen 7 und 8 (Alarm).
Funktionen des Signalausgangs
Signalausgang

Beschreibung
Die Spannungsversorgung ist unterbrochen.
Die Pumpe luft.
Die Pumpe wurde auf die Betriebsart Stopp gesetzt.
Die Pumpe wurde wegen einer Strung abgeschaltet.
Ein Neustartversuch wird unternommen.
Es kann erforderlich sein, die Pumpe durch quittieren
der Strmeldung manuell neu zu starten.
Die Pumpe luft wieder, nachdem sie zuvor
wegen einer Strung abgeschaltet wurde.
Hinweis: Liegt kein Signal vom Differenzdruckoder Temperatursensor an, luft die Pumpe auf
der MAX-Kennlinie weiter.
Die Pumpe wurde auf die Betriebsart Stopp gesetzt,
nachdem sie bereits zuvor wegen einer Strung
abgeschaltet wurde.

Der Strmeldeausgang wird aktiviert, sobald die Pumpe


eine Strung erkennt. Das Strmelderelais wird zusammen
mit der roten Meldeleuchte auf der Pumpe aktiviert.
Zurcksetzen der Strmeldungen
Eine Strmeldung kann auf eine der folgenden Arten quittiert werden:
Durch kurzes Drcken der Tasten
oder
am Bedienfeld
der Pumpe. Dies hat keine Auswirkungen auf die eingestellte
Frderleistung.
Durch kurzzeitiges Unterbrechen der Spannungsversorgung
zur Pumpe.
Die Strmeldung kann erst quittiert werden, wenn die Strung
behoben ist.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 21

deutsch

21

8.3 Regelung ber ein externes Analogsignal 0 10 V


Die Pumpe besitzt einen Eingang fr den Anschluss eines externen
Analogsignalgebers 0 10 VDC (Klemmen 5 und 6).
ber diesen Eingang kann die Pumpe von einem externen Regler
geregelt werden.
Durch das externe Analogsignal wird die Pumpenkennlinie im Bereich
zwischen der MIN-Kennlinie und der entsprechend eingestellten
Frderhhe (Pos.2) eingestellt.

MIN-Kennlinie

Pos.
1
2

Beschreibung
Maximale Frderhhe / Konstante Kennlinie
Eingestellte Frderhhe / Konstante Kennlinie

Anschluss und Einstellung


1. Klemmen 3 und 4 drfen noch nicht berbrckt sein
2. Mit
,
Frderhhe einstellen
3. Spannungsversorgung unterbrechen
4. Klemmen 3 und 4 jetzt berbrcken
5. 010 V an Klemmen 5 und 6 anschliessen

Hinweis

Der Eingang fr die MIN-Kennlinie


(Klemmen 3 und 4) muss berbrckt werden.

8.4 Externe Zwangssteuerung


Die Pumpe besitzt Eingnge fr externe Signale zur externen
Zwangssteuerung:
EIN/AUS der Pumpe (Klemmen 1 und 2)
Betrieb mit MIN-Kennlinie (Klemmen 3 und 4).
Whrend der Zwangssteuerung zeigen die Leuchtfelder
oder Meldeleuchten die Funktion an, die aktiv ist.
Funktionsdiagramm: Eingang fr extern EIN/AUS
EIN / AUS
Normalbetrieb

Stopp

Funktionsdiagramm: Eingang fr MIN-Kennlinie


Der Eingang fr MIN-Kennlinie ist nur aktiv,
wenn der Eingang fr EIN/AUS berbrckt ist.
MIN-Kennlinie
Normalbetrieb

MIN-Kennlinie
(Nachtabsenkung)

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 22

22

deutsch
8.5 Fernbedienung
Die Pumpe ist fr die drahtlose Kommunikation mit der Fernbedienung
R100 vorbereitet. Die Kommunikation zwischen der Pumpe
und der R100 erfolgt ber Infrarotlicht.
Whrend der Kommunikation muss die R100 auf das Bedienfeld
der Pumpe gerichtet sein. Wenn die R100 mit der Pumpe
kommuniziert, blinkt die rote Meldeleuchte mit hoher Frequenz.
Die R100 bietet zustzliche Einstellmglichkeiten
und Statusanzeigen fr die Pumpe.

9. Wartung, Service
Vor Beginn der Wartungsarbeiten die Pumpe
unbedingt ausser Betrieb nehmen, allpolig vom Netz
trennen und gegen Wiedereinschalten sichern.
Ausfhrung nur durch Fachpersonal.
Betriebsanleitung beachten.
Arbeiten nur im Stillstand der Anlage durchfhren.
Pumpe spannungslos machen.
Sicherung ausschalten und Warntafel anbringen.
Verbrhungsgefahr durch austretendes Medium.
Verbrennungsgefahr durch heisse Oberflchen.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 23

23

deutsch
10. Strungsbersicht
Vor dem Entfernen des Klemmenkastendeckels und vor
jeder Demontage der Pumpe die Versorgungsspannung
unbedingt allpolig abschalten.
Elektronik kann bis 10 Minuten nach dem Ausschalten
des Stromes unter Spannung sein!
siehe auch Abschnitt 7.5

Strung

Ursache

Behebung

Pumpe luft nicht


rote Meldeleuchte
leuchtet nicht
grne Meldeleuchte
leuchtet nicht

Eine Sicherung
in der elektrischen Installation
ist defekt.

Die Sicherung austauschen.

Der Fehlerstrom-Schutzschalter
oder FehlerspannungsSchutzschalter hat ausgelst.

Den FI-Schutzschalter
wieder einschalten.

Die Pumpe ist defekt.

Die Pumpe reparieren


oder austauschen.

Die Pumpe wurde


auf eine der folgenden Arten
abgeschaltet:
1. ber die Taste
2. ber die R100
3. Durch Drehen des externen
EIN/AUS-Schalters
in Stellung OFF.*
4. ber ein Bussignal.*

1. Die Pumpe durch Drcken


der Taste
einschalten.
2. Die Pumpe ber die R100 oder
oder durch Drcken der Taste
einschalten.
3. Die Pumpe ber den
EIN/AUS-Schalter einschalten.
4. Die Pumpe ber das Bussignal
einschalten.*

grne Meldeleuchten
leuchtet

* Die Strung kann durch Einstellen der Betriebsart MAX-Kennlinie


am Bedienfeld der Pumpe oder mit der R100 vorbergehend
behoben werden, weil dann die externen Schaltbefehle ignoriert
werden.
Die Pumpe wurde
wegen einer Strung
abgeschaltet.
rote Meldeleuchte leuchtet
grne Meldeleuchte
leuchtet nicht

Fehler in der Spannungsversorgung


(z. B. Unterspannung).

Prfen, ob die Versorgungsspannung im vorgegebenen Bereich


liegt.

Pumpe blockiert
und/oder Verschmutzungen
in der Pumpe.

Pumpe mehrmals EIN/AUS


schalten.
Motor ausbauen zum deblockieren:
Schieber vor und nach Pumpe
schliessen.
4 Inbusschrauben lsen.
Achtung:
Heisses Wasser kann austreten.
Motor abbauen
Am Laufrad drehen bis Welle
leichtgngig dreht.
Motor einbauen und Schieber ffnen.
Die Verschlussschraube entfernen
und den Rotor mit Hilfe eines
Schraubendrehers, der an der Kerbe
am Wellenende angesetzt wird,
versuchen zu drehen.
Gegebenenfalls die Pumpe zerlegen
und reinigen.

Fehler in der Elektronik

Bitte wenden Sie sich an Biral

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 24

24

deutsch

Strung

Ursache

Behebung

Die Pumpe luft wieder,


nachdem sie zuvor
wegen einer Strung
abgeschaltet wurde.
rote Meldeleuchte leuchtet
grne Meldeleuchte leuchtet

Der Druck- und


Temperatursensor
ist defekt.

Den Sensoranschluss prfen.


Den Sensor ggf. austauschen.

Die Pumpe wurde nach einer


vorbergehenden Strung
automatisch neu gestartet.

Die Strmeldung quittieren.

Die Pumpe wurde auf die


Betriebsart Stopp gesetzt,
nachdem sie bereits zuvor
wegen einer Strung
abgeschaltet wurde.
rote Meldeleuchte leuchtet
grne Meldeleuchte blinkt

Der Druck- und


und Temperatursensor
ist defekt.

Den Sensoranschluss prfen.


Den Sensor ggf. austauschen.

Die Pumpe wurde nach einer


vorbergehenden Strung
automatisch neu gestartet.

Die Strmeldung quittieren.

Gerusche in der Anlage.


grne Meldeleuchte leuchtet

Luft in der Anlage.

Die Heizungsanlage entlften


und ggf. Wasser nachfllen.

Pumpe zu stark

kleinere Regelkennlinie einstellen


siehe Abschnitt 7.3
kleinere Pumpe einbauen

Pumpe erzeugt Gerusche


grne Meldeleuchte leuchtet

Heizkrper werden nicht warm

Luft in der Pumpe

Mehrmaliges entlften von Anlage


bei abgestellter Pumpe.
siehe Abschnitt 6.2

Der Zulaufdruck ist zu gering.

Den Zulaufdruck erhhen


und/oder das Gasvolumen
im Ausdehnungsgefss
(falls vorhanden) prfen
und ggf. anpassen.

Kavitation

Systemdruck erhhen/
Temperatur vermindern
siehe Abschnitt 12

Pumpe zu schwach

Grssere Regelkennlinie einstellen,


siehe Abschnitt 7.3
eventuell auf die Regelungsart
Konstantdruck wechseln.
strkere Pumpe einbauen

Kurzschluss
beim Einschalten
der Pumpe

Luft in der Pumpe

Entlften der Anlage


bei abgestellter Pumpe,
siehe Abschnitt 6.2

Frequenzumformer
falsch angeschlossen

Richtig anschliessen

Motor defekt

Pumpe auswechseln

Technische nderungen vorbehalten

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 25

25

deutsch
11. Zubehr
11.1 Sensor komplett

11.2 Wrmedmmschalen
fr Medientemperatur von 15 C bis 110 C
Brandschutzklasse B2 nach DIN 4102

Pumpentyp
A 802
A 1002

Typ
WD 9
WD 10

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 26

26

deutsch
12. Technische Daten

Versorgungsspannung:
Motorschutz:
Schutzart:
Wicklungsklasse:
Umgebungstemperatur:
Zulssiger Betriebsdruck:
Gerusch:
Ableitstrom:
Temperaturklasse:
Medientemperatur:
A 802, AD 802, A 1002

Medientemperatur:
A 802 KW, AD 802 KW,
A 1002 KW

Erforderlicher Betriebsdruck
bei 500 m ber Meer:
Eingang fr extern EIN/AUS

1230 V +6/-10%, 50 Hz
Ein externer Motorschutz ist nicht erforderlich
IP 44
Isolationsklasse F
max. 40 C
Standardausfhrung: 6 bar (Anzahl der Schraubenlcher 4)
Spezialausfhrung:
10 bar (Anzahl der Schraubenlcher 8)
Schalldruckpegel liegt unter 38 dB(A)
Das Netzfilter der Pumpe verursacht whrend des Betriebs
einen Ableitstrom zur Masse (Erde) < 3,5 mA
TF 110
+15 C bis +95 C, kurzzeitig 1) 110 C
Umgebungstemperatur
Medientemperatur
Max. C
Min. C
Max. C
15
15
95
20
20
95
25
25
95
30
30
95
35
35
90
max. 40
40
70
1)
kurzzeitig: ca. 30 min
+15 C bis +95 C, kurzzeitig 1) 110 C

Max. C 1)
110
110
110
110
100
100

Umgebungstemperatur
Medientemperatur
Max. C
Min. C
Max. C
Max. C 1)
30
10
95
110
35
10
90
100
40
10
70
100
Bis 75 C Wassertemperatur
0,6 bar
Bei 90 C Wassertemperatur
1,0 bar
Bei 110 C Wassertemperatur
1,7 bar
Eingang fr extern
Potentialfreier externer Schalter.
EIN/AUS
Kontaktbelastung: 5 V, 0,5 mA
Abgeschirmtes Kabel
Eingang fr MIN-Kennlinie Schleifenwiderstand:
Maximal 130 /km
Logische Niveaus:
Logisch 0: U < 1,5 V
Logisch 1: U > 4,0 V
Eingang fr Analogsignal
Externes Signal: 0 10 VDC.
0 10 V
Max. Last: 1 mA.
Abgeschirmtes Kabel
Signalausgang
Interner potentialfreier
Wechselkontakt.
Max. Last: 250 V, 2 A, AC1
Min. Last: 5 V, 1 mA
Abgeschirmtes Kabel

13. Entsorgung
Dieses Produkt sowie Teile davon mssen umweltgerecht
entsorgt werden.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 27

english

27

Contents
1.
1.1
1.2
1.3
1.4

1.8
1.9

Safety information
Page 29
General remarks
29
Identification of notices
29
Staff qualification and training
29
Risk in the event of non-compliance
with the safety information
29
Safety-conscious work
30
Safety information for the operator/operating personnel
30
Safety information for installation,
maintenance and inspection works
30
Unauthorised reconstruction and production of spares
30
Improper operating methods
30

2.

Transport/Storage

30

3.
3.1
3.2

Characteristics, intended use


Requirement of the flow media
Operating temperature/operating pressure

31
31
31

4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7

Montage
Flushing out the heating system (with pump removed)
Antifreeze
Installation
Installation position
Installation of the pressure sensor
Return valve
Minimum pressure

32
32
32
32
32
33
34
34

5.
5.1
5.2

Electrical connection
Supply terminal
Connecting diagram

35
36
36

6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.4.1
6.4.2

Initiation/operating control
Generalities
De-aeration
Operational monitoring
Insulation resistance test
Insulation resistance test of pumps A, AD
High voltage test
for pump models A 802, AD 802 and A 1002

37
37
37
37
38
38

Settings
Control panel
Setting and adjustment of type of control (A1)
Setting the delivery head (A2)
Feed height and output
Further illuminated symbol (A3)
Factory setting of pump

39
39
40
40
40
41
41

1.5
1.6
1.7

7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6

38

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 28

english

28

8.
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5

Further functions
Operation at a min. or max. characteristic curve
External fault message
Control via an external analogue signal 0 10 V
External desmodronic control
Remote control

9.

Maintenance, servicing

44

Summary of malfunctions

45

10.

Page 42
42
42
43
43
44

11. Accessories
11.1 Complete sensor
11.2 Thermal insulation shells

47
47
47

12.

Specifications

48

13.

Disposal

48

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 29

29

english
1. Safety information
1.1 General remarks
These installation and operating instructions contain items
of information of fundamental importance which must be taken
into account during assembly, operation and maintenance.
They should therefore be read without fail before installation
and commissioning by the fitter and also the responsible
specialist staff/operator. They must always be available
for consultation at the plants place of deployment.
Not only are the general safety hints included in this Safety Hints
section to be observed, but also the special items of safety
information included in the other sections.
1.2 Identification of notices
The safety information contained in these
installation and operating instructions,
non-compliance with which can lead
to danger for people, are specially marked
with the general danger symbol
Safety sign according to DIN 4844-W9.

This symbol is a warning of dangerous


electric voltage.
Safety sign according to DIN 4844-W8.

Warning

You will find this symbol in the case of safety


information non-compliance with which
can endanger the machine and its functions.

Information signs mounted directly on the plant, such as,


for example
- rotating direction arrow
- symbols for fluid connections
must be obeyed without fail and be kept in a fully legible state.
1.3 Staff qualification and training
The staff deployed for assembly, operating, maintenance
and inspection tasks must show that they have the appropriate
qualifications for such work. The field of responsibility,
competence and supervision of the staff must be stipulated
exactly by the operator.
1.4 Risks in the event of non-compliance
with the safety information
Non-compliance with the safety information can result in both
danger for persons and also for the plant and the environment.
Non-compliance with the safety information can lead to the loss
of claims for damages of any kind.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 30

30

english
In detail, non-compliance, for example, may result
in the following risks:
- failure of important functions in the plant
- failure of prescribed methods for servicing and maintenance
- danger to persons through electrical and mechanical causes
1.5 Safety-conscious work
The safety information contained in these installation and
operating instructions, the existing national regulations
for the prevention of accidents, as well as any internal working,
operating and safety regulations stipulated by the operator
must be observed.
1.6 Safety information for the operator/operating personnel
Any risks from electric power must be eliminated (For details see,
for example, the regulations published by NIN (CENELEC)
and the I.E.E.).
1.7 Safety information for installation, maintenance
and inspection works
The operator has to ensure that all installation, maintenance
and inspection works are carried out by authorised and qualified
specialist personnel who have informed themselves adequately
about the requirements by a thorough study of the installation
and operating instructions.
Basically, any works on the plant should only be carried out
when it is at a standstill and not carrying any electrical current.
Directly after completion of the works, all safety and protective
installations must be mounted or activated again.
Before re-commissioning, the points listed in the section
Electrical connection must be observed.
1.8 Unauthorised reconstruction and production of spares
Reconstruction of or changes to pumps are only permissible
after consultation with the manufacturer. Genuine spare parts
and accessories authorised by the manufacturer serve the cause
of safety.
The use of other parts can cancel any liability for the resultant
consequences of this.
1.9 Improper operating methods
The operating reliability of the pumps supplied is only guaranteed
with appropriate application of the section Intended application
of the Installation and Operating Instructions. The limit values
given in the technical data must not be exceeded on any account.

2. Transport/storage
The pumps are delivered ex works in suitable packaging.
Warning Pumps with electronic components must
be protected from moisture.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 31

31

english
3. Characteristics, intended use
The Biral circulating pumps of the series
A 802, AD 802, A 1002
A 802 KW, AD 802 KW, A 1002 KW
are used for pumping liquids in closed circulation systems
In heating systems: Series A
In cooling, air-conditioning and refrigerating systems:
Series AKW
All types are suitable for use in systems with
Variable feed flows (in controlled operation)
Constant feed flows
(with optimum adjustment options for the operating point)
External speed specification
3.1 Requirement of the flow media
Heating water with the usual water quality (e.g. VDI 2035)
Water / glycol mix with a maximum of 50% glycol
Pure, thin, non-explosive media
Water hardness lower than 25 fH (14 dH)
Above this we recommend dry-running pumps
With no fixed or long-fibre components or admixtures
of mineral oils
3.2 Operating temperature/operating pressure
Permissible temperature for medium:
Serie A:
+15 C to +110 C
Serie AKW:
10 C to +110 C
Permissible operating pressure: max. 10 bar
Ambient temperature:
max. 40 C
For other details see chapter 12

The pumps may not be used to convey flammable


media such as diesel oil and other fuels.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 32

32

english
4. Montage
4.1 Flushing out the heating system (with pump removed)
In order to avoid undesirable interruptions in operation
and non-starting of the pump after long periods of standstill,
it is recommended for a newly-installed or converted heating system
that the system be drained, flushed through well and then refilled
again after heating up for the first time.
4.2 Antifreeze (where necessary)
Important: Rinse the piping especially thoroughly before filling
with the antifreeze mixture. Follow the instructions
of the supplier of the antifreeze concerning mixing, filling,
and the selection of materials in the line and device network
(mind the corrosion protection!).
The water / glycol mixture may contain up to 50% glycol.
Correct the flow data for the pumps accordingly if there
is more than 10% glycol.
4.3 Installation
Only install after all of the welding and soldering has been
done on the system.
Prevent water from dripping on the pump motor,
especially the electronics.
Install the pump casing into the unit when not under voltage.

4.4 Installation position


Delivery state is Position A

A 802, A 1002

Note:
The terminal box may only
be arranged in the positions
shown.
The arrows indicate the
permitted flow directions.
The terminal box can be
turned through 90 before
installing the pump.
For this purpose the
4 housing screws can be
released and the motor
head turned to the permitted
terminal box position.
Do not displace or damage
the seal between motor
and pump housing.
After inserting the screws
tighten crosswise alternately.

961336_00

AD 802
P2

P1

P2

P1

P1

P2

P1

P2

961337_00

The two pumps alternate in their operation.


The switchover from one pump to the other takes place once
every 24 operating hours.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 33

33

english

Direction of flow
The arrow on the pump housing
indicates the direction of flow.
The motor shaft always
has to be horizontal,
never vertical.

961338_00

4.5 Installation
of the pressure sensor

Note:
Do not mount the pressure
sensor until the pump
has been installed
in the system.
Place the O-Ring (1)
in the seat provided.
Insert the sensor housing,
taking care not to damage
the O-ring.
Insert the split ring (2)

961339_00

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 34

34

english
4.6 Return valve
If a return valve has been installed, the pump has to be set up
(see point 7.2) so that the pumps minimum delivery pressure
can exceed the valves closing pressure at any time.

Install the sluice gate before and after the pump.


This prevents the fluid from being drained and refilled
when the pump is exchanged.

4.7 Minimum pressure


The minimum pressure in the pump connection
to ensure lubrication of the friction bearings:

961340_00

<75 C
95 C
110 C

0,6 bar overpressure


1,0 bar overpressure
1,7 bar overpressure

The values apply up to 500 m above sea level.


Additions for higher altitudes:
0.01 bar per 100 m of altitude
Addition for:
95 C
+ 0,45 bar
Addition for:
110 C
+ 1,10 bar

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 35

35

english
5. Electrical connection
The electrical connection must be provided
by a technician in coordination
with the local utility company.
Mind the NIN (CENELEC) regulations.
At greater water temperatures (above 80 C), use appropriate
heatproof connecting lines.
The connecting line must not touch the tubing, the pump housing,
or the motor housing.
Mind the protection from dripping water and strain relief
when laying cables in the junction box (gland seal).

961340_00

Back-up fuse:
16 A, slow-blowing
Wire cross-section: max. 2.5 mm2
An all-pole separator with a minimum of 3 mm contact opening
is to be connected upstream.
Electrical connection must be carried out in accordance
with the data label.
The electrical connection should be looped to simplify subsequent
replacement.
The pump does not require any external motor protection.
(The motor is monitored by the electronics.)
For insulation resistance test, see point 6.4.
Note: Pay special attention to the protective conductor.
The protective conductor must be longer than the pole conductor
(danger of tearing).
Supply voltage:
1 230 V +6%/10%, 50 Hz, PE

Rated current
Power

A 802
0,5 9,3 A
50 1790 W

AD 802
0,5 9,3 A
50 1790 W

A 1002
0,5 9,3 A
50 1790 W

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 36

english

36

5.1 Supply terminal


The electronics may be damaged in the event
of incorrect connection or use of the wrong voltage.

The supply voltage should be switched off


at least 10 minutes before accessing
the pump terminal box.
When using an appliance leakage current interrupter (ALCI)
the following should be observed.
Design according to DIN VDE 0664 (pulse current-sensitive)
The ALCI must take account of the charging current impulse
when the power is switched on
The ALCI must be suitable for the leakage current of the pump
(< 3.5 mA)
For momentary voltage surges and uneven phase loads during
the connection process, we recommend a short-delay ALCI.
The FI switches have to be marked
with the symbol shown.
When checking the insulation of the installation
The Biral pump must be electrically separated.
The pump may be checked as described
in Chapter 9.
5.2 Connecting diagram
AYB GENIbus interface
(RS485)
T
D
1-2

3-4
5-6
7-8

Twin pump
Pressure sensor
and temperature sensor
External ON/OFF (Start/Stop)
Control contact
for switching pump
on/off externally
MIN
Min. characteristic curve
0 10 V
Analogue input 0 10 V
5 = +10 V, 6 = 0 V
Fault message (Alarm)
as NO contact:
closes for fault
Max. load: 250 V AC, 5 A

Mains connection
L

Lead
PE wire,
protective conductor
Neutral line
1230 V +6%/10%, 50 Hz

A Y B

1 2 3 4 5 6

7 8
max.250V
5A

~1x230V
961341_01

For pumps A 802 and A 1002, we recommend


switching via 1/2 (external ON/OFF) contacts.
(Contact closed = pump ON)

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 37

37

english
6. Initiation/operating control
6.1 Generalities
Thoroughly rinse the equipment without the pump. See Section 4.
Fill and ventilate the system appropriately.
Only put the pump into operation where the unit is filled.
Switch on the supply voltage.
6.2 De-aeration
It is recommended that the pump be ventilated prior to commissioning.
Proceed here as follows:
Switch off the pump
Lower the system pressure to 0.2 bar
Loosen the screw plug (roughly one turn counter-clockwise)
until water comes out.

There is a danger of scalding


Depending on the temperature and the system pressure,
the hot pumped fluid may be emitted as a liquid or a gas.
Never remove the screw plug completely
The pump may suck air in.
A great volume of fluid may be lost.
Switch the pump on and off some 5 to 8 times
until only water comes out of the screw plug.
Tighten the screw plug.
Increase the system pressure
Switch the pump on.
6.3 Operational monitoring
An LED must always be lit in Area A2.
See Section 7.2

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 38

38

english
6.4 Insulation resistance test
An insulation resistance check must not be carried out
in an installation with Biral pumps with built-in electronics,
as these may be damaged by it.
The pump must be electrically separated for any test.
Twin pumps: The insulation resistance test should be conducted
separately on the main and auxiliary pump.
6.4.1 Insulation resistance test of pumps A, AD
1. Switch off / interrupt the distribution voltage.
Wait 10 min until the voltage has dissipated!
2. Disconnect the lines from terminal L and N
and the ground wire.
3. Short-circuit terminal L and N with a short line
4. Between terminal L and the ground connection:
Test at a max. 1000 VAC or 1500 VDC.
Warning: Under no circumstances should a test
be conducted between phases (L) and (N).
Max. permissible discharge current < 20mA.
5. Remove the short wire between terminals L and N.
6. Connect the L, N, and ground wires.
7. Switch on the distribution voltage.
6.4.2 High voltage test
for pump models A 802, AD 802 and A 1002
Should it become necessary to carry out a high voltage test
on the A pump, the instruction for the insulation resistance test
are to be followed.
See Section 6.4.1. Insulation resistance test.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 39

39

english
7. Settings
Danger of burns!
At high media temperatures the pump
can become so hot that only the control keys
can be touched.
Pump settings can be adjusted via:
The pump control panel
The R100 remote control unit
The following table shows the functions that can be selected
and activated with the two control units (3).
Function
Proportional pressure control
Constant pressure control
Setting the delivery head
Operation at the MAX characteristic curve
Operation at the MIN characteristic curve
Operation at a constant characteristic curve
Temperature control
Fault message reset
Activation/deactivation
of the pump control keyboard
Assignment of a pump number
Readout of various data
ON/OFF
= Function not available via this control

Control panel
3
3
3
3
3

3
unit.

R100
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3

7.1 Control panel


and
key (A1) for setting type of control.
or
key (A1) for setting the delivery head
with illuminated symbols (A2) to indicate delivery head.
Illuminated symbols (A3) to indicate delivery head and type of control.
Illuminated symbol: Fault message (red), operating message (green)
See Section 7.5

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 40

40

english
7.2 Setting and adjustment of type of control (A1)
If the
and
keys are pressed simultaneously,
the illuminated fields will display the selected type of control.
If these keys are held down longer than five seconds,
the type of control will switch to constant pressure
or proportional pressure, respectively.

Controlled operation: Proportional pressure (pp)


Suggested for the following equipment:
Dual pipe systems with thermal valves and
long stretches of pipe
valves with a large working area
high pressure loss
Primary circuit pumps with high pressure loss
Upper and lower illuminated symbol (A2) flashing.
No. 1 and No. 6

Controlled operation: Constant pressure (cp)


Suggested for the following equipment:
Twin pipe system with thermal valves
and natural convection of heat
(former gravity heating)
with very low pressure loss
Primary circulation pumps in systems
with low pressure loss
Floor heating with thermostatic valves
Single-pipe heating
Illuminated symbols in the centre (A2) flashing.
No. 3 to No. 4

7.3 Setting the delivery head (A2)


The setpoint of the pump can be adjusted by pressing
the
or
key.
Example: LED 3 lights (yellow): characteristic curve 3

Warning

If individual radiators do not become sufficiently hot,


set the next highest characteristic curve.

7.4 Feed height and output


Hmax [m]
A 802
11,5
A 1002
11,5
AD 802
11,5

Vmax [m3/h]
75
75
75 (1P) 105 (2P)

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 41

english

41

7.5 Further illuminated symbol (A3)


The two message lights display fault
and operating messages.

(red)
off
off
off
on

on

on

RUN
(green)
off
on
flashing
off

The power supply has been interrupted


The pump is operating
The pump has been set to the Stop mode.
The pump has been shut down due to a malfunction.
A restart is being attempted.
It may be necessary to manually restart the pump
by acknowledging the fault message.
on
The pump is operating again after being shut down
due to a malfunction.
Note: If there is no signal from the differential pressure
or temperature sensor, the pump will continue
to operate at the MAX characteristic curve.
flashing The pump has been set to the Stop mode
after having already been shut down due
to a fault.

7.6 Factory setting of pump


A 802, A 1002
A 802 KW, A 1002 KW
Type of control Proportional pressure
Delivery head 6 m at max. flowrate
LED
3
Dual pump

control

AD 802
AD 802 KW
Proportional pressure
6 m at max. flowrate
3
Alternating
The two pumps
Alternating operation
alternate in their operation.
The switchover takes place
once every 24 operating
hours.
Cable connection
in the delivery state.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 42

42

english
8. Further functions
8.1 Operation at a min. or max. characteristic curve
This mode of operation can be selected via the pump control panel
or the R100 remote control unit.
The MAX Characteristic Curve operating mode can not be set
via the external input, however.
The pump can be set in such a manner as to enable it to operate
at the maximum or minimum characteristic curve. In this case,
it is operated like an unregulated pump.
If an unregulated pump is required, the MAX Characteristic Curve
setting can be selected. See Section 7.3
With this setting, the pump operates independently of an external
controller, if such a unit is present.
In periods characterized by a low flowrate requirement,
the MIN Characteristic Curve setting can be selected.
This setting is thus well suited for nighttime drawdowns, for example.

8.2 External fault message


The pump is equipped with a signal output for forwarding
a potential-free fault message signal via terminals 7 and 8 (Alarm).
Signal output functions
Signal
output

Description
The power supply has been interrupted
The pump is operating
The pump has been set to the Stop mode.
The pump has been shut down due to a fault.
A restart is being attempted.
It may be necessary to manually restart the pump
by acknowledging the fault message.
The pump is operating again after being shut down
due to a fault.
Note: If there is no signal from the differential pressure
or temperature sensor, the pump will continue to operate
at the MAX characteristic curve.
The pump has been set to the Stop mode
after having already been shut down due
to a fault.

The fault message output is activated as soon as the pump registers


a malfunction. The fault message relay is activated together
with illuminated message display on the pump.
Resetting of fault indications
A fault indication can be reset in one of the following ways:
Briefly press
or
on the pump.
This will not influence the pump performancve set.
Briefly switch off the power supply to the pump.
With the R100.
The fault indication cannot be reset until the cause
of the fault has disappeared.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 43

english

43

8.3 Control via an external analogue signal 0 10 V


The pump is equipped with an input for connecting an external
analogue signal generator 0 10 VDC (terminals 5 and 6).
The pump can be regulated by an external control using this input.
The pump characteristics can be adjusted in the range between
the MIN characteristic and the appropriately set feed height,
(pos. 2) via the external analogue signal.

MIN characteristic curve

Pos.
1
2

Description
Maximum delivery head/constant characteristic curve
Selected delivery head/constant characteristic curve

Connection and adjustment


1. Clamps 3 and 4 must not be bridged
2. Set the feed height with
,
3. Interrupt voltage supply
4. Now bridge clamps 3 and 4
5. Attach 010 V to clamps 5 and 6

Note

The input for the MIN characteristic curve


(terminals 3 and 4) must be short-circuited

8.4 External forced control


The pump is equipped with inputs for external signals governing
external desmodronic control:
Pump ON/OFF (terminals 1 and 2)
Operation at the MIN characteristic curve (terminals 3 and 4).
During forced control, the illuminated fields
or message lights show the function currently active.
Function diagram: Input for external ON/OFF
ON/OFF
Normal operation

Stop

Function diagram: Input for MIN characteristic curve


The input for the MIN characteristic curve is only active
when the input for ON/OFF is short-circuited.
MIN characteristic curve
Normal operation

MIN characteristic curve


(Nighttime drawdowns)

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 44

44

english
8.5 Remote control
The pump is equipped for wireless communication with the R100
remote control unit. Communication between the pump
and the R100 is carried out via infrared light.
During communication, the R100 must be pointed toward
the pump control panel. When the R100 communicates with the pump,
the red message light will flash at a high frequency.
The R100 also offers additional setting adjustment possibilities
and status indicators for the pump.

9. Maintenance, servicing
Before performing maintenance on the pump,
make sure that the pump is taken out of operation,
disconnect all poles from the power grid, and secure
from switching on again.
Only have trained staff do this work.
Mind the operating instructions.
Only perform this work when the system is at standstill.
Take the pump off power.
Switch off the fuse and put on warning signs.
The media in the system may scald you.
The hot surfaces may scald you.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 45

45

english
10. Summary of malfunctions
Switch off all poles of the supply voltage without fail
before removing the terminal box cover and always
before dismantling the pump.
The electronics can still be live for up to 10 minutes
after switching off the power supply!
See Section 7.5

Fault

Cause

Remedy

Pump does not run


red message light
is not lit
green message light
is not lit

A fuse
in the electrical installation
is defective.

Change fuse.

The fault current safety switch


or fault voltage safety switch
has tripped.

Turn the FI safety switch on again.

The pump is defective.

Repair or replace the pump.

The pump has been


shut down in one
of the following ways:
1. Via the
key
2. Via the R100
3. Through the turning
of the external
ON/OFF switch*
4. Via the bus signal*

1. Turn the pump back on


by pressing the
key.
2. Turn the pump back on
with the R100 or
by pressing the key
3. Turn on the pump
with ON/OFF switch
4. Turn on the pump
via the bus signal.*

green message light


is lit

* The malfunction can be temporarily repaired by adjusting the operating


setting to MAX Characteristic Curve on the pump control panel
or via the R100 unit, as in this case the external switching command
will be ignored.
The pump has been
shut down due to a fault.
red message light is lit
green message light
is not lit

Power supply error


is at the specified level
(e.g.) insufficient voltage).

check to see if voltage

Pump is blocked
and/or dirt in the pump.

Turn pump ON/OFF


several times.
Disassemble motor for deblocking:
Close slide valve in front of and
behind the pump.
Release 4 socket head screws.
Warning:
Hot water can run out.
Remove motor
Turn impeller until shaft
turns smoothly.
Refit motor and open slide valve.
Remove the locking screw
and try to turn the rotor using a
screwdriver inserted into the notch
at the end of the shaft.
If necessary,
disassemble and clean the pump.

Electronics malfunction

Please contact Biral

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 46

46

english

Fault

Cause

Remedy

The pump is operating


again after being
shut down due to a fault.
red message light is lit
green message light is lit

The pressure
and temperature sensor
is defective.

Check the sensor connection.


Replace the sensor if necessary.

The pump has been set


to the Stop mode
after being shut down
due to a fault.
red message light is lit
green message light
is flashing
Noise in the system.
green message light is lit

The pump was automatically


Acknowledge the fault message.
restarted following a temporary
malfunction.
The pressure
and temperature sensor
is defective.

Check the sensor connection.


Replace the sensor if necessary.

The pump was automatically


Acknowledge the fault message.
restarted following a temporary
malfunction.
Air in the pump.

Vent the heating unit


and add water if necessary.

Pump too powerful

Set lower characteristic curve


See Section 7.3
Install smaller pump

Pump is making noises


green message light is lit

Radiators do not heat up

Air in the pump

Vent system several times


with pump switched off.
See Section 6.2

Feed pressure is too low.

Increase feed pressure


and/or check gas volume
in the expansion vessel
(if present) and
adjust if necessary.

Cavitation

Increase system pressure/


reduce temperature
See Section 12

Pump too weak

Set higher characteristic curve


see Section 7.3
Possibly switch to
Constant Pressure control
Install more powerful pump

Short circuit when switching


on the pump

Air in the pump

Vent system
with pump switched off.
See Section 6.2

Frequency converter
wrongly connected

Connect correctly

Motor defective

Replace pump

Subject to technical modifications

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 47

47

english
11. Accessories
11.1 Complete sensor

11.2 Thermal insulation shells


for media temperatures from 15 C to 110 C
Fire protection classification B2 according to DIN 4102

Pump type
A 802
A 1002

Type
WD 9
WD 10

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 48

48

english
12. Specifications

Supply voltage:
Motor protection:
Degree of protection:
Winding class:
Ambient temperature:
Max. system pressure:
Noise
Leakage current:
Temperature class:
Media temperature:
A 802, AD 802, A 1002

Media temperature:
A 802 KW, AD 802 KW,
A 1002 KW

Required operating
at 500 m above sea level:
Input for external ON/OFF

1230 V +6/-10%, 50 Hz
No external motor protection is necessary
IP 44
insulation class H
max. 40 C
Standard design: 6 bar (Number of screw holes 4)
Special design: 10 bar (Number of screw holes 8)
sound pressure level under 38 dB(A)
The pumps power line filter causes a leakage current
to the ground wire of less than 3.5 mA during operation.
TF 110
+15 C to +95 C, for short periods 1) 110 C
Ambient temperature
Max. C
15
20
25
30
35
max. 40
1)
for short periods: approx.
+15 C to +95 C, for short

Media temperature
Min. C
Max. C
15
95
20
95
25
95
30
95
35
90
40
70
30 min
periods 1) 110 C

Max. C 1)
110
110
110
110
100
100

Ambient temperature
Media temperature
Max. C
Min. C
Max. C
Max. C 1)
30
10
95
110
35
10
90
100
40
10
70
100
to 75 C water temperature
0,6 bar
at 90 C water temperature
1,0 bar
at 110 C water temperature
1,7 bar
Input for external
Potential-free external switch
ON/OFF
Contact load: 5 V, 0,5 mA
Shielded cable
Input for
Loop resistance:
MIN characteristic curve
Maximum 130 /km
Logical levels:
Logical 0: U < 1,5 V
Logical 1: U > 4,0 V
Input for analogue signal
External signal: 0-10 VDC
0 10 V
Max. load: 1 mA
Shielded cable
Signal output
Internal potential-free
changeover contact
Max. load: 250 V, 2 A, AC1
Min. load: 5 V, 1 mA
Shielded cable

13. Disposal
This product and its parts must be disposed of ecologically.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 49

49

polski
Spis treci
1.
1.1
1.2
1.3
1.4

1.8
1.9

Wskazwki bezpieczestwa
Strona 51
Informacje oglne
51
Zaznaczanie wskazwek
51
Kwalifikacje i szkolenie personelu
51
Zagroenia wynikajce z nieprzestrzegania wskazwek
bezpieczestwa
51
Bezpieczna praca
52
Wskazwki bezpieczestwa dla uytkownika/obsugujcego 52
Wskazwki bezpieczestwa dotyczce montau,
konserwacji i kontroli
52
Samodzielne przerbki i wytwarzanie czci zamiennych
52
Niedozwolony sposb eksploatacji
52

2.

Transport/magazynowanie

52

3.
3.1
3.2

Zastosowanie
Wymagania dotyczce pompowanej cieczy
Temperatura i cinienie robocze

53
53
53

4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7

Monta
Przepukiwanie instalacji grzewczej (przy wymontowanej pompie)
Zabezpieczenie przed mrozem (jeli wymagane)
Zamontowanie
Pooenia montaowe
Pooenie skrzynki zaciskowej
Zawr zwrotny
Minimalne cinienie

54
54
54
54
54
55
56
56

5.
5.1
5.2

Podczenie elektryczne
Zaciski podczeniowe
Schemat podczenia

57
58
58

6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.4.1

Uruchomienie / kontrola podczas pracy


Informacje oglne
Odpowietrzanie
Kontrola podczas pracy
Sprawdzanie opornoci izolacji
Sprawdzenie opornoci izolacji
dla pompy A 802, AD 802, A 1002
Prba wysokonapiciowa
dla pompy A 802, AD 802, A 1002

59
59
59
59
60

Ustawianie
Pole obsugi
Ustawienie sposobu regulacji (A1)
Ustawienie wysokoci podnoszenia (A1)
Wysoko podnoszenia, ilo pompowanej cieczy
Inne podwietlane symbole (A3)
Ustawienie fabryczne pompy

61
61
62
62
62
63
63

1.5
1.6
1.7

6.4

7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6

60
60

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 50

50

polski

8.
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5

Inne funkcje
Praca wg charakterystyki Min lub Max
Zewntrzna sygnalizacja usterki
Regulacja poprzez zewntrzny sygna analogowy 010 V
Zewntrzne sterowanie wymuszone
Zdalna obsuga

64
64
64
65
65
65

9.

Konserwacja, serwis

65

10.

Przegld usterek

67

11.
11.1
11.2

Wyposaenie
Czujnik, kpl.
Okadziny termoizolacyjne

69
69
69

11.

Dane techniczne

70

12.

Utylizacja

70

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 51

51

polski
1. Wskazwki bezpieczestwa
1.1 Informacje oglne
Niniejsza instrukcja montau i eksploatacji zawiera podstawowe
wskazwki, ktrych naley przestrzega przy montau, podczas
pracy i konserwacji. Dlatego przed przystpieniem do montau
i uruchomienia musi j bezwzgldnie przeczyta monter jak te
uprawniony personel i uytkownik. Instrukcja musi przez cay
czas by dostpna w miejscu uytkowania urzdzenia.
Naley przestrzega nie tylko oglnych wskazwek zawartych
w tym rozdziale Wskazwki bezpieczestwa, ale rwnie tych
specjalnych wskazwek znajdujcych si w innych rozdziaach,
a odnoszcych si do bezpieczestwa.
1.2 Zaznaczanie wskazwek
Wskazwki bezpieczestwa zawarte w niniejszej
instrukcji montau i eksploatacji, ktre w przypadku
ich nieprzestrzegania mog stanowi zagroenie
dla osb, s specjalnie zaznaczone oglnym
symbolem zagroenia Znaki bezpieczestwa
wg DIN 4844-W9.

Ten symbol ostrzega przed


niebezpiecznym napiciem elektrycznym.
Znaki bezpieczestwa wg DIN 4844-W8

Uwaga

Ten symbol znajduje si przy wskazwkach


bezpieczestwa, ktrych nieprzestrzeganie
moe powodowa zagroenie dla maszyny
i jej dziaania.

Tablice umieszczone bezporednio na urzdzeniu, np.


Kierunek przepywu
oznaczenia przyczy cieczy
musz by bezwzgldnie przestrzegane i utrzymywane
w cakowicie czytelnym stanie.
1.3 Kwalifikacje i szkolenie personelu
Personel zajmujcy si montaem, obsug, konserwacj i kontrol
musi posiada odpowiednie kwalifikacje. Zakres odpowiedzialnoci,
kompetencje personelu i nadzr musz by dokadnie ustalone
przez uytkownika.
1.4 Zagroenia wynikajce z nieprzestrzegania wskazwek
bezpieczestwa
Nieprzestrzeganie wskazwek bezpieczestwa moe stwarza
zagroenie zarwno dla osb jak te dla rodowiska i urzdzenia.
Nieprzestrzeganie wskazwek bezpieczestwa moe prowadzi
do utraty jakichkolwiek roszcze odszkodowawczych.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 52

52

polski
W szczeglnoci nieprzestrzeganie pociga za sob
przykadowo nastpujce zagroenia:
nieprawidowe dziaanie sprztu,
nieskuteczno zalecanych metod
konserwacji i napraw,
zagroenie dla osb w wyniku elektrycznych
i mechanicznych oddziaywa.
1.5 Bezpieczna praca
Naley przestrzega podanych w niniejszej instrukcji montau
i eksploatacji wskazwek bezpieczestwa, obowizujcych
krajowych przepisw zapobiegania wypadkom jak te
ewentualnych, wewntrznych przepisw uytkownika
dotyczcych przepisw eksploatacji i bezpieczestwa.
1.6 Wskazwki bezpieczestwa dla uytkownika/obsugujcego
Naley wykluczy zagroenia prdem elektrycznym
(szczegy znajduj sinp. w przepisach NIN (CENELEC),
VDE i lokalnego zakadu energetycznego).
1.7 Wskazwki bezpieczestwa dotyczce montau,
konserwacji i kontroli
Uytkownik ma zadba o to, aby wszelkie prace montaowe,
konserwacyjne i przegldowe byy wykonywane przez uprawniony
i wykwalifikowany personel, ktry jest dostatecznie zaznajomiony
ze sprztem przez wnikliwe przestudiowanie instrukcji montau
i eksploatacji.
Prace przy urzdzeniu w zasadzie naley prowadzi tylko wtedy,
gdy jest ono zatrzymane i nie znajduje si pod napiciem.
Bezporednio po zakoczeniu prac zaoy z powrotem wszystkie
urzdzenia zabezpieczajce i ochronne wzgldnie je wczy.
Przed ponownym uruchomieniem przestrzega punktw podanych
w sekcji Podczenie elektryczne.
1.8 Samodzielne przerbki i wytwarzanie czci zamiennych
Przebudowa pomp lub wprowadzenie w nich zmian s dozwolone
tylko po uzgodnieniu z producentem. Oryginalne czci zamienne
i dodatkowe wyposaenie autoryzowane przez producenta su
bezpieczestwu.
Stosowanie innych czci moe wykluczy odpowiedzialno
za skutki z tego wynikajce.
1.9 Niedozwolony sposb eksploatacji
Bezpieczestwo eksploatacji dostarczonych pomp jest zapewnione
jedynie w przypadku eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem zgodnie
z rozdziaem Zastosowanie zawartym w instrukcji montau
i eksploatacji. W adnym wypadku nie wolno przekracza wartoci
granicznych podanych w danych technicznych.

2. Transport/ magazynowanie
Pompy fabrycznie s wysyane w odpowiednim opakowaniu.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 53

53

polski
3. Zastosowanie
Pompy obiegowe firmy Biral typoszeregu
A802, AD 802, A1002
A802KW, AD 802 KW, A 1002 KW
s stosowane do toczenia cieczy w
w zamknitych instalacjach obiegowych
w instalacjach grzewczych:typoszereg A
w instalacjach chodniczych, klimatyzacyjnych: typoszereg AKW
Wszystkie typy nadaj si do stosowania w instalacjach
o zmiennym przepywie (w trybie regulacji),
o staym przepywie
(z moliwoci optymalnego ustawienia punktu pracy).
z zewntrznym zadawaniem obrotw
3.1 Wymagania dotyczce pompowanej cieczy
Woda do ogrzewania o zwykej jakoci (np. VDI 2035)
Mieszanina woda/glikol do 50% udziau glikolu.
Czysty, rzadki, niewybuchowy czynnik
Twardo wody poniej 25 fH (14 dH)
Ponadto polecamy pompy z suchym wirnikiem.
Bez czstek staych i elementw o dugim wknie lub domieszek
w postaci olejw mineralnych
3.2 Temperatura i cinienie robocze
Dopuszczalna temperatura czynnika:
typoszereg A
+15 C do +110 C
typoszereg AKW
10 C do +110 C
Dopuszczalne cinienie robocze: max 10 barw
Temperatura otoczenia:
max 40 C
Dalsze informacje - patrz rozdzia 12

Pompy nie wolno uywa do


pompowania atwopalnych cieczy jak
np. diesel i paliwa.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 54

54

polski
4. Monta
4.1 Przepukiwanie instalacji grzewczej (przy wymontowanej pompie)
Aby unikn niepodanych przerw w pracy i niemoliwoci
uruchomienia pompy po duszym przestoju zalecamy przy
montowanym na nowo lub przebudowywanym ogrzewaniu
po pierwszym nagrzaniu instalacj grzewcz oprni, dobrze
przepuka i ponownie napeni.
4.2 Zabezpieczenie przed mrozem (jeli wymagane)
Wane: Przed zalaniem mieszaniny chronicej przed mrozem naley
bardzo dokadnie przepuka sie przewodw. Przy tym postpowa
zgodnie z instrukcjami dostawcw rodka chronicego przed mrozem
w odniesieniu do mieszania i wlewania jak te wyboru materiau
w sieci aparatw i przewodw (uwaa na ochron przed korozj!).
Dopuszczalna mieszanina woda/glikol do 50% udziau glikolu.
Od udziau glikolu 10% naley odpowiednio skorygowa dane
dotyczce toczenia pomp.
4.3 Zamontowanie
Monta dopiero po zakoczeniu wszelkich prac spawalniczych
i lutowania przy urzdzeniu.
Bezwzgldnie zapobiega kapaniu wody na silnik pompy,
szczeglnie na ukad elektroniczny.
Korpus pompy zamontowa bez napre w instalacji.

4.4 Pooenie montaowe


Pooeniem montaowym w
chwili dostawy jest pooenie A.

A 802, A 1002

Wskazwka:
Skrzynka zaciskowa musi
znajdowa si tylko
w pokazanym pooeniu.
Strzaki pokazuj
dozwolone kierunki
przepywu.

961336_00

AD 802
Przed zamontowaniem pompy
skrzynk zaciskow mona w
danym przypadku obrci o 90.
W tym celu odkrci 4 ruby
obudowy i obrci gowic
silnika do danego pooenia.
Nie przesun przy tym ani
nie uszkodzi uszczelki midzy
obudow silnika a korpusem
pompy. Po woeniu rub
dokrca je na krzy.

P2

P1

P2

P1

P1

P2

P1

P2

Obie pompy pracuj naprzemiennie.


Przeaczanie odbywa si co 24 godz.

961337_00

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 55

55

polski

Kierunek przepywu
Strzaka na korpusie pompy
wskazuje kierunek przepywu.
Wa wirnika zawsze musi by
w poziomie, nigdy w pionie.

961338_00

4.5 Domontowanie
czujnika cinienia

Wskazwka:
Czujnik cinienia mona
zamontowa dopiero
po wstawieniu pompy
do instalacji.
O-ring (1) woy w gniazdo
dla niego przewidziane.
Zaoy obudow czujnika,
nie uszkadzajc przy tym
O-ringu.
Zaoy zawleczk (2)

961339_00

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 56

56

polski
4.6 Zawr zwrotny
Jeli zamontowany jest zawr zwrotny, to pomp naley tak ustawi
(patrz 7.2), aby minimalne cinienie toczenia w kadym momencie
byo wysze od cinienia zamknicia zaworu.

Zamontowa zasuw odcinajc przed i za pomp.


Przez to zaoszczdza si na spuszczaniu i ponownym napenianiu
instalacji przy ewentualnej wymianie pompy.

961340_00

4.7 Minimalne cinienie


Minimalne cinienie na krcu zasysajcym pompy
dla zapewnienia smarowania oysk lizgowych:
<75 C
0,6 bara nadc.
95 C
1,0 bar nadc.
110 C
1,7 bara nadc.
Te wartoci odnosz si do wysokoci 500 m n.p.m.
Zwikszenie dla wikszych wysokoci:
0,01 bara na 100 m przyrostu wysokoci.
Zwikszenie dla:
95 C
+ 0,45 bara
Zwikszenie dla:
110 C
+ 1,10 bara

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 57

57

polski
5. Podczenie elektryczne
Podczenie elektryczne moe wykonywa
uprawniony elektryk.
Naley przestrzega przepisw lokalnego zakadu energetycznego (ZE).
Przestrzega przepisw NIN (CENELEC).

961340_00

W przypadku wyszych temperatur wody (od 80 C) stosowa


odpowiedni przewd przyczeniowy odporny na te temperatury.
Przewd przyczeniowy nie moe styka si z rurocigiem,
korpusem pompy i obudow silnika.
Przy wprowadzaniu kabla do skrzynki przyczowej zwrci uwag
na ochron przed kapic wod i odcienie (dawnica)!
Bezpiecznik:
16 A, zwoczny
Przekrj przewodw: max. 2,5 mm2
Na zasilaniu silnika naley podczy odcznik na wszystkie bieguny;
odlego otwartych zestykw przynajmniej 3 mm.
Elektryczne podczenie ma odbywa si zgodnie z tabliczk
znamionow.
Dla uatwienia pniejszej wymiany elektryczne przycze
naley zaptli.
Pompa nie wymaga adnego zewntrznego zabezpieczenia silnika
(silnik nadzoruje elektronika).
Sprawdzenie opornoci izolacji - p. pkt. 6.4.
Wskazwka: Szczegln uwag naley zwrci na podczenie
przewodu ochronnego.
Przewd ochronny musi by duszy ni przewd fazowy
(groba wyrwania).
Napicie zasilajce:
1 230 V +6%/10%, 50 Hz, PE

Prd znamionowy
Moc

A 802
0,5 9,3 A
50 1790 W

AD 802
0,5 9,3 A
50 1790 W

A 1002
0,5 9,3 A
50 1790 W

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 58

polski

58

5.1 Zaciski podczeniowe


Przy niewaciwym podczeniu i bdnym napiciu
elektronika moe ulec uszkodzeniu!

Przed kadym otwarciem skrzynki zaciskowej


napicie zasilania naley wyczy przynajmniej
15 minut wczeniej.
W przypadku stosowania wycznika rnicowo-prdowego (FI)
naley przestrzega poniszych zasad.
Wykonanie zgodnie z DIN VDE 0664 (czuy na impuls prdowy)
Przy zaczaniu sieci wycznik FI musi uwzgldni impuls prdu
adowania
FI musi odpowiada prdowi upywu dla pompy (< 3.5 mA)
W przypadku krtkotrwaych przepi sieciowych i przy nierwnomiernym
obcieniu faz podczas zaczania zalecamy wycznik ochronny
rnicowo-prdowy (FI) w wykonaniu z krtkotrwa zwok (VSK).
Wyczniki ochronne rnicowo-prdowe musz
by zaznaczane za pomoc pokazanego symbolu.
Do sprawdzania izolacji instalacji
naley pomp Biral odczy od sieci elektrycznej!
Pomp mona sprawdzi w sposb opisany
w rozdziale 6.4.
5.2 Schemat podczenia
Interfejs AYB GENIbus (RS485)
T
D
1-2

3-4
5-6
7-8

Pompa podwjna
Czujnik cinienia
i temperatury
Zewntrzne ZA/WY
(Start/stop)
Zestyk sterujcy
do zewntrznego zaczania
i wyczania pompy
MIN
Charakterystyka minimalna
0 10 V
Wejcie analogowe 0 10 V
5 = +10 V, 6 = 0 V
Sygnalizacja zakcenia
(alarm)
jako zestyk zwierny:
zamyka si w przypadku
zakcenia.
Obcialno zestyku
Max 250 V~, 5 A

Przycze sieciowe
L
N

Przewd fazowy
Przewd ochronny
Przewd neutralny
1230 V +6%/10%, 50 Hz

A Y B

1 2 3 4 5 6

7 8
max.250V
5A

~1x230V
961341_01

Zalecamy podczenie pomp A 802, A 1002


poprzez zestyki 1/2 (zewntrzne ZA/WY).
(zestyk zamknity = pompa ZA)

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 59

59

polski
6. Uruchomienie / kontrola podczas pracy
6.1 Oglnie
Gruntownie przepuka instalacj bez pompy. Patrz rozdzia 4.
Prawidowo napeni i odpowietrzy instalacj.
Pomp uruchomi dopiero przy napenionej instalacji.
Wczy napicia zasilania.
6.2 Odpowietrzanie
Zaleca si przed uruchomieniem odpowietrzy pomp.
W tym celu postpowa w sposb nastpujcy:
Wyczy pomp.
Zmniejszy cinienie w instalacji do 0,2 bara.
Odkrci rub zamykajc na tyle
(w przyblieniu o jeden obrt w lewo), a wypynie woda.

Istnieje zagroenie poparzenia


Zalenie od temperatury i cinienia w instalacji, pompowany pyn
moe wypyn w postaci gorcej cieczy lub pary.
Nigdy nie wykrca cakowicie ruby zamykajcej.
Pompa moe zassa powietrze.
Silny wypyw cieczy.
Wczy i wyczy pomp 5-8 krotnie,
do momentu, a na rubie zamykajcej pojawi si tylko woda.
Dokrci rub zamykajc.
Zwikszy z powrotem cinienie w instalacji.
Wczy pomp.
6.3 Kontrola podczas pracy
Zawsze musi wieci dioda dla zakresu A2.
Patrz 7.3.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 60

60

polski
6.4 Sprawdzanie opornoci izolacji
Nie wolno sprawdza opornoci izolacji w instalacji z pompami Biral
z ukadem elektronicznym, gdy mona go przy tym uszkodzi.
Do ewentualnego sprawdzenia pomp naley odczy elektrycznie.
Pompy podwjne Sprawdzanie opornoci izolacji naley
przeprowadza oddzielnie dla pompy gwnej i pomocniczej.
6.4.1 Sprawdzanie opornoci izolacji dla pomp A, AD
1. Odczy/ przerwa napicie zasilania.
Odczeka 10 minut, a spadnie napicie!
2. Odczy przewody od zaciskw L i N jak
te przewd uziemienia
3. Zewrze zaciski L i N krtkim przewodem (A)
4. Wykona sprawdzenie midzy zaciskami L
a przewodem uziemiajcym
napiciem max 1000 VAC lub 1500 VDC.
Uwaga: W adnym wypadku nie wolno
mierzy pomidzy faz (L) a (N).
Max dopuszczalny prd upywu < 20mA.
5. Zdj krtki przewd pomidzy zaciskiem L
a N.
6. Podczy przewody L i N
jak te przewd uziemienia
7. Wczy napicia zasilania.
6.4.2 Prba wysokonapiciowa
dla pompy A 802, AD 802, A 1002
Jeli trzeba wykona prb wysokonapiciow
dla pompy A,to naley przestrzega instrukcji
dla sprawdzania opornoci izolacji.
Patrz 6.4.1. Sprawdzanie opornoci izolacji.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 61

61

polski
7. Ustawianie
Istnieje zagroenie poparzenia!
Przy wysokich temperaturach cieczy pompa
moe tak si nagrza, e wolno dotyka tylko
przyciskw.
Ustawianie pompy moe odbywa si
z pola obsugi na pompie
z pilota R100
Ponisza tabela podaje funkcje dajce si wybiera
za pomoc poszczeglnych elementw obsugi (3).
Funkcja
Pole obsugi
Proporcjonalna regulacja cinienia
3
Regulacja stao-cinieniowa
3
Ustawienie wysokoci podnoszenia
3
Praca wg charakterystyki MAX
3
Praca wg charakterystyki MIN
3
Praca wg staej charakterystyki

Prowadzenie temperatury

Kasowanie sygnalizacji zakce


3
Uaktywnianie/wyczanie
klawiatury na pompie

Przyporzdkowanie numeru pompy

Odczyt rnych danych

ZA/WY
3
= Funkcja tego elementu obsugi jest niedostpna.

7.1 Pole obsugi


Klawisz
i
Klawisz
lub

R100
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3

(A1) do ustawiania trybu regulacji


(A1) do ustawiania (wysoko podnoszenia)

z diodami wieccymi (A2) do wskazywania wysokoci podnoszenia.


Diody wiecce (A3) do wskazywania wysokoci podnoszenia
i trybu regulacji.
Dioda wiecca: sygnalizacja zakcenia (czerwona), pracy (zielona)
Patrz 7.5.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 62

62

polski
7.2 Ustawienie trybu regulacji (A1)
Przy jednoczesnym naciniciu klawiszy
i
,
podwietlane pola pokazuj wybrany tryb pracy.
Jeli klawisze zostan nacinite na duej ni 5 s,
nastpuje przeczenie na tryb regulacji wedug staego
cinienia lub proporcjonalnego.

Praca w trybie regulowanym: Cinienie proporcjonalne (pp)


Sensowna dla poniszych instalacji:
Instalacje dwururowe z termicznymi zaworami:
dugimi odcinkami przewodw,
zawory o duym zakresie roboczym,
due straty cinienia
Podstawowe pompy o duych stratach cinienia
Miga grna i dolna dioda (A2).
Nr 1 und nr 6

Praca w trybie regulowanym: stae cinienie (cp)


Sensowna dla poniszych instalacji:
Instalacje dwururowe z termicznymi zaworami
i naturalnym obiegiem (dawne
ogrzewanie grawitacyjne)
instalacja o bardzo maych stratach cinienia
Podstawowe pompy obiegowe w instalacjach
o maych stratach cinienia
Ogrzewanie podpodogowe z zaworami termostatycznymi
Ogrzewanie jednorurowe.
Migaj rodkowe diody (A2).
Nr 3 do nr 4

7.3 Ustawienie wysokoci podnoszenia (A1)


Warto zadan dla pompy mona ustawia naciskajc
przycisk
lub
.
Przykad: wieci dioda LED 3 (na to): Charakterystyka 3

Uwaga

Jeli pojedyncze grzejniki nie s dostatecznie ciepe,


ustawi nastpn, wysz charakterystyk.

7.4 Wysoko podnoszenia, ilo pompowanej cieczy


.
Hmax [m]
Vmax [m3/h]
A 802
11,5
75
A 1002
11,5
75
AD 802
11,5
75 (1P) 105 (2P)

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 63

polski

63

7.5 Inne podwietlane symbole (A3)


Obie diody wiecce sygnalizuj zakcenie
i stan roboczy.

RUN
(czerwony)
wy
wy
wy
za
wy
miga
za
wy

za

za

za

miga

(zielony)
Przerwa w zasilaniu elektrycznym
Pompa pracuje
Pompa ustawiona na tryb pracy Stop.
Pompa zostaa wyczona z powodu zakcenia
Podjta prba ponownego uruchomienia.
Moe okaza si konieczne ponowne,
rczne uruchomienie pompy poprzez skasowanie
sygnalizacji zakcenia.
Pompa pracuje nadal po tym jak przedtem
zostaa wyczona w wyniku zakcenia.
Wskazwka: Jeli brak jest sygnau z czujnika
rnicy cinie lub temperatury, pompa pracuje
dalej wedug charakterystyki MAX.
Pompa ustawiona na tryb pracy Stop
po tym, jak w wyniku zakcenia
zostaa przedtem wyczona.

7.6 Ustawienie fabryczne pompy

Tryb regulacji
Wysoko
podnoszenia
LED
Regulacja
podwjnych
pomp

A 802, A 1002
A 802 KW, A 1002 KW
Cinienie proporcjonalne
6 m przy
max nateniu przepywu
3

AD 802
AD 802 KW
Cinienie proporcjonalne
6 m przy
max nateniu przepywu
3
Praca naprzemienna
Obie pompy
pracuj naprzemiennie
Przeczanie nastpuje
co 24 godziny pracy
Kabel czcy
w zakresie dostawy

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 64

64

polski
8. Inne funkcje
8.1 Praca wg charakterystyki Min lub Max
Ten tryb pracy mona ustawia z pola obsugi pompy lub
ze zdalnego pilota R100.
Jednake trybu pracy Charakterystyka MAX nie mona ustawi
poprzez zdalne wejcie.
Pomp mona tak ustawi, e pracuje wedug maksymalnej
lub minimalnej charakterystyki. Wwczas bdzie ona pracowa
jak nieregulowana pompa.
Jeli jest potrzebna nieregulowana pompa, to mona wybra
tryb pracy wg charakterystyki MAX . Patrz rozdzia 7.3.
W tym trybie pompa pracuje niezalenie od zewntrznego regulatora,
jeli taki jest.
W czasie gdy zapotrzebowanie na natenie przepywu jest mae,
mona wybra tryb pracy wg charakterystyki MIN .
Przez to ten tryb pracy nadaje si np. do nocnej redukcji.

8.2 Zewntrzna sygnalizacja usterki


Pompa posiada wyjcie sygnaowe do przekazywania
bezpotencjaowego sygnau zakcenia
na zaciskach 7 i 8 (alarm).
Funkcje wyjcia sygnaowego
Wyjcie
sygnau

Opis
Przerwa w zasilaniu elektrycznym
Pompa pracuje
Pompa ustawiona na tryb pracy Stop.
Pompa zostaa wyczona z powodu zakcenia
Podjta prba ponownego uruchomienia.
Moe okaza si konieczne ponowne,
rczne uruchomienie pompy poprzez skasowanie
sygnalizacji zakcenia.
Pompa pracuje nadal po tym, jak przedtem
zostaa wyczona w wyniku zakcenia.
Wskazwka: Jeli brak jest sygnau z czujnika
rnicy cinie lub temperatury, pompa pracuje
nadal wg charakterystyki MAX.
Pompa zostaa ustawiona na tryb pracy Stop, po tym,
jak wczeniej zostaa wyczona z powodu zakcenia.

Wyjcie sygnalizacji zakcenia staje si aktywne, jak tylko pompa


rozpozna zakcenie. Przekanik sygnalizacji zakce uaktywnia
si razem z czerwon diod wiecc na pompie.
Kasowanie sygnalizacji zakce
Sygnalizacj zakcenia mona skasowa w jeden z poniszych
sposobw:
przez krtkotrwae klawiszy nacinicie
lub
w polu obsugi
pompy. To nie ma wpywu na ustawion wydajno pompowania.
przez przerwanie na krtko napicia zasilajcego pomp.
Sygnalizacj zakcenia mona skasowa dopiero po jego usuniciu.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 65

polski

65

8.3 Regulacja poprzez zewntrzny sygna analogowy 0 10 V


Pompa posiada wejcie do podczenia zewntrznego sygnau
analogowego 0 10 VDC (zaciski 5 i 6).
Pomp mona regulowa poprzez zewntrzny regulator wykorzystujc
to wejcie.
Charakterystyki pompy mona ustawia w zakresie pomidzy
charakterystyk MIN a waciwie ustawion wysokoci podnoszenia
(poz. 2) za pomoc zewntrznego sygnau analogowego.

Charakterystyka MIN

Poz.
1
2

Opis
Maksymalna wysoko podnoszenia/staa charakterystyka
Ustawiona wysoko podnoszenia/staa charakterystyka

Podczenie i regulacja
1. Zaciski 3 i 4 nie mog by zwarte.
2. Przyciskami
ustawi wysoko podnoszenia.
3. Wyczy napicie zasilania.
4. Teraz zewrze zaciski 3 i 4.
5. Poda 0-10 V na zaciski 5 i 6.

Wskazwka: Wejcie charakterystyki MIN

(zaciski 3 i 4) musi by zmostkowane.

8.4 Zewntrzne sterowanie wymuszone


Pompa posiada wejcia zewntrznych sygnaw do zewntrznego
sterowania wymuszonego:
ZA/WY pompy (zaciski 1 i 2)
Praca wg charakterystyki MIN (zaciski 3 i 4).
Podczas wymuszonego sterowania wiecce paski
lub diody pokazuj aktywn funkcj.
Schemat dziaania: wejcie zewntrznego ZA/WY.
ZA / WY
Normalna praca

Stop

Schemat dziaania: Wejcie charakterystyki MIN


Wejcie charakterystyki MIN jest aktywne tylko wtedy,
gdy wejcie ZA/WY jest zmostkowane.
Charakterystyka MIN
Normalna praca

Charakterystyka MIN
(nocna redukcja)

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 66

66

polski
8.5 Zdalna obsuga
Pompa jest przygotowana do bezprzewodowej komunikacji
z pilotem R100. Komunikacja midzy pomp a R100 odbywa
si na podczerwieni.
W czasie komunikacji pilot R100 musi by skierowany na pole
obsugi pompy. Kiedy pilot R100 komunikuje si z pomp czerwona dioda sygnalizacyjna miga z du czstotliwoci.
Pilot R100 oferuje dodatkowe moliwoci ustawiania i wskazania
stanu pompy.

9. Konserwacja, serwis
Przed przystpieniem do konserwacji bezwzgldnie
wyczy pomp, odczy od sieci na wszystkich
biegunach i zabezpieczy przed ponownym zaczeniem.
To moe wykona jedynie uprawniony personel.
Przestrzega instrukcji eksploatacji.
Czynnoci wykonywa jedynie przy wyczonej instalacji.
Wyczy napicie zasilania pompy.
Wyczy bezpiecznik i umieci tablic ostrzegawcz.
Groba poparzenia przez wypywajce medium.
Groba poparzenia przez gorce powierzchnie.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 67

67

polski
10. Przegld usterek
Przed zdjciem pokrywy skrzynki zaciskowej i przed
kadym demontaem pompy bezwzgldnie odczy
napicie zasilania na wszystkich biegunach.
Elektronika moe by jeszcze pod napiciem
do 10 minut po wyczeniu zasilania!
Patrz rwnie 7.5.

Usterka

Przyczyna

Sposb usunicia

Pompa nie pracuje


czerwona dioda
nie wieci
zielona dioda
nie wieci

Uszkodzony
bezpiecznik w instalacji
elektrycznej.

Wymieni bezpiecznik.

wieci zielona dioda


sygnalizacyjna

Zadziaa wycznik
Ponownie wczy
rnicowo -prdowy cznik
wycznik rnicowo-prdowy.
przeciwporaeniowy napiciowy.
Uszkodzona pompa.

Naprawi pomp
lub wymieni.

Pompa zostaa
zostaa wyczona jednym
z poniszych sposobw:
1. klawiszem
2. poprzez R100
3. poprzez ustawienie
zewntrznego
przecznika ZA/WY
w pooeniu WY.*
4. sygnaem z magistrali.*

1. Wczy pomp naciskajc


klawisz.
2. Wczy pomp poprzez R100
lub naciniciem klawisza
3. Wczy pomp przecznikiem
ZA/WY.
4. Wczy pomp sygnaem
z magistrali.*

* Zakcenie mona usun przejciowo przez ustawienie trybu pracy


Charakterystyka MAX w polu obsugi pompy lub za pomoc R100,
poniewa wwczas zewntrzne polecenia s ignorowane.
Pompa wyczya si
z powodu zakcenia
wieci czerwona dioda.
zielona dioda nie wieci

Usterka napicia zasilajcego


(np. za niskie).

Sprawdzi, czy napicie zasilajce


znajduje si w zadanym
zakresie.

Pompa blokuje
lub zanieczyszczenia
w pompie.

Pomp wielokrotnie zaczy


i wyczy.
Wymontowa silnik w celu
odblokowania:
Zamkn zasuw przed i za pomp
Odkrci 4 ruby imbusowe.
Uwaga:
Moe wypyn gorca woda.
Wymontowa silnik
Przetoczy wirnik, a wa
bdzie si lekko obraca.
Zamontowa silnik i otworzy zasuw
Odkrci rub zamykajc
i sprbowa obrci wirnik
za pomoc wkrtaka woonego
w karb na kocu wau.
W razie potrzeby rozebra pomp
i oczyci

Bd w elektronice

Skontaktowa si z firma Biral

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 68

68

Usterka
Pompa nadal pracuje
chocia zostaa
przedtem wyczona
zostaa przedtem wyczona.
wieci czerwona dioda
wieci zielona dioda

polski
Przyczyna

Sposb usunicia

Uszkodzony
czujnik temperatury.

Wymieni czujnik.

Pompa po przejciowym
Skasowa sygnalizacj bdu.
zakceniu zostaa automatycznie
ponownie uruchomiona.

Pompa zostaa ustawiona


na tryb zatrzymania,
po tym jak zostaa wyczona
z powodu usterki.
wieci czerwona dioda
miga zielona dioda

Uszkodzony czujnik
cinienia i temperatury.

Sprawdzi podaczenie czujnika.


Ew. wymieni czujnik.

Instalacja haasuje.
wieci zielona dioda

Zapowietrzona instalacja.

Odpowietrzy instalacj ogrzewania


i ew, uzupeni wod.

Za dua wydajno pompy

Ustawi mniejsz krzyw regulacji


Patrz 7.3.

Pompa po przejciowym
Skasowa sygnalizacj bdu.
zakceniu zostaa automatycznie
ponownie uruchomiona.

Zamontowa pomp o mniejszej


wydajnoci
Pompa haasuje
wieci zielona dioda

Grzejniki nie grzej

Zapowietrzona pompa

Kilka razy odpowietrzy instalacj


przy wyczonej pompie.
Patrz 6.2.

Za mae cinienie na dopywie.

Zwikszy cinienie na dopywie


lub je sprawdzi w naczyniu
rozszerzalnociowymn
(jeli jest) i ewentualnie
dostosowa.

Kawitacja

Zwikszy cinienie w instalacji/


zmniejszy temperatur
Patrz 12.

Pompa o za maej wydajnoci

Ustawi wiksz krzyw regulacji


Patrz 7.3.
Ewentualnie zmieni tryb pracy
na stae cinienie.
Zamontowa pomp o wikszej
wydajnoci

Zwarcie
przy zaczaniu
pompy.

Powietrze w pompie

Odpowietrzy ukad
przy wyczonej pompie,
Patrz 6.2.

Falownik podczony
nieprawidowo

Prawidowo podczy

Uszkodzony silnik

Wymienic pomp

Zmiany techniczne zastrzeone!

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 69

69

polski
11. Wyposaenie
11.1 Czujnik, kpl.

11.2 Okadziny termoizolacyjne


do temperatur cieczy od 15 C do 110 C
Klasa odpornoci ogniowej B2 wg DIN 4102

Typ pompy
A 802
A 1002

Typ
WD 9
WD 10

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 70

70

polski
12. Dane techniczne

Napicie zasilajce:
Zabezpieczenie silnika:
Stopie ochrony:
Klasa uzwojenia:
Temperatura otoczenia:
Dopuszczalne cinienie robocze:
Haas:
Prd upywu:
Klasa temperatury:
Temperatura cieczy:
A802, AD 802, A1002

Temperatura cieczy:
A802 KW, AD 802 KW,
A1002 KW

1230 V +6/-10%, 50 Hz
Nie jest potrzebne zewntrzne zabezpieczenie silnika.
IP 44
Klasa izolacji F
max 40 C
Wykonanie standardowe: 6 barw (liczba otworw pod ruby 4)
Specjalne wykonanie:
10 barw (liczba otworw pod ruby 8)
Poziom cinienia dwiku znajduje si poniej 38 dB (A)
Filtr sieciowy podczas pracy wywouje
prd upywu do masy (ziemia) < 3,5 mA
TF 110
+15 C do +95 C, krtkotrwale1) 110 C
Temperatura otoczenia
Temperatura cieczy
Max C
Min C
Max C
15
15
95
20
20
95
25
25
95
30
30
95
35
35
90
max 40
40
70
1)
krtkotrwale: ok. 30 min
+15 C bis +95 C, krtkotrwale1) 110 C

Max C 1)
110
110
110
110
100
100

Temperatura otoczenia
Temperatura cieczy
Max C
Min C
Max C
Max C 1)
30
10
95
110
35
10
90
100
40
10
70
100
Wymagane cinienie robocze
Do temperatury wody 75 C
0,6 bara
dla 500m.n.p.
Dla temperatury wody 90 C
1,0 bara
Dla temperatury wody 110 C
1,7 bara
Wejcie zewntrznego ZA/WY Wejcie zewntrznego
Bezpotencjaowy, zewntrzny przecznik.
ZA/WY
Obcialno zestyku: 5 V, 0,5 mA
Ekranowany kabel
Wejcie charakterystyki MIN Oporno ptli:
Maksymalnie 130 /km
Poziomy logiczne
Logiczne 0: U < 1,5 V
Logiczna 1: U > 4,0 V
Wejcie sygnau
Sygna zewntrzny: 0 10 VDC.
analogowego
Max obcienie: 1 mA.
0 10 V
Ekranowany kabel
Wyjcie sygnau
Wewntrzny, bezpotencjaowy
zestyk przeczny.
Max obcienie: 250 V, 2 A, AC1
Min obcienie: 5 V, 1 mA
Ekranowany kabel

13. Utylizacja
Niniejszy wyrb jak te jego czci naley utylizowa
zgodnie z przepisami o ochronie rodowiska.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 71

71

romn
Cuprins
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9

Reguli de securitate
pagina
Generaliti
Semne de avertizare
Calificarea i instruirea personalului
Pericole n cazul nerespectrii regulilor de securitate
Lucrul n siguran
Reguli de securitate pentru operator/utilizator
Reguli de securitate pentru lucrrile de montaj,
ntreinere i control
Modificrile neavizate i producerea pieselor de schimb
Moduri de utilizare nepermise

74
74
74

2.

Transportul/Depozitarea

74

3.
3.1
3.2

Scopul utilizrii
Cerinele referitoare la fluid
Temperatura de funcionare/Presiunea de funcionare

75
75
75

4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7

Montarea
Splarea instalaiei de nclzire (cu pompa demontat)
Protecia mpotriva ngheului (dac este necesar)
Asamblarea
Poziia de montaj
Montajul senzorului de presiune
Clapet de sens
Presiunea minim

76
76
76
76
76
77
78
78

5.
5.1
5.2

Racordarea electric
Borne de conectare
Schem de racordare

79
80
80

6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.4.1

73
73
73
73
73
74
74

Punerea n funciune/controlul funcionrii


Generaliti
Aerisirea
Controlul funcionrii
Verificarea rezistenei izolaiei
Verificarea rezistenei izolaiei
pompei A 802, AD 802, A 1002
6.4.2 Verificarea la tensiune nalt a
pompei A 802, AD 802, A 1002

81
81
81
81
82

7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6

83
83
84
84
84
85
85

Setri
Cmpul de comand
Setarea regimului de automatizare (A1)
Setarea nlimii de pompare (A2)
nlimea de pompare, debitul
Alte simboluri luminoase (A3)
Setarea din fabric a pompei

82
82

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 72

72

romn

8.
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5

Alte funcii
Funcionarea cu caracteristica min. i max.
Mesaj de avarie extern
Automatizare printr-un semnal analog extern 010 V
Comand forat extern
Comand de la distan

86
86
86
87
87
87

9.

ntreinere, service

87

10.

Prezentarea defeciunilor

89

11.
11.1
11.2

Accesoriu
Senzor complet
Izolaii termice

91
91
91

11.

Date tehnice

92

12.

Casarea

92

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 73

73

romn
1. Reguli de securitate
1.1 Generaliti
Acest manual de montaj i funcionare conine indicaii de baz,
ce trebuiesc respectate la instalare, n timpul funcionrii i pentru
ntreinere. Aadar, acesta trebuie s fie citit obligatoriu naintea
montajului i punerii n funciune de ctre montator, precum i
de personalul specializat autorizat/operator. Acesta trebuie s fie
disponibil ntotdeauna la locul de utilizare al instalaiei.
Nu trebuiesc respectate numai regulile de securitate generale
incluse n aceast seciune Reguli de securitate, ci i regulile
de securitate incluse n celelalte seciuni.
1.2 Semne de avertizare
Regulile de securitate incluse n acest manual
de montaj i utilizare, care n cazul nerespectrii
pot conduce la pericole pentru persoane,
sunt marcate n mod special cu simbolul general
pentru pericole Semn de siguran conform
DIN 4844-W9.

Acest simbol reprezint avertizarea


cu privire la tensiunea electric periculoas.
Semn de siguran conform DIN 4844-W8.

Atenie

Acest simbol se regsete la instruciunile


de siguran, a cror nerespectare poate cauza
pericole pentru utilaj i funciile acestuia

Indicaiile aplicate direct pe instalaie, ca de exemplu


Sgeata pentru direcia de rotaie
Marcaje pentru racordurile cu lichid
trebuiesc respectate obligatoriu i pstrate
n stare perfect lizibil.
1.3 Calificarea i instruirea personalului
Personalul pentru montaj, funcionare, ntreinere i control
trebuie s dein calificarea corespunztoare pentru aceste lucrri.
Domeniul de responsabilitate, competena i supravegherea
personalului trebuiesc stabilite cu precizie de ctre utilizator.
1.4 Pericole n cazul nerespectrii reguliilor de securitate
Nerespectarea regulilor de securitate poate avea drept urmare
att periclitarea persoanelor, ct i a mediului i instalaiei.
Nerespectarea regulilor de securitate poate conduce la pierderea
oricror pretenii de despgubire.
n special, nerespectarea poate cauza:
Defectarea funciilor importante din cadrul instalaiei
Defectarea metodelor prevzute pentru reparaii i ntreinere
Punerea n pericol a persoanelor din cauze electrice i mecanice

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 74

74

romn
1.5 Lucrul n siguran
Trebuiesc respectate regulile de securitate incluse n aceste
instruciuni de montaj i exploatare, prevederile naionale
n vigoare pentru prevenirea accidentelor, precum i eventualele
prevederi interne referitoare la lucru, funcionare i siguran.
1.6 Reguli de securitate pentru operator/utilizator
Trebuie s se elimine pericolele cauzate de energia electric
(pentru detalii vezi prevederile NIN (CENELEC), VDE
i ale companiei locale de furnizare a energiei electrice).
1.7 Reguli de securitate pentru lucrrile de montaj,
ntreinere i control
Utilizatorul trebuie s se asigure c toate lucrrile de montaj,
ntreinere i control sunt efectuate de personal autorizat i calificat,
care s-a informat suficient prin studierea manualului de montaj
i utilizare.
n principiu, lucrrile la instalaie trebuiesc efectuate numai
cnd aceasta este n repaus i deconectat de la tensiune.
Imediat dup ncheierea lucrrilor, toate dispozitivele de siguran
i protecie trebuiesc montate la loc, respectiv repuse n funciune.
naintea repunerii n funciune, trebuiesc respectate punctele
incluse n seciunea Racordarea electric.
1.8 Modificrile neavizate i producerea pieselor de schimb
Reechiparea sau modificrile la pompe sunt permise numai n
urma discuiei cu productorul. Piesele de schimb originale i
accesoriile autorizate de productor ajut la meninerea siguranei.
Utilizarea altor piese degreveaz productorul de orice
responsabilitate asupra consecinelor.
1.9 Moduri de utilizare nepermise
Sigurana operrii pompelor livrate se garanteaz numai
n cazul utilizrii corespunztoare, n conformitate cu seciunea
Scopul utilizrii din instruciunile de montaj i exploatare.
Valorile limit menionate n datele tehnice nu trebuiesc depite
n niciun caz.

2. Transportul/ Depozitarea
Pompele sunt livrate din fabric ntr-un ambalaj corespunztor.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 75

75

romn
3. Scopul utilizrii
Pompele de circulaie Biral din seria
A802, AD 802, A1002
A802KW, AD 802 KW, A 1002 KW
se utilizeaz pentru pomparea lichidelor n sisteme de circulaie
nchise:
instalaii de nclzire:seria A
instalaii de rcire, de aer condiionat i frigorifice: seria AKW
Toate modelele sunt adecvate pentru utilizarea n instalaii cu
debite variabile (n regimul cu automatizare)
debite constante
(cu posibilitate optim de setare a punctului de funcionare)
presetarea extern a turaiei
3.1 Cerinele referitoare la fluid
Ap de nclzire cu calitate uzual (de ex. VDI 2035)
Amestec ap-glicol admis pn la un coninut de glicol de max. 50%
Fluid pur, cu densitate redus, neexploziv
Duritatea apei sub 25fH (14dH)
Recomandm pompele cu senzor de lips ap
fr componente fixe sau cu fibre lungi sau adaosuri
de uleiuri minerale
3.2 Temperatura de funcionare/Presiunea de funcionare
Temperatura admis a fluidului:
seria A:
+15 C pn la +110 C
seria AKW:
10 C pn la +110 C
Presiune de funcionare admis: max. 10 bar
Temperatura ambiant:
max. 40 C
Pentru alte date, vezi capitolul 12.

Pompa nu trebuie utilizat pentru pomparea fluidelor


inflamabile, ca de ex. motorin i carburant.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 76

76

romn
4. Montarea
4.1 Splarea instalaiei de nclzire (cu pompa demontat)
Pentru a evita ntreruperea funcionrii i nepornirea pompei dup
perioade mai lungi de repaus, n cazul unei instalaii de nclzire noi
au care a suferit modificri, recomandm golirea dup prima nclzire,
splarea riguroas i reumplerea acesteia nainte de utilizare.
4.2 Asigurarea mpotriva ngheului (dac este necesar)
Important: Splai foarte bine instalaia, naintea umplerii cu amestecul
de antigel. Urmai instruciunile furnizorului de antigel, cu privire
la amestecare i umplere, precum i la alegerea materialului pentru
reeaua de conducte i aparate (acordai o atenie deosebit proteciei
mpotriva coroziunii!).
Este admis amestecul ap-glicol cu coninut de glicol de pn la 50 %.
De la un coninut de glicol de 10 %, corectai corespunztor datele
pompelor.
4.3 Asamblarea
Asamblarea se efectueaz numai dup ncheierea tuturor lucrrilor
de sudur i lipire din cadrul instalaiei.
Evitai scurgerea apei pe motorul pompelor i n special
pe echipamentul electronic.
Carcasa pompelor se monteaz n instalaie fr tensiune.

4.4 Poziia de montaj


Pompa se livreaz ca
n poziia A

A 802, A 1002

Indicaie
Caseta bornelor se poate
orienta numai n poziiile
indicate.
Sgeile indic direciile
admise de curgere.
naintea montrii pompei, caseta
de borne poate fi rotit la 90.
Pentru aceasta, slbii cele
4 uruburi ale carcasei i rotii
capul motorului n poziia dorit
a casetei de borne. Nu deplasai
sau deteriorai garnitura dintre
carcasa motorului i a pompelor.
Dup montajul uruburilor,
strngei-le n diagonal.

961336_00

AD 802
P2

P1

P2

P1

P2

P1

P1

P2

Ambele pompe funcioneaz alternativ.


Comutarea se realizeaz la 24 de ore de funcionare.

961337_00

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 77

77

romn

Direcia de curgere
Sgeata de pe carcasa pompelor
indic direcia de curgere.
Arborele rotorului trebuie
s fie ntotdeauna orizontal,
niciodat vertical.

961338_00

4.5 Montajul
senzorului de presiune

Indicaie
Montai mai nti senzorul
de presiune, apoi montai
pompa n instalaie.
Montai garnitura inelar (1)
n locaul prevzut.
Montai carcasa senzorului,
fr a deteriora garnitura
inelar.
Montai despritorul (2).

961339_00

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 78

78

romn
4.6 Clapet de sens
Dac este montat o clapet de sens, pompa trebuie montat cu direcia
de curgere in sus (vezi punctul 7.2) astfel nct presiunea minim de
pompare a pompei s depeasc ntotdeauna presiunea de nchidere
a clapetei de sens.

Montai robinete de nchidere pe aspiraia i refularea pompei.


Astfel se va evita golirea i reumplerea instalaiei n cazul unei posibile
nlocuiri a pompei.

961340_00

4.7 Presiunea minim


Presiunea minim de la duzele de aspirare ale pompelor
pentru lubrifierea sigur a lagrului de alunecare:
<75 C
0,6 bar suprapresiune
95 C
1,0 bar suprapresiune
110 C
1,7 bar suprapresiune
Valorile sunt valabile pn la altitudinea de 500 m fa de nivelul mrii.
Valori suplimentare pentru altitudini mai mari:
0,01 bar per 100 m de cretere a altitudinii
Valoare suplimentar pentru:
95 C
+ 0,45 bar
Valoare suplimentar pentru: 110 C
+ 1,10 bar

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 79

79

romn
5. Racordarea electric
Racordarea electric trebuie efectuat de ctre
un specialist.
Trebuie respectate prevederile companiei locale
de furnizare a energiei electrice (EVU).
Respectai prevederile NIN (CENELEC).

961340_00

n cazul temperaturilor mai mari ale apei (de la 80 C), utilizai


o conduct de racord corespunztoare, rezistent la cldur.
Cablul de alimentare nu trebuie s ating eava, carcasa pompelor
sau a motorului.
La caseta de conexiuni asigurai protecia mpotriva picurrii apei
i posibilitatea descrcrii tensiunii!
Siguran:
Seciunea cablului:

16 A, ntrziere la acionare
max. 2,5 mm2

n amonte fa de motor se monteaz un dispozitiv de separare


pentru toi polii cu un diametrul minim al orificiului de contact de 3 mm.
Racordarea electric trebuie efectuat conform plcuei cu date.
Pentru nlocuirea ulterioar mai uoar, cablul de alimentare trebuie
s aib prevzut o bucl.
Pompa nu are nevoie de protecie extern a motorului.
(Monitorizarea motorului se realizeaz prin echipamentul electronic.)
Pentru verificarea rezistenei izolaiei, vezi punctul 6.4.
Indicaie: Trebuie s se acorde o atenie deosebit la conectarea
conductorului de mpmntare.
Conductorul de mpmntare trebuie s fie mai lung dect conductorii
de poli (pericol de rupere).
Tensiunea de alimentare:
1 230 V +6%/10%, 50 Hz, PE

Curent nominal
Putere

A 802
0,5 9,3 A
50 1790 W

AD 802
0,5 9,3 A
50 1790 W

A 1002
0,5 9,3 A
50 1790 W

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 80

romn

80

5.1 Borne de conectare


n cazul racordrii i al unei tensiuni greite,
echipamentul electronic poate fi deteriorat!

naintea fiecrei intervenii n caseta de borne a pompei,


tensiunea de alimentare trebuie s fie oprit minimum
10 minute.
La utilizarea comutatorului de curent de defect (FI),
trebuie s avei n vedere urmtoarele.
Echipare conform DIN VDE 0664 (sensibil la impulsuri)
FI trebuie s preia impulsul curentului de ncrcare la pornirea
n reea
FI trebuie s fie adecvat pentru curentul de scurgere al pompei
(< 3,5 mA)
n cazul supratensiunilor de scurt durat din reea i al ncrcrii
inegale a fazei n cadrul procedurilor de pornire, recomandm
comutatorul de protecie FI n construcia cu temporizare scurt (VSK).
Comutatoarele FI trebuie s fie marcate cu simbolul
indicat.
Pentru verificarea izolaiei instalaiei, pompa Biral trebuie
s fie deconectat de la energia electric!
Pompa se poate verifica dup cum se descrie
n capitolul 6.4.
5.2 Schem de racordare
Interfaa AYB GENIbus (RS485)
T
D
1-2

3-4
5-6
7-8

Pomp dubl
Senzor de presiune
i de temperatur
PORNIRE/OPRIRE extern
(Pornire/Oprire)
Contact de comand
pentru pornirea i oprirea
extern a pompei
MIN
Caracteristic min.
0 10 V
Intrare analogic 0 10 V
5 = +10 V, 6 = 0 V
Mesaj de avarie (Alarm)
drept contact normal deschis:
nchide n caz de avarie
Sarcina max.: 250 V c.a., 5 A

Racordare la reea
L
Faz
Conductor de mpmntare
N
Nul
1230 V +6%/10%, 50 Hz

A Y B

1 2 3 4 5 6

7 8
max.250V
5A

~1x230V
961341_01

Pentru pompele A 802, A 1002 recomandm comutarea


prin contactele 1/2 (PORNIRE/OPRIRE extern).
Contact nchis = Pomp PORNIT

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 81

81

romn
6. Punerea n funciune/Verificarea funcionrii
6.1 Generaliti
Splai bine instalaia fr pomp. Vezi seciunea 4.
Umplei i aerisii instalaia n mod corespunztor.
Punei pompa n funciune numai cu instalaia umplut.
Setai tensiunea de alimentare.
6.2 Aerisirea
Se recomand s aerisii pompa naintea punerii n funciune.
Procedai dup cum urmeaz:
Oprii pompa
Reducei presiunea sistemului la 0,2 bar
Slbii urubul de blocare (aproximativ o rotaie n sens antiorar),
pn cnd iese ap.

Exist pericolul de arsuri


n funcie de temperatur i presiunea sistemului, fluidul fierbinte
poate iei sub form de lichid sau abur.
Nu ndeprtai niciodat complet urubul de blocare
Pompa poate s aspire aer
Volum mare de lichid ieit
Pornii i oprii pompa de 5 pn la 8 ori, pn cnd de la urubul
de blocare iese numai ap.
Strngei urubul de blocare
Cretei din nou presiunea sistemului
Pornii pompa
6.3 Controlul funcionrii
Trebuie s lumineze ntotdeauna un LED din zona A2.
Vezi seciunea 7.3

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 82

82

romn
6.4 Verificarea rezistenei izolaiei
Nu trebuie efectuat o verificare a rezistenei izolaiei ntr-o instalaie
cu pompe Biral cu echipamentul electric instalat, ntruct acesta
poate fi deteriorat.
n cazul unei eventuale verificri, pompa trebuie s fie deconectat
de la energia electric.
Pompe duble: Verificarea rezistenei izolaiei trebuie s se efectueze
cu pompa principal i pompa secundar deconectate.
6.4.1 Verificarea rezistenei izolaiei pompelor A, AD
1. Oprii/ ntrerupei tensiunea de alimentare.
Ateptai 10 min. pn cnd tensiunea dispare!
2. ndeprtai cablurile de la bornele L i N,
precum i PE (
).
3. Scurtcircuitai bornele L i N cu un cablu scurt.
4. Testai ntre borna L/N i mpmntare cu max. 1000 V
c.a. sau 1500 V c.c.
Atenie: Sub nicio form testul nu trebuie fcut
ntre bornele (L) i (N).
Curentul de scurgere max. < 20mA.
5. ndeprtai cablul scurt dintre bornele L i N.
6. Conectai cablurile L, N, precum i mpmntarea.
7. Pornii tensiunea de alimentare.
6.4.2 Verificarea la tensiune nalt a
pompei A 802, AD 802, A 1002
Dac trebuie efectuat o verificare la tensiune nalt a pompei A,
trebuiesc respectate instruciunile pentru verificarea rezistenei izolaiei.
Vezi seciunea 6.4.1. Verificarea rezistenei izolaiei.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 83

83

romn
7. Setri
Exist pericolul de arsuri!
n cazul temperaturilor nalte ale lichidului, pompa
poate deveni att de fierbinte, nct se pot atinge numai
tastele de comand.
Setarea pompei se poate efectua prin intermediul
cmpului de comand de pe pomp
comenzii de la distan R100
Urmtorul tabel indic funciile selectabile cu elementele de comand
individuale (3).
Funcie
Cmp de comand R100
Automatizare cu presiune proporional 3
3
Automatizare cu presiune constant
3
3
Setarea nlimii de pompare
3
3
Funcionare la caracteristica MAX
3
3
Funcionare la caracteristica MIN
3
3
Funcionare cu caracteristica constant
3
Controlul temperaturii

3
Resetarea mesajelor de avarie
3
3
Activarea/dezactivarea
tastaturii de comand de pe pomp

3
Indicarea unui numr de pomp

3
Citirea diferitelor date

3
PORNIRE/OPRIRE
3
3
= funcia nu este accesibil prin intermediul acestui element
de comand.
7.1 Cmpul de comand
i tasta
(A1) pentru setarea regimului de automatizare.
sau tasta
(A1) pentru setarea nlimii de pompare
cu simboluri cu LED (A2) pentru afiarea nlimii de pompare.
Simboluri cu LED (A3) pentru afiarea nlimii de pompare
i a regimului de automatizare
Simbol cu LED: Mesaj de avarie (rou), mesaj de funcionare (verde)
Vezi seciunea 7.5

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 84

84

romn
7.2 Setarea regimului de automatizare (A1)
Dac tastele
i
sunt apsate simultan, cmpurile luminoase
indic regimul de automatizare setat.
Dac tastele sunt apsate mai multe de 5 secunde, se comut
la regimul de automatizare presiune constant, respectiv presiune
proporional.

Regimul de funcionare cu automatizare:


Presiune proporional (pp)
Adecvat n urmtoarele instalaii:
Sisteme cu dou conducte cu robinei termostatai i
lungimi mari ale conductelor
Robinei cu gam larg de funcionare
Pierdere mare de presiune
Pompe montate pe circuitul primar cu pierdere mare de
presiune
Simbolul superior i inferior cu LED (A2) lumineaz
intermitent: Nr. 1 i nr. 6
Regimul de funcionare cu automatizare: Presiune constant (cp)
Adecvat n urmtoarele instalaii:
Sisteme cu dou conducte cu robinei termostatai
i circulaie natural
cu pierderi de presiune foarte reduse
Pompe montate pe circuitul primar n instalaiile
cu pierderi de presiune reduse
Instalaii de nclzire n pardoseal cu robinei termostatai
Instalaii de nclzire cu o conduct
Simbolurile centrale cu LED (A2) lumineaz intermitent.
Nr. 3 pn la nr. 4

7.3 Setarea nlimii de pompare (A2)


Valoarea nominal a pompei se poate seta prin apsarea
tastei
sau
.
Exemplu: LED-ul 3 lumineaz (galben): Caracteristica 3

Atenie

Dac radiatoarele nu se nclzesc suficient,


setai urmtoarea caracteristic mai mare.

7.4 nlimea de pompare, debitul


Hmax [m]
A 802
11,5
A 1002
11,5
AD 802
11,5

Vmax [m3/h]
75
75
75 (1P) 105 (2P)

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 85

romn

85

7.5 Alte simboluri luminoase (A3)


Ambele LED-uri de semnalare indic mesaje de avarie
i de funcionare.

(rou)
oprit
oprit
oprit
pornit

pornit

pornit

RUN
(verde)
oprit
pornit
lumineaz
intermitent
oprit

Alimentarea cu tensiune este ntrerupt


Pompa funcioneaz

Pompa a fost setat la regimul de funcionare Oprire.


Pompa a fost oprit din cauza unei avarii.
Se ncearc repornirea.
Poate fi necesar repornirea manual a pompei
prin confirmarea mesajului de avarie.
pornit
Pompa funcioneaz din nou, dup ce a fost oprit
din cauza unei avarii.
Indicaie: Dac nu este emis niciun semnal de ctre
senzorul de presiune diferenial sau de
temperatur, pompa funcioneaz n continuare
la caracteristica MAX.
lumineaz Pompa a fost setat la regimul de funcionare Oprire,
intermitent dup ce fusese oprit anterior din cauza unei avarii.

7.6 Setarea din fabric a pompei

Tip de automatizare
nlime de pompare
LED
Pompe
duble
automatizare

A 802, A 1002
A 802 KW, A 1002 KW
Presiune proporional
6 m cu debitul max.
3

AD 802
AD 802 KW
Presiune proporional
6 m cu debitul max.
3
Funcionare alternativ
Ambele pompe
funcioneaz alternativ.
Comutarea
se realizeaz la 24
de ore de funcionare.
Cablu de legtur
n setul livrat.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 86

86

romn
8. Alte funcii
8.1 Funcionarea cu caracteristica min. sau max.
Acest regim de funcionare se poate seta prin intermediul cmpului de
comand al pompei sau prin intermediul comenzii de la distan R100.
Regimul de funcionare Caracteristica MAX nu poate fi setat prin
intermediul intrrii externe.
Pompa poate fi setat astfel nct s funcioneze la caracteristica
maxim sau minim. Aceasta funcioneaz apoi ca pomp fr
automatizare.
Dac este nevoie de o pomp fr automatizare, se poate selecta
regimul de funcionare Caracteristic MAX. Vezi seciunea 7.3.
n acest regim de funcionare, pompa funcioneaz independent de
un regulator extern, dac exist.
n perioadele cu un necesar de debit redus, se poate selecta regimul
de funcionare Caracteristic MIN. Acest regim de funcionare este
adecvat de ex. pentru scderea pe timp de noapte.

8.2 Mesaj de avarie extern


Pompa dispune de o ieire de semnal pentru transmiterea unui semnal
de semnalare a avariei liber de potenial prin intermediul bornelor 7 i 8
(alarm).
Funciile ieirilor de semnal
Ieire
Descriere
de semnal
Alimentarea cu tensiune este ntrerupt.
Pompa funcioneaz.
Pompa a fost setat la regimul de funcionare Oprire.
Pompa a fost oprit din cauza unei avarii.
Se ncearc repornirea.
Poate fi necesar repornirea manual a pompei
prin confirmarea mesajului de avarie.
Pompa funcioneaz din nou, dup ce a fost oprit
anterior din cauza unei avarii.
Indicaie: Dac nu este emis niciun semnal de ctre
senzorul de presiune diferenial sau de temperatur
pompa funcioneaz n continuare la caracteristica MAX.
Pompa a fost setat la regimul de funcionare Oprire,
dup ce fusese oprit anterior din cauza unei avarii.
Ieirea pentru semnalizarea avariei este activat imediat ce pompa
recunoate o avarie. Releul pentru semnalizarea avariei este activate
mpreun cu LED-urile de semnalizare de pe pomp.
Resetarea mesajelor de avarie
Un mesaj de avarie poate fi confirmat ntr-unul din urmtoarele moduri:
de pe cmpul de comand
Prin apsarea scurt a tastelor
sau
al pompei. Acest lucru nu are niciun efect asupra puterii
de pompare setate.
Prin scurta ntrerupere a alimentrii cu tensiune a pompei.
Mesajul de avarie poate fi confirmat numai dac avaria
a fost remediat.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 87

romn

87

8.3 Automatizare printr-un semnal analog extern 0 10 V


Pompa dispune de o intrare pentru racordarea unui emitor extern
de semnal analog 0 10 V c.c. (bornele 5 i 6).
Prin intermediul acestei intrri, pompa poate fi reglat
de un regulator extern.
Prin intermediul semnalului analog, caracteristica pompei
este setat n intervalul. Dintre caracteristica MIN i nlimea
de pompare setat corespunztor (Poz. 2).

Caracteristic MIN.

Poz.
1
2

Descriere
nlimea de pompare maxim/caracteristica constant
nlimea de pompare setat/caracteristica constant

Racordarea i setarea
1. Bornele 3 i 4 nu trebuie s fie untate nc
2. Cu
,
setai nlimea de pompare
3. ntrerupei alimentarea cu tensiune
4. untai acum bornele 3 i 4
5. Racordai 010 V la bornele 5 i 6

Indicaie

Intrarea pentru caracteristica MIN


(bornele 3 i 4) trebuie scurtcircuitat.

8.4 Comand forat extern


Pompa dispune de intrri pentru semnalele externe n vederea
comenzii forate externe:
PORNIREA/OPRIREA pompei (bornele 1 i 2)
Funcionarea cu caracteristica MIN (bornele 3 i 4).
n timpul comenzii forate, cmpurile luminoase
sau LED-urile de semnalizare indic funcia care este activ.
Diagrama de funcionare: Intrarea pentru PORNIRE/OPRIRE extern
PORNIRE/OPRIRE
Funcionare normal

Oprire

Diagrama de funcionare: Intrare pentru caracteristica MIN


Intrarea pentru caracteristica MIN este activ numai dac intrarea
pentru PORNIRE/OPRIRE este scurtcircuitat.
Caracteristic MIN.
Funcionare normal

Caracteristic MIN.
(scdere noaptea)

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 88

88

romn
8.5 Comand de la distan
Pompa este pregtit pentru comunicarea fr fir cu comanda
de la distan R100. Comunicarea dintre pomp i R100 se realizeaz
prin raze infraroii.
n timpul comunicrii, R100 trebuie orientat spre cmpul de comand
al pompei. Cnd R100 comunic cu pompa, LED-ul rou de semnalizare
lumineaz intermitent cu o frecven mai mare.
R100 ofer posibiliti de setare i afiaje de stare suplimentare
pentru pomp.

9. ntreinere, service
naintea nceperii lucrrilor de ntreinere, scoatei
obligatoriu pompa din funciune, deconectai toi polii
de la reea i asigurai-o mpotriva repornirii.
Se efectueaz numai de ctre personalul specializat.
Respectai manualul de utilizare.
Efectuai lucrrile numai cnd instalaia nu este n stare de funcionare.
Deconectai pompa de la tensiune.
Deconectai sigurana i montai panoul de avertizare.
Pericol de arsuri cauzate de fluidul eliberat.
Pericol de arsuri cauzate de suprafeele fierbini.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 89

89

romn
10. Prezentarea defeciunilor
naintea ndeprtrii capacului casetei de borne i naintea
fiecrei demontri a pompei, deconectai obligatoriu
tensiunea de alimentare de la toi polii.
Echipamentul electronic poate fi sub tensiune pn
la 10 minute dup oprirea curentului electric!
vezi i seciunea 7.5

Defeciune

Cauz

Remediu

Pompa nu funcioneaz
LED-ul rou de semnalizare
nu lumineaz
LED-ul verde de semnalizare
nu lumineaz

O siguran din instalaia


electric este defect.

nlocuii sigurana.

Comutatorul de protecie
mpotriva curentului de defect
sau comutatorul de protecie
mpotriva tensiunii de defect
s-a declanat.

Repornii comutatorul
de protecie FI.

Pompa este defect.

Reparai sau nlocuii pompa.

LED-ul verde de semnalizare


lumineaz

Pompa a fost
1.
oprit ntr-unul din urmtoarele
moduri:
2.
1. Prin tasta
2. Prin R100
3.
3. Prin rotirea comutatorului
de PORNIRE/OPRIRE extern
n poziia OFF.*
4.
4. Printr-un semnal de magistral.*

Pornii pompa prin apsarea


tastei
.
Pornii pompa prin R100 sau
sau prin apsarea tastei
Pornii pompa prin
comutatorul de PORNIRE/
OPRIRE extern.
Pornii pompa prin semnalul
de magistral.*

* Defeciunea se poate remedia prin setarea regimului de funcionare


Caracteristica MAX la cmpul de comand al pompei sau cu R100,
deoarece comenzile de comutare externe sunt ignorate.
Pompa a fost
oprit din cauza
unei defeciuni.
LED-ul rou de semnalizare
lumineaz
LED-ul verde de semnalizare
nu lumineaz

Eroare la alimentarea cu tensiune Verificai dac exist tensiune


(de ex. tensiune joas).
de alimentare n intervalul prevzut.
Pompa este blocat
PORNII/OPRII pompa
i/sau exist impuriti n pomp. de mai multe ori.
Demontai motorul pentru deblocare:
nchidei robineii de pe aspiraia
i refularea pompei.
Desfacei 4 uruburi hexagonale.
Atenie:
Poate iei ap fierbinte.
Scoatei motorul
Rotii rotorul pn cnd arborele
se rotete uor.
Montai motorul i deschidei
robineii.
ndeprtai urubul de blocare
i ncercai s rotii rotorul cu ajutorul
unei urubelnie, care se introduce
n canelura de la captul arborelui.
Dac este cazul, dezasamblai i
curai pompa.
Eroare la sistemul electronic

Contactai Biral

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 90

90

romn

Defeciune

Cauz

Remediu

Pompa funcioneaz din nou,


dup ce fusese oprit
anterior din cauza unei avarii.
LED-ul rou de semnalizare
lumineaz
LED-ul verde de semnalizare
lumineaz

Senzorul de presiune
i de temperatur este defect.

Verificai racordul senzorului.


Dac este cazul, nlocuii senzorul.

Pompa a fost repornit


automat dup o
avarie anterioar.

Confirmai mesajul de avarie.


Confirmai mesajul de avarie.

Pompa a fost setat la


regimul de funcionare Oprire,
dup ce fusese oprit
anterior din cauza
unei avarii.
LED-ul rou de semnalizare
lumineaz
LED-ul verde de semnalizare
lumineaz intermitent

Senzorul de presiune
i de temperatur
este defect.

Verificai racordul senzorului.


Dac este cazul, nlocuii senzorul.

Pompa a fost repornit


automat dup o
avarie anterioar.

Confirmai mesajul de avarie.

Aer n instalaie.

Aerisii instalaia de nclzire


i dac este cazul completai cu ap.

Pomp prea puternic

nu este setat nicio caracteristic de


automatizare vezi seciunea 7.3

Zgomote n instalaie.
LED-ul verde de semnalizare
lumineaz

montai o pomp mai mic


Pompa emite zgomote
LED-ul verde de semnalizare
lumineaz

Radiatoarele nu se nclzesc

Aer n pomp

Aerisii instalaia de mai multe ori


cu pompa oprit.
vezi seciunea 6.2

Presiunea de admisie
este prea redus.

Cretei presiunea de admisie


i/sau verificai perna de aer,
din vasul de expansiune
(dac exist).

Cavitaie

Cretei presiunea sistemului/


reducei temperatura
vezi seciunea 12

Pomp prea slab

Setai o caracteristic de automatizare mai mare, vezi seciunea 7.3


eventual comutai la regimul de
automatizare Presiune constant.
montai o pomp mai puternic

Scurtcircuit
la pornirea pompei

Aer n pomp

Aerisii instalaia
cu pompa oprit,
vezi seciunea 6.2

Convertizor de frecven
racordat greit

Racordai corect

Motor defect

nlocuii pompa

Ne rezervm dreptul de a efectua modificri tehnice

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 91

91

romn
11. Accesoriu
11.1 Senzor complet

11.2 Izolaii termice


pentru temperatura fluidului de la 15 C pn la 110 C.
Clasa de protecie mpotriva incendiului B2 conform DIN 4102

Tipul pompei
A 802
A 1002

Tip
WD 9
WD 10

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 92

92

romn
12. Date tehnice

Tensiunea de alimentare:
Protecia motorului:
Clasa de protecie:
Clasa bobinei:
Temperatura ambiant:
Presiunea de funcionare admis:
Zgomot:
Curent de scurgere:
Clasa de temperatur:
Temperatura fluidului:
A802, AD 802, A1002

Temperatura fluidului:
A802 KW, AD 802 KW,
A1002 KW

Presiunea necesar
de funcionare la 500 m
peste nivelul mrii:
Intrare pentru
PORNIREA/OPRIREA extern

1230 V +6/-10 %, 50 Hz
Nu este necesar o protecie extern a motorului
IP 44
Clasa de izolare F
max. 40 C
Construcie standard: 6 bar (numrul orificiilor pentru uruburi 4)
Execuie special:
10 bar (numrul orificiilor pentru uruburi 8)
Nivelul zgomotului este sub 38 dB(A)
Filtrul de reea al pompei cauzeaz un curent de scurgere
la mpmntare < 3,5 mA n timpul funcionrii.
TF 110
+15 C pn la +95 C, pe termen scurt 1) 110 C
Temperatura ambiant
Temperatura fluidului
Max. C
Min. C
Max. C
15
15
95
20
20
95
25
25
95
30
30
95
35
35
90
max. 40
40
70
1)
pe termen scurt cca 30 min.
+15 C pn la +95 C, pe termen scurt 1) 110 C

Max. C 1)
110
110
110
110
100
100

Temperatura ambiant
Temperatura fluidului
Max. C
Min. C
Max. C
Max. C 1)
30
10
95
110
35
10
90
100
40
10
70
100
Pn la temperatura apei
de 75 C
0,6 bar
Pn la temperatura apei
de 90 C
1,0 bar
Pn la temperatura apei
de110 C
1,7 bar
Intrare pentru PORNIREA/ Comutatorul extern liber de potenial.
OPRIREA extern
ncrcarea contactului: 5 V, 0,5 mA
Cablu ecranat
Intrare pentru caracteristica Rezistena la rectificare:
MIN
maximum 130 /km
Niveluri logice:
0 logic: U < 1,5 V
1 logic: U > 4,0 V
Intrare pentru semnalul
Semnal extern: 0 10 V c.c.
analogic 0 10 V
Sarcina max.: 1 mA.
Cablu ecranat
Ieire semnal
Contact de comutare
intern liber de potenial.
Sarcina max.: 250 V, 2 A, c.a. 1
Sarcina min.: 5 V, 1 mA
Cablu ecranat

13. Casarea
Acest produs, precum i piesele acestuia trebuie casate
n mod ecologic.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 93

93

1.
1.1
1.2
1.3
1.4

1.9

96
96

2.

96

3.
3.1
3.2

,

/

97
97
97

4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7

( )

98
98
98
98
98
99
100
100

5.
5.1
5.2

101
102
102

6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.4.1
6.4.2

/




A, AD

A 802, AD 802 A 1002

103
103
103
103
104
104


(A1)
(A2)

(A3)

105
105
106
106
106
107
107

1.5
1.6
1.7
1.8

7.
7.1
7.2
7.2
7.4
7.5
7.6

95
95
95
95
95
96
96
96

104

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 94

94

8.
8.1
8.2
8.3

. .


0 10
8.4
8.5
9.

108
108
108
109
109
109

109

10.

111

11.
11.1
11.2

113
113
113

12.

114

13.

114

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 95

95

1.
1.1

, ,
. ,


.
.
,
, ,
.
1.2


,
,

DIN 4844-W9


.

DIN 4844-W8

.

.
, ,



1.3
, , ,

.
,
.
1.4


,
.

.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 96

96

, ,
, :


-

1.5


,
,
,
.
1.6
.
,
( ,
, NIN (CENELEC)
, )
1.7
, .
,
,

, ,

.

.

.

,
.
1.8


.

.

- .
1.9



.
, .

2. /
.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 97

97

3. ,

Biral
A 802, AD 802, A 1002
A 802 KW, AD 802 KW, A 1002 KW

: A
,
: AKW

( )

( )

3.1

(, VDI 2035)
50%
, ,
25 fH (14 dH)
,



3.2 /
:
A:
+15 C +110 C
AKW:
10 C +110 C
:
. 10
: . 40 C
. 12


, ,
.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 98

98

4.
4.1 ( )

, ,
,
,
.
4.2 ( )
:
.
,
( !)
50% .
10%
.
4.3

.

.
.

4.4

A

A 802, A 1002

:


.


.

961336_00

AD 802

90
.

4 ,


.


.

.

P2

P1

P2

P1

P1

P2

P1

P2

.
24 .

961337_00

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 99

99




.


,
.

961338_00

4.5

:

,
.

(1)

.
,


.

(2)

961339_00

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 100

100

4.6
,
(. 7.2) ,
.

.

.

4.7

:

961340_00

<75 C
95 C
110 C

0,6
1,0
1,7

500 .
:
0,01 100
:
95 C
:
110 C

+ 0,45
+ 1,10

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 101

101

5.


.
NIN (CENELEC).
( 80 C)
.

.

().

961340_00

:
16 A,
: . 2,5 2

3

.



.
( .)
. 6.4.
: .
,
( ).
:
1 230 +6%/10%, 50 , PE
A 802
0,5 9,3 A

50 1790

AD 802
0,5 9,3 A
50 1790

A 1002
0,5 9,3 A
50 1790

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 102

102

5.1


.


10
.
(F1)
.
DIN VDE 0664
( )
F1
,
F1 (<3.5 )

F1
.

FI
.

Biral
.
, 9.
5.2
AYB GENIbus (RS485)
T

D


1-2 . /
(/)




3-4
.

5-6 0 10
0 10
5 = +10 , 6 = 0
7-8

()

:

. :
250 . , 5 A

L

PE ,

N

1 230 +6%/10%, 50

A Y B

1 2 3 4 5 6

7 8
max.250V
5A

~1x230V
961341_01

A 802 A 1002,

1/2
(. ./.). ( = .)

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 103

103

6. /
6.1
. . 4.
.
, .
.
6.2
,
.
:

0.2

( ),
.



.

.
.
5 8 ,
.
.

.
6.3
A2.
. 7.2

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 104

104

6.4

Biral ,
.
.
:
.
6.4.1 A, AD
1. / .
10 ., !
2. L N,
.
3. L N
4. L :
. 1000 .
1500 . .
:

(L) (N).
. < 20.
5. L N.
6. L N, .
7. .
6.4.2
A 802, AD 802 A 1002
,
,
.
. 6.4.1.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 105

105

7.
!

,
.
:

R100
,
(3).

3

3

3
.

3
.


3
/

./.
3
= .

R100
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3

7.1

(A1) .

(A1)
(2) .
(A3)
.
: ( ),
( )
. 7.5

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 106

106

7.2 (A1)


.


, .
: ()
:






(2).
1 6.
: ()
:

(
)




(2).
3 4.

7.3 (A2)

.
: 3 ( ):
3

,
.

7.4
.
H []
V [3/]
A 802
11,5
75
A 1002
11,5
75
AD 802
11,5
75 (1P) 105 (2P)

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 107

107

7.5 (A3)

.

() ()
.
.
.
.
.

.
.



.
- .
.
,
, .

- .
:

,
. .

-
.

7.6

A 802, A 1002
A 802 KW, A 1002 KW

6 .

AD 802
AD 802 KW

6 .

24
.


.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 108

108

8.
8.1 . .

R100.
, .
.
,

.
.
,
. . . 7.3

( ).
.
.
,
.
8.2


7 8 ().



.
- .
.
, ,
c .

- .
:

,
. .

- .
,
.

.

:
.
.
.
R100.
,
.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 109

109

8.3 0 10

010 . ( 5 6).

, .


, (. 2) .
.
1
.

/

/


1. 3 4
2.
,
3.
4. 3 4
5. 010 5 6

.
( 3 4)
8.4
,
:
./. ( 1 2)
. ( 3 4).

, .
: ./.
./.

: .
. ,
./. .
.

.
( )

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 110

110

8.5

R100.
R100 .
R100
. R100
.
R100
.

9. ,


,
,

.
.
.
,
.
.

.
.
.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 111

111

10.


, .

10
!
. 7.5




FI.


.

:
1.
2. R100
3.

./.*

4.
*

1.
.
2.
R100

3.

./.
4.
.*

* ,
.
R100 ,
.

- .



(,
)


/ .


./. .

:

.
4
.
:
.

,
.

.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 112

112




,
.

.

Biral

.
.


.

.


.

.
.


.

.
.


. . 7.3



.
. 6.2.


/

( )
.

/
. . 12


. . 7.3




. . 6.2

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 113

113

11.
11.1

11.2
15 C 110 C
B2 DIN 4102


A 802
A 1002

WD 9
WD 10

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 114

114

12.

:
:
:
:

:

:

:
:
:
A 802, AD 802, A 1002

:
A 802 KW, AD 802 KW,
A 1002 KW


500 :

./.

1230 +6/-10%, 50

IP 44
H
. 40 C
: 6 ( 4)
: 10 ( 8)
38 (A)

3,5 .
TF 110
+15 C +95 C, 1) 110 C

. C
. C
. C
. C 1)
15
15
95
110
20
20
95
110
25
25
95
110
30
30
95
110
35
35
90
100
. 40
40
70
100
1)
: 30
+15 C +95 C, 1) 110 C

. C
. C
. C
. C 1)
30
10
95
110
35
10
90
100
40
10
70
100
75 C
0,6
90 C
1,0
110 C
1,7


./.

: 5 , 0,5


. :
130 /
:
0: U < 1,5
1: U > 4,0
: 0-10 .
0 10
. : 1




. : 250 , 2 A, AC1
. : 5 , 1

13.

.

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 115

08 0402.2011_OST_LXP/HXP - fr Druck 15.03.12 14:25 Seite 116

Biral AG
Sdstrasse 10
CH-3110 Mnsingen
Tel. +41 (0) 31 720 90 00
Fax +41 (0) 31 720 94 42
E-Mail:info@biral.ch
www.biral.ch

Biral GmbH
Przisionspumpen
Freiherr-vom-Stein-Weg 15
D-72108 Rottenburg am Neckar
Tel. +49 (0) 7472 16 33 0
Fax +49 (0) 7472 16 34 0
E-Mail:info@biral.de
www.biral.de
Biral Pompen B.V.
Printerweg 13 3821 AP
Postbus 2650 3800 GE
NL-Amersfoort
Tel. +31 (0) 33 455 94 44
Fax +31 (0) 33 455 96 10
E-Mail:info@biral.nl
www.biral.nl

03/12 08 0402.2011_00 - Printed in Switzerland

Biral AG Mnsingen, Hauptsitz Schweiz

Generalvertreter Schweiz:
Hoval Herzog AG
CH-8706 Feldmeilen
Tel. +41 (0) 44 925 61 11
Fax +41 (0) 44 923 11 39

You might also like