Professional Documents
Culture Documents
12 14:24 Seite 1
Biral Umwlzpumpen
Montage- und Betriebsanleitung
Seite 5
Biral Circulation Pumps
Installation and Operating Instructions
Page 27
Pompy obiegowe Biral
Instrukcja montau i eksploatacji
Strona 49
Pompe de circulaie Biral
Instruciuni de montaj i exploatare
Pagina 71
Biral
93
Konformitts-Erklrung
DE
Declaration of Conformity
EN
Deklaracja zgodnoci
PL
Declaraie de conformitate
RO
, Biral AG,
, ,
A 802, AD 802, A 1002
A 802 KW, AD 802 KW, A 1002 KW
,
- :
(2006/42/EC)
: 12100-1
,
(2006/95/EC)
: 60335-1:2002,
60335-2-51:2003
(2004/108/EC)
: 61000-6-2, 61000-6-3
Adrian Hunziker
Sdstr. 10, CH-3110 Mnsingen/Schweiz
Peter Gyger
Technical Director
Typenreihe
Series
Typoszereg
Seria
B1
PN 6
k2
T1
B2
T2
DN
T3
PN 10
k1
k1
18
18
L1
A 802
A 1002
250
Abmessungen
Dimensions
Wymiary
Dimensiuni
961335_00
196
DN
L1
B1
B2
D
k1
k2
T1
T2
T3
A 802
PN 6
80
360
132
100
200
150
160
506
97
403
A 802
PN 10
80
360
132
100
200
160
506
97
403
A 1002
PN 6
100
450
135
100
220
170
530
120
410
A 1002
PN 10
100
450
135
100
220
180
530
120
410
A 802 KW
PN 6
80
360
132
100
200
150
160
506
97
403
A 802 KW
PN 10
80
360
132
100
200
160
506
97
403
kg
32
32
35
35
32
32
Typenreihe
Series
Typoszereg
Seria
497
479
80
97
35
PN 6
150
400
PN 10
160
18
18
360
AD 802
160
961334_00
121
kg
35
250
Abmessungen
Dimensions
Wymiary
Dimensiuni
A 1002 KW A 1002 KW
PN 6
PN 10
100
100
450
450
135
135
100
100
220
220
170
180
530
530
120
120
410
410
AD 802
PN 6
AD 802
PN 10
65
65
120
120
118
AD 802 KW AD 802 KW
PN 6
PN 10
65
65
128
128
200
200
Inhaltsverzeichnis
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
Sicherheitshinweise
Allgemeines
Kennzeichnung von Hinweisen
Personalqualifikation und -schulung
Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
Sicherheitsbewusstes Arbeiten
Sicherheitshinweise fr den Betreiber/Bediener
Sicherheitshinweise fr Montage-,
Wartungs- und Inspektionsarbeiten
Eigenmchtiger Umbau und Ersatzteilherstellung
Unzulssige Betriebsweisen
2.
Transport/Lagerung
3.
3.1
3.2
Verwendungszweck
Anforderungen an das Frdermedium
Betriebstemperatur/Betriebsdruck
9
9
9
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Montage
Durchsplen der Heizungsanlage (bei ausgebauter Pumpe)
Frostschutzmittel (sofern erforderlich)
Einbau
Montageposition
Anbauen des Drucksensors
Rckschlagventil
Mindestdruck
10
10
10
10
10
11
12
12
5.
5.1
5.2
Elektrischer Anschluss
Anschlussklemmen
Anschlussschema
13
14
14
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.4.1
Seite 7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
Inbetriebnahme/Betriebskontrolle
Allgemeines
Entlften
Betriebskontrolle
Isolationswiderstandsprfung
Isolationswiderstandsprfung
der Pumpe A 802, AD 802, A 1002
6.4.2 Hochspannungsprfung
der Pumpe A 802, AD 802, A 1002
15
15
15
15
16
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
17
17
18
18
18
19
19
Einstellungen
Bedienfeld
Einstellung der Regelungsart (A1)
Einstellung der Frderhhe (A2)
Frderhhe, Frdermenge
Weitere Leuchtsymbol (A3)
Werkseitige Einstellung der Pumpe
16
16
deutsch
8.
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Weitere Funktionen
Betrieb mit Min und Max Kennlinie
Externe Strmeldung
Regelung ber ein externes Analogsignal 010 V
Externe Zwangssteuerung
Fernbedienung
20
20
20
21
21
21
9.
Wartung, Service
21
10.
Strungsbersicht
23
11.
11.1
11.2
Zubehr
Sensor komplett
Wrmedmmschalen
25
25
25
11.
Technische Daten
26
12.
Entsorgung
26
deutsch
1. Sicherheitshinweise
1.1 Allgemeines
Diese Montage- und Betriebsanleitung enthlt grundlegende
Hinweise, die bei Aufstellung, Betrieb und Wartung zu beachten
sind. Sie ist daher unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme
vom Monteur sowie dem zustndigen Fachpersonal/Betreiber zu
lesen. Sie muss stndig am Einsatzort der Anlage verfgbar sein.
Es sind nicht nur die unter diesem Abschnitt Sicherheitshinweise
aufgefhrten, allgemeinen Sicherheitshinweise zu beachten,
sondern auch die unter den anderen Abschnitten eingefgten,
speziellen Sicherheitshinweise.
1.2 Kennzeichnung von Hinweisen
Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung
enthaltenen Sicherheitshinweise, die bei Nichtbeachtung Gefhrdungen fr Personen hervorrufen knnen, sind mit allgemeinem Gefahrensymbol Sicherheitszeichen nach DIN 4844-W9
besonders gekennzeichnet.
Achtung
deutsch
Im einzelnen kann Nichtbeachtung beispielsweise folgende
Gefhrdungen nach sich ziehen:
Versagen wichtiger Funktionen in der Anlage
Versagen vorgeschriebener Methoden
zur Wartung und Instandhaltung
Gefhrdung von Personen durch elektrische
und mechanische Einwirkungen
1.5 Sicherheitsbewusstes Arbeiten
Die in dieser Montage- und Betriebsanleitung aufgefhrten
Sicherheitshinweise, die bestehenden nationalen Vorschriften
zur Unfallverhtung sowie eventuelle interne Arbeits-, Betriebsund Sicherheitsvorschriften des Betreibers, sind zu beachten.
1.6 Sicherheitshinweise fr den Betreiber/Bediener
Gefhrdungen durch elektrische Energie sind auszuschliessen
(Einzelheiten hierzu siehe zumBeispiel in den Vorschriften
des NIN (CENELEC) und der rtlichen Energieversorgungsunternehmen).
1.7 Sicherheitshinweise fr Montage-, Wartungsund Inspektionsarbeiten
Der Betreiber hat dafr zu sorgen, dass alle Montage-, Wartungsund Inspektionsarbeiten von autorisiertem und qualifiziertem
Fachpersonal ausgefhrt werden, das sich durch eingehendes
Studium der Montage- und Betriebsanleitung ausreichend
informiert hat.
Grundstzlich sind Arbeiten an der Anlage nur im Stillstand
durchzufhren.
Unmittelbar nach Abschluss der Arbeiten mssen alle Sicherheitsund Schutzeinrichtungen wieder angebracht bzw. in Funktion
gesetzt werden.
Vor der Wiederinbetriebnahme sind die im Abschnitt
Elektrischer Anschluss aufgefhrten Punkte zu beachten.
1.8 Eigenmchtiger Umbau und Ersatzteilherstellung
Umbau oder Vernderungen an Pumpen sind nur nach Absprache
mit dem Hersteller zulssig. Originalersatzteile und vom Hersteller
autorisiertes Zubehr dienen der Sicherheit.
Die Verwendung anderer Teile kann die Haftung fr die daraus
entstehenden Folgen aufheben.
1.9 Unzulssige Betriebsweisen
Die Betriebssicherheit der gelieferten Pumpen ist nur bei
bestimmungsgemsser Verwendung entsprechend Abschnitt
Verwendungszweck der Montage- und Betriebsanleitung
gewhrleistet. Die in den technischen Daten angegebenen
Grenzwerte drfen auf keinen Fall berschritten werden.
2. Transport / Lagerung
Die Pumpen werden vom Werk in einer zweckmssigen Verpackung
geliefert.
deutsch
3. Verwendungszweck
Die Biral-Umwlzpumpen der Typenreihe
A 802, AD 802, A 1002
A 802 KW, AD 802 KW, A 1002 KW
werden verwendet zur Frderung von Flssigkeiten
in geschlossenen Umwlzsystemen
in Heizungsanlagen: Typenreihe A
in Khl-, Klima- und Klteanlagen: Typenreihe AKW
Alle Typen eignen sich zur Verwendung in Anlagen mit
variablen Frderstrmen (im geregelten Betrieb)
konstanten Frderstrmen
(mit optimaler Einstellungsmglichkeit des Betriebspunktes)
externer Drehzahlvorgabe
3.1 Anforderungen an das Frdermedium
Heizungswasser mit blicher Wasserqualitt (z.B. VDI 2035)
Wasser-/Glykol-Gemisch mit max. 50% Glykolanteil
reines, dnnflssiges, nicht explosives Medium
Wasserhrte unter 25 fH (14 dH)
Darber empfehlen wir Trockenlufer-Pumpen
ohne feste oder langfasrige Bestandteile oder Beimengung
von mineralischen len
3.2 Betriebstemperatur/Betriebsdruck
Zulssige Mediumtemperatur:
Typenreihe A:
+15 C bis +110 C
Typenreihe AKW:
10 C bis +110 C
Zulssiger Betriebsdruck:
max. 10 bar
Umgebungstemperatur:
max. 40 C
Weitere Angaben siehe Kapitel 12
10
deutsch
4. Montage
4.1 Durchsplen der Heizungsanlage (bei ausgebauter Pumpe)
Um unliebsame Betriebsunterbrche und das Nichtanlaufen
der Pumpe nach lngeren Stillstandzeiten zu vermeiden,
empfehlen wir, bei einer neu installierten oder umgebauten Heizung
die Anlage nach dem ersten Aufheizen zu entleeren,
gut durchzusplen und wieder zu fllen.
4.2 Frostschutzmittel (sofern erforderlich)
Wichtig: Splen Sie das Leitungsnetz besonders gut durch,
bevor das Frostschutz-Gemisch eingefllt wird. Befolgen Sie
die Anweisungen des Frostschutzlieferanten in Bezug auf Mischen
und Einfllen sowie Materialwahl im Leitungs- und Apparatenetz
(Korrosionsschutz beachten!).
Wasser-/Glykol-Gemisch bis 50% Glykolanteil zulssig.
Ab 10% Glykolanteil Frderdaten der Pumpen entsprechend
korrigieren.
4.3 Einbau
Einbau erst nach Abschluss aller Schweiss- und Ltarbeiten
an der Anlage.
Tropfwasser auf dem Pumpenmotor, speziell auf der Elektronik
unbedingt vermeiden.
Das Pumpengehuse spannungsfrei in die Anlage einbauen.
4.4 Montageposition
Lieferzustand ist Position A
A 802, A 1002
Hinweis
Der Klemmenkasten
darf nur in den gezeigten
Positionen angeordnet
werden.
Die Pfeile zeigen die
zulssigen Durchflussrichtungen an.
961336_00
AD 802
Vor der Montage der Pumpe
kann der Klemmenkasten um
jeweils 90 gedreht werden.
Hierzu die 4 Schrauben
des Gehuses lsen und den
Motorkopf in die zulssige
Klemmenkasten-Position
drehen. Dichtung zwischen
Motor- und Pumpengehuse
nicht verschieben oder
beschdigen. Nach dem
Einsetzen der Schrauben
diese bers Kreuz anziehen.
P2
P1
P2
P1
P2
P1
P1
P2
961337_00
11
deutsch
Durchflussrichtung
Der Pfeil auf dem Pumpengehuse zeigt die Durchflussrichtung an.
Die Rotorwelle muss immer
waagrecht sein, nie senkrecht.
961338_00
4.5 Anbauen
des Drucksensors
Hinweis
Den Drucksensor
erst montieren, nachdem
die Pumpe in die Anlage
eingebaut worden ist.
Den O-Ring (1) in den dafr
vorgesehenen Sitz einsetzen.
Das Sensorgehuse
einsetzen, ohne den O-Ring
zu beschdigen.
Split (2) einsetzen
961339_00
12
deutsch
4.6 Rckschlagventil
Falls ein Rckschlagventil montiert ist, muss die Pumpe so
eingestellt werden (siehe Punkt 7.2), dass der minimale Frderdruck
der Pumpe jederzeit den Schliessdruck des Ventils bersteigt.
961340_00
4.7 Mindestdruck
Der Mindestdruck am Pumpensaugstutzen
zur sicheren Schmierung der Gleitlager:
<75 C
0,6 bar berdruck
95 C
1,0 bar berdruck
110 C
1,7 bar berdruck
Die Werte gelten bis 500 m ber Meer.
Zuschlag fr grssere Hhen:
0,01 bar pro 100 m Hhenzuwachs
Zuschlag fr:
95 C
Zuschlag fr:
110 C
+ 0,45 bar
+ 1,10 bar
13
deutsch
5. Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss muss von einem
Fachmann ausgefhrt werden.
Die Vorschriften des rtlichen Energieversorgungsunternehmen (EVU) sind zu beachten.
NIN (CENELEC)-Vorschriften beachten.
961340_00
Nennstrom
Leistung
A 802
0,5 9,3 A
50 1790 W
AD 802
0,5 9,3 A
50 1790 W
A 1002
0,5 9,3 A
50 1790 W
deutsch
14
5.1 Anschlussklemmen
Bei falschem Anschluss und falscher Spannung
kann die Elektronik beschdigt werden!
3-4
5-6
7-8
Zwillingspumpe
Drucksensor
und Temperatursensor
Extern EIN/AUS
(Start/Stop)
Steuerkontakt fr externe
Ein- und Ausschaltung
der Pumpe
MIN
Min-Kennlinie
0 10 V
Analogeingang 0 10 V
5 = +10 V, 6 = 0 V
Strmeldung (Alarm)
als Schliesskontakt:
schliesst bei Strung
Kontaktbelastung
max. 250 VAC, 5 A
Netzanschluss
L
Leiter
Schutzleiter
N Neutralleiter
1230 V +6%/10%, 50 Hz
A Y B
1 2 3 4 5 6
7 8
max.250V
5A
~1x230V
961341_01
15
deutsch
6. Inbetriebnahme/Betriebskontrolle
6.1 Allgemeines
Anlage ohne Pumpe grndlich splen. Siehe Abschnitt 4.
Die Anlage sachgemss fllen und entlften.
Die Pumpe nur bei gefllter Anlage in Betrieb nehmen.
Versorgungsspannung einschalten.
6.2 Entlften
Es wird empfohlen die Pumpe vor Inbetriebnahme zu entlften.
Hierzu wie folgt vorgehen:
Pumpe ausschalten
Systemdruck auf 0,2 bar reduzieren
Verschlussschraube so weit lsen
(zirka eine Umdrehung gegen Uhrzeigersinn),
bis Wasser austritt.
Es besteht Verbrhungsgefahr
Je nach Temperatur und Systemdruck kann heisses Frdermedium
flssig oder dampffrmig austreten.
Verschlussschraube nie ganz entfernen
Pumpe kann Luft ansaugen
Starker Flssigkeitsaustritt
Pumpe 5 bis 8mal ein- und ausschalten,
bis bei der Verschlussschraube nur noch Wasser austritt
Verschlussschraube anziehen
Systemdruck wieder erhhen
Pumpe einschalten
6.3 Betriebskontrolle
Es muss immer eine LED aus Bereich A2 leuchten.
Siehe Abschnitt 7.3
16
deutsch
6.4 Isolationswiderstandsprfung
Eine Isolationswiderstandsprfung darf nicht in einer Installation
mit Biral-Pumpen mit aufgebauter Elektronik vorgenommen
werden, da diese dadurch beschdigt werden kann.
Bei einer eventuellen Prfung muss die Pumpe elektrisch getrennt
werden.
Zwillingspumpen: Die Isolationswiderstandsprfung
ist getrennt an der Haupt- und der Neben-Pumpe durchzufhren.
6.4.1 Isolationswiderstandsprfung der Pumpen A, AD
1. Versorgungsspannung abschalten / unterbrechen.
10 min. warten bis Spannung abgebaut ist!
2. Leitungen von Klemme L und N sowie die Erdleitung
entfernen.
3. Klemme L und N mit einer kurzen Leitung
kurzschliessen.
4. Zwischen Klemme L und Erdleitung
mit max. 1000 VAC oder 1500 VDC testen.
Achtung: Es darf unter keinen Umstnden
zwischen Phase (L) und (N) getestet werden.
Max. zulssiger Ableitstrom < 20mA.
5. Die kurze Leitung zwischen Klemme L
und N entfernen.
6. Leitungen L, N sowie die Erdleitung
anschliessen.
7. Versorgungsspannung einschalten.
6.4.2 Hochspannungsprfung
der Pumpe A 802, AD 802, A 1002
Muss eine Hochspannungsprfung an der A Pumpe
durchgefhrt werden, sind die Anweisungen
fr die Isolationswiderstandsprfung zu befolgen.
Siehe Abschnitt 6.4.1. Isolationswiderstandsprfung.
17
deutsch
7. Einstellungen
Es besteht Verbrennungsgefahr!
Bei hohen Medientemperaturen kann die Pumpe
so heiss werden, dass nur die Bedientasten berhrt
werden drfen.
Das Einstellen der Pumpe kann vorgenommen werden ber
das Bedienfeld an der Pumpe
die Fernbedienung R100
Die nachfolgende Tabelle zeigt die mit den einzelnen Bedienelementen
whlbaren Funktionen (3).
Funktion
Proportionaldruckregelung
Konstantdruckregelung
Einstellen der Frderhhe
Betrieb auf MAX-Kennlinie
Betrieb auf MIN-Kennlinie
Betrieb mit konstanter Kennlinie
Temperaturfhrung
Zurcksetzen der Strmeldungen
Aktivieren/Deaktivieren
der Bedientastatur an der Pumpe
Zuweisen einer Pumpennummer
Auslesen verschiedener Daten
EIN/AUS
= Funktion ber dieses Bedienelement
Bedienfeld
3
3
3
3
3
R100
3
3
3
3
3
3
3
3
3
nicht verfgbar.
3
3
3
3
7.1 Bedienfeld
und
Taste (A1) zur Einstellung der Regelungsart.
oder
Tasten (A1) zur Einstellung (Frderhhe)
mit Leuchtsymbole (A2) zur Anzeige Frderhhe.
Leuchtsymbole (A3) zur Anzeige Frderhhe und Regelungsart
Leuchtsymbol: Strungsmeldung (rot), Betriebsmeldung (grn)
Siehe Abschnitt 7.5
18
deutsch
7.2 Einstellung der Regelungsart (A1)
Werden die Tasten
und
gleichzeitig gedrckt,
zeigen die Leuchtfelder die gewhlte Regelungsart an.
Werden die Tasten lnger als 5 Sekunden gedrckt gehalten,
wird auf die Regelungsart Konstantdruck bzw. Proportionaldruck
umgeschaltet.
Achtung
Vmax [m3/h]
75
75
75 (1P) 105 (2P)
deutsch
19
(rot)
aus
aus
aus
an
RUN
(grn)
aus
an
blinkt
aus
an
an
an
blinkt
Regelungsart
Frderhhe
LED
Zwillingspumpen
regelung
A 802, A 1002
A 802 KW, A 1002 KW
Proportionaldruck
6 m bei max. Frderstrom
3
AD 802
AD 802 KW
Proportionaldruck
6 m bei max. Frderstrom
3
Wechselbetrieb
Die beiden Pumpen
aufen abwechselnd.
Die Umschaltung erfolgt
alle 24 Betriebsstunden.
Verbindungskabel
im Lieferumfang.
20
deutsch
8. Weitere Funktionen
8.1 Betrieb mit Min oder Max Kennlinie
Diese Betriebsart kann ber das Bedienfeld der Pumpe oder die
Fernbedienung R100 eingestellt werden.
Die Betriebsart MAX-Kennlinie kann jedoch nicht ber den externen
Eingang eingestellt werden.
Die Pumpe kann so eingestellt werden, dass sie auf der maximalen
oder minimalen Kennlinie luft. Sie wird dann wie eine ungeregelte
Pumpe betrieben.
Wird eine ungeregelte Pumpe bentigt, kann die Betriebsart
MAX-Kennlinie gewhlt werden. Siehe Abschnitt 7.3.
In dieser Betriebsart luft die Pumpe unabhngig von einem externen
Regler, falls vorhanden.
In Zeiten mit geringem Frderstrombedarf kann die Betriebsart
MIN-Kennlinie gewhlt werden. Damit ist diese Betriebsart
z.B. gut geeignet fr die Nachtabsenkung.
Beschreibung
Die Spannungsversorgung ist unterbrochen.
Die Pumpe luft.
Die Pumpe wurde auf die Betriebsart Stopp gesetzt.
Die Pumpe wurde wegen einer Strung abgeschaltet.
Ein Neustartversuch wird unternommen.
Es kann erforderlich sein, die Pumpe durch quittieren
der Strmeldung manuell neu zu starten.
Die Pumpe luft wieder, nachdem sie zuvor
wegen einer Strung abgeschaltet wurde.
Hinweis: Liegt kein Signal vom Differenzdruckoder Temperatursensor an, luft die Pumpe auf
der MAX-Kennlinie weiter.
Die Pumpe wurde auf die Betriebsart Stopp gesetzt,
nachdem sie bereits zuvor wegen einer Strung
abgeschaltet wurde.
deutsch
21
MIN-Kennlinie
Pos.
1
2
Beschreibung
Maximale Frderhhe / Konstante Kennlinie
Eingestellte Frderhhe / Konstante Kennlinie
Hinweis
Stopp
MIN-Kennlinie
(Nachtabsenkung)
22
deutsch
8.5 Fernbedienung
Die Pumpe ist fr die drahtlose Kommunikation mit der Fernbedienung
R100 vorbereitet. Die Kommunikation zwischen der Pumpe
und der R100 erfolgt ber Infrarotlicht.
Whrend der Kommunikation muss die R100 auf das Bedienfeld
der Pumpe gerichtet sein. Wenn die R100 mit der Pumpe
kommuniziert, blinkt die rote Meldeleuchte mit hoher Frequenz.
Die R100 bietet zustzliche Einstellmglichkeiten
und Statusanzeigen fr die Pumpe.
9. Wartung, Service
Vor Beginn der Wartungsarbeiten die Pumpe
unbedingt ausser Betrieb nehmen, allpolig vom Netz
trennen und gegen Wiedereinschalten sichern.
Ausfhrung nur durch Fachpersonal.
Betriebsanleitung beachten.
Arbeiten nur im Stillstand der Anlage durchfhren.
Pumpe spannungslos machen.
Sicherung ausschalten und Warntafel anbringen.
Verbrhungsgefahr durch austretendes Medium.
Verbrennungsgefahr durch heisse Oberflchen.
23
deutsch
10. Strungsbersicht
Vor dem Entfernen des Klemmenkastendeckels und vor
jeder Demontage der Pumpe die Versorgungsspannung
unbedingt allpolig abschalten.
Elektronik kann bis 10 Minuten nach dem Ausschalten
des Stromes unter Spannung sein!
siehe auch Abschnitt 7.5
Strung
Ursache
Behebung
Eine Sicherung
in der elektrischen Installation
ist defekt.
Der Fehlerstrom-Schutzschalter
oder FehlerspannungsSchutzschalter hat ausgelst.
Den FI-Schutzschalter
wieder einschalten.
grne Meldeleuchten
leuchtet
Pumpe blockiert
und/oder Verschmutzungen
in der Pumpe.
24
deutsch
Strung
Ursache
Behebung
Pumpe zu stark
Kavitation
Systemdruck erhhen/
Temperatur vermindern
siehe Abschnitt 12
Pumpe zu schwach
Kurzschluss
beim Einschalten
der Pumpe
Frequenzumformer
falsch angeschlossen
Richtig anschliessen
Motor defekt
Pumpe auswechseln
25
deutsch
11. Zubehr
11.1 Sensor komplett
11.2 Wrmedmmschalen
fr Medientemperatur von 15 C bis 110 C
Brandschutzklasse B2 nach DIN 4102
Pumpentyp
A 802
A 1002
Typ
WD 9
WD 10
26
deutsch
12. Technische Daten
Versorgungsspannung:
Motorschutz:
Schutzart:
Wicklungsklasse:
Umgebungstemperatur:
Zulssiger Betriebsdruck:
Gerusch:
Ableitstrom:
Temperaturklasse:
Medientemperatur:
A 802, AD 802, A 1002
Medientemperatur:
A 802 KW, AD 802 KW,
A 1002 KW
Erforderlicher Betriebsdruck
bei 500 m ber Meer:
Eingang fr extern EIN/AUS
1230 V +6/-10%, 50 Hz
Ein externer Motorschutz ist nicht erforderlich
IP 44
Isolationsklasse F
max. 40 C
Standardausfhrung: 6 bar (Anzahl der Schraubenlcher 4)
Spezialausfhrung:
10 bar (Anzahl der Schraubenlcher 8)
Schalldruckpegel liegt unter 38 dB(A)
Das Netzfilter der Pumpe verursacht whrend des Betriebs
einen Ableitstrom zur Masse (Erde) < 3,5 mA
TF 110
+15 C bis +95 C, kurzzeitig 1) 110 C
Umgebungstemperatur
Medientemperatur
Max. C
Min. C
Max. C
15
15
95
20
20
95
25
25
95
30
30
95
35
35
90
max. 40
40
70
1)
kurzzeitig: ca. 30 min
+15 C bis +95 C, kurzzeitig 1) 110 C
Max. C 1)
110
110
110
110
100
100
Umgebungstemperatur
Medientemperatur
Max. C
Min. C
Max. C
Max. C 1)
30
10
95
110
35
10
90
100
40
10
70
100
Bis 75 C Wassertemperatur
0,6 bar
Bei 90 C Wassertemperatur
1,0 bar
Bei 110 C Wassertemperatur
1,7 bar
Eingang fr extern
Potentialfreier externer Schalter.
EIN/AUS
Kontaktbelastung: 5 V, 0,5 mA
Abgeschirmtes Kabel
Eingang fr MIN-Kennlinie Schleifenwiderstand:
Maximal 130 /km
Logische Niveaus:
Logisch 0: U < 1,5 V
Logisch 1: U > 4,0 V
Eingang fr Analogsignal
Externes Signal: 0 10 VDC.
0 10 V
Max. Last: 1 mA.
Abgeschirmtes Kabel
Signalausgang
Interner potentialfreier
Wechselkontakt.
Max. Last: 250 V, 2 A, AC1
Min. Last: 5 V, 1 mA
Abgeschirmtes Kabel
13. Entsorgung
Dieses Produkt sowie Teile davon mssen umweltgerecht
entsorgt werden.
english
27
Contents
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.8
1.9
Safety information
Page 29
General remarks
29
Identification of notices
29
Staff qualification and training
29
Risk in the event of non-compliance
with the safety information
29
Safety-conscious work
30
Safety information for the operator/operating personnel
30
Safety information for installation,
maintenance and inspection works
30
Unauthorised reconstruction and production of spares
30
Improper operating methods
30
2.
Transport/Storage
30
3.
3.1
3.2
31
31
31
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Montage
Flushing out the heating system (with pump removed)
Antifreeze
Installation
Installation position
Installation of the pressure sensor
Return valve
Minimum pressure
32
32
32
32
32
33
34
34
5.
5.1
5.2
Electrical connection
Supply terminal
Connecting diagram
35
36
36
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.4.1
6.4.2
Initiation/operating control
Generalities
De-aeration
Operational monitoring
Insulation resistance test
Insulation resistance test of pumps A, AD
High voltage test
for pump models A 802, AD 802 and A 1002
37
37
37
37
38
38
Settings
Control panel
Setting and adjustment of type of control (A1)
Setting the delivery head (A2)
Feed height and output
Further illuminated symbol (A3)
Factory setting of pump
39
39
40
40
40
41
41
1.5
1.6
1.7
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
38
english
28
8.
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Further functions
Operation at a min. or max. characteristic curve
External fault message
Control via an external analogue signal 0 10 V
External desmodronic control
Remote control
9.
Maintenance, servicing
44
Summary of malfunctions
45
10.
Page 42
42
42
43
43
44
11. Accessories
11.1 Complete sensor
11.2 Thermal insulation shells
47
47
47
12.
Specifications
48
13.
Disposal
48
29
english
1. Safety information
1.1 General remarks
These installation and operating instructions contain items
of information of fundamental importance which must be taken
into account during assembly, operation and maintenance.
They should therefore be read without fail before installation
and commissioning by the fitter and also the responsible
specialist staff/operator. They must always be available
for consultation at the plants place of deployment.
Not only are the general safety hints included in this Safety Hints
section to be observed, but also the special items of safety
information included in the other sections.
1.2 Identification of notices
The safety information contained in these
installation and operating instructions,
non-compliance with which can lead
to danger for people, are specially marked
with the general danger symbol
Safety sign according to DIN 4844-W9.
Warning
30
english
In detail, non-compliance, for example, may result
in the following risks:
- failure of important functions in the plant
- failure of prescribed methods for servicing and maintenance
- danger to persons through electrical and mechanical causes
1.5 Safety-conscious work
The safety information contained in these installation and
operating instructions, the existing national regulations
for the prevention of accidents, as well as any internal working,
operating and safety regulations stipulated by the operator
must be observed.
1.6 Safety information for the operator/operating personnel
Any risks from electric power must be eliminated (For details see,
for example, the regulations published by NIN (CENELEC)
and the I.E.E.).
1.7 Safety information for installation, maintenance
and inspection works
The operator has to ensure that all installation, maintenance
and inspection works are carried out by authorised and qualified
specialist personnel who have informed themselves adequately
about the requirements by a thorough study of the installation
and operating instructions.
Basically, any works on the plant should only be carried out
when it is at a standstill and not carrying any electrical current.
Directly after completion of the works, all safety and protective
installations must be mounted or activated again.
Before re-commissioning, the points listed in the section
Electrical connection must be observed.
1.8 Unauthorised reconstruction and production of spares
Reconstruction of or changes to pumps are only permissible
after consultation with the manufacturer. Genuine spare parts
and accessories authorised by the manufacturer serve the cause
of safety.
The use of other parts can cancel any liability for the resultant
consequences of this.
1.9 Improper operating methods
The operating reliability of the pumps supplied is only guaranteed
with appropriate application of the section Intended application
of the Installation and Operating Instructions. The limit values
given in the technical data must not be exceeded on any account.
2. Transport/storage
The pumps are delivered ex works in suitable packaging.
Warning Pumps with electronic components must
be protected from moisture.
31
english
3. Characteristics, intended use
The Biral circulating pumps of the series
A 802, AD 802, A 1002
A 802 KW, AD 802 KW, A 1002 KW
are used for pumping liquids in closed circulation systems
In heating systems: Series A
In cooling, air-conditioning and refrigerating systems:
Series AKW
All types are suitable for use in systems with
Variable feed flows (in controlled operation)
Constant feed flows
(with optimum adjustment options for the operating point)
External speed specification
3.1 Requirement of the flow media
Heating water with the usual water quality (e.g. VDI 2035)
Water / glycol mix with a maximum of 50% glycol
Pure, thin, non-explosive media
Water hardness lower than 25 fH (14 dH)
Above this we recommend dry-running pumps
With no fixed or long-fibre components or admixtures
of mineral oils
3.2 Operating temperature/operating pressure
Permissible temperature for medium:
Serie A:
+15 C to +110 C
Serie AKW:
10 C to +110 C
Permissible operating pressure: max. 10 bar
Ambient temperature:
max. 40 C
For other details see chapter 12
32
english
4. Montage
4.1 Flushing out the heating system (with pump removed)
In order to avoid undesirable interruptions in operation
and non-starting of the pump after long periods of standstill,
it is recommended for a newly-installed or converted heating system
that the system be drained, flushed through well and then refilled
again after heating up for the first time.
4.2 Antifreeze (where necessary)
Important: Rinse the piping especially thoroughly before filling
with the antifreeze mixture. Follow the instructions
of the supplier of the antifreeze concerning mixing, filling,
and the selection of materials in the line and device network
(mind the corrosion protection!).
The water / glycol mixture may contain up to 50% glycol.
Correct the flow data for the pumps accordingly if there
is more than 10% glycol.
4.3 Installation
Only install after all of the welding and soldering has been
done on the system.
Prevent water from dripping on the pump motor,
especially the electronics.
Install the pump casing into the unit when not under voltage.
A 802, A 1002
Note:
The terminal box may only
be arranged in the positions
shown.
The arrows indicate the
permitted flow directions.
The terminal box can be
turned through 90 before
installing the pump.
For this purpose the
4 housing screws can be
released and the motor
head turned to the permitted
terminal box position.
Do not displace or damage
the seal between motor
and pump housing.
After inserting the screws
tighten crosswise alternately.
961336_00
AD 802
P2
P1
P2
P1
P1
P2
P1
P2
961337_00
33
english
Direction of flow
The arrow on the pump housing
indicates the direction of flow.
The motor shaft always
has to be horizontal,
never vertical.
961338_00
4.5 Installation
of the pressure sensor
Note:
Do not mount the pressure
sensor until the pump
has been installed
in the system.
Place the O-Ring (1)
in the seat provided.
Insert the sensor housing,
taking care not to damage
the O-ring.
Insert the split ring (2)
961339_00
34
english
4.6 Return valve
If a return valve has been installed, the pump has to be set up
(see point 7.2) so that the pumps minimum delivery pressure
can exceed the valves closing pressure at any time.
961340_00
<75 C
95 C
110 C
35
english
5. Electrical connection
The electrical connection must be provided
by a technician in coordination
with the local utility company.
Mind the NIN (CENELEC) regulations.
At greater water temperatures (above 80 C), use appropriate
heatproof connecting lines.
The connecting line must not touch the tubing, the pump housing,
or the motor housing.
Mind the protection from dripping water and strain relief
when laying cables in the junction box (gland seal).
961340_00
Back-up fuse:
16 A, slow-blowing
Wire cross-section: max. 2.5 mm2
An all-pole separator with a minimum of 3 mm contact opening
is to be connected upstream.
Electrical connection must be carried out in accordance
with the data label.
The electrical connection should be looped to simplify subsequent
replacement.
The pump does not require any external motor protection.
(The motor is monitored by the electronics.)
For insulation resistance test, see point 6.4.
Note: Pay special attention to the protective conductor.
The protective conductor must be longer than the pole conductor
(danger of tearing).
Supply voltage:
1 230 V +6%/10%, 50 Hz, PE
Rated current
Power
A 802
0,5 9,3 A
50 1790 W
AD 802
0,5 9,3 A
50 1790 W
A 1002
0,5 9,3 A
50 1790 W
english
36
3-4
5-6
7-8
Twin pump
Pressure sensor
and temperature sensor
External ON/OFF (Start/Stop)
Control contact
for switching pump
on/off externally
MIN
Min. characteristic curve
0 10 V
Analogue input 0 10 V
5 = +10 V, 6 = 0 V
Fault message (Alarm)
as NO contact:
closes for fault
Max. load: 250 V AC, 5 A
Mains connection
L
Lead
PE wire,
protective conductor
Neutral line
1230 V +6%/10%, 50 Hz
A Y B
1 2 3 4 5 6
7 8
max.250V
5A
~1x230V
961341_01
37
english
6. Initiation/operating control
6.1 Generalities
Thoroughly rinse the equipment without the pump. See Section 4.
Fill and ventilate the system appropriately.
Only put the pump into operation where the unit is filled.
Switch on the supply voltage.
6.2 De-aeration
It is recommended that the pump be ventilated prior to commissioning.
Proceed here as follows:
Switch off the pump
Lower the system pressure to 0.2 bar
Loosen the screw plug (roughly one turn counter-clockwise)
until water comes out.
38
english
6.4 Insulation resistance test
An insulation resistance check must not be carried out
in an installation with Biral pumps with built-in electronics,
as these may be damaged by it.
The pump must be electrically separated for any test.
Twin pumps: The insulation resistance test should be conducted
separately on the main and auxiliary pump.
6.4.1 Insulation resistance test of pumps A, AD
1. Switch off / interrupt the distribution voltage.
Wait 10 min until the voltage has dissipated!
2. Disconnect the lines from terminal L and N
and the ground wire.
3. Short-circuit terminal L and N with a short line
4. Between terminal L and the ground connection:
Test at a max. 1000 VAC or 1500 VDC.
Warning: Under no circumstances should a test
be conducted between phases (L) and (N).
Max. permissible discharge current < 20mA.
5. Remove the short wire between terminals L and N.
6. Connect the L, N, and ground wires.
7. Switch on the distribution voltage.
6.4.2 High voltage test
for pump models A 802, AD 802 and A 1002
Should it become necessary to carry out a high voltage test
on the A pump, the instruction for the insulation resistance test
are to be followed.
See Section 6.4.1. Insulation resistance test.
39
english
7. Settings
Danger of burns!
At high media temperatures the pump
can become so hot that only the control keys
can be touched.
Pump settings can be adjusted via:
The pump control panel
The R100 remote control unit
The following table shows the functions that can be selected
and activated with the two control units (3).
Function
Proportional pressure control
Constant pressure control
Setting the delivery head
Operation at the MAX characteristic curve
Operation at the MIN characteristic curve
Operation at a constant characteristic curve
Temperature control
Fault message reset
Activation/deactivation
of the pump control keyboard
Assignment of a pump number
Readout of various data
ON/OFF
= Function not available via this control
Control panel
3
3
3
3
3
3
unit.
R100
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
40
english
7.2 Setting and adjustment of type of control (A1)
If the
and
keys are pressed simultaneously,
the illuminated fields will display the selected type of control.
If these keys are held down longer than five seconds,
the type of control will switch to constant pressure
or proportional pressure, respectively.
Warning
Vmax [m3/h]
75
75
75 (1P) 105 (2P)
english
41
(red)
off
off
off
on
on
on
RUN
(green)
off
on
flashing
off
control
AD 802
AD 802 KW
Proportional pressure
6 m at max. flowrate
3
Alternating
The two pumps
Alternating operation
alternate in their operation.
The switchover takes place
once every 24 operating
hours.
Cable connection
in the delivery state.
42
english
8. Further functions
8.1 Operation at a min. or max. characteristic curve
This mode of operation can be selected via the pump control panel
or the R100 remote control unit.
The MAX Characteristic Curve operating mode can not be set
via the external input, however.
The pump can be set in such a manner as to enable it to operate
at the maximum or minimum characteristic curve. In this case,
it is operated like an unregulated pump.
If an unregulated pump is required, the MAX Characteristic Curve
setting can be selected. See Section 7.3
With this setting, the pump operates independently of an external
controller, if such a unit is present.
In periods characterized by a low flowrate requirement,
the MIN Characteristic Curve setting can be selected.
This setting is thus well suited for nighttime drawdowns, for example.
Description
The power supply has been interrupted
The pump is operating
The pump has been set to the Stop mode.
The pump has been shut down due to a fault.
A restart is being attempted.
It may be necessary to manually restart the pump
by acknowledging the fault message.
The pump is operating again after being shut down
due to a fault.
Note: If there is no signal from the differential pressure
or temperature sensor, the pump will continue to operate
at the MAX characteristic curve.
The pump has been set to the Stop mode
after having already been shut down due
to a fault.
english
43
Pos.
1
2
Description
Maximum delivery head/constant characteristic curve
Selected delivery head/constant characteristic curve
Note
Stop
44
english
8.5 Remote control
The pump is equipped for wireless communication with the R100
remote control unit. Communication between the pump
and the R100 is carried out via infrared light.
During communication, the R100 must be pointed toward
the pump control panel. When the R100 communicates with the pump,
the red message light will flash at a high frequency.
The R100 also offers additional setting adjustment possibilities
and status indicators for the pump.
9. Maintenance, servicing
Before performing maintenance on the pump,
make sure that the pump is taken out of operation,
disconnect all poles from the power grid, and secure
from switching on again.
Only have trained staff do this work.
Mind the operating instructions.
Only perform this work when the system is at standstill.
Take the pump off power.
Switch off the fuse and put on warning signs.
The media in the system may scald you.
The hot surfaces may scald you.
45
english
10. Summary of malfunctions
Switch off all poles of the supply voltage without fail
before removing the terminal box cover and always
before dismantling the pump.
The electronics can still be live for up to 10 minutes
after switching off the power supply!
See Section 7.5
Fault
Cause
Remedy
A fuse
in the electrical installation
is defective.
Change fuse.
Pump is blocked
and/or dirt in the pump.
Electronics malfunction
46
english
Fault
Cause
Remedy
The pressure
and temperature sensor
is defective.
Cavitation
Vent system
with pump switched off.
See Section 6.2
Frequency converter
wrongly connected
Connect correctly
Motor defective
Replace pump
47
english
11. Accessories
11.1 Complete sensor
Pump type
A 802
A 1002
Type
WD 9
WD 10
48
english
12. Specifications
Supply voltage:
Motor protection:
Degree of protection:
Winding class:
Ambient temperature:
Max. system pressure:
Noise
Leakage current:
Temperature class:
Media temperature:
A 802, AD 802, A 1002
Media temperature:
A 802 KW, AD 802 KW,
A 1002 KW
Required operating
at 500 m above sea level:
Input for external ON/OFF
1230 V +6/-10%, 50 Hz
No external motor protection is necessary
IP 44
insulation class H
max. 40 C
Standard design: 6 bar (Number of screw holes 4)
Special design: 10 bar (Number of screw holes 8)
sound pressure level under 38 dB(A)
The pumps power line filter causes a leakage current
to the ground wire of less than 3.5 mA during operation.
TF 110
+15 C to +95 C, for short periods 1) 110 C
Ambient temperature
Max. C
15
20
25
30
35
max. 40
1)
for short periods: approx.
+15 C to +95 C, for short
Media temperature
Min. C
Max. C
15
95
20
95
25
95
30
95
35
90
40
70
30 min
periods 1) 110 C
Max. C 1)
110
110
110
110
100
100
Ambient temperature
Media temperature
Max. C
Min. C
Max. C
Max. C 1)
30
10
95
110
35
10
90
100
40
10
70
100
to 75 C water temperature
0,6 bar
at 90 C water temperature
1,0 bar
at 110 C water temperature
1,7 bar
Input for external
Potential-free external switch
ON/OFF
Contact load: 5 V, 0,5 mA
Shielded cable
Input for
Loop resistance:
MIN characteristic curve
Maximum 130 /km
Logical levels:
Logical 0: U < 1,5 V
Logical 1: U > 4,0 V
Input for analogue signal
External signal: 0-10 VDC
0 10 V
Max. load: 1 mA
Shielded cable
Signal output
Internal potential-free
changeover contact
Max. load: 250 V, 2 A, AC1
Min. load: 5 V, 1 mA
Shielded cable
13. Disposal
This product and its parts must be disposed of ecologically.
49
polski
Spis treci
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.8
1.9
Wskazwki bezpieczestwa
Strona 51
Informacje oglne
51
Zaznaczanie wskazwek
51
Kwalifikacje i szkolenie personelu
51
Zagroenia wynikajce z nieprzestrzegania wskazwek
bezpieczestwa
51
Bezpieczna praca
52
Wskazwki bezpieczestwa dla uytkownika/obsugujcego 52
Wskazwki bezpieczestwa dotyczce montau,
konserwacji i kontroli
52
Samodzielne przerbki i wytwarzanie czci zamiennych
52
Niedozwolony sposb eksploatacji
52
2.
Transport/magazynowanie
52
3.
3.1
3.2
Zastosowanie
Wymagania dotyczce pompowanej cieczy
Temperatura i cinienie robocze
53
53
53
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Monta
Przepukiwanie instalacji grzewczej (przy wymontowanej pompie)
Zabezpieczenie przed mrozem (jeli wymagane)
Zamontowanie
Pooenia montaowe
Pooenie skrzynki zaciskowej
Zawr zwrotny
Minimalne cinienie
54
54
54
54
54
55
56
56
5.
5.1
5.2
Podczenie elektryczne
Zaciski podczeniowe
Schemat podczenia
57
58
58
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.4.1
59
59
59
59
60
Ustawianie
Pole obsugi
Ustawienie sposobu regulacji (A1)
Ustawienie wysokoci podnoszenia (A1)
Wysoko podnoszenia, ilo pompowanej cieczy
Inne podwietlane symbole (A3)
Ustawienie fabryczne pompy
61
61
62
62
62
63
63
1.5
1.6
1.7
6.4
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
60
60
50
polski
8.
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Inne funkcje
Praca wg charakterystyki Min lub Max
Zewntrzna sygnalizacja usterki
Regulacja poprzez zewntrzny sygna analogowy 010 V
Zewntrzne sterowanie wymuszone
Zdalna obsuga
64
64
64
65
65
65
9.
Konserwacja, serwis
65
10.
Przegld usterek
67
11.
11.1
11.2
Wyposaenie
Czujnik, kpl.
Okadziny termoizolacyjne
69
69
69
11.
Dane techniczne
70
12.
Utylizacja
70
51
polski
1. Wskazwki bezpieczestwa
1.1 Informacje oglne
Niniejsza instrukcja montau i eksploatacji zawiera podstawowe
wskazwki, ktrych naley przestrzega przy montau, podczas
pracy i konserwacji. Dlatego przed przystpieniem do montau
i uruchomienia musi j bezwzgldnie przeczyta monter jak te
uprawniony personel i uytkownik. Instrukcja musi przez cay
czas by dostpna w miejscu uytkowania urzdzenia.
Naley przestrzega nie tylko oglnych wskazwek zawartych
w tym rozdziale Wskazwki bezpieczestwa, ale rwnie tych
specjalnych wskazwek znajdujcych si w innych rozdziaach,
a odnoszcych si do bezpieczestwa.
1.2 Zaznaczanie wskazwek
Wskazwki bezpieczestwa zawarte w niniejszej
instrukcji montau i eksploatacji, ktre w przypadku
ich nieprzestrzegania mog stanowi zagroenie
dla osb, s specjalnie zaznaczone oglnym
symbolem zagroenia Znaki bezpieczestwa
wg DIN 4844-W9.
Uwaga
52
polski
W szczeglnoci nieprzestrzeganie pociga za sob
przykadowo nastpujce zagroenia:
nieprawidowe dziaanie sprztu,
nieskuteczno zalecanych metod
konserwacji i napraw,
zagroenie dla osb w wyniku elektrycznych
i mechanicznych oddziaywa.
1.5 Bezpieczna praca
Naley przestrzega podanych w niniejszej instrukcji montau
i eksploatacji wskazwek bezpieczestwa, obowizujcych
krajowych przepisw zapobiegania wypadkom jak te
ewentualnych, wewntrznych przepisw uytkownika
dotyczcych przepisw eksploatacji i bezpieczestwa.
1.6 Wskazwki bezpieczestwa dla uytkownika/obsugujcego
Naley wykluczy zagroenia prdem elektrycznym
(szczegy znajduj sinp. w przepisach NIN (CENELEC),
VDE i lokalnego zakadu energetycznego).
1.7 Wskazwki bezpieczestwa dotyczce montau,
konserwacji i kontroli
Uytkownik ma zadba o to, aby wszelkie prace montaowe,
konserwacyjne i przegldowe byy wykonywane przez uprawniony
i wykwalifikowany personel, ktry jest dostatecznie zaznajomiony
ze sprztem przez wnikliwe przestudiowanie instrukcji montau
i eksploatacji.
Prace przy urzdzeniu w zasadzie naley prowadzi tylko wtedy,
gdy jest ono zatrzymane i nie znajduje si pod napiciem.
Bezporednio po zakoczeniu prac zaoy z powrotem wszystkie
urzdzenia zabezpieczajce i ochronne wzgldnie je wczy.
Przed ponownym uruchomieniem przestrzega punktw podanych
w sekcji Podczenie elektryczne.
1.8 Samodzielne przerbki i wytwarzanie czci zamiennych
Przebudowa pomp lub wprowadzenie w nich zmian s dozwolone
tylko po uzgodnieniu z producentem. Oryginalne czci zamienne
i dodatkowe wyposaenie autoryzowane przez producenta su
bezpieczestwu.
Stosowanie innych czci moe wykluczy odpowiedzialno
za skutki z tego wynikajce.
1.9 Niedozwolony sposb eksploatacji
Bezpieczestwo eksploatacji dostarczonych pomp jest zapewnione
jedynie w przypadku eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem zgodnie
z rozdziaem Zastosowanie zawartym w instrukcji montau
i eksploatacji. W adnym wypadku nie wolno przekracza wartoci
granicznych podanych w danych technicznych.
2. Transport/ magazynowanie
Pompy fabrycznie s wysyane w odpowiednim opakowaniu.
53
polski
3. Zastosowanie
Pompy obiegowe firmy Biral typoszeregu
A802, AD 802, A1002
A802KW, AD 802 KW, A 1002 KW
s stosowane do toczenia cieczy w
w zamknitych instalacjach obiegowych
w instalacjach grzewczych:typoszereg A
w instalacjach chodniczych, klimatyzacyjnych: typoszereg AKW
Wszystkie typy nadaj si do stosowania w instalacjach
o zmiennym przepywie (w trybie regulacji),
o staym przepywie
(z moliwoci optymalnego ustawienia punktu pracy).
z zewntrznym zadawaniem obrotw
3.1 Wymagania dotyczce pompowanej cieczy
Woda do ogrzewania o zwykej jakoci (np. VDI 2035)
Mieszanina woda/glikol do 50% udziau glikolu.
Czysty, rzadki, niewybuchowy czynnik
Twardo wody poniej 25 fH (14 dH)
Ponadto polecamy pompy z suchym wirnikiem.
Bez czstek staych i elementw o dugim wknie lub domieszek
w postaci olejw mineralnych
3.2 Temperatura i cinienie robocze
Dopuszczalna temperatura czynnika:
typoszereg A
+15 C do +110 C
typoszereg AKW
10 C do +110 C
Dopuszczalne cinienie robocze: max 10 barw
Temperatura otoczenia:
max 40 C
Dalsze informacje - patrz rozdzia 12
54
polski
4. Monta
4.1 Przepukiwanie instalacji grzewczej (przy wymontowanej pompie)
Aby unikn niepodanych przerw w pracy i niemoliwoci
uruchomienia pompy po duszym przestoju zalecamy przy
montowanym na nowo lub przebudowywanym ogrzewaniu
po pierwszym nagrzaniu instalacj grzewcz oprni, dobrze
przepuka i ponownie napeni.
4.2 Zabezpieczenie przed mrozem (jeli wymagane)
Wane: Przed zalaniem mieszaniny chronicej przed mrozem naley
bardzo dokadnie przepuka sie przewodw. Przy tym postpowa
zgodnie z instrukcjami dostawcw rodka chronicego przed mrozem
w odniesieniu do mieszania i wlewania jak te wyboru materiau
w sieci aparatw i przewodw (uwaa na ochron przed korozj!).
Dopuszczalna mieszanina woda/glikol do 50% udziau glikolu.
Od udziau glikolu 10% naley odpowiednio skorygowa dane
dotyczce toczenia pomp.
4.3 Zamontowanie
Monta dopiero po zakoczeniu wszelkich prac spawalniczych
i lutowania przy urzdzeniu.
Bezwzgldnie zapobiega kapaniu wody na silnik pompy,
szczeglnie na ukad elektroniczny.
Korpus pompy zamontowa bez napre w instalacji.
A 802, A 1002
Wskazwka:
Skrzynka zaciskowa musi
znajdowa si tylko
w pokazanym pooeniu.
Strzaki pokazuj
dozwolone kierunki
przepywu.
961336_00
AD 802
Przed zamontowaniem pompy
skrzynk zaciskow mona w
danym przypadku obrci o 90.
W tym celu odkrci 4 ruby
obudowy i obrci gowic
silnika do danego pooenia.
Nie przesun przy tym ani
nie uszkodzi uszczelki midzy
obudow silnika a korpusem
pompy. Po woeniu rub
dokrca je na krzy.
P2
P1
P2
P1
P1
P2
P1
P2
961337_00
55
polski
Kierunek przepywu
Strzaka na korpusie pompy
wskazuje kierunek przepywu.
Wa wirnika zawsze musi by
w poziomie, nigdy w pionie.
961338_00
4.5 Domontowanie
czujnika cinienia
Wskazwka:
Czujnik cinienia mona
zamontowa dopiero
po wstawieniu pompy
do instalacji.
O-ring (1) woy w gniazdo
dla niego przewidziane.
Zaoy obudow czujnika,
nie uszkadzajc przy tym
O-ringu.
Zaoy zawleczk (2)
961339_00
56
polski
4.6 Zawr zwrotny
Jeli zamontowany jest zawr zwrotny, to pomp naley tak ustawi
(patrz 7.2), aby minimalne cinienie toczenia w kadym momencie
byo wysze od cinienia zamknicia zaworu.
961340_00
57
polski
5. Podczenie elektryczne
Podczenie elektryczne moe wykonywa
uprawniony elektryk.
Naley przestrzega przepisw lokalnego zakadu energetycznego (ZE).
Przestrzega przepisw NIN (CENELEC).
961340_00
Prd znamionowy
Moc
A 802
0,5 9,3 A
50 1790 W
AD 802
0,5 9,3 A
50 1790 W
A 1002
0,5 9,3 A
50 1790 W
polski
58
3-4
5-6
7-8
Pompa podwjna
Czujnik cinienia
i temperatury
Zewntrzne ZA/WY
(Start/stop)
Zestyk sterujcy
do zewntrznego zaczania
i wyczania pompy
MIN
Charakterystyka minimalna
0 10 V
Wejcie analogowe 0 10 V
5 = +10 V, 6 = 0 V
Sygnalizacja zakcenia
(alarm)
jako zestyk zwierny:
zamyka si w przypadku
zakcenia.
Obcialno zestyku
Max 250 V~, 5 A
Przycze sieciowe
L
N
Przewd fazowy
Przewd ochronny
Przewd neutralny
1230 V +6%/10%, 50 Hz
A Y B
1 2 3 4 5 6
7 8
max.250V
5A
~1x230V
961341_01
59
polski
6. Uruchomienie / kontrola podczas pracy
6.1 Oglnie
Gruntownie przepuka instalacj bez pompy. Patrz rozdzia 4.
Prawidowo napeni i odpowietrzy instalacj.
Pomp uruchomi dopiero przy napenionej instalacji.
Wczy napicia zasilania.
6.2 Odpowietrzanie
Zaleca si przed uruchomieniem odpowietrzy pomp.
W tym celu postpowa w sposb nastpujcy:
Wyczy pomp.
Zmniejszy cinienie w instalacji do 0,2 bara.
Odkrci rub zamykajc na tyle
(w przyblieniu o jeden obrt w lewo), a wypynie woda.
60
polski
6.4 Sprawdzanie opornoci izolacji
Nie wolno sprawdza opornoci izolacji w instalacji z pompami Biral
z ukadem elektronicznym, gdy mona go przy tym uszkodzi.
Do ewentualnego sprawdzenia pomp naley odczy elektrycznie.
Pompy podwjne Sprawdzanie opornoci izolacji naley
przeprowadza oddzielnie dla pompy gwnej i pomocniczej.
6.4.1 Sprawdzanie opornoci izolacji dla pomp A, AD
1. Odczy/ przerwa napicie zasilania.
Odczeka 10 minut, a spadnie napicie!
2. Odczy przewody od zaciskw L i N jak
te przewd uziemienia
3. Zewrze zaciski L i N krtkim przewodem (A)
4. Wykona sprawdzenie midzy zaciskami L
a przewodem uziemiajcym
napiciem max 1000 VAC lub 1500 VDC.
Uwaga: W adnym wypadku nie wolno
mierzy pomidzy faz (L) a (N).
Max dopuszczalny prd upywu < 20mA.
5. Zdj krtki przewd pomidzy zaciskiem L
a N.
6. Podczy przewody L i N
jak te przewd uziemienia
7. Wczy napicia zasilania.
6.4.2 Prba wysokonapiciowa
dla pompy A 802, AD 802, A 1002
Jeli trzeba wykona prb wysokonapiciow
dla pompy A,to naley przestrzega instrukcji
dla sprawdzania opornoci izolacji.
Patrz 6.4.1. Sprawdzanie opornoci izolacji.
61
polski
7. Ustawianie
Istnieje zagroenie poparzenia!
Przy wysokich temperaturach cieczy pompa
moe tak si nagrza, e wolno dotyka tylko
przyciskw.
Ustawianie pompy moe odbywa si
z pola obsugi na pompie
z pilota R100
Ponisza tabela podaje funkcje dajce si wybiera
za pomoc poszczeglnych elementw obsugi (3).
Funkcja
Pole obsugi
Proporcjonalna regulacja cinienia
3
Regulacja stao-cinieniowa
3
Ustawienie wysokoci podnoszenia
3
Praca wg charakterystyki MAX
3
Praca wg charakterystyki MIN
3
Praca wg staej charakterystyki
Prowadzenie temperatury
ZA/WY
3
= Funkcja tego elementu obsugi jest niedostpna.
R100
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
62
polski
7.2 Ustawienie trybu regulacji (A1)
Przy jednoczesnym naciniciu klawiszy
i
,
podwietlane pola pokazuj wybrany tryb pracy.
Jeli klawisze zostan nacinite na duej ni 5 s,
nastpuje przeczenie na tryb regulacji wedug staego
cinienia lub proporcjonalnego.
Uwaga
polski
63
RUN
(czerwony)
wy
wy
wy
za
wy
miga
za
wy
za
za
za
miga
(zielony)
Przerwa w zasilaniu elektrycznym
Pompa pracuje
Pompa ustawiona na tryb pracy Stop.
Pompa zostaa wyczona z powodu zakcenia
Podjta prba ponownego uruchomienia.
Moe okaza si konieczne ponowne,
rczne uruchomienie pompy poprzez skasowanie
sygnalizacji zakcenia.
Pompa pracuje nadal po tym jak przedtem
zostaa wyczona w wyniku zakcenia.
Wskazwka: Jeli brak jest sygnau z czujnika
rnicy cinie lub temperatury, pompa pracuje
dalej wedug charakterystyki MAX.
Pompa ustawiona na tryb pracy Stop
po tym, jak w wyniku zakcenia
zostaa przedtem wyczona.
Tryb regulacji
Wysoko
podnoszenia
LED
Regulacja
podwjnych
pomp
A 802, A 1002
A 802 KW, A 1002 KW
Cinienie proporcjonalne
6 m przy
max nateniu przepywu
3
AD 802
AD 802 KW
Cinienie proporcjonalne
6 m przy
max nateniu przepywu
3
Praca naprzemienna
Obie pompy
pracuj naprzemiennie
Przeczanie nastpuje
co 24 godziny pracy
Kabel czcy
w zakresie dostawy
64
polski
8. Inne funkcje
8.1 Praca wg charakterystyki Min lub Max
Ten tryb pracy mona ustawia z pola obsugi pompy lub
ze zdalnego pilota R100.
Jednake trybu pracy Charakterystyka MAX nie mona ustawi
poprzez zdalne wejcie.
Pomp mona tak ustawi, e pracuje wedug maksymalnej
lub minimalnej charakterystyki. Wwczas bdzie ona pracowa
jak nieregulowana pompa.
Jeli jest potrzebna nieregulowana pompa, to mona wybra
tryb pracy wg charakterystyki MAX . Patrz rozdzia 7.3.
W tym trybie pompa pracuje niezalenie od zewntrznego regulatora,
jeli taki jest.
W czasie gdy zapotrzebowanie na natenie przepywu jest mae,
mona wybra tryb pracy wg charakterystyki MIN .
Przez to ten tryb pracy nadaje si np. do nocnej redukcji.
Opis
Przerwa w zasilaniu elektrycznym
Pompa pracuje
Pompa ustawiona na tryb pracy Stop.
Pompa zostaa wyczona z powodu zakcenia
Podjta prba ponownego uruchomienia.
Moe okaza si konieczne ponowne,
rczne uruchomienie pompy poprzez skasowanie
sygnalizacji zakcenia.
Pompa pracuje nadal po tym, jak przedtem
zostaa wyczona w wyniku zakcenia.
Wskazwka: Jeli brak jest sygnau z czujnika
rnicy cinie lub temperatury, pompa pracuje
nadal wg charakterystyki MAX.
Pompa zostaa ustawiona na tryb pracy Stop, po tym,
jak wczeniej zostaa wyczona z powodu zakcenia.
polski
65
Charakterystyka MIN
Poz.
1
2
Opis
Maksymalna wysoko podnoszenia/staa charakterystyka
Ustawiona wysoko podnoszenia/staa charakterystyka
Podczenie i regulacja
1. Zaciski 3 i 4 nie mog by zwarte.
2. Przyciskami
ustawi wysoko podnoszenia.
3. Wyczy napicie zasilania.
4. Teraz zewrze zaciski 3 i 4.
5. Poda 0-10 V na zaciski 5 i 6.
Stop
Charakterystyka MIN
(nocna redukcja)
66
polski
8.5 Zdalna obsuga
Pompa jest przygotowana do bezprzewodowej komunikacji
z pilotem R100. Komunikacja midzy pomp a R100 odbywa
si na podczerwieni.
W czasie komunikacji pilot R100 musi by skierowany na pole
obsugi pompy. Kiedy pilot R100 komunikuje si z pomp czerwona dioda sygnalizacyjna miga z du czstotliwoci.
Pilot R100 oferuje dodatkowe moliwoci ustawiania i wskazania
stanu pompy.
9. Konserwacja, serwis
Przed przystpieniem do konserwacji bezwzgldnie
wyczy pomp, odczy od sieci na wszystkich
biegunach i zabezpieczy przed ponownym zaczeniem.
To moe wykona jedynie uprawniony personel.
Przestrzega instrukcji eksploatacji.
Czynnoci wykonywa jedynie przy wyczonej instalacji.
Wyczy napicie zasilania pompy.
Wyczy bezpiecznik i umieci tablic ostrzegawcz.
Groba poparzenia przez wypywajce medium.
Groba poparzenia przez gorce powierzchnie.
67
polski
10. Przegld usterek
Przed zdjciem pokrywy skrzynki zaciskowej i przed
kadym demontaem pompy bezwzgldnie odczy
napicie zasilania na wszystkich biegunach.
Elektronika moe by jeszcze pod napiciem
do 10 minut po wyczeniu zasilania!
Patrz rwnie 7.5.
Usterka
Przyczyna
Sposb usunicia
Uszkodzony
bezpiecznik w instalacji
elektrycznej.
Wymieni bezpiecznik.
Zadziaa wycznik
Ponownie wczy
rnicowo -prdowy cznik
wycznik rnicowo-prdowy.
przeciwporaeniowy napiciowy.
Uszkodzona pompa.
Naprawi pomp
lub wymieni.
Pompa zostaa
zostaa wyczona jednym
z poniszych sposobw:
1. klawiszem
2. poprzez R100
3. poprzez ustawienie
zewntrznego
przecznika ZA/WY
w pooeniu WY.*
4. sygnaem z magistrali.*
Pompa blokuje
lub zanieczyszczenia
w pompie.
Bd w elektronice
68
Usterka
Pompa nadal pracuje
chocia zostaa
przedtem wyczona
zostaa przedtem wyczona.
wieci czerwona dioda
wieci zielona dioda
polski
Przyczyna
Sposb usunicia
Uszkodzony
czujnik temperatury.
Wymieni czujnik.
Pompa po przejciowym
Skasowa sygnalizacj bdu.
zakceniu zostaa automatycznie
ponownie uruchomiona.
Uszkodzony czujnik
cinienia i temperatury.
Instalacja haasuje.
wieci zielona dioda
Zapowietrzona instalacja.
Pompa po przejciowym
Skasowa sygnalizacj bdu.
zakceniu zostaa automatycznie
ponownie uruchomiona.
Zapowietrzona pompa
Kawitacja
Zwarcie
przy zaczaniu
pompy.
Powietrze w pompie
Odpowietrzy ukad
przy wyczonej pompie,
Patrz 6.2.
Falownik podczony
nieprawidowo
Prawidowo podczy
Uszkodzony silnik
Wymienic pomp
69
polski
11. Wyposaenie
11.1 Czujnik, kpl.
Typ pompy
A 802
A 1002
Typ
WD 9
WD 10
70
polski
12. Dane techniczne
Napicie zasilajce:
Zabezpieczenie silnika:
Stopie ochrony:
Klasa uzwojenia:
Temperatura otoczenia:
Dopuszczalne cinienie robocze:
Haas:
Prd upywu:
Klasa temperatury:
Temperatura cieczy:
A802, AD 802, A1002
Temperatura cieczy:
A802 KW, AD 802 KW,
A1002 KW
1230 V +6/-10%, 50 Hz
Nie jest potrzebne zewntrzne zabezpieczenie silnika.
IP 44
Klasa izolacji F
max 40 C
Wykonanie standardowe: 6 barw (liczba otworw pod ruby 4)
Specjalne wykonanie:
10 barw (liczba otworw pod ruby 8)
Poziom cinienia dwiku znajduje si poniej 38 dB (A)
Filtr sieciowy podczas pracy wywouje
prd upywu do masy (ziemia) < 3,5 mA
TF 110
+15 C do +95 C, krtkotrwale1) 110 C
Temperatura otoczenia
Temperatura cieczy
Max C
Min C
Max C
15
15
95
20
20
95
25
25
95
30
30
95
35
35
90
max 40
40
70
1)
krtkotrwale: ok. 30 min
+15 C bis +95 C, krtkotrwale1) 110 C
Max C 1)
110
110
110
110
100
100
Temperatura otoczenia
Temperatura cieczy
Max C
Min C
Max C
Max C 1)
30
10
95
110
35
10
90
100
40
10
70
100
Wymagane cinienie robocze
Do temperatury wody 75 C
0,6 bara
dla 500m.n.p.
Dla temperatury wody 90 C
1,0 bara
Dla temperatury wody 110 C
1,7 bara
Wejcie zewntrznego ZA/WY Wejcie zewntrznego
Bezpotencjaowy, zewntrzny przecznik.
ZA/WY
Obcialno zestyku: 5 V, 0,5 mA
Ekranowany kabel
Wejcie charakterystyki MIN Oporno ptli:
Maksymalnie 130 /km
Poziomy logiczne
Logiczne 0: U < 1,5 V
Logiczna 1: U > 4,0 V
Wejcie sygnau
Sygna zewntrzny: 0 10 VDC.
analogowego
Max obcienie: 1 mA.
0 10 V
Ekranowany kabel
Wyjcie sygnau
Wewntrzny, bezpotencjaowy
zestyk przeczny.
Max obcienie: 250 V, 2 A, AC1
Min obcienie: 5 V, 1 mA
Ekranowany kabel
13. Utylizacja
Niniejszy wyrb jak te jego czci naley utylizowa
zgodnie z przepisami o ochronie rodowiska.
71
romn
Cuprins
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
Reguli de securitate
pagina
Generaliti
Semne de avertizare
Calificarea i instruirea personalului
Pericole n cazul nerespectrii regulilor de securitate
Lucrul n siguran
Reguli de securitate pentru operator/utilizator
Reguli de securitate pentru lucrrile de montaj,
ntreinere i control
Modificrile neavizate i producerea pieselor de schimb
Moduri de utilizare nepermise
74
74
74
2.
Transportul/Depozitarea
74
3.
3.1
3.2
Scopul utilizrii
Cerinele referitoare la fluid
Temperatura de funcionare/Presiunea de funcionare
75
75
75
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Montarea
Splarea instalaiei de nclzire (cu pompa demontat)
Protecia mpotriva ngheului (dac este necesar)
Asamblarea
Poziia de montaj
Montajul senzorului de presiune
Clapet de sens
Presiunea minim
76
76
76
76
76
77
78
78
5.
5.1
5.2
Racordarea electric
Borne de conectare
Schem de racordare
79
80
80
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.4.1
73
73
73
73
73
74
74
81
81
81
81
82
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
83
83
84
84
84
85
85
Setri
Cmpul de comand
Setarea regimului de automatizare (A1)
Setarea nlimii de pompare (A2)
nlimea de pompare, debitul
Alte simboluri luminoase (A3)
Setarea din fabric a pompei
82
82
72
romn
8.
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
Alte funcii
Funcionarea cu caracteristica min. i max.
Mesaj de avarie extern
Automatizare printr-un semnal analog extern 010 V
Comand forat extern
Comand de la distan
86
86
86
87
87
87
9.
ntreinere, service
87
10.
Prezentarea defeciunilor
89
11.
11.1
11.2
Accesoriu
Senzor complet
Izolaii termice
91
91
91
11.
Date tehnice
92
12.
Casarea
92
73
romn
1. Reguli de securitate
1.1 Generaliti
Acest manual de montaj i funcionare conine indicaii de baz,
ce trebuiesc respectate la instalare, n timpul funcionrii i pentru
ntreinere. Aadar, acesta trebuie s fie citit obligatoriu naintea
montajului i punerii n funciune de ctre montator, precum i
de personalul specializat autorizat/operator. Acesta trebuie s fie
disponibil ntotdeauna la locul de utilizare al instalaiei.
Nu trebuiesc respectate numai regulile de securitate generale
incluse n aceast seciune Reguli de securitate, ci i regulile
de securitate incluse n celelalte seciuni.
1.2 Semne de avertizare
Regulile de securitate incluse n acest manual
de montaj i utilizare, care n cazul nerespectrii
pot conduce la pericole pentru persoane,
sunt marcate n mod special cu simbolul general
pentru pericole Semn de siguran conform
DIN 4844-W9.
Atenie
74
romn
1.5 Lucrul n siguran
Trebuiesc respectate regulile de securitate incluse n aceste
instruciuni de montaj i exploatare, prevederile naionale
n vigoare pentru prevenirea accidentelor, precum i eventualele
prevederi interne referitoare la lucru, funcionare i siguran.
1.6 Reguli de securitate pentru operator/utilizator
Trebuie s se elimine pericolele cauzate de energia electric
(pentru detalii vezi prevederile NIN (CENELEC), VDE
i ale companiei locale de furnizare a energiei electrice).
1.7 Reguli de securitate pentru lucrrile de montaj,
ntreinere i control
Utilizatorul trebuie s se asigure c toate lucrrile de montaj,
ntreinere i control sunt efectuate de personal autorizat i calificat,
care s-a informat suficient prin studierea manualului de montaj
i utilizare.
n principiu, lucrrile la instalaie trebuiesc efectuate numai
cnd aceasta este n repaus i deconectat de la tensiune.
Imediat dup ncheierea lucrrilor, toate dispozitivele de siguran
i protecie trebuiesc montate la loc, respectiv repuse n funciune.
naintea repunerii n funciune, trebuiesc respectate punctele
incluse n seciunea Racordarea electric.
1.8 Modificrile neavizate i producerea pieselor de schimb
Reechiparea sau modificrile la pompe sunt permise numai n
urma discuiei cu productorul. Piesele de schimb originale i
accesoriile autorizate de productor ajut la meninerea siguranei.
Utilizarea altor piese degreveaz productorul de orice
responsabilitate asupra consecinelor.
1.9 Moduri de utilizare nepermise
Sigurana operrii pompelor livrate se garanteaz numai
n cazul utilizrii corespunztoare, n conformitate cu seciunea
Scopul utilizrii din instruciunile de montaj i exploatare.
Valorile limit menionate n datele tehnice nu trebuiesc depite
n niciun caz.
2. Transportul/ Depozitarea
Pompele sunt livrate din fabric ntr-un ambalaj corespunztor.
75
romn
3. Scopul utilizrii
Pompele de circulaie Biral din seria
A802, AD 802, A1002
A802KW, AD 802 KW, A 1002 KW
se utilizeaz pentru pomparea lichidelor n sisteme de circulaie
nchise:
instalaii de nclzire:seria A
instalaii de rcire, de aer condiionat i frigorifice: seria AKW
Toate modelele sunt adecvate pentru utilizarea n instalaii cu
debite variabile (n regimul cu automatizare)
debite constante
(cu posibilitate optim de setare a punctului de funcionare)
presetarea extern a turaiei
3.1 Cerinele referitoare la fluid
Ap de nclzire cu calitate uzual (de ex. VDI 2035)
Amestec ap-glicol admis pn la un coninut de glicol de max. 50%
Fluid pur, cu densitate redus, neexploziv
Duritatea apei sub 25fH (14dH)
Recomandm pompele cu senzor de lips ap
fr componente fixe sau cu fibre lungi sau adaosuri
de uleiuri minerale
3.2 Temperatura de funcionare/Presiunea de funcionare
Temperatura admis a fluidului:
seria A:
+15 C pn la +110 C
seria AKW:
10 C pn la +110 C
Presiune de funcionare admis: max. 10 bar
Temperatura ambiant:
max. 40 C
Pentru alte date, vezi capitolul 12.
76
romn
4. Montarea
4.1 Splarea instalaiei de nclzire (cu pompa demontat)
Pentru a evita ntreruperea funcionrii i nepornirea pompei dup
perioade mai lungi de repaus, n cazul unei instalaii de nclzire noi
au care a suferit modificri, recomandm golirea dup prima nclzire,
splarea riguroas i reumplerea acesteia nainte de utilizare.
4.2 Asigurarea mpotriva ngheului (dac este necesar)
Important: Splai foarte bine instalaia, naintea umplerii cu amestecul
de antigel. Urmai instruciunile furnizorului de antigel, cu privire
la amestecare i umplere, precum i la alegerea materialului pentru
reeaua de conducte i aparate (acordai o atenie deosebit proteciei
mpotriva coroziunii!).
Este admis amestecul ap-glicol cu coninut de glicol de pn la 50 %.
De la un coninut de glicol de 10 %, corectai corespunztor datele
pompelor.
4.3 Asamblarea
Asamblarea se efectueaz numai dup ncheierea tuturor lucrrilor
de sudur i lipire din cadrul instalaiei.
Evitai scurgerea apei pe motorul pompelor i n special
pe echipamentul electronic.
Carcasa pompelor se monteaz n instalaie fr tensiune.
A 802, A 1002
Indicaie
Caseta bornelor se poate
orienta numai n poziiile
indicate.
Sgeile indic direciile
admise de curgere.
naintea montrii pompei, caseta
de borne poate fi rotit la 90.
Pentru aceasta, slbii cele
4 uruburi ale carcasei i rotii
capul motorului n poziia dorit
a casetei de borne. Nu deplasai
sau deteriorai garnitura dintre
carcasa motorului i a pompelor.
Dup montajul uruburilor,
strngei-le n diagonal.
961336_00
AD 802
P2
P1
P2
P1
P2
P1
P1
P2
961337_00
77
romn
Direcia de curgere
Sgeata de pe carcasa pompelor
indic direcia de curgere.
Arborele rotorului trebuie
s fie ntotdeauna orizontal,
niciodat vertical.
961338_00
4.5 Montajul
senzorului de presiune
Indicaie
Montai mai nti senzorul
de presiune, apoi montai
pompa n instalaie.
Montai garnitura inelar (1)
n locaul prevzut.
Montai carcasa senzorului,
fr a deteriora garnitura
inelar.
Montai despritorul (2).
961339_00
78
romn
4.6 Clapet de sens
Dac este montat o clapet de sens, pompa trebuie montat cu direcia
de curgere in sus (vezi punctul 7.2) astfel nct presiunea minim de
pompare a pompei s depeasc ntotdeauna presiunea de nchidere
a clapetei de sens.
961340_00
79
romn
5. Racordarea electric
Racordarea electric trebuie efectuat de ctre
un specialist.
Trebuie respectate prevederile companiei locale
de furnizare a energiei electrice (EVU).
Respectai prevederile NIN (CENELEC).
961340_00
16 A, ntrziere la acionare
max. 2,5 mm2
Curent nominal
Putere
A 802
0,5 9,3 A
50 1790 W
AD 802
0,5 9,3 A
50 1790 W
A 1002
0,5 9,3 A
50 1790 W
romn
80
3-4
5-6
7-8
Pomp dubl
Senzor de presiune
i de temperatur
PORNIRE/OPRIRE extern
(Pornire/Oprire)
Contact de comand
pentru pornirea i oprirea
extern a pompei
MIN
Caracteristic min.
0 10 V
Intrare analogic 0 10 V
5 = +10 V, 6 = 0 V
Mesaj de avarie (Alarm)
drept contact normal deschis:
nchide n caz de avarie
Sarcina max.: 250 V c.a., 5 A
Racordare la reea
L
Faz
Conductor de mpmntare
N
Nul
1230 V +6%/10%, 50 Hz
A Y B
1 2 3 4 5 6
7 8
max.250V
5A
~1x230V
961341_01
81
romn
6. Punerea n funciune/Verificarea funcionrii
6.1 Generaliti
Splai bine instalaia fr pomp. Vezi seciunea 4.
Umplei i aerisii instalaia n mod corespunztor.
Punei pompa n funciune numai cu instalaia umplut.
Setai tensiunea de alimentare.
6.2 Aerisirea
Se recomand s aerisii pompa naintea punerii n funciune.
Procedai dup cum urmeaz:
Oprii pompa
Reducei presiunea sistemului la 0,2 bar
Slbii urubul de blocare (aproximativ o rotaie n sens antiorar),
pn cnd iese ap.
82
romn
6.4 Verificarea rezistenei izolaiei
Nu trebuie efectuat o verificare a rezistenei izolaiei ntr-o instalaie
cu pompe Biral cu echipamentul electric instalat, ntruct acesta
poate fi deteriorat.
n cazul unei eventuale verificri, pompa trebuie s fie deconectat
de la energia electric.
Pompe duble: Verificarea rezistenei izolaiei trebuie s se efectueze
cu pompa principal i pompa secundar deconectate.
6.4.1 Verificarea rezistenei izolaiei pompelor A, AD
1. Oprii/ ntrerupei tensiunea de alimentare.
Ateptai 10 min. pn cnd tensiunea dispare!
2. ndeprtai cablurile de la bornele L i N,
precum i PE (
).
3. Scurtcircuitai bornele L i N cu un cablu scurt.
4. Testai ntre borna L/N i mpmntare cu max. 1000 V
c.a. sau 1500 V c.c.
Atenie: Sub nicio form testul nu trebuie fcut
ntre bornele (L) i (N).
Curentul de scurgere max. < 20mA.
5. ndeprtai cablul scurt dintre bornele L i N.
6. Conectai cablurile L, N, precum i mpmntarea.
7. Pornii tensiunea de alimentare.
6.4.2 Verificarea la tensiune nalt a
pompei A 802, AD 802, A 1002
Dac trebuie efectuat o verificare la tensiune nalt a pompei A,
trebuiesc respectate instruciunile pentru verificarea rezistenei izolaiei.
Vezi seciunea 6.4.1. Verificarea rezistenei izolaiei.
83
romn
7. Setri
Exist pericolul de arsuri!
n cazul temperaturilor nalte ale lichidului, pompa
poate deveni att de fierbinte, nct se pot atinge numai
tastele de comand.
Setarea pompei se poate efectua prin intermediul
cmpului de comand de pe pomp
comenzii de la distan R100
Urmtorul tabel indic funciile selectabile cu elementele de comand
individuale (3).
Funcie
Cmp de comand R100
Automatizare cu presiune proporional 3
3
Automatizare cu presiune constant
3
3
Setarea nlimii de pompare
3
3
Funcionare la caracteristica MAX
3
3
Funcionare la caracteristica MIN
3
3
Funcionare cu caracteristica constant
3
Controlul temperaturii
3
Resetarea mesajelor de avarie
3
3
Activarea/dezactivarea
tastaturii de comand de pe pomp
3
Indicarea unui numr de pomp
3
Citirea diferitelor date
3
PORNIRE/OPRIRE
3
3
= funcia nu este accesibil prin intermediul acestui element
de comand.
7.1 Cmpul de comand
i tasta
(A1) pentru setarea regimului de automatizare.
sau tasta
(A1) pentru setarea nlimii de pompare
cu simboluri cu LED (A2) pentru afiarea nlimii de pompare.
Simboluri cu LED (A3) pentru afiarea nlimii de pompare
i a regimului de automatizare
Simbol cu LED: Mesaj de avarie (rou), mesaj de funcionare (verde)
Vezi seciunea 7.5
84
romn
7.2 Setarea regimului de automatizare (A1)
Dac tastele
i
sunt apsate simultan, cmpurile luminoase
indic regimul de automatizare setat.
Dac tastele sunt apsate mai multe de 5 secunde, se comut
la regimul de automatizare presiune constant, respectiv presiune
proporional.
Atenie
Vmax [m3/h]
75
75
75 (1P) 105 (2P)
romn
85
(rou)
oprit
oprit
oprit
pornit
pornit
pornit
RUN
(verde)
oprit
pornit
lumineaz
intermitent
oprit
Tip de automatizare
nlime de pompare
LED
Pompe
duble
automatizare
A 802, A 1002
A 802 KW, A 1002 KW
Presiune proporional
6 m cu debitul max.
3
AD 802
AD 802 KW
Presiune proporional
6 m cu debitul max.
3
Funcionare alternativ
Ambele pompe
funcioneaz alternativ.
Comutarea
se realizeaz la 24
de ore de funcionare.
Cablu de legtur
n setul livrat.
86
romn
8. Alte funcii
8.1 Funcionarea cu caracteristica min. sau max.
Acest regim de funcionare se poate seta prin intermediul cmpului de
comand al pompei sau prin intermediul comenzii de la distan R100.
Regimul de funcionare Caracteristica MAX nu poate fi setat prin
intermediul intrrii externe.
Pompa poate fi setat astfel nct s funcioneze la caracteristica
maxim sau minim. Aceasta funcioneaz apoi ca pomp fr
automatizare.
Dac este nevoie de o pomp fr automatizare, se poate selecta
regimul de funcionare Caracteristic MAX. Vezi seciunea 7.3.
n acest regim de funcionare, pompa funcioneaz independent de
un regulator extern, dac exist.
n perioadele cu un necesar de debit redus, se poate selecta regimul
de funcionare Caracteristic MIN. Acest regim de funcionare este
adecvat de ex. pentru scderea pe timp de noapte.
romn
87
Caracteristic MIN.
Poz.
1
2
Descriere
nlimea de pompare maxim/caracteristica constant
nlimea de pompare setat/caracteristica constant
Racordarea i setarea
1. Bornele 3 i 4 nu trebuie s fie untate nc
2. Cu
,
setai nlimea de pompare
3. ntrerupei alimentarea cu tensiune
4. untai acum bornele 3 i 4
5. Racordai 010 V la bornele 5 i 6
Indicaie
Oprire
Caracteristic MIN.
(scdere noaptea)
88
romn
8.5 Comand de la distan
Pompa este pregtit pentru comunicarea fr fir cu comanda
de la distan R100. Comunicarea dintre pomp i R100 se realizeaz
prin raze infraroii.
n timpul comunicrii, R100 trebuie orientat spre cmpul de comand
al pompei. Cnd R100 comunic cu pompa, LED-ul rou de semnalizare
lumineaz intermitent cu o frecven mai mare.
R100 ofer posibiliti de setare i afiaje de stare suplimentare
pentru pomp.
9. ntreinere, service
naintea nceperii lucrrilor de ntreinere, scoatei
obligatoriu pompa din funciune, deconectai toi polii
de la reea i asigurai-o mpotriva repornirii.
Se efectueaz numai de ctre personalul specializat.
Respectai manualul de utilizare.
Efectuai lucrrile numai cnd instalaia nu este n stare de funcionare.
Deconectai pompa de la tensiune.
Deconectai sigurana i montai panoul de avertizare.
Pericol de arsuri cauzate de fluidul eliberat.
Pericol de arsuri cauzate de suprafeele fierbini.
89
romn
10. Prezentarea defeciunilor
naintea ndeprtrii capacului casetei de borne i naintea
fiecrei demontri a pompei, deconectai obligatoriu
tensiunea de alimentare de la toi polii.
Echipamentul electronic poate fi sub tensiune pn
la 10 minute dup oprirea curentului electric!
vezi i seciunea 7.5
Defeciune
Cauz
Remediu
Pompa nu funcioneaz
LED-ul rou de semnalizare
nu lumineaz
LED-ul verde de semnalizare
nu lumineaz
nlocuii sigurana.
Comutatorul de protecie
mpotriva curentului de defect
sau comutatorul de protecie
mpotriva tensiunii de defect
s-a declanat.
Repornii comutatorul
de protecie FI.
Pompa a fost
1.
oprit ntr-unul din urmtoarele
moduri:
2.
1. Prin tasta
2. Prin R100
3.
3. Prin rotirea comutatorului
de PORNIRE/OPRIRE extern
n poziia OFF.*
4.
4. Printr-un semnal de magistral.*
Contactai Biral
90
romn
Defeciune
Cauz
Remediu
Senzorul de presiune
i de temperatur este defect.
Senzorul de presiune
i de temperatur
este defect.
Aer n instalaie.
Zgomote n instalaie.
LED-ul verde de semnalizare
lumineaz
Radiatoarele nu se nclzesc
Aer n pomp
Presiunea de admisie
este prea redus.
Cavitaie
Scurtcircuit
la pornirea pompei
Aer n pomp
Aerisii instalaia
cu pompa oprit,
vezi seciunea 6.2
Convertizor de frecven
racordat greit
Racordai corect
Motor defect
nlocuii pompa
91
romn
11. Accesoriu
11.1 Senzor complet
Tipul pompei
A 802
A 1002
Tip
WD 9
WD 10
92
romn
12. Date tehnice
Tensiunea de alimentare:
Protecia motorului:
Clasa de protecie:
Clasa bobinei:
Temperatura ambiant:
Presiunea de funcionare admis:
Zgomot:
Curent de scurgere:
Clasa de temperatur:
Temperatura fluidului:
A802, AD 802, A1002
Temperatura fluidului:
A802 KW, AD 802 KW,
A1002 KW
Presiunea necesar
de funcionare la 500 m
peste nivelul mrii:
Intrare pentru
PORNIREA/OPRIREA extern
1230 V +6/-10 %, 50 Hz
Nu este necesar o protecie extern a motorului
IP 44
Clasa de izolare F
max. 40 C
Construcie standard: 6 bar (numrul orificiilor pentru uruburi 4)
Execuie special:
10 bar (numrul orificiilor pentru uruburi 8)
Nivelul zgomotului este sub 38 dB(A)
Filtrul de reea al pompei cauzeaz un curent de scurgere
la mpmntare < 3,5 mA n timpul funcionrii.
TF 110
+15 C pn la +95 C, pe termen scurt 1) 110 C
Temperatura ambiant
Temperatura fluidului
Max. C
Min. C
Max. C
15
15
95
20
20
95
25
25
95
30
30
95
35
35
90
max. 40
40
70
1)
pe termen scurt cca 30 min.
+15 C pn la +95 C, pe termen scurt 1) 110 C
Max. C 1)
110
110
110
110
100
100
Temperatura ambiant
Temperatura fluidului
Max. C
Min. C
Max. C
Max. C 1)
30
10
95
110
35
10
90
100
40
10
70
100
Pn la temperatura apei
de 75 C
0,6 bar
Pn la temperatura apei
de 90 C
1,0 bar
Pn la temperatura apei
de110 C
1,7 bar
Intrare pentru PORNIREA/ Comutatorul extern liber de potenial.
OPRIREA extern
ncrcarea contactului: 5 V, 0,5 mA
Cablu ecranat
Intrare pentru caracteristica Rezistena la rectificare:
MIN
maximum 130 /km
Niveluri logice:
0 logic: U < 1,5 V
1 logic: U > 4,0 V
Intrare pentru semnalul
Semnal extern: 0 10 V c.c.
analogic 0 10 V
Sarcina max.: 1 mA.
Cablu ecranat
Ieire semnal
Contact de comutare
intern liber de potenial.
Sarcina max.: 250 V, 2 A, c.a. 1
Sarcina min.: 5 V, 1 mA
Cablu ecranat
13. Casarea
Acest produs, precum i piesele acestuia trebuie casate
n mod ecologic.
93
1.
1.1
1.2
1.3
1.4
1.9
96
96
2.
96
3.
3.1
3.2
,
/
97
97
97
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
( )
98
98
98
98
98
99
100
100
5.
5.1
5.2
101
102
102
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.4.1
6.4.2
/
A, AD
A 802, AD 802 A 1002
103
103
103
103
104
104
(A1)
(A2)
(A3)
105
105
106
106
106
107
107
1.5
1.6
1.7
1.8
7.
7.1
7.2
7.2
7.4
7.5
7.6
95
95
95
95
95
96
96
96
104
94
8.
8.1
8.2
8.3
. .
0 10
8.4
8.5
9.
108
108
108
109
109
109
109
10.
111
11.
11.1
11.2
113
113
113
12.
114
13.
114
95
1.
1.1
, ,
. ,
.
.
,
, ,
.
1.2
,
,
DIN 4844-W9
.
DIN 4844-W8
.
.
, ,
1.3
, , ,
.
,
.
1.4
,
.
.
96
, ,
, :
-
1.5
,
,
,
.
1.6
.
,
( ,
, NIN (CENELEC)
, )
1.7
, .
,
,
, ,
.
.
.
,
.
1.8
.
.
- .
1.9
.
, .
2. /
.
97
3. ,
Biral
A 802, AD 802, A 1002
A 802 KW, AD 802 KW, A 1002 KW
: A
,
: AKW
( )
( )
3.1
(, VDI 2035)
50%
, ,
25 fH (14 dH)
,
3.2 /
:
A:
+15 C +110 C
AKW:
10 C +110 C
:
. 10
: . 40 C
. 12
, ,
.
98
4.
4.1 ( )
, ,
,
,
.
4.2 ( )
:
.
,
( !)
50% .
10%
.
4.3
.
.
.
4.4
A
A 802, A 1002
:
.
.
961336_00
AD 802
90
.
4 ,
.
.
.
P2
P1
P2
P1
P1
P2
P1
P2
.
24 .
961337_00
99
.
,
.
961338_00
4.5
:
,
.
(1)
.
,
.
(2)
961339_00
100
4.6
,
(. 7.2) ,
.
.
.
4.7
:
961340_00
<75 C
95 C
110 C
0,6
1,0
1,7
500 .
:
0,01 100
:
95 C
:
110 C
+ 0,45
+ 1,10
101
5.
.
NIN (CENELEC).
( 80 C)
.
.
().
961340_00
:
16 A,
: . 2,5 2
3
.
.
( .)
. 6.4.
: .
,
( ).
:
1 230 +6%/10%, 50 , PE
A 802
0,5 9,3 A
50 1790
AD 802
0,5 9,3 A
50 1790
A 1002
0,5 9,3 A
50 1790
102
5.1
.
10
.
(F1)
.
DIN VDE 0664
( )
F1
,
F1 (<3.5 )
F1
.
FI
.
Biral
.
, 9.
5.2
AYB GENIbus (RS485)
T
D
1-2 . /
(/)
3-4
.
5-6 0 10
0 10
5 = +10 , 6 = 0
7-8
()
:
. :
250 . , 5 A
L
PE ,
N
1 230 +6%/10%, 50
A Y B
1 2 3 4 5 6
7 8
max.250V
5A
~1x230V
961341_01
A 802 A 1002,
1/2
(. ./.). ( = .)
103
6. /
6.1
. . 4.
.
, .
.
6.2
,
.
:
0.2
( ),
.
.
.
.
5 8 ,
.
.
.
6.3
A2.
. 7.2
104
6.4
Biral ,
.
.
:
.
6.4.1 A, AD
1. / .
10 ., !
2. L N,
.
3. L N
4. L :
. 1000 .
1500 . .
:
(L) (N).
. < 20.
5. L N.
6. L N, .
7. .
6.4.2
A 802, AD 802 A 1002
,
,
.
. 6.4.1.
105
7.
!
,
.
:
R100
,
(3).
3
3
3
.
3
.
3
/
./.
3
= .
R100
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
7.1
(A1) .
(A1)
(2) .
(A3)
.
: ( ),
( )
. 7.5
106
7.2 (A1)
.
, .
: ()
:
(2).
1 6.
: ()
:
(
)
(2).
3 4.
7.3 (A2)
.
: 3 ( ):
3
,
.
7.4
.
H []
V [3/]
A 802
11,5
75
A 1002
11,5
75
AD 802
11,5
75 (1P) 105 (2P)
107
7.5 (A3)
.
() ()
.
.
.
.
.
.
.
.
- .
.
,
, .
- .
:
,
. .
-
.
7.6
A 802, A 1002
A 802 KW, A 1002 KW
6 .
AD 802
AD 802 KW
6 .
24
.
.
108
8.
8.1 . .
R100.
, .
.
,
.
.
,
. . . 7.3
( ).
.
.
,
.
8.2
7 8 ().
.
- .
.
, ,
c .
- .
:
,
. .
- .
,
.
.
:
.
.
.
R100.
,
.
109
8.3 0 10
010 . ( 5 6).
, .
, (. 2) .
.
1
.
/
/
1. 3 4
2.
,
3.
4. 3 4
5. 010 5 6
.
( 3 4)
8.4
,
:
./. ( 1 2)
. ( 3 4).
, .
: ./.
./.
: .
. ,
./. .
.
.
( )
110
8.5
R100.
R100 .
R100
. R100
.
R100
.
9. ,
,
,
.
.
.
,
.
.
.
.
.
111
10.
, .
10
!
. 7.5
FI.
.
:
1.
2. R100
3.
./.*
4.
*
1.
.
2.
R100
3.
./.
4.
.*
* ,
.
R100 ,
.
- .
(,
)
/ .
./. .
:
.
4
.
:
.
,
.
.
112
,
.
.
Biral
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
. . 7.3
.
. 6.2.
/
( )
.
/
. . 12
. . 7.3
. . 6.2
113
11.
11.1
11.2
15 C 110 C
B2 DIN 4102
A 802
A 1002
WD 9
WD 10
114
12.
:
:
:
:
:
:
:
:
:
A 802, AD 802, A 1002
:
A 802 KW, AD 802 KW,
A 1002 KW
500 :
./.
1230 +6/-10%, 50
IP 44
H
. 40 C
: 6 ( 4)
: 10 ( 8)
38 (A)
3,5 .
TF 110
+15 C +95 C, 1) 110 C
. C
. C
. C
. C 1)
15
15
95
110
20
20
95
110
25
25
95
110
30
30
95
110
35
35
90
100
. 40
40
70
100
1)
: 30
+15 C +95 C, 1) 110 C
. C
. C
. C
. C 1)
30
10
95
110
35
10
90
100
40
10
70
100
75 C
0,6
90 C
1,0
110 C
1,7
./.
: 5 , 0,5
. :
130 /
:
0: U < 1,5
1: U > 4,0
: 0-10 .
0 10
. : 1
. : 250 , 2 A, AC1
. : 5 , 1
13.
.
Biral AG
Sdstrasse 10
CH-3110 Mnsingen
Tel. +41 (0) 31 720 90 00
Fax +41 (0) 31 720 94 42
E-Mail:info@biral.ch
www.biral.ch
Biral GmbH
Przisionspumpen
Freiherr-vom-Stein-Weg 15
D-72108 Rottenburg am Neckar
Tel. +49 (0) 7472 16 33 0
Fax +49 (0) 7472 16 34 0
E-Mail:info@biral.de
www.biral.de
Biral Pompen B.V.
Printerweg 13 3821 AP
Postbus 2650 3800 GE
NL-Amersfoort
Tel. +31 (0) 33 455 94 44
Fax +31 (0) 33 455 96 10
E-Mail:info@biral.nl
www.biral.nl
Generalvertreter Schweiz:
Hoval Herzog AG
CH-8706 Feldmeilen
Tel. +41 (0) 44 925 61 11
Fax +41 (0) 44 923 11 39