Professional Documents
Culture Documents
Georg Büchner - Woyzeck
Georg Büchner - Woyzeck
Georg Bchner
Kombinirana verzija Henrija Poschmanna
LIKOVI
FRANZ WOYZECK
MARIE
TAMBOURMAJOR
KAPETAN DOKTOR
PROFESOR
IZVIKIVA, pred jednom atrom
ANDRES, Woyzeckov drugar
BAKA
KARL, idiot
MARGRETH, Marieina susjeda
, djevojka na igranci
IDOV, staretinar
GOSTIONIAR
PODOFICIR
SUDSKI POSLUITELJ
PRVI KALFA
DRUGI KALFA
PRVI OVJEK
DRUGI OVJEK
PRVO DIJETE
DRUGO DIJETE
TREE DIJETE
STARAC
CHRISTIAN, sin Marie i Woyzecka
LIJENIK (SUDSKE MEDICINE)
SUDAC
VOJNICI, studenti, ljudi
VAARSKI KONJ
2. GRAD
(Marie s djetetom na prozoru. Margreth. Prolazi povorka, tambourmajor naprijed.)
MARIE (njiui dijete u naruju): Ha, maleni! Sa ra ra ra! uje li? Dolaze.
MARGRETH: Kakav mukarac, kao stablo.
MARIE: Gazi onim svojim nogama ko lav.
(Tambourmajor pozdravlja.)
MARGRETH: Kako mio pogled, gospa susjeda! Nismo navikli kod vas.
MARIE (pjeva): Vojnici, vojnici, to su lijepi momci...
MARGRETH: Oi vam se i dalje sjaje.
MARIE: Pa neka! Odnes'te i vi svoje oi idovu, nek vam ih oisti, moda i uglanca, pa bi ih se onda
moglo prodati ko dva dugmeta.
MARGRETH: Ko mi to kae? Vi? Gospoo djevice, ja sam jedna pristojna persona, a vi, ma vi vidite kroz
sedmere kone hlae!
MARIE: Drolja! (Zalupi prozor.) Doi, maleni moj. ta e nama ljudi? Pa ti si samo jedan siroti kurvin sin i
raduje svoju mater svojim nezakonitim licem. Sa! Sa! (Pjeva):
ta ' sad, curo, od sebe,
MARIE: to da ne. To mora biti lijepa stvar. Kakve rese ima onaj mukarac, a ona ena hlae.
4. PODOFICIR. TAMBOURMAJOR
PODOFICIR: Stani, sad. Vidi je! Kakva enska!
TAMBOURMAJOR: Vrag, za razmnoavanje konjanika i za uzgoj tambourmajora.
PODOFICIR: Kako ona nosi glavu! Misli da bi je ona crna kosa morala vui nadolje, kao uteg, a one oi,
crne...
TAMBOURMAJOR: Kao da gleda u bunar, ili u dimnjak nadolje. Naprijed, za njom!
MARIE: Kakvo svjetlo!
WOYZECK: Ja... velika crna maka s plamenim oima. Ah, kakva veer!
5. UNUTRANJOST KUICE
IZVIKIVA (s dresiranim konjem): Pokai svoj talent! Pokai svoju stonu razumnost! Postidi ljudsko
drutvo! Moja gospodo, ova ivotinja to je vi ovdje vidite, s repom na tijelu, sa svoja etiri kopita, lan je
svih uevnih drutava, profesor je na naem univerzitetu, na kojem studenti kod njega ue jahanje i ritanje.
To bi bio obini, jednostavni razum. (Konju.) A sada misli s duplim rezonom. ta radi kad misli s duplim
rezonom? Ima li tu, u uenome drutvu, jedan magarac? (Kljuse trese glavom.) Vidite sad dupli rezon! To je
stokognomija. Da, da, nije ovo hajvanska individua, ovo je osoba. ovjek, ivinski ovjek, a ipak stoka,
hajvan. (Konj se ponese nepristojno.) Tako, postidi drutvo! Vidite, ova stoka je jo priroda, neiskvarena
priroda! Uite od njega. Pitajte doktora, to je izrazito kodljivo. To je htjelo rei: ovjee, budi prirodan,
stvoren si kao praina, pijesak, govno. Ho' li biti vie od praine, pijeska, govna? Vidite koji razum! On
moe raunati, a ipak ne moe brojati na prste. Zato? Samo se ne moe izraziti, samo ne eksplicirati, on je
preobraeni ovjek! Kai gospodi koliko je sati. Ko od gospode i dama ima sat, jedan sat?
TAMBOURMAJOR: Sat! (Velianstveno i primjereno izvlai sat iz depa.) Evo ga, gospodine.
MARIE: Ovo moram vidjeti. (Penje se na prvo mjesto. Tambourmajor joj pomae.)
6. MARIE
MARIE: Onaj drugi mu je naredio i on je morao otii. Ha! Jedan mukarac pred drugim.
7. PROFESOROVO DVORITE
(Studenti dolje, profesor na krovnom prozoru.)
PROFESOR: Gospodo, ja sam na krovu, kao David kad je ugledao Bat-ebu; ali ja ne vidim nita osim
rublja to se sui u vrtu djevojakog pansiona. Mi smo, moja gospodo, kod vanog pitanja o odnosu subjekta
prema objektu. Ako uzmemo samo jednu od stvari u kojima se na jednome od visokih stajalita manifestira
organska samoafirmacija boanskoga, i ako istraimo njezine odnose prema prostoru, prema zemlji, prema
planetarnome, ako ja, moja gospodo, ovu maku izbacim kroz prozor, kako e se bitnost ovog bia ponijeti
spram centrum gravitationisa i spram vlastitoga instinkta? Hej, Woyzeck! (galami) Woyzeck!
WOYZECK: Gospodine profesore, ona ujeda.
PROFESOR: Mome, on hvata ovu betiju tako njeno kao da mu je to roena baka.
WOYZECK: Gospodine doktore, ja imam drhtavicu.
DOKTOR (sav radostan): O, lijepo, lijepo, Woyzeck. (Trlja ruke. Uzima maku.) ta to ja vidim, moja
gospodo, nova vrsta Zeja u, jedna lijepa species, bitno razliita, naprijed, gospon doktor. (Izvlai lupu.)
Ricinus, moja gospodo. (Maka pobjegne.) Gospodo, ova ivina nema znanstvenog instinkta.
PROFESOR: Ricinus, ovamo gore, najljepi primjerci, donesite svoje krznene kragne.
DOKTOR: Zato moete, gospodo, vidjeti neto drugo. Vidite ovog ovjeka, ve etvrt godine on ne jede
nita nego graak. Pazite na uinak, opipajte kako mu je puls neujednaen, tu, i oi.
WOYZECK: Gospodine doktore, meni se mrai. (Sjeda.)
DOKTOR: Hrabro, Woyzeck, jo par dana i onda je gotovo. Opipajte, moja gospodo, opipajte. (Pipaju mu
sljepoonice, puls i grudi.) A propos, Woyzeck, mrdaj malo uima za gospodu, to sam im ve htio pokazati.
Kod njega su dva miia djelatna. Idemo!
WOYZECK: Ah, gospodine doktore!
DOKTOR: Betijo, trebam li ti ja ui pokrenuti, hoe li postupiti kao maka!? Tako, moja gospodo, ovo je
prijelazni oblik prema magarcu, est i kao posljedica enskoga odgoja i maternjeg jezika. Koliko ti je dlaka
mater ve iupala iz njenosti za uspomenu? Kosa ti se prorijedila unazad par dana. Da, da, graak, moja
gospodo!
8. SOBA
(Marie, sjedi s djetetom u krilu i komadiem ogledala u ruci.)
MARIE (ogleda se): Kako se ovi kamenovi sijaju! Koji li su? ta je rekao? Spavaj, maleni! Zatvori oi
vrsto (dijete pokriva oi rukama), jo vre, i ostani tako, tiho, da te ne bi odnijelo. (Pjeva.):
Zatvori, curo, kapiju,
dolazi mome cigansko
da te vodi za ruicu
u daleku Ciganiju.
(Opet se ogleda.) Sigurno je zlato! Ovakvi kao ja imaju jedan kutak u svijetu i komadi ogledala, a ja, eto,
imam usta tako crvena kao i velike madame s njihovim velikim ogledalima odozgo do dolje i s njihovom
lijepom gospodom to im ljube ruke. A ja sam samo jedno siroto ensko. (Dijete se uspravlja.) Tiho, maleni,
zatvori oi da ne bi anelak sna, ovako jurei po zidu (Bljeska ogledalom po zidu.), zatvori oi, ili e ti on
pogledati unutra i oslijepiti te.
(Woyzeck ulazi iza nje. Ona kree rukama prema uima.)
WOYZECK: ta ti je to?
MARIE: Nita.
WOYZECK: Ali ti se sija pod prstima.
MARIE: Minduica, nala.
WOYZECK: Ja jo nikad nisam tako naao. Dvije odjednom.
MARIE: Jesam li ja ovjek?
WOYZECK: Dobro je, Marie. Kako mali spava. Uhvati ga pod ruicu, stolica ga ulja. Kapi mu svjetlucaju
na elu; sve je rad pod nebom, znoj ak i u snu. Mi siromasi! Evo opet malo novca, Marie, plaa i neto od
mog kapetana.
MARIE: Bog ti platio, Franz.
WOYZECK: Moram ii. Vidimo se veeras, Marie. Adies.
MARIE (sama, nakon pauze): Ipak sam ja lo ovjek. Mogla bih sama sebe zbosti. Ah! Kakav je svijet? Ma
nek sve ide k vragu, i muko i ensko.
9. KAPETAN. WOYZECK
(Kapetan sjedi na stolici, Woyzeck ga brije.)
KAPETAN: Polahko, Woyzeck, polahko; jedno po jedno; vrti mi se u glavi od njega. ta da radim s deset
minuta, za koliko e on danas ranije zavriti. Woyzeck, nek On samo zamisli da je pred njim jo lijepih
trideset godina ivota, trideset godina! To je 360 mjeseci, a onda dana, sati, minuta! Pa ta On misli s tim
strahovitim vremenom? Nek to lijepo rasporedi, Woyzeck.
WOYZECK: Razumijem, gospodine kapetane.
KAPETAN: Upravo se prestravim za svijet kad pomislim na vjenost. Zanimacija, Woyzeck, zanimacija!
Vjeno je vjeno, to je vjeno, to uvia; ali ono onda opet i nije vjeno, nego je jedan trenutak, da, trenutak.
Woyzeck, najeim se kad pomislim da se svijet okrene u jednom danu. Kakvo je to traenje vremena! Kamo
to vodi? Woyzeck, ne mogu vie pogledati ni mlinski toak, odmah postanem melanholian.
WOYZECK: Razumijem, gospodine kapetane.
KAPETAN: Woyzeck, On uvijek izgleda tako raspaljeno. Dobar ovjek to ne radi, dobar ovjek, koji ima
savjest. Ma neka kae neto, Woyzeck. Kakvo je vrijeme danas?
WOYZECK: Gadno, gospodine kapetane, gadno. Vjetar.
KAPETAN: Ve sam osjetio da vani ima neto brzo. Takav vjetar mi doe neto kao mi. (Lukavo.) Ja
mislim da bi to morala biti sjevero-jugovina.
WOYZECK: Tako je, gospodine kapetane.
KAPETAN: Ha-ha-ha! Sjevero-jugovina! Ha-ha-ha! O kako je On glup, odvratno glup. (Dirnuto.)
Woyzeck, On je dobar ovjek, dobar ovjek, ali (Dostojanstveno.), Woyzeck, On nema morala! Moral, to ti
je kad si moralan, razumije li On to. To je dobra rije. On ima dijete bez crkvenog blagoslova, kako kae na
veleasni gospodin garnizonski sveenik, bez blagoslova crkve, to nisam ja izmislio.
WOYZECK: Gospodine kapetane, dragi Bog nee sirotoga crva gledati prema tome je li izgovoren 'amin'
prije nego je on napravljen. Gospod je rekao: pustite male k meni.
KAPETAN: ta on to pria? Kakav je to udni odgovor? On mene sasvim zbunjuje svojim odgovorom. Kad
kaem On, mislim na Njega, Njega.
WOYZECK: Mi, sirotinja. Vidite, gospodine kapetane, novac, novac... Ko je bez novca. I da mi onda
neko takav doe voditi rauna o moralu u svijetu. Ali, ovjek je i od krvi i mesa. Ma niko od nas sirotinje
nije blaen ni na ovom ni na onom svijetu, ja mislim da bi mi, nek i na nebo dospijemo, morali pomagati
kod grmljavine.
KAPETAN: Woyzeck, On nema vrlina, On nije krepostan ovjek. Meso i krv? Kad ja tako stojim na
prozoru nakon kie i gledam za bijelim arapama kako skakuu po sokacima, dovraga, Woyzeck, tad i meni
nadoe ljubav! I ja sam od mesa i krvi. Ali vrlina, Woyzeck, vrlina! Kako bih tada traio vrijeme? Ja uvijek
sebi kaem: ti si krepostan ovjek (Tronuto.), i dobar ovjek, dobar.
WOYZECK: Da, gospodine kapetane, krepost, ja to jo nisam tako izvjetio. Vidite, mi obini ljudi, nema
to nikakve kreposti, nama samo tako nadoe priroda. Ali kad bih ja bio gospodin, pa kad bih imao eir i
sahat i anglez, pa kad bih mogao otmjeno govoriti, tada bih i ja htio biti krepostan. To mora da je neto
lijepo, to s vrlinama, gospodine kapetane. Ali ja sam siromah.
KAPETAN: Dobro, Woyzeck. Ti si dobar ovjek, dobar. Ali ti previe misli, a to razara, i uvijek izgleda
razdraljivo. Ovaj razgovor me je ve smorio. Idi sada, i ne juri tako; polahko, lijepo, polahko niz ulicu.
WOYZECK (stavlja prst na nos): Gljive, gospodine doktore. Tu, tu se to krije. Jeste li ve vidjeli u kojim
sve figurama gljive rastu iz zemlje? Kad bi se to moglo itati.
DOKTOR: Woyzeck, On ima najljepu aberratio mentalis partialis, druge vrste, jako lijepo izraenu.
Woyzeck, On e dobiti dodatak. Druga vrsta, fiksideja, s openito razumnim stanjem. Radi li On jo uvijek
sve kao inae, brije li svoga kapetana?
WOYZECK: Tako je.
DOKTOR: Jede li svoj graak?
WOYZECK: Sasvim redovno, gospodine doktore. Novac za menzu dobiva moja supruga.
DOKTOR: Vri slubu?
WOYZECK: Tako je.
DOKTOR: On je zanimljiv casus. Subjekt. Woyzeck e dobiti dodatak. On je uredu. Neka pokae svoj puls.
12. ULICA
(Kapetan. Doktor.)
KAPETAN: Gospodine doktore, strah me je za konje; kad samo pomislim da te sirote betije moraju ii
pjeice. Ne jurite tako. Ne kormilarite tako po zraku svojim tapom. Vi se utrkujete sa smru. Dobar ovjek,
koji ima istu savjest, ne ide tako brzo. Dobar ovjek. (Hvata doktora za haljetak.) Gospodine doktore,
dozvolite da spasim jedan ljudski ivot. Vi gaate... Gospodine doktore, ja sam tako alostan, ja imam neto
sanjarsko, ja moram plakati kad god vidim svoju halju kako visi na zidu. Tu visi ona.
DOKTOR: Hm, podbuho, mastan, debeo vrat, apoplektika konstitucija. Da, gospodine kapetane, mogli
biste dobiti apoplexiju cerebralis, ali biste je moda mogli dobiti i samo na jednoj strani i onda biti
paraliziran samo na toj strani. Ali biste, u najboljem sluaju, mogli i samo duhovno ostati paralizirani i tako
nadalje samo vegetirati. To su otprilike vai izgledi za naredne etiri hefte. Uostalom, mogu vas uvjeriti da
ste vi jedan od zanimljivih sluajeva i ako bi Bog dao da vam se jezik paralizira, mogli bismo izvesti sasvim
interesantne pokuse.
KAPETAN: Ne prepadajte me, gospodine doktore, ima sluajeva da ljudi umru od straha, od samog istog
straha. Ve vidim ljude s kapama u rukama, ali oni e rei: bio je dobar ovjek, dobar ovjek. Vi vrae po
imenu Ekser u Mrtvakom Sanduku.
DOKTOR (prua eir prema njemu): ta je ovo, gospodine kapetane? Ovo je jedan upljeglav!
KAPETAN (pravi nabor na eiru): ta je ovo, gospodine doktore? Ovo je jedan jednobor.
DOKTOR: Preporuam se, najtovaniji gospodine Egzercirklatno.
KAPETAN: Na isti nain, najodliniji gospodine Smrtnoplatno.
(Razilaze se. Woyzeck dolazi i nastoji brzo promaknuti.)
KAPETAN: Ha, Woyzeck, ta ga tjera ovako pored mene. Woyzeck, ma neka malo stane. On juri kroz svijet
ko otvorena britva, moglo bi se posjei na njega. On juri kao da mora obrijati cijelu regimentu kastrata i kao
da e ga za etvrt sata objesiti o posljednju dlaku ali o dugim bradama, ta ma ta sam htio rei?
Woyzeck duge brade...
DOKTOR (okree se nazad): Ve je Plinije govorio o tome da se vojnici moraju odviknuti od dugih brada.
KAPETAN (nastavlja): Ha? O dugim bradama? Kako, zar Woyzeck jo nije naao u svom tanjuru dlaku iz
jedne brade? He, ma On mene razumije, dlaku od jednog ovjeka, iz brade jednog ininjerca, podoficira,
jednog jednog tambourmajora? Ha, Woyzeck? Ali on ima estitu enu. Kod njega nije kao kod drugih.
13. NA ULICI
(Marie. Woyzeck.)
WOYZECK (zuri u nju, trese glavom): Hm, nita ne vidim, nita ne vidim. A moralo bi se vidjeti, to bi se
moralo moi uhvatiti rukama.
MARIE (uplaeno): ta ti je, Franz? Tebi mozak gori, Franz.
WOYZECK: Tako teak i golem grijeh. To smrdi toliko da bi se time moglo anelke istjerivati s neba, kao
dimom. Usta su ti crvena, Marie. Nema mjehura na njima? Adies, Marie, lijepa si kao grijeh. Moe li
smrtni grijeh biti tako lijep?
MARIE: Ti bunca, Franz.
WOYZECK: Vraga! Je li on ovdje stajao, ovako, ovako?
MARIE: Dan je dug i svijet star, mnogi ljudi mogu stajati na jednome mjestu, jedan za drugim.
WOYZECK: Vidio sam ga.
MARIE: Svata moe vidjeti ko ima dva oka i nije slijep, pa mu sunce sja.
WOYZECK: Vidjet e.
MARIE (drsko): Neka vala.
14. STRAARNICA
(Woyzeck i Andres.)
ANDRES (pjeva):
Krmarica ima dobru curu
Ona sjedi dan i no u vrtu
U svom vrtu ona sjedi...
WOYZECK: Andres!
ANDRES: Ha?
WOYZECK: Lijepo vrijeme.
ANDRES: Nedjelja i sunce sja, a muzika pred gradom. Maloprije su prole enske, za njima su zdimili
muki, sve to ide.
WOYZECK (uznemiren): Pleu, Andres, oni pleu.
ANDRES: Galopiraju i kolo igraju.
WOYZECK: Igranka, igranka.
ANDRES: Neka je.
U svom vrtu ona sjedi
Dok zvono dvanest ne izbije
I na vojnike milo gledi.
WOYZECK: Ne mogu se smiriti, Andres.
ANDRES: Budalo!
WOYZECK: Moram vani. Vrti mi se pred oima. Kako vrele ruke ona ima. K vragu, Andres!
ANDRES: ta hoe?
WOYZECK: Moram ii.
ANDRES: Ovaj ovjek...
WOYZECK: Moram vani, ovdje je nepodnoljivo vrue.
15. GOSTIONICA
(Otvoreni prozori. Ples. Klupe pred kuom. Momci.)
PRVI KALFA: Na meni je koulja Al' ni ona ni moja. I dua mi smrdi na lozu.
DRUGI KALFA: Buraz, trebam li ti iz prijateljstva napraviti rupu u naravi? K vragu! Ja hou napraviti rupu
u prirodi. Takav sam ja o'ek, zna ti mene. Ja u njemu pobiti sve buhe na tijelu.
PRVI KALFA: Dua moja, dua moja zaudara na lozu. ak i lova gnjije. Nezaboravak! Kako ovaj svijet
moe biti ovako lijep! Slinio bih ko kia, brate. Volio bih da su nai nosevi pletare pa da ih jedan drugome
izlijemo u grlo.
(Woyzeck staje u prozor. Marie i tambourmajor prolaze pleui pored njega i ne primjeuju ga.)
GOSTI (U horu.):
Jedan lovac iz zamka
Jahae kroz umu zelenu
Haj-haj veselo je loviti
Svud okolo kroz to zelenilo
17. NO
(Andres i Woyzeck u jednom krevetu.)
WOYZECK (drma Andresa): Andres, Andres, ne mogu spavati. Kako zatvorim oi, sve se uzme okretati i
ja ujem violine. Udri, oei! A onda ono govori iz zidova, zar ti ne uje?
ANDRES: Dobro, pusti ih nek pleu! Sauvaj ti, Boe, nas. Amin. (Ponovo zaspi.)
WOYZECK: Provlai mi se izmeu oiju kao no.
ANDRES: Ti bi trebao uzeti rakije s prakom, to presijeca temperatura.
19. GOSTIONICA
(Tambourmajor. Woyzeck. Ljudi.)
TAMBOURMAJOR: Ja sam mukarac! (Udara se u grudi) Mukarac, kaem. Ima li ko ta protiv? Ko nije
pijani Gospod Bog, neka se odmakne od mene! Sabit u mu nos u prkno. Ja u (Woyzecku) loi, mome!
Mukarac mora lokati. Volio bih da je svijet rakija, sama rakija. (Woyzeck zvidi.) Hoe li, mome, da ti
iupam jezik iz grla i omotam ti ga oko tijela? (Hrvu se, Woyzeck gubi.) Hoe da ti ostavim daha koliko za
jedan bablji prde, hoe li? (Woyzeck sjeda iscrpljen, drhtei, na klupu.)
Neka momak tamnoplavo piti.
Ha, loza je moj ivot,
Loza daje hrabrost!
JEDNA ENA: Taj je dobio svoje.
DRUGA ENA: On krvari.
WOYZECK: Sve po redu.
20. DUANI
(Woyzeck. idov.)
WOYZECK: Pitolji je preskup.
IDOV: Dobro, kupujete ili ne kupujete, ta je sad?
WOYZECK: Koliko kota ovaj no?
lDOV: Taj je sasvim pravi. Hoete li si njime vrat rezati? Dakle, ta je? Dat u vam ga jeftino, ko i bilo
koji drugi, red je da svoju smrt dobijete jeftino, ali ipak ne daba. ta je? Treba imati ekonominu smrt.
WOYZECK: Ovo moe rezati vie od hljeba.
IDOV: Dva groa.
WOYZECK: Na! (Odlazi)
IDOV: Na! Ko da je to nita. A to je ipak novac. Pseto.
22. KASARNA
(Andres. Woyzeck prekopava po svojim stvarima.)
WOYZECK: Ova dolamica, Andres, nije od uniforme, mogla bi ti valjati, Andres. Kri je od moje sestre, i
ovaj prsten; imam jo i jednog sveca, dva srca, i ovo lijepo zlato, to je lealo u Bibliji moje majke i tu pie:
WOYZECK: Ko da ja znam.
26. GOSTIONICA
WOYZECK: Svi pleite, samo udri, znojite se i smrdite, ionako e vas On jednom sve odnijeti. (Pjeva.):
Krmarica ima dobru curu
Ona sjedi dan i no u vrtu
Ona u svom vrtu sjedi
Dok zvono dvanest ne izbije
27. WOYZECK
WOYZECK: No? Gdje je no? Tu sam ga ostavio. On e me izdati! Blie, jo blie! Kakvo je ovo mjesto?
ta to ujem? Neto se mie. Tiho. Tu u blizini. Marie? Hej, Marie! Tiho. Sve je tiho! Ovdje lei neto
hladno, vlano, tiho. Bje' odavde. No, no, imam li ga? Tako! Ljudi. Tamo. (Bjei.)
29. ULICA
(Djeca.)
PRVO DIJETE: Idemo! Marijice!