You are on page 1of 2

Mi Ultimo Adios

Kurt:
Adis, Patria adorada, regin del sol querida,
All:
Perla del mar de oriente, nuestro perdido Edn!
A darte voy alegre la triste mustia vida,
Y fuera ms brillante, ms fresca, ms florida,
Tambin por ti la diera, la diera por tu bien.
All: (fast)
Sa pakikidigma at pamimiyapis/
ang alay ng iba ay/ ang buhay na kipkip,
walang agam-agam, maluag sa dibdib,
matamis...(short pause)
Oo, matamis sa puso/ at di ikahapis.
Yanny:
Saan man mautas ay dikailangan,
cipres o laurel, lirio ma'y patungan
pakikipaghamok
All:
pakikipaghamok, at ang bibitayan,
yaon ay gayon din kung hiling ng Bayan.
All:
I die when I see the sky/ has unfurled its colors/
And at last/ after a cloak of darkness announces
the day/
Group 1:
If you need scarlet to tint your dawn,
Group 2:
Shed my blood, pour it as the moment comes,
All:
And may it be gilded by a reflection of the
heavens newly-born light.
Paolo:
Mis sueos cuando apenas muchacho
adolescente,
Mis sueos cuando joven ya lleno de vigor,
All:
Were to see you one day, jewel of the sea of the
Orient,
Dry those eyes of black, that forehead high,
Without frown, without wrinkles, without stains of
shame.
Dayne:
Sa kabuhayang ko ang laging gunita
maningas na aking ninanasa-nasa
Jamie:
guminhawa ka ang hiyas ng diwa
pag hingang papanaw ngayong biglang-bigla.
Kurt: Ikay guminhawa! (shout)
All:
Ikaw'y guminhawa laking kagandahang
akoy malugmok/ at ikaw ay matanghal,
hiniga'y malagot/ mabuhay ka/ mabuhay ka/
mabuhay ka! (increasing tone)
bangkay ko ay masilong sa iyong Kalangitan.
English group:
If upon my grave one day you see appear,
Amidst the dense grass, a simple humble flower,
Place it near your lips and my soul youll kiss,
Spanish group:
Y sienta yo en mi frente bajo la tumba fra,
De tu ternura el soplo, de tu hlito el calor.
All:
Let the moon see me in a soft and tranquil light,

Let the dawn send its fleeting radiance,


Let the wind moan with its low murmur,
And should a bird descend and rest on my
cross,
Let it sing its canticle of peace.
Anne:
Deja que el sol, ardiendo, las lluvias evapore
Y al cielo tornen puras, con mi clamor en pos;
Deja que un ser amigo mi fin temprano llore/
Ian:
And in the serene afternoons, when someone
prays for me/
All: (solemn hymn)
O Country, pray, pray, pray to God/ for me/ for
you/ and also for my rest!
All:
Ora por todos cuantos murieron sin ventura,
Por cuantos padecieron tormentos sin igual,
Por nuestras pobres madres que gimen su
amargura;
Por hurfanos y viudas, por presos en tortura
Y ora por ti que veas tu redencin final.
Jeurick:
At kung ang madilim na gabing mapanglaw
ay lumaganap na doon sa libingan/
Michael:
at kung tanging mga patay ang nangaglalamay,
huwag bagabagin ang katahimikan./
David:
Ang kanyang hiwagay huwag gambalain;
kaipala'y maringig doon ang taginting,
tunog ng gitara't salterio ay mag saliw/
Grace: Ikaw!
All:
Ako? Ako? Ako? (increasing tone)
Tayo! Bayang yaon at kita ay aawitin.

(sing: Ibon man may layang lumipad


Kulungin mo at umiiyak,
Bayan pa kayang sakdal dilag,
Ang di magnasang makaalpas.)
All:
Kung ang libingan ko'y limot na ng lahat
at wala ng krus at batang mabakas,
bayaang linangin ng taong masipag,
lupa'y asarolin at kauyang ikalat.
At mga buto ko ay bago matunaw
mauwi sa wala at kusang maparam,
alabok ng iyong latag ay bayaang
siya ang babalang doo'y makipisan.

Filipino group:
Kung magka gayon na'y aalintanahin
na ako sa limot iyong ihabilin
pagka't himpapawid at ang panganorin
mga lansangan mo'y aking lilibutin.
Matining na tunog/ (sharp shout)
ako sa dingig mo!
ilaw! mga kulay! masamyong pabango,
ang ugong at awit,
(Sing: Pilipinas kong minumutya, pugad

ng luha at dalita, aking adhika,


makitang kang sakdal laya)
(crying voice but still aggressive)
pag hibik sa iyo
pag asang dalisay ng pananalig ko.

(Drama scene: two soldiers abusing a woman


Soldiers: david and jeurick, woman: Grace)
Grace:
Bayang iniirog, sakit niyaring hirap,
Katagalugang ko pinakaliliyag,
dinggin mo ang aking pagpapahimakas;
diya'y iiwan ko sa iyo ang lahat./
All:
Ako'y patutungo sa walang busabos,
walang umiinis at berdugong hayop;
pananalig doo'y di nakasasalot,

si Bathala lamang dooy haring lubos.

(sing: manalig ka, tuyuin ang luha sa


mga mata,
Hindi siya panaginip, hindi siya isang
pangarap,
Siyay buhay, manalig ka.)
All: (emotional tone)
Adis, padres y hermanos, trozos del alma ma,
Amigos de la infancia en el perdido hogar,
Dad gracias que descanso del fatigoso da;
Adis, dulce extranjera, mi amiga, mi alegra,
Adis, queridos seres, morir es descansar.
Adios.

You might also like