You are on page 1of 2

Correct seated position

Conseils pour une bonne position assise

A80346 05/04 2004 Steelcase. Printed in France by OTT Imprimeur In our customer's interest, Steelcase reserves the right to introduce any changes in their existing models.

Hinweise fr eine korrekte Sitzposition


Tips voor een goede zithouding

Please

UK The choice of castor depends upon the type

of flooring the chair will be used on - for

u rekening houden met de vloerbedekking.

hard floors (such as stone, wood, laminate,

Op harde vloeren (linoleum, tegels, parket)

linoleum etc) select a soft castor for your

gebruikt u zachte wieltjes. Op zachte vloeren

safety and comfort. On soft flooring (carpet

(tapijt) gebruikt u harde wieltjes.

etc) select a hard castor to improve mobility.


IT Per favorire la mobilit della sedia sono disponibili

Consigli per una corretta posizione a sedere


FR Pour favoriser le mouvement et la mobilit, un

Consejos para una buena posicin sentada


Conselhos para uma correcta posio sentada

NL Bij de keuze van de wieltjes van uw stoel moet

choix de 2 types de roulettes en fonction du

15
Guarantee

DE Bitte beachten Sie, dass die Sicherheit Ihres Brodrehstuhles

15

years

2 tipi di ruote in funzione del tipo di pavimento:


Ruote morbide per pavimenti duri (linoleum,

sol est disponible : roulettes molles pour

parquet...) Ruote dure per pavimenti molli

sols durs (carrelage, parquet...) roulettes

(moquette).

UK Standard use and 24/5 and 24/7 useage are comprehensi-

ES Para facilitar la movilidad del usuario, se puede

nur unter bestimmungsmigem Gebrauch gewhrleistet

como silla de trabajo: cualquier otro uso inadecuado podra

ist. Eine andere Nutzung kann Ihre Sicherheit gefhrden.

generar riesgos para su seguridad. Silla de trabajo tipo

Brodrehstuhl Typ B gem EN 1335-1.

B segn EN 1335-1.

Pflege/Garantien Falls Sie eine Pflegeanleitung fr den

Revestimientos/Garantia Para cualquier consejo bsico

Bezug Ihres Sitzmbels bentigen, oder Fragen zu den

sobre el mantenimiento del revestimiento de su silla, asi

allgemeinen Garantiebedingungen haben, setzen Sie sich

como para conseguir informacion sobre condiciones

bitte mit Ihrem Fachhndler in Verbindung.

generales de ganrantia, contacte por favor con nuestro

Die Gasfeder Die Gasfeder Ihres Sitzmbels sollte nur

comercial y/o concesionario.

von geschultem Personal ausgetauscht werden.

Nivelador El nivelador de su silla slo podr ser sustituido

vely explained in documents available through your dealer


Our guarantee covers use as an office work chair only - any

dures pour sols mous (moquette).

ES Rogamos tengan en cuenta que el producto se debe usar

por personas especializadas (personal tcnico Steelcase


NL Gelieve er op te letten dat dit product enkel als bureaustoel

other use may prove to create a hazard and negate the

gebruikt dient te worden: alle andere toepassingen kunnen


gevaarlijk zijn voor uw veiligheid. Bureaustoel Type B volgens

o concesionarios).

elegir entre 2 opciones de ruedas en funcin

guarantee. The standard task chair is tested to EN 1335-1

hngt von dem Bodenbelag ab: Bei harten

del suelo disponible: ruedas blandas para

(normal 8 hour day by persons weighting up to 110 Kgs),

EN 1335-1.

usado unicamente como cadeira de trabalho de escritrio:

Bden (Linoleum, Fliesen, Parkett...) sollten

suelos duros (enlosado, parqu...) ruedas

and to BSEN 5459 (for 24/7 SEVERE use by persons

Onderhoud Voor elk advies inzake het onderhoud van uw

qualquer outra utilizao pode ser perigosa para a sua

duras para suelos blandos (moqueta).

weighing up to 150Kgs).

stoel envoor nadere uitleg betreffende de algemene garantie-

prpria segurana : Cadeira de trabalho de escritrio Tipo

Fabrics/Warranty The fabric warranty is covered by a

bepalingen, gelieve contact op te nemen met uw dealer.

B conforme EN 1335-1.

separate document available through your dealer

Gasveer Alleen deskundig personeel mag de gasveer van

Revestimento/Garantias Para qualquer esclarecimento

possvel escolher entre 2 tipos de rodzios

The gas lift This component must only be repaired/replaced

uw stoel vervangen (personeel van Steelcase, dealers,

em relao a manuteno do revestimento da sua cadei-

em funo do solo: Rodzios macios para

by Qualified steelcase/steelcase dealer personnel - repair/

onderhoudstechnici).

ra, assim como o detalhe das garantias gerais favor

solos duros (ladrilhos, parquet...) Rodzios

replacement can be simply effected at your premises

DE Die Auswahl des Rollentyps Ihres Sitzmbels

weiche Laufrollen eingesetzt werden. Bei


weichen Bden (Teppichboden...) sollten
harte Laufrollen eingesetzt werden.

PT Para favorecer o movimento e a mobilidade,

duros para solos macios (alcatifa).

entrar em contacto com Steelcase.


IT

FR Toute utilisation autre que celle engageant un sige de

Attenzione, il prodotto deve essere usato esclusivamente come

Lift O lift da sua cadeira dever s poder ser substitudo

sedia operativa da ufficio: ogni diverso tipo di utilizzo pu

por pessoal qualificado (montadores da Steelcase).

essere pericoloso per la vostra incolumit. Sedia operativa.

bureau est formellement dconseille car pouvant tre

Tipo B secondo la norma EN 1335-1.

dangereuse pour la scurit de son utilisateur. Sige de

Rivestimento/Garanzia Per tutte le informazioni relative

travail type B selon norme EN 1335 - 1.

alla manutenzione del rivestimento della vostra sedia, non

Revtement/Garantie Pour tous conseils de base

guardate la garanzia generale, vi preghiamo di rivolgervi al

concernant lentretien du revtement de votre sige, ainsi

vostro concessionario.

que le dtail des garanties gnrales, veuillez prendre

Pistone a gas Il pistone della vostra sedia potr essere

contact avec votre concessionnaire.

riparato o sostituito solo da personale competente (personale

Le vrin Le vrin de votre sige ne peut tre rempla

Steelcase, concessionario).

que par des personnes comptentes (personnel Steelcase,


concessionnaires).

PT Por favor tenha em ateno que o produto dever ser

Steelcase S.A.
56, rue Jean Giraudoux BP 6
67035 Strasbourg Cedex 02 France
www.steelcase.com

Seat height

Back height adjustment

Upper back force adjustment

Lower back (lumbar) force adjustment

Seat depth

Variable back stops / Tilt limiter

Armrest height, depth and pivot

Headrest height and pivot

Hauteur dassise

Hauteur du dossier

Tension de basculement

Tension lombaire

Profondeur dassise

Limitateur de basculement

Hauteur, profondeur et angle des accotoirs

Hauteur et angle de la ttire

Sitzhhe

Hhe der Rckenlehne

Hrteeinstellung der Rckenlehne

Hrteeinstellung des Lumbalbereichs

Sitztiefe

Begrenzung der Rckenlehne

Hhe, Tiefe und Winkel der Armlehnen

Hhe und Winkel der Kopfsttze

Zithoogte

Hoogte van de rugleuning

Neiging van de rugleuning

Lendensteun

Zitdiepte

Blokkering van de rugleuning

Hoogte, diepte en hoek van de armleuningen

Hoogte en hoek van de hoofdsteun

Altezza del sedile

Altezza schienale

Tensione di oscillazione

Tension lombare

Profondit del sedile

Limitatore di basculamento

Altezza, profondit e angolo dei braccioli

Altezza e angolo dellappoggiatesta

Altura del asiento

Altura del respaldo

Tensin de basculacin

Tensin lumbar

Profundidad del asiento

Limitador de basculacin

Altura, profundidad y ngulo de los brazos

Altura y ngulo del reposa-cabeza

Altura do assento

Altura da costa

Tenso de baculao

Tenso lombar

Profundidade do assento

Limitador de basculao

Altura, profundidade e angulo dos braos

Altura e angulo de apoio cabea

2 1

4 3

3 2
25

4
2 3
4
1
3

72 mm
68 mm

104 mm

You might also like