Professional Documents
Culture Documents
Pompeu Fabra, Vida I Obra Estat Actual Llengua Catalana
Pompeu Fabra, Vida I Obra Estat Actual Llengua Catalana
244
l'
sun-lli
245
1'
',11
'1
II1I
,
'1
ji
11111'
1
11
1,
t,
i la de Bruguera 2000).
sistematitza,
7.10. Perode 1996-2000. El 1996]aume Corbera publica Parlar b (orien
t
t
en
el
catala
com,
recollint la tradici normativa i altres propostes
de temes gramaticals i lexics, que toca uns quants aspectes poc trac
normatives i d's, i es mostra ms oberta que altres obres del genere.
Bruguera, al qual ens referirem tot seguit, pero tamb menys rgid
que l'autor, d'Alcoi, observa que es perden en les noves generacions.
doctrinalment.
246
247
248
7.12. Altres obres recents. Esmentem aItres obres d'interes deIs darrers
anys (1998-2006), que practicament ja no comentem. Antoni I. Alomar
1)
i ]oap Melia han publicat una Proposta de model de llengua per a l'escola\ e lc\.~ .
de les illes Balears, i elIs mateixos, amb Gabriel Bibiloni i ]aume Corbe
ra, La llengua catalana a Mallorca. Propostes per a l's pblic (1999). La
Direcci General de Poltica Lingstica de la Generalitat de Catalu
nya (ara Secretaria de Poltica Lingstica) ha publicat guies com Abre
viacions (1997), de ]aume Cap i Montserrat Veiga; el Curs de correcci
de textos orals i escrits (1998), coordinat per loan Costa Carreras i Neus
Nogu Serrano; uns Criteris de traducci de textos normatius del caste
lla al catala (1999); uns Criteris de traducci de noms, denominacions i topo
nims (1999), i el volum Documentaci jurdica i administrativa (2002).
249
el\i5r~I~~-~~_'!2~u_~I.~_elq_-Jlert.$u_~~a.tc!I{l1!~
~.
I
"
250
\
\
\
)
ed., 2002).
Mentre s'imprimia aquesta obra ha _paregut la segona edici del
dicdori'a~i~ficial de l'lEC (DIEC2). Aq~~sta segona edici es basa en 1'0
bra de 1995, per de fet presenta novetats tant pel que fa a r~-ac-c2~_
-esfiUCfiiraT nombre considerable d'addicions, de supressions.---i de
canv
es entrades i en les subentrades), com pel que fa a l{micro
estruct'a'~numeraci i reordenaci de les accepcions existents, addi
__ ~ _ _ .....-J
251
1
1 I
1".. 1""
"
"1'
,1
"1
1
1'
,1
1
,,/
1
'
',11
'1'11
,,1
"
,!
111
C. Temes i problemes
252
253
11 11,
'11
1II',:
Ijl,,1
1111
'1
11II
'
'1 1,1
,I(
,
1 ,
1
'1
' 1
ci. D'una banda, l'oposici entre ambit general (quan el tret pertany
arns d'un deIs grans dialectes) i ambit restringit (quan pertany noms a
un deIs grans dialectes). De l'altra, l'oposici entre registres formals i regis
tres informals. Per aquest motiu les instruccions sobre cada tret sn expo
sades amb un metode ms aviat complex (per exemple, se'ns diu que
tal tret s admissible en ambit restringit i noms en registres informals),
i el resultat s que aquests treballs, que tenien l'objectiu d'orientar els
usuaris, no han estat de fet prou aprofitats. (Deixem de banda possibles
debats de naturalesa ms terica, com ara si t sentit parlar d'un estan
dard per a registres informals.)
\.,
r>
.
,..:....
\..:,',/
254
l'estandard catala.
t
t
255
tut d'Estudis Catalans va fer un gran esfor~ per proporcionar una visi
ms diasistematica dellexic normatiu, d'acord amb la voluntat d'in
tegrar realment el conjunt deIs parlants. (Tamb cal afegir que aques
ta voluntat no era aliena al diccionari de Pompeu Fabra; per, certa
ment, les circumstancies culturals i sociopoltiques i el coneixement
que es t avui de la variaci geogrMica de la lIengua han canviat.) Al
DIEC es va evitar de marcar la procedencia territorial de les paraules
perque era el repertori oficialment disponible per a tots els parlants
del catala (vg. 4.9c). Aquesta decisi es considera que esta en sinto
nia amb la ideologia i la practica general de Fabra. La nova orientaci,
a ms, sembla que ha estat determinant per ajudar a crear un clima
general d'acceptaci -o de major acceptaci- de la flexibilitat territo
rial en l'ambit de la llengua estandard: el DIEC ha servit com a pauta
de referencia perque altres obres lexicogrMiques incloguin mots o for
mes territorials que fins llavors no trobavem en els diccionaris (vg. Gine
bra en premsa, b).
,,
7.19. Encara que al ~ 7.17a hem escrit que no hi ha hagut mai cap
lleidata que de manera explcita i constant hagi reivindicat per a la llen
gua comuna les particularitats del seu dialecte, aix no vol dir que
des de l'area del nord-occidental no s'hagi reflexionat al voltant d'a
quest punt conflictiu i que no s'hagi plantejat la possibilitat de buscar
un model equilibrat entre la realitat territorial viva i la necessitat de
cohesi general. Vegeu per a la qesti Agust (ed.) (1996), Beltran (1986,
2006), Aragons (1995), ]ulia-Munn (ed.) (2000a), Creus et al. (2000),
Ginebra i Navarro (2003), Pradilla (2004), Pradilla (ed.) (2006) i Pani
sello (2006). A ms, l'3rea del nord-occidental -en concret les Terres
de l'Ebre- t un interes especial per una ra sociopoltica que afecta tota
la comunitat lingstica: el contnuum dialectal entre les terres de
banda i banda del riu de la Snia constitueix una dada que fa d'argu
ment irrefutable contra l'esbocinament de la lIengua, i per tant cal fer
esfor~os perque l'estandard produi't en aquesta zona manifesti clara
ment aquesta unitat (vg. Pradilla 1997, 2002).
256
257
1
1I11
7.20. En qualsevol cas, pensem, d'acord amb altres autors, que des
11
~~.
1;1
,
Lexic especialitzat i termino/ogia
"
!,
258
259
11, "
1,
Ortografia i ortotipografia
Al DIEC
audio-visual
audiovisual
socio-lingstic
ex-ministre
sociolinxiistic
exministre
pseudo-paralisi
pseudoparalisi
vice-rector
col-i-flor
vicerector
coliflor
vist-i-plall
vistiplau
260
.....
I
: I
261
1"
,,1,
?~
'~
,~
, \,
("~.
E//exic
_~
La sintaxi
262
d!c~.ionari .norm_~!il1.()!i~
havi.a~t
._~-
'1;1:
'11
,:
,11
I ~I
',
1
'1
:,1
1I
1
1
11
'
,1
1II1
,11111
263
1
1:"
I
j
264
.~
..
edici de 1983)
Catalana, 1998)
GD62 = Gran diccionari 62 de la llengua catalana (2000)
1,',
,
:11'1'
afici i aficionar-se
1
:,'
lili , I
autoria
jlll
barbacoa
barco
basquet 'basquetbol'
265
rant que el DLe en els terrenys que aqu hem exemplificat (termes
recents i discutits), i en la segona el que s'hi mostra ms s el GD62.
Les polemiques
7.28. Entre les moltes polemiques lingstiques i pseudolingstiques
276
11 ,
'l:'
<~~
defensius, mig morals, mig patriotics, mig d'obedi,encia, i, des d'una opti
c~i, va trivialitzar o simplement ,va negar les dificultats
que el primer grup delatava. Al darrere d'aqueSta posici segurament
hi havia la por que l'estandard creat per Fabra es desmanegus, i la
prevenci raonable davant la llengua del carrer, encara molt castella
nitzada per causa de tants anys de repressi. '
cJe\~
iI
I1
J
1
1 111
1,'1
277
1
",1,,11
'ltc\1.t,(,1
), { '..C
7.33. Els fets addui"ts per aquest primer grup en suport de la seva posi
d eren de dos tipus: dificultats concretes en certs punts de la codi
ficad gramatical o lexica, i dificultats ms generals a l'hora d'enfron
tar-se, per exemple, amb els mltiples aspectes de la llengua de la
TV. Pel que fa a la codificaci, es mostraven partidaris d'acceptar parau
les com barco, entregar o cuidar, que el diccionari normatiu excloi"a (avui
el diccionari ja admet les dues darreres), i d'evitar-ne d'altres que con
sideraven arcaiques o desconegudes (s'entn, en el dialecte central),
com ara llur, quelcom, adhuc, hom, romandre, cercar, ambds, enguany,
dempeus, etc., aix com el tractament de vs (que havia de ser subs
titui"t pel de voste). En gramatica, creien que la varietat estandard
de la llengua havia d'abandonar plurals com boscs, el passat simple (vin
gueren, per van venir), certes construccions de relatiu, etc., i que havia
d'acollir certes formes pronominals <els hi vaig dir que vinguessin,
etc.) i el participi sigut (en lloc d'estat). Realment, els exemples no pas
saven d'anecdotes, i per tant estimulaven poc a donar-los la ra. En
canvi, les dificultats ms generiques amb que llavors s'havia d'enfron
tar un assessor lingstic d'una televisi catalana, per exemple, eren
prou ms serioses. Es tractava de la dificultat d'adaptar al catala tota
mena de registres lingstics, sobretot els ms populars, els de barris
baixos i de la delinqencia, per tamb d'altres com els militars o el
llenguatge del jovent. En aquests casos, la llengua viva no tenia recur
sos (perque simplement no els havia creat o els havia abandonat per
falta d's) o en tenia uns que la normativa considerava inaccepta
bIes com a castellanismes o per altres raons. La majoria de persones
que tenien alguna responsabilitat lingstica eren plenament cons
cients deIs problemes, i en patien les conseqencies en carn viva durant
la seva feina diaria.
278
279
(}\;:J
~~~
280
ii
~.
281
batalla de la llengua han guanyat els uns o els altres, sin de consta
tar que s'ha progressat en la definici i delimitaci de l'estandard, que
era un objectiu de totes les parts en conflicte.
d) Per avui apareix a l'horitz un problema nou: fins i tot aquest estan
dard ms funcional que difonen els mitjans de comunicaci i que
s'ensenya a l ' escola ~iesulta literarITnf6:resc'~_ ~<:>~t~J~~~~ 'a_YIl}j
inclosos molts deIs qui se senten compromesos ideolgicament amb
la causa de la llengua i la naci catalanes.
11"
minar-los-ho no t cap efecte. Com hem dit, fins i tot a joves amb inquie
tud pel pas determinats mots, construccions o girs de l'estandard -que
per als seus pares o professors sn ben naturals- els sonen a manera
de parlar deIs avis, si no a antigalla insuperable. 1 no es deixen con
vencer ni impressionar amb explicacions com ara que la llengua cata
lana que parlen s pobra i esta castellanitzada o que la ferotge perse
cuci recent de la llengua s la responsable de la majoria deIs mals
que avui detectem en l'idioma. Tenen la convicci que la llengua no
existeix per ser reprimida i corregida contnuament, sin per servir de
vehicle a la comunicaci.
g) Com ha fet notar ms d'un autor, la defensa a ultran~a deIs trets
delllenguatge viu per a l'estandard provoca la dialectalitzaci i la per
dua de capacitat referencial de la llengua. Per a un idioma subordinat,
la decantaci extrema cap a l'espontaneHat i la naturalitat en elllen
guatge formal equival al conformisme paralitzador. Els estandards de
1111.
I'~,
282
283
1
,,I'IIII
~.
Bibliografia
De Fabra
gua -sobre el codi ortogratic, lexic i gramatical- sempre estan lligats als
conflictes en l'estatus: als problemes sociolingstics de la comunitat. Per
que la construcci de mecanismes que facin assimilar l' estandard amb
naturalitat ja no depen deIs lingistes. Depen, simplement, d'una acti
tud poltica clara i efica~ per situar la llengua en una posici de preemi
nencia social. Els nostres dirigents poltics, socials i economics ens han de
dir on hem d'aspirar a arribar: si a la que avui s'anomena convivencia pac
fica entre dues llenges -que l'experiencia i la ciencia assenyalen que con
dueix a l'extinci de l'idioma ms feble- o b a la preeminencia social, a
la sobirania real, de cada llengua dins el seu territori historie. Hem vist que
en el pensament de Pompeu Fabra, el constructor del corpus normatiu del
catala contemporani, aquest dilema de l'estatus ja estava resolt en una
direcci determinada.
284
c = Conversa/-es
Converses: vg. 1919a
DGLC: vg. 1932a
FM = 1983
P = Santiago Pey (editor de les Converses)
Primer Congrs: vg. l'altra llista bibliogratica
R = Joaquim Rafel (editor de les Converses)
* Signe utilitzat al captol 6 davant les obres que tenen fitxa en aques
ta bibliografia.
1891a: Ensayo de gramtica de cataln moderno. Barcelona: L' Aven~. (Edi
285