You are on page 1of 36
1. PLAN DE CUMPLIMIENTO MEDIOAMBIENTAL ENVIRONMENTAL COMPLIANCE PLAN XI. REQURIMIENTOS DE MAQUINAS. C. Inter-conexiones (cross-over) sentinas- linea principal. 1.- Las Compaiias notificaran inmediatamente a todos sus buques sobre la prohibicién del uso de conexiones entre las lineas sentinas de maquinas y las tuberfas de aspiracién de bombas més grandes, que pueden ser “bomba de contra-incendios y servicios generales” o “bomba de contra-incendios, sentinas y lastre”. El mensaje de la Compafifa consignara que el uso de estas conexiones equivale a hacer un bypass al separador de sentinas (OWS) y esté estrictamente prohibido excepto en situaciones de emergencia. Se hard referencia también a las conexiones al sistema eyector para bombear residuos de sentinas. 2.-Las planchas préximas o sobre estas conexiones y los cuerpos de valvulas y volantes correspondientes se pintarén de color naranja internacional. Se dispondra permanentemente en las proximidades una sefial en color destacado escrita en inglés y en espafiol “ BILGE SYSTEM PIPING CROSSOVER — EMERGENCY USE ONLY”. (“COMUNICACION LINEA DE SENTINAS — USO EXCLUSIVO EN EMERGENCIA’. 3. Para impedir el uso no autorizado, la Compafiia fijara precintos de ETS en estas valvulas. El diario de ETS __controlara en todo momento si se abre una comunicacién con el sistema de sentinas. Si las valvulas son de operacién remota desde el control, los pulsadores correspondientes deben ser deshabilitados para usar sin romper el Precinto Medioambiental y se dispondré una indicacién adecuada expuesta junto a los pulsadores correspondientes 0 interruptores en los mismos términos restrictivos que los descritos en la seccién XI.C.2. 1. PLAN DE CUMPLIMIENTO MEDIOAMBIENTAL ENVIRONMENTAL COMPLIANCE PLAN XI. REQURIMIENTOS DE MAQUINAS. E. Bridas ciegas. 1. Para evitar conexiones no autorizadas en la maquina y dentro de los espacios de maquinas, todas las bridas ciegas o que se puedan desmontar pertenecientes a cualquier linea que vaya al mar se aseguraré permanentemente provista de precintos numerados del ETS montados en los pernos de forma que se rompan cuando se saca el tornillo, para prevenir conexiones no autorizadas y descargas. Los precintos ETS usados se registraran en el diario antes mencionado. 2.- Las bridas ciegas de las conexiones para descarga a tierra de lodos y aguas de sentinas también necesitaran un precinto medioambiental numerado. Los numeros ETS se mantendrén registrados en el Diario Oficial de ETS del Jefe de Maquinas. 3. El auditor externo verificara el estado de todas las bridas ciegas en la maquina y espacios de maquinas hasta 30 pies alrededor del eje para determinar si pueden ser usadas para hacer un bypass a los sistemas medioambientales del buque. Si se localiza cualquier brida de estas, el auditor externo recomendaré a la Compafiia que se aseguren como se describe en la secci6n XI.E. 1, PLAN DE CUMPLIMIENTO MEDIOAMBIENTA ENVIRONMENTAL COMPLIANCE PLAN XI. REQURIMIENTOS DE MAQUINAS. F, Requerimientos adicionales para el separador de sentinas OWS y el oleémetro OCM. 1. El tubo de muestra desde la conexidn de la descarga del OWS a la valvula de control de flujo de muestra, se pintara de un color destacado para distinguirlo de otros tubos en la zona. La linea debe estar montada de forma que sea claramente visible en lo posible en toda su extensidn. No se afiadiran conexiones o “T’s” de ningun tipo a la linea. 2. Las Compaiilas garantizaran, al maximo posible, que los OCM de los buques estan a prueba de manipulacién. 3. Las Compaiiias garantizarén que todos los OWS estén disefiados y pueden probarse en puerto con la valvula de descarga al costado cerrada. 4. Las compaiifas realizaran pruebas mensuales del OWS y OCM. Durante el mantenimiento del OWS, la Compafia tomara fotografias para documentar el mantenimiento. Las pruebas se registraran en el Libro Registro de Hidrocarburos del buque (ORB) y se enviard un informe a la Persona Designada en Tierra (DPA). El DPA enviara estas pruebas, fotografias, registros de mantenimiento e informes al auditor externo dentro de los 30 dias siguientes de recibir la informaci6n. 5. Las Compafiias deberdn calibrar el OCM al menos anualmente. Los certificados de calibracién se mantendran a bordo. 6. Las Compaiiias descargaran el contenido del tanque — Separator Bilge Oil Tank (2) al menos cada 6 meses. Estas actividades se registraran en el ORB. 1. PLAN DE CUMPLIMIENTO MEDIOAMBIENTAL ENVIRONMENTAL COMPLIANCE PLAN XI. REQURIMIENTOS DE MAQUINAS. G. OPERACION DE DEPURADORAS DE FUEL OIL/ACEITE Y ROTURAS DE TUBERIAS. 1. Las Compafias tendrén un sistema esténdar para monitorizar la gestién del fuel-oil y del aceite, incluyendo la operacién de las depuradoras de Fuel-oil y aceite y las roturas de lineas y tuberias. Todos los incidentes de buques que reciban fuel de mala calidad deberén ser anotados en el Diario de Maquinas e informados de acuerdo al procedimiento del SMS. Se hard referencia a los correspondientes recibos. 2. Todas las operaciones extraordinarias, tales como la necesidad de frecuente drenado de los tanques de decantacién y servicio y sump tank de excesiva agua, u otros problemas como cera, compatibilidad, estratificacién o contaminacién, deberan ser anotados y se dardn explicaciones del manejo de los lodos no consumidos, aceites, residuos oleosos y filtros usados. 3. Si cualquier linea o componente del sistema de combustible, aceite o sistema de residuos oleosos falla, incluyendo lineas de alta presién de motores diesel, o debido a un error operacional, se registrara y se haré una anotacién en el Diario de Maquinas sobre la cantidad derramada y se daré una explicacién de como se manejé el derrame no intencionado. El maquinista de cargo superior involucrado en cualquiera de estas circunstancias descritas hard la anotacién y la firmara. 1. PLAN DE CUMPLIMIENTO MEDIOAMBIENTAL ENVIRONMENTAL COMPLIANCE PLAN XI. REQURIMIENTOS DE MAQUINAS. H, OIL-TO-SEA INTERFACE 1.Las Compafiias tendrén un sistema estandarizado para monitorizar los equipos que tengan interface oil-to-sea. Dichos interfaces (si aplican) pueden ser las bocinas, hélices laterales de proa y popa, estabilizadores, hélice hidraulica de paso variable y equipos similares en los que una pérdida de un componente de sellado pueda producir una pérdida del medio de operacién en las aguas préximas al buque. Cualquier rellenado de aceite en los tanques de compensacién o en otros tanques asociados a estos equipos deberd ser anotado en el Diario de Maquinas cualquiera que sea la cantidad. La entrada de agua o el drenado de agua a o desde estos equipos debe ser registrado también en el Diario de Maquinas. 2.Una vez conocida, se daré una explicacién de la pérdida, junto con las fechas, horas y firma. La pérdida rutinaria de aceite de la bocina debe ser registrada en el Diario de Maquinas y notificada inmediatamente en todas las ocasiones. Si un jefe de maquinas no informa de de manera inmediata y precisa estas circunstancias, la Compaiia investigaré y tomara acciones apropiadas, que pueden incluir el término del contrato. (2)En el B/C{CLOPE el — Separator Bilge Oil Tank también se denomina — Dirty Bilge Tank o Dirty Oil Tank H. INSPECCION DE MAQUINARIA DE LA FLOTA. 1.Las Compafifas inspeccionaran la maquinaria a bordo de sus buques a todos los niveles de informacién sobre cémo hacer que el OWS, OCM, y los sistema asociados, asi como el proceso de gestién de residuos no puedan ser manipulados. 1. PLAN DE CUMPLIMIENTO MEDIOAMBIENT, ENVIRONMENTAL COMPLIANCE PLAN XI. REQURIMIENTOS DE MAQUINAS. 2. Las compafiias evaluaran los métodos para reducir o manipular acumulaciones de residuos en la maquina, espacios de méaquinas o bombas antes de tres meses de la implantacién del ECP. Se incluiré una valoracién, solicitando la opinién franca de los maquinistas en cuanto a su capacidad para mantener adecuadamente los sistemas del buque, el equipo y sus componentes. La inspeccién enfatizaré que no se tomardn represalias por las opiniones libres y honestas y los informes de las circunstancias actuales de incumplimientos. 3.£] Corporate Compliance Manager (CCM) y su equipo evaluara las respuestas y establecerd un plan para evaluar, probar e implementar soluciones viables anti-manipulacién, métodos para reducir y manejar acumulaciones de residuos y tratar los asuntos de mantenimiento sugeridos por los maquinistas del buque. 4.Se proveeré un resumen de la informacion recibida y de las acciones correctivas al auditor externo, a los representantes designados del USCG y al representante designado del USAO. J. GASTOS OPCIONALES. 1, PLAN DE CUMPLIMIENTO MEDIOAMBIENTAL ENVIRONMENTAL COMPLIANCE PLAN XII. Registros. A. Diarios de Sondas. Todos los diarios de sondas requeridos en esta seccién se mantendran a bordo durante un periodo de tres afios a partir de la fecha de la ultima anotacion. B. Libro Registro de Sondas de Tanques. Se requeriré al personal del buque tomar sondas de todos los tanques de residuos oleosos, lodos y tanques de sentinas diariamente. El Libro de Registro de Sondas de Tanques estara marcado con las iniciales de la persona que haya tomado la sonda. El Libro Registro de Sondas se mantendra en el control de maquinas y estara disponible en las auditorias requeridas por este acuerdo. C. Las anotaciones en el Libro Registro de Hidrocarburos (ORB) deberan hacerse por el jefe de maquinas y cada pagina deberé estar firmada por el jefe de maquinas y por el capitan. XIII. ISM — SAFETY MANAGEMENT SYSTEM (SMS) REVISADO A. Las Compaiilas revisaran su ISM actual para incluir las mejoras de gestion incrementadas como se describe en el Anexo2. B, Antes de 12 meses de la fecha de efecto del ECP, la Compafifa presentara copias, en formato electrénico y en edicion escrita, de su ISM revisado al auditor externo, a los representantes designados del USCG y al representante designado del USAO. C. Una vez recibido el ISM revisado, el auditor externo auditard las operaciones de la Compaiia en tierra para determinar si se ha implementado totalmente el ISM revisado. 1, PLAN DE CUMPLIMIENTO MEDIOAMBIENTAL ENVIRONMENTAL COMPLIANCE PLAN XIII ISM — SAFETY MANAGEMENT SYSTEM (SMS) REVISADO D. El auditor externo, los representantes designados del USCG y el representante designado de USAO pueden hacer observaciones al ISM revisado en el plazo de 60 dias de la recepcién, salvo que se solicite por escrito tiempo adicional. Las Compaiiias presentarén una respuesta por escrito, como sea conveniente, antes de 30 dias de la recepcién de las observaciones hechas. E. Siel auditor externo recomienda cambios sustanciales en el ISM revisado de la Compafiia, Las Compaiiias presentaran copias adicionales revisadas, en formato electrénico y edicién escrita, al auditor externo y representantes designados del USCG y al representante designado de USAO. XIV. CAMBIOS EN LA GESTION TECNICA. A. Las Compaiiias acuerdan que notificaran inmediatamente a los representantes designados del USCG y al representante designado de USAO y al auditor externo de todos los cambios de nombre, bandera, organizacién, armador o Sociedad de Clasificacién de los buques sujetos al ECP. Las Compafifas también facilitarén en el acto los nombres de todos los buques adicionales, que durante el periodo de supervisi6n, sean incluidos en la gestion técnica o tripulados por la Compafiia. B.INCORPORACION DE BUQUES. 1.Si se incorporan buques adicionales en la gestién técnica o de tripulacién de las Compaiiias y los buques estén cualificados para el trafico en EE.UU., dichos buques estaran sujetos al ECP. 1. PLAN DE CUMPLIMIENTO MEDIOAMBIENTAL ENVIRONMENTAL COMPLIANCE PLAN XIV. CAMBIOS EN LA GESTION TECNICA. 2. Nuevas Construcciones. Las Compafifas realizarén un anilisis de la generacién de residuos en cada tipo de nueva construccién, cualificada para el trafico en los EE.UU., que las Compajiias contraten. Esto garantizaré que hay un equilibrio entre la cantidad de residuos generada y la capacidad del equipo de eliminacién del buque para descargar adecuadamente los residuos generados. 3.Buques incorporados. Excepto en el caso de una adquisicion de flota, en la que las Compafifas adquieran o tome la gestién técnica de buques incorporados que estén preparados para el trafico en los EE.UU., las Compafifas realizaran una auditoria del cumplimiento medioambiental de cada buque nuevo adquirido dentro de los 60 dias siguientes de la adquisicién o de tomar la gestion técnica segtin los mismos criterios de auditoria incluidos en la seccién VII del ECP. 4.Adquisiciones de flota. a) A los efectos de este ECP, una “flota” se define como 5 0 mas buques. b) Silas Compajiias adquieren o asumen la gestién técnica de una flota con anterioridad a los 6 meses antes del final del periodo de supervision, las Compaiiias deben realizar una auditoria de cada buque nuevo adquirido que esté cualificado el trdfico en los EE.UU. de acuerdo a la guia para auditorfas descrita en la Seccién VII. c) Una flota adquirida mas de 12 meses antes del final del periodo de supervision, estara sujeta a seleccién para auditar por el auditor externo como cualquier otro buque incluido. Ae EP ee Maem Uae ec Wil) Bee) ENVIRONMENTAL COMPLIANCE PLAN XIV. CAMBIOS EN LA GESTION TECNICA. d) Si se adquiere una flota menos de 6 meses antes del final del periodo de supervision, las Compafias deberan tomar medidas razonables para garantizar al maximo posible que todos los buques cualificado para el trafico a los EE.UU. pasen una auditoria seguin se define en la Seccién VII del ECP. e) Las Compafifas notificaran a los representantes designados del USCG y del USAO y al auditor externo de cualquier adquisicién de flota. 5)Las Compafias acuerdan que este ECP y sus requerimientos en su totalidad permaneceran en efecto para todos los buques citados sin consideracién de cambios de bandera, organizacién, nombre o Sociedad de Clasificacién, mientras los buques estén gestionados técnicamente o tripulados por las Compafiias. Las Compafilas notificaran a los representantes designados del USCG y al representante designado del USAO antes de que cualquier buque sea dado de baja de los requerimientos del ECP debido a cambio de gestion técnica y o gestion de tripulacién. 1. PLAN DE CUMPLIMIENTO MEDIOAMBIENTAL ENVIRONMENTAL COMPLIANCE PLAN XV. IMPOSICION PROPIA A. Las Compafias ademas acuerdan que emprenderdn e implantardn los procedimientos necesarios para garantizar que este ECP y los requerimientos asociados en su totalidad se cumplen diligentemente por los oficiales y la tripulacion de todos los buques de la Compaiiia, asi como por los empleados en tierra, directores y otros empleados involucrados en la operacién, mantenimiento o reparacién de los buques relacionados. Entre otros esfuerzos, la Compaiiia estableceré procedimientos de auditorias internas siguiendo el mismo criterio establecido en este ECP. XVI. PROGRAMA. A. Los requerimientos de este ECP, incluyendo las fechas y plazos descritos en este documento, se cumpliran estrictamente por lasCompafilas. Si las Compajifas no fuesen capaces de cumplir con cualquiera de las fechas limite, notificara inmediatamente a los representantes del USCG y al representante designado del USAO. XVI. INFORMES Y COMUNICACIONES. ( Ver ECP) 1. PLAN DE CUMPLIMIENTO MEDIOAMBIENTAL ENVIRONMENTAL COMPLIANCE PLAN XVIII. ACUERDO. A. Con su firma, los representantes corporativos acuerdan que: 1.Estén autorizados por la Compafia para introducir y cumplir con todas las disposiciones de este ECP y sus anexos. 2.El representante corporativo de la Compaiiia ha leido este ECP y sus anexos cuidadosamente y los ha entendido totalmente. 3.La Compaiiia entiende total y completamente los términos del ECP 4.Han tenido la oportunidad de discutir el ECP libremente con sus abogados. 5.La Compaiiia esté totalmente satisfecha con el asesoramiento y representacién que ha recibido de sus abogados 6.La Compafiia acepta este ECP conociendo y de acuerdo con respetar sus términos. 7.La Compaiiia ha firmado este ECP voluntariamente. 1, PLAN DE CUMPLIMIENTO MEDIOAMBIENTAL ENVIRONMENTAL COMPLIANCE PLAN ANEXO 1 DESCRIPCION DE LOS BUQUES SUJETOS A ESTE ECP De act AY a) Gear aE ete}

You might also like