Professional Documents
Culture Documents
i d mereu bani,
69
00:08:16,230 --> 00:08:19,197
i apoi sunt banii notri,
i-i sunt dator.
70
00:08:20,900 --> 00:08:24,636
i drag, de ce...
71
00:08:24,638 --> 00:08:28,773
De ce i-ai spune despre promoie?
72
00:08:28,775 --> 00:08:31,910
Am fost ncntat la telefon.
Poate a ghicit.
73
00:08:31,912 --> 00:08:34,045
Nu tiu, ce diferen are?
74
00:08:34,047 --> 00:08:37,883
Pentru c nu-i treaba lui.
75
00:08:37,885 --> 00:08:39,985
E singura familie
ce mi-a mai rmas.
76
00:08:39,987 --> 00:08:42,254
A vrea ca voi doi s v nelegei.
77
00:08:54,535 --> 00:08:56,001
Da!
78
00:09:03,243 --> 00:09:04,643
Da!
79
00:09:09,181 --> 00:09:11,283
Bun, aa.
80
00:09:11,285 --> 00:09:13,285
Concentreaz-te.
81
00:09:17,857 --> 00:09:20,058
Bga-mi-a s-mi bag!
82
00:09:20,060 --> 00:09:22,060
Vocabularul.
83
00:09:25,932 --> 00:09:28,033
Bine, rndul tu, amice.
84
00:09:28,035 --> 00:09:30,168
Aa.
85
00:09:30,170 --> 00:09:31,736
Te descurci.
86
00:09:44,217 --> 00:09:46,518
Adio, scumpilor!
87
00:09:46,520 --> 00:09:49,254
Greeal.
88
00:09:49,256 --> 00:09:50,589
Ce?
89
00:09:50,591 --> 00:09:52,691
Am clcat linia.
Am clcat linia.
90
00:09:52,693 --> 00:09:57,128
Nu, nu.
91
00:09:57,130 --> 00:09:58,730
Cine recunoate c-a greit?
92
00:09:58,732 --> 00:10:01,399
Am pierdut acum. tii asta, nu?
Am pierdut.
93
00:10:01,401 --> 00:10:03,602
E biat mare.
94
00:10:06,639 --> 00:10:10,342
Da, poi.
Da, poi, prietene.
95
00:10:15,047 --> 00:10:18,683
Nu, nu pe acolo!
S-a ars.
96
00:10:21,320 --> 00:10:24,856
Nu-i place s vezi cnd din cnd
110
00:11:13,473 --> 00:11:17,676
unul care-i aduce berea,
pui paharul gol i...
111
00:11:17,678 --> 00:11:20,712
S-a blocat din nou.
112
00:11:20,714 --> 00:11:22,881
La naiba. S-a blocat.
113
00:11:24,817 --> 00:11:26,751
Ce faci?
114
00:11:40,967 --> 00:11:42,967
Luai-l de pe pist!
115
00:11:42,969 --> 00:11:44,703
Du-te dracului, omule.
116
00:11:44,705 --> 00:11:45,804
tii ce, nu mai ai ce cuta aici!
117
00:11:45,806 --> 00:11:47,172
Du-te dracului,
mi-am pltit meciurile!
118
00:11:47,174 --> 00:11:50,175
Mai am 4 lovituri, mgarule!
119
00:11:52,245 --> 00:11:55,447
Domnilor, calmai-v dracului, da?
120
00:11:57,116 --> 00:12:00,085
Bun, s mergem la o plimbare.
Haide.
121
00:12:00,087 --> 00:12:01,586
Bine?
122
00:12:01,588 --> 00:12:03,154
Trebuie s terg sngele acum.
123
00:12:03,156 --> 00:12:06,858
N-ar trebui s serveti alcool.
124
Da.
139
00:13:42,689 --> 00:13:44,355
Bill. Larry.
140
00:13:44,357 --> 00:13:46,157
Mersi c ai vrut s ne vedem.
141
00:13:46,159 --> 00:13:47,425
Sigur, absolut.
Ocup un loc.
142
00:13:47,427 --> 00:13:49,828
Sigur.
143
00:13:49,830 --> 00:13:51,095
Deci...
144
00:13:51,097 --> 00:13:52,797
Ce pot face pentru tine?
145
00:13:52,799 --> 00:13:54,599
Fii numai atent.
146
00:13:54,601 --> 00:13:56,134
Ce-i asta?
147
00:13:56,136 --> 00:13:59,170
E din suburbia n care
s-a raportat ca fiind furat.
148
00:13:59,172 --> 00:14:01,840
M-am ntors i-am revizuit
nregistrrile i-am gsit ceva interesant.
149
00:14:01,842 --> 00:14:04,976
Numrul VIN, nu se potrivete
cu cel original, aa c...
150
00:14:04,978 --> 00:14:07,612
Bill, cazul sta-i rezolvat.
151
00:14:07,614 --> 00:14:11,749
Bobby Diaz l-a rezolvat deja.
152
00:14:11,751 --> 00:14:16,688
193
00:17:20,639 --> 00:17:24,542
Un cal intr-ntr-un bar iar barmanul zice
"Ce-i cu faa asta lung?"
194
00:17:35,087 --> 00:17:39,057
mi pare ru. De 35 dolari,
pompa 4.
195
00:17:39,059 --> 00:17:41,259
Sigur.
196
00:17:44,063 --> 00:17:46,431
E respins cardul.
197
00:17:46,433 --> 00:17:50,368
Cred c-i o greeal.
Poi ncerca din nou?
198
00:17:53,839 --> 00:17:56,340
Scuze, aparatul nu te ndrgete astzi.
199
00:17:56,342 --> 00:18:00,411
Ai un alt card?
200
00:18:00,413 --> 00:18:03,347
Nu aici.
Am acas.
201
00:18:03,349 --> 00:18:06,617
i dau nite bani acum.
202
00:18:06,619 --> 00:18:11,823
tii ce, nu-i face griji, Bill.
203
00:18:13,426 --> 00:18:15,793
Pari de ncredere. mi dai data viitoare
cnd treci pe aici.
204
00:18:15,795 --> 00:18:17,929
Nu, nu... eu...
205
00:18:17,931 --> 00:18:19,730
Ruby, ce naiba faci?
206
00:18:19,732 --> 00:18:21,365
de 40.000 dolari.
220
00:19:26,833 --> 00:19:28,699
E ceva ce poi lichida?
221
00:19:28,701 --> 00:19:33,471
S-au dus pe-o piscin.
Credeam c se adug la capital.
222
00:19:33,473 --> 00:19:35,506
Poate putem refinana?
223
00:19:35,508 --> 00:19:37,642
Tat, piscina miroase
ca o salat de ou.
224
00:19:37,644 --> 00:19:39,310
Locuiete ntr-o zon secetoas.
225
00:19:39,312 --> 00:19:44,282
Cunosc oameni care fac asta pentru a fi
mai atractive pentru cumprtori.
226
00:19:44,284 --> 00:19:48,920
Dac nu pltii n 30 de zile,
o s ncepem procesul.
227
00:19:50,622 --> 00:19:52,690
<i>Fac tot ce pot pentru a face rost de bani.</i>
228
00:19:54,326 --> 00:19:57,728
<i>Poi s nu mai fi aa dur?</i>
229
00:19:57,730 --> 00:19:59,997
Orice s-ar fi ntmplat cu promoia.
230
00:19:59,999 --> 00:20:03,401
Ai vorbit cu el?
231
00:20:03,403 --> 00:20:05,203
Da, da...
232
00:20:05,205 --> 00:20:09,307
Doar c-am fost ocupat.
Am fost n Pinewood.
233
i apoi spun,
"m voi ruga pentru fiic-ta."
262
00:23:08,321 --> 00:23:15,393
i apoi m ajut s-i ridic
propria main.
263
00:23:15,395 --> 00:23:16,927
Nu cred.
264
00:23:16,929 --> 00:23:18,129
Cum e fiica ta?
265
00:23:18,131 --> 00:23:20,030
Nu am o fiic, idiotule.
266
00:23:20,032 --> 00:23:21,465
Atunci cine-i aia?
267
00:23:21,467 --> 00:23:24,135
De unde s tiu. Am luat poya
dintr-un tablou din Metro.
268
00:23:24,137 --> 00:23:26,804
Nu-i bine ce faci.
269
00:31:12,804 --> 00:31:13,837
Isuse Hristoase!
270
00:31:13,839 --> 00:31:16,039
mi pare ru.
271
00:31:17,775 --> 00:31:19,543
Dumnezeule...
272
00:31:19,545 --> 00:31:21,545
Te rog nu ne rnii.
273
00:31:33,424 --> 00:31:35,893
Al meu e n poet.
Doar ce-am fost la banc.
274
00:31:35,895 --> 00:31:38,095
Nu-s muli, dar i-ai.
275
00:32:05,690 --> 00:32:07,691
Mersi.
276
00:32:19,070 --> 00:32:20,604
Ar trebui s v leg, nu?
277
00:32:20,606 --> 00:32:22,539
Nu... nu trebuie s faci asta.
278
00:32:22,541 --> 00:32:24,741
Avei telefoane. O s sunai
pe cineva, aa-i?
279
00:32:24,743 --> 00:32:25,943
N-o s sunm pe nimeni.
280
00:32:25,945 --> 00:32:28,145
Nu, soul meu nu poate
s tie despre noi.
281
00:32:34,619 --> 00:32:37,387
Nu-s un om ru.
282
00:34:55,359 --> 00:34:57,894
Care-i rspunsul?
283
00:34:57,896 --> 00:35:01,098
Nu tiu rspunsul.
Tu ar trebui s-l tii.
284
00:35:03,901 --> 00:35:08,105
Tat, chiar nu-l tiu
i sunt foarte obosit.
285
00:35:08,107 --> 00:35:09,239
Da?
286
00:35:09,241 --> 00:35:10,774
Chiar vreau s merg la somn.
287
00:35:10,776 --> 00:35:13,743
Nu-i pot spune rspunsul,
dac i-l spun,
288
00:35:13,745 --> 00:35:18,115
n-o s tii cum e sentimentul
cnd afli singur rspunsurile.
289
00:35:18,117 --> 00:35:19,616
A primi o not mare.
290
00:35:19,618 --> 00:35:21,685
Cineva mi-a spus un citat.
291
00:35:21,687 --> 00:35:23,386
tii ce-i intensitatea?
Da.
292
00:35:23,388 --> 00:35:26,456
Intensitatea e s faci ceva ce urti
ca i cum ai adora acel lucru.
293
00:35:26,458 --> 00:35:29,893
i ca s treci de anumite obstacole,
trebuie s fii intens,
294
00:35:29,895 --> 00:35:32,496
mai ales cu lucrurile pe care le urti.
Trebuie s le tratezi...
295
00:37:17,368 --> 00:37:20,003
Bun, treci nuntru. Hai.
Acum.
296
00:37:21,872 --> 00:37:23,773
Bun, mi pare ru.
297
00:37:23,775 --> 00:37:28,378
Poi s te aezi pe pat, te rog.
Pe pat.
298
00:37:28,380 --> 00:37:30,080
Poi s-mi dai portofelul, te rog?
299
00:37:30,082 --> 00:37:33,383
E n haina mea.
300
00:37:36,021 --> 00:37:38,521
<i>Sunt eu. Unde eti?</i>
301
00:37:38,523 --> 00:37:39,990
<i>Teddy e pe cale s nceap.</i>
302
00:37:39,992 --> 00:37:41,057
Bine.
330
00:40:01,099 --> 00:40:03,099
Am s-l verific pe Teddy.
331
00:40:32,229 --> 00:40:35,331
Amice.
332
00:40:35,333 --> 00:40:37,534
Cum a fost meciul?
333
00:40:41,005 --> 00:40:44,841
mi pare ru. N-am putut
s scap de edin.
334
00:40:46,844 --> 00:40:51,648
Haide, amice.
mi pare foarte ru.
335
00:40:51,650 --> 00:40:54,117
De ce promii lucruri
dac nu te i de ele?
336
00:40:54,119 --> 00:40:58,888
Ai dreptate. Dac spui c faci ceva,
atunci f-o.
337
00:41:01,125 --> 00:41:05,528
Doar c serviciul a mers
foarte greu n ultima vreme.
338
00:41:07,932 --> 00:41:11,468
E n regul, tat.
neleg.
339
00:41:39,096 --> 00:41:41,097
E cumva un accident?
340
00:41:41,099 --> 00:41:43,967
Ce plictiseal.
341
00:42:19,904 --> 00:42:22,572
Ar vrea cineva o bere gratis?
342
00:42:22,574 --> 00:42:24,374
Trebuie s merg acas.
343
00:42:24,376 --> 00:42:26,142
Glumeti.
344
00:42:26,144 --> 00:42:30,046
Nu pot. Am o zi important
mine la lucru.
345
00:42:30,048 --> 00:42:32,148
i tu, Brute?
346
00:42:32,150 --> 00:42:34,517
Haide.
347
00:42:34,519 --> 00:42:37,353
Bun, la-i un da.
348
00:42:37,355 --> 00:42:41,424
Am avut acest tip care i-a ciomgit
soia pn la moarte.
349
00:42:41,426 --> 00:42:44,160
O tia n buci.
350
00:42:44,162 --> 00:42:49,299
O punea n blender,
i o punea n saci negri,
351
00:42:49,301 --> 00:42:51,601
apoi o bga n frigider
lng ngheat.
352
00:42:51,603 --> 00:42:54,737
L-am interogat.
353
00:42:54,739 --> 00:42:58,341
A spus c un papagal
i-a spus s fac asta.
354
00:43:05,749 --> 00:43:10,386
Noaptea trecut, cnd ne-ai ajutat
cu Dave, ai spus c nu judeci...
355
00:43:10,388 --> 00:43:14,023
Cum de l judeci pe acest om?
356
00:43:14,025 --> 00:43:16,492
Imagineaz-i c papagalul
acioneaz asupra instinctului.
357
00:43:21,632 --> 00:43:23,132
Moralitatea este o iluzie.
358
00:43:23,134 --> 00:43:26,169
L-am inventat pe Dumnezeu
s nu ne nvm porcrii
359
00:43:26,171 --> 00:43:30,073
i s nu ne batem pn murim.
360
00:43:30,075 --> 00:43:33,743
Asta nu mai merge acum,
acum avem poliie i arme
361
00:43:33,745 --> 00:43:35,411
i scaunul electric, nchisoare.
362
00:43:35,413 --> 00:43:38,181
Ce porcrii.
363
00:43:38,183 --> 00:43:40,416
Frica ne ine-n fru.
364
00:43:40,418 --> 00:43:43,953
Nu frica ne ine-n fru.
365
00:43:43,955 --> 00:43:45,688
tiu diferena dintre bine i ru.
366
00:43:45,690 --> 00:43:50,293
Am o contiin. Am un suflet.
Nu-s un animal.
367
00:43:50,295 --> 00:43:52,762
Bine pentru tine.
368
00:43:52,764 --> 00:43:56,432
Nu exist pcat.
Nu exist nicio virtute.
369
00:43:56,434 --> 00:43:59,369
Sunt doar lucrurile
pe care le fac oamenii.
370
00:44:01,873 --> 00:44:04,741
Pot s m gndesc la un lucru dou,
pe care i le-a face.
371
00:44:08,446 --> 00:44:09,712
Eti bine?
372
00:44:09,714 --> 00:44:12,815
Da... da.
373
00:44:18,522 --> 00:44:19,522
Bine.
374
00:44:19,524 --> 00:44:20,890
Aici?
Acolo. Acolo.
375
00:44:20,892 --> 00:44:23,092
Sunt bine. Sincer. Sunt bine.
376
00:44:23,094 --> 00:44:24,661
Sunt bine.
377
00:44:26,931 --> 00:44:29,666
Bun. Eti un biat de treab.
tiai asta?
378
00:44:35,439 --> 00:44:37,273
Aici e.
379
00:44:37,275 --> 00:44:39,575
Nu te arunca acolo.
380
00:44:39,577 --> 00:44:41,978
Mereu m arunc acolo.
381
00:44:41,980 --> 00:44:44,514
Vrei s te uii la televizor?
382
00:44:45,650 --> 00:44:47,250
Pe canapeaua asta.
383
00:44:47,252 --> 00:44:48,418
Da. Ador canapeaua asta.
384
cu degetu-n cur.
398
00:47:16,434 --> 00:47:20,536
Cu siguran nu asta scrie
pe contract, Rick.
399
00:47:23,941 --> 00:47:30,546
Ascult, drag, dac nu-i place aici,
poi s vii napoi n spate.
400
00:47:30,548 --> 00:47:32,148
Poate o s te ajut puin.
401
00:47:32,150 --> 00:47:35,918
O s-i dau 20 de dolari i-i poi folosi
gura aia a ta.
402
00:47:38,522 --> 00:47:42,024
Apropo, toaletele-s nfundate
i vreau s le curei pn nu pleci.
403
00:47:42,026 --> 00:47:44,227
Consider asta ca fiind
o parte din contract.
404
00:48:07,784 --> 00:48:10,620
Cinci dolari.
405
00:48:21,198 --> 00:48:22,765
Cnd melcul...
406
00:48:22,767 --> 00:48:25,434
Cnd melcul a mers pe spatele
estoasei, ce-a spus?
407
00:48:34,545 --> 00:48:35,645
Eti bine?
408
00:48:35,647 --> 00:48:37,280
Da...
409
00:48:37,282 --> 00:48:41,417
Sun prea emotiv.
410
00:48:41,419 --> 00:48:46,389
Acel tip e un nemernic.
411
00:48:46,391 --> 00:48:47,823
Nu asculta ce zice, da?
412
00:48:47,825 --> 00:48:49,292
Nu, are dreptate.
413
00:48:49,294 --> 00:48:52,295
Prospectele viitorului meu
par foarte limitate.
414
00:48:52,297 --> 00:48:54,030
Nu-i adevrat.
415
00:48:54,032 --> 00:48:58,267
Eti tnr. Eti istea.
Pari genul de persoan
416
00:48:58,269 --> 00:49:01,604
care poate s fac orice dorete.
417
00:49:01,606 --> 00:49:03,439
Aa cred.
418
00:49:03,441 --> 00:49:05,441
Da.
419
00:49:08,345 --> 00:49:10,346
Ne vedem mai trziu.
420
00:50:05,869 --> 00:50:07,703
Bine.
421
00:50:07,705 --> 00:50:09,372
Nu...
422
00:50:09,374 --> 00:50:11,607
Da, da. Deschide casa de marcat.
Haide.
423
00:50:11,609 --> 00:50:13,109
Haide.
424
00:50:13,111 --> 00:50:15,311
Bine, bine.
425
Bun.
440
00:51:13,905 --> 00:51:16,338
Bun... ascult-m, da?
441
00:51:16,340 --> 00:51:19,642
Doar pentru c tu eti eful,
nu nseamn c poi s fii un mgar, da?
442
00:51:19,644 --> 00:51:21,477
Despre ce naiba vorbeti?
Nu te-am mai...
443
00:51:21,479 --> 00:51:24,480
Taci dracului!
Nu vorbi cu mine aa.
444
00:51:26,683 --> 00:51:30,019
Nu m f s m ntorc.
445
00:51:30,021 --> 00:51:33,089
Scuze.
446
00:51:33,091 --> 00:51:34,490
Da!
447
00:51:38,328 --> 00:51:41,297
Te urmresc.
Te voi urmri.
448
00:53:03,914 --> 00:53:05,915
Dumnezeule...
449
00:53:36,746 --> 00:53:39,615
Haidei, ndrgostiilor.
Am nevoie de mncare.
450
00:53:42,319 --> 00:53:44,587
Acum. Rbdare!
451
00:53:44,589 --> 00:53:46,589
Cltite!
452
00:53:49,793 --> 00:53:52,061
Teddy, poi s-mi dai siropul?
453
468
00:55:16,313 --> 00:55:17,479
tii, o ntlnire.
469
00:55:17,481 --> 00:55:19,948
Poi mpuca o femeie
de-o ton.
470
00:55:19,950 --> 00:55:21,950
Trebuie s tragi oriunde.
471
00:55:21,952 --> 00:55:24,086
Dar mai ales la piept,
chiar n mijlocul pieptului.
472
00:55:24,088 --> 00:55:26,221
Elimin-l, da.
473
00:55:26,223 --> 00:55:27,589
Bun.
474
00:55:27,591 --> 00:55:29,792
Bun, nu te prosti.
475
00:55:33,531 --> 00:55:35,297
Nu, nu, trebuie s-l strngi cu uor.
476
00:55:37,435 --> 00:55:38,915
Bun, uor, uor.
477
00:55:44,708 --> 00:55:45,708
Din nou.
478
00:55:50,481 --> 00:55:52,081
Biei, putei s ateptai puin?
479
00:55:52,083 --> 00:55:53,482
Trebuie s rencrcm.
480
00:55:56,953 --> 00:55:59,555
Trebuie s fie o folosin
i pentru astea, nu crezi?
481
00:55:59,557 --> 00:56:02,391
Nu crezi?
482
00:56:02,393 --> 00:56:04,159
Ce mai ai?
483
00:56:04,161 --> 00:56:06,195
Avem un centru media aici.
Cineva a venit i...
484
00:56:06,197 --> 00:56:08,330
Cineva a venit i i-a aruncat
trecutul pentru c...
485
00:56:08,332 --> 00:56:10,466
nu poi vedea c nimeni
n-a venit aici din 1994...
486
00:56:10,468 --> 00:56:12,067
- Eti gata?
- Da.
487
00:56:12,069 --> 00:56:13,135
D-i!
488
00:56:13,137 --> 00:56:14,436
D-i! Sunt gata.
489
00:56:17,441 --> 00:56:18,841
Aia a fost o aruncare proast.
Nu, n-a fost.
490
00:56:18,843 --> 00:56:20,676
Eu cred c-a fost...
491
00:56:20,678 --> 00:56:22,344
Trebuia s inteti discul, nu?
492
00:56:22,346 --> 00:56:24,346
- Nu, l-am lovit.
- Direct prin gaura din mijloc.
493
00:56:24,348 --> 00:56:25,748
A trecut prin gaur.
494
00:56:25,750 --> 00:56:26,750
S mergem.
495
00:56:28,386 --> 00:56:29,618
Jos!
496
00:56:31,422 --> 00:56:32,921
S-a blocat!
497
00:56:32,923 --> 00:56:34,123
Bun, am rmas fr cartue.
498
00:56:38,828 --> 00:56:40,462
Nu mersi.
499
00:56:51,708 --> 00:56:53,409
E arma tatlui meu.
500
00:56:53,411 --> 00:56:55,177
Da?
501
00:56:55,179 --> 00:56:57,179
Da.
502
00:57:01,050 --> 00:57:05,954
A fost prins furnd bani
de la locul unei crime.
503
00:57:05,956 --> 00:57:12,628
Departamentul voiau s-l pensioneze
foarte repede, pentru ceea ce-a fcut.
504
00:57:14,831 --> 00:57:17,065
S-a sinucis.
505
00:57:17,067 --> 00:57:20,469
Bill, trebuie s recunosc.
506
00:57:20,471 --> 00:57:22,604
tiam despre tatl tu.
507
00:57:22,606 --> 00:57:25,941
Cnd ne-am prezentat,
i-am recunoscut numele.
508
00:57:25,943 --> 00:57:27,443
Toi tiau.
509
00:57:27,445 --> 00:57:30,012
A fost un poliist minunat.
510
00:57:30,014 --> 00:57:32,848
Oamenii mai fac greeli.
511
00:57:32,850 --> 00:57:34,850
Toi fac.
512
00:57:36,052 --> 00:57:37,753
Doar Domnul tie cte am fcut eu.
513
00:57:40,957 --> 00:57:43,091
Haide.
514
00:58:17,927 --> 00:58:19,661
Haide. S mergem.
515
00:58:19,663 --> 00:58:21,497
S mergem nuntru.
516
00:58:21,499 --> 00:58:23,398
Bun, unde-s banii?
517
00:58:23,400 --> 00:58:25,100
Unde-s banii?
518
00:58:25,102 --> 00:58:26,602
n seif.
519
00:58:26,604 --> 00:58:28,937
- Bun, ia banii.
- Acum.
520
00:58:28,939 --> 00:58:29,939
Mai e cineva aici?
521
00:58:29,940 --> 00:58:30,906
Nu, nu.
522
00:58:30,908 --> 00:58:32,474
Haide. Grbete-te.
523
00:58:32,476 --> 00:58:34,543
Haide. Concentreaz-te.
524
00:58:34,545 --> 00:58:36,311
538
00:59:07,845 --> 00:59:09,378
Nu am bani la mine, dle.
539
00:59:09,380 --> 00:59:11,947
Te rog, nu-mi lua banii.
540
00:59:11,949 --> 00:59:14,449
Am o feti, e bolnav.
Are leucemie.
541
00:59:14,451 --> 00:59:16,251
Ce-ai spus?
542
00:59:16,253 --> 00:59:18,487
Micua mea, e bolnav.
Nu o duce aa bine.
543
00:59:18,489 --> 00:59:20,489
E o poz cu ea n portofelul meu.
Uit-te singur.
544
00:59:20,491 --> 00:59:22,090
Crezi c-s cretin?
545
00:59:22,092 --> 00:59:24,393
Nu! Nu, cred asta.
546
00:59:25,763 --> 00:59:27,262
Culcat!
Crezi c-s amuzant?
547
00:59:27,264 --> 00:59:28,463
Nu! Culcat, acum!
548
00:59:28,465 --> 00:59:29,965
Culcat!
549
00:59:29,967 --> 00:59:31,767
Crezi c-s amuzant?
Vreau s te aud rznd!
550
00:59:31,769 --> 00:59:33,201
Vreau s te aud cum rzi!
551
00:59:33,203 --> 00:59:35,237
565
01:01:21,912 --> 01:01:23,845
Care-s orele preferate la coal?
566
01:01:23,847 --> 01:01:25,447
tiina.
567
01:01:25,449 --> 01:01:27,549
tiina? De ce?
568
01:01:27,551 --> 01:01:29,217
E amuzant.
569
01:01:29,219 --> 01:01:32,087
Creti doi academicieni aici.
570
01:01:32,089 --> 01:01:34,122
S-mi spui dac mai vrei,
sunt destule.
571
01:01:34,124 --> 01:01:35,490
Nu, nu pot.
572
01:01:35,492 --> 01:01:38,226
Mulumesc foarte mult.
A fost grozav.
573
01:01:38,228 --> 01:01:39,394
Sigur.
574
01:01:39,396 --> 01:01:44,299
De mult n-am mai mncat
i s nu vin dintr-o cutie.
575
01:01:47,171 --> 01:01:48,503
Ajunge.
576
01:01:48,505 --> 01:01:49,604
Amndoi.
577
01:01:49,606 --> 01:01:52,674
Ai omort pe cineva?
578
01:01:52,676 --> 01:01:54,443
Henry.
579
593
01:02:39,490 --> 01:02:40,989
i al meu, pe lng tata.
594
01:02:42,192 --> 01:02:44,092
Voi doi, temele.
595
01:02:44,094 --> 01:02:46,428
Dar vreau s aflu dac omul cel ru
a distrus plaja.
596
01:02:46,430 --> 01:02:48,997
Scuze amice, o s facem asta
mai trziu.
597
01:02:48,999 --> 01:02:50,532
Am un oaspete. Nu, nu.
598
01:02:50,534 --> 01:02:52,234
Nu, chiar v rog.
599
01:02:52,236 --> 01:02:55,337
A vrea s tiu i eu dac omul
cel ru a distrus plaja.
600
01:02:57,374 --> 01:02:59,975
Ai o familie drgu, prietene.
601
01:02:59,977 --> 01:03:02,778
tii? Sper s-o apreciezi.
602
01:03:04,914 --> 01:03:07,115
Da, sunt foarte fericit.
603
01:03:11,654 --> 01:03:13,922
Te superi dac ntreb...
604
01:03:13,924 --> 01:03:17,225
Cum am dat-o-n bar?
605
01:03:17,227 --> 01:03:19,528
Chiar deloc.
606
01:03:19,530 --> 01:03:21,463
Eu...
607
621
01:04:23,593 --> 01:04:26,895
mi place de Frank.
622
01:04:29,131 --> 01:04:32,767
Prea totui puin trist.
623
01:04:32,769 --> 01:04:34,603
Nu-i cstorit?
624
01:04:34,605 --> 01:04:37,339
Separat.
625
01:04:37,341 --> 01:04:40,475
Soia lui l-a nelat, cred.
626
01:04:40,477 --> 01:04:42,744
Au copii?
627
01:04:42,746 --> 01:04:46,114
Da, un fiu.
628
01:04:46,116 --> 01:04:49,885
Nu-l vede prea des.
629
01:04:49,887 --> 01:04:53,088
Am dat de Jesse ieri.
630
01:04:56,525 --> 01:04:57,659
Da?
631
01:04:57,661 --> 01:04:59,160
Da.
632
01:04:59,162 --> 01:05:05,200
A zis c i-ai spus c nu vom mai avea
nevoie de serviciile lui.
633
01:05:05,202 --> 01:05:10,939
Da, adic, tot ce face e s curee
apa i verific nivelul de clorur.
634
01:05:10,941 --> 01:05:14,142
Dar a spus c-i eti dator
cu 300 de dolari.
635
650
01:09:54,357 --> 01:09:56,357
Eti bine? Ce se ntmpl?
651
01:09:56,359 --> 01:09:57,692
Ce se petrece?
Eti bine?
652
01:09:57,694 --> 01:10:00,461
E inima? Ce e?
653
01:10:00,463 --> 01:10:01,996
Inima?
654
01:10:01,998 --> 01:10:03,398
Unde...
655
01:10:03,400 --> 01:10:05,900
Bun, bun, am luat-o.
656
01:10:05,902 --> 01:10:09,370
Bun. Inspir.
657
01:10:09,372 --> 01:10:12,106
Inspir. Aa.
658
01:10:12,108 --> 01:10:13,841
Mai mult?
659
01:10:13,843 --> 01:10:16,110
Bun.
660
01:10:16,112 --> 01:10:18,346
Haide, nu muri.
Te rog nu muri.
661
01:10:19,749 --> 01:10:22,083
Te rog s nu mori.
662
01:10:26,121 --> 01:10:27,188
Ce se petrece?
663
01:10:27,190 --> 01:10:29,490
E bine?
664
01:10:29,492 --> 01:10:31,492
679
01:11:39,929 --> 01:11:42,664
Da, normal.
680
01:11:42,666 --> 01:11:45,733
Susan, ce se petrece?
681
01:11:45,735 --> 01:11:50,672
Am lucrat la nite asigurri ce necesitau
deplasarea la persoanele respective
682
01:11:50,674 --> 01:11:52,473
aa c poate au schimbat
liniile telefonice sau ceva,
683
01:11:52,475 --> 01:11:54,809
nu tiu. Fac asta uneori.
684
01:11:58,347 --> 01:12:03,718
Nu credeam c trebuie s te informez
de orice micare fcut la servici.
685
01:12:03,720 --> 01:12:05,286
Adic, vin acas, m interoghezi aa
686
01:12:05,288 --> 01:12:10,725
pentru c un tip de care n-am auzit
i-a spus nite informaii false?
687
01:12:10,727 --> 01:12:13,227
Chiar nu-mi place s vin acas
la aa ceva.
688
01:12:13,229 --> 01:12:15,430
Bine.
689
01:12:16,498 --> 01:12:18,733
Henry a fost suspendat.
690
01:12:37,853 --> 01:12:39,854
Ce?
691
01:12:41,390 --> 01:12:43,191
E slujba mea.
692
01:12:43,193 --> 01:12:47,462
722
01:15:45,775 --> 01:15:48,609
Eu te-am scos afar, nu?
Cu toii te-am scos afar!
723
01:15:48,611 --> 01:15:50,211
- S mergem, dle.
- Las-m!
724
01:15:50,213 --> 01:15:53,481
i pas cuiva? La ce naiba v uitai?
725
01:15:53,483 --> 01:15:54,682
i pe voi v distrug!
726
01:15:54,684 --> 01:15:55,917
mi fac doar datoria.
727
01:15:55,919 --> 01:15:58,319
Da, continua cu ceea ce faci.
728
01:16:16,072 --> 01:16:18,606
Da.
729
01:16:18,608 --> 01:16:20,775
Da, sigur.
730
01:16:20,777 --> 01:16:23,077
Bine, vino i ia-m.
731
01:16:42,297 --> 01:16:44,699
Ce facem aici?
732
01:16:44,701 --> 01:16:46,867
Cpitanul ne-a pus s supraveghem.
733
01:16:46,869 --> 01:16:49,937
Uit-te la acest om.
734
01:16:54,509 --> 01:16:57,244
El e n centrul ateniei.
735
01:17:15,530 --> 01:17:17,465
tii ce se va ntmpla.
736
01:17:17,467 --> 01:17:26,874
765
01:20:57,587 --> 01:20:59,253
Aa.
766
01:21:45,801 --> 01:21:50,037
<i>M-am gndit la acea sear
cnd te-am ntrebat despre viitor</i>
767
01:21:50,039 --> 01:21:52,206
<i>i ai fost foarte tcut.</i>
768
01:21:57,413 --> 01:22:00,347
<i>Poate ncercai s nu gndeti.</i>
769
01:22:00,349 --> 01:22:07,621
<i>Poate i era fric de ce vei spune
sau de ce simi.</i>
770
01:22:07,623 --> 01:22:12,960
<i>Dar ai riscat totul s te strecori
afar din cas doar s m vezi.</i>
771
01:22:16,331 --> 01:22:21,335
<i>Am mers ncet cu maina s te caut,
pn am vzut vrful igrii tale.</i>
772
01:22:21,337 --> 01:22:28,709
<i>Te-ai urcat n main,
i-am vrut s conduc s nu m mai opresc.</i>
773
01:22:31,546 --> 01:22:35,482
<i>Dar ne-am oprit la marginea deertului,
am pornit din nou farurile,</i>
774
01:22:35,484 --> 01:22:38,619
<i>i-am ateptat s ias coioii.</i>
775
01:22:40,789 --> 01:22:43,924
<i>Ai stat aproape de mine i-ai spus
mereu cum vrei s trieti,</i>
776
01:22:43,926 --> 01:22:46,393
<i>destul de aproape
nct s-i aud gndurile,</i>
777
01:22:46,395 --> 01:22:48,462
<i>cum m calma acel sunet.</i>
778
01:22:53,535 --> 01:22:59,807
<i>Cnd vorbeai aa despre viitor,
i ascultam fiecare cuvnt</i>
779
01:22:59,809 --> 01:23:04,678
<i>ca s-mi amintesc, pentru c voiam
s-i dau totul.</i>
780
01:23:09,951 --> 01:23:13,787
<i>tiu c te ngrijorezi
cnd oamenii spun ceva despre noi,</i>
781
01:23:13,789 --> 01:23:18,559
<i>c te simi rnit,
dar nu mai conteaz.</i>
782
01:23:21,629 --> 01:23:27,735
<i>M simt foarte bine zilele astea,
pentru c tiu c vom trece peste.</i>
783
01:23:31,473 --> 01:23:34,908
<i>Zilele n care trebuie s avem ceva
pentru a demonstra, aproape au trecut.</i>
784
01:29:12,780 --> 01:29:16,850
Mam, tata se va rni?
785
01:29:16,852 --> 01:29:20,220
Nu. De ce-ai spune aa ceva?
786
01:29:20,222 --> 01:29:21,455
Din cauza a ceea ce-a fcut bunicul.
787
01:29:21,457 --> 01:29:23,690
Ce-a fcut bunicul?
788
01:29:23,692 --> 01:29:25,058
Bunicul n-a fcut nimic.
789
01:29:25,060 --> 01:29:26,493
Mincinoaso.
790
01:29:26,495 --> 01:29:29,596
Henry! Ce ai?
791
848
01:38:17,692 --> 01:38:21,628
Nu are nimic de-a face cu noi.
849
01:38:21,630 --> 01:38:23,796
Are un fiu.
850
01:38:23,798 --> 01:38:26,833
La fel ai i tu.
851
01:38:26,835 --> 01:38:29,302
Credeam c-ai spus
gata cu minciunile.
852
01:38:29,304 --> 01:38:32,005
E vorba de familie, Bill.
853
01:38:32,007 --> 01:38:34,207
S-a terminat.
854
01:40:13,907 --> 01:40:15,675
Ce s-a ntmplat?
855
01:40:15,677 --> 01:40:19,012
Nu crezi c-i cam devreme
s faci pe Mo Crciun?
856
01:40:19,014 --> 01:40:20,680
Ce?
857
01:40:20,682 --> 01:40:24,250
Nu fi prost.
Amndoi tim ce-ai fcut.
858
01:40:30,124 --> 01:40:32,325
M bucur c se ntmpl asta.
859
01:40:32,327 --> 01:40:34,761
Chiar trebuie s-i spun ceva...
860
01:40:34,763 --> 01:40:38,231
Nu, nu se ntmpl nimic
dac nu-mi spui nimic,
861
01:40:38,233 --> 01:40:40,033
aa c nu-mi spui nimic.
862
01:40:40,035 --> 01:40:42,168
Chiar trebuie s spun asta.
863
01:40:42,170 --> 01:40:43,436
Trebuie s ndrept lucrurile.
864
01:40:43,438 --> 01:40:44,904
Ai nnebunit?
865
01:40:44,906 --> 01:40:47,140
Ce vrei s faci?
S-i distrugi familia?
866
01:40:47,142 --> 01:40:48,775
Asta-i doreti?
867
01:40:48,777 --> 01:40:50,376
Am rnit oameni, Frank.
868
01:40:50,378 --> 01:40:52,311
E complicat. Vrei s complici totul?
869
01:40:52,313 --> 01:40:55,314
Vrei s nu-i mai vezi soia?
S nu-i mai vezi copii?
870
01:40:55,316 --> 01:40:59,385
i spun, din propria experien, Bill...
871
01:41:01,388 --> 01:41:03,489
Nimic bun n-o s ias de aici.
872
01:41:03,491 --> 01:41:05,491
Da?
873
01:41:19,240 --> 01:41:23,943
Aa c ntoarce-te la biei i la Susan
i iubete-i.
874
01:41:23,945 --> 01:41:29,415
Ai grij de ei i nu mai vorbi despre asta
cu nimeni, niciodat.
875
01:41:31,618 --> 01:41:37,223
Primeti o a doua ans,
889
01:44:31,666 --> 01:44:34,033
<i>A fcut i el nite lucruri
i-a dat vina pe mine pentru ele.</i>
890
01:44:34,035 --> 01:44:36,502
<i>Asta e strict ntre noi.</i>
891
01:44:36,504 --> 01:44:41,340
<i>Anul trecut, am copiat la testul dvs,
dna Pullman, i vrea s recunosc.</i>
892
01:44:41,342 --> 01:44:45,544
<i>i neleg c probabil
am s fiu pedepsit.</i>
893
01:44:45,546 --> 01:44:48,347
<i>Tatl meu m-a nvat
c un brbat...</i>
894
01:44:49,449 --> 01:44:53,853
Tatl meu m-a nvat
c un brbat face...
895
01:44:53,855 --> 01:44:56,022
Tatl meu m-a nvat c un brbat
i asum responsabilitatea
896
01:44:56,024 --> 01:44:59,091
cnd face ceva greit,
i vreau s fiu un brbat.
897
01:44:59,093 --> 01:45:02,762
Am s ncerc s nu mai fac
lucruri rele.
898
01:45:11,039 --> 01:45:12,805
Ce crezi?
899
01:45:15,642 --> 01:45:17,843
Cred c-a fost minunat.
900
01:45:26,187 --> 01:45:29,789
Te iubesc, tat.
901
01:45:36,396 --> 01:45:38,597
i eu te iubesc.
902
01:48:59,533 --> 01:49:09,533
<font color=#40bfff>Traducerea i adaptarea</font>
<font color=#FFA500>Richard Nasta</font> <font color=#40bfff> @ RoSA</font>
pentru www.rosa-team.ro
903
01:49:10,305 --> 01:49:16,543
Sprijin -ne i s devin membru VIP pentru
a elimina toate anun urile www.OpenSubtitles.org