Professional Documents
Culture Documents
Njemacki Jezik
Njemacki Jezik
Hallo - zdravo
Tschs! - ao, pozdrav kada odlazite
Willkommen dobrodosli
Herzlich Willkommen! dobro dosli (od srca), vise formalno
SATI
Uhr Sat (kao predmet ili kada odgovaras koliko je sati)
Stunde Sat (kao jedan sat vrijeme)
Minute minuta
Sekunde skunda
Wie spt ist es? Koliko je sati? (Bukvalno Koliko je kasno?)
Nach poslije
Vor prije
Halb pola
Viertel - cetvrtina
Es ist zehn Uhr. Deset je sati.
Es ist halb zwei. Pola dva je.
Es ist viertel nach einz. Jedan i dvadeset je. ( Es ist ein Uhr zwanzig)
Es ist viertel vor einz. Dvadeset do jedan je. (Es sind 20 minuten vor einz)
Ich lerne eine Stunde. Ucim jedan sat.
Ich lerne zwei Stunden. Ucim dva sata.
ROD
feminin (die): -ung, -keit, -schaft. (i)tt, -ik, ion, -heit, -ei
PADEZI I CLANOVI
Padei:
PITANJA
Ako elimo da postavimo pitanje na njemakom jeziku, imamo dvije mogunosti, tj.
moemo da postavimo:
- ja-nein Fragen, pitanja na koja emo dobiti potvrdu, da ili ne
- W-Fragen ili direktna pitanja
Da bi postavili W-Fragen, potrebno je da znamo W-Fragewrter, tj. upitne rijei na
njemakom
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
WER Ko?
WAS Sta?
WO Gdje?
WOHIN Kuda?
WOHER Odakle?
WANN Kada?
WARUM Zasto?
WIE Kako?
WELCHER Koji?
1. WER Ko?
Wer na njemakom ne znai gdje i nema veze sa engleskim where.
Wer geht jeden Tag mit Freunden ins Caf? - Ko svakog dana ide sa prijateljima u
kafi?
Wo bist du? Gdje si ti? - Ich bin im Haus. (Ja sam u kuci.)
7. WARUM Zato?
Warum kommst du nicht? Zato ne dolazi?
8. WIE Kako?
Wie heisst du? - Kako se zove
Wie se mnogo upotrebljava u kombinacijama i onda dobija novo znaenje Wie lange
koliko dugo, Wie viel - koliko
Im Khlschrank. U friideru.
dativ dem
dativ dem
dativ der
Hin i her
1. Kretanje ka nama
- sve to se kree, dolazi odnekuda prema nama, se u njemakom odredjuje sa
her
Von oben her fllt Licht in den Raum. - Svijetlo nam dolazi odzogo u ovoj
prostoriji.
Pitanje je WOHER?
2. Kretanje od nas
- sve to ide od nas ima odrednicu
Nach Sden hin! na jug,
Hingehen
Pitanje je WOHIN?
hin
Line zamjenice
Vano!- prosto i jednostavno, ako u reenici imamo imenicu sa neodreenim lanom ili ako je
imenica u mnoini bez iega, poto neodreeni lan nema oblik u mnoini, pri negaciji takve
reenice, koristiemo negaciju kein.
Das ist ein Haus. Das ist kein Haus. - Ovo je kuca. Ovo nije kuca.
Ich habe eine Schwester. Ich habe keine Schwester. - Imam jednu sestru. Nemam
sestru.
Wir verkaufen Autos. Wir verkaufen keine Autos.
- Mi prodajemo auta. Mi ne
prodajemo auta.
prilog ( Sie fahren schnell. Sie fahren nicht schnell. Oni voze brzo. Oni ne
voze brzo)
Vano!! Vlastitu imenicu uvek negiramo sa nicht. ( Das ist Ana. Das ist
nicht Ana. )
Imenicu sa prisvojnom zamenicom ispred nje. (Das ist meine Freundin. Das
ist nicht meine Freundin.)
MODALNI GLAGOLI
Modalni glagoli odreuju odnos prema radnji koju u reenici izraavamo glagolom.
Drugi glagol nakon modalnog glagola uvijek je u infinitivu i stoji na kraju reenice.
Ich muss den Aufsatz bis morgen schreiben.- Moram napisati sastav do sutra.
Ich muss zum Hauptplatz.- Moram do glavnog trga.
Hier musst du den Namen angeben.- Ovdje moras staviti ime.
Ich mchte mit Frau Riedel sprechen. Zelim razgovarati sa gospodjom Riedel.
Wie mchten die Deutschen am liebsten wohnen?- Kako nijemci najvise zele zivjeti?
Ich mchte eine Massage haben. Zelim masazu.
Modalni glagoli mogu se pojaviti i bez drugog glagola ako je kontekst jasan.
knnen
ich kann
wir knnen
du kannst
ihr knnt
sie, Sie
knnen
drfen
ich darf
wir drfen
du darfst
ihr drft
mssen
ich muss
wir mssen
du musst
ihr msst
er, sie, es
muss
wollen
ich will
wir wollen
du willst
ihr wollt
sollen
ich soll
wir sollen
du sollst
ihr sollt
mgen
ich mag
wir mgen
du magst
ihr mgt
mchten
ich mchte
wir mchten
du mchtest
ihr mchtet
kann Hier kann man gut essen. (Ovdje se moze dobro jesti)
muss Das muss man noch heute machen. (To se mora jos danas uraditi)
soll Das soll man wiederholen.(To se treba ponoviti)
darf In diesem Raum darf man rauchen.(U ovoj prostoriji se smije pusiti)
viertel cetvrtina
ist je
der Tisch (die Tische) sto
nach poslije
vor - prije
halb pola
fahren voziti
schnell brzo
langsam sporo
schwimmen plivati
weiter dalje
das Medikament (die Medikamente)
lijek
das Rezept (die Rezepte) recept
rauchen pusiti
der Aufsatz (die Aufstze) sastav
der Morgen (die Morgen) sutra, jutro
bermorgen prekosutra
gestern juce
der Hauptplatz (die Hauptpltze) glavni
trg
das Wochenende (die Wochenende)
vikend
heiraten vjencati
essen jesti
die Oma (die Omas) baka, nana
der Artzt (die rtzte) doktor
mehr vise
das Obst voce
das Gemse povrce
rufen zvati
trkisch turski
verkaufen prodavati
kaufen kupovati
schlafen spavati
wohnen stanovati
alt star
jung mlad
wiederholen - ponavljati