You are on page 1of 19
LECTIA 8 — PARTEA iNTAI incepem cu noile cuvinte. Cititi si repetagiz qualcosa > [cYalcoza] qualche cosa > he coza niente > [niente perch > [perche il giorno > [ilglomo} la notte > [la notte] il mese > [ilmez Ja settimana > [la settiman: quando > [ctando] la (prima) colazione > [la prima colatfone] il pranzo > [il pranto lacena > [la cena] Repetati-le acum intr-o alta ordine gi cu articole nehotarate: un giorno > [un giorno] quando > [cYando] niente > [niente] una notte > [una notte] un pranzo > [un pranto] qualcosa > [ctalcoza] qualche cosa > [ctalche coza] una cena > [una cena] una (prima) colazione > [una prima colatione] una settimana > [una settimana] perché > [perche] un mese > [un meze] uF ceva ceva nimic de ce, pentru ca ziua noaptea tuna (calendaristica) saptamana cand, atunci efind (micul) dejun pranzul cina ozi cnd, atunci cdnd nimic © noapte un prénz ceva ceva ocina un (mic) dejun © saptamana de ce, pentru ca 0 luna (calendaristica) dn muite limbi nu exista verbele ,,a pranzi, a cina”; in lipsa acestora se folosese locutiuni ca: ,,a mdnca, a lua, a servi, a consuma pranzul sau cina”. In limba italiand existd formele corespunzatoare ale verbelor amintite: wa pranzi ~ pranzare” .a.cina ~ cenare” Jata noile cuvinte in propozitii. incercati sa retineti traducerea acestora in limba romana: E nowe, vado a letto. Quando vieni? Fra due giorni Noi ceniamo in cucina. Prende qualcosa, signora’ Ho fame e€ non ho niente da mangiare. Da quando guardi la TV? Noi andiamo a cenare al ristorante. Da una settimana non vedo Pietro. Perché non scrivi le lettere’ Da due mesi non mangio prosciutto Paolo pranza Afi retinut noul sens al prepozitiet ,da’”? Cand réispunde la intrebarea ,,da quando?” > [e notte vado a letto ando vieni fra due orni] aif > [noi cenfamo in cucina] > [prende cYalcoza sifio p niente cando gtardi la tivu] noi andiamo a ce al ristorante] > [da una settiman: non v > [perche nc n scrivi le lettere] > [da due mezi non ma progsiut > [paolo pr > Este noapte, ma duc si ma cule. > Cand vii? Peste doua zile. > Noi cinam in bucatarie. > Serviti ceva, doamna? > Mi-e foame si nu am nimic de mancare. > De cand te uiti la televizor? > Noi mergem sa cinam Ja restaurant. > De o saptamana nu-l vad pe Petre. > De ce nu serii scrisorile? > De dowd luni nu manéne sunea. > Paul serveste pranzul. de cénd?” inseamnd ,,de”. De exemplu: ,,da due settimane” ~ de doud sdptamani in continuare va propunem un alt exercitiu in care vom folosi gi prepozitia da”. Traduceti in limba italiana propozitiile urmatoare: Unde cinati? Cand incepi sa citesti cartea? Mare, de ce nu esti amabil? De cand locuiesti la fratele lui Marc? > Marco, perché non sei til > Da quando vivi dal fratello di Marco’ 18 > [dove cenate] >[c¥ando il libro] inci a leggere > [marco 5 entile] ne non sei >[da c'ando vivi dal fratello Ce maninei la micul dejun? Nu avem nimic de citit Ei sunt la Roma de o tuna. De ce mu mergeti sa vedeti masina matusii? Unde sunt caietele Jui Paul? > Cosa mangi per la prima colazione? > Non abbiamo niente da leggere. > Loro sono a Roma da un mese. > Perché non andate a vedere la macchina della zia? > Dove sono i quaderni di Paolo? >[coza mangi per la prima col: ne] >[non abbiamo niente da leggere] > [loro sono a roma da un meze] >[perche non andate a vedere la macchina della dzifa] > [dove sono i cYaderni di paolo] Ati facut deja cunostinta cu prepozitia in” in forma sa nearticulata. Acum veti invata si formele sale articulate. Cititi eu voce tare propo’ I quaderni ¢ i libri sono nella borsa nera, Guardo la TV nella camera da letto. Parliamo con gli amici in un bar del centro. Vieni in autobus? No, vengo in aereo Dov’é Marco? E nella macchina di Sofia Il quaderno é nell’ acqua. Noi scriviamo nei quaderni Gli impiegati sono negli uffici. {ile urmatoare; fiti atenti la intonatie gi la pronuntie: > [i caderni c i libri sono nella ~ Cartile gi caietele sunt borsa nera] ‘ardo la tivu nella c: letto] >[parliamo con lii amici in t un bar del centro] > [vieni in a'tobus] > [no vengo in ae > [dove marco e nella macchina di sofii > [il ctademo e nellac viamo n > [li nelii uflici] mpi mera c*ademi] in anta neagra. ~ Ma uit la televizor in dormitor. = Vorbim cu prietenii intr-un bar din centru. — Vii cu autobuzul? — Nu, vin cu avionul, — Unde este Marc? Es masina Sofiei ~ Caietul este in apa. ~ Noi scriem in caiete. ~ Funetionarii sunt in birouri, Prepozitia in, ca si di”, se transforma in formele articulate: nel, nell’, nei, negli, nella, nelle. Traduceti in limba italiana urmatoarele propozitii Mare este la discoteca, cu prietenii. Veniti cu masina? ‘Nu, venim cu trenul. co & nella discotcca con gli amici > Venite in macchina? > No, veniamo in treno. 19 > [venite in > [no veniamo in reno] Unde este stiloul? > Dove @ la penna? > [dove e la pena] Este in geanta, >[e nella borsa] Unde mancam? > [dove mang!amo] Noi mancam in gradina. el giardino. >[noi mang'amo nel giardino] Scrisoarea este in caiet. >I nel quadermo, —_>[a lettera e nel c*aderno} A mai ramas o ultima prepozitie care poate avea si forme articulate: ,,su” — ,,in, pe care”. In general, indica locul sau pozitia. incercati sa retineti traducerea lor in limba romana Cititi exemplele urmatoare § Dove @ il libro? E sul letio. > [dove cil libro e sul letto] __ ~ Unde este cartea? Este pe pat. T pomodori sono sulla > [i pomodori sono sulla ~ Rosiile sunt pe ma: tavola, tavola] La penna é sui quaderni, > [la pennae su/caderi] = Stiloul este pe caiete. I figli contano sui genitori, > [i filri contano sui genitori] — Fiii conteaza pe parinti obus] — Fetele sunt in autobuz. atte sono sulla” Le ragazze sono sull’autobus [libri sono sulle tavole. ibri sono sulle tavole] — Cartile sunt pe masa. Acum traduceti in limba italiana urmatoarele expresii aciti pe pat > leggere sul letto > [leggere sul letto] a conta pe pricteni > contare sugli amic >[contare sulii amici] a scrie pe masa > scrivere sulla tavo > [scrivere sulla tavola] a conta pe profesori > contare sui professor > [contare sui professori] Tata prepozitiile ,tra” si fra” (intre”, peste”), la fel ca si prepozitiile con” si per”, nu au forme articulate. Exersati folosirea lor, rezolvand exercitiul urmator: Noi torniamo in Romania > [no/ torn/amo in romania — Noi ne intoarcem in Romania fra due anni fra due anni] peste doi ani. La casa dei genitori @ fra >[acaza dei genitoric fra — Casa parintilor este intre la chiesa e l’albergo. la chieza ¢ lalberg biserica si hotel. 20 Dove sono le camere? ] ~ Unde sunt camerele? Le camere sono frail bagno > [Je camere sono tra il bao ~ Camerele sunt intre baie e la cucina. ja cucina] si bucatarie. Pietro & fra il padre e > [pietro e fra il padre ¢ ~ Petre este intre tata gi la madre la madre] mama. Fra un anno vado > [fra un anno vado ~ Peste un an merg, a Venezia, ene Ja Venetia. Va mai amintiti prepozitia ,con” —.,cu”? Traduceti propozitiile urmatoare din limba italiana in limba Con che cosa scrive > [con che coza scrive > Cu ce serie tatal? il padre? il padre] Il padre scrive con ive con > Tatal serie cu stiloul. Ja penna. Noi mangiamo con il > [noi mangiamo con il > Noi mancdm cu cutitul coltello e con la forchetta. coltello econ Ja forchetta] si cu furculita. Acum traduceti din limba romana in limba italiana; folositi filtrul rogu: Cu cine mergeti la teatru? = > Con chi at > [con chi andate a teatro] Cuo doamna. > Con una signora > [con sifiora Ce-i cumperi tatalui? > [che coza compri per i O sticla de vin rogu. > Una bottiglia di vino rosso. > [una bottiléa di vino rosso] china e tra la caza dino} Mazina este intre casa a macchina é tra la ¢ si gradina. e il giardino. Noi ne intoarcem din Italia. > Noi torniamo dall’Ttalia peste doi ani. > [no/ tornamo dallitalia fra due anni. due anni] Baia este intre bucatarie si dormitor. > [il baiio e fra la cucina ¢ la camera da letto] ‘Ati invatat deja prepozitiile mai importante si cdteva dintre functiile acestora. Prepozitiile sunt prezente in aproape toate fiazele, iar folosirea lor corecta constituie una din dificultatile gramaticii italiene. Daca la inceput vi se va parea dificil, nu va descurajati! Veti avea nevoie de multa rabdare gi exercitiu pana veti reusi sa folositi cu succes prepozitiile. Traduceti in limba romana urmatoarele propozitii: Dove sei? Sono nella camera da letto. Voi andate dal professore € noi andiamo dallo zio. Dove sono i fazzoletti? Sono sul letto. Fra tre anni vado a visitare Vtalia. Lui non ha tempo. Ha una lettera da scrivere. Con che cosa mangiate? Con il coltello? Lei torna, signora, dal mercato? No, torno dal negozio Loro vanno dagli amici a guardare la TV. Da dove tomate? Noi veniamo dallo spettacolo. I latte @ per Pietro ma il vino @ per il padre. La gonna é fra i vestiti, Ja camicia é sul letto. Dove é la macchina da scrivere, non la vedo. Come, non Ia vedi? B sulla tavola. Di che cosa sono i pantaloni di Cristina? Sono di cotone. II marito con la moglie va al ristorante. > [dove sei sono nella camer da letto v [voi andate dal professore © noj andiamo dallo dziio] v [dove sono i fattoletti] > [sono sul letto] > [fra te anni vado a visitare lital > [lui non ha tempo] > [a una lettera da serivere] > [con che coza mangiate con il coltello} > [le dal mercato] torna sifiora > [no torno dal negotio] > [loro vanno dalii amici a gYardare la tivu] > [da dove tornate] > [noi veniamo dallo spettacolo] > [il latte e per pietro ma il ino e per il padre] onna e fra i vestiti la camicia e sul letto] > [dove e la macchina da scrivere non la vedo] come non la vedi] > [e sulla tavola] > [di che coza sono i pantaloni di Cristina] > [sono di cotone! > [il marito con la molie va al ristorante] 22 > > > > Unde esti? Sunt in dormitor Voi mergeti la profesor si noi mergem fa unchiul. Unde sunt batistele Sunt pe pat Peste trei ani merg s vizitez Italia. El nu are timp, Are de scris o serisoare, Cucer cutitul? Doamna, dumneavoastra va intoarceti de a piata? Nu, ma intore de la magazin. Ei me la prieteni sa se uite la televizor. De unde va intoarceti? Noi venim de la spectacol Je este pentru Petre, dar vinul este pentru tata, Fusta este intre rochii gi camaga este pe pal Unde este masina de seris, mu o vad Cum, nu o vezi? Este pe masa. nn ce sunt pantalonii Cristinei? Sunt din bumbac. Sotul merge cu sotia la restaurant Unmeaza un nou exercitiu de traducere, de data aceasta din roména in italiana: Despre cine vorbiti? Vorbim despre sorul Mariei. De unde vin ci? Din Europa. Ce mananci? Manne o chifla cu gunca. Unde sunt pantofii lui tata? ‘Sunt in geanta rosie. Unde mergi? Merg la fratele Mariei. Cu ce scriu studenti Fi scriu cu stilourile. Ce ai de cumparat? ‘Am de cumparat lapte si branza. Rochia este in camer: Nu, este in baie. Sotia locuieste la prietena, sotul la mama. Veniti in Romania? Da, peste un an. Unde traiese parintii? Ei traiesc la munte. Mergi cu masina? ‘Nu, merg cu autobuzul. La bar vorbim despre familie. De unde veniti, domnule? Vin de la medic. Unde sunt fetel Sunt in gradina, Casa parintilor mamei este in munti 23 > Di chi late? i Noi parliamo de! marito di Mar Da dove vengono loro? Dall’ Europa Che cosa mangi? Mangio un panino con prosciutto. Dove sono le scarpe del padre? Sono nella borsa rossa, Dove va Vado del fratello di Maria. Con che cosa scrivono gli studenti? Loro scrivono con le penne. Che cosa hai da comprar Ho da comprare latte e formag Il vestito @ nella camera? No, é > nel bagno. La moglie abita dall’amica, il marito dalla madre. Venite in Romania? Si, fra un anno. Dove vivono i genitori? Loro vivono in montagna Prendi la macchina? No, vado in autobus. Al bar parliamo della fami Da dove viene, signor Vengo dal dottore. Dove ‘ono Ie ragazze? Sono nel giardino. La casa dei genitori della mamma in montagna. in continuare, sa exersam constructia ,,c’é” — ,,ceva este, se afla, exista” gi ,,ci sono” pentru plural. Pentru exemplificare va propunem cateva propozitii: Sulla tavola ¢’é un libro, > [sulla tavola ce un libro] — Pe masa este o carte. Nel giardino ci sono alberi, > [nel gardino « | — In gradina sunt pomi. Nella borsa non ci sono > [nella borsa non ci son ~ fn geanta nu sunt pantofi. scarpe, seal Ati observat, probabil, ca adverbul de loc se afla intotdeauna la inceputul propozitiei, accentul punandu-se pe verbul ,,a fi", pe sensul lui de ,,2 exista.” Aceste propozitii raspund Ia intrebarea che cosa ¢’@ /ci sono...?”. Acum sa vedem aceleasi propozitii, folosind structura deja cunoscuta: Il libro & sulla tavola, ~ Cartea este pe masa. Gli alberi sono nel giardino. ~ Pomii sunt in gradina, Le scarpe non sono nella borsa. ~ Pantofii nu sunt in geanta, De asta data accentul nu cade pe existent deosebire care trebuie retinuta: adverbele de loc se gases¢ la sfi propozitii va fi ,dove @, dove sono?” sau non-existenta, ci pe locul unde se afla obiectul. O alta situl propozitiilor. intrebarea acestor Prin urmare, daca propozitia incepe cu un adverb de loc, folosim structura ,,c’8, ci sono”, daca in schimb propozitia incepe cu subiectul insotit de articol, folosim formele ,,2, sono ”. Sa punem in practica cele explicate anterior. Pentru aceasta va propunem urmatorul exercitiu: Che cosa c’é nella biblioteca? > [che coza ce nella biblioteca) — Ce este in biblioteca? Nella biblioteca ci sono libri. > [nella bibl a ci sono libri] fn biblioteca sunt carti. Che cosa c’é sulla tavola? > [che coza ce sulla tavol — Ce este pe masa? Sulla tavola ci sono il coltello > [sulla tavola ci sono il ~ Pe masa sunt cutitul ¢ la forchetta. coltello ¢ la forchetta] si furculita. Tl marito ¢ la moglie sono > [il marito ¢ la molie sonc ~ Sotul si sotia sunt acasa? casa? caz No, non ci sono. > [no non ci son — Nu, nu sunt acasa, Chi c’@ nel bar? > [chi ce nel bar — Cine este la bar? Nel bar ci sono uomini > [ne] bar ci sono “omini — in bar sunt barbati si femei. e donne. e donne 24 Lo zio é in ufficio? > [lo dziio e in uffic'o) ~ Unchiul este in birou? Si, lo zio & in ufficio. > [si lo dzifo e in uf — Da, unchiul este in birou. Gli studenti sono a scuola? > [Ii studenti sono a se“ola)_ ~ Studentii sunt la scoala? No, gli studenti non sono > [no li studenti non sono ~ Nu, studentii nu sunt fa scoala, a scuola, sono a casa. a scola sono a caza] sunt acasa. Intrebarea ,,che cosac’é/ ci sono...?” se referé numai la obiecte, iar ,,chi c’/ci sono” — la persoane. Unmeaza ultimul exercitiu al acestei parti a lectiei. Traduceti in limba italiana urmatoarele propozitii: Baiefii sunt la Roma? > Lragazzi sono a Roma’ Nu, baictii sunt.la Venetia. > No, i ragazzi sono a Venezia Cine este acasa? > Che c’ea casa? Acasa sunt parintii. > Acasa ci sono i Despre cine vorbiti? > Di chi parlate? Vorbim despre sotul Mariei. > Parliamo del marito di Mar Este ceva de mancare? > C’ qualcosa da mangia Nu, nu este nimic de mancare. > Non c’é niente da mangiare Cu ce scriu elevii? > Con che cosa scrivono gli studenti? Ei seriu cu stilourile. > Loro scrivono con le penne. Ce avem la cina? > Che cosa ¢’é per la cena? Avem paine cu unt si rosii. > C’8 pane con burro ci sono i pomodori Rochia este in camera? > Enella camera il vestito Nu, este in baie. > No, & nel bagno Cine este la medic? > Chic’ dal dottore? Este o doamna in varsta. > C’una vecchia signora. Sotia locuieste la prietena, > La moglie abita dall’amica e il marito iar sotul la mama dalla madre Mergi cu masina? > Prendi la macchina? Nu, merg cu autobuzul, > No, vado in autobus. Este ziua? Nu, este noapte. > E giorno? No, & notte 25 Ce este in masina? fin magina sunt radioul gi televizorul. Sora este la teatru? Nu, ea este la biseri De unde veniti doamna? Vin din Romania. El de ce nu este la dentist? Pentru ca nu are timp. Veniti in Italia? Da, peste un an ‘Nu sunt chifle? Nu, dar este paine. Unde sunt parintii? Sunt in gradina. Este avionul pentru Bucuresti? ‘Nu, nu sunt avioane spre Bucuresti Este aici fratele Sofiei? Nu, nu este (aici). La restaurant vorbim despre familie. Este ceva in geanta? Nu, in geanta nu este nimic, 26 > Che ec a macchina’ > Nella macchina ci sono la radio ¢ il televisore. > La sorella é a teatro? >No, lei 2 in chi > Da dove v > Vengo dalla Romania. > Perché lui non é dal dentista? > Perch non ha tempo. > Venite in Italia? > Si, fra un anno. > Non ci sono panini? > No, ma c’é pane. > Dove sono i genitori? > Sono nel giardino, > C2 laereo per Bucarest? > No, non ci sono aerei per Bucarest. > C’C il fratello di v No, non c’é. > Alrristorante parliamo della > C’% qualcosa nella borsa? v No, nella borsa non ’é niente. LECTIA 8 — PARTEA A DOUA {in aceasta parte a lectiei nu vom invata lucruri noi; ne vom ocupa de pronuntie si intonatie si vom repeta cele invafate pana acum. Cititi cu voce tare minidialogurile; vocalele accentuate sunt scrise cu caractere ingrosate. Liniile verticale despart propozitiile in unitati logice; in plus, sagetile va indica intonatia si cum sa puneti accentul in fiecare dintre acestea, Daca folositi caseta audio, va sugeram sf ascultati la inceput intonatia originala in limba italiand, iar ulterior s4 incercati si dumneavoastra s pronuntati la fel. a Sealine _— Ho fame. || C’? qualcosa da mangiare? || s a _ Si, | cisond panini, | c’8 burro e prosciutto, | ci sono pomodari. | | = SSS, aes Allora | prendo due panini con il prosciuttd | e due pomodori. || ras Btu, | Maria, | che cosa prendi? || 4 emia To?|| Non prendo niente, | non ho fame, | ho sonno | e vado a dormir. || 7 _A__. Dichi 2 lamacchina nera?|| E dello zio di un amico del babbo. |] eon aa Ele borse| di chi sono? || Sono degli amici | della mamma. || elma —aamemlammianal E dove sono gli amici della mamma | elo zio del babbo? || pti eR Sono a teatro | e poi vengono a casa per mangiare. || ee ee Mamma, |é una machina da leggere? || NB, non ei sono machine da leggere. || F una machina da scxivere. || atte erat acted a: Ecisonomacchine da dormir? || NB, |non ci sono macchine da donmire. || Alora || io vado a let. || pe a ee B domenica. || Leragazze | vanno a vedere uno spettacolo. || Vai con Toro? || Né, |non vado con loro, | non ho tempo. || Vado con Maria daghi zi. | _—___ ; Fo Vieni con noi? [| No, |non vengo con véi || ee Vado coni Signori| a vedere i quadri di Leonardo da Vinci. || 27 ee fe acolo ll Ciao! || Dove sono i genitori? || —— Tpadre inufficio, |¢lamadre @ al mercat’. || Elesorelle ed i fratelli?|| Le ragazze sono a scuola |e iragazzi | sono nel giardin®. || 77 Btu, | leggi?|] NO, | guando la TY, || —~___. Perché non dormite? | | Perchéabbiamo freldo Alora perché non chiudste la porte? Perché abbiamo paura.|| ‘Alora porhé non accendete la Ince? || Poshé abbiano coms Perché abbiamo sonnd. || —_—A______ Da quando vivono loro in Italia? || 7 Maria | abita in Italia da tre anni, | Sofia | da due seitimane, | io da due mesi, | ¢tu? || ~~ 7 To| sono a Roma da cinque giorni. || Abito in un piccolo albergo | con gli zi. || ‘Traduceti urmatoarele propozitii in limba italiana. Acest ultim exercitiu reprezinta o sinteza a gramaticii invatate in ultimele doua lectii. Reluati-l de mai multe ori daca aveti inca neclaritati. Daca nu sunteti siguri in privinta unor elemente de gramatica, nu ezitati sd reveniti asupra explicatiilor: Fratele Mariei este functionar. >I di Ma Mergi cu masina? > Prendi la macchin: Nu, merg cu trenul. > No, prendo il trenc Mergeti la bar? > Andate al bar? Nu, mergem la restaurant. > No, andiamo al ristorant De ce nu mananci nimic? > Perché non mangi niente? 28 Unde sunt rochiile Anei? Sunt in baie. Este ceva de vazut la televizor? De cand nu dormiti, doamna? De tei zile. Ai cui sunt pantalonii maro? Sunt ai lui Petre. Despre ce vorbiti? Vorbim despre spectacol. ata paine cumperi? De unde se intore? Din Italia, de la Roma. Mergi sa deschizi radioul? Nu, merg sa-] inchid. Ce este in dormitor? in dormitor sunt patru paturi. Pentru cine sunt chiflele cu branza? Cui ii este frica? Ei fi este frica, fiindea merge la dentist. Citesti scrisoarea parintilor? Da, o citese. Ne grabim, mergem la scoala. Unde sunt cutitele i furculitele? Nu le vad. Este aici matusa? Nu, nu este aici, este la medic. Va este frig sau cald? Ne este frig. ahar, doamna? Dumneavoastra serviti Nu, nu servesc. 29 > Dove sono i vestiti di Anna? > Sono nel bagno. > C’@ qualeosa da vedere nella TV? > Da quando non dorme, signora? > Da wei giomi > Di chi sono i pantaloni marroni? > Sono di Pietro. > Di che cosa parlate? > Parliamo dello spettacolo. > Quanto pane compri? > Da dove tomano? > Dall" Italia, da Roma. > Vai ad accendere la radio? > No, vado a spegnerla > Che cosa c’é nella camera la letto? > Nella camera da letto ci sono quattro letti > Per chi sono i panini con il formaggio? > Chi ha paura’ > Lei ha paura perch? va dal dentista. > Ia lettera dei genitori? > Si, la leggo. > Abbiamo fietta, andiamo a scuola, > Dove sono i coltelli ¢ le forchette? > Non liv la zis > No, non c’é, é dal dottore. Avete freddo 0 caldo? v > Abbiamo freddo. > Lei prende zucchero, signora? > Non, non lo prendo. intreb, cine cineaza acasa? > Chiedo chi cena a casa? La cine locuiti, domnilor? > Da chi abitano, signori? Lao familie. > Dauna famiglia Cu cine vizitati orasele italiene? > Con chi visitate le citta italiane? Cu prietenele. > Con le amiche. in incheiere, urmeaza un exercitiu de pronuntie, cu seriile de cuvinte ce contin sunete identice: > [ci cee!) cena, ci, cinque, camicia, accendere, cominciare > te] camera, chiudere, forchetta, bianco, chiedere >(g lezione, fazzoletto, negozio, colazione > [ss] prosciutto, scena 30 RECAPITULAREA LECTIEI 8 8.1. Prepozitia in poate exprima: = locul unde se gaseste cineva: II padre @ in uffcio. —locul unde merge cineva: Lui va in Italia. ~ mijlocul de transport: Vanno in treno. 8.2. Formele articulate ale prepozitiei ,,in’’ nel = in + il nello = in + lo nel? =in +1 nella =in + la nei =in +i negli = in + gli nelle = in + le 8.3. Propozitia ,,su” inseamna: ,,pe”, atat in sens propriu, ct si figurat: libro é sulla tavola. Conto sul’ amica. 8.4. Formele articulate ale prepozitiei su”: sul = su +il sullo = su+ lo sul =su+T? sulla = su+la sui=su+i sugli=su+ gli sulle = su+le 8.5. Prepozitiile ,,fra (tra)” au urmatoarele semnificati: —in timp: peste; — in spatiu: intre. Parto fra due settimane. Tra il letto ¢ la tavola c’é la TV. 8.6. Semnificatia lui ,con” este cu” Andiamo al negozio con Ja mamma. Serivo con la penna. 8.7. Retineti ca prepozitiile ,,per”, ,,fra (tra)” si,,con” nu au forme articulate (rareori ,,con” poate aparea gi articulat): I quaderni sono per il fratello 8.8. Cu ajutorul prepozitiilor putem formula si propozitii interogative: Su chi...? Con che cosa...? Per chi...? etc. 8.9. in propozitic, atunci cand vrem sa scoatem in evidenta existena unei persoane sau a unui obiect, in locul formelor verbale ,,2”, sono” folosim ,,c’é” sau ,,ci sono”. in acest caz, adverbul de loc se va gasi la inceputul propozitiei, iar subiectul va fi dupa predicat; de exemplu: Dal padre c’@ un dottore. 31 8.10, Aceste propozitii vor raspunde la intrebarile: ,,che cosa / chi c’é / ci sono...?” 8.11. Terminatiile conjugarii a treia (a verbelor terminate in -ire) la timpul prezent: part-ire ~a porni part - 0 ~ part - iamo part — part - ite part-e€ ~ part - ono 32 TEMA PENTRU ACASA 8 A. Traduceti urmatoarele propozitii in limba romana: 1, Dadove vengono le amiche dello zio? 2. Dove sono il coltello ¢ la forchetta? : 3. To vengo dal dentista e tu vai dal dottore. 4. Noi andiamo a vedere uno spettacolo a teatro. 5. Che cosa avete da leggere? e 6. Di che cosa é la borsa dell’amica? B. Completati spatiile punctate cu prepozitiile simple articulate corespunzitor: a Noi andiamo...... teatro...... la sorella...... babbo. : 2, Non dormo...... tre giorni. : 3. Abito ...... una gentile donna. 4, Parlate...... scuola o...... spettacolo? 5 C. Traduceti urmatoarele propozi 1. Neeste sete, Cumparam o sticla de apa. 2. Dumneavoastra (doamna) aveti masina de scris? 3. Sora Mariei merge cu fratele lui Mare Ia bar. 4, Ce culoare are masina sotului Anei? 5. Cucine gi la cine sunt paringii tai? 6. Locuiese cu Sofia 1a o doamna in varsta. 33 VOCABULARUL LECTHLOR 7 SI 8 (m) - genul masculin (J — conjugarea intai (verbe cu terminatia ,,-are”) (O) ~ genu! feminin (1) ~ conjugarea a doua (verbe cu terminatia ,,-ere”) (ns) — numarul singular (II) — conjugarea a treia (verbe cu terminatia ,-ire”) (np) — numarul plural aereo (m) > [aereo] avion al, allo, all’, alla (ns) > [al, allo, all, alla] ~ formele articulate ale prepozitiei a ai, agli, alle (np) > (ai, alii, alle] ~ formele articulate ale prepozitiei , bar (m) > ~ bar camera (f) da letto > — dormitor cena > —cina cenare (1) > ~acina ce (ns) > ~ ceva sau cineva se gaseste, se afla undeva ci sono (np) > [ci sono] — obiecte sau persoane se gasesc, se afla undeva v chiedere (a) (IT) — a intreba, a cere de la cineva [chiedere ceva coltello (m) > [eoltello] ~ cutit cominciare (a) (1) > [cominciare a] ~ aincepe (ceva) contare (1) > [contare] ~ a numara contare (su) > [contare su] ~ aconta pe cineva costare (1) > [costare —acosta da > [da] — de, la, de la, din da dove > [da dove] — de unde dal, dall’, dallo, dalla (ns) > [da, dall, dallo, dalla] ~ formele articulate ale prepozitiei da” dai, dagli, dalle (np) > [dai, dalii, dalle] — formele articulate ale prepozitiei da” dentista (m sau £) > [dentista ~ dentist dormire (III) > [dormire] —adormi dottore (m) > [dottore] ~ medic favore (m) > [favore] ~ favoare forchetta (f) > ~ furculiga fra, tra > fra, wa] ~ intre, peste (in timp) fratello (m) > [fratello] ~ fate giorno (m) etto (m) macchina da serivere (f) madre (f) mangiare (1) marito (m) mese (m) moglie (f) nel, nell’, nello, nella (ns) nei, negli, nelle (np) niente notte (f) padre (m) parlare (I) partire (III) perché, poi pranzo (m) pranzare (1) (prima) colazione (f) quadro (m) quando qualcosa (qualche cosa) ristorante (m) se settimana (f) sera (f) studentessa (1) su sul, sull’, sullo, sulla (ns) sui, sugli, sulle (np) tomnare (1) treno (m) Venezia (f) venire (III) vino (m) >[giomo] > [letto] > [macchina da scrivere] > [madre > [manglare] > [marito] > [meze] > [molic] > [nel, nell, nello, nella] > [nei, nelii, nelle] > [niente] > [nowte] > [padre] > [parlare] > [partire] > [perche] > [poi] > [pranto] > [prantare] > [colatione] > [c¥adro] > [cando] > [settimana] > [sera] > [studentessa] > [su] > [sul, sull, sullo, sulla] > [sui, sulii, sulle] > [tornare] > [treno] > [venetia] > [venire] > [vino] 35 ~ zi, ziua pat ~ magina de scris mama a manca ~ sot luna calendaristica — sotie = formele articulate ale prepozitiei in” — formele articulate ale prepozitiei in” = nimic ~ noapte ~ tata ~ avorbi ~apleca = de ce, pentru ca = apoi ~ pranz ~alua pranzul = (micul) dejun — tablou, pictura — cand, atunci cand ~ ceva — restaurant — daca — saptamana — seara. ~ studenta ~ pe, despre ~ formele articulate ale prepozitiei su” = formele articulate ale prepozitiei ,su” a se intoarce, a reveni ~ tren Venetia ~aveni vin

You might also like