Professional Documents
Culture Documents
Guia Usos
Guia Usos
Guia Usos
1
1
guia dusos
limgistics
Presentaci
1
5
ASPECTES GRAMATICALS
Presentaci
ndex
Prembul .......................................................................................................
11
PRESENTACI
1. CONCEPTES BSICS ..................................................................................
1.1 La variaci lingstica: llengua i dialecte ..............................................
1.2 Variaci i estndard .............................................................................
1.3 Estndard, norma i correcci ..............................................................
2. DESTINATARIS ..........................................................................................
3. ESTRUCTURA ............................................................................................
15
15
16
19
20
22
ASPECTES GRAMATICALS
I
INTRODUCCI
1. OBJECTIUS ESPECFICS I ABAST DE LOBRA ................................................
2. CARACTERSTIQUES DE LEXPOSICI ........................................................
3. REFERNCIES BIBLIOGRFIQUES ...............................................................
27
28
29
II
ORTOGRAFIA I PRONNCIA
1. LALFABET ...............................................................................................
2. EL VOCALISME ..........................................................................................
2.1 El vocalisme tnic ..............................................................................
2.1.1 La distribuci de la e oberta i de la o oberta .............................
2.1.2 Diferncies dialectals en la distribuci de la e tnica ................
2.2 El vocalisme ton ...............................................................................
2.3 Els hiats i els diftongs. La diresi ........................................................
2.3.1 Els hiats i els diftongs ..............................................................
2.3.2 La diresi .................................................................................
35
37
37
37
40
41
43
43
44
3. EL CONSONANTISME ................................................................................
3.1 Les consonants oclusives ....................................................................
3.2 Les consonants fricatives labiodentals.................................................
3.3 Les consonants sibilants .....................................................................
3.3.1 Les consonants sibilants alveolars.............................................
3.3.2 Les consonants sibilants palatals ..............................................
3.3.3 Les consonants sibilants: fenmens de carcter general ............
3.4 Les consonants laterals .......................................................................
3.5 Les consonants rtiques .....................................................................
3.6 Les consonants nasals .........................................................................
4. LACCENT ...............................................................................................
4.1 Laccent dintensitat ...........................................................................
4.2 Laccent grfic ....................................................................................
4.3 Laccent diacrtic ................................................................................
5. EL GUIONET .............................................................................................
46
47
49
49
50
51
52
53
54
55
56
56
57
58
59
III
8
FLEXI I CONJUGACI
1. ELS SUBSTANTIUS I ELS ADJECTIUS: GNERE I NOMBRE .............................
1.1 El gnere dels substantius...................................................................
1.1.1 Canvis de gnere .....................................................................
1.1.2 Substantius amb doble gnere..................................................
1.2 Mots variables i invariables quant al gnere ........................................
1.2.1 Mots variables quant al gnere .................................................
1.2.2 Modificacions ortogrfiques i fontiques .................................
1.2.3 Mots invariables quant al gnere ..............................................
1.2.4 El gnere i les professions ........................................................
1.3 El nombre en els substantius i els adjectius ........................................
1.3.1 La formaci del plural .............................................................
1.4 Substantius invariables quant al nombre ............................................
1.5 Substantius defectius quant al nombre ...............................................
2. ELS VERBS: LA CONJUGACI .....................................................................
2.1 El present dindicatiu i de subjuntiu ..................................................
2.1.1 La persona 1 del present dindicatiu ........................................
2.1.2 Les persones 4 i 5 del present dindicatiu i de subjuntiu ..........
2.1.3 Algunes formes irregulars del present dindicatiu .....................
2.1.4 Les persones 1, 2, 3 i 6 del present de subjuntiu ......................
2.2 El passat simple i perifrstic dindicatiu .............................................
2.3 Limperfet dindicatiu ........................................................................
63
63
64
64
65
65
66
67
67
68
68
72
72
73
75
75
76
77
78
79
79
Presentaci
2.4 Limperfet de subjuntiu ......................................................................
2.5 Les formes no personals .....................................................................
2.5.1 Linfinitiu i el gerundi ..............................................................
2.5.2 El participi ..............................................................................
2.6 Limperatiu ........................................................................................
2.7 Els verbs amb formes velaritzades i lextensi analgica daquestes formes
2.8 Els verbs incoatius .............................................................................
2.9 Els models de conjugaci ...................................................................
2.9.1 Els verbs regulars .....................................................................
2.9.2 Els verbs auxiliars haver i anar, i el verb irregular ser.................
80
81
81
82
83
84
87
88
89
91
IV
MORFOSINTAXI
1. ALGUNS USOS DE LES FORMES VERBALS ...................................................
1.1 Les perfrasis verbals...........................................................................
1.1.1 Les perfrasis modals ................................................................
1.1.2 Les perfrasis aspectuals ...........................................................
1.2 Els verbs ser i estar ..............................................................................
2. FORMA I S DELS PRONOMS PERSONALS FORTS I DELS PRONOMS FEBLES
2.1 Els pronoms personals forts ...............................................................
2.2 Els pronoms febles .............................................................................
2.2.1 Tipus de pronoms segons la forma ..........................................
2.2.2 Combinacions de pronoms: lordre..........................................
2.2.3 Combinaci de pronoms: la forma ..........................................
2.3 La sintaxi dels pronoms febles ............................................................
2.3.1 Verns pronominals ..................................................................
2.3.2 La concordana del participi ....................................................
2.3.3 s pleonstic del pronom de datiu ..........................................
2.3.4 El pronom adverbial en ...........................................................
2.3.5 El pronom adverbial hi ............................................................
3. FORMA I S DELS DETERMINANTS ............................................................
3.1 Larticle ..............................................................................................
3.1.1 Forma de larticle: la contracci i lapostrofaci .......................
3.1.2 Presncia i absncia de larticle definit .....................................
3.1.3 Larticle amb noms propis de persona ......................................
3.1.4 Larticle lo ................................................................................
3.2 Els demostratius i altres dctics espacials .............................................
3.2.1 Els demostratius i els pronoms neutres ....................................
3.2.2 Els adverbis de lloc ..................................................................
95
96
96
97
99
101
102
103
104
106
107
109
109
110
110
111
112
114
114
114
115
116
117
120
120
122
10
122
122
124
124
125
125
126
128
129
130
132
133
134
136
136
136
137
138
138
140
141
141
141
142
143
144
144
146
148
149
150
150
150
153
Presentaci
Prembul
El 1932 les entitats culturals i les personalitats ms destacades del mn
de les lletres i les humanitats del Pas Valenci van signar les anomenades
Normes de Castell, adaptaci valenciana de la codificaci ortogrfica realitzada per Pompeu Fabra. Amb aquest acord, els sectors ms dinmics de la
societat valenciana van fer una aposta decidida per la normalitat i la
modernitat cultural del nostre poble. Daleshores en, els valencians hem
tingut la sort de disposar dun bon nombre de gramtics i lexicgrafs ben
orientats, com Carles Salvador, Manuel Sanchis Guarner, Josep Giner, Enric
Valor, Francesc Ferrer Pastor i Germ Coln, que han anat conformant un
corpus doctrinal propi, basat en els usos genuns valencians, per plenament
inserit en el conjunt de la llengua catalana.
El 1978 la Facultat de Filologia de la Universitat de Valncia va aprovar
per unanimitat un Informe sobre la llengua del Pas Valenci, en qu es
reivindicava la vigncia del policentrisme convergent com a criteri definidor
de la tasca de complementaci codificadora realitzada pels nostres principals
gramtics i lexicgrafs. El mateix any naixia al si de la nostra Universitat
lInstitut de Filologia Valenciana (IFV), amb el propsit de convertir-se en
un centre destudis filolgics del valenci, tal com ja shavia plantejat als
anys trenta amb el projecte de creaci del Seminari de Filologia Valenciana,
de la Universitat de Valncia.
A partir daquesta darrera data, lIFV, reconvertit el 1994 en Institut
Interuniversitari de Filologia Valenciana (IIFV), de les tres Universitats valencianes amb estudis de filologia, no sha limitat a les activitats investigadores, sin que ha procurat de posar-se al servei de la societat valenciana i, de
manera especial, de la comunitat educativa de molt diverses maneres.
Cenyint-nos a lmbit ms estrictament lingstic, heus ac algunes de les
iniciatives ms importants de lIIFV:
11
12
Presentaci
13
14
Presentaci
PRESENTACI
1. CONCEPTES BSICS
1.1 LA VARIACI LINGSTICA: LLENGUA I DIALECTE
s un fet fcilment comprovable que el que denominem llengua no t una
concreci nica: tots parlem una o diverses llenges, per ho fem de maneres
diferents segons el lloc de naixement, ledat que tenim, la nostra activitat laboral
i la situaci comunicativa en qu ens trobem. En aquest sentit, LA LLENGUA, no
la parla ning i la parlem tots. Aquest concepte no s ms que una abstracci
que ens permet denominar i entendre com a conjunt una gran multitud de
formes expressives, que comparteixen una gramtica i un lxic ms o menys
ampli.
En lmbit de la lingstica, denominem dialectes les diferents varietats
generals de la llengua segons factors relatius als parlants: lloc i temps en qu
viuen (dialectes geogrfics i histrics) i grup social a qu pertanyen (dialectes
socials). Es denominen registres les varietats relatives a les diferents situacions
comunicatives en qu es pot trobar un mateix parlant. El concepte de llengua
s indestriable del de dialecte; de fet, el que les persones parlem sn sempre
dialectes, s a dir, manifestacions concretes de la llengua, la qual, com a
entitat abstracta, es converteix en dialecte quan passa de labstracci a la
concreci.
Cientficament, el terme dialecte no t cap mena de connotaci valorativa
i molt menys despectiva. Colloquialment, ha assolit un mats de subordinaci i presenta un s ms restringit, ja que saplica noms als dialectes geogrfics,
aix s, a les diferents maneres de parlar segons lespai. A ms, el concepte
sentn de manera excloent i clarament delimitada, com si hi hagus una lnia
a partir de la qual es parla una llengua o un dialecte totalment diferenciat,
sense tenir en compte que la variaci geogrfica no s taxativa, sin gradual.
Per exemple, el parlar de Vinars sassembla molt ms al de Tortosa que al de la
15
16
Presentaci
necessita unes normes comunes per a poder ser usada en totes les funcions que
demana la societat actual. Una llengua que no t unes normes comunes noms
pot ser usada en lmbit familiar i aix, a la llarga, i especialment en una societat
industrialitzada, implica la seua desaparici: els parlants que no troben una
varietat adequada als mbits no familiars un estndard dins de la mateixa
llengua, la busquen en una altra llengua i aquesta esdev una candidata ptima
per a substituir aquella.
Lnica manera devitar el risc esmentat s lestandarditzaci, s a dir, la
creaci, la difusi i lacceptaci per part dels parlants dun model referencial de
llengua que denominem estndard. Lestndard s una varietat lingstica no
espontnia: es basa en un model lingstic proposat per una autoritat lingstica
reconeguda i es fixa a partir de ls formal, en especial el de persones que tenen
una projecci dabast ampli, com escriptors, poltics, periodistes, etc. Es tracta
dun model de referncia que serveix a tots els membres duna comunitat
lingstica per a comunicar-se en els mbits formals.
En els mbits no formals, que coincideixen sobretot amb aquells on sutilitza
el colloquial, no cal un acord explcit: a casa, amb els amics, en situacions
quotidianes com comprar al mercat, cada grup t unes normes lingstiques
ms o menys variables que no necessiten ser compartides per un grup ampli de
persones. No s aquest el cas dels mbits formals, en els quals cal un acord en
les formes que sutilitzen per a facilitar la comunicaci entre persones de molt
diversa procedncia. Si fem una conferncia sobre leconomia de la Uni Europea, escrivim una novella, fem una classe o presentem un telenotcies, hem
de modificar la nostra manera de parlar per adequar-nos a una situaci comunicativa dabast ms ampli que les quotidianes: el tema s ms especialitzat, el
grau de formalitat s major, el canal pot ser oral o escrit i la relaci entre els
interlocutors s ms distant. Necessitem una varietat supradialectal que sadapte
a les particularitats dels usos formals.
Atesa aquesta funci, lestndard ha dintentar incorporar els aspectes comuns
de les diferents varietats de la llengua i exclouren els diferencials. En el cas que
calga fer una tria entre diferents possibilitats, ha de seleccionar aquella o aquelles
ms genunes, ms generals o de ms tradici.
Per a evitar equvocs respecte a lestndard, conv precisar:
a) Lestndard no substitueix la varietat prpia de cada parlant. Qualsevol
parlant culte, a ms de conixer la seua varietat (geogrfica, histrica i social),
que s la que utilitza habitualment en mbits no formals, ha de dominar lestndard i ha de ser capa de reconixer varietats dialectals diferents de la prpia.
La varietat prpia sadquireix de manera natural en els mbits familiar i social.
17
Lestndard, en canvi, saprn fonamentalment a lescola i als mitjans de comunicaci de massa, sobretot els orals. Entre els coneixements dun parlant escolaritzat cal que hi haja els continguts i els procediments necessaris per a saber
quan conv triar la varietat familiar associada amb el colloquial i quan
lestndard, dacord amb el menor o major grau de formalitat de la situaci
comunicativa. Lescola s, doncs, el pilar bsic tot i que no lnic en qu
recolza laprenentatge de lestndard i el coneixement daltres varietats de la
llengua diferents de la prpia. Aquest coneixement t un carcter passiu, ja
que, en principi, els parlants no necessitem usar altres varietats no formals.
18
Presentaci
a pensar. I s ben sabut que lortografia, un dels aspectes que t un valor ms
simblic i que ms problemes crea en lensenyament, es correspon ms amb el
valenci que amb cap altra varietat.
En conclusi, lestndard s indispensable en una societat industrial perqu
la llengua puga usar-se en tots els mbits comunicatius i puga tenir continutat
i, per tant, s imprescindible per a la normalitat cultural duna comunitat lingstica moderna.
19
2. DESTINATARIS
20
Aquesta Guia va adreada bsicament a totes aquelles persones que sinteressen pels aspectes ds formal del valenci i, molt especialment, als ensenyants
o als futurs ensenyants.
Ja hem dit en diverses ocasions que lescola, i el sistema educatiu en general,
t un paper fonamental en lensenyament de lestndard i de la norma, vist que
no les aprenem (o almenys no les aprenem totalment) en un entorn familiar.
a) Qu cal ensenyar? En el cas dels valencianoparlants, els alumnes arriben a
les aules amb un coneixement de la seua varietat geogrfica i cal que desenvolupen progressivament ls oral i escrit de lestndard en la varietat corresponent (en el nostre cas, la valenciana) i el coneixement passiu de les altres
varietats de lestndard.
En el cas dels castellanoparlants, el sistema educatiu haur de facilitar que es
familiaritzen tamb amb la llengua colloquial del seu entorn prxim, per sempre tenint en compte que la prioritat s laprenentatge de lestndard. Lescola
no sols hauria destimular les actituds que els predisposen a comunicar-se en valenci, sin tamb facilitar als alumnes els recursos perqu coneguen lestndard
i puguen aprendre el colloquial de la zona on viuen en el seu context natural.
b) La llengua de lalumne i la llengua del professor. Les teories ms modernes
sobre lensenyament remarquen que cal partir dels coneixements dels alumnes.
En el cas de lrea de llengua, aix implica que hem de partir del nivell de
llengua que parla habitualment lalumne, un nivell que, lgicament, correspon
al colloquial, quan ensenyem una llengua materna. Aquesta idea no sha dinterpretar en el sentit que el professor ha de parlar com lalumne; es tractaria duna
simplificaci amb efectes molt negatius. El professor s un model de referncia
lingstica bsic, sovint lnic que es t. Aix doncs, el professor sha desforar
per usar a laula lestndard, de manera tan flexible i tan plena de matisos com
Presentaci
es vulga, per diferenciat de la manera com sexpressa en mbits no formals. La
progressi de lalumne haur de ser una aproximaci paulatina al model que
presenten, entre altres, els textos formals (com ara els llibres) i el professor.
Aix, el professor haur de pautar el grau dexigncia en ladequaci a la norma
de lalumne segons el nivell densenyament en qu es troba i els objectius que
es volen aconseguir.
s tamb una idea prou fonamentada en lensenyament de la gramtica, i
en concret de la normativa, que laprenentatge no es fa exclusivament potser
tampoc prioritriament per la memoritzaci de normes i excepcions; hi interv
la imitaci de models ds culte. Els xiquets sn especialment porosos als models
i, per aix, lensenyament indirecte de la normativa, a travs dun s estndard
de la llengua, pot ser tan important o ms que la quantitat dhores que es
dediquen a fer exercicis que treballen la correcci lingstica. El paper del professorat (i no noms del professorat de llengua, s clar) hi esdev clau.
c) Com sha densenyar la normativa? Sha dintentar mostrar la normativa,
no com una imposici que retalla les nostres possibilitats expressives i converteix
en incorrectes algunes de les formes que habitualment diem o sentim, sin
com un ajut, una necessitat de la comunicaci, en el sentit que ja hem explicat
abans. s important que no aparega com una llista de regles i excepcions que
fan la llengua difcil. Totes les llenges tenen normativa, per, quan es desenvolupen i susen normalment, la norma saprn com un fet natural i ning no
sent que atempta contra lexpressi lliure, ja que s una convenci social
compartida per tal de facilitar la intercomunicaci. El rebuig explcit o implcit
daquesta convenci amaga sovint, en el cas de les llenges minoritzades com
la nostra, actituds negatives envers la llengua que saprn.
s cabdal reduir tant com siga possible el maniqueisme dels conceptes de
correcte / incorrecte. Davant dun problema normatiu, podem prendre decisions
diferents de les que inclouen les gramtiques. Conixer realment una llengua
implica aquesta capacitat dactivar solucions, a vegades imaginatives, per resoldre
problemes dexpressi; per, fins a arribar a aquest nivell de domini, la normativa
s un bon punt de suport. No sempre hi ha la soluci a un problema; sovint
disposem de diferents solucions correctes, unes de ms adequades que unes
altres en un context comunicatiu especfic.
La idea dadequaci al context ha de ser primordial en lensenyament: escriure
sense accents pot ser adequat quan es tracta dun correu electrnic (si el fet de
posar accents implica que el missatge arriba distorsionat i s difcilment llegible),
per s del tot inadequat en un s formal, com una redacci de classe (a banda
de les conseqncies que pot comportar). Aix, no sha doposar norma i s: la
norma es complementa amb ls formal de la llengua i demana el reconeixement
21
dels usos no formals. Aquests, pel fet de ser informals, no shan de bandejar o
desprestigiar; tanmateix, shan de delimitar dels usos formals i saber triar entre
els uns i els altres segons les situacions comunicatives.
d) Loral i lescrit. No podem oblidar que el grau de formalitat i dhomogenetat de lestndard es veu afectat pel canal, oral o escrit, que usem. Loral s
generalment ms prxim al colloquial que lescrit, tant pel pes que hi tenen les
diferncies de pronncia com per la sintaxi que caracteritza loral en contrast
amb lescrit. Aquesta diversitat est condicionada pel fet que la llengua materna
sadquireix oralment, mentre que loral formal i lescrit saprenen, en general,
dins del sistema educatiu.
Lauge dels mitjans de comunicaci oral ha provocat una necessitat de definir
un estndard oral, convergent per diferenciat de lescrit. s un fet comprovable
que la tradici gramatical es basa en lescrit; per aix hem desforar-nos per
completar les referncies normatives tenint en compte les particularitats vinculades a loralitat.
22
3. ESTRUCTURA
La Guia sestructura en dues parts, que hem intitulat Aspectes gramaticals i
Aspectes lxics, distribudes en dos volums. En el cas de la primera part, els materials shan dividit en tres blocs: Ortografia i pronncia, Flexi i conjugaci, i
Morfosintaxi. En la segona part, sha optat fonamentalment per donar una
informaci detallada sobre la concurrncia de sinnims geogrfics i unes
orientacions sobre les tries ms adequades per a lestndard.
Ja hem dit que la proposta que presentem sadrea bsicament al sistema
educatiu valenci. Hi hem seleccionat, per tant, aquells aspectes que solen
provocar ms dubtes en lensenyament i en ls de lestndard, i hem intentat
explicar-los de la manera ms clara i coherent possible, fugint del recurs a
lexcepci i de la repetici mimtica del que es troba en algunes gramtiques,
llibres destil i diccionaris ds.
Introducci
ASPECTES GRAMATICALS
23
24
Introducci
I
INTRODUCCI
25
26
Introducci
27
28
2. CARACTERSTIQUES DE LEXPOSICI
En general, hem seguit uns criteris comuns en lexposici, per tal dadequarnos als objectius de la Guia i al lector general a qu sadrea:
a) Sha intentat reduir al mnim indispensable la teoritzaci i la descripci
daspectes no rellevants al tema que es tracta. La teoria fonamenta lexposici,
Introducci
3. REFERNCIES BIBLIOGRFIQUES
ADLERT, Miquel (1977): En defensa de la llengua valenciana. Perqu i cm sha
descriure la que es parla, Valncia, Del Cnia al Segura.
ALCOVER, Antoni Maria / Francesc de B. MOLL (1930-1962): Diccionari Catal-Valenci-Balear, 10 vols., Palma de Mallorca, Moll.
ALOMAR, Antoni I. / Joan MELI (1999): Proposta de model de llengua per a
lescola de les illes Balears, Mallorca, COFUC / Moll.
BADIA I MARGARIT, Antoni M. (1962): Gramtica catalana, 2 vols., Madrid,
Gredos.
29
30
BADIA I MARGARIT, Antoni M. (1994): Gramtica de la llengua catalana, Barcelona, Enciclopdia Catalana.
BARBER, Jeremies et alii (1979): Curs de gramtica normativa per a s dels valencians, prleg de M. Sanchis Guarner, 3 vols., Valncia, Universitat de
Valncia.
BIBILONI, Gabriel (1997): Llengua estndard i variaci lingstica, Valncia, 3i4.
BONET, Sebasti (2000): Les gramtiques normatives valencianes i balears del
segle XX, Valncia, Universitat de Valncia.
CASANOVA, Emili (1988): El valenciano dentro del diasistema lingstico cataln, Revista de Filologa Romnica, III, pp. 35-46.
COLOMINA, Jordi (1985): Lalacant. Un estudi sobre la variaci lingstica,
Alacant, Diputaci.
(1991): El valenci de la Marina Baixa, Valncia, Conselleria de Cultura,
Educaci i Cincia.
(1995): Els valencians i la llengua normativa, Alacant, Institut Juan Gil-Albert.
COLOMINA, Jordi (dir.) (1998): Atlas lingstic de la Comunitat Valenciana,
Valncia, Conselleria de Cultura, Educaci i Cincia [treball dinvestigaci].
COLN, Germ (1987): Problemes de la llengua a Valncia i als seus voltants,
Valncia, Universitat de Valncia.
COROMINES, Joan (1983-1991): Diccionari Etimolgic i Complementari de la
Llengua Catalana, 9 vols., Barcelona, Curial / La Caixa.
CUENCA, Maria Josep (1988-1991): Loraci composta, 2 vols., Valncia, Universitat de Valncia.
Diccionari de la llengua catalana (1982), Barcelona, Enciclopdia Catalana.
FABRA, Pompeu (1912): Gramtica de la lengua catalana, Barcelona, Tipografia
LAven.
(1918): Gramtica catalana, Barcelona, Aqua.
(1956): Gramtica catalana, Barcelona, Teide [5a. ed., 1969].
GENERALITAT VALENCIANA (1995): Gramtica Valenciana, Alzira, Bromera /
Generalitat Valenciana / Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana.
FERRER PASTOR, Francesc / Josep GINER (1956): Diccionari de la rima, 2 vols.,
Valncia, Domnec [2a ed., ampliada i revisada. Prleg de M. Sanchis Guarner. Valncia, Fermar, 1980].
FULLANA, Llus (1915): Gramtica elemental de la llengua valenciana, Valncia,
Domnech.
GIMENO, Llus (1994): Estudi lingstic dels parlars de les comarques del nord de
Castell, Castell de la Plana, Societat Castellonenca de Cultura.
GINER, Josep (1998): Obra filolgica (1931-1991). Estudi preliminar i edici
crtica a cura dA. Ferrando amb la collaboraci de S. Corts, Valncia, IIFV
/ Denes editorial.
Introducci
31
32
RUAIX, Josep (1975): El catal/2, Moi, J. Ruaix [3a ed. esmenada, 1983].
(1988): El catal/3. Lxic i estilstica, Moi, J. Ruaix.
(1989): Punts conflictius de catal. Deu estudis sobre normativa lingstica,
Barcelona, Barcanova.
(1994): Observacions crtiques i prctiques sobre el catal davui/1, Moi,
J. Ruaix.
SALVADOR, Carles (1951): Gramtica Valenciana, Valncia, Lletres Valencianes
/ Lo Rat Penat [ed. revisada, Valncia, Lo Rat Penat, 1974].
SANCHIS GUARNER, Manuel (1950): Gramtica Valenciana, Valncia, Torre [reed.
facsmil i estudi a cura dAntoni Ferrando, Barcelona, Alta Fulla, 1993].
SANCHO CREMADES, Pelegr (1995): La categoria preposicional, Valncia, Universitat de Valncia.
SEGURA, Carles (1996): Estudi lingstic del parlar dAlacant, Alacant, Institut
Juan Gil-Albert.
SOL, Joan (1972-73): Estudis de sintaxi catalana, 2 vols., Barcelona, Edicions
62.
(1987): Qestions controvertides de sintaxi catalana, Barcelona, Edicions 62.
(1990): Lingstica i normativa, Barcelona, Empries.
(1994): Sintaxi normativa: estat de la qesti, Barcelona, Empries.
(1995): Llibre destil de lAjuntament de Barcelona, Barcelona, Ajuntament
de Barcelona.
TODOL, Jlia (1998): Els pronoms personals, Valncia, Universitat de Valncia.
VALOR, Enric (1977): Curs mitj de gramtica catalana especialment referida al
Pas Valenci, Valncia, Eliseu Climent [5a ed., 1988].
(1979): Millorem el llenguatge, 2 vols., Valncia, Eliseu Climent.
(1983a): Temes de correcci lingstica, Valncia, Eliseu Climent.
(1983b): La flexi verbal, Valncia, 3i4.
VENY, Joan (19834): Els parlars catalans, Palma de Mallorca, Moll.
(2001): Llengua estndard i llengua histrica, Valncia, Universitat de Valncia.
Ortografia i pronncia
II
ORTOGRAFIA I PRONNCIA
33
34
Ortografia i pronncia
1. LALFABET
Lalfabet consta de vint-i-sis lletres i t lordenaci segent:
lletra
nom
exemples
be
ce
de
efa
ge
hac
i, i llatina
jota
ca
ela
ema
ena
pe
cu
erra
essa
te
ve, ve baixa
ve doble
ics
i grega
zeta
maj.
min.
B
C
Els noms de les lletres f, m, n, l, r i s en tot lmbit lingstic, i vius fins al segle XIX, eren: ef,
el, em, en, er i es, respectivament. A partir daquesta poca sintrodu el costum de pronunciar-les amb una -e final que, reanalitzada com a marca de femen, es convert en -a.
35
exemple
separaci grfica
gu (davant de e o i )
36
ll
ny
qu (davant de e o i )
rr
ss
tg
tj
tx
cot-xe
tz
A les darreries del segle XV, la penetraci dalguns gallicismes i castellanismes amb el dgraf
ch introdu aquest dgraf foraster en paraules patrimonials com xiquet, grafiat chiquet, o
arxiu, grafiat archiu, b que alternant sempre amb les grafies autctones, les niques
reconegudes com a prpies en les Normes de Castell.
Les vocals i algunes consonants poden dur diacrtics. En aquest cas, es parla
de lletres modificades. Sn lletres modificades:
a) la c, quan fa (ce trencada): caa, lla;
b) el grup ll, quan duu punt volat i fa ll (ela geminada): cella, sllaba;
c) les vocals, quan duen accent agut (o tancat), greu (o obert) o diresi:
m, pl, arrs
diresi
pec, ram
Ortografia i pronncia
2. EL VOCALISME
Les vocals presenten diferncies remarcables segons que apareguen en sllaba
tnica o en sllaba tona. Tenint en compte el context daparici, es parla de
vocalisme tnic i de vocalisme ton.
37
Aquest sistema s compartit per la major part dels parlars catalans. El baleric presenta una
vuitena vocal tnica, la neutra [], en paraules com ara cadena o cera.
exemples
remarques
Davant de
-l simple o
per no en feltre,
geminada
cella, novella
delta, selva
-rr-
38
-r- seguida de
consonant no
labial ni velar
En la majoria dels mots
diftong eu
En alguns mots amb el grup
-ndr-
tendre
Altres
Ortografia i pronncia
context
exemples
remarques
per no en frmula
per no en plvora,
tmbola, trtora; estmac,
furncol; dogma, forma
per no en no i, amb
variaci entre parlars,
en jo
En alguns mots en qu la
vocal est seguida dun grup
consonntic amb r o l
39
-oc, -oca
-ofa
-oig, -oja
-ol, -ola
-ossa
per no en estoig
per no en gola, bola, cola
per no en bossa, gossa,
ossa, rossa
-ost, -osta
-ot, -ota
most, llagosta
40
La e tancada del llat vulgar ha tingut evolucions diferents en els dos grans
blocs dialectals del catal: en els parlars occidentals, la vocal sha mantingut
sense alterar el timbre; en els parlars orientals, en canvi, aquesta vocal ha
modificat el timbre i sha convertit en la vocal oberta [E], a excepci de la
major part del baleric, que larticula com a neutra []. A causa daquesta
evoluci, la e tnica presenta diferncies territorials en mots com ara cadena,
cera, francs (o francs) i merixer (o merixer). Notem, a ms, que aquestes
diferncies de pronunciaci poden quedar reflectides grficament, com mostren
els dos darrers exemples apuntats.
Els casos ms generals en qu les diferncies de pronunciaci de la e poden tenir repercussions
grfiques sn els segents:
a) Els mots amb la terminacions -es de gentilicis (com angls / angls, francs / francs), participis
(com adms / adms, comproms / comproms) i adjectius (com corts / corts).
b) Els numerals ordinals acabats en e tnica (cinqu / cinqu, sis / sis).
c) La terminaci -en de la tercera persona del plural del present dindicatiu dalguns verbs de
la II conjugaci (aprn / aprn, comprn / comprn, depn / depn), excepte en els casos en
qu aquesta terminaci est precedida de la consonant t i c, en qu es pronuncia amb e
tancada en tots els parlars (atn, entn, pretn, encn).
d) Els infinitius acabats en -eixer (conixer / conixer, merixer / merixer, parixer / parixer...
per nicament crixer) i -encer (vncer / vncer, convncer / convncer).
e) La segona i la tercera persona del plural dels imperfets dindicatiu amb accent en el radical: fiem / fiem, fieu / fieu.
Tenint en compte la utilitat dusar una ortografia nica per a tot el domini
lingstic, i el fet que les diferncies sn puntuals i fcilment sistematitzables,
molts escriptors valencians adopten el sistema daccentuaci grfica de la llengua
literria de les Illes Balears i Catalunya en aquells casos en qu hi ha diferncies
Ortografia i pronncia
sllaba tona
m[i]rar, fam[i]liar
p[e@]sa, carr[e@]r
p[e]sar, carr[e]r
g[E]la, m[E]l
g[e]lar, m[e]ls
c[a@]nta, c[a@]sa
c[a]ntar, c[a]seta
p[]sa, s[]ca
p[o]sar, s[o]queta
d[o@]nam, p[o@]ma
d[o]nar, p[o]mera
p[u@]ja, [u@]ngla
p[u]jar, [u]nglot
41
Les vocals tones no presenten la mateixa estabilitat fontica que les tniques
i, en alguns casos, es veuen sotmeses a alteracions en la realitzaci oral. Aquests
canvis presenten diferncies pel que fa al grau dacceptabilitat segons el nivell
de formalitat:
a) s acceptable lobertura de e en a, prpia dels parlars valencians i nordoccidentals, que es produeix en sllaba inicial travada, sobretot en mots
que comencen per en-, em- i es- (encetar, emprar, estendre), o en alguns
altres com ara lleuger, llenol, eixam o sencer. En els registres ms formals,
amb tot, conv adoptar la pronncia corresponent a la grafia.
42
b) s acceptable el procs dharmonia voclica, tpic dalguns parlars valencians, dacord amb el qual la vocal final a es converteix en o o e
obertes en mots que tenen, respectivament, o i e obertes en la sllaba
tnica precedent: pilota, pronunciat [pilt] terra, pronunciat [tErE].
Aquest procs, motivat pel carcter molt obert de les vocals o i e obertes,
no es dna en tots els parlars valencians ni apareix en els mateixos contextos en els parlars en qu es produeix. Tenint en compte aquestes
diferncies, en els registres ms formals s preferible la pronncia sense
harmonia voclica.
d) s acceptable larticulaci com a e de la terminaci verbal a de la tercera
persona de certs temps verbals, que es dna en part del valenci i del
nord-occidental: ell o ella cant[e], ell o ella cantav[e], etc. En els registres
ms formals, amb tot, conv adoptar la pronncia corresponent a la
grafia.
e) No s recomanable el tancament de e en i en contacte amb una consonant
palatal, que es tradueix en pronncies del tipus giner per gener, dij per
dej, quixal per queixal, ixir per eixir.
Una alteraci diferent, ara amb repercussions grfiques, s la que apareix en
doblets del tipus fenoll / fonoll, red / rod. Les primeres formes sn les clssiques
i es mantenen en parlars valencians i nord-occidentals; les segones sn producte
duna assimilaci de la vocal tona al timbre de la tnica produda en parlars
orientals. Totes dues formes sn acceptables en lmbit territorial en qu sn
prpies.
Aquest canvi no s totalment desconegut en valenci, com mostra lalternana, segons els
parlars, entre rony (o el derivat ronyonada) i reny (o renyonada).
Ortografia i pronncia
goq+
diftong decreixent
ai: mai
au: blau
e: llenges, qesti
ei: reina
eu: peu
i: ping, adeq
oi: almoina
ou: coure
Des dun punt de vista grfic, s interessant remarcar que sescriu q seguida de la semivocal
[w] i c seguida de la vocal [u], com mostra la diferncia de pronunciaci dels mots quota
(contribuci) i cuota (cua gran): el primer es pronuncia amb diftong creixent i t dues
sllabes: (quo)(ta); el segon, en canvi, es pronuncia sense diftong i t tres sllabes: (cu)(o)(ta).
Unes diferncies paralleles sestableixen entre formes verbals com adequa i evacua: la primera acaba en diftong i t tres sllabes: (a)(de)(qua); la segona no acaba en diftong i t quatre
sllabes (e)(va)(cu)(a).
43
44
La pronncia amb diftong s fora generalitzada en tot lmbit lingstic, amb independncia
que, a efectes daccentuaci grfica, es considere que sn mots esdrixols i, per tant, mots
sense diftong. Notem que laccentuaci daquest mots permet diferenciar-los daltres que
acaben en i tnica seguida de a, i que, dacord amb les regles daccentuaci regulars, no duen
accent: alqueria, vivia.
2.3.2 La diresi
La diresi () s un signe grfic que susa sobre les lletres i i u, majscules o
minscules, i t dues funcions diferents:
a) En els aplecs qu- i gu- indica que la u sona, seguida de les vocals i i e
(amb les quals forma diftong creixent): llenges, ping, qestionari,
freqent.
Ortografia i pronncia
no forma diftong
(du)(ia)
(con)(du)()(a)
(fe)(ia)
(ca)(fe)()(na)
(ve)(ia)
(ve)()(na)
(peu)
(pe)(c)
Pel que fa a aquesta segona funci, la diresi sestalvia en els casos segents:
a) Quan la vocal duu accent grfic: Llus (per Llusa), pas (per pasos),
conduem (per condua).
b) En les formes dinfinitiu, futur, condicional i gerundi de verbs de la III
conjugaci: traduir, traduir, traduiria, traduint (per tradusc, tradusca,
tradua, tradures, tradusses).
c) En els sufixos -isme i -ista: egoisme, dadaista (notem, per, el cas de prosme,
amb diresi perqu -isme no s un sufix).
e) Desprs dun prefix: antiincendis, contraindicar, reiniciar, coincidir, reuni (notem, per, rell, rex, sobrex),
d) En les terminacions cultes -us i -um: pdium, Mrius.
En certs casos es produeix un contrast entre la pronncia amb hiat i amb diftong de mots de
la mateixa famlia: fludesa / fluid, herocitat / heroi, hebratzant / hebraic. En el primer mot
de cada parella, la seqncia de vocal ms i s tona i constitueix un hiat; en el segon, s
tnica i forma diftong.
45
3. EL CONSONANTISME
46
oclusives
labiodentals
dentals
t
alveolars
fricatives
africades
ts
(Z)
tS
dZ
dz
bategants
vibrants
rtiques
laterals
velars
k
nasals
palatals
Ortografia i pronncia
* La g i la j de mots com gerani o junt sarticula [dZ] en valenci per [Z] en altres parlars
(vg. II. 3.3.2c). Aquesta consonant sols apareix en valenci com a variant sonoritzada de
[S] (vg. II. 3.3.3a).
47
3.1 LES CONSONANTS OCLUSIVES
Atenent al punt darticulaci, les consonants oclusives es classifiquen en
bilabials ([b, p]), dentals ([d, t]) i velars ([g, k]); atenent al mode, en sordes
([p, t, k]) i sonores ([b, d, g]):
bilabial
dental
velar
sorda
sonora
Tot seguit sindiquen els criteris per a la grafia de les consonants oclusives finals en aquells
casos en qu susa la consonant sonora en posici interior de mot (aix s, de variants flexives o de mots de la mateixa famlia):
Consonant sorda
Consonant sonora
48
Ortografia i pronncia
sonora
alveolar
palatal
fricativa
africada
sorda
sonora
sorda
sonora
[Z]*
49
Casos especials
Precedida de n en els derivats de trans,
dins i fons: trnsit, endinsar, enfonsar.
50
La consonant sorda [s] presenta ms diversitat grfica i pot aparixer representada per s, ss i c (o ). Pel que fa a la distribuci de s i ss, com a norma, susa
ss entre vocals i s en la resta de casos.
ss
Entre vocals:
En la resta de casos:
sal, son, ser; festa, pasta, premsa; pals, pots;
arrs, cas, pas, rus
Casos especials
Precedida de consonant en mots amb els
prefixos trans- i sots- seguits dun altre
constituent comenat per s: sotssecretari,
transsnic
Ortografia i pronncia
51
En la llengua clssica les grafies tg i tj indicaven que la consonant era africada geminada o
doble (me[ddZ]e), enfront de les grafies g i j, que corresponien a lafricada simple o no
geminada (plu[dZ]a). En els parlars orientals, sha mantingut la distinci, ja que en el primer
cas es va produir una desgeminaci i en el segon una desafricaci. En la major part del
valenci i el nord-occidental, en canvi, lantiga geminada conflu amb la simple. La geminaci
representada per tg (o tj) es mant, ms o menys marcada, en alguns parlars valencians
meridionals. Una resta de lantiga geminaci, per amb dissimilaci de consonants, es troba
en la pronncia llonja (per llotja), practicada per valencians i balerics, i rellonge (per rellotge).
d) Des dun punt de vista grfic, cal tenir en compte que, com a norma,
sescriu g i tg davant de e i i (gener, girar; heretge, heretgia), i j i tj davant
de les altres vocals (jaure, joc, just; viatjar, coratjs, corretjut). Per motius
etimolgics, tamb sescriu j davant de e en mots amb els grups -ecc- i
-ect- (objecci, objecte; subjecci, subjecte; etc.), en una srie de noms
dorigen hebreu (Jess, Jeremies, Jeric, Jehov, etc.), en els mots jerarquia,
jeroglfic, Jeroni, jersei, majestat i en els seus derivats.
Quant a ls de tg i tj, conv remarcar que aquests dgrafs nicament apareixen en posici
intervoclica interior de mot, on alternen amb g i j, que sn les grafies ms habituals. Els
dgrafs, concretament, susen en els contextos segents:
52
I) En la terminaci -atge i en els mots derivats dels que tenen aquesta terminaci: avantatge
(i avantatjar, avantatjs), formatge (i formatgeria), etc. Notem, per, les formes imaginar i
imaginaci, derivats cultes de imatge.
II) En la terminaci -etge i en els mots derivats dels que tenen aquesta terminaci: fetge, metge, setge (i assetjar), heretge (i heretgia), etc.
III) En els verbs desitjar, enutjar, espitjar, estotjar, jutjar, petjar, pitjar, rebutjar, trepitjar, sotjar,
i en els mots de la mateixa famlia (desitjos, desitjs, jutge, petja, petjada, etc.).
IV) En alguns substantius i adjectius ds freqent com ara botja (planta de mata baixa i
arredonida), calitja, corretja, fotja, lletja, llotja, mitja, natja, pitjor, platja, rellotge, sutja, i en
els derivats (lletjor, mitj, mitger, empitjorar, rellotger, etc.).
Ortografia i pronncia
llenya (de feix), to[ts] per to[dz] alhora (de tots), va[tS] per va[dZ] amb
tu (de vaig).
b) En el parlar de les comarques centrals valencianes sha produt un
ensordiment de totes les sibilants sonores. En aquest parlar, per tant, es
pronuncien amb [tS] mots com ara metge i pluja, amb [ts] mots com ara
dotze i atzucac, i amb [s] mots com ara casa i zero. Aquest tipus densordiment, que tamb es constata en lactualitat sobretot en grups urbans
de certs parlars, no s recomanable en lestndard oral.
palatal
53
54
vibrant
Ortografia i pronncia
b) s fora generalizat en tot lmbit lingstic lemmudiment de la primera r de mots com arbre, prendre, aprendre, reprendre (i les formes de
futur i condicional en el cas dels verbs). La pronunciaci de les dues
erres s prpia duna articulaci emftica.
c) En alguns parlars, substantius com cart, murta o alfbega han segregat
una r i shan convertit en cartr, murtra o alfbrega. Les formes etimolgiques, que es mantenen en parlars valencians, nord-occidentals i
balerics, sn preferibles a les formes amb segregaci de r.
En el cas del substantiu orde (o ordre) sha produt una especialitzaci semntica entre la
forma etimolgica (orde francisc) i la forma amb segregaci de r (lordre dels mots, lordre
pblic). Amb independncia daquesta especialitzaci, til en el llenguatge formal, la forma
etimolgica orde s acceptable en totes les accepcions.
alveolar
palatal
55
Casos especials
56
Davant de f :
- En els comenaments con-, en- i in-:
confessar, enfilar, infermer, infraroig
- Altres: fanfarr
4. LACCENT
4.1 LACCENT DINTENSITAT
Laccent dintensitat pot recaure en una de les tres ltimes sllabes del mot.
Tenint en compte la sllaba accentuada, el mot pot ser agut o oxton (si laccent
recau en lltima sllaba), pla o paroxton (si recau en la penltima), i esdrixol
o proparoxton (si recau en lantepenltima sllaba):
mots aguts: pal, contar, arrs
mots plans: perla, ngel, cosa
mots esdrixols: guila, prctiques, hiptesi
Ortografia i pronncia
futbol, handbol
mots plans
mots esdrixols
57
58
b (adverbi)
be (substantiu corder)
es (pronom feble)
m (substantiu)
ma (possessiu)
molt (adverbi)
mn (substantiu)
mon (possessiu)
s (substantiu animal)
pl (substantiu)
se (pronom feble)
s (adverbi)
si (conjunci)
t (verb tenir)
te (pronom personal)
s (substantiu)
us (pronom)
vs (pronom de tractament)
Ortografia i pronncia
5. EL GUIONET
El guionet (-) s un signe que susa per a partir els mots a final de ratlla, per
a enllaar amb el verb els pronoms febles posposats, llevat del cas en qu cal
emprar lapstrof (dna-li-la, dna-lil, aneu-vos-en) i per a preservar la grafia
dels constituents dels compostos patrimonials i facilitar-ne la lectura. Pel que
fa a aquest darrer cas, susa el guionet:
a) quan algun dels components de lesquerra duu accent grfic: al-de-bou,
cincia-ficci (per adesiara, usdefruit);
b) quan hi pot haver dificultat per a destriar grafies que poden induir a
confusi: mal-llevat, Bell-lloc;
c) quan laglutinaci pot alterar la lectura del so final dels components de
lesquerra (blanc-i-blau, nord-est, sud-afric), del so inicial dels components de la dreta (penja-robes, no-res; cul-de-sac, gira-sol; para-xocs), o el
final de lun i linicial de laltre (cor-robat).
A ms daquests casos, sescriu guionet:
59
a) En els cardinals i ordinals compostos, entre desena i unitat, i entre unitat
i centena: vint-i-u, trenta-dos, seixanta-tres; dues-centes, sis-cents, vuitcentena. No duen guionet, per, els derivats dels numerals: noucentisme,
vuitcentisme, etc.
b) En els compostos reduplicatius (formalment o semnticament) del tipus
pica-pica, poti-poti, trinco-trinco; tic-tac, xino-xano, baliga-balaga; a corre-cuita, a mata-degolla.
c) En els substantius precedits de no: no-belligerncia, no-violncia, etc.
A ms dels casos anteriors, tamb susa el guionet en els compostos que es mantenen invariables i estableixen relacions de direccionalitat, disposici, oposici, entre els seus constituents
juxtaposats i en relaci al mot precedent que complementen: diccionari catal-angls, mssil
terra-aire; efecte gla-desgla; les diferncies nord-sud; el vol Barcelona-Valncia. I quan consten
de noms propis coordinats, tamb referits a un mot precedent que complementen: diccionari
Alcover-Moll.
60
Flexi i conjugaci
III
FLEXI I CONJUGACI
61
62
Flexi i conjugaci
63
64
femenins
Flexi i conjugaci
mascul
femen
el clera malaltia
la clera indignaci
el fi objectiu, finalitat
la fi acabament
el llum aparell
la llum claror
el pols batec
un editorial article
el pudor modstia
Hi ha substantius que admeten els dos gneres sense canvis importants de significat. Es
tracta de substantius com ara mar (el mar blau, el mar Caspi, el nivell del mar, la superfcie del
mar...; la mar blava, la mar Mediterrnia, alta mar, mar arrissada...) o art (lart de viure, lart
dramtic...; lart potica, les arts grfiques...).
65
1.2 MOTS VARIABLES I INVARIABLES QUANT AL GNERE
1.2.1 Mots variables quant al gnere
La majoria dadjectius tenen una forma per al mascul i una altra per al
femen. Una cosa semblant ocorre en molts dels substantius que designen ssers
animats. Tenint en compte aix, en aquest apartat tractarem de manera conjunta els aspectes formals dels adjectius i els substantius.
a) Com a norma, el mascul no t cap marca flexiva i el femen presenta la
vocal -a: alt / alta, fosc / fosca, company / companya, etc.
b) En alguns casos, el mascul presenta les vocals -e i -o, i el femen, la vocal
-a: alumne / alumna, ministre / ministra, psiquiatre / psiquiatra...; monjo
/ monja, flonjo / flonja, guerxo / guerxa, etc.
c) En uns quants mots, el mascul acaba en -eu i el femen en -ea: ateu /
atea, europeu / europea, hebreu / hebrea, pigmeu / pigmea, etc.
66
a) Alguns mots presenten diferncies ortogrfiques relacionades amb laccent grfic i amb la diresi: precs / precisa, ingenu / ingnua, genu / genuna...
b) Molts mots que acaben en una oclusiva sorda en mascul presenten la
parallela sonora en femen: llop / lloba; cec / cega, grec / grega; agut /
aguda, buit / buida... (vg. II.3.1a).
c) Els mots que acaben en s en mascul doblen la s en femen quan es troba
entre vocals i es pronuncia [s] (gos / gossa, gros / grossa, rus / russa...), per
no quan es pronuncia [z] entre vocals o est precedida de consonant
(proms / promesa, dubts / dubtosa, difs / difusa...; dens / densa...).
d) Els mots acabats en -ig en mascul canvien aquesta grafia per -j- i,
espordicament, per -tj- en femen: boig /boja, roig / roja, per lleig /
lletja (vg. II.3.3.2d).
e) La majoria de mots acabats en la u semivocal ([w]) en mascul presenten
la consonant v en femen: esclau / esclava, jueu / jueva, nociu / nociva,
fugitiu / fugitiva...
Notem, per, que no presenten variaci els mots geliu / geliua, joliu / joliua, nadiu / nadiua,
soliu / soliua. En el cas del mascul hereu, sn igualment acceptables els femenins hereua i
hereva. Tamb tenen un comportament especial els mots analitzats en III.1.2.1c).
femen
plural, derivats
artes
artesana
artesans, artesania...
div
divina
divins, divinitat...
ple
plena
plens, plenitud...
xil
xilena
xilens
Flexi i conjugaci
67
68
La formaci del plural segueix unes regles semblants en els substantius i els
adjectius. Per a evitar repeticions innecessries, sen far una presentaci conjunta i, quan siga necessari, sintroduiran les puntualitzacions oportunes. La
formaci dels plurals dels pronoms personals, els determinants i els quantificadors sanalitzar en els epgrafs dedicats a aquestes categories.
a) En la majoria de casos, el plural es forma afegint la terminaci -s al
singular, sense que es produsca cap alteraci formal:
noms
adjectius
singular
plural
singular
plural
company
companys
alberiqueny
alberiquenys
iaio
iaios
guerxo
guerxos
mare
mares
alegre
alegres
paret
parets
alt
alts
tronc
troncs
blanc
blancs
Flexi i conjugaci
adjectius
singular
plural
singular
plural
casa
cases
verda
verdes
dia
dies
alta
altes
festa
festes
svia
svies
mapa
mapes
estreta
estretes
plural
femen, derivats
mans
maneta, manual...
xil
xilens
xilena
cos
cosins
cosina, cosinet...
ra
raons
raonar, raonable...
plural
femen, derivats
artes
artesans
artesana, artesania...
ple
plens
plena, plenitud...
div
divins
divina, divinitat...
bo
bons
bona, bonssim...
oport
oportuns
oportuna, oportunitat...
69
Tamb tenen el mateix comportament els numerals ordinals (cinquens, sisens, etc.) i substantius
com roman (que t el plural romanins). No segueixen aquesta regla els noms de les lletres i
les notes musicals (les bes, les res...), les conjuncions i els adverbis substantivats (els perqus, els
pers, els ss, els nos...), els adjectius cru / crus i nu / nus, i tota una srie de substantius,
sobretot manlleus, com bistur / bisturs, caf / cafs, consom / consoms, sof / sofs, tab /
tabs, xamp / xamps...
plural
femen, derivats
home
jove
marge
orfe
rave
homes / hmens
joves / jvens
marges / mrgens
orfes / rfens
raves / rvens
homenet, homenot...
jovenet, jovenvol...
margenada, margener...
rfena, orfeneta...
ravenera, ravenet...
70
Les terminacions en -ns sn habituals en valenci i en alguns parlars nord-occidentals i
balerics. En els parlars valencians, aquests plurals es mantenen estables en els mots ms
usuals (hmens i jvens); en la resta de casos, hi ha vacillacions o es tendeix a adoptar el plural
en -s (per exemple, termes).
e) Els mots aguts masculins acabats en -, -x, -ix, i -tx formen el plural
afegint la terminaci -os:
noms
-
-x
-ix
-tx
adjectius
singular
plural
singular
plural
comer
reflex
peix
despatx
comeros
reflexos
peixos
despatxos
feli
fix
baix
catx
felios
fixos
baixos
catxos
Quant als adjectius, cal remarcar que els acabats en - tenen una nica
terminaci en singular, per dues en plural: el plural de feli, per tant, t la
forma felios per al mascul i la forma felices per al femen. La resta dadjectius
sn variables en singular i en plural: fix / fixos, fixa / fixes.
Flexi i conjugaci
f ) Els mots aguts acabats en -s formen tamb el plural afegint la terminaci -os.
En aquest cas, per, cal tenir en compte que, dacord amb les regles ortogrfiques, la -s es dobla quan es troba entre vocals i equival al so sord ([s]).
noms
adjectius
singular
plural
singular
plural
fracs
fracassos
escs
escassos
succs
successos
esps
espessos
pasts
pastissos
masss
massissos
arrs
arrossos
ros
rossos
barns
barnussos
rus
russos
adjectius
71
singular
plural
singular
plural
curs
cursos
dispers
dispersos
vers
versos
fals
falsos
bes
besos
gris
grisos
cas
casos
ras
rasos
g) Els mots masculins acabats en -sc, -st, -xt i -ig formen el plural afegint les
terminacions -s o -os:
noms
adjectius
singular
plural
singular
plural
-sc
disc
discs / discos
fosc
foscs / foscos
-st
gust
gusts / gustos
trist
trists / tristos
-xt
text
texts / textos
mixt
mixts / mixtos
-ig
passeig
passeigs / passejos
roig
roigs / rojos
72
a) Tots els mots plans i esdrixols: els atles, els llapis, els focus, les cries...
b) Respecte als mots aguts, tots els femenins i uns quants dels masculins: les
pols, les urbs...; els dilluns, els dijous, els temps, els fons, els ens...
c) Tots els mots compostos el segon constituent dels quals ja s plural: els
comptagotes, els parallamps, els portamonedes... Notem, per, que sn variables casos com el paraigua / els paraiges, el parabrisa / els parabrises.
No sn acceptables els plurals en -os que, colloquialment, adopten alguns
dels mots masculins: els dilluns (i no els dillunsos), els dijous (i no els dijousos), els
llapis (i no els llpissos), els reis (i no els reissos)...
Als substantius acabats en -s dels dos primers grups, caldria afegir-hi els substantius plans
acabats en -x, els aguts acabats en -nx i els aguts femenins acabats en -. Aquests substantius
formen el plural afegint una -s al singular, per es tracta dun plural purament grfic, ja que
oralment la forma singular i la plural es pronuncien igual: els cdexs, els ndexs, les hlixs...; els
linxs, les esfinxs, les larinxs...; les fals, les fas...
Flexi i conjugaci
Molt ms estranys sn els singularia tantum, ja que, fins i tot els substantius
que designen entitats niques, admeten usos plurals figurats o metafrics. Tot
i aix, solen comportar-se com a singularia tantum substantius com ara cel,
gent, botnica...
II conjugaci
III conjugaci
pura
cosir, dormir
incoativa
servir, patir
73
74
b) Laspecte fa referncia al temps de desenvolupament de la situaci designada: es diu, per exemple, que un temps s imperfectiu si designa una
situaci en curs (En aquell moment dormia) o una situaci repetida
habitualment (Cada dia llegia abans de dormir); que s perfectiu si designa situacions concebudes com un tot, incloent-hi el comenament i
lacabament i sense fer referncia a etapes del desenvolupament (Ahir
vaig parlar amb Llus), i que s perfet si designa situacions anteriors a un
moment de referncia (siga el moment de lacte de parla o un altre
moment), per que mantenen una clara vinculaci amb aquest moment
(Mira, sha trencat el bra!).
c) El mode, finalment, fa referncia al valor de veritat dall que senuncia
i al punt de vista que adopta el parlant respecte a all que enuncia:
lindicatiu s el mode de la pura assertivitat; el subjuntiu s el mode amb
qu sexpressen valors com ara la voluntat, el desig, la necessitat, el dubte,
la incertesa, la subjectivitat, etc.; limperatiu, finalment, s el mode amb
qu sexpressen ordres adreades a un interlocutor o uns interlocutors.
Les denominacions dels temps verbals es basen en etiquetes que fan referncia
a aquestes categories i que, en algun cas, introdueixen diferncies formals del
tipus simple o perifrstic. Tot seguit, indiquem les denominacions que adoptarem
en aquesta guia:
Flexi i conjugaci
temps dindicatiu
present
canta
perfet
ha cantat
passat simple
cant
passat perifrstic
va cantar
passat anterior
hagu cantat
va haver cantat
imperfet
cantava
plusquamperfet
havia cantat
futur
cantar
futur perfet
haur cantat
condicional
cantaria
condicional perfet
hauria cantat
temps de subjuntiu
present
cante
perfet
haja cantat
imperfet
cants / cantara
plusquamperfet
75
b) En el valenci septentrional, igual com en els parlars central i nord-occidental, adopta la desinncia -o en els verbs de totes les conjugacions,
excepte en els verbs velaritzats i palatalitzats de la II (p. ex. canto, parlo;
perdo, bato; dormo, serveixo; per dic, veig, vull).
Les dues possibilitats descrites sn igualment acceptables en lmbit territorial en qu sn usades.
En la llengua antiga, aquesta persona no presentava cap vocal final en la majoria dels verbs
de la I conjugaci (cant, pens, mir), per prenia una e de suport si el radical acabava en una
seqncia consonntica difcilment articulable en posici final de mot (capte, compre, sembre,
malegre, parle, erre, lliure). A partir del segle XV, els parlars catalans peninsulars comenaren
a generalitzar la e en tots els verbs, mentre que els parlars balerics leliminaren en aquells
casos en qu funcionava com a vocal de suport. La vocal e sha mantingut en la major part
dels valencians, per, a partir del segle XVII, sha generalitzat en o en nord-occidental i en
central (on sona [u]), dacord amb un canvi semblant a lexperimentat per substantius com
ara monge > monjo o ferre > ferro.
76
subj.
II conjugaci
III conjugaci
ind.
ind.
subj.
subj.
cantem
perdem
dormim
canteu
perdeu
dormiu
veure
ind.
subj.
ind.
subj.
bevem
beguem
veiem
vegem
beveu
begueu
veieu
vegeu
Flexi i conjugaci
Alguns parlars valencians conserven els subjuntius en a en els verbs velaritzats o palatalitats:
vingam i vingau, vejam i vejau (en lloc de les ms generalitzades en valenci i en la resta de
lmbit lingstic vinguem i vingueu, vegem i vegeu). Tot i que aquelles formes, genunes i
prpies de la llengua clssica, sn ben legtimes, el seu s minoritari i recessiu i les vacillacions
que presenten en alguns casos afavoreixen la consideraci de les formes en -em i -eu com a les
ms adequades i recomanables per a lestndard.
Els verbs de la II conjugaci amb infinitiu acabat en -eure o -aure han adoptat
en la major part de parlars formes amb la semivocal [j] en les persones 4 i 5 del
present dindicatiu, per evitar el hiat entre les dues vocals iguals o prximes:
creiem i creieu, veiem i veieu, caiem i caieu, etc. (en lloc de creem i creeu, etc.). El
mateix canvi, i per la mateixa ra, sha produt en el gerundi: creient, veient,
caient, etc. (en lloc de creent, veent, caent, etc.). Totes dues formes sn acceptables.
En els registres formals, amb tot, sn preferibles les formes amb la semivocal.
Les formes sense i sn les clssiques i es mantenen vives en alguns parlars valencians. En
altres parlars, per, sha evitat el hiat adoptant una consonant velar o palatal: creguem, cregueu,
creguent; vegem, vegeu, vegent (vg. III.2.9). Aquestes formes, que provoquen la igualaci de
lindicatiu i el subjuntiu en les persones 4 i 5, no sn acceptables en lestndard. La diversitat
de formes ha contribut a consolidar en la llengua escrita dels valencians les formes amb i
antihitica i ha afavorit la consideraci daquestes formes com a les ms adequades i
recomanables en els registres formals.
77
b) En els parlars valencians, els verbs obrir i omplir presenten formes amb i,
en lloc de les generals i prpies de la llengua clssica amb e, en les persones 2, 3 i 6: 2 obris, omplis (obres, omples); 3 obri, ompli (obre, omple); 6
obrin, omplin (obren, omplen). Totes dues sn acceptables, per en la
llengua parlada sn preferibles les formes amb i.
c) El verb dur presenta, a ms de les formes clssiques amb diftong, formes
redudes, en les persones 2 i 3: 2 duus o dus, 3 duu o du. Totes dues sn
acceptables.
78
I conjugaci
II conjugaci
III conjugaci
cante
perda
dorma
cantes
perdes
dormes
cante
perda
dorma
canten
perden
dormen
En la major part dels parlars orientals, aquestes marques han estat substitudes per la desinncia
-i-, uniforme en totes les conjugacions:
I conjugaci
II conjugaci
III conjugaci
canti
perdi
dormi
cantis
perdis
dormis
canti
perdi
dormi
cantin
perdin
dormin
Flexi i conjugaci
passat perifrstic
cant
vaig cantar
cantares
cant
va cantar
cant
cantrem
cantreu
79
Totes les formes anteriors sn acceptables, b que la persona 1 del passat
simple t un abast molt restringit.
Algunes formes del passat simple requereixen comentaris especials:
a) El perfet del verb veure admet dos paradigmes diferents, lun amb accent en el radical i
laltre amb la i semivocal [j] i accent en les desinncies en totes les persones excepte en la 1:
viu, veres, vu, vrem, vreu, veren
viu, veieres, vei, veirem, veireu, veieren
b) En alguns parlars valencians, la persona 3 del verb ser adopta la forma fon, en lloc de la
ms general, fou. Ats que fon tamb susa en aquests parlars com a persona 1, en lestndard
s preferible ladopci de fou.
I conjugaci
II conjugaci
III conjugaci
cantava
perdia
dormia
cantaves
perdies
dormies
cantava
perdia
dormia
cantvem
perdem
dormem
cantveu
perdeu
dormeu
cantaven
perdien
dormien
80
II conjugaci
III conjugaci
cants / cantara
perds / perdera
dorms / dormira
cantesses / cantares
perdesses / perderes
dormisses / dormires
cants / cantara
perds / perdera
dorms / dormira
cantssem / cantrem
perdssem / perdrem
dormssem / dormrem
cantsseu / cantreu
perdsseu / perdreu
dormsseu / dormreu
cantessen / cantaren
perdessen / perderen
dormisses / dormires
Flexi i conjugaci
Les formes amb -ra shan generalitzat, actualment, en la resta dels parlars
valencians.
En la llengua clssica, les formes en -ra tenien el valor de condicional. Aquest valor, de
fet, encara es mant en alguns usos del verb ser i de lauxiliar de perfet haver: Tamb fra
[= seria] cas que... Fra [= Seria] bo que..., Jo tamb li ho haguera [= hauria] dit si... Amb
valor dimperfet de subjuntiu, les formes amb -ra, que es documenten espordicament des
de la fi del segle XV, sols aconseguiren desplaar totalment les formes amb -s en el segle XVIII.
En lestndard sn acceptables tant les formes amb -s com les formes amb
-ra. En els registres ms formals, amb tot, sn preferibles les formes amb -s,
convergents amb les de la resta del domini lingstic.
81
2.5.2 El participi
En la majoria de verbs el participi es forma afegint al tema verbal la marca
-t (amb les variants flexives -ts, -da, -des). Els verbs de la I conjugaci tenen la
vocal temtica -a-; els de la II, la vocal temtica -u-, i els de la III, la vocal
temtica -i-.
I conjugaci
82
II conjugaci
III conjugaci
mascul singular
cantat
perdut
dormit
mascul plural
cantats
perduts
dormits
femen singular
cantada
perduda
dormida
femen plural
cantades
perdudes
dormides
admetre
veure
obrir
mascul singular
escrit
adms
vist
obert
mascul plural
escrits
admesos
vists/vistos
oberts
femen singular
escrita
admesa
vista
oberta
femen plural
escrites
admeses
vistes
obertes
Flexi i conjugaci
participi irregular
complir
complit
complert
establir
establit
establert
oferir
oferit
ofert
reblir
reblit
reblert
Sn etimolgics el participi irregular ofert (del llat OFFERTU) i els participis regulars complit,
establit i reblit. Partint daquesta distribuci, en uns parlars shan generalitzat les formes
regulars en -it (creant el participi analgic oferit) i en uns altres shan generalitzat les formes
irregulars en -ert (creant els participis analgics complert, establert i reblert).
2.6 LIMPERATIU
En sentit estricte, limperatiu sols t formes corresponents a les persones 2,
4 i 5:
2: vs-ten (tu)
4: anem-nos-en (nosaltres)
5: aneu-vos-en (vosaltres)
Per a expressar ordres referides a les persones 3 i 6, susa el subjuntiu precedit de la conjunci
que: que sen vaja, que sen vagen. El subjuntiu susa igualment en el tractament de vost i en
les oracions negatives en qu es designa una prohibici:
Vaja-sen (vost)
No ten vages (tu)
83
84
d) El verb tenir presenta les formes tingues i tin, aquesta ltima prpia de
parlars valencians:
Tingues (o tin) en compte que no ho hem pogut fer de cap altra manera
Flexi i conjugaci
ser
dir
1a pres. ind.
prenc
sc
dic
pres. sub.
prenga
siga
diga
passat simple
prengu
fou
digu
imp. subj.
prengus / prenguera
fos / fra
digus / diguera
participi
pres
estat (sigut)
dit
2 imper.
pren
sigues
digues (dis)
4 pl. imper.
prenguem
siguem
diguem
5 imper.
preneu
sigueu
digueu
obrir
omplir
1 pres. ind.
vull
bric
mplic
pres. sub.
vulga
briga
mpliga
passat simple
volgu
obr
ompl
imp. subj.
volgus / volguera
obrs / obrira
ompls / omplira
participi
volgut
obert
omplit
2 imper.
vulgues
obri
ompli
4 imper.
vulguem
obrim
omplim
5 imper.
vulgueu
obriu
ompliu
85
86
escriure
saber
cabre
1 pres. ind.
escric
cap
pres. sub.
escriga
spia / spiga
cpia / cpiga
passat simple
escrigu / escriv
sab
cab
imp. subj.
cabs / cabera
participi
escrit
sabut
cabut
2 imper.
escriu
spies / spigues
cap
4 imper.
escriguem
5 imper.
escriviu
sapieu / sapigueu
cabeu
Flexi i conjugaci
present de subjuntiu
servisc (servixo)
servisca
servixes
servisques
servix
servisca
servim
servim
serviu
serviu
servixen
servisquen
present de subjuntiu
servisc (serveixo)
servisca
serveixes
servisques
serveix
servisca
servim
servim
serviu
serviu
serveixen
servisquen
Aquest paradigma respon, en part, al sistema que trobem en la llengua literria i administrativa del Regne de Valncia des de les darreries del segle XV. En els textos valencians daquesta
poca, es tend a usar les formes amb e en el present dindicatiu, mentre que en el present de
subjuntiu alternaven les formes amb e i amb i, per amb una creixent presncia de les formes
amb i. La major part dels gramtics i escriptors valencians den de les Normes de Castell
han reivindicat i usat especialment en lindicatiu les formes amb e. Aquest paradigma t, a
ms, lavantatge de ser convergent amb la llengua literria de tot el domini en les formes que
tenen una major freqncia ds en textos escrits.
87
88
Flexi i conjugaci
Imperfet
Passat simple
Futur
Condicional
cante (canto)
cantes
canta
cantem
canteu
canten
cantava
cantaves
cantava
cantvem
cantveu
cantaven
cant
cantares
cant
cantrem
cantreu
cantaren
cantar
cantars
cantar
cantarem
cantareu
cantaran
cantaria
cantaries
cantaria
cantarem
cantareu
cantarien
Subjuntiu
Imperatiu
Present
Imperfet
cante
cantes
cante
cantem
canteu
canten
cants / cantara
cantesses / cantares
cants / cantara
cantssem / cantrem
cantsseu / cantreu
cantessen / cantaren
Formes no personals
Infinitiu
Participi
Gerundi
cantar
cantat
cantada
cantats
cantades
cantant
canta
cantem
canteu
89
Imperfet
Passat simple
Futur
Condicional
bat (bato)
bats
bat
batem
bateu
baten
batia
baties
batia
batem
bateu
batien
bat
bateres
bat
batrem
batreu
bateren
batr
batrs
batr
batrem
batreu
batran
batria
batries
batria
batrem
batreu
batrien
Subjuntiu
Present
Imperfet
bata
bates
bata
batem
bateu
baten
bats / batera
batesses / bateres
bats / batera
batssem / batrem
batsseu / batreu
batessen / bateren
Imperatiu
bat
batem
bateu
Formes no personals
Infinitiu
Participi
Gerundi
batre
batut
batuda
batuts
batudes
batent
Imperfet
Passat simple
Futur
Condicional
tem (temo)
tems
tem
temem
temeu
temen
temia
temies
temia
temem
temeu
temien
tem
temeres
tem
temrem
temreu
temeren
temer
temers
temer
temerem
temereu
temeran
temeria
temeries
temeria
temerem
temereu
temerien
Subjuntiu
Imperatiu
Formes no personals
Present
Imperfet
Infinitiu
Participi
Gerundi
tema
temes
tema
temem
temeu
temen
tems / temera
temesses / temeres
tems / temera
temssem / temrem
temsseu / temreu
temessen / temeren
tmer
temut
temuda
temuts
temudes
tement
tem
temem
temeu
90
Imperfet
Passat simple
Futur
Condicional
dorm (dormo)
dorms
dorm
dormim
dormiu
dormen
dormia
dormies
dormia
dormem
dormeu
dormien
dorm
dormires
dorm
dormrem
dormreu
dormiren
dormir
dormirs
dormir
dormirem
dormireu
dormiran
dormiria
dormiries
dormiria
dormirem
dormireu
dormirien
Subjuntiu
Present
Imperfet
dorma
dormes
dorma
dormim
dormiu
dormen
dorms / dormira
dormisses / dormires
dorms / dormira
dormssem / dormrem
dormsseu / dormreu
dormissen / dormiren
Imperatiu
dorm
dormim
dormiu
Formes no personals
Infinitiu
Participi
Gerundi
dormir
dormit
dormida
dormits
dormides
dormint
Flexi i conjugaci
Imperfet
Passat simple
Futur
Condicional
servisc (serveixo)
serveixes /servixes
serveix / servix
servim
serviu
serveixen / servix
servia
servies
servia
servem
serveu
servien
serv
servires
serv
servrem
servreu
serviren
servir
servirs
servir
servirem
servireu
serviran
serviria
serviries
serviria
servirem
servireu
servirien
Subjuntiu
Imperatiu
Formes no personals
Present
Imperfet
Infinitiu
Participi
Gerundi
servisca
servisques
servisca
servim
serviu
servisquen
servs / servira
servisses / servires
servs / servira
servssem / servrem
servsseu / servreu
servissen / serviren
servir
servit
servida
servits
servides
servint
serveix / servix
servim
serviu
91
2.9.2 Els verbs auxiliars haver i anar, i el verb irregular ser
Auxiliar de perfet haver (conjugat amb el participi de cantar)
Indicatiu
Perfet
Plusquamperfet
Passat anterior
Futur perfet
Condicional perfet
he cantat
has cantat
ha cantat
hem cantat
heu cantat
han cantat
havia cantat
havies cantat
havia cantat
havem cantat
haveu cantat
havien cantat
hagu cantat
hagueres cantat
hagu cantat
hagurem cantat
hagureu cantat
hagueren cantat
haur cantat
haurs cantat
haur cantat
haurem cantat
haureu cantat
hauran cantat
hauria cantat
hauries cantat
hauria cantat
haurem cantat
haureu cantat
haurien cantat
Subjuntiu
Formes no personals
Perfet
Plusquamperfet
Infinitiu perfet
Gerundi perfet
haja cantat
hages cantat
haja cantat
hgem cantat
hgeu cantat
hagen cantat
haver cantat
havent cantat
vaig cantar
va cantar
va haver cantat
El verb ser
Indicatiu
92
Present
Imperfet
Perfet
Futur
Condicional
sc
era
fui
ser
seria
ets / eres
eres
fores
sers
series
era
fou
ser
seria
som
rem
frem
serem
serem
sou
reu
freu
sereu
sereu
sn
eren
foren
seran
serien
Subjuntiu
Imperatiu
Formes no personals
Present
Imperfet
Infinitiu
Participi
Gerundi
siga
fos / fra
ser
estat / sigut
sent
sigues
fosses / fores
siga
fos / fra
siguem
fssem / frem
siguem
sigueu
fsseu / freu
sigueu
siguen
fossen / foren
sigues
estada / siguda
estats / siguts
estades / sigudes
Morfosintaxi
IV
MORFOSINTAXI
93
94
Morfosintaxi
e) En la llengua escrita sobretot dels mitjans de comunicaci resulta habitual ls del subjuntiu en les oracions introdudes per desprs que, en
contextos en qu aquestes oracions designen fets reals i assumeixen un
cert valor causal. Tot i que es tracta duna innovaci no totalment
95
96
Morfosintaxi
97
verb principal
sentit
verb auxiliar
exemple
gerundi
progressiu
estar
anar
Anem fent
continuar
seguir
comenar (a)
posar-se (a)
arrancar (a)
rompre (a)
intencional
anar (a)
culminatiu
acabar (de)
habitual
soler
reiteratiu
tornar (a)
No ho tornes a fer ms
resultatiu
tenir
quedar
No quedaren convenuts
deixar
duratiu
infinitiu
participi
98
incoatiu
Morfosintaxi
99
Locatiu:
El pare s a lhort
Est tot el mat a lhabitaci
Ls dels verbs ser i estar presenta actualment una certa variaci entre parlars.
Al costat de solucions ms tradicionals amb el verb ser, podem trobar parlars
on ls destar avana en detriment de ser. En els registres formals de la llengua,
sapliquen propostes ds que combinen les solucions genunes amb la realitat
lingstica actual. Dacord amb aquestes propostes:
a) Susa ser en les construccions locatives, sempre que no interesse marcar
la permanncia en un lloc del subjecte:
I la mare? s a ca la vena
El pare s a lhort
Ara no trobars ning a casa. Sn tots a Castell
La casa que busques s a laltra part del poble
Gandia s a la comarca de la Safor
100
c) Susa ser en oracions copulatives en qu latribut s un adjectiu que designa un estat dun subjecte inanimat, sense insistir en la permanncia:
Aquesta coca s molt dola
Les figues solen ser ms madures cap a principis de juliol
Notem que ser alterna amb estar quan es vol diferenciar una caracterstica
no durativa (amb ser) i durativa (amb estar): El pal s tort (t una forma no
recta) i El pal est tort (Sha collocat, es troba tort).
Morfosintaxi
Com es deu haver dedut, ls ms tradicional i genu de ser i estar depn del carcter animat
o no animat del subjecte i del carcter duratiu o no duratiu de la localitzaci o la propietat
atribuda al subjecte. En els quadres segents, sesquematitzen tots els usos daquests verbs,
tant els que presenten vacillaci en lactualitat, que apareixen marcats en negreta, com els
que no en presenten. El primer quadre fa referncia als usos locatius i el segon, als copulatius:
context no duratiu
context duratiu
subjecte animat
subjecte inanimat
subjecte animat
subjecte inanimat
Joan s a lhospital
context no duratiu
Indica una
propietat
Indica un estat
adjectius
participis
SPreps
adverbis
subjecte animat
subjecte inanimat
Vicent s advocat
Maria s alta
La casa s de fusta
Lhort s gran
context duratiu
subjecte animat
subjecte inanimat
La bassa estar
plena un mes
La porta estar
oberta tres hores
El sopar estava a
punt des dahir
Aix estar
sempre b
101
102
plural
femen
mascul
femen
1a persona
jo / mi
nosaltres
2a persona
tu / vost
vosaltres / vosts
3a persona
reflexiu
ell
ella
ells
elles
si
b) Els pronoms de primera i segona persona del plural mostren colloquialment una srie de formes que presenten una forta variaci: mosatros,
Morfosintaxi
moatros, naltros, noltros, etc. vosatros, voatros, vatros, voltros, etc. Cap
daquestes formes no s acceptable.
c) No s acceptable ls dels pronoms ell o ella referits a objectes inanimats. En
lloc daquests pronoms es poden usar els pronoms en o hi o altres recursos:
La Universitat i les institucions que en depenen (o que depenen daquesta /
que depenen de la Universitat, per no que depenen della)
Ja hem redactat els objectius. En aquests sexpressa la voluntat de collaboraci
(o shi expressa, per no en ells sexpressa...)
103
presenta formes diferents, en el quadre usem la que apareix davant dun verb
comenat per consonant:
singular
plural
1a persona
em
ens
2a persona
et
us
mascul
el
els
femen
la
les
li
els
acusatiu
3a persona
datiu
reflexiu (i impersonal)
es
neutre
ho
en
adverbial
hi
104
E
la
forma plena
me
te
se
ne
lo
los
nos
vos
forma reduda
ls
ns
us
forma reforada
em
et
es
en
el
els
ens
forma elidida
F
li
les
ho
hi
Morfosintaxi
Les formes plenes sn les ms antigues. Les redudes i les elidides soriginaren per la prdua
de la vocal en contextos en qu el pronom recolzava en una vocal posterior o anterior: m(e)
avisa, veure m(e). Les formes reforades, finalment, soriginaren a partir duna reinterpretaci
sillbica de formes originriament redudes: No m(e) veu, Qu m(e) dius i, a partir daquests
contextos, Em veu, Em dius...
per consonant
per vocal
per consonant
per vocal
parlar-me
parlam
em parla
mavisa
mirar-te
mirat
et mira
tavisa
endur-se
perdres
senduu
es perd
porteu-ne
portan
en porta
nentra
enviar-lo
envial
el porta
lenvia
enviar-los
envials
els porta
els envia
enviar-nos
envians
ens porta
ens envia
enviar-vos
escriure-us
us porta
us porta
(escriure-vos)
(vos porta)
(vos envia)
envia-la
la porta
lenvia
enviar-la
la ignora
agradar-li
escriure-li
li diu
li escriu
portar-ho
escriure-ho
ho porta
ho escriu
jugar-hi
juga-hi
hi juga
hi anem
105
106
2a persona
1a persona
(o impersonal)
et
em
3a persona
3a persona
adverbials
datiu
acusatiu
i neutre
li
el
en
hi
la
es
els
us
ens
els
les
ho
Els pronoms que apareixen en una mateixa columna tenen una funci semblant i no es
poden combinar entre si. No sn possibles, doncs, combinacions dels tipus: et + us, em + ens,
el + ho, en + ho, etc.
Morfosintaxi
107
em
1 -tel
2 -tel
3 tel
4 te l
1 -mel
2 -mel
3 mel
4 me l
el
1 -se-la
2 -se-la
3 se la
4 se l
1 -te-la
2 -te-la
3 te la
4 te l
1 -me-la
2 -me-la
3 me la
4 me l
la
1 -nos-els
2 ns els
3 ens els
4 ens els
1 -sels
2 -sels
3 sels
4 sels
1 -tels
2 -tels
3 tels
4 tels
1 -mels
2 -mels
3 mels
4 mels
1 -vos-les
2 -us-les
3 us les
4 us les
1 -nos-les
2 ns-les
3 ens les
4 ens les
1 -se-les
2 -se-les
3 se les
4 se les
1 -te-les
2 -te-les
3 te les
4 te les
1 -me-les
2 -me-les
3 me les
4 me les
les
1 -vos-li
2 -us-li
3 us li
4 us li
1 -nos-li
2 ns-li
3 ens li
4 ens li
1 -se-li
2 -se-li
3 se li
4 se li
1 -te-li
2 -te-li
3 te li
4 te li
1 -me-li
2 -me-li
3 me li
4 me li
li
1 -vos-els
2 -us-els
3 us els
4 us els
1 -nos-els
2 ns-els
3 ens els
4 ens els
1 -sels
2 -sels
3 sels
4 sels
1 -tels
2 -tels
3 tels
4 tels
1 -mels
2 -mels
3 mels
4 mels
1 -lin
2 -lin
3 lin
4 li n
1 -vos-en
2 -us-en
3 us en
4 us n
1 -nos-en
2 ns-en
3 ens en
4 ens n
1 -sen
2 -sen
3 sen
4 se n
1 -ten
2 -ten
3 ten
4 te n
1 -men
2 -men
3 men
4 me n
en
1 -los-hi
2 ls-hi
3 els hi
4 els hi
1 -li-hi
2 -li-hi
3 li hi
4 li hi
1 -vos-hi
2 -us-hi
3 us hi
4 us hi
1 -nos-hi
2 ns-hi
3 ens hi
4 ens hi
1 -shi
2 -shi
3 shi
4 shi
1 -thi
2 -thi
3 thi
4 thi
1 -mhi
2 -mhi
3 mhi
4 mhi
hi
1 -los-ho
2 ls-ho
3 els ho
4 els ho
1 -li-ho
2 -li-ho
3 li ho
4 li ho
1 -vos-ho
2 -us-ho
3 us ho
4 us ho
1 -nos-ho
2 ns-ho
3 ens ho
4 ens ho
1 -sho
2 -sho
3 sho
4 sho
1 -tho
2 -tho
3 tho
4 tho
1 -mho
2 -mho
3 mho
4 mho
ho
1 -sem
2 -sem
3 sem
4 se m
1 -tem
2 -tem
3 tem
4 te m
em
et
1 -sel
2 -sel
3 sel
4 se l
1 -nos-la
2 ns-la
3 ens la
4 ens l
1 -vos-els
2 -us-els
3 us els
4 us els
1 -li-les
2 -li-les
3 li les
4 li les
1 -los-en
2 ls-en
3 els en
4 els n
els
es
1 -nos-el
2 ns-el
3 ens el
4 ens l
1 -vos-la
2 -us-la
3 us la
4 us l
1 -lils
2 -lils
3 lils
4 lils
1 -los-les
2 ls les
3 els les
4 els les
compl. indir.
ens
1 -vos-el
2 -us-el
3 us el
4 us l
1 -li-la
2 -li-la
3 li la
4 li l
1 -los-els
2 ls-els
3 els els
4 els els
els
us
1 -lil
2 -lil
3 lil
4 li l
1 -los-la
2 ls-la
3 els la
4 els l
compl. dir.
li
1 -los-el
2 ls-el
3 els el
4 els l
1 -vos-em
2 -us-em
3 us em
4 us m
els
compl.
indir.
108
et
1 -set
2 -set
3 set
4 se t
ens
1 -tens
2 -tens
3 tens
4 tens
1 -sens
2 -sens
3 sens
4 sens
1 -vos-ens
2 -us-ens
3 us ens
4 us ens
us
1 -se-us
2 -se-us
3 se us
4 se us
Morfosintaxi
109
110
Morfosintaxi
represa. Aquest pronom de represa, de fet, susa amb el complement indirecte, per tamb
amb els altres complements pronominalitzables:
A Joan, el mestre li ha regalat un llibre / El mestre li ha regalat un llibre, a Joan
A Enric, no lhem vist des de fa dies / No lhem vist des de fa dies, a lEnric
De caf, no nhe begut gens / No nhe begut gens, de caf
111
El pronom en, a ms, presenta altres funcions que shan perdut o que
tendeixen a perdres en la llengua colloquial, per que conv mantenir en els
registres formals. En tots els casos, es tracta de complements introduts per la
preposici de; concretament:
a) El complement de rgim verbal introdut per la preposici de:
Daquest tema, ja en parlarem dem (en = daquest tema)
Sap res de Pere? No en s res (en = de Pere)
Ten recordes o no, dall que et vaig dir ahir (en = dall que et vaig dir
ahir)
No s acceptable ls pleonstic que, per ultracorrecci, es produeix a vegades amb verbs
com adonar-se o recordar-se. Direm No se nha adonat o No sha adonat daix, per no No se
nha adonat daix.
112
Han entrat tots a la consulta fa molt de temps, per encara no nha eixit
ning (en = de la consulta)
Ixen cap a Pars dem a les deu i no en tornaran fins que no acaben les
vacances (en = de Pars)
Morfosintaxi
113
3.1 LARTICLE
Larticle s el determinant per excellncia. Tenint en compte el tipus
despecificaci que introdueix i el tipus de substantiu que modifica, larticle es
classifica en:
114
femen
singular
plural
singular
plural
definit
el (l)
els
la (l)
les
indefinit
un
uns
una
unes
personal
en (n)
na (n)
A ms, en zones del valenci septentrional i el nord-occidental susa la forma masculina lo/
los, que correspon a larticle de la llengua antiga (vg. IV.3.1.4), i larticle salat (es, sa), que
s caracterstic de les Balears, de zones de lEmpord i de Trbena (la Marina Baixa), en
aquest darrer poble a causa de repoblacions mallorquines. Aquestes formes tenen un mbit
ds restringit, per la qual cosa no susen en els registres formals.
Morfosintaxi
context
forma
concreta
habitual
el
els
cada
Quan la referncia s genrica, es pot usar larticle el: el diumenge (cada diumenge) dinem
amb els amics. Dacord amb ls ms general, s preferible la forma plural.
115
b) Larticle definit no susa encapalant les oracions subordinades substantives (tant les dinfinitiu com les introdudes per que): Caminar rpid
s bo per a la salut, Que vingues a la nit no ho resol tot.
Notem, per, que s que susa larticle en aquells casos en qu linfinitiu est substantivat i la
construcci dinfinitiu no funciona com una oraci sin com un substantiu: El saber no
ocupa lloc.
116
Morfosintaxi
3.1.4 Larticle lo
Larticle lo era la forma clssica de larticle mascul (lo pare, lo pa, Tirant lo
Blanch, etc.). En contextos de contacte voclic, lo perdia la vocal i es pronunciava
simplement [l]. Aix, susava la forma plena en casos com lo pare, per es feia
lelisi corresponent en contextos com els de al pare i lamic. Aquesta variaci
contextual va donar pas, en la major part de parlars, a larticle modern el. La
forma lo ha quedat prcticament reduda a alguns parlars nord-occidentals
(incloent-hi zones septentrionals del valenci) i a certes expressions fixades (tot
lo dia, tot lo mn). Vist el carcter ms general de larticle el, aquest constitueix
la forma prpia dels registres formals.
La forma lo presenta un altre problema des del punt de vista normatiu, ja
que susa en els registres no formals com a article neutre, s a dir, com a marca
de substantivaci o dintensificaci. La llengua clssica no diferenciava el lo
amb valor mascul del lo amb valor neutre, cosa que fa pensar en un influx ms
o menys marcat del castell en ls actual del lo amb aquest darrer valor. En el
registre estndard no sadmet larticle neutre lo, perqu es considera que deriva, totalment o parcialment, de la interferncia del castell i perqu propicia la
prdua destructures i modismes genuns. De fet, en lactualitat, encara que el
lo neutre sutilitza de manera general en tots els parlars en els registres no formals,
es pot dir que no susa en els registres formals. No obstant aix, el fet de vincular la neutralitat a una forma darticle ha ajudat a estendre la substituci mecnica
de lo per el, cosa que amb freqncia produeix calcs sintctics del castell i, per
tant, no evita sin que substitueix un problema normatiu per un altre.
En la llengua colloquial, larticle lo susa en tres tipus de construccions: en
construccions abstractives, en construccions intensives i en determinats modismes. Tot seguit es delimiten aquests contextos i els procediments amb qu shi
pot substituir (no sempre corresponents a larticle el ):
a) En les construccions abstractives, lo funciona com a marca de substantivaci:
Sempre compra lo ms car (no formal)
Sempre compra el que s ms car / les coses ms cares (formal)
Ats que es tracta sempre delements diferents del substantiu (fonamentalment, adjectius o
equivalents, com participis o oracions de relatiu), la substantivaci implicar un efecte
semntic: no ens referim a un objecte concret, com en el cas dun substantiu prototpic com
ara llibre, sin a un concepte abstracte (totes les coses que sn X). Per aix parlem de
construccions abstractives o generalitzadores.
117
Construccions alternatives:
construcci
exemple
Article el
Li agrada la morbositat
substantivat
Relativa substantivada (el / all / aix + que)
en comptes de lo + adjectiu
118
Morfosintaxi
Construccions alternatives:
construccions
exemple
c) Finalment, parlem de modismes amb article neutre per referir-nos a construccions abstractives o intensives que shan fixat com a unitats fraseolgiques.
Comprava a lo loco (no formal)
Comprava a la babal /sense solta ni volta (formal)
modisme
a lo grande
a lo loco
a lo mejor
a lo sumo / todo lo ms
com a mxim, com a molt, a tot estirar, tot al ms, pel cap alt
a lo vivo
de lo contrario
si no, altrament
en lo referente a
119
construcci castellana
amb lo
modisme
en lo sucesivo
da lo mismo
tant fa, tant s, s igual, igual fa, fa igual, tant se val, tant me fa,
no li fa res, igual se men dna
es lo mismo
tot s u, s el mateix
(eso) es lo de menos
lo dems
lo indecible
cosa de no dir
lo ms mnimo
lo antes posible / lo ms
pronto posible
lo que son las cosas!
120
lo suficiente
suficientment, prou
por lo dems
por lo general
generalment, en general
por lo menos
por lo pronto
por lo tanto
por lo visto
Morfosintaxi
demostratiu
pronom
singular
1r grau
2n grau
3r grau
plural
mascul
femen
mascul
femen
neutre
aquest
aquesta
aquests
aquestes
(o este)
(o esta)
(o estos)
(o estes)
aqueix
aqueixa
aqueixos
aqueixes
(o eixe)
(o eixa)
(o eixos)
(o eixes)
aix
aquell
aquella
aquells
aquelles
all
En la llengua clssica les formes reforades alternaven amb les no reforades, per amb un
clar predomini daquelles sobre aquestes. Les formes simples han estat abandonades en la
major part del territori lingstic, tot i que encara es troben en textos dautors catalans del
segle XIX. En valenci i en part del nord-occidental, en canvi, les formes reforades han
perdut vitalitat en la llengua parlada.
El sistema de tres graus de la llengua clssica sha redut a un sistema de dos graus en la
llengua parlada de la major part del domini lingstic. En aquest sistema, el primer grau
indica proximitat al parlant o loient, i el segon grau llunyania respecte al parlant o loient:
121
demostratiu
singular
pronom
plural
mascul
femen
mascul
femen
neutre
1r grau
aquest
aquesta
aquests
aquestes
aix
2n grau
aquell
aquella
aquells
aquelles
all
Aquest sistema binari tamb s normal en valenci en registres formals escrits. En la conversa, la referncia explcita a lespai del receptor t un paper molt actiu i, per aix, lalternana
de este (o aquest) amb eixe (o aqueix) i de a amb aix resulta productiva. En els registres
ms formals, per, s normal que les oposicions dctiques es limiten a diferenciar la proximitat
a lespai comunicatiu (aquest, aix) per oposici a la llunyania (aquell, all).
ac / aqu
2n grau
(ah)
3r grau
all, all
122
Morfosintaxi
mascul
femen
singular
plural
singular
plural
un sol
1a persona
meu
meus
meua
meues
possedor
2a persona
teu
teus
teua
teues
3a persona
seu
seus
seua
seues
diversos
1a persona
nostre
nostres
nostra
nostres
possedors
2a persona
vostre
vostres
vostra
vostres
3a persona
seu
seus
seua
seues
Els possessius femenins referits a un sol possedor (i el de tercera persona referit a diversos
possedors) presenten diferncies entre parlars. En la llengua clssica, aquests possessius
adoptaven les formes mia, tua i sua (i, en plural, mies, tues i sues). Aquestes formes es mantenen
en lactualitat en el parlar de lAlguer i es poden rastrejar espordicament en la tradici oral
(com en el refrany Casa mia, per pobra que siga, viu en el parlar de la Marina). Les formes
clssiques i etimolgiques foren substitudes, ja des del segle XIV, per les formes meua, teua i
seua (i les paralleles de plural), recreades a partir de les formes masculines. En lactualitat,
aquestes formes susen en valenci, en tortos, en nord-occidental, en rossellons i en part
del baleric i el catal central. En la major part del baleric i el catal central, en canvi,
aquestes formes han estat reemplaades per meva, teva i seva (i les paralleles del plural). El
canvi de meua a meva, de teua a teva i de seua a seva es deu a una generalitzaci de lalternana
entre les terminacions -u i -va que apareixen en adjectius com blau / blava, esclau / esclava,
fugitiu / fugitiva, etc.
123
femen
singular
plural
singular
plural
1a persona
mon
mos
ma
mes
2a persona
ton
tos
ta
tes
3a persona
son
sos
sa
ses
124
En lactualitat aquests possessius tenen un s molt restringit; de fet, nicament sutilitzen en els contextos segents: amb certs noms de parentiu, en
alternana amb els tnics (mon pare, ma mare); amb el substantiu vida en la
locuci adverbial en ma vida (o en ta vida, en sa vida); amb el substantiu casa,
en alternana tamb amb el possessiu tnic (ma casa), i en algunes frmules de
tractament (sa illustrssima, ses senyories).
Els possessius nostre i vostre tamb susen sense article en alguns contextos parallels als anteriors;
concretament, en formes de tractament: Du Nostre Senyor, Vostra excellncia, etc. De manera residual, en certs parlars valencians tamb susen en casos com es quedaran en nostra casa,
nostres pares, nostres fills (en lloc de les formes generals es quedaran a casa nostra o a la nostra
casa, els nostres pares, els nostres fills).
4. ELS QUANTIFICADORS
Els numerals, els quantitatius i els indefinits formen part dels quantificadors,
una de les dues classes de paraules que tpicament precedeixen el nom. Els
quantificadors delimiten duna manera ms o menys precisa lextensi
Morfosintaxi
quantitativa de lelement que modifiquen o assenyalen algun tipus despecificaci de carcter numric:
He comprat dos llibres de poemes (numeral)
He comprat molts llibres de poemes (quantitatiu)
He comprat alguns llibres de poemes (indefinit)
zero
u(n), una
dos, dues
tres
quatre
cinc
sis
set
vuit / huit
nou
deu
onze
dotze
tretze
catorze
quinze
setze
disset / dsset
divuit / dhuit
dinou / dnou
vint
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
40
50
60
70
80
90
100
200
1.000
1.000.000
vint-i-u(n), vint-i-una
vint-i-dos, vint-i-dues
vint-i-tres
vint-i-quatre
vint-i-cinc
vint-i-sis
vint-i-set
vint-i-vuit / vint-i-huit
vint-i-nou
trenta
trenta-u(n), trenta-una
quaranta
cinquanta
seixanta
setanta
vuitanta / huitanta
noranta
cent
dos-cents, dues centes
mil
un mili
125
126
Morfosintaxi
plural
mascul
femen
mascul
femen
primer
primera
primers
primeres
segon
segona
segons
segones
tercer
tercera
tercers
terceres
quart
quarta
quarts
quartes
La resta, per, sobtenen afegint la terminaci - / -ena a la forma del cardinal corresponent (excepte en el cas de deu, que t la forma des, desena):
singular
plural
mascul
femen
mascul
femen
5, V
cinqu
cinquena
cinquens
cinquenes
6, VI
sis
sisena
sisens
sisenes
7, VII
set
setena
setens
setenes
8, VIII
vuit / huit
vuitena / huitena
vuitens / huitens
vuitenes / huitenes
9, IX
nov
novena
novens
novenes
10, X
des
desena
desens
desenes
11, XI
onz
onzena
onzens
onzenes
20, XX
vint
vintena
vintens
vintenes
21, XXI
vint-i-un
vint-i-unena
vint-i-unens
vint-i-unenes
22, XXII
vint-i-dos
vint-i-dosena
vint-i-dosens
vint-i-dosenes
100, C
cent
centena
centens
centenes
1.000, M
mil
milena
milens
milenes
127
128
femen
doble
(o duple)
(o dupla)
tres voltes ms
triple
tripla
quatre voltes ms
qudruple
qudrupla
cinc voltes ms
quntuple
quntupla
sis voltes ms
sxtuple
sxtupla
Morfosintaxi
plural
mascul
femen
mascul
femen
1/2
mig
mitja
mitjos
mitges
1/3
ter
tera
teros
terces
1/10
dcim
dcima
dcims
dcimes
1/1000
centsim
centsima
centsims
centsimes
1/1000
millsim
millsima
millsims
millsimes
129
lhora posterior desprs de la mitja. Tanmateix, queden restes dun sistema totalment de quarts, basat en el toc de les campanes: Sn tres quarts
per a les sis, Falta un quart per a les quatre. Tots els usos consignats sn
correctes. Amb tot, per coherncia i simplicitat, en valenci s preferible
el sistema de rellotge.
Cal notar que, en lactualitat, hi ha un altre sistema, el denominat internacional, basat en
els rellotges digitals: quatre quinze, quatre trenta, quatre quaranta-cinc. Aquest sistema horari
t un s restringit a mbits en qu cal una gran precisi temporal, com les estacions de trens
o els aeroports.
130
a) Des dun punt de vista morfolgic, els quantitatius poden ser variables
(si admeten variaci de gnere i nombre), semivariables (si noms admeten
variaci de nombre) i invariables:
singular
mascul
molt
poc
tant
quant
plural
femen
molta
poca
tanta
quanta
bastant
gaire
mascul
femen
molts
pocs
tants
quants
moltes
poques
tantes
quantes
bastants
gaires
massa
fora
prou
ms
menys
gens
que
Morfosintaxi
sense de
de opcional
gens
massa
fora
gaire
que
ms
menys
molt
poc
bastant
prou
quant
tant
Pel que fa als que admeten opcionalment la preposici de, en valenci susa
de manera obligatria quan el quantitatiu s mascul singular i somet en la
resta de casos:
Amb de: poc de pa, molt de temps, prou de pa, quant doli, tant de vi
Sense de: pocs dies, molts llibres, prou avisos, quanta farina, tanta
concentraci
En alguns parlars, aquesta mateixa regla tamb saplica colloquialment en el cas de lindefinit
cap (No ha comprat cap de llibre, No tinc cap de gallet). En registres formals s preferible
prescindir de la preposici (No ha comprat cap llibre, No tinc cap gallet).
comparativa
relativa
molt
que
quant
fora
poc
gaire
gens
ms
tant
menys
massa
prou
bastant
Les locucions quantitatives, per la seua banda, expressen una quantitat de manera absoluta,
ja que sn generalment equivalents a altres quantitatius, a: molt (bona cosa de, una pila de, un
munt de, una colla de...), poc (una mica de, un xic de, un raig de...) i gens (gota de).
131
132
Morfosintaxi
plural
mascul
femen
mascul
femen
un
una
uns
unes
algun
alguna
alguns
algunes
tot
tota
tots
totes
mateix
mateixa
mateixos
mateixes
cert
certa
certs
certes
altre
altra
altres
altres
cadascun /
cadascuna /
cadascuns /
cadascunes /
cada un
cada una
cada uns
cada unes
ambds
ambdues
diversos
diverses
uns quants
unes quantes
qualsevol
qualssevol
tal
tals
diferents
cada
cap
133
134
especificador
un (o u)
un
alg
algun
ning
res
tot
tot
tothom
altri
altre
qualsevol
qualsevol
cadasc / cada u
cadascun / cada un
Morfosintaxi
135
136
Morfosintaxi
137
138
Interval
preposici
exemple
a + article
de
per + article
a + article
Estacions
a + article
Anys
+ article
Mesos
Morfosintaxi
loraci principal. En una oraci com ara Al passar pel carrer va mirar (o
ha mirat / mira / mirar) cap ac sindica que lacci de mirar es produeix
en algun moment dins de linterval temporal en qu es passa pel carrer.
Al passar t, per tant, el valor de mentre passava / passa / passar, tot
passant, durant el temps de passar.
La construcci era molt usual en altres poques amb un infinitiu substantivat seguit dun
complement del nom: Sempre es constipa a lentrar de lhivern, Les barques sen van al ratllar
del dia, Viu a leixir del poble, Va deixar el cabs al pujar de lescala de la cambra.
139
140
sintagma nominal
oraci dinfinitiu
Jugava
a pilota
a amagar-se
Te dret
a una pensi
que lescolten
Confia
en la nostra ajuda
a resoldre el problema
que lajudarem
Insisteix
en el mateix tema
Parlava
de tots nosaltres
Desprs
de la vostra arribada
darribar
Lamenaava
amb lexpulsi
dexpulsar-lo
que lexpulsaria
Est dacord
a (de) comentar-li-ho
que li ho comentem
Morfosintaxi
fins a
Vaig a casa
fins
Vaig all
No tornar dem
Cal tenir en compte, per, alguns casos que saparten de la norma general,
per motius diversos:
141
a) Quan tenim una data exacta, usem fins a, encara que la data, normalment,
no aniria precedida de la preposici a: Es queden amb nosaltres fins al dia
10 de setembre.
La ra pot ser que, quan usem la data sola, indiquem una temporalitat puntual, mentre que,
si la fem precedir de fins a, es converteix en durativa i implica, doncs, un des de, que estableix
correlaci amb fins a i no amb fins: La biblioteca estar oberta fins al dia 15 dagost, La
biblioteca estar oberta el dia 15 dagost.
b) Usem fins quan aquesta forma alterna amb fins i tot. Es tracta dun s no
prpiament preposicional, ja que pot adjuntar-se a un subjecte: {Fins tu/
fins i tot tu } ho sabries fer.
c) Usem fins a quan el significat no s ni de lloc ni de temps: Van intentar
reconciliar-se fins a quatre vegades, No s fins a quin punt creurel, Les
publicacions es valoraran fins a tres punts.
d) Davant de la conjunci que noms podem usar fins, ja que la preposici
a cau davant daquesta preposici que (vg. IV.5.1.5): Tesperar fins que
tornes.
142
5.2.3 Lalternana entre com i com a
La preposici composta com a, reduda en alguns casos a com, pot tenir un
valor comparatiu (equivalent a igual que, com si fos) o introduir un
complement predicatiu (amb el valor, ms o menys, de en qualitat de):
comparatiu
predicatiu
referit al subjecte
referit al c. directe
Morfosintaxi
143
144
Morfosintaxi
Daltra banda, cal notar que els comparatius corresponents a b i malament sn millor o ms
b i pitjor o ms malament, respectivament.
significat
a bastament, a bond
a la babal
a la gatzoneta
a mos red
rpidament
sense veure-hi, ajudant-se de les mans i no dels ulls
per no topar, caure, etc.
a gosades, ausades
certament, en veritat
lentament
a tort i a dret
145
locuci
significat
a tomballons
de forma insegura
a ulls clucs
amb dificultat
146
darrapa-fuig
amb presses
de bat a bat
completament obert
de bestreta
per endavant
de bocaterrosa
de boca a terra
completament
obliqament
de gom a gom
completament ple
de passada
de raspall
de retop, de retruc
de sobines
repentinament, precipitadament
de veres, de deb, de bo
realment
en sopols
en un al, en un arrap
rpidament
en un sopols
en un instant
si fa no fa
aproximadament
superficialment
Morfosintaxi
147
148
significat
a la curta
a hora horada
en el darrer moment
a la llarga
agost, etc.)
a tothora, tothora, seguit seguit
sempre, contnuament
de bon mat
ms tard, desprs
Morfosintaxi
b) Els mots negatius cap, gens, res, ning, mai i enlloc demanen ladverbi
negatiu (o un altre element negatiu com sense o ni) quan apareixen posposats al verb, per poden prescindir de la negaci si santeposen al verb:
No ho sabrem mai / Mai (no) ho sabrem
No s correcta cap de les respostes / Cap de les respostes (no) s correcta
Ho he arreglat sense que majudara ning / Ning (no) mha ajudat
Sn acceptables tant les estructures amb no com les estructures sense no,
per la primera s ms formal.
El manteniment de ladverbi, i el fet que aquest manteniment es considere ms formal, es
vincula a la naturalesa daquestes formes: ning, res, cap, gens, mai i enlloc poden tenir un
sentit afirmatiu (equivalent a alg, alguna cosa, alguns / algunes, un poc de, alguna vegada i en
algun lloc, respectivament) en les construccions interrogatives, condicionals i dubitatives,
fonamentalment:
Li va preguntar si volia res (equivalent a Li va preguntar si volia alguna cosa)
Has anat mai al Jap? (equivalent a Has anat alguna vegada al Jap?)
Si el veus enlloc, comenta-mho (equivalent a Si el veus en algun lloc, comenta-mho)
Si vols res ms, em telefones (equivalent a Si vols alguna cosa ms, em telefones)
Dubte que mai ho reconega (equivalent a Dubte que alguna vegada ho reconega)
En aquests casos, el significat afirmatiu es dna, bviament, si no apareix la negaci no o una
forma equivalent com sense o ni. Compareu el significat negatiu de No li va dir res? amb
lafirmatiu de Li va dir res? (= Li va dir alguna cosa? ).
c) Per ltim, apuntarem que, quan no apareix el verb per exemple, en les
respostes, alguns mots negatius poden anar precedits de la negaci o
no; en registres formals, s preferible la construcci sense no:
Qui ha vingut? Ning / No ning
Quant de temps queda? Gens / No gens
Qu has decidit? Res / No res
149
150
Morfosintaxi
Els estudiants que van dexcursi duen gorra o barret (especificativa: noms
aquells que van a lexcursi)
Els estudiants, que van dexcursi, duen gorra o barret (explicativa: tots els
estudiants)
relatiu
exemple
que (tots
els contextos)
Sense
preposici
article + qual
(noms en
explicatives)
qui / article +
qual (persona)
qu / article +
qual (altres casos)
article + qual
(nom + ) de +
article + qual
Relativa locativa
on / en qu /
en + article + qual
Relativa
neutra
la qual cosa
cosa que
Amb
preposici
tona
Amb preposici
tnica (o locuci
prepositiva)
Relativa
possessiva
151
152
c) En la llengua colloquial sn freqents les anomenades construccions analtiques. En les relatives formals (o sinttiques), el relatiu fa una doble funci, ja que serveix denlla amb loraci principal i, com a substitut del
seu antecedent, desenvolupa una determinada funci sintctica en loraci. En una oraci com Aquest s el llibre que ja he llegit, el relatiu que, a
ms de funcionar com a enlla, substitueix el mot llibre, que funciona com
a complement directe de loraci de relatiu (He llegit el llibre). En les construccions analtiques, les dues funcions apareixen separades, ja que susa
com a enlla el mot invariable que, que no funciona com a pronom sin
com a conjunci, i loraci subordinada cont un pronom feble (o, en
alguns cas, un possessiu o cap element, si no s possible la pronominalitzaci) que substitueix lantecedent i fa la funci sintctica corresponent:
construcci sinttica
construcci analtica
el treball
el treball
Morfosintaxi
153
154
g) Les conjuncions causals car i puix que tenen un s restringit, a causa del
carcter molt formal que han assolit.
h) En els registres formals, la conjunci com que s preferible a com: Com
que no ha de demanar diners, pot anar de viatge.
i) El participi degut no sha lexicalitzat en valenci amb un valor causal. La
construcci degut a, per tant, funciona com a suma del participi de deure
(que concorda amb el nom que modifica) ms la preposici a, per no
com a conjunci amb el valor de a causa de. La construcci s, per tant,
correcta en casos com El retard s degut a una falta de planificaci (igual
que La mala situaci de lempresa s deguda a una falta de planificaci),
per no en casos com Ha fet tard degut a un accident de circulaci (amb el
valor de a causa dun accident de circulaci).