You are on page 1of 2

Intel

Graphics Card

SATA Interface

P
o
w
e
r
D

ake

Buz

zer

in
P
o D
.N E D d
7 .PL E n
5 SL rou
.
3 .G
1

ch
it
w
d
e tS
rv se
D
E
se e
L
e R
D
.R
D
9 .+
H
7 .5 .3 .+
1

Front Panel

Power

Operating System

Spe

.+
8 .
6 +
.
4 .
2

in
P o 8.
.+
.N
6
.4 +
.
2

Driver & Utilities

ch

it

MSI Warranty Procedures and Conditions (This is only valid for Australia)

The terms and conditions of MSIs warranty described herein adhere to the guidelines set forth by the
Australian Competition & Consumer Commission (ACCC), in addition to the applicable provisions under
the Australian Consumer Law (ACL). Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the
Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired
or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
(1) Determination of the warranty period: The warranty period starts from the date you purchase the Product with valid invoice. If the last day of the warranty period is a national holiday, the following day shall be
the last day of the warranty period.
(2) Customer-Induced-Defect (CID): If the problems or symptoms are complied with improper usage defined as Customer-Induced-Defect (CID), shall not be accepted in warranty claim of the product set. MSI
reserves the right to determine whether the products are operated within the scope of proper usage.
(3) Limited warranty for software: The software not pre-installed is not covered within the Products warranty .The Company assumes no responsibility for any software subsequently installed by the customer
itself and any possible consequential breakdown or damage.
(4) Screen the problems by self-checking:
Please first review the Users Manual and contents of the Software CD included with the Product:
The Users Manual and Software CD provided by MSI containing a lot of information about product use.
The manual we compose from users perspective can answer many of your questions. If your manual
has been lost; you may download the manual you need from the MSI website.
Visit MSI website for support:
MSI retains a group of customer service engineers with profession and knowledge. You may post a message about the problem you encounter on MSIs categorized discussion forum, and our engineers will
try their best to answer your question concerning product use immediately. Or you may search on the
website for FAQ, to see whether there is any solution for similar problems.
(5) Seek support from the original store of purchase: If you cannot seek any solution for the problem out
of the above methods, you may seek support from the original store of purchase, because the original
store of purchase should best know your system configuration and specifications, and can provide you
with any necessary resource and service.
(6) Bring the Product to the original store of purchase: If your product has been determined by the MSI
engineer or store as problematic or defective in hardware, and may incur the need for replacement of
parts, you may bring the Product for repair or replacement to the original store of purchase to send the
Product for repair or replacement on your behalf. However, the customer must properly pack the Product
when sending it for repair, to avoid further damage in the course of shipping.
(7) Warranty receipt: The valid invoice of your purchase shall be provided for the warranty service.
(8) Contacts: In the event that additional assistance is required, please contact MSI Australia Pty at the
following:
Unit 16, 22 Princes Rd East Auburn NSW 2144, Australia
Tel: 02 9748 0070
Email: ausrma@msi.com
G52-XXXX290
For more details, please visit our website www.au.msi.com

Deutsch
(German)

Franais
(French)

(Russian)

Polski
(Polish)

Portugus
(Portuguese)

Espaol
(Spanish)

Trke
(Turkish)

Dansk
(Danish)

Nederlands
(Dutch)

Norsk
(Norwegian)

esky
(Czech)

(Greek)

Svenska
(Swedish)

Suomi
(Finnish)

Magyar
(Hungarian)

Italiano
(Italian)

and
the
acus-

Setzen Sie die CPU


und
den
Khler
gem der Benutzeranleitung an die
geeignete Position.

Installez le CPU et
le ventilateur dans la
position approprie
comme dcrit dans
le guide dutilisation.

Zainstaluj procesor i
radiator we waciwej
pozycji,
zgodnie
z ich instrukcjami
uytkownika.

Instale o CPU e a
ventoinha na posico
correta seguindo o
gua do usurio correspondiente.

Instale o CPU e o
respectivo cooler na
posio correta de
acordo com o manual do usurio.

Instale la CPU y el
ventilador en la posicin adecuada de
acuerdo con la gua
del usuario.

lemci
ve
soutucusunu
kullanm klavuzunda
belirtildii gibi uygun
pozisyonda monte
edin.

Installer CPUen og
kleren p det rigtige
sted i henhold til
brugermanualen.

Installeer de processor en de koeler op


de juiste manier volgens de handleiding.

Installer CPU-en og
kjlesystemet i korrekt posisjon i flge
deres brukerveiledninger.

Nainstalujte procesor
a chladi ve sprvn
poloze podle nvodu
na pouit.

Installera
CPUn
och avkylaren p
lmpligt stlle i verenstmmelse med
respektive anvndarmanualer.

Asenna keskusyksikk ja jhdytin


oikeaan
asentoon
kyttohjeiden mukaisesti.

A
felhasznli
tmutatknak
megfelelen,
a
megfelel helyzetben
szerelje be a CPU-t
s a htventiltort.

Installare la CPU e il
dissipatore nella corretta posizione come
mostrato nella guida
utente.

Open the clips on the


DIMM slot and insert
the RAM module vertically into the slot.

ffnen
Sie
die
Halteklammern am
DIMM Sockel und
setzen Sie das RAMModul senkrecht in
den Sockel ein.

Ouvrez les clips du


slot DIMM et insrez le module RAM
verticalement dans
le slot.



DIMM

Otwrz zatrzaski na
gniedzie DIMM I
wstaw modu RAM
pionowo do gniazda.

Abra os clipes da
ranhura DIMM e insira o mdulo RAM
verticalmente na ranhura.

Abra os clips do
slot DIMM e insira o
mdulo de memria
RAM verticalmente
no slot.

Retire las trabas de


la ranura DIMM e inserte el mdulo RAM
verticalmente.

DIMM
slotunun
her iki yanndaki
klipsleri aarak dikey
bir biimde RAM
modln yuvasna
oturtun.

bn klemmerne p
DIMM-holderen og
anbring RAM-modulet lodret i holderen.

Open
de
clips
van
de
DIMMgleuf en steek de
geheugenmodule(s)
er verticaal in en druk
deze aan todat deze
op zijn/hun plaats
klikt/klikken.

pne klipsene p
DIMM-plassen
og
sett RAM-modulen
vertikalt inn i plassen.

Otevete
svorky
na slotu DIMM a
zasute modul RAM
svisle do slotu.

DIMM


RAM
.

ppna
lsanordningarna p DIMMfacket och fr in
RAM-modulen vertikalt i facket.

Avaa DIMM-urassa
olevat kiinnikkeet ja
aseta RAM-moduuli
pystysuoraan uraan.

Nyissa ki a DIMM
foglalat
kapcsait
s illessze a RAM
modult fggleges
helyzetben a foglalatba.

Aprire le leve di blocco ai lati dello slot


DIMM e inserire il
modulo di RAM verticalmente.

DIMM

Connect the power


cable and IDE/SATA
cable to the HDD/optical drive. For IDE
device, please adjust the Master/Slave
jumper accordingly.

Verbinden Sie das


Stromkabel und das
IDE/SATA Kabel mit
der Festplatte/dem
Optischen Laufwerk.
Setzen Sie bei IDE
Laufwerken
die
Steckbrcke Master/Slave passend
der Einsatzart.

Connectez les cbles dalimentation


IDE/SATA et HDD/
CDROM. Pour le dispositif IDE, veuillez
ajuster les jumpers
sur Master/Slave.


IDE/
SATA /

.

IDE

Master/
Slave
.

Podcz
kabel
zasilajcy I kabel
IDE/SATA do napdu
HDD/optycznego. Dla
urzdzenia IDE, naley
ustawi zwork we
waciwej pozycji Master/Slave (Nadrzdny/
Podrzdny).

Conecte o cabo de
energia eltrica e o
cabo IDE/SATA na
unidade de disco
duro / drive tico.
Para o dispositivo
IDE, favor ajustar o
jumper Master/Escravo
adequadamente.

Conecte o cabo de
fora e de dados do
IDE/SATA no HDD/
drive ptico. Para
dispositivo IDE, favor ajustar o jumper
Master/Slave.

Conecte el cable
de la corriente y el
cable IDE/SATA al
disco duro y a la
unidad ptica. Para
dispositivos IDE, por
favor ajuste el jumper
Master/Esclavo
adecuadamente.

G kablolarn ve
IDE/SATA kablolarn
sabit disk ve optik
srclere balayn.
IDE aygtlar iin
Master/Slave jumper ayarlarn doru
yaptnzdan emin
olun.

Forbind strmkablet
og IDE/SATA-kablet
til HDD/optisk drev.
Juster IDE-enhedens
Master/Slave-bjle i
overensstemmelse
hermed.

Sluit de voedingskabel en de IDE/


SATA-kabel aan op
de harde schijf of
cd/dvd/bluray-speler.
Voor IDE moet de
master/slave-jumper
worden ingesteld.

Koble til strmledningen og IDE/SATAkabelen til HDD/den


optiske
stasjonen.
For
IDE-enheten,
juster Master/Slave
deretter.

Pipojte napjec kabel a kabel IDE/SATA


k pevnmu disku/
optick jednotce. V
ppad zazen IDE
upravte
propojku
Master/Slave.

IDE/
SATA
/

.
IDE,


Master/Slave.

Anslut strmkabeln
och IDE/SATA-kabeln till HDD/optisk
enhet.
Fr
IDEenhet,justera Master/
Slave-jumper
som
sig br.

Liit virtajohto ja IDE/


SATA-kaapeli HDD/optiseen asemaan.
Kun liitt IDE-laitteen, sd Master/Slave-hyppyjohdin
asianmukaisesti.

Csatlakoztassa
a
tpkbelt s az IDE/
SATA kbelt a merevlemezhez, illetve optikai meghajthoz. IDE
eszkz
hasznlata
esetn krjk, lltsa a
megfelel helyzetbe a
Master/Slave jumpert.

Connettere il cavo
di alimentazione e
quello IDE/SATA al
disco fisso o allunit
ottica. Per le periferiche IDE, sistemare
corretamente il jumper Master/Slave.

IDE/SATA

,
.
IDE

Master/Slave

Insert and secure the


graphics card into
the proper expansion
slot and connect the
monitor to the graphics card.

Setzen
Sie
die
Grafikkarte in den
passenden Erweiterungssockel ein und
befestigen Sie sie,
dann verbinden Sie
den Monitor mit der
Grafikkarte.

Insrez
la
carte
graphique dans le
slot dxtension appropri et connectez
le moniteur la carte
graphique.

Wstaw I zamocuj
kart graficzn we
waciwym gniedzie
rozszerzenia
I
podcz do karty
graficznej monitor.

Insira e assegure a
placa de vdeo na
ranhura de expanso correspondente
e conecte o monitor com a placa de
vdeo.

Insira e encaixe
firmemente a placa
de vdeo no slot de
expanso apropriado
e conecte o monitor
a placa de vdeo.

Inserte y asegure la
tarjeta grfica en su
ranura de expansion
y conecte el monitor
a la tarjeta grfica.

Grafik kartn uygun genileme slotuna takn ve yerine


oturduundan
emin olduktan sonra
monitrnz grafik
kartna balayn.

Indst og sikr det


grafiske kort i det korrekte udvidelsesstik
og forbind monitoren
til det grafiske kort.

Steek de videokaart
in het juiste uitbreidingsslot en sluit de
monitor op de videokaart aan.

Sett inn og fest


grafikkortet i korrekt
kortplass og koble
monitoren til grafikkortet.

Zasute
a
zabezpete grafickou
kartu do sprvnho
roziovacho slotu
a pipojte monitor ke
grafick kart.

Fr in och skra
grafikkortet i lmpligt
expansionsfack och
anslut skrmen till
grafikkortet.

Asenna ja varmista
grafiikkakortin asettuminen
oikeaan
korttipaikkaan. Liit
monitori grafiikkakorttiin.

IIllessze a grafikus
krtyt a megfelel
bvt foglalatba s
rgztse, majd csatlakoztassa hozz a
monitort.

Inserire
ed
assicurare la scheda
grafica allapposito
slot di espansione e
connettere il monitor
alladattatore grafico.


.


.

Refer to the JFP1/


JFP2 pin assignments for proper
electrical connection
to the front panel
LEDs and buttons.

Entnehme Sie bitte


den
Pinzuweisungen von JFP1/JFP2
die
Informationen
zum
korrekten
technischen
Anschluss der LEDs
und Schalter des
Frontpaneels.

Rfrez-vous

JFP1/JFP2 pin et reliez les connecteurs


lectriques lavant
du botier sur les
LEDs et les boutons.

JFP1/
JFP2,

Sprawd przydzia
pinw
JEP1/JEP2
w
celu
wykonania
prawidowego
podczenia elektrycznego dla diod LED
i przyciskw na panelu przednim.

Consulte
as
instrues para a
conexo correta dos
pinos
JFP1/JFP2
aos LEDs e botes
do painel frontal.

Referir aos pinos


JFP1/JFP2
para
conex~]oes eltricas
apropriadas para os
LEDs do painel frontal e botes.

Consulte las asignaciones de pin JFP1/


JFP2 para las conexiones
elctricas
de los botones y las
indicaciones del panel frontal de forma
adecuada.

J F P 1 / J F P 2
pin
klarnn
yerleimine
dikkat
ederek n panel
LEDleri ve
dmelerinin
balantsn
gerekletirin.

Se
JFP1/JFP2
stikanvisninger vedrrende
korrekt
elektrisk
forbindelse til frontpanelets
LEDere og knapper.

Zie de pintoekenningen van JFP1/JFP2


in de handleiding
voor de juiste elektrische verbindingen
van de leds en knoppen op het voorpaneel.

Referer til JFP1/


JFP2 pinnjusteringer
for korrekt elektrisk
tilkobling til frontpanelets lysdioder og
knapper.

Seznamte
se
s
uspodnm kolk
JFP1/JFP2
pro
sprvn
elektrick
zapojen indiktor
LED a tlatek na
pednm panelu.

JFP1/JFP2


LED

Se tilldelningar av
JFP1/JFP2-pin
fr lmpling elektrisk anslutning till
frontpanelens lysdioder och knappar.

Katso JFP1/JFP2nastasijoittelusta
oikea shkliitnt
etupaneelin LEDeihin ja painikkeisiin.

Az ellapon lv
LED-ek s gombok
megfelel
elektromos csatlakoztatsa
rdekben tekintse
meg a JFP1/JFP2
lbak kiosztst.

Fare riferimento ai
pin JFP1/JFP2 per le
corrette connessioni
elettriche ai LED e
ai tasti del pannello
frontale.

J F P 1 / J F P 2

Connect an appropriate power supply to


the power connectors
on the mainboard
and switch it on.

Schlieen Sie eine


angemessen
leistungsfhiges Netzteil an die Stromanschlsse
des
Mainboards an und
schalten Sie ersteres
an.

C o n n e c t e z
lalimentation principale afin de pouvoir
alimenter les connecteurs dalimentation
de la carte mre et
de pouvoir lallumer.



.
.

Podcz
waciwe
rdo zasilania do
zczy
zasilania
na pycie gwnej i
wcz je.

Conecte a fonte de
alimentao
aproprida aos conectores de energia da
placa-me e ligue a
placa.

Conecte a fonte de
energia apropriado
aos conectores de
energia da placame e aperte boto
ligar.

Conecte una fuente


de
alimentacin
adecuada
a
los
conectores de la
placa base y encindala.

Anakart zerindeki
g
konnektrlerine uygun bir g
kaynan balayn
ve g kaynan
an.

Forbind den korrekte


strm til strmkontakterne p hovedpanelet og tnd for
strmmen.

Sluit
de
juiste
netvoeding aan op
de voedingsconnectors van het moederbord en schakel de
computer in.Inserire

Koble til korrekt


strmforsyning
til
strmkontaktene p
hovedkortet og skru
det p.

Pipojte
vhodn
zdroj napjen ke
konektorm napjen
na zkladn desce a
zapnte napjen.

Anslut en lmplig
strmklla till strmkontakterna p huvudpanelen och sl
p den.

Liit ptaulun virtaliittimet sopivaan


virtalhteeseen, ja
kytke virta plle.

Csatlakoztassa
a megfelel tpegysget az alaplap
tpcsatlakozjhoz,
majd kapcsolja be.

Collegare un appropriato alimentatore


al connettore apposito presente sulla
scheda madre ed accenderlo.

.
.

Insert the operating


system CD into the
optical drive. Restart
the computer and
follow the on-screen
instructions to finish
the installation.

Legen Sie die CD


mit dem Betriebssystem ins optische
Laufwerk.
Starten
Sie den Computer
neu und befolgen
Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm,
um die Installation
abzuschlieen.

Insrez
le
CD
dinstallation
dans
le CDROM. Redmarrez lordinateur
et suivez les instructions pour finir
linstallation.

,
.

W pytk CD z
systemem operacyjnym do napdu optycznego. Uruchom
ponownie komputer
i wykonaj instrukcje
wywietlane
na ekranie w celu
dokoczenia instalacji.

Insira o CD do sistema operativo na


unidade tica. Reincie o computador
e siga as instrues
da tela para finalizar
a instalao.

Insira o CD do sistema operacional no


drive ptico. Reinicie
o computador e siga
as instrues na tela
para finalizar a instao.

Inserte el CD del
sistema
operativo
en la unidad ptica.
Reinicie el ordenador y en la pantalla
aparecern las instrucciones para finalizar la instalacin.

letim
sistemi
CDsini
optik
srcye yerletirin.
Bilgisayar
yeniden balatp ekran
ynergelerini takip
edin ve kurulumu
tamamlayn.

Anbring operationssystem-CDen i det


optiske drev. Genstart computeren og
flg skrminstruktionerne for at afslutte installationen.

Leg de cd/dvd/bluray van het besturingssysteem in de


cd/dvd/bluray-speler.
Herstart de computer
en volg de instructies op het scherm
om de installatie te
voltooien.

Sett inn CD-en for


operativsystemet
i
den optiske stasjonen. Start datamaskinen p nytt og flg
instruksjonene
p
skjermen for fullfre installasjonen.

Vlote
disk
CD
operanho systmu
do optick jednotky.
Restartujte pota
a podle zobrazench
pokyn dokonete
instalaci.

CD

Fr in operativsystems-CDn i den optiska enheten. Starta


om datorn och flj
instruktionerna
p
skrmen fr att avsluta installationen.

Aseta kyttjrjestelm-CD
optiseen
asemaan. Kynnist
tietokone uudelleen
ja suorita asennus
loppuun ruudulle ilmestyvien ohjeiden
mukaisesti.

Helyezze be az opercis
rendszer
telept fjljait tartalmaz CD-lemezt az
optikai meghajtba. Indtsa jra a szmtgpet, majd kvesse a
kpernyn megjelen
tmutatst a telepts
befejezshez.

Inserire il CD del
Sistema Operativo
nellunit ottica. Riavviare il computer e
seguire le istruzioni a
schermo per completare linstallazione.

Insert the application


CD into the optical
drive. Install the drivers/utilities at your
desire.

Legen Sie die Software- CD ins Optische


Laufwerk.
Installieren Sie die
Treiber/Programme
nach Ihrem Wunsch.

Insrez
le
CD
dapplication
dans
le CDROM. Installez
les pilotes et les utilitaires souhaits.

W pytk CD z aplikacjami do napdu


optycznego.
Zainstaluj wymagane sterowniki/programy.

Insira o CD da aplicao na unidade


tica. Instale os drivers/unidades
conforme suas necessidades.

Insira o CD de aplicaes no drive ptico. Instale os drivers/utilitrios


que
desejar.

Inserte el CD de aplicaciones en la unidad ptica. Instale


los drivers/unidades
que desee.

Uygulama
CDsini
optik
srcye
yerletirin. htiyacnz
olan
src
ve
uygulamalar kurun.

Anbring
programCDen i det optiske
drev. Installer drivere/hjlpeprogrammer efter nske.

Leg MSI-driver-dvd
in de cd/dvd/blurayspeler. Installeer de
stuurprogrammas
en de hulpprogrammas naar wens.

Sett inn CD-en for


programmet i den
optiske
stasjonen.
Installer driverene/
verktyet etter eget
nske.

Vlote disk CD s aplikacemi do optick


jednotky. Nainstalujte
poadovan
ovladae/nstroje.

CD

Fr in applikationsCDn i den optiska


enheten. Installera
nskade drivrutiner/
verktyg.

Aseta sovellus-CD
optiseen asemaan.
Asenna haluamasi
laiteohjaimet/apuohjelmat.

Helyezze be az alkalmazst
tartalmaz CD-lemezt az
optikai meghajtba.
Teleptse a kvnt
illesztprogramokat/
segdprogramokat.

Inserire il CD con le
applicazioni nellunit
ottica. Installare I
driver e le utility second le proprire necessit.

BR Portuguese

(Portugus do Brasil)


(Kazakh)

AMD

Storage Device

IDE Interface

Quick Installation Guide

English
(English)
Install the CPU
the cooler at
proper position
cording to their
ers guides.

Memory

CPU & Fan

*These pictures used in the guide are for reference only. For more detailed inforamtion, please refer to the
users manual.

Th i s q u i c k g u i d e i s o n l y f o r c o mmo n p e rs o n a l c o mp u t e r a s s e mb l y . Fo r d e t a i l e d i n s t a l l a t i o n a n d i n f o rma t i o n p l e a s e re f e r t o t h e u s e rs manual. T he cont ent is subject t o change wit hout not ice. A ll brand names are regist ered t rademarks of t heir respect ive owners. P lease visit ht t p: / / www. msi. com f or more inf ormat ion.

(Japanese)

(Korean)

Tieng Viet
(Vietnam)

(Thai)

Bahasa Indonesia

(Ukrainian)

Romn
(Romanian)

Storage Device

IDE Interface

Graphics Card

SATA Interface

P
o
w
e
r
E
D

ake

Buz

zer

CPU

CPU

CPU

CPU

CPU



CPU
.

Lp CPU v b phn
lm mt vo v tr
thch hp theo bn
hng dn.

Pasang CPU (prosesor) dan kipas pendingin pada posisi


yang tepat sesuai
dengan buku petunjuk bagi penggunanya.

Instalai
unitatea
central de prelucrare (CPU) i ventilatorul n poziia
corespunztoare,
c o n f o r m
instruciunilor de utilizare ale acestora.

DIMM

DIMM

RAM
.

M cht khe DIMM


v lp thanh RAM
vo khe.

Buka penjepit yang


ada di sisi-sisi celah
tempat memasang
kartu memori. Masukkan modul kartu
memori ke dalam celah secara vertikal.


DIMM

IDE/
SATA

IDE

IDE/
SATA
IDE

HDD

IDE/SATA

IDE
/

HDD/


IDE/SATA
. IDE

/
.

Ni cp ngun v
cp IDE/SATA vo
cng HDD/ quang.
i vi IDE, iu
chnh cu ni Master/Slave cho ph
hp.

IDE/
SATA

IDE

Master/Slave

Hubungkan
kabel
sumber listrik dan
kabel IDE/SATA ke
perangkat
HardDisk/Optikal. Untuk
tipe IDE, sesuaikan
jumper pada posisi
Master atau Slave.



,

.

Ci t v kha cht
card ha vo ch
khe m rng ph hp
v kt ni mn hnh
vi card ha.

JFP1/JFP2

LED

JFP1/JFP2

LED

LED

JFP1/JFP2

LED

JFP1/JFP2
.

Tham kho bn v
i km v v tr cc
chn cm JFP1/
JFP2 kt ni cc
nt POWER/ RESET
v cc n LEDs bo
trng thi.

24ATX
CPU

OS

OS

OS
MSI
CD

in
P
o D
.N E D d
7 .PL E n
5 .SL rou
3 .G
1

ch
it
w
d
e tS
rv e
D
s
E
se e
L
e R
D
.R
D
9 .+
H
7 .5 .3 .+
1

Front Panel

Power

Spe

.+
8 .
6 .+
4 .
2

in
P o 8.
.+
.N
6
.4 +
.
2

Operating System

ch

it

Driver & Utilities

Bosanski
(Bosnian)

(Bulgarian)

Latviski
(Latvian)

Srpski
(Serbian)

Slovenina
(Slovenian)

Lietuvi
(Lithuanian)

Hrvatski
(Croatian)

Eesti
(Estonian)

(Arabic)

Naintalujte CPU a
chladi na sprvne
miesto poda nvodov
na ich pouvanie.

Ugradite procesor i
hladnjak na pravilan
poloaj
sukladno
korisnikim
uputama.

Uzstdiet
CPU
un
dzestju
to
atbilstoajs viets
saska ar lietotja
rokasgrmatu.

Instalirajte processor
i kuler na propisnom
poloaju i u skladu
sa uputstvom.

CPU (PROCESOR)
in hladilnik skladno
z uporabnikimi navodili vstavite v njun
predpisani poloaj.

montuokite CPU ir
auintuv reikiam
viet pagal vartotojo
instrukcijas.

Instalirajte CPU i
hladnjak na tono
mjesto prema njihovim uputama za
uporabu.

Paigaldage protsessor ja jahuti vastavalt


nende kasutusjuhenditele igesse kohta.

Desfacei clemele de
pe slotul memoriei
DIMM i introducei
n slot modulul RAM,
n poziie vertical.

Otvorte spony na
slote DIMM a do slotu vertiklne zasute
RAM modul.

Otvorite spojnice na
DIMM utoru i umetnite RAM modul vertikalno.


DIMM

RAM

.

Atveriet DIMM slota


spailes un ievietojiet slot RAM moduli
vertikl pozcij.

Otvorite
tipaljke
na slotu za DIMM u
ubacite RAM ploicu
vertikalno u slot.

Odprite zaskonika
na DIMM vodilih
in vstavite RAM
pomnilniki
modul
navpino v vodilo.

Atlaisvinkite DIMM
angos
spaustukus
ir statykite RAM
modul vertikaliai
ang.

Otvorite spojnice na
DIMM utoru i umetnite RAM modul vertikalno u utor.

Avage DIMM pesa


sulgurid ning asetage
RAM moodul vertikaalselt pesasse.


DIMM

.


IDE/SATA
/
.

IDE,
,

/.

Conectai cablul de
alimentare cu energie
i cablul IDE/SATA la
HDD/unitatea optic.
Pentru
dispozitivul
IDE, v rugm s
reglai corespunztor
jumper-ul
Master/
Slave.

Pripojte silov kbel


a kbel IDE/SATA
k HDD/optickej jednotke. Pre zariadenie IDE prispsobte
prosm nleite spojovacie vedenie Master/Slave
(riadiace
zariadenie/snma).

Prikljuite kabel za
napajanje i IDE/SATA
kabel na HDD/optiki
pogon. Za IDE ureaj
prilagodite primarni/
sekundarni premosnik na odgovarajui
nain.



IDE/SATA

/
.
IDE ,

/
.

Pievienojiet strvas
vadu un IDE/SATA
kabeli pie HDD/
optisk dzia. IDE
iercei
atbilstoi
pielgojiet
galveno/pakauto
savienotjvadu.

Poveite kabl za struju i IDE/SATA kabl za


HDD/optiki drajv. Za
IDE ureaj, molimo
vas da podesite Master/Slave
damper
kako je to potrebno.

Na HDD(trdi disk)/
Optini
pogon
prikljuite IDE/SATA
kabel in kabel za
napajanje. Na IDE
napravo
prehodno
namestite
Master/
Slave jaha.

Prijunkite maitinimo
laid ir IDE/SATA
laid prie HDD/optinio disko. Jei naudojamas IDE renginys,
atitinkamai
sureguliuokite valdaniojo/
valdomojo rengini
perjungikl.

Prikljuite mreni kabel i IDE/SATA kabel


na HDD/optiki pogon. Za IDE ureaj,
molimo
namjestite
Master/Slave jumper.

hendage toitekaabel ja IDE/SATA


andmekaabel
kvaketta ning optilise
ketta ajuri klge. IDE
seadme hendamisel valige Master/
Slave sillusele ige
asetus.



IDE/SATA

.
IDE

"
Master/Slave " /
.

IDE
SATA


.

IDE

MASTER/SLAVE


.

Masukkan
kartu
grafis ke celah tempat kartu grafis dan
pastikan penjepit telah menjepit dengan
sempurna. Hubungkan kabel monitor
dengan kartu grafis.

Introducei
cartela
grafic i fixai-o n
slotul de extensie
respectiv i conectai
monitorul la cartela
grafic.

Vlote
a
zaistite grafick kartu
do
sprvneho
rozirujceho slotu
a ku grafickej karte
pripojte monitor.

Umetnite i privrstite
grafiku karticu u
odgovarajui dodatni
utor pa prikljuite
monitor na grafiku
karticu.

Ievietojiet un nostipriniet
grafisko
karti
atbilstoaj
paplainjuma slot
un pievienojiet monitoru pie grafisks
kartes.

Upacite i zarafite
kako je potrebno
grafiku karticu u ispravan slot i poveite
monitor sa grafikom
karticom.

V predpisano reo
vstavite in pritrdite grafino kartico
ter nanjo prikljuite
monitor.

statykite ir tvirtinkite
grafin plokt
atitinkam ipltimo
lizd
ir
prijunkite monitori prie
grafins plokts.

Umetnite i uvrstite
grafiku
karticu
u pravilan utor i
prikljuite monitor na
grafiku karticu.

Sisestage ja kinnitage graafikakaart igesse laienduspessa


ning hendage monitor graafikakaardiga.

LED
JFP1
JFP2

Hubungkan
pin
JFP1/JFP2
pada
tempatnya
untuk
mengaktifkan fungsi
tombol-tombol dan
lampu-lampu indikator di bagian depan.

.
JFP1/JFP2

Consultai atribuirile
pinilor
JFP1/JFP2
pentru
realizarea
corect a conexiunii
electrice la LED-urile
i butoanele panoului
frontal.

Pozrite si priradenie
kolkov JFP1/JFP2,
a to za elom
sprvneho elektrickho pripojenia k svetelnm LED didam
a tlaidlm elnho
panelu.

Pogledajte raspored
kontakata za JFP1/
JFP2
radi
informacija
o
pravilanom
rasporedu
elektrinog spajanja
s LED svjetlima
na prednjoj ploi i
gumbima.

JFP1/JFP2

Lai uzzintu par pareizu elektrisko savienojumu ar priekj


panea
gaismas
diodm un pogm,
skatiet
informciju
par JFP1/JFP2 kontakttapu pieiranu.

Pogledajte
JFP1/
JFP2
povezivanje
utinice sa iodama
za ispravno elektrino
povezivanje sa tasterima i svetleim diodama na prednjem
panelu.

Za pravilno povezavo
z LED indikatorji in
gumbi, nameenimi
na prednji strani,
upotevajte
JFP1/
JFP2 postavitev.

Nordami suinoti,
kaip teisingai prijungti
elektros
jungtis prie priekinio
skydo viesdiodini
indikatori
ir
mygtuk, skaitykite
JFP1/JFP2 kituk
informacij.

Pogledajte raspored
JFP1/JFP2 pinova
kako biste ih mogli
tono spojiti na LED
i gumbe prednje
ploe.

Esipaneeli LED indikaatorite ja nuppude igeks hendamiseks kontrollige


JFP1 ja JFP2 kontaktide lesandeid.

Cm jack ngun vo
bo mch ch v bt
my tnh.

Sambungkan dengan sumber listrik


sebelum menyalakan
perangkat.

Conectai
sursa
corespunztoare de
energie electric la
conexiunile electrice
de pe placa de baz
i cuplai-o.

K
sieovm
konektorom
na
hlavnom
paneli
pripojte
primeran
prvod energie a zapnite ho.

P r i k l j u i t e
odgovarajue napajanje na prikljuke
za napajanje na
matinoj ploi pa ga
ukljuite.

Pievienojiet
atbilstou
strvas
padevi pie mtes
plates
strvas
savienotjiem
un
iesldziet to.

P o v e i t e
odgovarajui
dovod snage za
odgovarajue
konektore na ploi i
ukljuite ih.

V predpisana vodila
na matini ploi
prikljuite napajalni
kabel s primerno napajalno kapaciteto in
vkljuite delovanje.

Prijunkite atitinkam
maitinim
prie
maitinimo
jungi
pagrindinje
ploktje ir junkite j.

P r i k l j u i t e
odgovarajui
izvor
napajanja na strujne
prikljuke na matinoj
ploi i ukljuite ju.


CD
.


.

a CD h iu hnh
vo quang. Khi
ng my tnh v ci
t theo hng dn
trn mn hnh.

Masukkan CD Sistem
Operasi ke dalam
perangkat
optikal.
Start ulang komputer
dan ikuti instruksi untuk menyelesaikan
instalasi.

Introducei
CD-ul
pentru sistemul de
operare n unitatea
optic. Repornii calculatorul i urmai
instruciunilde
de
pe ecran pentru a
ncheia instalarea.

Do optickej jednotky vlote CD


operanho
systmu.
Retartujte
pota
a
za
elom dokonenia
intalcie postupujte
poda pokynov na
obrazovke.

Umetnite CD s operativnim sustavom


u optiki pogon.
Ponovno pokrenite
raunalo i slijedite
upute sa zaslona za
dovravanje instalacije.

Optiskaj
dzin
i e v i e t o j i e t
opertjsistmas
kompaktdisku.
Restartjiet
datoru un instalcijas
pabeiganai izpildiet
ekrn redzams instrukcijas.

Ubacite CD sa operativnim sistemom


u optiki drajv. Restartujte kompjuter
i partite uputstva sa
ekrana da bi zavrili
instalaciju.

V optini pogon
vstavite CD ROM
z operacijskim sistemom.
Ponovno
zaenite raunalnik
in sledite zaslonskim
navodilom
dokler
namestitev ne bo
dokonno izvedena.

dkite operacins
sistemos CD optin
diskasuk. Paleiskite
kompiuter i naujo
ir
vadovaukits
nuorodomis ekrane,
nordami
baigti
diegim.


CD
.


.

a CD ng dng
vo quang. Ci t
drivers/utilities theo
nhu cu.

Masukkan CD aplikasi ke dalam perangkat optikal. Lakukan


instalasi drivers/utilities sesuai dengan
keperluan komputer
Anda.

/,
.

Introducei
CDul pentru aplicaie
n unitatea optic.
Instalai driver-ele/
utilitarele pe care le
dorii.

Do optickej jednotky
vlote CD aplikcie.
Naintalujte
jednotky/obslun programy poda vlastnho elania.

Umetnite CD a aplikacijom u optiki


pogon.
Prema
potrebi
instalirajte
upravljake / uslune
programe.

/
.

Optiskaj dzin ievietojiet lietojumprogrammas kompaktdisku. Pc savm


vlmm
instaljiet
draiverus
un
utiltprogrammas.

Ubacite CD sa aplikacijama u optiki


drajv. Instalirajte drajvere/aplikacije koje
elite.

V optini pogon
vstavite aplikacijski
CD ROM. Gonilnike/
opremo namestite po
lastni izbiri.

dkite
taikomosios programos CD
optin diskasuk.
diekite tvarkykles/
paslaug programas
pagal poreik.

AMD

Intel

(Traditional Chinese) (Simplified Chinese)

Memory

CPU & Fan

*These pictures used in the guide are for reference only. For more detailed inforamtion, please refer to the
users manual.

(Indonesian)

Slovensky
(Slovak)

T hi s qui c k gui de i s onl y for c om m on per s onal c om puter as s em b l y . Fo r d e t a i l e d i n s t a l l a t i o n a n d i n f o rma t i o n p l e a s e re f e r t o t h e u s e rs ma n u a l . Th e c o n t e n t i s s u b j e c t t o c h a n g e w i t h o u t n o t i c e . A l l b ra n d n a me s a re re g i s t e re d t rademarks of t heir respect ive owners. P lease visit ht t p: / / www. msi. com f or more inf ormat ion.

(Persian)

evsjv
(Bengal)

(Hindi)

CPU Ges Kzjvii


eenvwiK wb`wkKv
Abyhvqx mjv h_vh_
vb vcb Kib|

CPU vkSj dwyj dks mudh


;wt+lZ xkbM~l ds vuqlkj
lgh LFkku ij yxk,aA

DIMM mUi
wKcjv Lyjby Ges
RAM gwWDjwU GwUi
ga Lvovfve vcb
Kib|

DIMM LykWV ij fDyIl


dks [kksysa vkSj RAM ekWM~;wy
dks LykWV esa ofVZdy :i esa
Hkhrj MkysaA

cvIqvi Kvej I
IDE/SATA KvejwU
nvW wW/AcwUKvj
WvBfi mv_ jvwMq
w`b| IDE wWfvBmi
Rb, AbyMn Ki
cqvRb Abyhvqx
gvvi/mf Rvvi
mwVKfve jvwMq wbb|

HDD@vkWfIVdy
Mkbo
esa ikWoj dscy vkSj IDE/
SATA dscy tksM+saA IDE
midj.k ds fy,] i;k
ekLVj@Lyso tEij dks
rn~uqlkj ,MtLV djsaA

Mvwd KvWwU h_vh_


Gcvbkvb mU jvwMq
wbb Ges myiwZ nqQ
wKbv `Lyb Ges
gwbUii mv_ Mvwd
KvWi mshvM w`b|

xzkfQDl dkMZ
,Dlisaku LykWV
lqjf{kr djsa vkSj
xzkfQDl dkMZ ls


JFP1/JFP2



" LEDs"
.



JFP1/JFP2
LED

.

mvgbi cvbji
LED I evZvgjvZ
h_vh_ e`zwZK mshvM
c`vbi Rb
JFP1/JFP2 wcbi
webvm `L wbb|

aV iSuy LEDs vkSj cVuksa


ls mfpr bySfDVdy dusDku
ds fy, JFP1/JFP2 fiu
,lkbuesaV~l dk lanHkZ ysaA

hendage
sobiv
vooluallikas emaplaadi liitmiku klge ja
llitage vool sisse.




)(

.

gBbevWi Dci
AewZ cvIqvi
KvbKUi GKwU h_vh_
cvIqvi mvcvB jvwMq
wbb Ges GwU Pvjy Kib|

esucksMZ ds ikWoj dusDVlZ dks


ikWoj dh mi;qDr vkiwfrZ ls
tksM+sa vkSj mldk fLop pkyw
dj nsaA

Umetnite CD operacijskog sustava


u optiki pogon.
Ponovno pokrenite
raunalo i slijedite
upute na zaslonu za
zavretak instalacije.

Sisestage
operatsioonissteemi CDROM-i seadmesse.
Tehke
arvutile
taaskivitus
ning
jrgige ekraanile ilmuvaid juhiseid.



.




.




.



.

AcwUKvj WvBf
AcviwUs wmgi
wmwW cek Kivb|
KwDUvi wivU Kib
Ges BUjkb kl
Kivi Rb wb c`wkZ
wb`kbvjv AbymiY
Kib|

vkWfIVdy Mkbo esa vkWijsfVax


flLVe CD yxk,aA daI;wVj
dks iqu% LVkVZ djsa rFkk
baLVkysku iwjk djus ds fy,
Lhu ij vkus okys funsZkksa
dk ikyu djsaA

Umetnite aplikacijski
CD u optiki pogon.
Instalirajte pogonske/
uslune programe po
elji.

Sisestage programmi
CD-ROM lugemisseadmesse. Installige draiverid/utiliidid
vastavalt vajadusele.



.


.

AcwUKvj WvBf
AvwcKkb wmwW cek
Kivb| Avcbvi cQ`
Abyhvqx
WvBfvi/mdUIqvi
BUj Ki wbb|

Iyhdsku CD dks vkWfIVdy


Mkbo esa yxk,aA viuh bPNkuqlkj
MkbolZ@;wfVfyVht+
baLVky djsaA

dks mfpr
esa yxkdj
ekWfuVj dks
tksM+saA

You might also like