You are on page 1of 17
x LAVAVAJILLAS DISH 12.1 LB Instrucciones para el uso Aconsejamos leer las instrucciones de est ante: @D deinstalery usar wLvrean lavavajillas Drean. Estimado cliente: Nos sentimos muy orgullosos de tu eleccién y agradecemos la confianza depositada en nosotros. Esperamos que disfrutes tu nuevo producto, para optimizar sus prestaciones es imprescindible que antes de su primera utilizacién leas este manual y la guia rdpida que lo acompaiia para evitar posibles dafios tanto al usuario como al producto. El lavavajillas Drean es el resultado de afos de investigacién, utilizando la mas avanzada tecnologia mundial en disefio y manufactura. Trabajamos para ayudarte a cumplimentar las tareas del hogar de un modo mas simple y con menor esfuerzo con un tinico objetivo: brindarte més tiempo libre para vos y los tuyos. INDICE Prescripciones de seguridad Puesta en marcha, instalacién Sistema de regulacién de la descalcificacién del agua Cargar la sal Regulacién del cesto superior. Carga del lavavajillas, Carga de detergente Tipo de detergente Carga de abrillantador Limpieza del filtro Consejos précticos Limpieza y manutencién ordinaria Descripcién de los mandos Datos técnicos Seleccién de los programas y funciones especiales Relacién de los programas Biisqueda de pequefias anom: 04 05 09 10 W 12 15 16 7 18 19 20 2 21 22 26 28 Para conocer més acerca de nuestros productos o acercar sugerencias, te invitamos a visitar nuestro sitio web www.drean.com.ar o a contactarnos a través de nuestro 0-800- 888 DREAN (37326). jMuchas gracias! INSTRUCCIONES PARA USO SEGURO El uso de cualquier producto eléctrico implica tener en cuenta algunas reglas fundamentales. INSTALACION © En caso de incompatibilidad entre la toma de corriente y el enchufe del producto, hacer sustituir la toma por personal especializado. Este dltimo deberd comprobar que la seccién de los cables sea la adecuada para la potencia absorbida @ Tener cuidado que la instalacién no aplaste, roce o deteriore el cable de alimentacién. © En general, no es aconsejable el uso de adapta- dores, tomas miltiples y/o alargues. © En caso que fuera necesaria la sustitucién del cable de alimentacién del producto, dirigite al Servicio de Asistencia Técnica autorizado. SEGURIDAD ® No tocar el producto con las manos o los pies mojados o humedos. © No utilizar el producto con los pies descalzos. © No tirar del cable de alimentacién, o del produc- to, para desconectar el enchufe de la toma de corriente. © No dejar expuesto el producto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, ete). © Este producto no esta destinado a ser usado por nifios, personas discapacitadas o inexper- tas en su uso a no ser que sean vigiladas o instruidas sobre el uso del producto por una persona responsable de su seguridad. © Vigilé a los nifios de manera que se asegure que no juegan con el producto. ®No se debe beber el agua que resta on ol producto o en la vajila al final de los programas de lavado. Apoyarse o sentarse sobre la puerta abierta del lavavajilas, puede causar su vuelco. © No dejar la puerta abierta en posicién horizon- tal, con el fin de evitar posibles accidentes (e} tropiezos} 04 | Brean INN TEN) Seon COR cu ees Pec ue toe tes CUR Ces Pe eu es Cee Mme ture med Ce eM me) alguna otra zona de los cestos. UTILIZACION COTIDIANA @ Este producto se ha creado para ser utilizado en tareas domésticas y aplicaciones similares como: ~ Granjas; Poros clientes en los hoteles, moteles y otros establecimientos de tipo residencial; - Casas de alojamiento, Un uso diferente de este producto al del hogar © el uso comercial por experto © usuarios especializados, se excluyen de las aplicaciones anteriores. Siel producto se usa de una manera incoheren- te con lo espeeificado, puede reducir la vida del producto y puede anular la garantia del fabricante, Cualquier dafio al producto u otro dafio o pérdida que se produzea por su uso y que no sea el correspondiente al doméstico 0 uso en asa (alin cuando se encuentre en un ambiente doméstico) no se admitira por el fabricante mas allé de los términos especificados por la legisla- cién vigente © E! lavavajillas esta proyectado para el lavado de utensilios domésticos normales. Objetos conta- minados de gasolina, pintura, restos o virutas de hierro 0 metélicas, productos quimicos corrosivos, dcidos o alcalinos no deben ser lavados en el lavavaiillas. © Sila instalacién de la habitacién esté provista con un descaleificador de agua no es necesario afiadir la sal en el contenedor montado a tal efecto en el lavavajllas. © Los cuchillos y cubiertos, obtienen un mejor lavado si se sitdan en el cesto con los mangos hacia abajo © En caso de dafios y/o mal funcionamiento del producto, desconectarlo, cerrar el grifo de agua yrno tocar el electrodoméstico. Para eventuales reparaciones remitirse a un Centro de Asistencia Técnica y solicitar la utilizaci6n de recambios originales. El no cumplimiento de todo lo arriba indicado puede comprometer la seguridad del producto. FIN DE USO DEL PRODUCTO © Este producto esté fabricado con materiales reciclables para permitir una correcta chatarri- zacién. © Si se quiere eliminar un lavavaiillas viejo se debe tener cuidado de eliminar el cierre de la puerta para evitar que los nifios puedan quedar encerrados en la maquina, Después de haber desenchufado la clavija de la toma de corriente, es importante cortar el cable de alimentacién INSTALACION (NOTAS TECNICAS) © Después del desembalaje, proceder a la regula- ccién en altura del lavavajilas. Para un correcta funcionamiento es importante que el lavavajillas esté bien nivelado, regulando los pies de forma que una eventual inclinacién del producto no supere los 2 grados. © En caso que fuera necesario transportar manualmente lel producto desembalado, no ‘agarrar la puerta por la parte inferior, proceder ‘como en la figura; abrir ligeramente la puerta y elevar el lavavajllas sosteniéndolo por la parte superior. IMPORTANTE Si se va a instalar el producto sobre una alfombra o moqueta, es necesario tener cuidado para evitar que se obstruyan las rejillas de ventilacién situadas en la base del lavavaiillas. Asegurate de poder acceder al enchu- fe del producto incluso después de la instalacién. ALIMENTACION ELECTRICA EI producto cumple con estrictas normas de seguridad vigentes y esté provisto de clavija tripolar que asegura su completa puesta a tierra, Antes de conectar eléctricamente el lavavajillas, verificar: 1, Que la toma tenga una correcta conexién a tierra; 2. Que la instalacién eléctrica sea apta para soportar las exigencias del producto. ANNEX CON Come TC OU Peete recy Pen sar ieee La firma fabricante no se responsabil de posibles dajios a personas 0 cosas, producidos por la falta de conexién de la toma de tierra. ALIMENTACION HIDRAULICA IMPORTANTE SR een Pewee erry mangueras de carga disponibles en CeCe ee ke hr Peorterract tes © Las mangueras de carga y descarga pueden ser orientados indistintamente hacia la derecha o la izquierda IMPORTANTE SI eee aCe) instalacién de agua fria o caliente, siempre que ésta no supere los 60°C. © La presién hidréulica debe estar comprendida entre un minimo de 0,08MPa y un maximo de 0,8 MPa. Para presiones inferiores dirigirse al Centro de Asistencia. © Es necesario un grifo en el extremo de la manguera de carga para aislar el producto de la red cuando no esta en funcionamiento (fig. 1B) ©! lavavajilas esté dotado de una manguera para la toma de agua que acaba en un codo de 3/4" (fig.2) © La manguera de entrada de agua "A" debe ser enroscada a un grifo o toma de agua °B" de rosca 3/4", asegurandose que la tuerca esté bien apretada © Si es necesario, se puede alargar la manguera de carga hasta 2,5 m. Para tal fin contactar con el Centro de Asistencia Técnica, © Si el agua de la red presentase residuos calcéreos o arenilla, es aconsejable colocar un filtro entre la toma de agua de 3/4" y la manguera de entrada, © Si el producto va a ser conectado a una nueva instalacién o a una instalacién que ha estado inutiizada por largo tiempo, es aconsejable dejar correr el agua algunos minutos antes de colocar el tubo de entrada de agua. De esta manera, se evitard que los residuos materiales 0 de dxido depositados en la tuberia obturen el filtro de entrada agua Che C Cer Figura @ Figura Q INSTALACION SALIDA DE AGUA © Colocar la manguera en la instalacién de salida, evitando pliegues o arrugas (fig. 3). © Eltubo de desagiie fijo debe tener un diémetro interior de al menos 4 em, y debe estar coloca- do a una altura minima de 40 cm, © Se recomienda colocar un sifén contra malos olores (fig. 3X) © Si fuera necesario, se puede alargar el tubo de salida hasta 2,5m, pero manteniéndolo siempre a una altura maxima de 85 cm del suelo. Para tal fin contactar con el Centro de Asistencia Técnica © La extremidad curvada del tubo puede ser apoyada en el borde de un lavadero, pero no debe permanecer inmerso en el agua, para evitar efectos de sifén durante el lavado (fig. 3y) @ En el caso de una instalacién bajo un plano continuo, la curva debe ser fijada inmediata- mente debajo del citado plano, en el punto mas alto posible (fig. 32). © Al instalar el producto, debe controlarse que los tubos de carga y descarga no estén doblados Figura @ S Drean | 07 INSTALACION EN COCINAS MODULARES ACOPLAMIENTO © Ellavavaiilas tiene la altura modular de 85 emy por consiguiente puede ser acoplado a los muebles de las modernas cocinas modulares de andloga altura. Para una perfecta alineacién, maniobrar en los pies regulables. @ La tapa superior es de laminado de alta resistencia que puede utilizarse sin ninguna particular precaucién ya que es resistente al calor, ala abrasién y es antimanchas (fig. 4). ENCASTRE {Para su colocacién debajo de la encimera) Las cocinas modulares ms modernas tienen un plano de trabajo Unico, bajo el que son encas- trados los muebles y los electrodomésticos. En este caso basta quitar la tapa superior, sacando los tornillos que se encuentran bajo el mismo en la parte posterior (fig. 5a). IMPORTANTE eee ees oe eee ee reposicionados en su sede (fig. 5b). La altura se reduce de esta forma a 82 em, tal ‘como esta previsto en las Normas Intemaciona- les (ISO) y el lavavajllas se encastra perfecta- mente bajo el plano continuo de la cocina (fig. 6). Figura @ APERTURA DE LA PUERTA Introducir la mano en la cavidad de apertura y tirar. Si la puerta se abre durante el funciona jento de la méquina, un sistema de seguridad eléctrico hace que todas las funciones se interrumpan autométicamente ear Re ee ORT) DOE See ce PARA CERRAR LA PUERTA Introducir los cestos. Verificar que todas las aspas de lavado puedan girar y no hayan cubiertos, cacerolas o platos que impidan su rotacién. Cerrar la puerta y presionar con fuerza hasta el cierre del dispositivo de seguridad, SISTEMA DE REGULACION DE LA DESCALCIFICACION DEL AGUA El agua contiene de forma variable, segiin la localidad, sales calcéreas y minerales que se depositan en la vajla dejando manchas blanquecinas. Cuanto més elevado sea el contenido de estas sales, mayor es la dureza del agua El lavavajillas contiene un descaloificador que, utilizando sales regenerantes especiales para lavavailas, permite lavar Ia vajila con agua sin agentes calcdreos. Podés solicitar el grado de dureza de tu agua al Ente distribuidor de tu zona. REGULACION DESCALCIFICA- CION DEL AGUA CON EL DESCALCIFICADOR El descalcificador puede tratar agua con una dureza hasta 90°TH (grados franceses) 0 50°dH (grados alemanes) a través de 6 niveles de regulacién. En la siguiente tabla encontraras la correspon- dencia entre la dureza del agua de la red a tratar yel nivel de regulacién del descalcificador. Coen Peery [Ningain indicador 1] 615] 49) 31 Indicador 1 2 | 1630 | 10-16) SI | Indicadores 1, 2 *3| 31-45 | 17-25) SI | Indicadores 1, 2,3 4 | 46-60 | 26-83 SI | Indicadores 1,2, 3,4 Indicadores 1,2, 3,4 § | 61-90) 3450| SI | M"parpadeantes 12] “El descalcificador esté regulado en el nivel 3, ‘en cuanto satisface a la mayoria de usuarios. Segtin el nivel de dureza de tu agua debe regular el descaleificador de la siguiente manera: IMPORTANTE ere ey OTS Con rt 1. Mantener presionada la tecla "SELECCION PROGRAMA" y al mismo tiempo encender el lavavajillas con la tecla "MARCHA/PARO" (sonaré una breve sefial actistica). 2. Continuar presionando Ia tecla "SELECCION PROGRAMA" al menos durante 5 segundos, dejandolo S6LO cuando se escucha una sefial actistica. Algunos pilotos luminosos_"SELECCION PROGRAMA" se iluminaran para indicar el nivel de seleccién actual del descalcificador. 3. Presionar nuevamente la misma tecla para seleccionar el nivel de descaleificador deseado: a cada presién se iluminard el LED indicador (el nivel se corresponderd con el numero de indica dores encendidos). Para el nivel 5 los 4 LED indicadores se encenderan, para el nivel 0 todos los indicadores estaran apagados. 4. Apagé el lavavaiillas presionando la tecla *MARCHA/PARO" para confirmar la nueva seleccién, Z\ ATENCION eee Paine rr arr art POT OMT CMa RCC I "MARCHA/PARO" y comenzar de Ceca hy Indicadores "SELECCION PROGRAMA" « | Sees Tecla |__ recla "SELECCION PROGRAMA" *MARCHA/PARO™ 09 CARGAR LA SAL © En la parte inferior del producto esté situado el depésito de la sal La sal sirve para regenerar el producto descalci- ficador. ‘© Es importante utilizar exclusivamente sal espect- fica para lavavajillas, otros tipos de sal contie~ nen sensibles porcentajes de sustancias insolu- bles que con el tiempo podrian hacer ineficiente la instalacién de descaleificacién, © Para la introduccién de la sal, desenroscar el tapén del depésito que se encuentra en la parte inferior. Después llenar el depésito utilizando el embudo provisto para ello, © Durante esta operacién saldré un poco de agua, atin asi continda echando sal hasta llenarlo. Una vez lleno, limpia la rosca de granos de sal y roscar el tapén. © Se aconseja que, después del rellenado, se realice un ciclo de lavado completo, o también el programa “REMOJO FRIO”. El contenedor tiene una capacidad de cerca de 1,5 -1,8 kg de sal y, para una eficaz utilizacién del producto, es necesario rellenarlo periédica- mente segin la regulacién del nivel de descale- ficacién elegido IMPORTANTE Después de haber instalado el lavava- eee ce See rec od eee Ory Esta operacién sélo es necesario eu ens INDICADOR DE LLENADO DE SAL Este modelo esté dotado de indicador eléctrico en el cuadro de mandos, que se enciende cuando es necesario rellenar el contenedor de la sal IMPORTANTE La aparicién de manchas blanqueci- nas en la vajilla es generalmente un indice importante de falta de sal. REGULACION DEL CESTO SUPERIOR Para utilizar platos de 29 a 32,5 cm de diémetro cargarlos en el cesto inferior después de haber colocado el superior en la posicién mas alta, procediendo del siguiente modo: 1. Extraer el cesto superior, 2. Sujetar el cesto a ambos lados y levantarlo hacia arriba (fig. 1) Con esta operacién en el cesto superior no se puede cargar vajilla con diémetro superior a 20 ‘em y no se pueden utilizar los soportes méviles en la posicién alta PARA LLEVARLO DE NUEVO HACIA LA POSICION BAJA: 1. Sujetar el cesto a ambos lados y levantarlo ligeramente hacia arriba (fig. 2a); 2. Dejar caer lentamente el cesto acompafén- dolo (fig. 2b). N. B. : NO LEVANTAR O BAJAR NUNCA EL. CESTO DE UN SOLO LATERAL (fig. 3). Atencién: Es aconsejable efectuar la regulacién del cesto antes de la carga de las vaiillas. COLOCAR LA VAJILLA USO DEL CESTO SUPERIOR © El cesto superior esta dotado de unos soportes méviles fijados al panel lateral, y que pueden adoptar 4 posiciones. © En posicién bajada (A-A1) los soportes sirven para poner tazas de té, café, cuchillos largos y cucharones. En los extremos de tales soportes se pueden colgar los vasos con forma de copa @ En posicién levantada (B-B1) los soportes permiten el alojamiento de los platos llanos y hondos. Estos tiltimos se colocan en posicién vertical con el lado céncavo dirigido hacia el interior, y dejando siempre un espacio entre plato y plato para que el agua pueda pasar sin dfcultad. B B1 © Es aconsejable colocar los platos grandes, con tun didmetro de unos 26 cm, un poco inclinados hacia el interior y asi poder meter el cesto sin problemas. © En el cesto superior pueden colocarse también elementos como ensaladeras y cuencos de pléstico, que se recomienda fijar para que no se den la vuelta con la presién de los chorros de agua, © El cesto superior ha sido estudiado para poder ofrecer la méxima flexibilidad de uso. Este puede llenarse tnicamente con platos, colocados en doble fila hasta un méximo de 24 piezas, Gnicamente con vasos, en cinco filas hasta un ‘maximo de 30 piezas, o bien con una carga mixta 12 | Brean Una carga esténdar diaria esté representada en lafig. 1,23. CESTO SUPERIOR (fig. 1) ‘A= platos hondos B= platos lanos platos de postre = platos de las tazas Figua @ CESTO SUPERIOR (fig. 2) ‘A= platos hondos B= platos llanos platos de postre D=platos de las tazas E=tazas /asos G = 1/2 canasta para los cubiertos Figura @ CESTO SUPERIOR (fig. 3) A= vasos B= platos para tazas C= tazas D = copa pequefia E= copa mediana F = copa grande ucharas de servicio Figura @ USO DEL CESTO INFERIOR © En el cesto inferior se colocan las cacerolas, sartenes, soperas, ensaladeras, tapas, fuentes, platos planos, platos hondos y cucharones. © Los cubiertos se colocarén con el mango hacia abajo en el depdsito contenedor de plastico que después se introducira en el cesto inferior (fig. 7 y 8) asegurandose que no bloqueen la rotacién del rociador. © EI cesto inferior esté dotado de una especial rejilla extraible central (fig. 4 y 5), stil para tener siempre la carga de platos perfectamen- te estable y optimizada, incluso cuando la dimensién y/o la forma de los mismos es diversa de la esténdar. - POSICION "A": Para una carga de platos ‘esténdar 0 para una carga exclusiva de cacero- las, ensaladeras, etc. - POSICION "B": Para platos de forma particular ‘aunque de dimensiones esténdar (fondo muy profundo, cuadrados, sin borde, etc.) = POSICION "GC"; Para platos planos mas grandes de la media y/o de forma particular (cuadrados, hexagonales, ovales, platos de pizza, ete.) © Los platos de reducidas dimensiones, como por ‘ejemplo los de postre, deben ser posicionados en el cesto inferior como se indica en la figura 6, con los soportes méviles posicionados con el dentado hacia arriba ("B") Para platos de normales o grandes dimensio- nes, los soportes deben encontrarse posiciona- dos hacia abajo ("A"). Figura @ ATENCION Aono te ricci) sin el correcto uso de los soportes Ce eae eed Ponies) Una carga esténdar diaria esté representada en lafig. 78 CESTO INFERIOR (fig. 7) A= cacerola media B= cacerola grande C= sartén, cazuelas llanas, cazuelas de barro D= tapas E = soperas, fuentes F = cubiertos G~ copa pequeita Figura @ latos hondos B = platos llanos C= platos de postre Una posicién racional y correcta de la vajlla es condicién esencial para un buen resultado en el lavado. 14 | Brean IMPORTANTE Ce eae OR Oe Pree ee cete eee ao cuee ine ie ceca er nT anno artery our Para las operaciones de carga de sal, eC amet co (ty eu ces MCMC) Peer rss CANASTA DE CUBIERTOS (fig. 9) La canasta para los cubiertos esté compuesta de dos partes divisibles, para poder ofrecer distintas posibilidades de carga. La divisién en dos de la canasta se obtiene haciendo correr en sentido horizontal las dos partes, una respecto de la otra y viceversa para reengancharlo. La parte superior de la canasta para los cubier- tos, puede ser removida, para poder ofrecer distintas posibilidades de carga. Figua CARGA DE DETERGENTE EL DETERGENTE te) arn Pee eae C arc as eee OM Ry See eee eA No deben emplearse detergentes para el lavado de la ropa. Detergentes inadecuados (como los de uso para lavado a mano}, no contienen los ingredientes adaptados al lavado en lavavajillas, © impiden el correcto funcionamiento de la ‘maquina CARGA DEL DETERGENTE La caja para el detergente de lavado esta situada en el interior de la puerta (fig. A"2") . Si la tapa del contenedor resultase cerrada, para abrirla basta accionar sobre la tecla de engan- che (A): al término de cualquier programa de lavado la puerta debe estar siempre abierta, y lista para su sucesiva utilizacién PNraN Tere) \) ae Cee Tek See ce catty de la tapa del contenedor de detergen- eee crue On rey cace La dosis de detergente puede variar en funcién del grado de suciedad y tipo de vajilla. Nosotros le aconsejamos utilizar de 20 * 30g de detergente en la cubeta lavado (B) Después de haber introducido el detergente en el depésito, cerré la tapa, primero empujando (1) y después apretando ligeramente el mismo. (2) hasta escuchar un sonido de cierre. Puesto que los detergentes no son todos iguales, consulté las instrucciones del fabrican- te, Recordamos que una cantidad insuficiente de detergente provoca una incompleta elimina cién de la suciedad, mientras, un exceso de detergente, no sélo no mejora el resultado del lavado, sino ademas, representa un despilfaro. tela nS No excederse en el uso de detergente Reece er ere eres TIPO DE DETERGENTE DETERGENTES EN PASTILLAS Los detergentes en pastillas de diferentes fabricantes, se disuelven a velocidades diversas, por tanto en los programas breves, algunas pastillas pudieran no ser totalmente eficientes al no disolverse completamente. Sisse utiliza este tipo de detergente se recomien- da seleccionar el programa mas largo para garantizar la completa disolucién del mismo. IMPORTANTE cm ee CC ee es introducidas en el dispensador de! rer ee Oh ee eC DETERGENTES CONCENTRADOS, Los detergentes concentrados, con reducida alcalinidad y enzimas naturales, combinados con programas de lavado a 50°C, permiten tener un menor impacto en el ambiente y preservan los cubiertos y el propio lavavaiilas Los programas de lavado a 50°C han sido ideados para disfrutar completamente de las propiedades de disolucién de la suciedad por Parte de las enzimas, permitiendo por tanto, con la utilzacién de detergentes concentrados obtener los mismos resultados de los progra- mas a 65°C pero a una temperatura inferior. DETERGENTES COMBINADOS Los detergentes que contienen ademés abrillan- tador, deben ser introducidos en el dispensador para el detergente de lavado. El contenedor del abrillantador debe estar vacio (si no fuera asi antes de utilizar detergentes combinados, regular al minimo el dosificador de abrillantador) DETERGENTES COMBINADOS “ALLIN 1” Si decide utilizar detergentes combinados ("3 En 1"/"4 en 1"/"5 en 1", etc.) que pudiera dar como resultado un menor consumo de sal 0 abrillantador, se deben respetar las siguientes advertencias: 16 | \2rean leer atentamente y abstenerse escrupulosa- mente a las instrucciones de uso y a las advertencias indicadas en el envase del detergente combinado que se va a utilizar, @ la eficacia de los productos que hacen innece- saria la utilizacién de sal, depende de la dureza del_agua de alimentacién del lavavaiilas Verificar que la dureza del agua se corresponde con el intervalo de funcionamiento indicado en el paquete del detergente. Si con el uso de este tipo de producto se obtuvieran resultados de lavado no satisfac- torios, tenes que dirigirte al fabricante del detergente. La utilizacién inadecuada de estos productos podria llevar a: ‘® formacién de depésitos caledreos en la maqui- na y vaiila; ‘© un empeoramiento del grado de secado y/o lavado. IMPORTANTE En el caso de reclamaciones que puedan ey ee eC eo prestaciones especificadas en la garantia. Se recuerda que el uso de los detergentes combinados “ALL in 1” convierte en super- flua la sefialaci6n de falta de sal y abrillanta- dor (prevista en algunos modelos). Enel caso que se dieran problemas de lavado y/o secado se aconseja el uso de productos tradicio- nales (sal, abillantador, detergente en polvo) En este caso se aconseja: ®rrellenar nuevamente el contenedor de sal y abrillantador; © continuar con un normal ciclo de lavado sin carga, ‘Se comunica que volviendo al uso de sal tradicio- nal, serén necesarios algunos ciclos de lavado antes de que el sistema de descalcficacién del agua wuelva a funcional de modo correcto. CARGA DE ABRILLANTADOR EL ABRILLANTADOR Este aditivo se introduce automaticamente en. la Ultima fase del aclarado y favorece un rapido secado de la vajilla evitando que se formen ‘manchas sedimentos opacos. CARGA DEL ABRILLANTADOR A Ia izquierda del recipiente detergente se encuentra el del abrillantador (fig. A"3"). Para abrir a tapa, apretar en la zona para tal fin y simulténeamente tirar la lengiieta de apertura Utilizar siempre aditivos especiales para lavava- iillas autométicos, Es posible controlar el nivel del abrillantador por medio del visualizador éptico (C) situado sobre el distribuidor. LLENO vacio reflejo oscuro reflejo claro REGULACION DEL ABRILLANTADOR DE 1A 6 El regulador (D) esté situado bajo el tapén y se puede manipular con una moneda. Se aconseja la posicién 4. El contenido calcdreo del agua repercute notablemente tanto en la formacién de incrus- taciones como en el grado de secado Es muy importante regular la dosificacién del abrillantador para conseguir éptimos resulta dos. En caso de que la vaiilla presente estrias al finalizar el lavado, disminuir la dosis en una posicién. Si la vajilla presenta manchas o rastros blanquecinos, aumentarla un poco, LIMPIEZA DEL FILTRO EI sistema filtrante (fig A’4") esté constituido de Un contenedor central, que retiene las partiou- las mas gruesas de suciedad; Una placa que filtra continuamente el agua; Un microfiltro situado debajo de la placa que impide el paso de las particulas de suciedad mas pequefias asegurando asi un acabado perfecto. © Para lograr siempre los mejores resultados hay que controlar la limpieza de los filtros antes de cada lavado. © Para extraer el sistema fltrante basta levantarlo tirando del mismo (fig. 1) EI contenedor central puede ser extraido para facilitar las operaciones de limpieza (fig. 2) © Extraer la placa (fig. 3) y lavarla bajo un chorro de agua ayudéndose eventualmente con un cepillo. © Con el microfiltro autolimpiante, la manuten- cin es minima y la revisién del grupo de filtros puede realizarse cada 15 dias. No obstante se aconseja controlar, después de cada lavado la parte central para cerciorarse que no quede atascada Z\ ATENCION TR ad See ed Aare aed eee recs colocada en el fondo de! lavavajillas. ee Oe ae Se ea RTC ea enue Cen ene ot Cee ace] press 18 | Brean Figura @ IMPORTANTE No usar el lavavajillas sin el filtro. CONSEJOS PRACTICOS QUE HACER PARA OBTENER OPTIMOS RESULTADOS DE LAVADO @ Antes de colocar Ia vajilla en el producto, eliminar los residuos de comida més grandes (huesecillos, espinas, residuos de came o verdura, residuos de café, peladuras de fruta, ceniza de cigarrillos, palillos, etc.) para evitar que se atasquen los filtros, el desagiie y los rociadores de los brazos de lavado. © Evitar enjuagar la vajila antes de colocarla en el producto. @ En caso de residuos de comida quemados o asados muy incrustados, en cacerolas y sartenes, se aconseja ponerlas en remojo antes del lavado. © Colocar la vaiilla con la boca vuelta hacia abajo. © De ser posible evitar que la vajilla esté en contacto una contra la otra, una correcta colocacién le daré mejores resultados de lavado. © Después de haber colocado la vaiila, verficar ‘que los brazos de lavado pueden girarlibremente. @ Las ollas y otra vajilla que presentan residuos de comida muy tenaces 0 requemadas, deberén ser puestas en remojo con agua y detergente para lavavajllas. © Para el perfecto lavado de la plata es necesario: a) enjuagar apenas usada, sobre todo si ha sido empleada para mayonesa, huevos, pescados, ete, b) no rociarla con detergente; ¢) no ponerla en contacto con otros metales. QUE HACER PARA AHORRAR © En el caso que se desee lavar a plena carga, reponer la vajlla en la maquina apenas termina- da la comida, poniendo en marcha lo mas pronto posible, efectuando eventualmente el programa "REMOJO FRIO” para reblandecer la suciedad y eliminar los residuos mayores entre luna carga y otra en espera de continuar el programa de lavado completo. © En presencia de suciedad poco consistente o del cesto no muy cargado seleccionar un programa ECONOMICO siguiendo las indicacio- nes de la lista de programas, QUE COSA NO SE DEBE LAVAR © Es bueno recordar que no todo tipo de vajila puede ser lavado en el lavavajillas; se desacon- seja introducir piezas en material termoplésti- 0, cubiertos con mango de madera o plastico, cacerolas con asas de madera, vajlla de aluminio, de cristal o vidrio aplomado sino esté especificamente indicado. © Ciertas decoraciones pueden tender a decolo- rarse, por tanto, se aconseja efectuar el lavado del producto varias veces de una sola pieza y sélo después de comprobar que no se decolora, lavar la totalidad de las piezas. © Es aconsejable no lavar cubiertos de plata con cubiertos de acero para evitar que se produzca una reaccién quimica entre ambas. IMPORTANTE Cuando te compres nueva vajilla Pena eerie Peer cay os SUGERENCIAS PARA AHORRAR @ Para evitar posibles derrames del cesto superior, sacar primero el cesto inferior. © Si se ha de dejar Ia vajila en el producto duran- te un cierto tiempo, entreabrir la puerta para favorecer la circulacién del aire y mejorar el ulterior secado, Qrean 19 LIMPIEZA EXTERIOR Y MANTENIMIENTO © Para limpiar el exterior del lavavaiillas no se deben usar, ni disolventes (desengrasantes) ni abrasivos. Unicamente un pafio con agua tibia, © Ellavavaillas no requiere ningtin mantenimiento especial, ya que la cuba de lavado es autolim- piante. © Periédicamente limpiar la guamnicién de goma de la puerta, con un pafio himedo eliminando cuidadosamente cualquier resfduo de alimentos o abrillantador. Para garantizar una mejor eliminacién de peque- fios depésitos calcaceros o de suciedad, se aconseja realizar periédicamente un lavado completo vertiendo previamente un vaso de vinagre en el interior del lavavajillas y hacer el programa delicado. © Sia pesar de la normal limpieza de placa y filtro, se notasen vaiilas 0 cacerolas insuficientemen- te lavadas 0 aclaradas, se debe controlar que todos los rociadores de los brazos (fig. A'S") estén libres de restos de suciedad, Si este no fuese el motivo, proceder a su limpie- za de la siguiente forma: 1, Para extraer el brazo superior, es necesario. girarlo hasta llevarlo a la posicién de “tope” sefialada por la flecha (fig. 1h). Empujarlo hacia arriba (fig. 1) y manteniéndolo apretado girar en sentido horario (para montarlo, repita la ‘operacién, pero girando en sentido contrario alas agujas del reloj) EI aspersor inferior, se extrae simplemente tirando hacia arriba (fig. 2). 2. Lavar el aspersor bajo un chorro de agua eliminando de suciedad los inyectores obstruidos. 3. Al término de la operacién, monte de nuevo los aspersores en la idéntica posicién © Tanto la cuba como el interior de la puerta son de acero inoxidable. Si se produjeran manchas de dxido, ello se deberia Gnicamente a una fuerte presencia de sales de hierro en el agua. © Para quitar estas manchas se aconseja el uso de tun abrasivo de grano fino. No utilizar nunca sustancias con cloro, cepillos de acero, ete. 20 | Brean Figura @ Figura Q DESPUES DEL USO Después de cada lavado cerrar perfectamente el arifo del agua, para aislar el lavavaiillas de la red hidréulica de alimentacién y desconectar el mando “MARCHA/PARO” para aislar el produc- to de la red eléctrica, Si el lavavajilas debe permanecer parado largo tiempo, aconsejamos las siguientes operaciones: 1. realizar un programa de lavado sin vajila, pero con detergente, para desengrasar el producto; 2, desenchufar el toma cortiente; 3. cerrar el grifo del agua; 4. rellenar el recipiente del abrilantador; 5. dejar la puerta ligeramente abierta; 6. dejar el interior del producto limpio; 7, si el producto se encuentra en un ambiente donde la temperatura es inferior a 0°C, el agua residual de los conductos puede congelarse. Por eso se debe trasladar el producto @ un lugar donde la temperatura ambiente sea superior a 0°C y esperar 24 horas antes de ponerla en marcha DESCRIPCION DE LOS MANDOS o) 00 CO ® e6e L_(ES Tes Tes fs feslo— Prone diaee=0) [Om [wwe Ae 4 ora) [en [au © Tecta "MARCHA/PARO" © Tecla "SELECCION PROGRAMA @ tela "INICIO DIFERIDO" © Tecla "Inicio" /"RESET* (inicio /anulacién del programa) @ Tecla opcién "ECO" G@ Tela opeién "ALL in 1" @ Tecla "PRO ACTIVE" © ndicadores "SELECCION PROGRAMA” @ Indicador "FIN SAL" © indicadores *FASES DE PROGRAMAS" / Indicadores Tiempo "INICIO DIFERIDO" © indicadores "SELECCION OPCION" Q Indicadores "PRO ACTIVE" © Descripcién de los programas Eee Con plano de trabajo ‘Sin plane de trabajo Ancho x Altura x Profundidad (em) 60x85 x 60 59,8 x82.x57,3 ‘Media con puerta abierta (em) 120 "7 Peed Cubiertos (EN 50242) 2 Capacidad con cacerolas y platos 8 personas Presién admitida en el circuite hidrdulico (MPa) Min, 0,08 ~ Max. 0,8 “Amperis fusbles / Potencia maxima absorbida / Tensi6n \Véase placa de caractorsticas eae Programa Energia (kWh) ‘Agua (U) INTENSIVO, 2,04 21 UNIVERSAL, 1,50 15 Eco 101 2 RAPIDO 30° 073 9 Consumo de electricidad en modo apagado y en modo sin apagar: 0,10 W / 0,60 W ‘Valores medidos en laboratorio segtn la Norma Europea EN 50242 (en la préctica cotidiana, es posible diferencias), Brean | 21 SELECCION DE LOS PROGRAMAS Y FUNCIONES ESPECIALES TECLA “PRO ACTIVE” Esta tecla permite variar la intensidad del lavado, segin el grado de suciedad del lavavaji- llas, modificando en consecuencia los paréme- tros de duracién ciclo y su temperatura Accionar la tecla para aumentar la intensidad del lavado (indicador+) 0 para disminuirla reduciendo significativamente la duracién del ciclo (indicador — ) La asociacién de esta tecla a los 4 programas base permite obtener 8 ciclos de lavado extras (un total de 12 ciclos de lavado}, IMPORTANTE CR ORC oS ea es acs cry SELECCION DE LOS PROGRAMAS © Abrir el producto e introducir los utensilios a lavar. © Accionar la tecla “MARCHA/PARO" (1) Todos los indicadores de los programas parp2- dearan, © Seleccioné un programa accionando la tecla "SELECCION PROGRAMA". Sies preciso presionar la tecla "PRO ACTIVE" © Si deseas seleccionar una opcién, accionar la tecla correspondiente (el indicador se ilumina- ra) Las opciones pueden ser activadas o desacti- vadas DURANTE 1 minuto desde el inicio del programa. 22 | Brean ® Accionar la tecla "INICIO" (el indicadorluminoso correspondiente al programa _seleccionado pasaré de luz intermitente a fija. © Con la puerta cerrada, después de una sefial aciistica el programa se iniciaré autométicamente. EN UN INTERVALO DE TIEMPO NO SUPERIOR A 1 minuto desde el inicio del ciclo de lavado, es posible elegir otro programa, simplemen- te presionando la tecla "SELECCION PROGRAMA" (también es posible cambiar la seleccién de la tecla "PRO ACTIVE"). INTERRUPCION DE UN PROGRAMA Se desaconseja la apertura de a puerta durante el desarollo de los programas, en particular, durante las fases centrales del lavado y del aclarado caliente, El producto, de todas formas, se para autométicamente con la apertura de la puerta. errando de nuevo la puerta, sin accionar ninguna tecla el ciclo continuaré desde el momento en el que fue interrumpido IMPORTANTE er ea ed Pee ea ere ccied la tecla “MARCHA/PARO ee ce cy RO ee ceed Cree eee See es ae V op Z\ ATENCION ences CC CMS Cerne ieercmreer rn que el ciclo no ha finalizado. MODIFICACION DEL PROGRAMA EN CURSO Si se quiere cambiar o anular un programa en curso, efectuar las siguientes operaciones: @ Tener pulsada al menos durante 5 segundos la tecla "RESET" Los indicadores de los programas se encende- ran y apagarén singularmente en secuencia y se cemitiran sefiales actisticas, © El programa en funcionamiento sera anulado y todos los indicadores iniciardn su intermitencia. © En este momento es posible realizar una nueva programacién ZN ATENCION Oe Oe ae cy ac Pc raed Sea rc eared Cee ee Reco DESARROLLO DEL PROGRAMA Durante el desarrollo del programa, el indicador del ciclo seleccionado se quedara iluminado fijamente y los tres indicadores de visualizacién “FASES DE PROGRAMAS" (correspondientes a "LAVO"O , "SECO" Wy "FIN" = } se iluminarén ‘individualmente y secuencial- mente para indicar la fase en curso. Si se interrumpiera Ia corriente durante ef funcionamiento del lavavajillas, una especial memoria conservard Ia eleccién efectuada. Al restablecimiento de la corriente, el lavava- Jillas continuaré en el punto donde se paré. FINAL DEL PROGRAMA La finalizacion del programa se indicars median- te una sefial actstica (si no se ha desactivado} de una duracién de 5 segundos, repetido duran- te 3 veces con intervalos de 30 segundos. EI indicador luminoso de fin de programa se iluminaré, a la vez que se apagaran el resto de los indicadores. Por tanto seré posible retirar los utensilios lavados y apagar el lavavajillas mediante la tecla "MARCHA/PARO" o en su lugar realizar una nueva carga de cubiertos para otro programa de lavado, siguiendo las operaciones anteriormen- te descritas. TECLAS OPCIONES Tecla "ECO" @gco Esta opcién permite un ahorro de tiempo y energia medio del 25% (segiin ciclo selecciona- do} reduciendo el calentamiento final del agua y el tiempo de secado durante el iltimo aclarado. Esta aconsejado para el lavado nacturo, si no es necesario obtener una vajilla perfectamente seca apenas finaliza el programa de lavado. Para obtener un mejor secado, se aconseja entreabrir la puerta al finalizar el ciclo, para favorecer la circulacién de aire natural en el interior det lavavaiilas. Tecla "ALL in 1" 3 Esta opcién permite la utilizacién éptima de los detergentes combinados “ALLin 1" ("3 en 1"/"4 en 1"/ "5 en 1", ete) Accionando esta opcién, el programa de lavado. seleccionado se modifica, de manera que se obtienen las mejores prestaciones de los detergentes combinados (ademés, se desactiva el indicador de falta de sal) A\ ATENCION ee ae) activada (indicador correspondiente See ORC res errr ne rg SE MN nme Creer eeu ee Poca kcory IMPORTANTE Ce ue aC Pree iene Cares Seen ee a es TECLA “INICIO DIFERIDO” @ Esta opcién permite programar el inicio del ciclo de lavado con una antelacién de 3,6 6 9 horas. Para introducir el inicio diferido proceder de la siguiente manera: © Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO" (para cada presién realizada se podré seleccionar respectivamente 3, 6 6 9 horas y el indicador correspondiente al tiempo seleccionado se iluminaré fijamente). © Para iniciar la cuenta regresiva, accionar la teola "INICIO" (el indicador correspondiente al programa seleccionado se iluminaré fijamente, mientras que el correspondiente al tiempo seleccionado pasard de luz fija a intermitente} En el caso de introducir un retraso de 9 horas, el descenso del tiempo hasta el inicio se iré visualizando con el encendido del indicador 6h. transcurridas 3 horas y del indicador 3h transcurridas 6 horas. Al final de las ultimas 3 horas (fin de la cuenta atrés), el indicador 3h pasaré de luz intermiten- te a fija, indicando la fase de lavado y el progra- ma se iniciaré automndticamente. Sila cuenta atrds no ha finalizado y por tanto el programa no ha iniciado, es posible cambiar 0 anular el inicio diferido, seleccionar otro progra- ma o seleccionar/anular la tecla opoién, proce- diendo de la siguiente manera: © Tener pulsada al menos durante § segundos la tecla "RESET" Los indicadores de los programas se encende- ran y apagarén singularmente en secuencia y se emitiran sefiales acisticas. © El inicio diferido y el programa seleccionado seré anulado. Los indicadores de los programas iniciarén su intermitencia © Accionar la tecla "INICIO DIFERIDO", para introducir otro tiempo de inicio (el LED corres- pondiente al tiempo seleccionado se ilurninaré fijamente). © Después de haber cambiado 0 anulado el inicio diferido, sera posible introducir un nuevo programa y seleccionar o anular la tecla opcién 24 | Qrean EXCLUSION ALARMA ACUSTICA DE FIN DE PROGRAMA La funcién de alarma acistica de fin programa puede ser desactivada del siguiente modo: IMPORTANTE CO ee COS Oe rst) 1, Mantener accionada la tecla "SELECCION PROGRAMA" y al mismo tiempo encender el lavavajillas con la tecla "MARCHA/PARO" (sonaré una breve sefal actistica}. 2, Continuar accionando la tecla "SELECCION PROGRAMA" al menos durante 15 segundos (durante este periodo se oirén 2 sefiales actisti- as), 3. Dejar de accionar la tecla en el momento en gue se escuche la segunda sefial acistica (se iluminaran 3 indicadores "SELECCION PROGRAMA’). 4, Accionar nuevamente la misma tecla: los 3 indicadores pasarén a iluminarse de manera fija {alarma activada) a intermitente (alarma desac- tivada). 5, Apague el lavavaiillas presionando la tecla "MARCHA/PARO" para confirmar la nueva seleccién. Para reactivar la alarma, seguit el mismo proce- imiento. MEMORIZACION DEL ULTIMO PROGRAMA UTILIZADO Para habilitar la memorizacién del_ailtimo programa ullizado procedé de la siguiente manera: tear ns Iniciar el procedimiento SIEMPRE con OTC as 1. Mantener accionada la tecla "SELECCION PROGRAMA" y al mismo tiempo encender el lavavajillas con Ia tecla "MARCHA/PARO" (sonar una breve sefial actistica) 2. Continuar accionando la tecla "SELECCION PROGRAMA" al menos durante 30 segundos (durante este perfodo se oirdn 3 sefiales acisti- cas). 3. Dejar de accionar la tecla en el momento en que se emitifé la TERCERA sefal acéstica (todos los indicadores estén intermitentes). 4, Accionar nuevamente la misma tecla: los indicadores pasarén de ser_intermitentes (memorizacién desactivada) a fija, (memorizacién activada), 5. Apague el lavavaiillas presionando la tecla "MARCHA/PARO" para confirmar la nueva seleccién. Para desactivar la memorizacién, segui el mismo proceso SENALACION ANOMALIAS Si durante el desarrollo de un programa se tuviera que verificar un mal funcionamiento 0 tuna anomalia, el indicador correspondiente al ciclo seleccionado iniciara su intetmitencia de manera muy répida y se emitiré una sefial acistica En este caso, apagar el lavavajllas mediante la tecla "MARCHA/PARO". Después de contro- lar que el grifo del agua esté abierto, que e! tubo de descarga de agua no esté doblado y que el sifén no esté obstruido 0 Ios filtros mal colocados, introducir nuevamente el programa seleccionado. Sila anomalia persiste seré necesario contactar con el Servicio de Asistencia Técnica ted art eo CORO Pence tuccc meu C ee Tis Coon Cae Con CeIn C CCL meer emer) ores ZN ATENCION errr Se a ue eco con eee erinnerreni ir POEUN CUCM C UTC uE LL as to. En el caso que sea necesario Berner Leena ener meteor Teva Ear a rear ernpeny CELL RELACION DE LOS PROGRAMAS Lavado con prelavado Para los programas con prelavado se aconseja afiadir una segunda dosis de detergente (m&x.10 gramos) directamente en el lavavajillas. PROGRAMA DESCRIPCION Ciclo con accién antibacteriana, para lavar © 7c VAPOR higienizar la vajilla (incluso con suciedad incrustada) biberones, etc a 0 para lavar cacerolas y toda la vajilla @ 7ec | INTENSIVo =| APtO para coca especialmente sucia ee osc CHEF Para un lavado rapido de vajilas especialmente a sucias Para el lavado diario de Ia vajla, Dos aclarados wc FAMILIA finales gorantizan un elevado nivel de higiene y limpieza. Apto para lavar Ia vajilla y cacerolas con Gr sore | UNIVERSAL suiciedad normal Ciclo répido, para vaiilas con suciedad normal, = 58°C DIARIO NORMAL | recomendable en lavados frecuentes y con carga normal a Programa con temperatura Eo aad ECO PLUS lavado de vajillas y ollas con suci utilizando detergentes que contengan enzimas. Programa para vila de suciedad normal (el més eco Eco eficlete en términos de consumo eombinado de EEO 45°C ‘energia y agua para ese tipo de vajilla). Programa normalzado EN 50242. a Apto pare el lavado de vajilas delicada y/o asc RYSTAL. decorada, asi como la otistaleria. Indicado Yo carer area erator aetna cat poco sucia, a excepcién de as sartenes, = - Apto para el lavado cotiiano, inmediatamente Rigi esc (PIDO 60° después de la comida, de vaiillas y cacerolas con suoiedad normal (MAX 8 cubiertos). (TSG Faas ote Tl fala Rigi sore | RAPIDO 30" | comida, ndicado para un lavado de vailla para Ayoperaonas, Breve prelavado para la vajila usada en la 5’ | PRELAVADO _ mafianao al mediodia, cuando se quiere realizar un sélo lavado completo. ee Ceti iris Pee Crary facuttativas el de la sal Primer aclarado en frio Gon agua fria (15°C) Aclarado caliente con “Tolerancia # 10% Detergente prelavado Detergente lavado Limpiezs filtro placa Control nivel del abrilantador Prelavado caliente Prelavado frio ‘Segundo aclarado en frio abrilantador Teela “ECO” Tecla "ALLin 1" Control Lavado e & N.D. = OPCION No DISPONIBLE BUSQUEDA DE PEQUENAS ANOMALIAS Si el lavavajillas no funcionase, antes de llamar al Servicio Asistencia Técnica, realizar los siguientes controles: ANOMALIA Cia tore) Enchufe desconectado Enchufar Aenea fnelonstentegin Teele 0/1 desconectada Conestar cera Puerta abierta Cerrar puerta Falta energia eléctrica Verifcar Ver causa 1 Verificar Grifo cerrado ‘brit Programadar mal selecsionado | Seleccionar bien 2-No entra agua Eltubo de entrada agua tione un pliegue Eliminar el pliegue del tubo Elfilto del tubo entrada agua esta Limpiar el fitro eolocado al extremo del tubo 3 No desagua Filtro sucio Limpiar fitro Tubo desagile doblado Desdoblar La prolongacién del tubo de desagie no es correcta Seguir exactamente las instrucciones para la instalacién del tubo de desagie El desagiie de la pared no permite un respiradero con el tubo de desague de la méquina Consultar a un técnico cualificado 4- Desagua continuamente Tubo desagiie en posicién demasiado baja Alzar tubo desague 40 cm del suelo 5- No se oye ruide del giro de las aspas Excesiva carga detergente Reducir dosis Algin objeto que impide rotacién aspas Colocar bien Placa fitrante y filtro sucios Limpiar placa y fitro PANNE 7-Silava sélo parcialmente Ver causa 5 REMEDIO Comprobar Fondo de cacerolas no perfectamente limpio Costras demasiado tenaces Ablandar antes lavado Borde cacerolas no perfectamente limpio Colocar mejor Rociadores parcialmente Desmontar y impiar los brazos de obturados lavado La vajilla no esté colocada No acerear excesivamente la vajila correctamente tuna contra la otra El extremo del tubo de desagie std inmerso en el agua La extremidad del tubo desagtie no debe tocar el agua desaguada El detergente no esté dosificado adecuadamente, 6s viejo y/o est endurecido ‘Adecuar la dosis en funcién de la Cantidad de suciedad o sustituir el producto La tapa del contenedor de la sal no est bien cerrada Enroscarla hasta el fondo El programa de lavado elegido es muy suave Elegir un programa més energico Valilas cesto inferior no lavadas Desinsertar tecla media carga Falta 9 parcial uso del dotergente Cubiertos, patos, cacerolas, etc. interfieren con la apertura del contenedor de detergentes Cargar la vaila de manera que no interfiera con la apertura del cajetin detergente ‘9 Manchas blaneas en la ‘Agua de red con excesiva dureza Controlar nivel saly abrilantador y regular dosificacion Sila anomalia persiste, solcitar intervencién Asistencia Técnica durante e! lavado La vaiilagolpea entre si ‘Adecuar mejor la vailla en el cesto Los brazos girantes golpean sobre fa vajla Colocar mejor la vajilla 11-La vajilla no esté perfectamente seca Falta de circulacién de aire Dejar entreabierta la puerta de la ‘méquina al final del programa de lavado para favorecer el secado natural Falta abrillantador Utilizar abrillantador 6- En los lavavajillas electrénicos sin visor: uno 0 mas indicadores luminosos ‘en répida intermitencia ‘Apagar el lavavaiillas Abr el grifo Reintroducir el cielo Grifo del agua cerrado NOTA: Si algiin inconveniente de los citados provocase un mal lavado o un insuficiente enjuague, es rnecesario remover manualmente la suciedad de la vaiila, ya que la fase final del secado provocaria el desecado de la suciedad que, en un segundo lavado, el producto no tiene la posibilidad de sacar. Si la averia persiste llamar al centro de asistencia, comunicando el modelo de lavavajillas indicado sobre la placa de caracteristicas colocada en la parte posterior o sobre la tarjeta de garantia. Indican- do toda la informacién obtendré una intervencién mas répida y eficaz El Fabricante declina cualquier responsabilidad por posibles errores de imprenta contenidos en el presente libro. Se reserva, ademés, el derecho de de aportar modificaciones que sean tiles a los propios productos sin comprometer las caracteristicas esenciales. Drean 29 Garantia José M. Alladio e Hijos S.A. garantiza: El normal funcionamiento de este producto contra cualquier defecto de fabricacién y/o vicio del material, por el término de un aio a partir dela fecha de compra.* ‘Comprometigndose a reparar o cambiar sin cargo alguno, cualquier pieza o componente que falle en condiciones normales de uso dentro del perfodo mencionado, Las especificaciones técnicas y condiciones de utilizaci6n se describen en el presente manual de uso que ‘acompatia el producto, Quedan exceptuados de esta garantia los dafios ocasionados por golpes, rotura de partes plasticas y accesorios, rayaduras, caidas, instalaciones incorrectas o ilegales, desgaste producido por maltrato 0 uso indebido del producto. Tada intervencién o intento de reparacién por parte de terceros no autorizados poor la empresa, anulara el derecho a esta garantia, La solicitud de cumplimiento de esta garantia se podré efectuar en forma personal y/o telefénica alos Centros de Asistencia autorizados que figuran en el listado adjunto. Ante la necesidad de hacer uso de la garantia se deberd exhibirla factura de compra junto con este talén debidamente completado. Esta garantia perdera su validez silos datos consignados ‘en el presente certificado o en la factura de compra presentan enmiendas o raspaduras. Las intervencio- nes de personal técnico solicitadas por el usuario dentro del periodo de garantia, que no fueran. ‘riginadas por falas 0 defecto alguno, deberin ser abonadas por éste. Sia juicio de la empresa el producto debiera repararse en taller, quedaran a cargo de la misma los gastos originados por el flete, Seguro y traslado hasta el domiclio que la misma empresa sugiera, del service oficial o de alguno de sus talleres autorizados mas cercano, que consta en el lstado adjunto. La empresa se compromete a tener reparado este articulo en un plazo que no excederé los 30 dias contados a partir dela fecha de solicitud de la reparacién, salvo caso fortuito o de fuerza mayor. “Siempre que el producto se destine a uso doméstico. (ae PLT) Para dar de alta el producto deberés dirigirte a nuestra paginaweb: WWW.drean.com.ar raed J ts © Este electrodoméstico esté marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE Drean « & a z AamweecOman 9 enc tr epee "a0> BpOOS6LY-ZO'PL

You might also like