You are on page 1of 8

OCULTANDO

EL
NOMBRE
DIVINO

1 Corintios 12:3 314

1 P e d r o 233 '313

1 Pedro 2:3 314


--: :--

H e b r e o s l r 1 0 38

La reproducnin d e a b a j o ha s i d o tomada d q l t e x t o g r i e g o $e 7 Pe-

d r o 3:13-15a d e IESTCOTT y HORT. L a p o r c i o n en ~ e t r a s , m a y u s c u l a s


significa una cita d e l A ~ t i g u oTestarnent;~. Comparese e s t a con Isafas 8 ~ 1 2 , 13 d e l a version LXX.
Kal ~ 8s mrdoov $@S i&r o i ByoBoi, (rlXoro; r3
BU' e; ro; S & ~ O I T ~ 8ki ~ L K C ~ ~ O C P~ V~, ~ ,, p ~ ~ ~ .
T ~ ha
N ($680~ A ~ T ~
MHN + o B H B ~ ~ T EM H A ~T ~ P A X ~ ~ ~ T E ,
K ~ P I O N!i 7 t v X p m o u ~ ~ I % C A S ;u
E ras rnp8oir @ v , 15

+vqvBe;

.
Una traduccin literal, palabra por palabra, d e l a s dos l l n e a s . .
d e l a p a r t e i n f e r i o r es:
"NO OBSTANTE, EL TEmOR DE ELLOS NO OS AMEDRENTE, N I TAmPOCO S E ~ I S
AGITADOS, S I N O AL S E ~ O Rel C r i s t o S A N T I F I C A D e n v u e s t r o s c o s a z o n e s w
( ~ d a p t a d od e l a TRADUCCI~N INTERLINEAL DEL REINO). La v e r s i o n LXX
es c a s l i d n t i c a . S e n c i l l a m e n t e dice: " A l Seflor mismo s a n t i f ' i c a d . "
!El a p o s t o l Pedro e s t a b a seguro a l d e c i r n o s que e l CeRor a quien estamos s a n t i f i c a n d o e s C r i s t o !

--

--

--

OCULTANDO EL NOMBRE D I V I N O

En l a p o r t a d a e s t n r e p r o d u c i d a s l a s f o t o c o p i a s de t r e s d i s t i n t a s
/

t r a d u c c i o n e s h e b r e a s c i t a d a s en l a ~ r a d u c c i n I n t e r l i n e a l d e l Reino de

las ~ ~ c r i t u r aGsr i e g ~como prueba p a r a V a r e s t a u r a c i n w d e l Nombre D i vino. Estas t r a d u c c i o n e s hebreas usan e l ~ e t r a ~ r m a t oYHWH
n
( l a forma he

I
I

b r e a p a r a " ~ a v " o m ~ e h o v wen


) varios lugares s l o l a r g o de los e s c r i t o s

i n s p i r a d o s c r i s t i a n o s . Ya q u e las f u e n t e s d e l a Watchtower s e r e f i e r e n a
e l l a s como J0, J13, y 314, l a s t a l e s podrlan a e r llamadas w v e r s i a n e s - J w .
(1 1

Signif icativamente,

e l Nombre Divino a p a r e c e en l a s versiones-J

mu-

chas ms veces que a q u e l l a s que e s t n r e g i s t r a d a s en l a ~ r a d u c c i n I n t e r l i n e a l d e l Reino. Las reproducciones en l a p o r t a d a muestran e l Nombre D i v i n o en J8 de Hebreos 1:10;

en J 1 3 . d e 1 Pedro 2:3;

y en 314 de l a s de

1 Pedro 223 y 1 C o r i n t i o s 1 2 : 3 . Ninguna r e f e r e n c i a a e s t o s c a s o s d e l Te-

tragrrnaton aparecen en l a ~ r a d u c c i n 1 n . t e r l i n e a l d e l Reino. Por qu?


SOLAMENTE 307 'CASOS?
La s i g u i e n t e d e c l a r a c i n a p a r e c e en l a p g i n a 18 de l a e d i c i s n d e l
af7o 1969 d e l a ~ r a d u c c i n I n t e r l i n e a l d e l Reino:

untndolo

todo, las

a p a r i c i o n e s d e l ~ e t r a ~ r r n a t osna g r a d o en l a s 'i9 v e r s i o n e s h e b r e a s a l a s
que hemos t e n i d o acceso, ascienden a un t o t a l d e 307 c a s o s d i s t i n t o s m

(Estos "307 c a s o s d i s t i n t o s w e s t n r e g i s t r a d o s en las pginas 1148-57


esa

de

(2).

j ~ e c i rque " j u n t n d o l o t o d o w , y que " l a s apariciones d e l ~ e t r a ~ r m a


t o n s a g r a d o en l a s 19 v e r s i o n e s hebreas

...

a s c i e n d e n a un t o t a l de 307

c a s o s d i s t i n t o s w es b a s t a n t e i n c i e r t o y f a l s o ! La ~ r a d u c c i n I n t e r l i n e a l
d e l Reino est o c u l t a n d o e l Nombre Divino q u e a p a r e c e p o r encima de 50
l u g a r e s ms en l a s versiones-J.

0espu6s de que s a t o l l a m a r a l a a t e n c i n a

l a Sociedad Watchtower, l a e d i c i n de 7 9 8 5 d e l a ~ r a d u c c i nI n t e r l i n s a l
o m i t i t o d a mencin d e
cin ( 3 ) .
-

l b s "507 c a s o s d i s t i n t a s w s i n d a r ninguna e x plica-

A p e s a r de eso, 700.000 c o p i a s de l a v e r s i 8 n d e l ano 1969 Fue-

r o n . impresas conteniendo l a e r r n e a nforrnaci 6n -sin mencionar l o s dos


m i l l o n e s d e copias aproximadamente d e

l a ~ r a d u c c i nd e i Nueva R u n d c d e

51 41

eO
C

(b

>
4
n

(
N

k 1 0 r l a l a l
C
n
r
l
C
3
C
J
k
N
O
U
3
t
T
O
Q
)
O
m
m.4
0
a 3
I
I
4
O
k
Q
C
O
X
C
,
+
C
>
r
C

TI

01
k

4
4

n
E

k
k

c
a

U
O

e,
4

3
E

Q)

cr-

u
id

O
-0

rrj

*rl
O
O

u
a
u

ID
*4
O
O

tn

m
m

m
a

e
O

r
m

O
rl
k
O

cl
O

u
c

a
a

CT
k
O

a
4

-C,

C
4

m
.c
O

ID

cn
al

~
U

k
I
(

o
c

J
l

r
r

l
l

Z
+

I-

ccC
'al
-4

o
c

CS
'O
N
0

..-1
4

aJ

a,

E
I

m
3

(0

al
D

..

n
CD

CT

Q)

C
O

c(

a l a

O
al
o
O
O
I
D
C
n
3
k

-Q

CJI
-4

04

k r l c r ;
m

(D

Q
ID

x
a

(b

c~ n r a l i
k
.a
f
O

a
a
r

ID
k

al
3

U)

D
B

CT

.-

O
4

(U

rl

Ec a a o ~H c
o
a
>
O
X
0
3
a
4
4

.
M

c
a

(O

'

>

C
k

u3

m
r ) c a

Cn

Os

*a
..>'tu

SKI

[ D - C I i C

E
Q

k - 4

H
E

k
0

ID
I D t D J - , t n

I D ' O r l
4
k
k

>

rn

@
r

>

al
3

a,

4J

. u rj
a l a .

Ctl

o*

'

M
o.

'

G
a

n
h
c
a
a
o
o
i
r
o

4
.rl
G R
C

a
O

'al
4

ID

a
k
cn
0 a )

3 4k

U
k

-c>
o

4
t
c

4
o
>

al

S
a,

w . 0

Q ) d

l I D - 4
0
k
k * r ( O m c l
atll
S
O
Y
a
J
(
P
0
k
C
m
~
r
l
a
c
~
c
m
C
E
m
O
k
I
D
a
a
O

m
3
3 c n a

c Q ) u - i

a,

si-1

al

m
E

m
al

*.r

a
3

3
c3
4

O
r r l
-3

E
a

tn

3
O

O
'
X
c
l
Q
)

'al

I D ' 3

*ri
k

Q)

(D

*a
V)

C
'O

~ z * .
m
o
.

cl

01

'al

m
u

'(O

a
E

4
C

-F,

' o

e,
rl

Q)

Q)

a
a

al

k
ID

(B
Q)

rl

rl
O

O.r

rl
U
Q)

O
U

f-4

-4
L
a

al
Q)

C
W
w
C
O
+J

Mire a 1 C o r i n t i o s 12:3 da 514 en la p o r t a d a . L a f r a s e g r i e g a k y r i o s


Yesous es t r a d u c i d a a l hebreo corno "3ess es ~ a v &o n ~ e h o v ~ e s s "

a pesar d e l a d e c l a r a c i 6 n h e c h a en l a pgina 320 d e f h e W a t c h t o w s r

...

-La

Atalaya- c o n r e s p e c t o a e s t e versfculor "Ninguna d e l a a t r a d u c c i o n e s h e -

." Por

breas l o t r a d u c e e n ' ~ e h o v ~ e s ; s ' . .

qu The Watchtower no d i j o

l a v e z d a d ? 1 C o r i n t i o s 12:3 d i c e : " N a d i e p u e d e d e c i r :

' i ~ e s ses S e i a r ! '

( ' i ~ a v ! ' s e g n 314),

Por

e x c e p t o por e l E s p i r i t u S a n t o . "

qu6

l a s i m p l-i

c a c i o n e s d e l l a m a r a ~ e s s" S E A O R ~ h a c e v a c i l a r l a m e n t e h u m a n a n a c e s i -

t a n d o l a ayuda d e l E s p f r i t u Santo?

Pero cmo J e s 6 s p u e d e s e r y a v i ? A l g u n o s p i e n s a n s r r n e a m e n t e q u e
el c r i s t i a n i s m o t r a d i c i o n a l e n s e n a q u e ~ e s ses e l P a d r e ( 5 ) . P e r o a l
c o n t r a r i o , l a , c r e e n c i a c r i s t i a n a t r a d i c i o n a l ensefa que ~ e s ; sy e l P a d r e
son Personas d i s t i n t a s .

Sin embargo,

a m b a s P e r s o n a s p a r t i c i p a n d e l a na-

t u r a l e z a y u n i d a d que p e r t e n e c e a l a D e i d a d ( 6 ) .
v i n o p o r eso h a c e q u e l s e a s u p r o p i o P a d r a !

p o r q u e e l H i j o s e a Ya-

A t i a n d a a las E s c r i t u r a s

y v e a cmo a p l i c a c o n s i s t e n t e m e n t e e l Nombre D i v i n o a J e s u c r i s t o .
L a p r o f e c I a rnesinica d e ~ s a i a s40:3-5
M a r c o s 1 :1-4,

e n Lucas 3:2-6,

en

es citada en mate0 3:l-3,

y e n J u a n 1 :23. 1sa:as

h a b l d e uno q u e

e l c a m i n o a ~ e h o v . En Juan e l B a u t i s t a s e c u m p l i e s t a p r o fecia

a l p r e p a r a r el c a m i n o p a r a ~ e s & s .
"No d e b e n t e m a r e l o b j e t o d e s u t e m o r n , e s c r i b i e l p r o f e t a 1sa:as

(8:12b),

s i n o q u e " a 3 e h o v d e l o s e j r c i t o s deben s a n t i f i c a r O w E l eps-

tol Pedro c u a n d o c i t e s t e p a s a j e , .reemplaz la e x p r e s i n " d e l o s e j r c i

t o s w p o r "el C r i s t o w . 'No deben t e m e r

el o b j . e t o d e su t e m o r , s i n o a J e h n

v ( e l cristo) deben s a n t i f i c a r . ' C u i d a d o s a m e n t e c o m p a r e b a l a s 8 : ? 2 b ,


13 d e l a v e r s i n LXX c o n 1 P e d r o 3:14b, 15 en l a ~ r a d u c c i nI n t a r l i n e a l .
S e e n c u e n t r a e l ~ e t r a ~ r m a t oen
n 1 P e d r o 3:15

e n las v e r s i o n e s - J ?

SI,

l a e d i c i n d e l a ~ r a d u c c i nI n t e r l i n e a l d e l a o 1 9 8 5 l o r e g i s t r a e n u n a

~~

n o t a a l p i e d e e s t e vers:culo.

c e q u es l o q u e s e l e e en 37 y JB: " S a n t i f i c a d a ~ e h o v D i o s ( q u e es e l

L O q u e l a ~ r s d u c c i nI n t e r l i n e a l no l e di-

Cristo) e n vuestros c o r a z o n s s w ( 7 ) .

~ a v 6es u n a " p i e d r a d e tropiezoH s e &


#

salas

8:10.

Pero cuanda PB-

d r o c i t a e l p a s a j e en 1 P e d r o 2:8 n o s e s t d i c i e n d o q u e l a " p i e d r a d e
t r o p i e z o w ( Y a v ) es J e s u c r i s t o .
E l S a l m o 68:18 h a b l a d e ~ a v c u a n d o w a s c e n d f d o a l o a l t o t o m a d o n e s
p a r a l o s hombresN. S i n embargo, P a b l o c i t a e s t e p a s a j e en E f e s i o s 4t7-10
y l o a p l i c a a l a ascensin d e Jesucristo.

E s t e es e l t e x t o h e b r e o y g r i e g o d e 1 P e d r o 3 t 1 5 e n 37, p u b l i c a d o
e n 1599. E s t a m o s d i c i e n d o qu.e en l a

1016 d e l a ~ r a d u c c i n In.
t e r l i n e a l ( e d i c i n 1 9 8 5 ) en 37, q u e a h i se l e e , a 3 e h o v D i o s N . S { ,

q u e t r a d u c e l a s p a l a b r a s r o d e a d a s p o r u n a l i n e a sn l a p a r t e s u p e r i o r d e l h e b r s o r YHWH E l o h i m .
ro,

(Recuerde leer de derecha a izquierda).

3 7 (y t a m b i n 3 8 ) aKade ha mashiach ( " e l m e s i a s m o ' e l

Pe-

Cristom),

h a c i e n d o q u e e s t o s e l e a , m 3 e h o v 6 Dios, q u e es C r i s t o n .
1

Pc 1 3

',' NI+

ir+.
2s +O d i

7,-

-27 ~

'ec.

v.

XpmS

1 ; 3 ~KV+V
3 'S
:

?,

2s

+*m

IPp;r

d e l a E s c r i t u r a conforme a Kyrios

xl. 5

IS.

Estas son algunas de l a s refarencias

&va

T.

(ASB-

K o r n ) e n Una C o n c o r d a n c i a a l T e s t a m e n t o
a 6
12

ap wv
8ri 9 6 a l r o i Kvplov iri Bu&

1% r p w o m o r

15

Griego
-

.aous

cpiar a%.

a?: 'g,a. 16
8 i v p h iri r o r o m r uir4

''e 23, A
<;.

' K~IQ* d i Xpiorb

17

+urna

a'+

v. ei$;Plr

r e g i s t r a e s t o como 320. O b s e r v e q u e 5 2 0
m u e s t r a e l ~ e t r a ~ r m a t oenn 1 P e d r o 2:3
- . .

&$u

m-

h a nitt;@w,

1s. n;. rg

p o r m o u l t o n y Geden. L a S o c i e d a d

y 1 P e d r o 3 :15.

and kindly gave him the name that is above


every other name, loso that in the namea of
JesucO every kn& should bend of tbose in heaveno and those on earth and those under the
t;t~,g;o ground,' and every tongue should openly
.coi i:n confess' that Jesus Christ is Lord' to the gloryO
mrlq

a;',

of God the Father.

A~U:

e s t l a c i t a d e F i l i p e n s e s 2110 e n 1s e d i c i n i n g l e s a d e 1950

d e l a ~ r a d u c c i nd e l Nuevo mundo d e l a s E s c r i t u r a s Griegas C r i s t i a n a s .


En l a c o l u m n a d e r e f e r e n. c. .i a .s d e e s t a e d i c i n e s t s e a l a d a c o n u n a
a s p a l e c i t a d e 1 s a l a s 45323 e n r e l a c i n con e s t e p a s a j e .

Esta refe-

r e n c i a ha s i d o s u p r i m i d a en l a columna d e r e f e r e n c i a s d e l a e d i c i n
d e 1984.

L D E OUIN E R A L A G L O R I A QUE I S A ~ A S VIO?

Compare c u i d a d o s a m e n t e 1sa:as

6: 1-10

t a u n a v i s i n d e ~ a v 6e n Su t e m p l o .

c o n J u a n 12:39-42.

1sa:as

relo

Los s e r a f i n e s p r o c l a m a n : " S a n t o ,

t o , s a n t o e s Jehov de l o s e j r c i t o s .

3a;

La p l e n i t u d d e t o d a l a t i e r r a e s

A 1 s a a s s e l e d i j o q u e l o s o j o s , o i d o s y corazn d e l pueblo

su gloria."

e s t a r i a n indispuestos para atender e l mensaje que


s a m e n t e , e n J u a n 1 2 ~ 4 0s e c i t a d e 1sa:as

6:10,

61

Asombo

l o c o n c e r n i e n t e a l a ce-

g u e r a y dureza d e c o r a z n d o a l g u n o s q u l~ o e x p e r i m e n t a r o n , c u a n d o s e e'
f r e n t a r o n c o n l a s demandas d e C r i s t o .

J u a n (12:41)

concluye diciendo:

"1saias d i j o e s t a s cosas porque v i o s u (~av/3ess) g l o r i a , y habl a c e r


,
,

c a d e 61."

( i ~ i nl a r e f e r e n c i a b l b l i c a d e l a ~ r a d u c c i nd e l Nuevo mundo

i n d i c a 1 s a I a s 6:l

p a r a Juan 12r41!).

S i e l a p s t o l Juan no t u v o problema

a l g u n o p a r a d e c i r q u e l a v i s i n d e 1 s a l a s s o b r e ~ a v ee n Su t e m p l o f u e
u n a v i s i n d e l a g l o r i a d e C r i s t o , p o r q u habriarnos d e t e n e r e s e problema?
P a b l o n o s d i c e ( F i l i p e n s e s 2:10,

1 1 ) q u e un d i a t o d a r o d i l l a s e do-

b l a r y toda lengua confesar, diciendo:

dande 3ehov h a jurado,

45:23,

y confesar;

a Dios, e l P a d r a . Ls e r p r ~ s i nest d a i i v a d a d e

ts c o n f e s i n
1ss:as

u i ~ e s ~ c r i s et so e l Seflor!" Y

"que a

mi

se d o b l a r toda r o d i l l a ,

t o d a l e n g u a m ( 8 ) . En las e d i c i o n e s d e 1 9 5 0 , 1 9 5 1 y 1 9 6 3 d e

l a ~ r a d u c c i nd e l Nuevo mundo hay u n a r e f e r e n c i a e n F i l i p e n s e s 2 r 1 0 ssR=


l a n d o a 1sa:as

45:23.

En l a c o l u m n a d e r e f e r e n c i a s d e l a e d i c i n d e 1 9 8 4

s e h a o m i t i d o e s a r e f e r e n c i a ; en r e l a c i n con e s t o , s e e s t o c u l t a n d o e l
Nombre D i v i n o o m E l Nombre q u e e s s o b r e t o d o nombren-,

e l Nombre q u e e l

P a d r e c o m p a r t e c o n Su Hijo. Es u s t e d c u l p a b l e d e o c u l t a r e l Nombre D i vino?

S i l o s e s c r i t o r e s c r i s t i a n o s d e l p r i m e r s i g l o no t u v i e r o n ninguna
duda en a p l i c a r p a s a j e s de 1sa:as

y l o s Salmos a c e r c a de Jehov a J e s u -

c r i s t o , p o r q u v a c i l a r u s t e d ? Verdaderamente, J e s u c r i s t o no es Su p r z
p i o Padre

...

p e r o segn l a P a l a b r a de Dios, f1 e s e l ~ e f l o r / J e h o v & / ~ a ~ .

Que e l t e n e r que c o n s i d e r a r ' ~ a v " a J e s u c r i s t o no venga a s e r una pied r a de t r o p i e z o p a r a u s t e d (1 Pedro 2:8/1salas

8r14). A l contrario,

i~-.

t i f i q u e a C r i s t o que e s ~ e h o v e l Seor en s u c o r a z n ! (1 Pedro 3:15/1sE


l a s 8:13).
P a r a ms i n f o r m a c i n y documentacin, l e s u g e r i m o s que l e a n u e s t r o r o l *
t o : LA SOCIEDAD WATCHTOWER Y EL NOmBRE

~~JEHOVA~,

Traducido y adaptado d e l i n g l s p o r F r a n c i s c o ~ e r n n d e zmarin


OBSERVACIONES:

( 1 ) 37 e s l a t r a d u c c i n h e b r e a d e l Nuevo Testamento por E l a s H u t t e r , pub l i c a d o en 1599. 38 es l a t r a d u c c i s n r e a l i z a d a en 1661 por W i l l i s m


Robertson.
der.

313 e s l a t r a d u c c i n por RlcCaul, R e i c h a r d t , Hoga y Alexan-

(Las l i s t a s de l a ~ r a d u c c i 8 nI n t e r l i n e a l d e 1969 son como l a s

d e 1s e d i c i n 1872 d e l a t r a d u c c i n de 1838). 314 e s 1s v e r s i & de


3ohn C h r i s t i a n R e i c h a r d t e n 1846 (como r e g i s t r a l a e d i c i n de 1853
de l a ~ r a d u c c i nI n t e r l i n e a l ) . N u e s t r a s r e p r o d u c c i o n e s han s i d o o b t e n i d a s d e l o s volmenes a c t u a l e s de l a B i b l i o t e c a p b l i c a de Nueva
York y da
-

l a Sociedad ~ i b l i c aAmericana en l a c i u d a d d e Nueva York,

como f u e r e g i s t r a d o en l a e d i c i n de 1969.
. ( 2 ) En l a p g i n a 19 de l a ~ r a d u c c i nI n t e r l i n e a l do 1969 s e d e c l a r que

E f e s i o s 6:8 y Colosenoes 3:13 no t e n l a n ningn s o p o r t a de l a s 19 vez


siones hebreas,
(3) En l a e d i c i n d e 1985 hay a l g u n o s cambios en el uso de l a s v e r s i o n e s

-J.
-

La Sociedad ha abandonado a p a r e n t e m e n t e l a i d e a de p r e t e n d e r re-

g i s t r a r t o d o s l o s c a s o s d e l ~ e t r a g r m a t o nen l a s v e r s i o n e s h e b r e a s .
( 4 ) E l ~ e t r a ~ r m s t otambin
n
e s h a l l a d o en 37 en Hebreas 1:10.
(5)

v a s e n u e s t r a h o j a de i n f o r m a c i n : La d e s f i g u r a c i n de l a T r i n i d a d

-6-

p o r l a S o c i e d a d Watchtower.
(6) i ~ a E
s s c r i t u r a s e s t n muy c l a r a s !

NO

hay d o s ~ e h o v s ! 'Oye, I s r a e l *

3 e h o v n u e s t r o D i o s , ~ e h o v u n o e s n ( D e u t e r o n o m i o 6 24) ( g y k g t o n ) .
Estamos o b l i g a d o s a a c e p t a r l a r e v e l a c i n d e l a P a l a b r a d e D i o s d e
q u e t a n t o e l P a d r e como e l H i j o s o n l l a m a d o s c o n s l n o m b r e 3 e h o v .
P e r o , a l mismo t i e m p o , e l u n o d e l o t r o s e d i s t i n g u e n e n s u s c o m e t i dos.

Por l o tanto,

estamos obligados por l a s E s c r i t u r a s a d e c l a r a r

ambas v e r d a d e s .

( 7 ) T a n t o 37 como J 8 r e f l e j a n l a v a r i a c i n t e x t u a l e n 1 P e d r o 3:15.

T e x t u s R e c e p m l e e "Diosn,
( 8 ) En T h e U l a t c h t o w e r -La

mientras mestcott y Hort l e e nCristoR.

R t a l a y s - d e l 15 d e mayo d e 1960,

s e i n t e n t p r o b a r q u e F i l i p e n s e s 2210,

a 1sa:as

El

319,

1 1 no e r a una c l a r a a l u s i n

4 5 : 2 3 , p o r q u e 1 s a l a s d i j o q u e t o d a l e n g u a * j u r a r ~ a na J e h o -

v, m i e n t r a s F i l i p e n s e s d i c e q u e t o d a l e n g u a *confesar!aw.
S i n embargo,

a ~ess.

icomparando l a v e r s i n LXX ( e d i c i n d e R a h i f s ) c o n e l

t e x t o g r i e g o d e F i l i p e n s e s s e d e s c u b r e q u e f u e u s a d a l a misma p a l a bra!
1

You might also like