Professional Documents
Culture Documents
Halper - Metaphysical Prayers - Zutot
Halper - Metaphysical Prayers - Zutot
Perspectives on
Jewish Culture
brill.com/zuto
Abstract
In one incomplete manuscript of Aristotles Metaphysics with Averroes Long Commentary, a
scribe has inserted short prayers, which seem to fit the genre of tefillot siyyum, to be read by
the reader of the text upon completion of certain chapters of Book of the Metaphysics.
These prayers are thematically related to the content of Aristotles Metaphysics and Averroes
commentary and accordingly suggest a philosophical interpretation of Judaism, God and
the creation of the world that has as its centre-point metaphysics, as understood by Aristotle
and his most important commentator, Averroes.
Keywords
medieval Jewish thought, Aristotles Metaphysics
DOI: 10.1163/18750214-12341242
16
17
18
the book to which the prayers are appended (i.e., Averroes Long
Commentary on Metaphysics A through part of ) may be intended to be
called The Book of Attributes. In this case, the prior books of the
Metaphysics (A-) may be seen as leading up to and preparing for the
culmination of the discussion of attributes in Book .7
Further, the chapters of Book to which the prayers are appended
are those that discuss terms which in their Hebrew translation are also
terms that can describe either divine attributes or things derived from
them. Thus we find the short prayers appended to chapter 6, one
(), chapter 7, being (), chapter 8, substance (), chapter
11, prior and posterior () , and chapter 12, power ().8
After chapter 12, a prayer upon the completion of the entire
is found as well, indicating that the author of the prayers considered
this to be the end of the book. It is most likely that the author of the
prayers had an incomplete text of the Metaphysics with Averroes Long
Commentary that ended after .12,9 but it is also possible that what this
author considered to be included in The Book of Attributes was only
the Metaphysics up to those attributes that could be considered divine;
the chapters after .12, beginning with quantity and quality are all
less directly connected with the Divine.10
The following is the text of these prayers accompanied by an English
translation:
7
Many modern scholars, following Werner Jaeger (Aristoteles Grundlegung einer Geschichte
seiner Entwicklung [ Berlin 1923]), consider Book of the Metaphysics to be a separate
book of terminology. Perhaps the editor of this manuscript held a similar view. In any
case, he seemed to have considered Book , and the books leading up to it, as separable from the rest of the Metaphysics.
8
Note that the ends of chapter 1, principle (), and chapter 5, necessary
(), are marked with , the treatise has been perfected. These are not
prayers. Nevertheless, principle, i.e., first, and necessary, especially necessary existent, are sometimes used to describe God.
9
Note that MS Leiden, Universiteitsbibliotheek, Or. 2074, the most complete of
the two extant Arabic MSS of Averroes Long Commentary, ends after .12, only to
resume again in Book E of the Metaphysics. Much of the remainder of Book , though
not all, is preserved in the second Arabic MS, Leiden, Universiteitsbibliotheek, Or. 2054,
which, however, includes nothing from any of the other books of the Metaphysics. Cf.
M. Bouyges, Averroes, Tafsir ma bad at-tabiat (Beirut 19381942) Vol. ii, p. xiv. See also
Halper, Revision and Standardization, 101, note 10.
10
Cf. Y. Halper, Averroes on Metaphysical Terminology: An Analysis and Critical
Edition of the Long Commentary on Aristotles Metaphysics (Ph.D. diss., Bar-Ilan
University, 2010) 110155.
19
2
Chapter 6, One,
This treatise has been
.
completed and perfected,
.
praise to God on High Who
created everything with speech.
Chapter 7, Being,
This glorious treatise has been
completed and perfected.
Extolment and praise to God
Who is worshipped in the heart
of every creature. His dominion
rules over all.
.
.
Chapter 8, Substance,
The treatise on substance has
been completed. Praise to the
Creator of the purity of the
heavens and substance.
.
.
.
.
11
The language here comes from Job 23:13. The reading at one with Himself is
suggested by the JPS (1917) translation of the Bible.
12
Or, less likely: calms. See below n. 36.
20
Final Prayer
This book, more precious than
gold, even fine gold, called
The Book of Attributes by
Aristotle the great philosopher
is complete, and here he has
completed his words with
judgment.
"
Strength.
"
"
1314
21
.6
In the prayer at the completion of Chapter 6, the expression that this
treatise has been completed and perfected is formulaic and found
at the end of numerous treatises in medieval Jewish literature. Similarly,
the expression, praise to God on High is not at all uncommon. Yet
the expression, Who created everything with speech is unusual and
has few known parallels in medieval Hebrew literature.
What does the author of the prayers intend by this expression? One
use of this expression with which the author was probably familiar was
in the commentary on Genesis 1:26 of Rabbi Moses ben Nahman
Girondi (Nahmanides). Nahmanides uses the expression created with
speech to refer to all creation that is not ex nihilo. Thus he associates
it with the creation of everything after the first day. According to
Nahmanides, on the first day the heavens and the earth were created
ex nihilo, while the rest of creation reformed the matter created on the
first day to create the rest.
Supposing, then, that the author of these prayers had in mind a kind
of creation that is not ex nihilo, let us ask why this formulation is included
here at the end of .6. That is, what is the relationship of this prayer
to the text it accompanies? The Hebrew word expressing divine creation,
, does not appear at all in the text of Metaphysics or in Averroes
commentary, but the expression with speech does play an important
role in .6. At 6.14816 (corresponding to 1016a33), Aristotle lists the
following signification of one: One is also said of the things whose
articulation signifying what it is for them to be is indivisible into [any]
other thing signifying what the thing is.17 One difficulty in understanding what Aristotle means here is his use of the expression that which
signifies what it is for a thing to be, an expression which modern
16
References to the medieval Hebrew translation of Aristotle with Averroes Long
Commentary are to chapter and line numbers of Book as they appear in the Hebrew
edition of the work in Averroes on Metaphysical Terminology, Chapter VII. Quotations
of the Hebrew have been adjusted here to reflect the reading in Munich MS Hebrew
65, while the Hebrew edition mostly follows Paris, Bibliothque Nationale de France
MS heb. 886.
17
. In this instance, the Hebrew translation corresponds to the Greek fairly
well. Cf. the apparatus to the text here in Halper, Averroes on Metaphysical
Terminology, 233.
22
23
24
read, the whiteness of sapphire stone and like the substance of the
heavens in purity refers to heavenly matter, often called aether.23 Such
heavenly aether is not seen with the body, but rather metaphorically
seen or apprehended with the intellect.24
Just as the act of seeing is to be understood metaphorically, feet,
too, must be metaphoric. Following Onqelos who interprets feet in this
passage to refer to the Throne of Glory () , Maimonides
interprets the passage using the Hebrew equivalent .25 If glory
( )was associated in the previous prayer with being,26 then the placement of substance and the purity of the heaven under the Throne of
Glory may imply that they form subsets of being, or perhaps even genera of being. Indeed Averroes begins his treatise on substance in the Long
Commentary by stating that Aristotle distinguished the number of ways
in which being is said, one of which was of substance (8.1516).
By enumerating both substance and the purity of the heaven, the
author of the prayers seems to distinguish between a material substantial being and an aetherial being. Although this distinction has some
basis in Maimonides,27 it does not follow from Aristotles text and, in
fact, seems to contradict it. It could, however, be read into the text of
Averroes Long Commentary, where Averroes enumerates four kinds of
substance, all of which rely on the individual substance or first substance of the Categories (8.2324), which itself relies heavily on material.
While Averroes does not distinguish here between material and aether,
and indeed Averroes would almost certainly not make such a distinction
here, the author of the prayers apparently was interested in differentiating
23
Nahmanides association of the term with the firmament ( )may also refer
to something like aether.
24
Cf. Maimonides, Guide of the Perplexed, I:4. But cf. also I:5, where Maimonides
asserts that the seeing mentioned in this passage was, in fact, coloured by corporeality
and thus not completely intellectual.
25
Cf. Onqelos ad loc., Maimonides, Guide, I:28 and II:26.
26
Note, however, that for Maimonides the Throne of Glory refers to the Indwelling,
or created light (Guide, I:28).
27
See Guide, II:26: The whiteness, which is under the throne, is terrestrial matter.
Thus Rabbi Eliezer repeated the very same thing and made it clear [in Pirqe dRabbi
Eliezer]I mean the fact that there are two matters a high and an inferior one . . . the
matter of everything that is on earthI mean to say, of everything that is beneath the
sphere of the moonis one common matter, and . . . the matter of all the heavens and
of what is in them is another matter and not the same as the one just mentioned
(trans. S. Pines [Chicago 1963] 331332).
25
26
27
in motion and thereby creating the world. The act of setting the heavenly spheres in motion is the act of making the first motion, which can
result in all the other motions; it is this motion that sets in place all
other possibilities of motion. Thus, the God who bears the arms of
the world with power can be said to establish potentiality, in its
Aristotelian sense, in the world.
The description of God as He by Whose power the sea is stirred up,
a statement taken from Job 26:12,34 is probably a further description
of the movement of the heavenly spheres that causes the elements of
the sphere below the moon to become stirred up and to mix with one
another. According to Maimonides at least, it is through this mixing of
the elements that the world as we know it is formed.35
The author of the prayers begins the final stanza of this unique
prayer with a line from Psalms that originally expressed Gods commitment to keeping His covenant with the Israelites.36 In this context,
however, it is clear that the statement has a very different meaning.
Here the statement, He declares the power of His actions to His
people, must mean that God makes known to His people the potentiality created by his actions. The reader who has understood the first half of
the prayer to refer to the creation of potentiality through setting the
heavenly spheres in motion will understand this line of the prayer
accordingly. Further, we may add that this declaration of Gods power
is recognized here after Aristotles discussion of power, perhaps implying that God declares the power of His actions through the Aristotelian
science of metaphysics.
The last line of the prayer, His is the greatness, the might, the
splendour, the triumph, and the majesty, is taken from I Chronicles
29:11 and apparently refers to the attributes of praise associated with
God Who has power. Indeed, the attributes enumerated here are often
34
Among the meanings of the verb are both to stir up and to be calm. Some
translations of the Bible have understood at Job 26:12 to mean to make calm,
although in most cases forms of are used for make calm. Similar statements
involving , albeit with a participle of the Qal form, are usually understood to
mean stirs up the sea at Isaiah 51:15 and Jeremiah 31:35. Nevertheless, even if the
author of the prayers understands this to refer to Gods making the sea calm with his
power, it is not unreasonable to assume that he believes God to accomplish this through
the motion of the heavenly spheres.
35
Cf. Maimonides, Guide, I:72, trans. Pines, 186.
36
Psalm 111:6.
28
given as the basis for the kabbalistic sefirot. Yet the entire verse is not
quoted here; the remainder of the verse, which would have been familiar to any educated medieval Hebrew reader,37 has: for all that is in
the heavens and on the earth is Yours; Yours is the kingship. The
unstated reference to kingship brings to mind the earlier prayer to
chapter 7, associating all of being with a Kingdom of God.
Final Prayer
Although the final prayer appears after the incomplete twelfth chapter
of Metaphysics , it is clear that it refers to the entire book as it appears
in this manuscript. Indeed, the entire book is called more precious
than gold, even fine gold. This statement, which is unique among tefillot siyyum so far as I can tell, is a take on Psalm 19:1011, which reads:
The ordinances of God are true; they are altogether righteous; they
are more desirable than gold, even much fine gold.38 In Psalm 19, it
is not Aristotles Metaphysics which is so desirable, but the ordinances
of God. It is impossible to ignore the significance of this: the expression, more precious than gold, even fine gold, which is clearly intended
in the Book of Psalms to indicate something of the highest possible
value is used by the author of the prayers to indicate Aristotles
Metaphysics with Averroes Long Commentary. The author of the prayers
implies that the science of metaphysics, even as understood by a nonJew, has at least as high a value as the ordinances of the Law, or perhaps that the science of metaphysics is among the ordinances of the
Law.39
The unique expression at the end of the prayer, and here he has
completed his words with judgment, seems to imply the latter. The
This verse was included in the daily prayer service.
This psalm is included in the Sabbath prayer services and would consequently
be familiar to the medieval Hebrew readership.
39
In his commentary to Psalm 19:11 Ibn Ezra states that the ordinances mentioned
here are really the twelve astrological signs and thus that these signs are the most valuable things around. The statement here, however, is stronger; by replacing the word
ordinances with this book the author of the prayers dismisses the value of the ordinances of the Law, and leaves room only for Aristotles Metaphysics with Averroes Long
Commentary to be the most valuable thing.
37
38
29
40
The very common concluding formula, strong be the author and bold the reader,
also appears, e.g., at the end of a Hebrew translation of Averroes Middle Commentary
on Aristotles Categories, copied in 1336 (cf. Vatican ebr. 337, fol. 25v) and a manuscript
of Maimonides commentary on the Mishnah (orders Zeraim to Nezikin) (Vat. ebr.
465, fol. 274v).