Professional Documents
Culture Documents
Karl May - Edicija Istok 6 - Žuti Harambaša
Karl May - Edicija Istok 6 - Žuti Harambaša
HALEF U OPASNOSTI
KAKO smo predvidjeli, nae se jahanje pribliavalo kraju, ali mogli smo
oekivati da e posljednji dio puta biti najtei. Te tekoe su djelomice bile
posljedica samoga terena jer su se pred nama nalazile planine, stijene, klanci,
doline, praume i movare, a djelomice su se sastojale u tome to se itavo to
zbivanje bliilo svom raspletu pri emu su nas oito ekali vei napori i vee
opasnosti nego dosad.
Pokazalo se da je na vodi Istrad veseo svat. Pripovijedao nam je napete
zgode iz svoga ivota pa nam veselo opisivao zemlju i ljude tako da nam je
vrijeme promicalo kao da leti.
Mustafina dolina lei zapravo na lijevoj obali Vardara odakle smo doli. Na
desnoj, na kojoj smo se sad nalazili, krajina se uspinje, ali je zemlja jo uvijek
plodna. Prolazili smo kraj bujnih nasada pamuka i duhana, a vidjeli smo i
limunove i narane osute plodovima. Israd nam je meutim rekao da e to ubrzo
prestati i da emo s one strane Treske proi kroz krajeve koji su merali.
Da bismo znali to ta rije znai, morali smo se sjetiti da je zemlja u
osmanlijskoj dravi razdijeljena u pet razliitih razreda. Prvi razred je mirije,
to znai zemlja dravnih dobara u koju dakako ne spada ba najneplodnije tlo.
Zatim dolazi vakuf, vlasnitvo tekija i vjerskih zaklada. Tom razredu se
prikljuuje sva zemlja iji vlasnici umru bez nasljednika. Trei razred obuhvata
mulk, privatni posjed zemlje. Vlasnitvo se ne odreuje u pravilu prema
tanoj izmjeri kao u Evropi ve prema priblinoj ocjeni. Za svaku izmjenu
vlasnitva, dakle za svaku prodaju, potrebno je doputenje vlade koje se kod
tamonjih prilika moe dobiti veinom samo tako da se podmite nadleni
slubenici. Mulk strada takoer i zbog zloupotrebe pri utjerivanju poreza. Tako
na primjer mora poljoprivreda u ime poreza podavati deset posto priroda u
naravi. Zakupnici poreza odgaaju obino ubiranje te desetine sve dok se ne
pokae opasnost da e plodine poeti da trunu. Poljodjelac mora onda ponuditi
vie od deset posto da bi spasio etvu. U naredni razred nazvan metruike
spadaju ceste, javni trgovi i opinska zemljita. Putevi se najee nalaze u
bijednome stanju to je jedan od glavnih razloga za privredne tegobe cijele
zemlje. Posljednji razred naziva se mera pa obuhvaa svu pustu i neplodnu
zemlju. Upravo to je mislio na vodi spomenuvi merali.
Morali smo se uspeti uza dvije ili tri stepenice u brdu, a zatim stigosmo do
visoravni koja se prema zapadu strmo ruila do obale rijeke Treske. Ovdje smo
projahali kroz nekoliko malih sela.
Budui da smo znali da e nas Israd povesti ravnim pravcem, nisam
pokuao potraiti tragove Suefa koji je jahao ispred nas. To nam ne bi moglo
nita koristiti, ve bi nam samo usporilo napredovanje.
Poto smo otprilike tako jahali etiri sata, stigosmo u neku rijetku umu.
Ondje naiosmo na trag jednog osamljenog jahaa koji je slijeva ulazio u na
smjer. Pogledao sam ga sa sedla. Dalo se naslutiti da je to Suefov trag, pogotovu
to je konj tako otro grabio da je bilo oito da se jaha veoma urio. Budui da
je taj trag vodio u naem smjeru poosmo za njim sve dok mu se nije nakon
nekog vremena s desne strane pridruio jedan viestruki trag.
Sad sjahah. Tko je imalo uvjeban, nee mu biti teko da razabere koliko je
konja ostavilo takav trag ako ih nije bilo ba odvie. Vidio sam da je ovdje
jahalo pet konjanika. To su dakle vjerojatno bili oni ljudi koje smo traili.
Budui da su rubovi otisaka kopita bili ve otupjeli, zakljuio sam da su ti ljudi
projahali ovuda otprilike prije sedam sati.
Kod takve ocjene treba mnogo toga uzeti u obzir: atmosferske prilike, vrst
tla, njegovu tvrdou, sastav i raslinstvo te eventualno da li je pokriveno tankim
slojem listine. Treba paziti i na strujanje zraka te na toplinu jer sunce i vjetar
brzo sue tragove tako da se rubovi bre omrve nego kad je hladno i tiina bez
vjetra. Neupueni ovjek moe kod takve ocjene lako doi do posve krivih
zakljuaka.
Sad smo tim tragom nastavili dalje. uma se ubrzo zavrila i mi ponovo
stigosmo na otvorenu krajinu. Na smjer jahanja kriao je ovdje neki loi put i
mi opazismo da je trag skrenuo na desno, upravo tim putem. Zaustavio sam se i
izvukao dogled da istraim ne bih li moda mogao pronai kakvo selo ili kakvu
usamljenu kuu zbog koje su jahai ovdje skrenuli s puta. Nisam meutim uspio
nita ugledati.
to emo sad, sidi? upita Halef. Sad moemo ostati na tragu, a
moemo i dalje poi za Isradom.
Ja bih bio za ovo drugo rekoh. Ovi ljudi su samo na kratko vrijeme
skrenuli; sigurno e kasnije opet nastaviti istim smjerom. Znamo kamo su
nakanili pa emo se pouriti da takoer stignemo onamo. Naprijed dakle kao i
dosada!
Htio sam potjerati konja, ali Israd ree:
Moda bi ipak bilo bolje da poemo za njima, efendijo. Tamo nadesno
ptrua se iroka dolina koju odavde ne moemo vidjeti. U njoj lei mali iftlik;
moda su onamo svratili ljudi koje traimo.
A to bismo ondje mogli doznati? Sigurno nisu dugo ostali tamo, ve su
samo zamolili za gutljaj vode i zalogaj kruha. Nipoto ne moemo pretpostaviti
da su ljudima koji stanuju tamo bilo to odali. Pojaimo dalje.
Ali ubrzo sam izmijenio miljenje. Tragovi su se uskoro vratili zdesna pa
sam, pogledavi ih povrno, opazio da su prilino svjei. Zato sam ponovo
sjahao da ih pomno ispitam i ustanovio da su stari jedva dva sata. Konjanici su
se dakle otprilike pet sati zadrali na spomenutom seljakom posjetu. Morao
sam doznati zato su to uinili. Podbosmo konje i krenusmo nadesno da
potraimo tu kuu.
Nije bila daleko. Ubrzo smo stigli do mjesta gdje se visoravan sputala u
dolinu kroz koju je tekao potok. Dolje je bilo sonih panjaka i lijepih oranica,
no kua je ipak pobuivala dojam siromatva. Pred vratima ugledasmo nekog
ovjeka. im nas je opazio, nestade u kui i zatvori vrata.
nam plate odtetu, jer mi smo siromasi, ali oni su ve kod prve rijei podigli
bieve i mi smo morali uutjeti.
Zato su zapravo svratili k vama? Morali su poi zaobilaznim putem da
stignu do vae kue.
Jednome od njih je pozlilo. Imao je povezanu ruku i trpio je velike boli.
Skinuli su mu povez i vodom rashladili ranu. To je potrajalo nekoliko sati. Dok
se jedan bavio ranjenikom, ostali su u kui skupili sve to im se svidjelo. Pojeli
su nae meso i svu nau zalihu hrane. Moga sina i snahu zatvorili su na tavan i
skinuli ljestve da ne uzmognu sii.
A gdje si ti bila?
Ja? odvrati ona lukavo namignuvi. Ja sam se pretvarala da ne
ujem. Za staricu e to svatko lako povjerovati. Smjela sam dakle ostati u sobi
pa sam ula o emu govore.
O emu su govorili?
O nekom Kari Ben Nemziju koji mora poginuti zajedno sa svojim
pratiocima.
To sam ja. to dalje?
Govorili su o Demalu, konakdiji na Troski kod koga e veeras
prenoiti i o nekom ugljenaru ije ime sam opet zaboravila.
Nije li se zvao arka?
Jest, jest. Sutra e ostati kod njega. Govorili su i o neikom utom s kojim
su se imali sastati u Kara,,. Kara... ne znam kako se zvalo...
Karanirvanu?
Da, s kojim su se imali sastati u Karanirvan-hanu.
Zna li moda gdje taj han lei?
Ne znam. Nisu nam rekli. Ali govorili su o nekom bratu kojega e jedan
od njih ondje nai. Spomenuli su i ime, ali mu se na alost ne mogu vie
dosjetiti.
Nije li se moda zvao Hamd el Amazat?
Da, tako se zvao. Ali ti zma vie od mene, efendijo!
Znam ve mnogo pa se svojim pitanjima samo elim uvjeriti da se ne
varam.
Pripovijedali su i o tome da je u tome Karanirvan-hanu zarobljen neki
trgovac od koga ele dobiti otkup. Ali oni mu se smiju jer sve ako i plati taj
novac, oni ga ipak nee pustiti na slobodu. Iscijedit e iz njega sve to ima, a
onda e ga ubiti.
Ah! Neto slino sam i nasluivao. Kako je taj trgovac stigao u
Karanirvain-han?
Onamo ga je odmamio Hamd el Amazat ije si ime spomenuo.
Nije li moda rekao kako se zove taj trgovac?
Bilo je to neko strano ime pa ga zato nisam upamtila pogotovu jer sam se
veoma bojala.
Ne glasi li to ime Galingre?
Ja potajice nisam odabrao kao cilj jasen ve neku staru vrbu koja je stajala
daletko iza njega. Bila je potpuno uplja i imala je svega jednu jedinu granu
koja se uzdizala ravno u vis nosei malu krunu lisnatih granica. Najprije sam
ruku morao nauiti na teinu akana, a onda sam ga bacio isto onako kako ga je
bacio Israd. Nisam htio pogoditi vrbu, ve samo baciti u odreenom smjeru.
akan je poletio daleko nalijevo od jasena i zabo se u meko tlo.
Jao! nasmije se na vodi. I ti kani odnijeti okladu, efendijo.
Kanim odgovordh ozbiljno.
Usprkos tome oba su naredna pokusa prividno uspjela jo gore od prvoga.
Dopustio sam dakle da mi se Israd smije i upravo uivao u tome jer sam bio
uvjeren da neu promaiti cilj kad treba da ga pogodim.
Halef, Omar i Osko nisu se smijali. Potajice su se ljutili jer sam se upustio u
tu okladu.
Okuavanje je zavreno ree Israd. Sad poinje ozbiljno natjecanje.
Tko e prvi baciti?
Ti.
Onda emo najprije uplatiti novac kako kasnije ne bi dolo ni do kakve
zablude. Neka ga Osko primi u pohranu.
Taj je mladi dakle drao da u odbiti da mu isplatim stotinu pijastera. Bio
je uvjeren da e dobiti okladu. Dao sam dakle Osku novac. Moj protivnik platio
je svojih nekoliko pijastera, a zatim dohvatio akan. Zaista je bio vjet. Tri puta
je pogodio stablo, ali tek posljednji puta zabola se sjekira u njega.
Nijednom nisam promaio pobjedonosno klikne. Jednom se akan
vrsto zabo. Ponovi to za mnom, efendijo.
Sad sam morao baciti sjekiru na indijanski nain ako sam htio dokazati
svoju indijansku spretnost s kojom sam se eto pohvalio. Zamahnuo sam, zavrtio
akan oko glave i dao mu onaj kruni pokret koji se u igri biljara naziva efekt.
Sjekira poleti, okreui se sama oko sebe, tik uz tlo, uzdigne se uvis a onda se
odjednom spusti i zabode se u jasenovo stablo ostavi u njemu.
Moji pratioci glasno viknue, a Israd zapanjeno ree:
Kakve li sree, efendijo! To se jedva dade i povjerovati.
Halef donese sjekiru, a ja je bacih jo dva puta u jasen. Moji drugovi su
upravo sjali, ali Israd nije jo uvijek htio da vjeruje kako taj uspjeh ne
zahvaljujem jedino srei.
Ako jo uvijek nisi uvjeren rekoh mu onda u ti sad dati potpuni
dokaz. Vidi li onu uplju vrbu tamo iza jasena?
Vidim je. to je s njom?
Bacit u akan u nju.
Efendijo, ona je udaljena vie od stotinu koraka. Kani li je zaista
pogoditi?
Ne samo da kanim pogoditi nju ve upravo onu granu na njoj i to tako da
je prereem najvie jednu aku iznad stabla.
To bi bilo udo!
Poto sam ve est puta bacio akan, toliko sam ovladao tim orujem da
jedva mogu promaiti. Tek sad u akanu dati onu pravu dvostruku vrtnju pa
e vidjeti kako e on, im se uzdigne od tla, odjednom, kao nekim trzajem,
utrostruiti brzinu. Pripazi!
Udarac mi je uspio upravo onako kako sam to nagovijestio. Sjekira se
vrtjela tak uz tlo, polako se uzdigla u vis i onda odjednom poveanom brzinom
poletjela nanie prema vrbi. U narednom trernutku leala je spomenuta grana na
zemlji,
Poi onamo i pogledaj! nasmijeih se. Grana je odrezana za irinu
dlana od stabla i to otro kao noem jer ju je pogodila otrica sjekire.
Na Isradovu licu ocrtala se tolika zapanjenost da sam se morao glasno
nasmijati.
Nisam li rekao? viknu Halef. to god moj sidi hoe, to on i uini.
Osko, daj mu novac! Neka samo spremi te pijastere svoje pobjede.
Ja sam meutim uzeo natrag samo svoj ulog, a Israd je dobio svoj novac.
Nikako se nije mogao smiriti pa se i nadalje, kad smo ve daleko odmakli
putem, javljao najrazliitijim uzvicima uenja. Meni je meutim bilo drago to
sam uvidio da se smijem pouzdati u svoju ruku.
Nakon tog kratkog prekida nastavili smo jahanje bez ikakve smetnje.
Spustila se no i Israd je izjavio da emo otprilike za jedan sat stii do Treskakonaka. Zatim smo opet zali u umu koja sreom nije bila gusta, a onda se
visoravan spusti. Naili smo na panjake i na kraju zausmo lajanje pasa.
To su ovarski psi mog roaka ree nam Israd, Ravno pred nama
lei konak na rijeci Troski, a nalijevo je kua mog roaka. Ipak emo pojahati u
luku. Mogao bi kakav konakdijin sluga biti izvan kue i opaziti nas.
Zakrenuli smo nalijevo dok nismo stigli do rijeke, a zatim pojahali obalom
do ovareve kue. Bila je to dugaka niska prizemna zgrada. Nekoliko kapaka
na prozorima bilo je otvoreno pa je iz njih prodiralo svjetlo.. Psi nas napadoe
bijesno lajui, ali se smjesta smirie im su uli Isradov glas. Neki ovjek
proviri kroz prozor i upita;
Tko je tu?
Dobar znanac.
To je Israd! eno, Israd je doao.
Glava iezne, a odmah zatim otvorie se vrata i stari ovar i njegova ena
pourie blie da pozdrave Israda. Priao je i stariji sin da ga zagrli. Zatim e
ovar:
Doveo si sa sobom neke ljude. Hoe li: ostati kod nas?
Hoe, ali ne govori tako glasno! Konakdija Demal ne smije primijetiti
da su ti ljudi ovdje. Prije svega se pobrini za to da nai konji stignu u staju.
Uz kuu se pruala samo niska staja za ovce gdje sam glavom udario o
strop. Moj vranac nije htio da ue u nju. Odbijao ga je zadah ovaca pa sam ga
tek nakon duljeg milovanja i nagovaranja uspio navesti da ue. Zatim uosmo u
sobu, bolje rei, ono to se ovdje nazivala soba jer je ona jedna jedina prostorija
su ga uvrijedili vie ne otvaraju usta jer mrtvaci ne govore. Ipak ne bih mogao
nita rei o nekom grabeu ili kraama.
Ovaj opis odgovara slici to sam je sam sebi o njemu stvorio. Zna li
moda ima li on kakve veze s ugljenarom arkom?
O tome nisam jo nita doznao. Ima li posla takoer i s tim ugljenarom?
Za sada nemam, ali mislim da u se jo susresti s njime. Ona estorica
krenula su k njemu pa znaju gdje stanuje. Zna li i ti moda gdje mu je kua?
Znam samo to da stanuje u kolibi koja lei u gustoj umi iza Glogovika.
Jesi li ga ve kad vidio?
Samo letimice.
Ipak mora da od vremena do vremena izlazi iz ume da bi prodao svoj
ugljen.
On sam ne prodaje ugljen. U planinama ivi neki kurumdija koji za
njega obavlja sve te poslove. Taj obilazi cijelim ovim krajem s kolima na
kojima se nalazi drveni ugalj i bavice sa aom.
Kakav je to ovjek?
Mraan i utljiv pa se ne drui ni s kim. Svatko ga vie voli vidjeti gdje
odlazi nego gdje dolazi.
Hm! Moda u ga morati potraiti da od njega doznam gdje se nalazi
ugljenarova koliba.
Mogao bih ti dati jednog od svojih slugu da ti pokae put u Glogovik, ali
vie gore uz planinu ne poznaje ni on puteve.
Rado primamo tvoju ponudu. Tvoj sin Suef mi je pripovijedao da je
ugljenar bio osumnjien zbog umorstva.
To ne samo to je sumnja, ve ljudi to sigurno znadu premda ne postoje
svjedoci koji bi mogli dokazati njegovu krivnju. On je tovie stajao u vezi s
Aladijima pa su ih vojnici uzalud traili kod njega.
I Suef mi je o tome govorio. On je danas vidio ta dva ovjeka.
arce? Zaista? esto sam elio da ih jednom sretnem, ali svakako tako da
ih se ne moram bojati.
No, to se i dogodilo.
A kad se to imalo dogoditi?
Danas. Nisi li meu onih est jahaa ugledao dvojicu koji su jahali na
arcima?
Boe! Oni se dakle nalaze ovdje, prijeko u konaku! Onda je nesrea u
blizini!
Danas se ne treba bojati tih razbojnika jer smo mi ovdje. im bi doznali
da se odmaramo kod tebe, oni bi odmah pobjegli. Uostalom, moda e ih
vidjeti ako sada potajice ode onamo. Pokuaj doznati moemo li prislukivati
to govore.
ore ode, a mi se za njegove odsutnosti temeljito latismo veere. Nakon
pola sata se vratio i javio nam da je vidio nae protivnike.
Ali bila su samo petorica ree. Ranjenik nije bio kraj njih. Sjede u
sobi kraj susjedove spavaonice. Obiao sam itavu kuu i provirio na sve kapke
ne bi li se gdje moglo vidjeti kroz kakvu pukotinu. Naposljetku sam doao do
jednog kapka koji ima malu rupicu od grane. Ljudi to ih trai sjedili su s
kanakdijom, a pred njima je stajao krag s rakijom.
Jesu li razgovarali?
Jesu, ali ne o vaoj stvari
Bismo li ih mogli prislukivati? Moemo li ih razumjeti ako osluhnemo
vani na kapcima?
Ja sam uo jasno svega nekoliko rijei. Da bi ovjek mogao razumjeti
njihov razgovor, morao bi se uspeti u spavaonicu. Kapci su otvoreni.
ore nam je opisao tu sobu, ali ja sam uvidio da bi bilo odvie opasno da
se uspnemo onamo, pogotovu to sam morao pretpostaviti da se u njoj nalazi
Mubarek.
Ne, u to se neemo upustiti rekoh. Kasnije u se sam oduljati
onamo.
Time sam cijelu tu stvar smatrao zavrenom. U toku daljnjeg razgovora
ustao je Halef da izae iz kue.
Nadam se da se ne kani oduljati prijeko doviknuh za njim. To ti
najstroe zabranjujem.
On odmahnu rukom kao da me eli umiriti i ode. Ipak se nisam smirio, ve
sam rekao Omaru da kradomice poe za njim. Ovaj se meutim ubrzo vratio i
javio da je Halef otiao u staju, svakako da se uvjeri o tome da su konji, a
pogotovu moj vranac, dobro opskrbljeni. Time sam se zadovoljio. Prolo je
meutim etvrt sata, a zatim jo etvrt, a kako se Halef jo nije vratio, u meni se
ponovo javi briga. Kad sam rekao to mislim, na domain izae da potrai
Halefa. Vratio se meutim, ne obavivi nita. Nije ga nigdje naao.
Onda sam pravilno slutio: Halef je uinio neku glupost pa se sad
vjerojatno nalazi u opasnosti rekoh zlovoljno. Osko, Omare, uzmite
puke! Moramo prijeko u konak jer drim da je Halef bio tako ludo smion da se
popne u spavaonicu.
Uzeo sam samo opetuu koja je bila dovoljna da obuzda ono cijelo drutvo.
Vani je vladala mrka no. Ovar nas je vodio. Budui da sam jo uvijek morao
tedjeti svoju nogu, polako smo poli niz obalu sve dok se ispred nas nije
pojavio konak kao tamna masa, pedesetak koraka daleko od Treske. Prouljali
smo se kraj prednje strane zgrade na kojoj su svi prozori bili zatvoreni, a onda
skrenuli na uu stranu gdje su se pruale staje. Ondje je stajalo nekoliko mladih
smreka koje su svojim donjim granama gotovo dodirivale tlo. Izmeu njih i
kue pruao se samo uzak prostor.
Odavde nas je ovar odveo na stranju stranu zgrade pa smo se priuljali i
uz nju. Halefu nigdje ni traga. Bio sam vrsto uvjeren da se sad nalazi u kui jer
su ga uhvatili ljudi koje je htio prislukivati.
Uto na domain stade i pokaza na dva prozorska kapka koji su, kao i svi
ostali, bili iznutra zakraunani.
Evo ovaj prvi kapak je od one sobe u kojoj su sjedili oni ljudi, a ovaj od
spavaonice.
Nisi li rekao da je taj drugi kapak bio otvoren?
Jesam, maloas je bio otvoren.
Onda je u meuvremenu zatvoren. Mora da za to postoji razlog, a koji bi
to drugi razlog mogao biti nego da su lupei primijetili da ih netko prislukuje?
Tiho sam priao prvom kapku i provirio kroz rupicu. Soba je bila bijedno
osvijetljena lojenom svijeom utaknutom u svjenjaik od ice, ali ipak sam
dovoljno vidio.
Na ilimu su sjedili Manah el Bara i Barud el Amazat. Sprijeda na ulazu
stajao je neki zbijen snani ovjek gruboga lica, svakako konakija Demal.
Na stijenu, meni zdesna, bila su oslonjena oba Aladdje. Njihove puke bile su
objeene u kutu o drvene klinove. Pogledi sve petorice bili su upravljeni u
Halefa koji je leao na tlu vezanih ruku i nogu. Lica njegovih neprijatelja nisu
nagovijetala nita dobro. ini se da Manah el Bara vodi presluavanje.
Svakako je bio ljutit i uzbuen pa je govorio tako glasno da sam morao razumjeti svaku rije.
Vidi li neto, sidi? apne Omar.
Vidim odgovorih mu tiho. Halef lei svezan na podu i upravo ga
presluavaju. Doite blie. im ponem razbijati kapke pomozite i vi, a zatim
gurnite cijevi svojih puaka kroz prozor. Kapke moramo meutim razbiti za tren
oka kako oni ne bi imali vremena da ubiju Halefa prije nego to ga uspijemo
zatititi. A sad mir!
Osluhnuo sam.
Tko ti je odao da smo ovdje? upita Manah el Bara.
Suef mi je rekao odgovori Halef.
Nisam vidio Suefa, ali upravo u tom asu ue on slijeva u sobu. Mora da je
bio u spavaonici.
Ne laij pasji sine! ree.
uti i ne psuj! odvrati Halef. Nisi li u naoj prisutnosti rekao
haniji u Rumeliji da kani odjahati u Treska-konak?
Jesam, ali nisam kazao da e se i ovi ljudi nai ondje.
To smo lako mogli zamisliti. Moj efendija ti je u Kiliseliju rekao u lice
da e ubrzo krenuti za njima.
Odnio ga ejtan! Mi emo mu rascijepati tabane, neka zna to sam danas
osjetio. Jedva mogu i stajati.
Suef sjedne kraj Halefa na pod.
Kako ste doznali gdje se nalazi Treska-konak? nastavi Manah
ispitivanje.
Pitali smo. To se samo po sebi razumije.
A zato si ti sam pojahao za nama? Zato su oni drugi zaostali?
Halef je dakle ipak bio toliko lukav da glumi kako je sam ovdje. On se
uostalom veoma sabrano vladao, to nije bilo udo jer je znao da emo ga
uskoro potraiti.
Nije li vam Suef rekao da je moj sidi pao u vodu?
Jest. Nadam se da se udavio.
Nije, tu uslugu vam nije uinio. Jo je na ivotu, premda je bolestan. Oni
ostali ga moraju njegovati. Mene je poslao naprijed da pazim na vas. Bude li
mogao, on e sutra doi za mnom. Do veeri e sigurno stii ovamo pa e me
osloboditi.
Svi se glasno nasmijae.
Glupane! viknu Manah el Bara, Zar misli da e sutra uveer biti
jo na zarobljenik?
Kanite li me ve prije pustiti na slobodu? upita Halef s bezazlenim
izrazom lica.
Da, pustit emo te na slobodu. Dopustit emo ti da ode, ali samo u
pakao.
alite se. Ne poznajem put onamo.
Ne brini nita! Mi emo ti ga ve pokazati, ali prije toga moramo ti dati
jo jednu malu pouku koja ti moda nee biti odvie ugodna.
Oh, ja sam zahvalan na svakoj pouci.
Nadam se da e nam i na ovoj biti zahvalan. elimo te naime podsjetiti
da postoji zakon koji veli: oko za oko, zub za zub. Vi ste bievali Murada,
Habulama, Humuna i Suefa. Dobro, i ti e dobiti bastotnadu i to tako da ti krpe
odlete s nogu. Vi ste sisaljkom potjerali vodu u toranj da se utopimo. Dobro, mi
emo i tebe staviti pod vodu da se bijedno udavi, ali tako lijepo polako da
uzmogne uivati u tome. Poloit emo te u Tresku tako da ti iz nje viri samo
nos. Onda udii zrak dokle god moe.
To neete uiniti! zaplaeno viknu Halef.
Neemo? A zato da se odreknemo toga?
Jer ste vjerne pristalice proroka pa neete muslimana muiti i ubiti:
Mani se ti proroka! Umrijet e smru koja e biti gora od prokletstva
koje e te zatim zadesiti.
to imate od toga ako me ubijete? Savjest e vas muiti sve do onoga
asa kad i vama prie aneo smrti.
Za nau savjest nita ne brini. To je naa stvar. Sigurno ve osjea
smrtni strah. Da si pametan, mogao bi ipak izbjei smrti.
A to bih morao uiniti? brzo upita Halef.
Mora nam sve priznati. Gdje se nalazi tvoj gospodar, to hoe od nas i
to namjerava uiniti s nama.
To ne smijem odati.
Onda mora umrijeti. Htio sam ti pomoi, ali ako zatvara usta na naa
pitanja, onda je tvoja sudbina odluena.
Vidim ja to ti kani odvrati Halef. Kani me samo zavarati svojim
obeanjem. Kad onda sve primam, vi ete mi se nasmijati i neete odrati rije.
Odrat emo je.
Kune li mi se na to?
Zaklinjem ti se svime u to vjerujem i to potujem, A sad se brzo odlui
jer ovakvo milostivo raspoloenje ne traje kod mene dugo.
Halef se pravio da neko vrijeme razmilja, a zatim ree:
to imam ja od efendije ako sam mrtav? Milije mi je ako ostanem na
ivotu pa u vam dakle rei sve to elite.
To je tvoja srea ree Manah. Reci nam dakle najprije to je
zapravo tvoj gospodar?
Zar niste uli da je on Alaman?
Da, tako su nam rekli.
I vi ste to povjerovali? Moe li Alaman imati sve tri padiahove putnice?
Onda sigurno nije Alaman.
Ne pada mu ni na um.
Ali kaurin jeste.
Nije ni to. On se samo pretvara kako nitko ne bi naslutio tko je on.
Onda napolje s time! Tko je on?
Halef udesi vanredno vano lice i odgovori:
Prema njegovom itavom nastupu morate uvidjeti da nipoto nije neki
bezimeni ovjek, ve da je neto posebno. Morao sam se zakleti da neu odati
njegovu tajnu, ali ne budem li govorio, vi ete me ubiti, a smrt ponitava sve
zakletve. Znajte dakle da je on strani ahisade.
Pasji sine! Laes li nam? skoi Manah el Bara.
Nisam kriv ako mi ne vjerujete.
Zar je moda taj efendija padiahov sin?
Nije. Ta rekao sam da je ovdje stranac.
Iz koje zemlje potjee?
Iz Indistana koji lei iza Peraje.
Zato nije ostao ondje? Zato jae ovuda po naoj zemlji?
Da nae enu.
enu? zapanjeno e Manah el Bara.
Halefova izjava kao da tim ljudima nije zvuala nevjerojatno. Stotine
istonjakih bajki pripovijedaju o kneevskom sinu koji nepoznat putuje
zemljom da bi za enu odabrao najljepu od lijepih, uvijek kerku posve
siromanih roditelja. Moda sam i ja ovako putovao,
Ali zato trai upravo ovdje? glasilo je slijedee pitanje.
Jer su ovdje najljepe djevojke i jer je sanjao da e cvijet svoga harema
pronai upravo ovdje.
Neka ga dakle trai! Ali zato se onda brine za nas?
Maliana je njegova narav aljivine pokakljala usprkos opasnom poloaju
u kojem se nalazio. On ozbiljno odgovori:
Za vas? To mu ne pada na um. On ima posla samo s Mubarekom,
Kako to?
Jer je u snu vidio oca te ljepotice, a isto tako i grad u kojem je ima nai.
Grad je Ostromda, a otac je stari Mubarek. Zato Mubarek bjei pred mojim
gospodarom? Neka mu dade svoju ker pa e kao tast najbogatijeg indijskog
kneza doi do velike moi.
Uto se iz susjedne prostorije zau jeavi glas ranjenika.
uti, kujin sine! Ja nikad u ivotu nisam imao keri. Jezik ti je pun lai
kao koprive gusjenica. Misli Ii da ja ne znam tko je tvoj gospodar? Kome elim
sve paklenske muke? Dosad sam to preutio jer sam taj trenutak htio sauvati za
svoju osvetu. Zato naalost nisam tu stvar iznio ni pred sudom u Ostromdi. Ali
sad to moram rei. Tvoja je la tako velika da me pee u uima. Moram rei to
znam i ne smijem dulje utjeti.
to je, to je? upitae ostali.
Znajte ljudi da je taj stranac prokleti skrvnitelj svetih mjesta. Vidio sam
ga u Meki, u gradu poklonstva. Prepoznali su ga. Stajao sam kraj njega pa sam
kao prvi ispruio ruku za njim, ali ejtan mu je pomogao tako da je umakao.
Ovaj Hadi Halef Omar mu je, bar tako s mnogo razloga nasluujem, pomogao
da oskrvne najvee muslimansko svetite. Nikad nisam zaboravio lice toga
nevjernika pa sam ga odmah prepoznao dok sam kao prosjak sjedio na cesti
pred Ostromdom, a on je projahao kraj mene. Nemojte dopustiti da vas zavara
drskim laima, ve se krvavo osvetite za taj zloin. Razmiljao sam i razmiljao
kakvu bi kaznu morao podnijeti taj zlikovac, ali nijedna mi se nije uinila
dovoljno velikom. Sad vi razmiljajte umjesto mene pa tako i postupite. Ali
postupite brzo i temeljito!
Starac je govorio brzo i ivo kao ovjek koji lei u groznici. Onda glasno
zastenje jer ga je svladala bol u rani. Bilo je upravo onako kao to sam rekao.
Smjestili su ga u spavaonicu.
Onda mi odjednom sine. Zato mi je dakle njegovo mravo i otro rezano lice
bilo tako poznato! Zato sam kao u snu vidio: more ljudi, svi ogoreni i
uzbueni, a usred toga mora onaj lik to prua prema meni dugake mrave ruke
grei prste poput ptice grabljivice koja se baca na plijen. Vidio sam ga dakle u
Meki. Njegova slika mi se posve nesvjesno utisnulo u sjeanje, a kad sam ga
onda u Ostromdi ponovo vidio, naslutio sam da sam ga ve jedinom sreo, ali se
nisam mogao sjetiti gdje se to dogodilo.
Njegove rijei su izazvale eljeni dojam. Ti su ljudi bili zloinci, ali su
istodobno bili i muslimani pa ih je silno uzbudila misao da je neki inovjerac
oskvrnuo njihovo svetite. Okolnost da je Halef sudjelovao u tom smrtnom
grijehu ispunila ih je tolikom eljom za osvetom da za njega vie nije bilo ni
milosti ni smilovanja.
Tek to je Mubarek to izgovorio, Manah i Barud skoie na noge, a i Suef
odskoi s poda kao da ga je ugrizla zmija.
Laljive! zaurla udarivi nogom Halefa. Prokleti laljive,
izdajico! Ili ima li moda hrabrosti da ustvrdi kako Mubarek nije govorio
istinu?
Da, govori! viknu i Bibar. Govori jer u te inae zdrobiti svojim
Dogodilo se upravo ono to sam oekivao. Unato tami, ugledao sam vie
likova kako jure prema meni i brzo uzmakao pa se zavukao pod najnie grane
smreka. Tek to sam legnuo onamo, pojavie se oni: Manah, Barud, oba
Aladije, Suef i konakdija Demal.
Naprijed! tiho zapovjedi Barud. Oni stoje jo pod prozorom.
Svjetlo iz sobe mora padati na njih i osvijetliti ih. Vidjet emo ih i postrijeljati.
Armenac je hrlio prvi. Kad je stigao do ugla odakle je mogao razabrati
stranju stranu kue, on zastane.
ejtan! prasnu. Ne vidi se nita. Svijea se ugasla. to da radimo?
Nastala je stanka.
Tko je mogao ugasiti svjetlo? naposljetku upita Suef.
Moda ju je netko od nas prevrnuo za vrijeme bijega dobaci Manah.
Prokletstvo! krinu Sandar. Ovaj stranac zaista stoji u vezi s
avlom. Tek to povjerujemo da imamo njega ili kojeg od njegovih ljudi,
odmah se sve raspline kao u magli. Sad stojimo ovdje i ne znamo to da radimo.
U tom trenutku zau se, odande gdje je ekao ovar, tiho kaljucanje. Nije
mogao obuzdati podraaj na kaalj.
ujete Ii? On zaista stoji jo ondje ree Manah.
Onda mu poaljimo metak predloi Sandar.
Dolje s pukom! zapovjedi Manah. Ne moe ga vidjeti pa e ga
promaiti bude li pucao, no time e mu odati nau prisutnost. Mora se neto
drugo poduzeti Demale, vrati se u kuu i javi nam kako stoji stvar u njoj.
ejtan! zamiljeno odvrati konakdija, Zar da dopustim da me
zbog vas ustrijele?
Tebi stranci nee nita. Rei e da smo te mi prisilili. Sve e prebaciti
na nas. Oni su ve u sobi mogli pucati u nas, ali to nisu uinili. Iz toga moe
razabrati da nam ne kane oduzeti ivot. Poi dakle i nemoj da te dugo ekamo.
Konakdija se udalji. Oni ostali su neto tiho aputali. On se meutim ubrzo
vratio.
U kuu ne moete javi jer su oni zaposjeli sobu.
Zloinci su jo neko vrijeme vijeali treba li da pobjegnu ili da ostanu. Prije
nego to su donijeli odluku dogodilo se neto to je i mene iznenadilo, uo sam
stupanje u taktu, korake koji su se pribliavali sa stranje strane kue, a neki
prigueni glas zapovjedi:
Dur! Stoj! Vojnici, nabijte puke!
Zaudih se uvi Halefov glas.
Jeste li uli? apne gostioniar. Vojnici su ovdje. Nije li im to
zapovjedio onaj mali Arapin?
Da, sigurno je bio on odgovori Barud el Amazat. Odvezali su ga, a
on je skoio kroz prozor da dovede vojnike koje je sigurno sa sobom doveo
njegov gospodar. To mogu biti samo ete iz Skopja. Odakle ih je samo tako
brzo smogao?
ejtan im odasvud alje pomo siknu Manah el Bara.
mnogo novaca,
U tom pogledu se Manah veoma varao. Sve moje bogatstvo se u tom
trenutku sastojalo samo u onome to sam od njega uo. Sad sam znao da je Kara
Nirvan uti. Znao sam i to da su ugljenarove rtve bile konakdijinim prianjem
namamljene u navodnu pilju s draguljima. Znao sam i to da ta pilja ima i drugi
otvor koji je izlazio u nekom upljem hrastu, Mora da je taj hrast imao vrlo
iroko stablo i bio visok pa je morao tako udarati u oi da ga nee biti teko
pronai.
Osim toga nisam uo nita. Konakdija je bio sav zaplaen i opominjao ih je
da to bre krenu. Oni uzjahae. Mubareku pomogoe u sedlo. Stenjao je.
Uskoro sam uo pljuskanje vode dok su jahali kroz gaz. Zatim sioh s drveta i
vratih se u konak. Nisam znao to je bolje: da uem ili da najprije provirim kroz
probijene kapke. Uto zauh Halefov glas u kui i uoh.
Zapravo se kroz vrata ulazilo u veliku gostinjsku sobu, ali ispred njih je bila
postavljena stijena od pletera da tu prostoriju zatiti od propuha. Stajao sam jo
iza te stijene kad zauh Halefa kako strogo govori:
Zabranjujem ti da se nou skita vani dok tako glasoviti ljudi kao to smo
mi stojimo ovdje da bismo razgovarali s tobom. Ti si gostioniar ovog bijednog
konaka i mora posluivati goste da bi se meu tvoja etiri trula zida dobro
osjeali. Propusti li tu dunost ja u te vrlo opipljivo podsjetiti na nju. Odakle
dolazi?
Bio sam vani da kradomice pripazim kamo e krenuti oni ljudi koji su te
maloas tako sramotno napali odgovori Demal koji se vratio u kuu.
Priao sam k rubu pletera i pogledao u sobu. Na podu je lealo est svezanih
ljudi, a uvali su ih Osko i Omar s pukama. Kraj njih je stajao Halef, isprsivi
se i drei se ponosno, a pred njim gostioniar u poniznom stavu. Tu je stajala i
neka stara ena napol zakrivena lica koja je u rukama drala nekoliko konopaca.
Mali Halef se opet jednom nalazio u poloaju da nastupa kao kakav glasovit
ovjek.
Tako je! odvrati Halef. Sad to naziva besramnim, a maloas si
uivao u tome.
Samo sam se pretvarao, ago. Morao sam se pretvarati da one nitarije jo
vie ne razljutim. U sebi sam meutim bio vrsto odluio da u uiniti sve to
mogu da te oslobodim iz njihovih ruku.
To zvui vrlo lijepo. Time vjerojatno kani rei da nisi njihov saveznik.
Ja ih uope ne poznajem ustvrdi handija.
Pa ipak si ih sve zvao po imenu!
Imena sam znao jer su se oni uzajamno zvali po imenu. Radujem se da je
stvar tako svrila.
Oh, ona jo davno nije svrila, ve e tek sad pravo poeti, bar ukoliko se
tebe tie. Moje mi dostojanstvo ne doputa da odluujem o tvojoj krivnji ili
nekrivnji. Uope ne elim doi u dodir s takvim smetom kao to si ti pa u
povjeriti efendiji da te on preslua i da mi onda podnese izvjetaj. O njegovoj
pokvario nam raune. Zar nikad nee uvidjeti da uvijek izvlai krai kraj kad
radi protiv mojih elja i opomena! Sretno si proao jer smo te mi spasili u pravi
as. Ali sad nema koristi od toga da ti i dalje predbacujem. Ispripovjedi mi
dakle kako je protekao taj tvoj glasoviti pothvat.
Hm potiteno e on. Sve se to odvilo vrlo brzo. ore nam je
opisao kuu pa sam znao gdje treba da traim te ljude. Priuljao sam se ovamo i
provirio kroz rupu u kapku. Vidio sam ih gdje sjede, svi osim Mubareka.
Razgovarali su ivo, ali sam mogao tek tu i tamo razumjeti po koju rije. To mi
nije bilo dovoljno pa sam zato odluio da se popnem u spavaonicu iji su kapci
bili otvoreni.
Oekivao si da u njoj nee biti nikoga.
Dakako. Razumljivo.
To nipoto nije razumljivo. Upitaj nae drugove. Oni e ti potvrditi da
sam ja veoma odreeno ustvrdio da u sobi lei ranjeni Mubarek.
O tome nisam naalost nita uo jer bih inae dobro pripazio da ne
skoim obim nogama istodobno u tu runu baru. U njoj sam se temeljito
poprskao. To moram priznati. Nipoto nije bilo ugodno, A kad je Barud el
Amazat trgnuo no na mene da mi njime otvori usta, proeo me je osjeaj,
osjeaj, hm, kao da mi netko polako izvlai hrptenjau iz tijela. U ivotu ima
trenutaka u kojima se ovjek ne osjea ba onako ugodno kako bi to elio.
Smatrao sam da je soba prazna, ali sam ipak bio tako oprezan da najprije neko
vrijeme osluhnem pred otvorenim kapcima. Budui da se nita nije ni maknulo,
uspeo sam se kroz prozor i u sobi se veoma oprezno i tiho spustio na pod. Zaista
mi je uspjelo da se spustim sretno, bez ikakva uma i ve sam htio prii k stijeni
iza koje su se nalazili oni koje sam elio prislukivati. Ali nesklona sudbina
stavlja i najboljem ovjeku zapreke na putu i to upravo onda i ondje kada ih
najmanje treba. Posrnuo sam preko neijeg tijela. Taj me je klipan mirno pustio
da uem i nije pi pisnuo. Sad me je zgrabio za nogu i stao urlati kao da eli
probuditi sve mrtve na svijetu. Zamahnuo sam po zraku da se bilo kamo prihvatim i uhvatio neku dasku koja nije bila dovoljno vrsto privrena uza zid.
Oborio sam je sa svim to se nalazilo na njoj i pao na pod. To je izazvalo silnu
buku. Nai neprijatelji skoie iz sobe i prije nego to sam uspio ustati, oni su
me zgrabili. Konakdija je brzo donio dvije pruge platna pa me svezae,
odvukoe u sobu i poee ispitivati. Traili su od mene da im reknem tko si ti i
to si pa sam im priznao da si ...
... indijski kraljevi i da ovdje traim enu. To sam uo, ti netpopravljivi
razmetljive. A sad se vratimo u sobu.
Ne eli li uti to sam uinio kad ste me oslobodili spona?
Ne, to znam i sam. Pomislio si da se nalazim u opasnosti pa si naveo
Oska i Omara da postupe suprotno od naloga to sam im ga dao. Izali ste kroz
prozor i malo se udaljili od kue da biste se mogli igrati vojnika.
Tako je, ali to nismo uinili bez temeljita razloga. Pokuao sam se uljati
na tvoj nain. Legao sam na zemlju i otpuzao do ugla jer sam doznao da si
CVIJET ISTOKA"
NAKON nekoliko posljednjih napornih dama tako smo duboko spavali da
bismo se sigurno narednoga dana probudili veoma kasno, ali ja sam bio zamolio
ora da nas probudi u zoru.
Otiavi do konaka ustanovismo da su vrata iznutra zakraunata. Halef i
Osko jo su spavali pa smo morali kucati. Kraj podrumskih vrata priredili su
leaj od sijena pa su nam rekli da su se zarobljenici vladali mimo. Kad smo
otvorili podrumska vrata komakdija i njegovi ljudi uspee se iz podruma. Lica
to smo ih ugledali upravo bi trebalo naslikati. Na svima se jasno vidio bijes
premda su ga pokuavali prikriti. Demal je htio da nam neto predbaci i da se
brani, ali ga ja prekinuh:
Treba da razgovaram s tobom. Doi s nama u stranju sobu, a svi ostali
neka se late svoga redovitog posla.
Sluge smjesta ieznue, a kad smo onda sjeli u sobu, komakdija je ostao
stajati pred nama kao pravi krivac.
U toku noi imao si dovoljno vremena da promisli hoe li nam sve
iskreno priznati. ekamo tvoj odgovor.
Efendijo odvrati on nisam trebao uope razmiljati. Ne mogu ti
nita drugo rei nego da sam nevin.
Sad nam je stao nadugo i nairoko opisivati ono to se noas dogodilo,
pokuavajui da sebe prikae u najboljem svjetlu. U podrumu je temeljito
razmislio o svojoj obrani i sad ju je spretno iznio. Da ga zavaram, rekoh mu
naposljetku:
Kako mi se sada ini, mi smo te zaista bez razloga osumnjiili pa u ti
dati primjernu odtetu.
Ne traim nita, efendijo. Dovoljno da me smatra potenim ovjekom.
Ti si stranac u ovoj zemlji i ne poznaje prilike u njoj. Nije dakle udo da tako
grijei. Ni tvoji ljudi nisu odavde. Zato bih ti preporuio da za svoja daljnja
putovanja bar od vremena do vremena uzme kojeg ovdanjeg ovjeka, u kojega
se moe potpuno pouzdati.
Aha! Sad je stigao na pravo mjesto! Prividno sam mu izaao u susret
odgovorivi:
U tom pogledu ima pravo. Pouzdani vodi mnogo vrijedi. Ali upravo
zato jer sam stranac moram biti oprezan. Ne poznajem ovdanje ljude. Vrlo bih
lako mogao unajmiti ovjeka koji ne zasluuje moje povjerenje.
To je istina.
Ili zar bi nam ti mogao dati kakvog pouzdanog vodia?
Moda. Kamo ste nakanili?
U Kalkandelen.
To nije bilo istina, ali imao sam razloga da tako govorim. Na licu mu se
odmah opazi razoaranje i on brzo ree:
To nisam oekivao, efendijo.
Zato nisi?
Jer sam juer uo da kanite jahati u drugom smjeru.
Koji bi to bio smjer?
Za onom estoricom konjanika.
Ah, tako! Tko ti je to rekao?
Oni su to spomenuli govorei o vama. Pripovijedali su da ih ve dulje
vremena progonite.
Priznajem da je tako, ali ja sam se ve umorio trei za ljudima koji mi
uvijek umaknu. ovjek zapada u same neugodnosti i ini pogreke za koje ne
moe snositi odgovornost. To si i sam vidio.
Oh, ne govorimo vie o onome to je bilo juer. to je bilo, bilo je pa je
zaboravljeno i oproteno. Mora da te je tih est ljudi teko uvrijedilo.
Vanredno teko.
No ako si ih ve tako dugo progonio, bilo bi sad ludo da odustane od
progona, upravo sada kad je sigurno da e ih uhvatiti samo ako to ozbiljno
ushtjedne.
Odakle to zna?
Po onome to sam doznao prislukujui to govore. Sigurno zna kamo
su krenuli.
Odakle da to znam? Ba zato jer ne znam odriem se daljega progona.
Sad taj lukavi lisac naini naivno lice i ree:
Sad e doznati efendijo da ja nisam osvetoljubiv. Iskazat u ti veliku
uslugu i rei u ti gdje moe pronai te ljude.
Ah, ti to zna! Kamo su odjahali?
Odavde u Glogovik. Upitali su me kako je daleko donde pa sam im
morao opisati put.
Ta to je divno! viknuh prividno radosno. To je za mene vrlo vana
vijest. Pojahat emo jo danas u Glogovik. Ali hoemo li ondje doznati kamo su
dalje odjahali?
Ne mora ondje nikoga pitati jer ja i to znam.
Onda su ti nai protivnici zaista mnogo toga povjerili.
Nisu, nikako. Sve sam to doznao prislukujui.
To bolje jer onda se ne moram bojati da su te namjerice htjeli zavarati.
Kamo dakle kane?
U Fandinu. To selo lei s one strane Crnog Drima. Ondje e se neko
vrijeme zadrati pa ih tamo moe i uhvatiti.
Bilo mi je jasno da je to sve la, ali sam ga ipak upitao:
Poznaje li moda put iz Glogovika u Fandinu?
Poznajem i to vrlo dobro. Ja potjeem iz onoga kraja. Proi ete kroz vrlo
lijepe predjele, na primjer kraj glasovite avolje stijene. To je pukotina u
planini koju je u gnjevu udarcem ake probio sam ejtan.
Je li to bajka?
Nije, istina je. Zato se ta stijena zove avoljom stijenom.
to je? to si to pio?
Grr-g-gh! glasio je odgovor koji dodue nije spadao ni jednom jeziku,
ali su ga ipak svi razumjeli.
Ta doi k sebi! Kakvo je to pie bilo?
Grr-g-gh-rr!
Halef jo uvijek nije uspio da zatvori usta, a ruke i prsti bili su mu i dalje
isprueni. Ipak mu je uspjelo da otvori oi pa me pogleda upravo beskrajnom
oajnou.
Bulik jak! viknu ena kao odgovor na moje pitanje.
Uzalud sam u duhu preletio sve rjenike koji su mi ikada u ivotu stajali na
raspolaganju. Jednostavno nisam znao to znai bulik. A jak? Ta valjda
time nisu mislili tibetansko govedo?
Ispljuni to! savjetovah malianu.
Grr!
Pribliio sam se njegovim otvorenim ustima i vonj mi je rekao sve. Odmah
sam razumio i gostioniarkine rijei. Govorila je narjejem svoga sela. Umjesto
tolik jak trebalo je glasiti foalk jag ili doslovno prevedeno riblje ulje.
Mali Hadi popio je riblje ulje.
Kad sam to razjasnio svojim pratiocima, oni prasnue u glasan smijeh. Taj
izraz osjeaja u kojem nije bilo nimalo potovanja smjesta je samosvjesnom
Halefu vratio sigurnost. On povue ispruene ruke, ispljune ono to je imao u
ustima, bijesno skoi prema ljudima koji su mu se smijali i viknu:
Hoete li utjeti, avolovi sinovi! Ako mi se elite smijati, onda najprije
upitajte da li ja to doputam! Ako vam je tako smijeno pri dui, onda sami
uzmite bocu i popijte to ulje oaja. Budete li se i dalje smijali, ja u vam to
dopustiti.
Odgovorio mu je jo glasniji smijeh kojemu se pridruila ak i
gostioniarka, ali Hadi estoko navali na nju i zamahne biem. Na sreu je
promaio jer je ena strelovitim skokom iezla kroz vrata.
Ne rekavi vie nita, Halef legnu uz potoi, zaroni u njega lice i ispere
usta. Ja izvadih iz svoje vreice tri puna prstoveta duhana i gurnuh mu ga u usta.
Morao ga je provakati da se rijei stranog okusa. Posljedice toga kobnog
gutljaja bile su to gore to je riblje ulje bilo ve prastaro, kako sam kasnije
doznao od gostioniarke. Najprije se bila razljutila zbog te nasilne otimaine
navodne rakije, ali djelovanje neobinog pia ju je umirilo pa nam je sad
iznijela ono to je malo prije zatajila: pola boce prave rakije kojoj se Halef
veoma zaneseno posvetio jer ni duhanu nije uspjelo da potpuno ukloni okus
ranketljivog ribljeg ulja.
Onda Halef krenu dalje kao da eli proetati, ali prije nego to je iezao iza
hana, potajice mi dade znak da poem za njim, Poao sam.
Moram ti neto rei, sidi, to ostali ne smiju znati ree mi. ena je
tvrdila da u kui nema :ni jela ni pia, ali ja joj nisam vjerovao jer u hanu uvijek
mora biti neega. Zato sam stao posvuda traiti, premda mi to ona nije htjela
dopustiti. Naposljetku sam naao onu bocu punu nesree koja mi je preokrenula
eludac. ena mi je nije htjela dati, ali ja sam joj je oduzeo silom jer nisam
razumio to govori. Pri tome sam naiao na neki ormar. Otvorio sam ga i ustanovio da je pun posija, ali one su neobino i zamamno mirisale. Nisam
zaboravio taj miris jer sam ga tek juer pravo upoznao.
Halef duboku uzdahnu. Ve sam znao to e rei. Sigurno je otkrio unku.
Misli li, sidi, da je prorok zaista tano razumio arkanela u pogledu
svinjetine? nastavi on.
Drim da je Muhamed ili samo sanjao ili da je sebi umiljao da vidi
arkanela. Osim toga smatram da je zabranu svinjetine izrekao po uzoru na
Musu.
Sidi, olakao si mi srce. Zamisli samo! Zamamljen tim mirisom duboko
sam posegnuo u posije. Osjetio sam neke tvrde predmete, velike i malene i
izvukao ih odande. Bile su to kobasice i jedna unka. Stavio sam ih natrag u
ormar jer se ena tuila da je elim orobiti, a kraj toga nisam smio rei da joj
kanim platiti. Ispunio bi moju duu zahvalnou da sad ode k njoj i da od nje
kupi kobasicu i komadi unke. Hoe li mi kradomice iskazati tu uslugu? Oni
ostali ne smiju za to znati.
Ne smijemo smetnuti s uma da je mali Hadi bio vjeran prorokov pristaa pa
me je njegov zahtjev iznenadio.
No? upita kad mu nisam odmah odgovorio. Zar mi ne kani
ispuniti elju, sidi?
Ispunit u ti je, Halefe. Ako zmaj Itiha bjesni u tvom tijelu, moram te
osloboditi toga zla jer sam ti prijatelj. Ne smije vjeno podnositi muke to ti ih
on zadaje. Govorit u dakle sa enom.
Ali nemoj dopustiti da oni drugi vide to mi donosi. Ja u se s druge
strane kue vratiti k njima jer oni ne moraju znati da smo ovdje razgovarali.
Halef ode. Vidio sam da han ima i sa stranje strane vrata pa uoh onutra.
Dosad se inilo da je ena sama u kui pa sam se dakle zaudio kad sam uo
dva glasa. Zastao sam i osluhnuo. ena je razgovarala s konakdijom pa sam
prilino tano razumio sve. Govorila je dodue svojim narjejem, ali se trudila
da je on razumije to je i meni koristilo.
Oni su dakle svratili k tebi ree Demal. Zar ti nisu kazali da emo
i mi doi?
Da, rekli su da e doi pet konjanika, ali su mi ispripovjedili da su tvoj i
pratioci opaki ljudi. Zato im nisam htjela dati nita da piju.
To je bilo krivo od tebe. Upravo zato jer su tako opasni, moram biti s
njima prijazan. A i ti ne smije dopustiti da oni opaze kako si ih progledala.
Ima li moda kakvu poruku za mene?
Imam. Nipoto ne smije ovdje prenoiti pa ni onda ako kasno stignete
ovamo. Treba naprotiv da s njima pojae do Janaka.
Hoe li on biti kod kue?
Hoe. Tek prekjuer je bio ovdje i pripovijedao da neko vrijeme nee
odlaziti od kue.
Kako se osjeaju oni jahai?
Onaj starac koji je slomio ruku neprekidno je jaukao. Morali su mu
skinuti povoj da mu vodom rashlade ruku. Kad je ponovo uzjahao na konja,
tresla ga je zimica pa je zateturao u sedlu. Hoe li se dugo odmarati s tim
strancima ovdje?
Odmah emo krenuti dalje. Budi oprezna. Oni ne smiju znati da sam s
tobom razgovarao o onim jahaima i o Janaku. Zato u sad otii.
uo sam kako se udaljio pa sam i sam na jednu minutu izaao iz kue. Ta
ena nije smjela naslutiti da sam neto uo. Tko je bio Janak? Zar moda onaj
trgovac koji je prodavao arkin ugljen?
Kad sam onda ponovo uao glasnim koracima, ena mi doe u susret, a ja
joj rekoh to elim. Bila je spremna da mi dade te tene stvari ali me je ipak
upitala mjerei me nepovjerljivo:
Ali efendijo, ima li novaca? Poklanjati ne mogu nita.
Novaca imam pa u, razumije se, platiti.
Ne razumije se to ba tako kako ti misli. Ja sam kranka i smijem jesti
to meso. Ali ako ga prodam muslimanu, ogreujem se o zakon pa u umjesto
novca dobiti kaznu.
I ja sam kranin.
Dobro, vjerovat u ti ree ona. Doi sa mnom i odrei koliko god
hoe!
Uzeo sam otprilike tri etvrt kilograma kobasica i komad unke od pola
kilograma. Gostioniarka je za to zatraila pet pijastera, a kad sam joj dao tri
pijastera vie, ona me zaueno pogleda.
Smijem li ih zaista zadrati? upita me u sumnji.
Smije. Budi tako ljubazna pa mi daj neto u to bih mogao zamotati te
stvari.
to bi to moglo biti? Moda papir?
Da, papir bi najvie odgovarao, ali ne smije biti prljav.
Papira uope nemamo. Gdje bi se tu u selu mogao nai komad papira?
Dat u ti neto drugo. Evo tu je koulja moga mua koju vie ne nosi. Otrgnut
u ti komad od nje.
Ona posegnu u kut pun kojekakvih otpadaka i izvue odande neto to je
izgledalo poput krpe za ienje svjetiljki. Od toga otrgne komad, zamota u to
kobasice i unku, prui mi omot i ree:
Evo, uzmi i uivaj. Ja sam u cijelom ovom kraju poznata kao najspretnija
kobasiarka; sigurno ve dugo nisi jeo neto tako teno.
Vjerujem ti odgovorih uljudno. Sve to ovdje vidim ima i boju i
miris usoljena mesa, a i ti sama si tako privlana kao da si zajedno sa unkom
leala u salamuri, a zatim visjela u dimnjaku. Upravo zavidim tvom ivotnom
drugu.
O, efendijo, ne pretjeruj polaskano viknu ona. Ima u naoj zemlji
Daj meni pet pijastera, a onih dvanaest batina daj mom zaptiji. On je ve
okuao bi tako da ga se vie ne boji.
Ako je on sporazuman s time, i ja sam. Dakle ovamo s tobom, ti generale
javne sigurnosti!
Halef isprui ruku prema straaru, ali ovaj smjesta skoi ustranu i viknu:
Sauvaj boe! Njeni osjeaji moga sjedita ve su dovoljno uzbueni.
Ako si zaista odluio da dijeli, onda daj meni pijastere a kjaji batine. Tebi
moe biti posve svejedno tko dobije jedno, a tko drugo, ali meni to nipoto nije
svejedno.
Vjerujem ti. Vidim meutim da se neu rijeiti ni jednoga ni drugoga,
zato vam doputam da odete.
Razumijem, gospodine. Mirno putuj dalje. Moda e negdje drugdje
nai duu koja ezne za batinama, a ne eli pijastere.
On podignu sablju koja mu je ispala i ode. Kjaja se takoer udalji ali se ipak
jo jednom vrati pa mi povjerljivo apne:
Efendijo, moda bi se to dalo jo izvesti. Volio bih dobiti pijastere.
No, kako?
Dvanaest je odvie. Daj pet pijastera i pet udaraca. To bih ve mogao
podnijeti. Ispuni mi tu molbu pa je prema tome izvreno ono to eli, a i ja sam
dobio ono to traim.
Nisam mogao drukije, morao sam se glasno nasmijati, a i moji drugovi mi
se pridruie. Kjaja se obradovao to nas vidi tako raspoloene pa me upita
gotovo njeno:
Dragi moj efendijo, zar ne da e to uiniti? Pet i pet?
Uto se iz naroda, koji je stajao oko nas, izdvoji neki visoki mravi crnobradi
ovjek i ree:
uj me, strane. Ovdje vidi tridesetoricu ljudi od kojih je svaki spreman
da si dade opaliti pet batina ako uz to dobije pet pijastera. Ako ti je pravo, mi
emo se svrstati redom i zaraditi te lijepe novce.
Hvala lijepa odgovorih mu. Vi nas niste uvrijedili pa ne moete
dobiti batina, a na alost ni pijastera.
Na ovjekovu licu pokaza se razoaranje. On mi turobno odgovori:
To nam nikako nije milo. Ja sam siromaan pa se svojom obitelji hranim
sokom od ira. Glad je na jedini zatitnik. Jo nikad me nije nitko udario
batinom, ali danas bih dopustio da me tuku samo da dobijem pet pijastera.
Na njemu se vidjelo da govori istinu. Bijeda mu je bila urezana u svaku boru
lica. Ve sam htio posegnuti za pojas, ali Halef se nae kraj njega, izvue
vreicu i utisne mu neto u ruke. Kad je siromah opazio to je dobio, on vikne:
Prevario si se! Ta ne moe mi. ..
uti, stari! upade mu Halef u rije. Jednom je rukom zadijevao
vreicu natrag za pojas, a drugom prijetei zamahnu biem.
Gubi se odavde i pobrini se da tvoja obitelj jednom dobije pravu kavu
umjesto prenoga ira!
MUSKA I JANAK
U GLOGOVIKU smo se nepredvieno zadrali vie od jednog sata. Upitah
vodia gdje emo prenoiti, a on mi odgovori:
Ostat emo kod Janaka gdje ete se bolje odmoriti nego ovdje u selu.
Koliko je do njega?
Do njegove kue emo stii prije nego to smrkne. Budite sigurni da e
vas rado primiti.
Imao sam razloga da se dalje ne raspitujem. Za nas je bilo dobro da
konakija povjeruje kako imamo puno povjerenje u njega.
Jo uvijek smo jahali po visoravni, ali ispred nas su se na zapadu uzdizale
visoke planine pa ubrzo zaosmo meu njihove izdanke. Desno od nas pruali
su se strmi vrhunci prema sjeveroistoku. Pribliavali smo se jugozapadnom
izdanku planine ije podnoje oplakuju hladne vode Crnoga Drima. Malo dalje
sjeverno spojio se Bijeli Drim s Crnim Drimom pa je sjedinjena rijeka tekla
prema Jadranskom moru, cilju naeg putovanja koji nije vie bio daleko. Za tri
dana mogli smo stii onamo. Ali hoe li nam to uspjeti? Morali smo svladati
zapreke koje se nisu sastojale samo u neprohodnom terenu.
Sad smo se ve nalazili usred planina koje su se strmo uzdizale u nebo.
Dosad se dodue nismo kretali utrtim putem, ali smo ipak mogli prilino brzo
jahati, ali sad smo se morali provlaiti kroz gotovo neprohodne klance. Goleme
razbijene stijene zakravale su nam put. Krupna stabla sruila su se sa strmih
padina i prisiljavala nae konje da se penju preko njih.
Mogli smo jahati samo po dvojica u redu, a esto smo tovie duge komade
puta morali jahati jedan po jedan jer za dvojicu nije bilo prostora. Konalkdija
je kao vodi jahao na elu, a Halef je bio zalaznica. Znao sam zato. Sigurno se
posvetio onom omotu sa unkom, a nije htio da ga itko pri tome ulovi. Upravo
smo bili ponovo zakrenuli u neku guduru koja je doputala da dva jahaa jau
usporedo, Ja sam bio pretposljednji, ali se nisam osvrtao na Halefa, Uto on
potjera konja i dojae do mene.
Sidi, je li netko neto opazio?
to to?
Da sam pojeo zabranjenu svinjsku butinu.
To nitko nije vidio pa ni ja.
Onda mogu biti miran. Ali kaem ti da se prorok ogreuje o svoje
vjernike zabranjujui im to jelo. Ono je pravi uitak. Sa unkom se ne da
usporediti ni jedno peeno pile. Ali kako to da mrtva svinja mnogo bolje mirii
od ive?
To stoji u vezi s obradom mesa. Meso se stavlja u rasol i sui se u dimu.
Kako se to radi?
Meso se stavlja u sol koja iz njega izvlai vodu, tako da se ne moe
pokvariti.
Ah to je dakle ono meso iz rasola o kojem sam uo govoriti?
ukrtavali.
Zar ne vidi da je ovdje netko bio? odgovorih.
Da, vidim. Ali to te to smeta? Sigurno je netko brao maline.
To je mnogo lake mogao uiniti ovdje na rubu grmlja. Nitko se pametan
nee provlaiti uzdu i pojprijeko kroz takvo trnje ako bez napora moe doi do
onoga to trai.
Ta vidi i sam da je dotini traio samo maline. Du tih putova to ih je
on sebi probio pobrane su sve maline i kupine na dohvat ruke.
Dotini? Hm, da! Mora da je njegovo odijelo bilo napravljeno od veoma
vrste materije, vjerojatno jake koe. Inae bi mu ovdje otilo u krpe. Osim toga
su ti prolazi iri nego to ih moe utrti ovjek.
Misli li moda da to nije bio ovjek?
Gotovo da je tako. Gledaj samo kakvom su snagom zgaene vitice.
Mora da je to bio neki veoma snaan ovjek.
Ni najsnaniji ovjek ne bi tako krio put. Prelazio bi preko zapreka gdje
god bi mu to bilo mogue. Ali ovdje nije bilo tako. Vitice i izdanci lee duboko
i gotovo na zemlji. Tako su nasilno zgnjeeni kao da ih je netko zdrobio
valjkom.
Istina. Ne shvaam kako to moe uiniti ovjek.
Hm! Da se ne nalazimo u Turskoj, ve u amerikoj divljini, znao bih to
je u stvari. Odjea toga prijatelja kupina zaista je bila od koe. ini se da je to
bilo najljepe i najgue krzno koje uope postoji, a bilo mu je i vrsto priraslo
uz tijelo.
Efendijo, znam to misli javi se sad konakdija potjeravi svoga
konja nekoliko koraka dalje od mjesta na kojem smo stajali. Oito se htio
odmai od grmlja. Govori o medvjedu.
Pogodio si. Boji li se?
Nikako. Medvjedi su ovdje rijetki, ali ako koji kadto zaluta u nae
planine, onda je sigurno bijesan pa s njime nema ale.
Sigurno je tako. Mladi medvjed, koji ivi samo od voa i korijenja, nee
zalutati ovamo. Uvjeren sam da je ovdje kupine brao zaista medvjed pa u malo
pogledati puteve to ih je utro kroz grmlje.
Alaha ti, kani se toga!
Ah! Ta bijeli je dan!
Ali ako se namjeri na njega?
Onda se i on namjerio na me. Jedno i drugo je veoma opasno.
On e ti rasparati utrobu i ugristi te za glavu. uo sam da medvjed veoma
voli mozak pa zato pokuava da svojoj rtvi odmah prvim ugrizom smrvi
lubanju.
Vidjet emo da li i ovaj medvjed ovdje ima takav obiaj nasmijeih se
i sjahah.
Ostani ovdje, ostani ovdje! viknu hrabri vodi. Ne radi se samo o
tebi, ve i o nama. Ako se medvjed zaista nalazi u gutari i ti ga omete u
dlake vunaste?
Nisu. Gotovo su posve glatke.
Osim toga, nisu ni podjednako debele, a ni jednake boje. Ondje gdje je
dlaka rasla iz koe, tanja je nego gore i gotovo bezbojna. To je znak da koa
vie ne moe hraniti dlaku. Ovaj medvjed je veoma star. Ne bih ti poelio da te
on zagrli. U toj svojoj ivotnoj dobi i u ovo doba godine moe biti etiri puta
tei od tebe.
O nesreo, o razliko! Onda zaista ne spadam u njegov naruaj i na
njegovo srce. Onda je svakako bolje da mu poaljemo tane. Naprijed dakle,
potraimo ga!
Nije vie ovdje. Ako tano promotri ugaeno granje, vidjet e da su
prelomljena mjesta prljave boje. Slutim da je medvjed ve juer bio ovdje. Ne
trebamo pretraivati gutaru. Bit e lake da je obiemo pa emo pronai mjesto
kroz koje je medvjed uao i kroz koje je izaao.
Izali smo dakle iz trnjaka i obili oko njega. Ubrzo smo pronali ono mjesto
na kojem je medvjed uao u trnjak. Gledalo je u umu, a dalo se prepoznati po
tome to su ugaene granice i povijue gledale prema unutra. Ondje, gdje su
gledale iz trnjaka, morao je medvjed izai. To je mjesto bilo okrenuto prema
potoku. Potraio sam trag, ali sam naao samo nekoliko jedva vidljivih otisaka
koji su vodili prema potoku. Pratei te otiske stigli smo do mjesta na kojem je
medvjed pio vodu. Pri tome je prednjim apama zaao u vodu. Na mekom dnu
pliine jasno smo razabrati otiske apa. Dok je pio, medvjed se nije ni maknuo,
a zatim je tako paljivo podigao ape iz potoka kao da nam upravo namjerno
eli ostaviti njihovu tamu sliku.
Ono to sam maloas natuknuo sad se potvrdilo: medvjed je bio veoma
krupan. Tabani su mu bili dobro obloeni po emu se dalo zakljuiti da ima
mnogo sala. Odavde je otiao na neko pjeskovito mjesto i valjao se po njemu.
Dalje vie nije bilo jasnoga traga. Samo po neznatnim znacima dalo se naslutiti
da se vratio u umu.
teta! poali se Halef. Taj sin majke medvjedice nije bio ni tako
uljudan da nas poeka.
Moda je to ker majke medvjedice pa je ve i sama baka brojnih unuka.
Ovdje gdje se valjala grebala je po pijesku. Pande su joj tupe i istroene. To je
neka veoma stara tetka. Budi sretan to je nisi neoekivano sreo.
Pa ipak bih volio da sad doe ovamo i da nam se u znak pozdrava
nakloni. Je li medvjed prikladan za jelo?
Jest. Zar ne zna vie kako se na prijatelj David Lindsay-bej onda kod
Gumrija u kurdskim planinama radovao medvjeoj peenki, ali naalost uzalud.
Dobro pripremljene medvjee unke i ape prave su poslastice. I jezik je
izvrstan. Ali jetra se ne smiju dirati. Ima naroda koji ih smatraju otrovnim.
Istina je! Sjeam se! unke i ape! viknu malian. Sidi, ne bismo li
potraili toga medvjeda da nam dade te poslastice?
Halefe, Halefe! Sjeti se drugih poslastica koje ti nisu ba vrlo dobro.
obrazom na licu svijeta. Izvana prua divan pogled, ali ue li u uske ulice,
ieznut e lijepa iluzija. Nema sumnje da je Istok pun ljepota, samo to
posjetilac tih ljepota ne smije biti prenjene udi!
Putnik nalazi u njem preobilje pustolovina, svakoga dana, pa i svakoga sata.
Ali kakve su to pustolovine! Ne odnose se na velika zbivanja, ve na sitne
svakidanje dogaaje. Pripovjeda ne smije govoriti o njima. Najbrojnije
pustolovine doivljuje on u borbi s esto gotovo neopisivom neistoom
stanovnitva. Jednom sam jeo s nekim glasovitim eikom koji je za vrijeme jela
izvadio nekoliko odvie ivahnih ivotinjica sa zatiljka pa ih pred nama svima
hladnokrvno odbacio u stranu i onda rukama, koje nije obrisao, zahvatio u pilav
i napravio od njega kuglicu da mi je kao asni zalogaj gurne u usta.
Vrlo malo ljudi e mi povjerovati da je to dodue bila mala, ali ipak po ivot
opasna pustolovina. Da sam odbio taj poasni zalogaj, uvrijedio bih eika pa bi
se ta uvreda u pustinji mogla okajati samo smru, Preostajao mi je dakle samo
izbor izmeu kugle, uboda noem, ili toga da pojedem tu stranu kuglu od rie.
Meni slijeva sjedio je eik koji mi je pruio taj zalogaj i ekao da otvorim usta.
Zdesna mi je sjedio Krugevbej, poznati pukovnik line garde tuniskog vladara,
On je podrijetlom Nijemac jednako kao i ja opazio kako je eik odstranio
one sitne ivotinjice. Tano je znao u kakvoj se velikoj neprilici upravo nalazim
pa se na njegovu licu dala proitati napetost kojom je oekivao hou li odabrati
kuglu od rie ili od olova. U takvom poloaju treba imati prisutnosti duha. Zato
sam veoma uljudno rekao eiku:
Cio svoj ivot sjeat u se tvoje dobrote.
Uzevi zalogaj iz njegove ruke, nastavih;
Oprosti, gospodine!
Zatim se brzo okrenuh Kruger-beju i rekoh:
Molim te ti si ovdje najugledniji!
estiti komandant line garde se prestrai. Naslutio je moju namjeru pa
otvori usta kako bi odbio moju ponudu. Ali taj trenutak bio mi je dovoljan. Prije
nego to je uspio izustiti i rije imao je riinu kuglu u ustima i nije je vie smio
izvaditi. On je bio najstariji. To to sam mu dao poasni zalogaj, ne samo da
nije bila uvreda, ve od svih prisutnih s odobravanjem prihvaen dokaz da
potujem starost. Siromani najugledniji udesio je dodue kraj toga lice kao
da mu se u ustima nalazi sav jad i sva bijeda svijeta. Stiskao je eljusti i stiskao,
gutao i gutao sve dok nije od napora upravo poplavio u licu i progutao zalogaj.
Taj nezahvalnik se jo mnogo godina kasnije prijetio da mi nee zaboraviti tu
podvalu.
Takvi doivljaji su na Istoku ei nego to to putniku moe biti milo. On ih
u svojim zapisima moe natuknuti, ali ih ne smije opirno opisati. Borba protiv
prljavtine i gamadi na Istoku je zaista strana pa moe putniku pokvariti i
najvei uitak.
Muka nije ni slutila to me je navelo na te rijei, ali oito se ulozi, koja joj
je bila dodijeljena, protivilo da se mi odvojimo. Zato brzo ree:
Za vas bi bilo mjesta, efendijo. Ako dobro platite imala bih i leaj za
tebe, a tvoji pratioci mogu kraj tebe spavati na svojim pokrivaima.
Gdje je taj leaj?
Ui, pokazat u ti ga.
Poao sam za njom, ne dodue zbog toga da pogledam leaj, ve da vidim
kako izgleda Mukino kuanstvo. U kakvu li sam to jamu uao! Prostorija se
sastojala gotovo od samo etiri gola zida. Desno u kutu nalazilo se kameno
ognjite, ali lijevo u drugom kutu ugledao sam neurednu hrpu suhe paprati, lia
i krpa. ena pokaza onamo rekavi:
Eno, tamo je leaj. A ovdje je ognjite na kojem u vam ispei meso.
Cijela prostorija vonjala je po dimu. Koliba nije imala dimnjaka, ve je dim
sukljao kroz krov. Moji drugovi su uli zajedno sa mnom, Na njima sam jasno
vidio da misle jednako kao i ja.
Kakvo to meso misli upitah je.
Konjsko.
Odakle vam?
Od naega konja uzdahnu starica pokrivi obim rukama oi.
Zar ste ga zaklali?
Ne, nismo. Konj je razderan.
Ah! Tko ga je razderao?
Moj mu veli da je morao biti medvjed.
A kad je napao konja?
Prole noa.
Alah, Alah! viknu Halef. Dakle taj medvjed ne jede samo maline!
Jeste li ga ubili?
Kako to moe pitati? Da se ubije medvjed, potrebno je mnogo ljudi.
Hoe li mi rei kako je to bilo? upitah staricu.
To ni sami pravo ne znamo. Konja trebamo za na posao. On vue kola s
ugljenom ...
Nisam nigdje vidio kola.
Ne moemo ih dovesti ovamo jer do nae kue nema puta. Kola stoje kod
ugljenara, ali konj je ovdje ako smo kod kue. Nou ostaje vani da bi mogao
pasti. Kad smo jutros ustali, nije ga bilo, a kad smo ga potraili, nali smo
njegovu leinu tamo prijeko kod one stijene. Neka ga je zvijer rastrgla, a kad je
moj mu pogledao tragove, rekao mi je da je to bio medvjed.
Gdje se sad nalazi preostalo meso?
Vani u sjeniku.
Pokai mi ga.
Ne smijem, efendijo prestraeno e ona. Moj mu mi je zabranio
da onamo putam strane ljude.
Zato?
Ne znam.
Gdje ti je mu?
vruicu.
Ne ulazi, efendijo! ree ena. Tamo je bolesnik.
Zato si mi to zatajila?
Ne smijemo ga smetati.
to mu je?
Ima koleru. Ne ulazi onamo. Inae e te zaraziti pa si gotov.
Tko je taj bolesnik?
Moj brat.
Lae, eno! Poznajem ovjeka koji lei ovdje. To je stari Mubarek pa u
ga tanije pogledati. Ima li svjetiljku?
Nemam.
Ali ima lui!
Nemam ni njih.
uj me, sad e donijeti lui da osvijetlimo sjenik i ako se za jednu
minutu ne vrati, dobit e batina da e ti se raspucati ta prljava koa!
Latio sam se bia. To je djelovalo.
Efendijo usprotivi se Demal nema prava da ovdje nastupa kao
gospodar. Mi smo ovdje gosti i...
... i platit emo po zasluzi, naime ili pijasterima ili batinama upadoh
mu u rije. Ovdje u sjeniku lei Mubarek. Gdje god je on, mi se nalazimo u
opasnosti, pa u postupiti tako kako to trai naa sigurnost. Bude li me u tome
smetao, moram pretpostaviti da potajice surauje s naim neprijateljima. I sam
zna da imam razloga da u to povjerujem. uvaj se dakle!
Demal uuti. Nije se usudio ni pisnuti. ena je dotle donijela lui od kojih
je jedna ve gorjela. Zapalili smo ih jo nekoliko, uzeli u ljevicu, a napete
revolvere i pitolje u desnicu i stali pretraivati sjenik. U njemu je bilo samo
dvoje, naime Mubarak koji je bez svijesti leao u jednom kutu i konjska leina u
drugom. Kad smo prili blie, uzdignu se s uginula konja cio roj odvratnih
muha.
Jesi li luda? upitah enu. Tamo lei ovjek u vruici od rane, a kraj
njega konjska strvina kojom se hrane tisue muha. I to meso da mi jedemo? Zar
ne zna kako je to opasno?
to bi nam moglo nakoditi?
Moglo bi nas stajati ivota. Osim toga si lagala. Onaj ovjek tamo je na
smrtni neprijatelj koji nam radi o ivotu. Time to si pokuala da nam ga zataji
dokazala si da si njegov saveznik. To e mi skupo platiti!
Efendijo stane me ona uvjeravati ne znam ni rijei o svemu ovome
to govori.
Ne vjerujem ti.
Mogu se zakleti.
Ne vjerujem ni tvojoj zakletvi. Kako je taj starac doao k tebi?
Muka pogleda konakiju kao da ga neto pita. Demal joj kimnu u znak
sporazuma. Razumio sam to joj je time rekao, ali sam se pretvarao da nisam
nita vidio.
Ovuda je prolo est konjanika stane mi ona razjanjavati. Jedan je
od njih bio bolestan pa nije mogao dalje. Zato su me zamolili da ga zadrim
ovdje dok se ne ojaa ili dok oni ne dou po njega. Uvjeravali su me da e mi
dobro platiti.
Jesi li poznavala te ljude?
Nisam.
Zato si rekla da je taj stari grenik tvoj brat?
Ne znam je li on grenik. Zamolili su me da tako kaem i da nikoga ne
pustim k njemu jer ga progone neprijatelji.
Jesu li ti opisali te neprijatelje?
Jesu.
I taj je opis odgovarao nama?
Posve tano. Zato te prije i ruisam htjela pustiti u kuu.
Uto s ulaza odjeknu neki ljutiti glas.
to se ovdje zbiva? Tko se usuuje da bez mog doputenja ue ovamo?
Drei lu u ruci priao sam blie ovjeku koji je to upitao, a i ena pouri k
njemu pa mu stade neto aptati. Nije bilo razloga da je u tome smetam. Kad su
zavrili, on se obrati k meni:
Efendijo, moja mi je ena rekla da ste joj se zaprijetili. To ja ne
doputam. Primivi ovog bolesnika mi smo uinili djelo milosra pa nemate
pravo da nam to predbacujete.
Tko je kome ita predbacivao?
Ti.
Nije istina. Ona ga je zatajila pred nama.
to vas se to tie? Ne moemo li raditi to hoemo?
Moete, ali kad ujem gdje neki ovjek vie, a onda mi na moje pitanje
odgovaraju da nema nikoga, moram postati nepovjerljiv. Morao sam pomisliti
da se neki ovjek nalazi u opasnosti pa sam uao ovamo da ga spasim, premda
mi to tvoja ena nije htjela dopustiti.
Jer si mu ti smrtni neprijatelj.
I to je la. tedjeli smo ga, premda nam je on radio o glavi. Ne kanim mu
nanijeti nikakvo zlo. Spreman sam tovie da mu pomognem ako je to jo
mogue. Odnesite ga u sobu. Ondje ete ga lake njegovati. Pregledat u
njegovu ranu. Bit e mi drago ako mu jo uzmognem pomoi. Ja nikome ne
otimam ivot ako to ne moram uiniti da bih obranio svoj.
Ti e ga poteno pregledati i nee mu dati lijek koji bi ga do kraja
ubio?
Neu mu uope dati nikakav lijek, samo u ga previti kako treba.
Odnesite ga odmah onamo. Ja u ovdje ekati na tebe jer bih htio govoriti s
tobom zbog konja.
Tek sada, kad je lu bolje osvijetlila Janaka, ugledah da u ruci nosi nekakav
mali omot. Odmah sam ga prepoznao pa potajice dao Halefu znak da ga
upozorim na njega.
Demal, Janak i njegova ena podigoe Mubareka i pronesoe ga kraj nas.
Ranjenik je bio bez svijesti, ali mora da je osjeao bolove zbog dodira jer je
bolno jeao.
A to onda, sidi, ako Mubarek nije bio sam sakriven?
Uvjeren sam da su oni ostali otili, ali u ipak poduzeti sve potrebne
mjere opreza kao da se nalaze ovdje negdje sakriveni.
to eli s tim trgovcem ugljena govoriti o konju?
Htio bih ga kupiti. Bar jedan dio strvine.
Jesi li lud? Misli li da bismo trebali jesti to meso?
Mi ne, ali netko drugi.
Tko?
Jedan na gost. Nadam se da e ga jo danas upoznati.
Izbjegavao sam daljnja pitanja priavi Omaru i Osku koji su zaueno
promatrali uginula konja, medvjedovu rtvu. Silna zvijer je zdrobila konju
lubanju. Mozgovna upljina u kojoj se nalazi najvea poslastica za medvjede,
mozak, bila je tako fino oiena kao da ju je netko otro spuvom. Zatim je
medvjed proparao utrobu. U njoj nije bilo crijeva; on ih je poderao. Poderao
je i meso iznad eljusti, a na kraju vjerojatno naeo prsa. Time se zasitio.
Konj je bio krupan i dobro uhranjen, sigurno dosta snaan da vue teak
teret. Zato Halef upita:
Kako moe medvjed svladati takvoga konja? Ta konj moe pobjei ili se
braniti kopitima.
Medvjed to isto tako dobro zna kao i ti pa prema tome i usmjeruje svoj
napad. Uostalom, to je stari momak koji sigurno raspolae velikim iskustvom.
Ali zamisli samo, konj je tako brz, dok za medvjeda vele da je nespretan.
Tko to vjeruje, taj ne poznaje medvjeda. Da, obino se ini kao da vie
voli polako hodati nego uriti se, ali ja ti kaem da sam bio prisutan kad je jedan
sivi medvjed stigao konjanika koji se iz sve snage trudio da umakne.
Nastrijeljeni medvjed pokazuje toliki bijes i razvija takvu brzinu da ga to ini
krajnje opasnim.
No kako je medvjedu moglo uspjeti da obori konja?
Najprije je bio tako pametan da mu se priulja uz vjetar kako ga konj ne
bi mogao nanjuiti. Stigavi u blizinu svoga plijena zaskoio ga je u nekoliko
dugakih brzih skokova, a zatim ga napao sprijeda. Po ranama moe vidjeti da
ga je sprijeda oborio. Pogledaj samo proparane prednje noge i obje zaderotine
desno i lijevo u vratu! Prednjim je apama zgrabio konja za vrat, a stranjima se
opro o njegove prednje noge. Kod njegove medvjee snage, koja je uostalom
poslovina, bio je dovoljan jedan trzaj da obori konja na zemlju. Zatim mu je
zubima zdrobio jedan kraljenjak na zatiljku. To jasno vidi po ranama. eli li
jo uvijek da te on zagrli?
O moj zatitnie! O moj uvaru! To mi ne pada ni na um. Ne bih mu
mogao zdrobiti prsni ko kao to sam maloas rekao. No ipak ga se ne bih bojao
da doe do borbe izmeu mene i njega. Morao bih samo imati uza se svoju
puku. Nije li to najsigurnije?
Jeste, ali ima lovaca koji napadaju medvjeda samo noem.
Je li to mogue?
Jest. Samo to je za to potrebna hladnokrvnost. velika tjelesna snaga i
siguran udarac. Ako no ne pogodi u srce, ovjek je obino izgubljen. Pukom
se medvjed dade ubiti na razliite naine. Ali nikad ne pucaj na njega s velike
udaljenostti! Najbolje je da mu poe ususret prislonivi puku na rame.
Medvjed e se uspraviti da doeka strijelca pa mu moe na deset korak ispaliti
smrtonosni hitac u srce. Budui da medvjed obino irom razjapi ralje, moe se
i ondje pogoditi kakvo osjetljivo mjesto i protjerati mu metak kroz gornji dio
drijela u mozak. Meutim, ak i onda, ako medvjed padne i ostane nepomino
leati, treba biti na oprezu. Prije nego to nemarno prie pogoenom
medvjeu, mora se najprije tano uvjeriti je li zaista mrtav.
Ovu sam pouku dao u odreenoj namjeri nadajui se da u jo iste veeri
upoznati tog medvjeda.
Uto su se Demal i Janak vratili. ena je ostala kod bolesnika. Trgovac
ugljenom me upita:
O emu si to htio zbog konja razgovarati sa mnom?
Htio sam znati hoe li cijelo meso upotrijebiti za sebe?
Hou. Spremit u ga.
Onda uzmi najbolje komade! One slabije u kupiti od tebe.
Ti? emu?
Za medvjeda.
Taj je ve dosta dobio. Kani Ii mu jo davati poklone zato to mi je ubio
konja?
Ne kanim. Poklon mu ne spremam. Zna li moda da li se ta zvijer ve
dulje vremena zadrava u ovom kraju?
Prije nikad nisam naiao na njegov trag. Susjedi stanuju ovdje daleko
jedan od drugoga, ali budui da ja kao trgovac marljivo posjeujem okolina
mjesta, sigurno bih bio uo da je ve izvrio kakav slian grabe.
Onda je medvjed ovdje stran pa jo ne poznaje prilike i ne zna gdje bi na
lak nain utaio glad. Vjerujem da, e se noas vratiti da podere ostatak konja.
Nalazi li se mjesto, na kojem je ubio konja, daleko odavde?
Nije daleko. uo sam od svoje ene da je stajala upravo ondje kad ste vi
stigli. Konj je leao meu kamenjem na vrhu one izboine ume.
Zato bih jedan dio mesa htio odnijeti natrag onamo pa ondje ekati na
medvjeda.
Efendijo, to ti pada na um!
Nita neobino.
Ne govori tako! Valjda ne kaini tako golemu zvijer ekati po mrkloj
noi? Tako neto nisam jo nikada uo, Ako koji medvjed zaluta u ovaj kraj, a
to se vrlo rijetko deava, onda se skupe svi hrabri ljudi i dovedu sa sobom svoje
pse ili pak poalju vojsku. Onda uvijek dolazi do prave bitke u kojoj pogibaju
brojni psi, kadto i ljudi, a medvjed kao pobjednik odlazi s bojita sve dok
naposljetku ne bude savladan u drugoj, treoj ili etvrtoj bici.
Ukazujete mu veliku ast. Za medvjeda je dovoljan jedan jedini ovjek s
dobrom pukom,
Efendijo, da ne kani moda posve sam izai pred njega?
Svakako. Ili zar me moda eli pratiti?
Ni za sva blaga svijeta! viknu on ispruivi od sebe svih deset prstiju.
No, neu poi sam, ve u sa sobom povesti jednog od svojih pratilaca.
Dakako mene, mene! viknu Halef, a oi mu zasjae.
Da, tebe, Halefe. Ti e biti prisutan da bi o tome mogao pripovijedati
Hani, najdivnijoj od svih ena koje usreuju svoje mueve.
Hamdulilah! Odnijet u Hani medvjee stegno i nauiti je da ga usoli
i osui kao... kao... hm ... O sreo! o blaenstvo!
Umalo da u svom oduevljenju nije odao tajnu kako je ono prekrio
zapovljedi korana. Lice mu je sjalo od uitka, ali Osko i Omar gledali su
nezadovoljno.
Efendijo dobaci Osko misli moda da bismo se mi bojali
medvjeda?
Ne mislim jer znam da ste hrabri.
Onda te molimo da i nas povede sa sobom.
Ne mogu. Odvie mnogo nas ne smije biti. Inae bismo poplaili zvijer
jer medvjed je lukav, premda se esto za njega tvrdi upravo protivno. Uostalom,
povjeravam vam vanu zadau pa bi se lako moglo dogoditi da i vi morate
dokazati svoju hrabrost, jer bi medvjed mogao doi na pomisao da i k vam doe
u pohode.
Nama? Kako?
Treba da uvate nae konje koje emo ovdje staviti u obor. Noas ih ne
smijemo ostaviti na otvorenom jer bi medvjed mogao ponovo zaeljeli svjee
konjetine. Sad naime vjetri pue odavde prema onom mjestu na kojem emo
ekati na njega. Njuh mu je dovoljno osjetljiv da primijeti kako se ovdje nalaze
konji. Mogao bi mrtvo meso ostaviti da lei netaknuto, pa poi ovamo po ivo.
Halef i ja moramo raunati s tim da se medvjed nee pojaviti pred nama, ve da
e krenuti ravno prema sjeniku. U tom sluaju e nam vai hici objaviti to se
dogodilo.
Hvala, efendijo. Vidim da ipak ima povjerenja u nas. Mi emo vjerno
uvati strau. Neka medvjed samo doe. Nai meci e ga pozdraviti.
Ali ne onako kako vi to moda mislite. Morate ga ekati ovdje u sjeniku
kraj konja, a nikako vani. Za takav pothvat nemate dovoljno iskustvo pa biste
time samo ludo smiono stavili ivot na kocku.
Zar da se od te zvijeri zaklonimo iza dasaka?
Jest, jer i mi emo se zakloniti iza kamenja. Vae puke nisu dovoljno
pouzdane, a sve da i pogodite medvjeda, bio bi samo sretni sluaj da ga tane
smrtno rani. Kad bi na vas naiao vani, uvjeren sam da bi bar jedan od vas
zaglavio.
Ali to moemo poduzeti protiv njega ako on stoji vani, a mi smo ovdje i
ne moemo ga vidjeti?
Zato ete ga to jasnije uti. Ovaj sjenik je lako graen, a vi nemate ni
pojma kako medvjed u sluaju potrebe moe biti otrouman, On tano zna to
su vrata pa pokuava da ih probije ili da ih svojim snanim pandama rastrga,
Ako mu to ne uspije, obii e cijelu zgradu i pretraiti svaku pojedinu dasku ne
bi li je uspio istrgnuti. im probije mali otvor, onda mu kraj njegove neizmjerne
tjelesne snage nee biti teko da silom ue u sjenik. Sad vam je jasna vaa
zadaa. Bude li medvjed doao do sjenika, ut ete ga gdje grebe po njemu i po
tome znati gdje se nalazi pa ispalite u njega metak kroz tanke daske. Mi emo
vani uti hice, a sve ostalo je naa stvar.
Onda uope ne moe doi do prave borbe izmeu njega i nas!
Naprotiv, vrlo lako moe doi do nje. Na lake rane medvjed se gotovo i
ne obazire, ve samo napada udvostruenim bijesom. On bi usprkos vaih hitaca
mogao probiti tanke daske ili se provui kroz njih. Onda e vas napasti i vi se
morate braniti. Neete imati vremena za pucanje jer ne moete napuniti puke.
Morate ga udariti kundakom po njuki, ali nipoto po tvrdoj lubanji jer bi se
kundak razbio. To i ubodi noem u srce jedino su ime se moete braniti dok
Halef i ja ne stignemo ovamo. Uostalom, mi i nismo tako daleko. Kasnije u
vam dati potanje upute.
Ali ve je tamno ubaci Halef a nai konji su jo vani. Kad bi doao
sada i ubio tvoga Rija?
Sad jo ne dolazi, a osim toga Ri nije ugljenarski konj. Vjerujem tovie
da bi mu mirno mogao prepustiti da se sam obrani od medvjeda. Ovakva
istokrvna ivotinja vlada se u opasnosti drukije od obinog kljuseta. Jo neko
vrijeme moemo mirno ostaviti konje na pai. Bude li medvjed zaista doao,
nee doi prije deset sati nou. Da nita ne propustimo, zapalit emo vani vatru i
sjesti uz nju. Tako emo imati pred sobom konje pa im moemo odmah svojim
pukama pritei u pomo. Uostalom, vatra e svijetliti nadaleko pa e odvratiti
medvjeda i od toga da prerano posjeti mrcinite. Sad se radi samo jo o
konjetini.
Ugljenar je rado primio moju ponudu. Za njega je bila glavna stvar da zvijer
bude ubijena. One dijelove konja koje je elio zadrati, skinuo je s kostiju. I kraj
toga je preostalo dovoljno za medvjeda; za taj ostatak zatraio je trideset
pijastera to sam mu rado platio.
Vani uz ui dio kue bila je naslagana velika hrpa goriva drva. Kupio sam je
od Janaka za deset pijastera i dao nedaleko kunih vrata koja su gledala prema
jeziku ume, zapaliti veliku vatru koju je trebalo podravati sve dok nas dvojica
ne krenemo u lov. Vatra je svijetlila dovoljno daleko da smo mogli vidjeti i
uvati svoje konje koji su pasli u blizini kue. Osko je ostao uz vatru, a mi ostali
uosmo o u sobu. Htio sam pregledati Mubareka.
Jo vani smo uli neprekidno jaukanje. Taj ovjek je pruao stranu sliku.
Iscereno lice, krvlju podlivene oi, pjena koja mu je navrla na usta, neprekidne
kletve i proklinjanja, ruan zadah koji se irio oko njega, sve je to djelovalo tako
odbojno da sam se morao zaista s mukom svladati da unem kraj njega i da mu
pregledam ranu.
Starca su nemarno povezale nesavjesne ruke. Kad sam htio skinuti povoj i
zbog toga mu dodirnuo ruku, zaurlao je od bola kao divlja ivotinja i sav se
propeo. Pokuao je da se od mene obrani zdravom rukom.
Groznica mu je kadto davala toliku snagu da sam ga morao upravo silom
svladati. Bila su potrebna tri ovjeka da ga pridre da bi s njegovih rana mogao
skinuti krpe. Odmah sam opazio da tu vie nema spasa. Bilo je prekasno i za
amputaciju. Razotkrio sam mu i rame, razrezavi kaftan. Ve je poela upala,
ruka je trunula, a odvratni sokovi trunjenja irili su upravo uasan vonj.
Nismo mogli uiniti nita, osim da mu dademo vode koju je viui traio.
To smo prepustili eni. Bilo je pravo udo da je taj ovjek izdrao put dovde.
Stajali smo kraj njega tresui se od jeze. Nismo vie mislili na njegova
neprijateljstva, ve samo na straan svretak to ga je sam sebi priredio. Demal
ree:
Efendijo, ne bi li bilo bolje da ga ubijemo? To bi bilo najbolje
dobroinstvo to bismo mu ga mogli iskazati.
Nemamo pravo na to odgovorih. Uostalom, on je svoje patnje
zasluio to takoer morate imati na umu, pa lei sad pred vama kao primjer i
opomena za sve vas, upravo za vas, za tebe, Demale, za Janaka i za njegovu
enu.
Za nas? upita Demal smeteno. Zato?
Rei u vam: tko hoda putovima toga ovjeka izvrgava se opasnosti da
e svriti, na isti takav straan nain. Jo nikad nisam vidio zloinca da umire
sretno.
Ti misli dakle da je taj poboan ovjek bio zloinac?
Mislim, a i ti vrlo dobro zna da imam pravo.
Efendijo, tvoje rijei ne vrijede za me nasmije se Demal. Ja sam
tvoj prijatelj i nemam nikakve veze s tim starcem. Alah zna da sam pravedan i
da ne zasluujem kaznu. I ovaj ovjek, trgovac ugljena i njegova ena su estiti
ljudi. Tvoje rijei se ne odnose na nas. Neka se svatko sam brine za svoje
greke.
Budui da je bio svjestan da se prema nama odnosi opako i neiskreno,
njegove su rijei bile drske, pa Halef zato smjesta posegnu prema onom mjestu
svoga pojasa gdje se nalazio bi. Ja mu meutim odmahnuh rukom i odgovorih
konakdiji:
Ima pravo, svi smo mi grijeinici i svako ima svoje greke. Ipak je
ovjeku dunost da opomene one koji su mu u blizini ako se oni izvrgavaju
opasnosti i mogli bi u njoj poginuti. Time sam izvrio svoju dunost, a sad je
vaa stvar hoete li posluati moju opomenu ili ne. Ovdje smo gotovi pa
LOV NA MEDVJEDA
NA MOM satu stajala je kazaljka na deset. Budui da Turci broje sate od
zalaza sunca, a sunce je toga dana zapalo oko sedam, bila su prema tamonjem
raunanju vremena tri sata. Napojili smo konje u potoku i odveli ih u sjenik.
Efendijo, gdje emo ostati mi, moja ena, konakdija i ja?
Uite u sjenik konjima! savjetovao sam im.
Ne, ne! Sam si rekao da bi se medvjed mogao probiti u sjenik. Ui emo
u sobu. Ako medvjed doe, pobjei emo pod krov i povui ljestve za sobom.
Mubareka moe mirno poderati.
Ono to je taj ovjek nazivao ljestvama, bila je zapravo greda u koju su bili
urezani utori. Bila je naslonjena na zid sobe. Kao strop sluio je sloj usporedno
sloenih kolaca.
Ugasili smo vatru, a ono troje se pourie da pobjegnu u sobu. Osko i Omar
krenue u sjenik poto sam im prije toga jo jednom razjasnio kako se moraju
vladati.
Zatim krenuh s Halefom. Malian se najprije ponovo uvjerio o tome da mu
puke nee zatajiti. Sa sobom sam ponio samo medvjedarku; karabinka mi kod
takve zvijeri ne bi mogla biti od koristi.
Zapravo bi medvjed morao biti ve ondje dobaci Halef.
Tako je tamno da bismo ga ugledali tek kad se naemo pred njim.
Upravo zato ne smijemo ravno poi onamo. Vjetri pue od nas pa bi nas
medvjed svakako nanjuio. Poi emo u luku da priemo s protivne strane.
Kad smo se pribliili dotinom mjestu, stadosmo se kretati s najveim
oprezom jer ne samo to je medvjed mogao biti ondje, ve je mogao i doi
upravo s te strane s koje smo se mi uljali. Drali smo puke na gotovs i
pokadto zastajkivali da osluhnemo. Ako se medvjed ve nalazio uz kostur
konja, onda bismo morali uti njegovo mljackanje i pucketamje kostiju. Nismo
meutim uli nita, osim tihog utanja vjetra u kronjama drvea.
Naposljetku smo se toliko pribliili da smo, zavirivi iza kamena mogli
ugledati strvinu. Medvjeda nije bilo kraj nje. Uspeli smo se na neku veliku
stijenu u blizini. Bila je visoka kao dva ovjeka pa nas je dobro zatiivala pred
napadajem zvijeri. Kamen je bio debeo, obrastao mahovinom, i pruao je posve
ugodno poivalite. Legosmo jedan kraj drugoga i stadosmo ekati.
Sidi apnu mi Halef. Ne bi li bilo bolje da smo se razdijelili?
Bilo bi. Mogli bismo medvjeda doekati s dvije strane.
Onda uinimo tako.
Ne. Ti potcjenjuje opasnost, a to je uvijek pogreno. Tvoja samosvijest
te lako moe zavesti da bude neoprezan. U prvom redu traim da puca samo
onda kad ti ja to doputam.
Kani dakle pucati prije mene?
Da, jer moj metak jae djeluje.
To mi je ao, sidi, jer sam ja htio ubiti medvjeda. Kakve li slave za mene
jedan suelice drugome, svega tri koraka jedan od drugoga. Halef okrene puku
i zamahnu njome da kundakom udari medvjeda. Uto prepozna mene jer sam se
ve nalazio na domaku svijetla.
O sidi, puka mi je prazna! doviknu mi.
Sve se to mnogo bre odvilo nego to se moe pripovijedati ili itati.
Bjei! Da ga nisi udario!
Jo dok sam mu dovikivao te rijei, ja ga istodobno odgurnuh da je oteturao
u stranu. Zvijer se napola okrenu prema meni, razjapi ralje i otegnuto zaurla od
bijesa. Skoio sam pred nju i osjetio vrui i smrdljivi dah iz gubice. Strelovit
pokret posegnuo je za mnom, ali je zahvatio samo zrak jer se nisam vie
nalazio pred njim ve njemu zdesna. Ljevicom sam ga zgrabio za grivu na
zatiljku, a desnicom daleko zamahnuo i jednom, dva puta mu zabo no do drka
meu ona dva poznata rebra. Sve se to svrilo tako brzo da je medvjed dobio
oba smrtonosna uboda prije nego to mu je utihnuo urlik.
Medvjed se na stranjim apama baci nadesno, ali me njegova prednja apa
samo okrznu po ramenu. Dakako da nisam ostavio no u njegovim prsima. Dva
skoka natrag odnijela su me izvan dohvata njegovih panda. Onda sam zastao
otro promatrajui zvijer i podigavi no na novi ubod bude li potrebno.
Ali medvjed nije poao za mnom. Stajao je nepomino, irom razjapljenih
eljusti iz kojih se cijedila slina. Mrko me je gledao svojim sitnim svjetlucavim
oima. Onda se te oi polako zatvorie. Uzalud su se trudile da se ponovo
otvore. Golemim tijelom proe drhtaj. Zatim se najprije spusti na prednje noge i
pokua se, struui po zemlji, vrsto oprijeti, a naposljetku se izvali u stranu,
polagano, trzajui se. Iz gubice mu prodre jo tiho brundanje, a zatim mu se
noge ispruie. Bio je mrtav.
Alah akbar! viknu Halef koji kao da se sav ukoio na svome mjestu.
Alah je velik, ali taj je medvjed gotovo isto toliko velik. Je li mrtav, sidi?
Mislim da jeste. Budi sretan da je to tako dobro prolo.
Daj sidi. Bilo je strano!
Poekaj! zapovjedih mu. Jo uvijek nismo sigurni da je zaista
mrtav. Provjerit u.
Priao sam k zvijeri, poloio joj revolver na sklopljeno oko i dva puta
odapeo. Nije se ni makla.
Sad moe doi ovamo pogledati ga. Nije li mnogo vei od tebe?
upitah Halefa.
Jeste. Mislim tovie da je vii od tebe, sidi. Kaem ti: nisam drhtao kad
sam se naao pred njim s praznom pukom, ali srce umalo to mi nije prestalo
kucati.
Jesi li ve i tamo vani pucao u njega?
Jesam. Od sjenika je poao prema kunim vratima i uao u kuu. Vani ga
vjerojatno nisam pogodio, ali onaj drugi metak sigurno mu je prodro u prsa jer
je stajao samo dva koraka daleko uspravljen ispred mene. Mogao sam tano
nianiti.
ostavili kao mamac. Ako ti iz osobite dobrote ostavimo dio mesa, mora nam se
zahvaliti.
Kako? upita Halef. Zar da je to moj medvjed? Ne, sidi, on je tvoj.
Ti si ga ubio.
Ja sam mu samo zadao smrtni udarac, ali medvjed bi uginuo i bez noa,
samo ne tako brzo. Pogledaj ovamo! Posve u blizini ovih rana od noa moe
vidjeti rupu to ju je izbuio tvoj metak. Proao mu je tik kraj srca pa je svakako
smrtonosan. Zato je medvjed tvoj.
O sidi, vlasnik medvjeda ne bi uope vie bio na ivotu da ti nisi doao
da ga spasi. Kani mi dati poklon koji ne mogu primiti.
No, onda emo postupiti po starom lovakom pravu. Ta si prvi ranio
medvjeda pa tebi dakle pripada krzno. Ja sam ga onda ubio noem pa meni
pripada meso. ape i jedno stegno uzet emo za sebe a ostalo neka uzme Janak
da ne moe rei kako nismo potovali njegovo pravo vlasnitva.
Je li to istina, sidi? Ja u dobiti krzno? Ta to je najbolje na medvjedu!
Kako e se samo zauditi Hana, najljupkija od svih ena kad doem k njoj i
pokaem joj taj svoj pobjedniki plijen. A moj sini koji je prozvan prema tebi
i meni, naime Kara Ben Hadi Halef, spavat e na medvjeem krznu i postat e
veliki i glasovit ratnik jer e medvjedova snaga prijei u njega. Da, uzet u
krzno. Tko e ga oguliti?
Ja. Moramo uzeti mozak, salo i drveni ugljen i time natrti kou da ostane
gipka i da ne trune, Tvoj konj e morati ponijeti dvostruki teret.
Moja odluka naila je na ope odobravanje. Janak je donio stari drveni
kabao u kojem se imalo usoliti medvjee meso da se onda kasnije objesi u dim.
Dok sam se latio posla, upitah Janaka to e uiniti s Mubarekom.
Moramo ga zakopati odvrati on. Sigurno ete mi pomoi pri tome.
To moramo obaviti jo noas.
Nije naa stvar da kopamo raku. Budui da smo mu dosad bili
neprijatelji, ne moete traiti od nas da to radimo. Ima li alat?
Imam motiku i lopatu.
Onda ionako mogu raditi samo dvije osobe. Ti i konakdija iskopajte
grob, a tvoja ena neka vam pomogne. Potrai prikladno mjesto. Na sprovodu
emo i mi prisustvovati. Neprijateljstvo ne treba da potraje nakon smrti,
Onda emo ga pokopati ondje gdje je medvjed napao konja. Ne elim da
mi se blizu kue nalazi grob.
Donio je alat, a zatim njegova ena i Demal ponesoe drva i lui da bi imali
svjetla za vrijeme rada i pooe da za mrtvaca iskopaju grob koji je on nama
elio.
Poto smo medvjedu skinuli krzno nataknusmo jednu od njegovih prednjih
apa na raanj. Bila je tako velika i masna da smo se sva etvorica mogli obilno
najesti.
Moji mi pratioci pomogoe da s unutarnje strane krzna sastruem ostatke
mesa, a zatim kou temeljito premazasmo medvjeim mozgom i lojem te
drvenim pepelom a zatim je tako svinusmo da smo je mogli privezati konju iza
sedla.
Upravo kad smo s time svrili, vratie se grobari i javie da je grob iskopan.
Zatim prihvatie mrtvo tijelo, a mi poosmo za njima. U blizini groba rasla je
bujna paprat. Posjekosmo je i obloismo njome grob. Zatim spustimo u njega
mrtvaca pa i njega pokrismo paprati.
Halef pomoli kratku molitvu, a onda prepustismo Demalu i Janaku da
zatrpaju grob i vratismo se kui pa sjedosmo uz vatru.
Sad smo mogli pustiti konje iz sjenika da pau. Medvjeda se vie nismo
morali bojati. I sami bili smo eljni poinka Budui da vie nismo imali nikakva
posla, stavili smo sedla ispod glave da malo odspavamo. Opreza radi morao je
jedan od nas ostati budan. Dogovorili smo se da emo se mijenjati svakog sata.
Nismo imali povjerenja u ono troje tamo uz grob.
Najprije sam pregledao svoju nogu. Premda sam je pomno i vrsto opipao
nisam osjetio boli. U meuvremenu sam potraio puku. Poloili smo oruje uz
nas tako da smo ga smjesta mogli dohvatiti, a zatim sklopismo oi.
Ipak nas je jo jednom netko smetao. Dola su ona dva ovjeka sa enom da
prenesu medvjeda u kuu. Tom prilikom doao sam na jednu misao. Ustao sam i
odrezao dobar komad debelog sloja medvjee masti. Ono troje je stajalo kraj
mene, ali me nitko nije pitao emu to uzimam. Opazio sam da Janak na lijevoj
nozi nema mali prst.
Na lijevoj nozi ima samo etiri prsta rekoh mu. Gdje si izgubio
peti?
Preko njega je preao toak teko natovarenih kola i zdrobio mi ga. Tako
mi je mlohavo visio da sam ga morao odrezati. Zalo me pita?
Bez neke posebne namjere. Upravo sad sam to primijetio.
Hoe li uzeti jo mesa ili ga moemo odnijeti?
Samo ga odnesite, vae je.
Oni odvukoe teak teret. Moji pratioci su to promatrali, a Halef me upita:
Zato si uzeo mast, sidi? Ne trebamo je.
Moda emo je ipak ustrebati. Ako uemo u pilju dragulja, bit e u njoj
tamno.
Kani li zaista ui u nju?
Jo ne znam. Mogao bih doi u priliku da uem, a onda bih pomou
medvjee masti mogao napraviti svjetiljku.
Za to treba i stijenj. Evo ovdje jo lei krpa u koju je bila zamotana
kobasica. Janak ju je ostavio ovdje. Moemo u nju zamotati mast a kasnije je
onda upotrijebiti kao stijenj.
Umotaj je ti. Ne bih htio da jo jednom dirnem tu krpa.
Ali ja da je diram?
Da, jer tebe to nee smetati budui da si sve to je bilo umotano u njoj s
velikim. ..
uti, sidi naglo e on. Ne elim vie nita uti pa u uiniti kako
hoe.
Ustao je, zavio mast i stavio je u svoje bisage.
Sad nas nitko vie nije smetao, ali ja sam morao za jedan sat opet ustati jer
me drijeb odredio za drugu strau.
U kui je jo gorjelo svjetlo. Bio sam umoran pa sam, da se odrim budnim,,
stao hodati gore dolje. Pri tome sam doao i do vrata i ustanovio da su
zakraunana. Kroz prozore se izvijao otar dim i miris peenog mesa. Pogledao
sam u sobu. Zaista, ono troje je zapalilo vatru na ognjitu i peklo medvjee
meso, premda su za veeru pojeli veliku koliinu konjetine. Jasno sam ih
razabirao. Vrlo su ivo razgovarali i pri tome rezali meso komad po komad.
Nisam ih dodue mogao razumjeti jer sam stajao kraj prozora s prednje strane, a
oni su sjedili uz uu stranu kue.
Meutim, ravno iznad njih takoer se nalazio prozor bez stakla. Tiho sam se
oduljao onamo i stao prislukivati. Kroz prozor se izvijao dim. Uzeo sam
rupi, stavio ga pred usta i nos, zatvorio oi i glavu primakao to blie prozoru.
Nitko me nije mogao opaziti jer je zid bio debeo, a prozor se nalazio visoko
iznad njihovih glava.
Da, prema tim lupeima treba ovjek biti mudar i oprezan upravo je
rekao Demal. I sami ste uli da taj stranac sumnja i u mene i u vas da
pristajemo uz svoje prijatelje. Ti pasji sinovi imaju samoga avla u tijelu. Oni
vide sve. Ali ovo im je posljednja no,
Jesi li siguran u to? upita Janak.
Da, posve siguran.
Htio bih da je tako! Ja poznajem svog urjaka ugljenara: on se ne boji ni
samoga pakla. Ali otkako sam vidio ove ljude, moje se povjerenje pokolebalo.
Oni su istodobno i oprezni i smioni.
Ah, to im nee nita koristiti.
No, tko napada medvjeda noem i ubija ga, a pri tome sam ostane
neozlijeen, taj se nee bojati ni moga urjaka.
Do toga uope ne smije doi Njih e lukavtinom namamiti u stupicu i
ubiti.
Ali govori se da im ne moe nauditi tane.
Ne vjeruj u to. I sam efendija se maloas tomu nasmijao. Sve kad bi i
bilo tako, nema li i drugog oruja osim puaka? Uostalom, nee ni doi do toga
da netko puca u njih ili se laa noa. Namamit e ih u pilju i zapaliti
nagomilano drvo pa e se morati uguiti.
Da, moj urjak to moda predlae, ali oba Aladije vrsto ustraju na tome
da efendija ima poginuti od njihove ruke, a Barud el Amazat eli ubiti onoga
koji se zove Osko. Oni imaju uzajamnu osvetu. Savjetovao sam im da to ne
pokuaju, ali oni vrsto ostaju na tome da e ih u zasjedi poekati na avoljoj
peini i da e ih poubijati akanima i prakama. U tu svrhu ponijeli su sa sobom
obje moje prake.
Te budale! Onda e svakako doi do borbe.
U AVOLJEM KLANCU
DOK SMO odlazili s poprita nae noanje pustolovine, u kojoj je stari
Mubarek tako strano zaglavio, bilo je divno jesenje jutro, svjee i mirisno.
Jahali smo izmeu strmih visova, a iza tih brda uzdizali su se okomiti kameni
masivi, mrani kao gnjevni divovi. Nakon jednog sata bilo je upravo kao da
prolazimo kroz pirinejske klance.
Ni na jednu stranu nije se pruao otvoreni pogled. Odasvud nas je
okruivala tamna prauma. Postoji vie vrsta praume, nedirnuta uma tropskih
krajeva, gusta litvanska uma koja vonja po trulei, opora i svijetla prauma
amerikog zapada, prirodni ravni perivoji u Teksasu koje kao da je zasadio
vrtlar. Svaka od tih vrsta je razliita od onih ostalih. Ova prauma kroz koju
smo sad prolazili nije se dala usporediti ni s jednom od spomenutih. ovjek je
ovdje i nehotice morao pomisliti na propale kulture iznad kojih je sada smrt
bacala sjenu svojih uma.
Otprilike nakon tri sata tlo se strmo spustilo pa smo morali presjei iroku
poprenu dolinu iji se protivni rub gotovo okomito uzdizao. Bio je to pravi zid
od stijene, prividno neprekinut koji se duge sate protezao od sjevera prema jugu.
U pukotinama i izboinama te stijene goleme su smreke i jele nale mjesta za
svoje korijenje, a visoko gore na krunitu zida pruala se tamna uma kao crna
pruga. Dno te doline bilo je obraslo divnom travom tako da sam predloio da se
ovdje bar etvrt sata odmorimo kako bi nai konji mogli malo uivati u tom
zelenilu.
Na je vodi odmah pristao na to i brzo skoio s konja. Zadrimo li se ovdje,
Janak e moi da povea prednost to ju je htio imati. Demal nije ni slutio s
kojeg razloga sam ovdje sjahao s konja.
Dolinom je protjecao prilino irok potok, a uz njegovu obalu raslo je
rijetko grmlje. im smo ispod drvea izali s ove strane ruba doline, pa se ona
otvoreno prostrla ispred nas, ugledao sam crtu koja je ravno od take, na kojoj
smo se nalazili, vodila poprijeko kroz travu do obale potoka. To je svakako bio
Janakov trag. Smatrao nas je tako glupim da njegov trag nee pobuditi nau
sumnju.
Potok je jo od prekjuer bio nabujao. Trava je bila meka pa sam nasluivao
da u bar ondje uz vodu pronai jasan otisak noge. Konakdija se nije ni
obazreo na taj trag. Sjeo je na zemlju, izvukao svoj stari ibuk, napunio ga i
pripalio.
Halefe upitah tako glasno da me je Demal morao uti kakva je to
crta koja ovdje vodi kroz travu?
To je trag, sidi odgovori Halef, ponosei se time to moe pokazati
ono to je od mene nauio.
Je li to trag ivotinje ili ovjeka?
Da bih to mogao odrediti, moram ga najprije pomnije pogledati.
On poe nekoliko koraka dalje otro promatrajui trag, a zatim mi ree:
Hoemo. Prolo je ve vie od etvrt sata. Kud nas vodi put s one strane
vode?
Vidi li onu tamnu okomitu crtu prijeko na stijeni? To je otvor jedne uske
gudure. Zovu je avolji klanac jer vodi do avolje stijene. Onamo emo
odjahati.
Koliko emo vremena trebati da stignemo do stijene?
Vie od pola sata. Zaudit e se kad vidi okomite stijene te gudure.
Meu njima se ovjek osjea kao crvi meu zidovima koji se uzdiu do neba.
Zar ni jedan drugi put ne vodi na zapad?
Ne, postoji samo taj jedan.
Onda moramo njime proi. Prije toga u ipak pokuati da pronaem
tragove ljudi za kojima jaemo. U travi ih vie nema jer se ona od juer opet
uspravila, ali u plitkoj vodi moda bismo ih ipak mogli pronai.
Tako je i bilo. Svega neto malo uzvodno uz nas pet je konja zalo u potok.
Nije imalo svrhu da istraujemo dalje pa smo i mi preli preko potoka i krenuli
prema ulazu u klanac. Taj je bio svega toliko irok da su dva konjanika mogla
usporedo jahati. Kasnije su se stijene klanca malo razmakle.
To je bio zatvoreni kameni masiv, golema kocka vulkanskog kamena,
visoka preko stotinu metara kroz koju je nekad podzemna sila probila tu
pukotinu. Kad si pogledao u vis, inilo ti se da se stijene svojim gornjim
rubovima dodiruju. Ni nalijevo ni nadesno nije se dalo uz njih uspeti. Bile su
gole pa se tek tu i tamo nalazilo poneko mjesto na kojem je grm ili osamljeno
drvo nalo prilike za oskudan ivot.
Vjeruje li sad da je ejtan svojom akom probio ovu pukotinu? upita
na vodi.
Da, to je neugodan put. ovjek bi se upravo htio skutriti kao kakav mali
kukac iznad kojega leti gladna ptica. Brzo naprijed!
Demal se dosad drao usred nae drube, a sad pokua da odmakne
naprijed pa se progura kraj Halefa i Oska koji su jahali ispred nas. To me je
navelo na misao da se pribliujemo mjestu koje je za nas imalo postati kobnim.
Demal je htio izbiti na elo da bi uspio izvesti svoju namjeravanu lukavtinu s
konjem.
Odjednom ugledasmo svijetli potoi, veoma plitak i uzak, koji je tekao s
jedne strane puta i gubio se u nekoj jami u stijeni. Istodobno opazismo da su se
stijene razmakle. Nama slijeva povukla se stijena natrag za prilino iroku
stepenicu, obraslu grmljem i drveem, ali na nju se nikako nije dalo uspeti. Ta je
stepenica bila otprilike esnaest metara visoka, a Janak je rekao da se ondje,
gdje je trebalo doi do napada, mora uspeti pedeset do ezdeset koraka uz vodu.
Sigurno je dakle mislio upravo ovu stepenicu.
Ja sam ve prije polaska, dok smo sedlali konje, rekao svojim drugovima
kako se imaju vladati. I oni su po krajini opazili da se pribliujemo spomenutom
mjestu. Potajice mi dobacie upitne poglede, a ja im kimnuh u znak potvrde.
Mali planinski potoi tiho nam je tekao u susret, ali uskoro zausmo
glasnije uborenje. Stigli smo do onog mjesta gdje se potok sputao s brda.
Duboko je izlokao jednu ilu mekeg kamena i tako stvorio pukotinu u stijeni u
kojoj je padao sa stepenice na stepenicu uborei. Urueno sitno kamenje kupilo
se s obje strane potoia i u toku vremena stvorilo sloj zemlje dovoljan da
prehrani bilje. Tu je bilo razliitog zelenoga bilja kakvo raste u hladu i kraj
vode, a i paprati kojom je ovaj kraj uope obilovao. Otprilike na dvostrukoj
visini jahaa bila je jedna od tih biljki paprati napola istrgnuta. Zaustavio sam
konja i pogledao gore,
Doite! pozove nas konakdija poto su se i moji pratioci zaustavili.
Poekaj samo as! rekoh mu. Vrati se sa mnom malo natrag. Htio
bih ti pokazati neto to e te iznenaditi.
On prie blie.
Mora sjahati pozvah ga pa i ja sioh s konja.
Zato?
Bolje e vidjeti.
Ali mi gubimo vrijeme!
Dosad ti se nije ba urilo. ini se da je ovo veoma tajanstvena voda.
Kako to? upita on radoznalo i ne slutei nita.
Stajao sam na podnoju maloga slapa i promatrao njegove donje stepenice,
Konakdija skoi s konja i prie k meni. Ostali takoer sjahae.
Pogledaj samo onu paprat tamo gore! Ne udara li ti u oi to je istrgnuta?
Ne! Zato bi?
Mislim da se netko ovuda uspinjao gore, da se pri tom htio prihvatiti za
biljku i da ju je iupao iz zemlje.
Mora da je to uinila oluja.
Oluja? Ovdje u utrobi zemlje, u kojoj se nalazimo, nije nikad bilo oluje;
ne, to je bio ovjek.
ta se to nas tie?
Vrlo mnogo, jer je to bio na znanac.
Nemogue! Tko?
Janak.
Demal problijedi kad sam spomenuo to ime.
Efendijo, zato neprekidno spominje Janaka? Ta on je otiao u
Glogovik.
Nije, on je ovdje gore. Tu dolje, gdje potoi izbija do puta, skupio se
mali nanos pijeska. Taj ovjek je veoma neoprezan. Ako mi ve porui da je
otiao u Glogovik, ne smije bit tako glup da golim nogama dodirne pijesak. Zna
da sam noas opazio da nema jednoga prsta na nozi, a ovdje vidi tu istu stopu s
etiri prsta kao i tamo dolje na potoku. On se uspeo ovamo. to trai gore?
Efendijo, to nije on! stane me bojaljivo uvjeravati Demal. Jaimo
dalje!
Najprije se moram uvjeriti tko ima pravo, ti ili ja. Ja u se uspeti gore da
pogledam toga ovjeka. Umijem se vrlo dobro penjati, a Hadi Halef e me
naprijed sav pun iekivanja i upravo je imao proi kraj nas, ali naalost ne tako
blizu kao to bih volio. Tu nije bilo vremena za oklijevanje ili razmiljanje.
Skoio sam iz grmlja.
Sandar me ugleda. Prepast ga je samo na jedan trenutak prikovala na mjestu,
no onda pokua odskoiti natrag, ali je bilo prekasno. Moj ga kundak pogodi
tako da je pao na zemlju. Ni on nije imao uza se ni puku ni akan, ve samo
pitolje i no.
Hamdulilah! viknu Halef gotovo preglasno. Uspjelo je! Koliko e
potrajati dok se opet osvijesti?
Najprije moramo pogledati kako mu je. Nekog drugog bi moda taj
udarac ubio.
Sandarovo bilo se jedva osjealo. Prije etvrt sata se sigurno nee probuditi.
Ne trebamo mu zaepiti usta ree Halef. Ali svezat emo ga ipak.
U tu svrhu posluili smo se alom to ga je Sandar nosio umjesto pojasa. Sad
nismo vie trebali biti odvie oprezni. Nismo vie puzali, ve smo uspravni poli
naprijed, iako vrlo tiho.
Tako smo stigli do onog mjesta gdje je put dolje zaokretao.
I rub kamene stepenice takoer je zaokretao pa je tako ovdje nastao neki
doksat na kojem su se smjestili lupei. Na doksatu je raslo svega nekoliko
grmova. Sakrivene iza jednog od tih grmova ugledasmo Manaha el Baru,
Baruda el Amazata i Janaka. Sjedili su i razgovarali, ali ne tako glasno da bismo
ih mogli razumjeti, premda smo ve bili blizu.
To je mjesto bilo vrlo dobro odabrano za njihove svrhe. Morali su nas
vidjeti gdje dolazimo, a sjekira, dobro baena iz te zasjede, svakako bi ubila
ovjeka. Malo iza njih, prema nama, stajalo je est puaka sloenih u piramidu.
Dakle je i Janak ponio sa sobom svoju puku. U blizini su leala dva akana
Aladija i konate prake to su ih posudili od Janaka. Kraj praaka je leala
mala hrpa glatkog tekog potonog ljunka. Takav kamen, baen uvjebanom
rukom, lako je mogao ubiti ovjeka.
Ta trojica bila su nam sigurna. Sjedili su na rubu doksata. Manah el Bara
bio je jedva tri koraka udaljen od ruba. Pokuaju li pobjei, morat e protrati
kraj nas. Ideja da skoe dolje bila bi pravo ludilo. Na njima se vidjelo da su
napeti i puni iekivanja. Pogledi su im neprekidno lutali u onom smjeru iz
kojeg smo morali stii. Janak je najvie govorio. Iz njegovih pokreta dalo se
zakljuiti da im pripovijeda nau pustolovinu s medvjedom. Neko smo vrijeme
stajali prije nego to smo uspjeli razumjeti prve njegove rijei.
Volio bih da sve bude tako kako se vi nadate. Ta etiri nitkova su zaista
sposobna da uine sve. im su stigli, nastupili su u mojoj kui kao gospodari.
Demal e vam takoer pripovijedati kako su postupali s njim. Preko noi su ga
sa svim njegovim ljudima zatvorili u podrum.
I on je to dopustio? viknu Manah el Bara. Zar se nisu mogli
braniti?
A jeste li se vi branili? Niste, odjahali ste to god ste bre mogli!
Jer ... jer... promuca on ... jer mi je tek putem palo na um da poem
ovamo.
Nemoj mi ponovo lagati! Doao si ovamo da osigura svoj dio plijena.
Zbog toga ti je bilo ao to ti je medvjed ubio konja tako da si morao pjeke.
Efendijo, to ti je mogao rei samo konakdija! Dakle nas je Demal
prevario pa ti sve rekao?
Vidi kako si ti svojim pitanjem sve priznao! Ja znam sve. Ovi razbojnici
su me po tvom savjetu trebali ovdje napasti, U tu svrhu si im pozajmio prake.
U sluaju da taj napadaj ne bi uspio trebali su nas namamiti u pilju dragulja i
tamo nas ubiti.
Janak obori glavu. Vjerojatno je mislio da mi je konakdija sve odao. Nije
mi padalo na um da ga pokolebam u tom uvjerenju,
A sad govori! nastavih. O tebi ovisi hoemo li te smatrati isto tako
zlim kao i ostale. U tvojim rukama lei tvoja sudbina.
Nakon kraeg razmiljanja Janak prizna:
Ne smije misliti da sam ja stvorio plan da vas ubijemo. Ti ljudi su ve
davno tako odluili.
Znam! Ti si samo zbog podle pohlepe sudjelovao u njemu. To ne moe
porei.
Moda me je Demal ocrnio vie nego to treba.
Ja ne donosim sud prema miljenju drugih ljudi. Imam svoje vlastite oi i
ui, a one mi kazuju da ti dodue nisi tvorac plana za umorstvo, ali si ipak lan
ovog prljavog drutva. Uostalom, nemam vremena da se dalje bavim s tobom.
Baci no. Halef e te svezati.
Ne, ne! preplaeno viknu Janak. Tebi za ljubav uinit u sve, samo
me ne smije objesiti!
Zaista ne znam to bi ti mogao uiniti meni za ljubav. Ostane li iv,
nee mi moi biti ni od kakve koristi.
Hladan ton kojim sam to izrekao samo je jo pojaao njegov strah, a kad mu
je onda Halef izvukao no iz otrcana pojasa, Janak vikne;
Ja vam mogu biti od koristi, efendijo, mogu!
Kako?
Janak se opet zamiljeno zagleda u zemlju. Na licu mu se vidjelo da se bori
izmeu straha i podlosti. Ako mi je zaista htio biti od koristi, onda je morao
izdati ugljenara, svog urjaka. Moda je razmiljao o lai koja bi ga spasila iz
tekog poloaja u kojem se nalazio. Nakon nekog vremena me otvoreno pogleda
i ree;
Nalazi se u najveoj smrtnoj opasnosti, efendijo, a nema ni pojma o
tome. Ono to ti je ovdje zaprijetilo, sitnica je prema onome to te jo eka.
Kako to misli?
Hoe li mi zaista pokloniti ivot ako ti reknem?
Hou, samo ne vjerujem da mi moe rei ita novo.
Mogu, mogu! Uvjeren sam da nema ni pojma o opasnosti koja ti prijeti.
smatram?
Oni to ve znaju.
Treba li da ovdje gore umru od gladi i ei? Sami se ne mogu osloboditi.
Uostalom, obeao si Janaku da e ga osloboditi! Zar nee odrati rije?
Hou! Ne brini nita! Ugljenar sigurno znade gdje se oni nalaze pa e se
ubrzo potruditi da ih oslobodi.
Hoemo li odjahati k njemu?
Hoemo. Hajdemo sada!
Samo jo trenutak, sidi. Moram im rei bar jo jednu rije jer u inae
puknuti.
Pourio se k zarobljenicima, a ja za njim da ga sprijeim ako bi pokuao da
uini kakvu glupost. Stao je pred njih, isprsivi se, i rekao:
U ime mog efendije i u svoje ime moram vam objaviti da smo mi prije
nego to smo vas uhvatili i svezali ovdje, ispod ta tri drveta zakopali tri oke
baruta. Dugaki fitilj je ve spreman pa e, im mi to zaelimo, biti zapaljen
izdaleka tako da vi to ne opazite. Onda e se vaa tijela razletjeti u prainu i
nitko se nee vie tome razveseliti od mene, glasovitog Hadi Halefa Omara
Ben Hadi Abul Abas Ibn Hadi Davud al Gosara. Poto je tako dao oduka
svom srcu, on se vrati i upita me:
Nije li to bilo dobro, sidi? to misli kako e se sad bojati ti bijednici kad
budu vjerovali da sjede na mini koja moe svakog asa prasnuti?
To tvoje sredstvo da mui ove ljude nije ba odvie duhovito smiljeno.
Bez obzira na to hoe li ti oni povjerovati ili ne, ve sama ona neizvjesnost u
kojoj se nalaze, dovoljna je kazna za njih.
Vjerovat e oni, uvjeren sam u to.
Kad bismo htjeli ubiti utove ljude, onda bismo to mogli uiniti mnogo
jeftinije, a ne da tratimo tako golemu koliinu baruta koji je u ovim krajevima
rijedak. alim ih budu li povjerovali da sa sobom nosimo tri oke baruta.
Siosmo k Omaru koji je uvao konje. Ondje sam Demalovom konju
skinuo sedlo i uzde, bacio jedno i drugo na zemlju, a konja otjerao u onom
smjeru iz kojega smo stigli. Nisam ga htio voditi sa sobom i pustio sam ga na
slobodu. Bilo je bolje da na njemu ne ostane nita jer se tako nije mogao
uzdama ili stremenovima zakvaiti negdje u umi i zbog toga bijedno uginuti.
Zatim odjahasmo i ubrzo stigosmo onamo gdje je leao Malah el Bara.
Njegovo smrvljeno tijelo prualo je stranu sliku. Nismo sjahali jer nije imalo
smisla promatrati leinu. Jedva smo uspjeli natjerati konje da prou preko nje.
To je teka kazna ree Halef okrenuvi lice u stranu. Poimo to
prije odavde.
Bre je potjerao konja, a mi utke krenusmo za njim.
Zidovi klanca postajali su sve vii i opet se stisnuli kao i prije. Put kroz taj
klanac zaista je morao tititi ovjeka.
Poto smo tako jahali etvrt sata, klanac se otvori u prostranu okruglu
dolinu. Ugledavi je, ja sam i nehotice zaustavio vranca. Dolina je imala oblik
duboke zdjele i promjer od otprilike jednog sata jahanja. Ali kako je samo
izgledala!
Rubovi su joj okolo naokolo bili od kamena i prilino su se strmo uspinjali.
Ondje, gdje god je bilje moglo pustiti korijenje, stajala su crnogorina stabla,
stara po vie stotina godina, a njihovo tamno zelenilo ivo se isticalo u
svjetlijem zelenilu golemoga bjelogorinog drvea. inilo se da dolina ima
prilino iroke izlaze prema jugu i prema zapadu. Dno joj je bilo gotovo
potpuno pokriveno izlomljenim stijenjem, esto visokim kao viekatna kua, pa
sve do kamenja malenog poput ake. Iznad svih tih stijena pruao se svjetlucavi
pokrov razliitih povijua, a izmeu njih je raslo bujno grmlje tako da se inilo
da ne bismo mogli proi kroz taj gutik.
Je li kakav potres posuo dno doline tim razbijenim kamenjem ili se ovdje
moda nalazilo kakvo podzemno jezero pa se strop iznad njega odjednom
uruio? Dolina je zaista izgledala tako kao da je jednom bila nadsvoena takvim
stropom koji se onda sruio.
S mjesta na kojem smo stajali, vodili su tragovi desno, du stijene doline.
Poli smo za njima. To je bio onaj pravac o kojemu je govorio Janak. Dugo sam
uzalud gledao naokolo traei ugljenarove ugljare koje su se navodno ovdje
nalazile. Naposljetku opazih da iznad drvea titra zrak u sunanom sjaju. To je
bio znak da ondje gore vatre, ali da ne ire dim.
Ondje mora da se nalazi stan ugljenara arke rekoh. ini se da je
donde pet minuta. Najradije bih se najprije malo ogledao. Odjaite ovamo u
grmlje i poekajte me.
Predao sam Halefu svog konja i svoje puke pa pjeice poao dalje. Ubrzo
stigoh do ruba jedne istine ije je tlo bilo posve crno od ugljene praine. Usred
istine ugledao sam kolibu, sagraenu od kamenja, a svuda naokolo upaljene
hrpe drvena ugljena ili pak njihove tragove.
Jedna od unjolikih ugljara, najvea od sviju, stajala je desno od mene na
rubu istine, tik uz stijenu koja se ovdje okomito uzdizala. To me je zaudilo.
Ali ta hrpa mi se uinila jo neobinijom kad sam podigao pogled i povie na
brijegu, iznad gustih vrhova crnogorice ugledao golemu kronju nekog velikog
hrasta. Ogledao sam se naokolo, ali nigdje nisam otkrio jo jedno takvo drvo. Je
li to moda bio onaj upalj hrast kroz ije je srce vodio tajni put u pilju? Onda
je lako bilo mogue da je ona hrpa drvenoga ugljena koja je stajala ispod stijene,
bila u nekoj vezi s tom piljom.
U blizini ugljare bila je postavljena klupa pokrivena mahovinom, Na njoj su
sjedila dva ovjeka, puila, i neto ivo razgovarala. Jedan od njih bio je obuen
u graansko odijelo koje nije odgovaralo toj okolini. Onaj drugi bio je pleat, ali
prljav i odjeven siromano pa se vidjelo da je to ili sam ugljenar, ili jedan od
njegovih pomonika. to je taj gotovo otmjeno obueni ovjek htio od aava
ugljenara? Razgovarali su kao ljudi koji se dobro poznaju. S druge strane
ugljare stajao je osedlan konj i grickao listove nekog grma. Rub ikare, u kojoj
sam se nalazio, pruao se do hrasta i jo dalje, pa je dodirivao i klupu
Ne, on je Inglis.
Ah, oni su veinom bogati. Jeste li ga ve uhvatili?
Jo nismo, ali smo sigurni da emo ga uhvatiti. Stanuje u hanu u Rugovi i
ini se da ondje eka nekoga tko ne dolazi. Stigao je s unajmljenim konjima i
slugama pa vodi sa sobom ak i jednog dragomana kome plaa svakog dana po
trideset pijastera. Taj je ovjek zaista smijean. Veoma je visok i mrav, na
oima nosi dva plava prozora, ima usta kao morski pas, a nos koji se uope ne
da opisati. Nos mu je silno dugaak, ima oblik krastavca, a ini se da je povrh
toga nedavno na njemu bio alepski ir. ivi kao kakav sultan i nitko mu ne
moe dovoljno dobro prirediti jelo. Kad otvori vreicu, u njoj svjetlucaju sami
zlatnici, a ipak je odjeven kao aljivina u igri sjena. Odijelo mu je potpuno
sivo, a na glavi nosi sivi eir, visok kao minaret omajadske damije u
Damasku.
Kad sam to uo, bilo mi je kao da me je netko udario po licu. Taj je opis
potpuno odgovarao mom engleskom prijatelju Davidu Lindsayu od kojeg sam
se nedavno oprostio u Stambulu i koji mi je tom prilikom rekao da e se uskoro
vratiti u Englesku.
Sve se slagalo: odijelo, bogatstvo, plave naoale, iroka usta, golemi nos. To
je morao biti on! U mislima sam izraunao je li bilo mogue da se sad nalazi u
Rugovi. Da, bilo je mogue ako je nedugo iza mene otputovao brodom iz
Stambula pa se iskrcao u Baru.
Premda je smijean, ipak je mastan plijen nastavio je meutim onaj
ovjek moda najbogatiji kojeg smo ikad ulovili. Veeras e ga uhvatiti i
zatvoriti u karaulu. im se vratim, mi emo zaobilaznim putevima, na kojima
nas nitko ne moe sresti, dovesti tog ovjeka k tebi. Pripremi se da ga doeka.
Tako! promrmlja ugljenar. Veeras ete ga uhvatiti. Ako danas
ode odavde, stii e rano ujutro u Rugovu jer poznaje puteve. Karaula lei na
tako osamljenom mjestu da s Inglisom moete krenuti odmah, premda je dan,
jer vas nitko nee vidjeti pa on moe stii k meni ve uveer. Ali reci mi moe li
se taj ovjek sporazumijevati s vama?
Naalost ne moe; zato je i poveo tumaa.
To je neugodno. Ja se nerado bavim time, ali moram sluati utoga. Ako
Inglis ne razumije ni turski ni albanski, sigurno e mi zadati mnogo neprilika.
Nadam se da e uti s obzirom na to odmjeriti nagradu. to u ja za to dobiti?
Bit e zadovoljan, zna da na voa nikada ne krtari ako se radi o tome
da plati iskazane usluge. Dogovorili smo se dakle o
svemu. Ja u sutra
svakako prije veeri stii ovamo pa ne samo to u sa sobom dovesti Engleza,
ve i tumaa. Nee biti teko da uhvatimo i ovoga. Bude li i on prisutan lake e
ti biti sa zarobljenikom.
Kako se zove taj stranac? to je on?
Ne znam to je. Ima neki naslov koji se izgovara kao ser, a i njegovo ime
je neka strana rije koju jo nikad nisam uo pa je i ne razumijem. Zvui
otprilike kao Linseh. Upamti to.
Sad vie nije moglo biti nikakve sumnje. Zaista se radilo o mom starom i
dobrom, premda malo osebujnom Davidu Lindsayu.
Zato se taj Englez zadrava u Rugovi? to ga je navelo a krene iz
Stambula i da tako brzo doputuje u Albaniju? To nisam mogao shvatiti. Onaj
ovjek u graanskom odijelu nastavi nakon kratke stanke:
Prema onome to sam od tebe uo morao je napadaj na ona etiri ovjeka
biti ve davno izvren. Uznemiruje me da se Aladije sa svojim prijateljima nisu
jo vratili.
Moda su oni krenuli kasnije nego to je to Janak oekivao. Kad se
iuljao iz svoje kolibe, oni su jo spavali. S obzirom na naporni put to su ga
prevalili posljednjih dana, nije udo da su bili umorni. Povrh toga je Demal
dobio nalog da ne jae odvie brzo pa se da lako razjasniti zato jo nisu stigli.
Ali mene zabrinjuje to zakanjenje, arka. Najradije bih sam odjahao do
avolje stijene da vidim kako stoji stvar.
To ne smije uiniti. Time bi mogao sve pokvariti jer bi vrlo lako stigao
onamo upravo u istom trenutku kad i stranci. Tvoj bi dolazak moda u njima
izazvao sumnju. Ne, ostani ovdje! Imamo jo vremena. Ne moe biti nikakve
sumnje da e napadaj uspjeti.
Dobro, onda u se strpiti. Za to mi vrijeme moe pokazati pilju.
Obojica ustadoe s klupe. Budui da sam nasluivao da potajni ulaz u pilju
stoji u nekoj vezi s onom ugljarom, kraj koje sam leao, uinilo mi se da bi bilo
pametno da se smjesta uklonim odande. Zato sam tiho otpuzao natrag na stazu,
a onda pourio do onoga mjesta gdje su se moji drugovi sakrili u grmlju.
Ondje sam odmah opazio da nema Oska. Prije nego to sam mogao ita
upitati, Halef mi javi:
Sidi, Crnogorac je otiao, ali rekao je da e se ubrzo vratiti.
Kamo je otiao?
Ne znam. Tek to si ti malo prije iezao, on kratko i naglo ree:
Moram otii, ali u se za pola sata vratiti. Prije nego to smo ga mogli
zadrati, on je odjahao.
Kamo? Zar u onom smjeru od kuda smo doli?
Da, sidi.
Onda znam zato se vratio. On eli izvriti osvetu protiv Baruda el
Amazata, otimaa njegove keri Premda nam je na neprijatelj esto bio tako
blizu da bi Osko mogao pucati u njega, on to ipak nije uinio. I maloas kad
smo gore na stijeni vezali zarobljenike, imao je prilike da izvri osvetu. Ni tad
to nije uinio, vjerojatno jer se bojao da u ga sprijeiti da poini umorstvo.
Prividno dobrovoljno odjahao je s nama dalje, ali se vratio da izvede svoju
potajnu namjeru. Ja sam bio vie od etvrt sata odsutan. Za to vrijeme stigao je
on do avolje stijene pa vjerojatno ne mogu vie spasiti Baruda. No ipak u
pokuati. Moj konj je brz. Za pet minuta bit u ondje. Ostanite ovdje sakriveni
dok se ne vratim.
Uzjahao sam i krenuo natrag. Za Rija je bila dovoljna rije kavam
brzo! Tek to sam je izgovorio, on poleti poput strijele. Za nepunu minutu stigao
sam u klanac. Vranac je letio izmeu stijena kao munja. Jo jedna minuta i jo
jedna nakon tri minute ugledah mrtvo tijelo Manaha el Bare. drijebac je
upravo preskoio preko njega i jurnuo dalje krivudavim klancem kad odozgo
zaori tako straan krik da sam se ne samo ja prestraio ve i konj se prepao,
propevi se, pa bih sigurno pao poleice da nisam brzo svu svoju teinu bacio
naprijed. Trgnuo sam vranca da se okrene na stranjim kopitima i pogledao
gore.
Od onoga to sam opazio umalo da mi se nije sledila krv u ilama. Toliko
sam bio ve zakrenuo iza zavoja da sam ugledao doksat. Na rubu doksata,
upravo na onom mjestu s kojega je pao Manah el Bara, ugledah dva ovjeka
gdje se rvaju: Osko i Barud el Amazat. Zarobljenik nije vie bio vezan, ve se
slobodno mogao sluiti rukama i nogama. Jedan je vrsto stegao drugoga i svaki
je od njih nastojao da se odmakne od ruba stijene i da svog protivnika baci
dolje.
Nisam se ni pomakao s mjesta. Da sam se ma kako urio ipak bih prekasno
stigao gore. Prije nego to bih se mogao uspeti uz liticu i proi onih stotinu
pedeset koraka, morala je pasti odluka u borbi. Dotle e sigurno jedan od njih
leati dolje smrvljen a moda i obojica!
Osko je postupio samovlasno i protiv moje volje. Nipoto nisam kanio
dopustiti da ubije Baruda el Amazata, ali ipak mi je bilo vie do Oskova ivota
nego do Barudova. Obojica su lebdjela u istoj opasnosti jer se inilo da su
podjednako snani i spretni. Zar da obojica poginu? Ne! Jedan je od njih
svakako bio izgubljen pa nisam htio da to bude Osko. Skoio sam dakle iz sedla
i uperio u njih medvjedarku. Metak je bio namijenjen Barudu el Amazatu.
Uostalom, to je bio teak hitac. Njih dvojica su tako vrsto obujmili jedan
drugoga da sam se na taj hitac mogao odvaiti samo zato jer sam tano
poznavao svoju puku i mogao se pouzdati u svoju hladnokrvnost.
Dugo sam nianio. Metak je morao pogoditi Baruda u glavu. Oba su rvaa
vidjela ta namjeravam pa se Barud trudio iz sve snage da mi ne prui cilj. Osko
se oito bojao da bih ga mogao pogoditi jer mi doviknu odozgo:
Ne pucaj, efendijo! On mora dolje. Pripazi!
Vidio sam kako je ispustio protivnika. Barud koraknu u stranu da malo doe
do daha. Uto i Osko krenu u stranu kako bi dobio Baruda izmeu sebe i ponora.
Zatim podignu aku kao da ga eli udariti po glavi. Ali to je bila samo varka jer
kad je Barud podigao obje ruke da obrani udarac, Osko se strelovito sagnu i
udari ga akom u eludac. U istom trenutku baci se Crnogorac na zemlju da ga
njegov protivnik ne bi mogao zgrabiti i povui za sobom. Barud zatetura natrag,
pokua se prihvatiti za svog neprijatelja, ali zahvati samo u prazninu i srui se sa
stijene. Tresnuo je kraj Manahovog mrtvog tijela. Jeza me proe i ja se okrenuh.
Gore je Osko opet skoio na noge, sagnuo se naprijed da pogleda Barudovo
tijelo i pobjedonosno viknuo:
Zenica je osveena! Taj ovjek nee nikad vie ugrabiti prijateljevu ker.
PILJA DRAGULJA
NAKON te Crnogoreve osvete, koju na alost nisam mogao sprijeiti,
vratismo se k naim drugovima sakrivenim u blizini ugljare. Oni su htjeli znati
to se dogodilo pa su nas doekali radoznalim pogledima, ali ni Osko ni ja ne
rekosmo nita. Osko je bio odvie uzbuen da bi se upustio u razgovor, a meni
se inilo da imam vanijeg posla.
Maloas, kad sam se bio oduljao do ugljare, opazio sam konjski trag koji je
vodio desno u grmlje. Nisam ga ispitivao pa odluih da u to sad uiniti. Za
vrijeme moje odsutnosti nije se dogodilo nita to bi nas moglo zabrinuti pa mi
se dakle uinilo da svoje pratioce mogu ostaviti da me ekaju jo nekoliko
minuta.
Nisam morao ii dugo tragom jer ubrzo ugledah konje. Bilo ih je svega pet,
meu njima oba arca Aladija. Premda su bili uvjereni da mi ne moemo stii u
dolinu, ipak su sakrili konje.
Sad je bilo vrijeme da se pokaemo ugljenaru. Uzjahasmo i krenusmo prema
njegovoj kui. Kad smo stigli do ruba grmlja i ugledali pred sobom istinu,
stajao je on s onim strancem pred vratima svoje kolibe. Ve izdaleka smo jasno
vidjeli da su se prestraili kad su nas ugledali. Izmijenili su nekoliko naglih
rijei, a zatim nam polako krenue u susret.
Dobar dan pozdravih. Kakva je to kua?
To je moja kua odgovori ugljenar. Ja sam ugljenar i zovem se
arka.
Onda smo na pravom putu. Doputa li da sjaemo i da se ovdje malo
odmorimo?
Dobro ste mi doli. Kamo vas vodi put?
Htjeli bismo odjahati u Ibalu. Kako daleko je donde?
U Ibalu moete stii za tri sata.
Hoemo li teko pronai put?
Naprotiv, vrlo lako. Zar zaista kanite u Ibalu?
Zato da ti reknem neistinu kad se kod tebe elim raspitati za pravi put.
Na arkinom licu zapaala se zapanjenost. Prema svemu onome to je uo o
nama, nije mogao vjerovati da je Ibala cilj naeg puta. To mu se moralo uiniti
sumnjivim.
to ete u Ibali? upita.
Ondje emo samo prenoiti i sutra nastaviti put.
Kamo?
Preko brda Fandi u Le u blizini morske obale.
Za vrijeme toga razgovora sjahali smo i sad smo stajali suelice toj dvojici.
Dakle to je bio onaj opasni ugljenar za kojega ljudski ivot nije znaio nita.
Malo prije ga nisam mogao posve tano promotriti. Imao je surovo buldoko
lice ije su crte opominjale na oprez. Nimalo nije bio slian svojoj sestri,
Janakovoj eni.
prljavo, ali pogled na tebe izmijenio je to moje miljenje. Tvoja grana znanosti
je veoma vana. Ona nam doputa da zavirimo u povijest stvaranja svijeta.
Pogledaj tu dolinu s njezinim kamenjem i te goleme granitne zidove oko nje! Iz
kojeg perioda u povijesti razvoja zemlje potjee ovo kamenje?
Kad sam ga to upitao, on pocrveni kao rak. Nije bio geolog, a nije ni dolazio
iz akove. Razmiljao je i razmiljao, a onda na kraju odvrati:
Sva znanost ne predstavlja pred Alahovim oima nita. On je stvorio to
kamenje, a ne mi. Zato ne treba da razmiljamo kako je ono nastalo.
Neobino miljenje! U tom sluaju nije trebalo uope geologa. inilo se da
ugljenar to shvaa jer se iroko, kao u neprilici, osmjehnuo i pourio da moju
pozornost odvrati od alimovog znanja rekavi:
Vi ste strani u ovoj zemlji, a ipak sami traite put! To je smjelo od vas.
Drugi bi na vaem mjestu uzeo vodia. Zato i vi to niste uinili?
Tako je arka razgovor doveo onamo kamo ga je htio dovesti. Ta on je
morao doznati kako je dolo do toga da smo k njemu stigli, a zatim i to kako to
da smo k njemu stigli bez konakdije.
Vai vodii nisu pouzdani izjavih.
Nisu? Kako to?
Imali smo jednoga koji nas je trebao dovesti ovamo jer te je dobro
poznavao ...
Neki moj znanac? prekinu me on. Tko bi to imao biti?
Demal, gostioniar iz Treska-konaka.
Njega poznajem. To je estit i pouzdan ovjek. Kako to da nije s vama?
On je sramotno zaostao prije nego to smo stigli na cilj.
To me udi. Kakav je razlog imao za to?
Pitaj ga sam ako ga kad sretne. Nas dvojca nismo o tom tratili rijei Ipak
nasluujem da je postojalo jedno drutvo koje mu je bilo drae od naega.
Vjerojatno je poao k njima.
Kakvi su to bili ljudi?
Ti ih sigurno ne poznaje.
No, ja poznajem mnoge ljude.
Mislim da ne poznaje te o kojima govorim, jer se ini da si ti dobar i
estit ovjek. Oni ljudi su pak kradljivci i razbojnici. To su dva brata koje zovu
Aladijama, a i jo nekoliko drugih.
Aladijama? pretvarao se arka kao da se udi. To ime zaista ne
znam.
Tako sam i mislio.
To vie me udi da se moj znanac konakdija pridruio tim ljudima. On
se kloni svega to se protivi sultanovim zapovijedima.
Sve da je prije i bilo tako, sad se to izmijenilo.
Gdje se nalaze ti razbojnici?
Demal mi to nije rekao. Moda e rei tebi ako ga upita.
Onda mi bar reci gdje vas je napustio.
Tko bi to mogao kazati! Bilo je u nekom klancu, ali mi smo proli kroz
tolike doline i klance da ih nismo brojili.
arka me zamiljeno pogleda u lice. Moje glupo odgovaranje oito se nije
slagalo s predodbom to ju je stvorio o nama.
Gdje ste prenoili sino? nastavi on s ispitivanjem.
Kod tvog urjaka Janaka.
Kod njega? viknu on glasom punim srdane radosti. Onda ste mi
dvostruko dobro doli. Kako vam se svidio Janak?
Jednako kao i njegova ena, tvoja sestra.
To me veoma veseli. I on i ona su dragi, iako siromani ljudi. Sigurno su
vas vrlo lijepo primili i ugostili.
Jesu, nitko nam nije nita naudio.
inilo se da oekuje opiran izvjetaj, ali moj posljednji odgovor bio je
kratak, a zatim se okrenuh od njega. Usprkos tome upita me:
Kako to da vas je konakdija trebao odvesti upravo k meni?
Nije nas trebao, ve je sam htio da nas odvede. Govorio je kako je ovaj
kraj lijep, pun golemih stijenja i o kojeem drugom.
Uto alim potajice namignu ugljenaru i upita:
Nije li vam pripovijedao i o onoj glasovitoj pilji koja se ovdje nalazi?
Jest. ak nas je pozvao da zamolimo arku neka nam je pokae.
Znate li to se pripovijeda o toj pilji? Jeste li uli za dragulje?
Jesmo.
Onda u vam priznati da sam i ja doao samo zbog toga. arka je nerado
pokazuje, ali ja sam ga sve dotle molio dok mi nije obeao da e me onamo
odvesti. Nadam se da e povesti i vas.
No dobacih ravnoduno sve to se pripovijeda o toj pilji smatram
bajkom. Posve mi je svejedno hou li je vidjeti ili ne,
Ne govori tako! brzo upade alim, pa odmah poe nabrajati dugi niz
divota koje su se navodno nalazile u pilji. arka mu se odmah tako ivo
pridruio da bi i svaka budala morala opaziti kako oni jedva ekaju da nam
pokau to glasovito mjesto. Bili smo izbjegli posljednjoj zasjedi, ali pilji nismo
smjeli izbjei. Ugljenar je uostalom ve rekao alimu kako emo u njoj biti
ubijeni.
Pretvarao sam se da su me njih dvojica uvjerila pa na kraju izjavih:
No, ako je zaista tako, onda u pogledati pilju. Kad e mi je pokazati?
Odmah ako ti je pravo.
Dobro, onda doi.
Krenuo sam, ali arka me zadri.
Kani li sam pogledati pilju?
Kanim. Mojim drugovima nije do toga.
Oh, i oni e se odueviti njome.
Sad mi je ugljenar poeo predoavati kako bi teko sagrijeio ako svojim
drugovima ne dopustim da pregledaju udesnu pilju. Bilo mu je mnogo stalo
Nalaze.
Bio sam uvjeren da lae. U pilji, u kojoj se uvaju zarobljenici, nee nitko
spremiti takve stvari koje bi zatvorenim ljudima omoguile da zapale svjetlo.
Uostalom, to nije ni potrebno rekoh. Ovdje u ugljari ima dovoljno
lui da zapalimo vatru. Ima li sa sobom kresivo?
Imam, elik, kremen i gubu, sve to trebam da zapalim lui.
Nema li igica? One su mnogo udobnije.
Njih ne moemo ovdje kupiti.
Tako! A ipak ih ima!
Ne, efendijo, nemam ih,
udno! Tko ih je onda stavio ovamo?
Sagnuo sam se i izvukao nekoliko igica to sam ih maloas opazio izmeu
drva u ulazu u pilju.
Ta to... to... su zaista igice! viknu arka prividno neizmjerno
zauen. Zar ih je koji od mojih slugu stavio ovamo?
Ti ima sluge?
Da, etvoricu. Budui da ugljen ne palimo u umi ve ovdje na ovom
mjestu, trebam ljude koji prevoze drvo.
No, onda je dotini sluga veliki lukavac koji vrlo dobro umije izvesti
svoju zadau.
Kako to misli?
Pa tako, ako se zavuemo ovamo, onda bi pripaljivanje vatre pomou
kresiva i gube trajalo tako dugo da bismo u meuvremenu mogli razabrati to je
na stvari i opet se izvui odavde. Sa igicama se meutim stvar dade smjesta
izvesti,
Ugljenar se prestrai i ja usprkos njegovom aavom licu opazih da je
problijedio.
Efendijo! viknu on ja te ne razumijem. Ne znam to kani rei!
Treba li da ti to zaista reem? nasmijah se. Pogledaj samo kako je
ulaz u pilju lijepo napravljen od samog smolovitog granja koje smjesta gori i
razvija takav dim da bi se svatko, tko bi pokuao da se vrati, morao uguiti. A to
je drvo naslagano na podlozi od slame koju treba samo pripaliti igicom. Ako su
to one divote kojima bismo se trebali diviti, onda ti hvala lijepa na njima.
Nipoto ne namjeravamo dopustiti da nas u pilji dragulja zague dimom i
ispeku.
arka je jedan as piljio u mene posve tupo, a zatim ljutito vikne:
to ti pada na um! Kani li ustvrditi da sam ubojica? To ne doputam!
Zato se moram osvetiti! Doi, Muhareme! Oni ne smiju do svog oruja!
Pohvatat emo te nitkove!
Htio je potrati prema naim konjima, a uenjak koga je sad nazvao
Muharem, potri za njim. Sad izvukoh oba revolvera to sam ih potajice stavio u
depove i zapovjedih:
Stoj! Ni koraka dalje jer u pucati. Nee me prevariti takvi lupei kao to
ste vi!
Ugledavi uperene revolverske cijevi, zastali su.
Ja ... ja ... ja sam se htio samo naaliti, efendijo napokon promuca
ugljenar.
I ja. Moe ovjeku i od same ale zatjerati metak u tijelo. U tom dodue
svatko ne uiva, ali ako vam se prohtije, moete okuati.
Ja sam se samo razljutio zbog tvoje uvrede! Ta maloas si rekao da me
smatra dobrim ovjekom,
Tako je, ali mogao sam se prevariti.
Nisam li vas prijazno doekao?
Jesi, i ja sam ti zahvalan na tome. Ba zbog tog ljubaznog doeka
zaboravit u ovo to se maloas dogodilo. Ipak je moja dunost da se pobrinem
zato da nam nitko, dok se ovdje odmaramo, ne postane opasan. Sjednite onamo
na klupu. Moji pratioci e sjesti na ovaj panj pa e onoga koji pokua ustati,
ustrijeliti bez opomene.
Domahnuo sam Osku i Omaru. Oni pooe po svoje oruje i sjedoe na
panj. Taj je bio otprilike dvadeset koraka udaljen od klupe. Njih dvojica su
dakle lako mogla s pukama u rukama pripaziti na ugljenara i Muharema. Ovi
su se pak mogli bez smetnje razgovarati, a da ih njihovi uvari nisu mogli
razumjeti. Upravo to sam i elio,
Efendijo, to nismo zasluili promrmlja arka. Ti nastupa kao
razbojnik!
Imam i razloga za to. Ti to najbolje zna,
Ne znam kakav bi to razlog mogao biti. Ne smije se uditi da sam se
razljutio. A sad treba da sjedim ovdje pred puanim cijevima i to na svojoj
vlastitoj zemlji? To mi se jo nije dogodilo!
Nadam se da nee dugo potrajati. Mi emo uskoro krenuti dalje.
Oekujem da e svoju pogreku ispraviti tako da nam opie najbolji put u
Ibalu.
Njegovi se oni kapci lako trgnue. Nije se mogao posve svladati ni sakriti
radost to ju je osjetio pri ovom mom pitanju.
Sigurno si opazio da ova dolina ima dva izlaza, jedan na jug, a drugi na
zapad. Morate krenuti onim zapadnim pa ete doi u jo jednu dolinu mnogo
dulju i iru od ove. Kroz nju vode koloteine Janakovih kola. Poite po njima
dok ne stignete do brijega koji e vam se poprijeko isprijeiti. Ondje se
koloteine razdvajaju. Ne smijete jahati desno, ve lijevo jer je to smjer u Ibalu.
A kamo vodi desni put?
Preko Crnog Drima u Kolain. Dalje vam ne trebam opisivati taj predio
jer poete li lijevom koloteinom, uspet ete se na brdo pa ete ispod njega
ugledati Ibalu.
Lijepo! Osim toga moe mi uiniti jo jednu uslugu. Htio bih na krae
vrijeme od tebe neto pozajmiti,
to to, efendijo?
Kakvu malu posudu u koju bih mogao staviti nekoliko crnih pueva.
Crnih pueva? zaueno e on.
Da, vidio sam da ovdje u dolini ima takvih ivotinja.
Ima ih ak i veoma mnogo, ali emu ih treba?
Moj konj je bolestan pa e mi puevi sluiti kao lijek.
Da, to je istina. Bolesnom konju treba nozdrve namazati slinom od tih
pueva. Ali taj lijek ne pomae sam, ve treba konju dati da istodobno pojede i
metviine biljke.
Znam. Pokuat u da ih pronaem. Dakle, ima li takvu posudu?
Imam; u kui se nalazi mali eljezni lonac pa ga moe uzeti, Nai e ga
u blizini ognjita.
arka se sad pretvarao da je veoma susretljiv. Uao sam u sobu i naao mali
lonac. Kad sam opet izaao, tiho zamolih Halefa da ponese medvjee salo. On
je naime trebao poi sa mnom,
Dakle, sad u na kratko vrijeme otii sa svojim pratiocem opomenuh
ugljenara, Nemoj ni pokuati da ustane s te klupe. Sve da i dou tvoji sluge,
ipak ti ne bi mogli pomoi jer bi se i sami izvrgli opasnosti da ih moji drugovi
ustrijele. Vidio sam da u tvojoj sobi vise nabijene puke. Oba moja uvara
ustrijelit e svakoga tko pokua ui u nju.
Puke smo ostavili kod Oska i Omara, a sa sobom ponijeli samo revolvere,
pitolje i noeve. Zatim krenusmo prema sredini doline, upravo protivno od
smjera u kojem smo zapravo kanili poi.
Kani li zaista sabirati pueve i metvicu, sidi? upita me Halef.
Ne pada mi na pamet.
Zato onda vue sa sobom taj lonac?
On e nam dolje posluiti kao svjetiljka. Pretrait emo pilju.
Ah! No onda bismo se morali provui kroz ugljaru.
Ne. Uspet emo se kroz onaj golemi hrast tamo gore. Ugljenar ne smije
imati ni pojma da elimo pogledati pilju.
Poznaje li put?
Mislim da ga poznajem. Pouri da ne gubimo vrijeme! Najprije u
osluhnuti to ona dva nitkova razgovaraju. Sad kad su ostali sami, oni e
razgovarati. Onaj put u Ibalu ugljenar nam je namjerno preporuio. Ibala lei
odavde zapadno. Onamo vodi izlaz iz doline. Koloteina, kojom treba da
krenemo, vjerojatno zakree desno u Kolain pa emo poi tim smjerom jer se
onuda ide u Rugovu, a i ja bih htio onamo. Lijeva koloteina bi nas vjerojatno
dovela u neku stupicu koju nam oni ele postaviti. To sam razabrao po titraju
njegovih oiju. Taj ovjek nas nee prevariti.
Sad smo izmakli ugljenaru i Muharemu s oiju pa smo mogli krenuti
nalijevo. Tu su stajala neka stara vrlo primitivno graena kola na kojima gotovo
i nije bilo eljeznih dijelova. Ta su kola vjerojatno sluila za prijevoz ugljena, a
njih je spomenuo i Janak.
Zatim se probismo kroz grmlje i vratismo se u blizinu naeg ishodita, klupe
slugu, ali sad ne moemo odavde. Ona dva lupea ne miu pogled s nas, a prsti
su im neprekidno na obaraima.
Ne bismo li pokuali da se sporazumimo s njima?
Ja neu pokuati. Pokuaj ti.
Muharem se polako pokrenu kao da eli ustati, ali odmah se zau
zapovjedni Oskov glas:
Sjedi!
Istodobno sam opazio, virei izmeu nogu one dvojice na klupi, da su Osko
i Omar podigli puke na ramena. Uenjak klonu natrag na klupu i viknu:
Zar se ovjek ne smije ni maknuti?
Ne smije, a ne smije vie ni govoriti. Jo samo rije i mi emo pucati,
Ona dvojica su dala oduka tihim kletvama i proklinjanjem.
Znao sam da se mogu pouzdati u budnost svojih drugova pa sam se polako
izvukao iz grmlja i vratio Halefu.
Jesi li to uo? upita ovaj.
Jesam, ali o tome kasnije. Doi sad brzo.
Poli smo stazom i ubrzo opazili da sam posve pravilno naslutio. Ta uska
stazica vodila je uz brdo. Dovela nas je u neki rascjep u stijeni uz koji se uspela
u strmoj izlomljenoj crti.
Gore smo stigli za otprilike est do osam minuta. Ondje meu krupnim
rveem ugledasmo brojne hrpe drva pripremljenog za paljenje ugljena. uli
smo i udarce sjekirom na osnovu ega se moglo zakljuiti da se u blizini nalaze
ljudi.
To su ugljenarovi sluge ree Halef. Nadam se da nas nee
iznenaditi,
Ne bojim se. Oni su tamo desno prijeko, a mi moramo na lijevo gdje
vidi da viri vrh hrasta,
U tom smjeru sjekira nije dirnula umu. arka se pomno uvao toga da
prorijedi mjesto na kojem je bila skrivena njegova tajna. Naprotiv, drvee i
grmlje stajalo je ovdje tako nagusto da smo se kadto morali silom probijati
kroza njega.
Naposljetku stigosmo do hrasta. Imao je veoma veliki opseg. inilo se da je
stablo zdravo. Korijenje, debelo poput ovjeka, koje je virilo iz zemlje, nije
doputalo da vidimo da je drvo uplje. Ali kad sam obiao oko stabla, ugledah
rupu otprilike u trostrukoj visini ovjeka, dovoljno veliku da se kroz nju
provue ovjek. Najnia hrastova grana bila je tako duboka da sam je mogao
gotovo dohvatiti rukom, a s nje sam onda lako mogao dosei drugu granu. Trea
je grana bila odlomljena ili je usahla i upravo ondje gdje je imala viriti iz stabla,
nalazila se ona upljina.
Ako se ne varam, ulaz se nalazi ondje gore rekoh pokazujui u vis.
Ali kako se moe uspeti onamo? upita Halef. U tu svrhu potrebne
su ljestve jer je stablo predebelo da bismo ga pri penjanju mogli obujmiti
rukama.
Ljestve su ovdje.
Ne vidim ih odvrati Halef, uzalud se ogledavajui.
Ni ja ih ne vidim, ali vidim neto drugo. Samo pogledaj na zemlju pa e
u mahovini jasno razabrati ugaeni trag koji vodi onamo u onaj bukov gutik.
Ljudi su hodali amo i tamo, vjerojatno da donesu ljestve i da ih opet odnesu.
Ondje e ih odmah nai.
Poli smo tragom, zali meu mlada bukova drvca, gusto obrasla liem i
ondje ugledali smrekovo stabalce, debelo poput ruke, u kojem su bile grane tako
da je stabalce moglo posluiti kao ljestve.
Evo ih, ovdje su izjavi Halef. Sad se moemo uspeti.
Uspet emo se gore, ali neemo se posluiti ljestvama. Oprez nam
savjetuje da ih se odreknemo. Mogao bi netko doi ovamo, premda se toga ne
moramo ba bojati. Ugledaju li nai neprijatelji prislonjene ljestve, odmah e
znati da se netko nalazi u hrastu. Ja sam te samo zato doveo ovamo da ti
dokaem kako je moja slutnja bila ispravna.
Ali ja se ne mogu uspeti bez ljestava.
Popet e se meni na ramena, a onda moe dohvatiti najniu granu.
A ti?
Ja u je dosei skokom.
Halef mi se popne na ramena pa mu je sad bilo lako da se uspne. Meni je
pak uspjelo da u skoku dosegnem najniu granu, a onda se naosmo na drugoj
grani tako da nam je rupa u drvetu bila ravno pred licem. Stablo je bilo uplje, a
upljina dovoljno velika da u nju stanu dva ovjeka. Ali nigdje se nije zapaao
nikakav ureaj za sputanje u unutranjost drveta.
Ovdje nema ljestava od ueta promrmlja moj mali pratilac.
Prevario si se.
Ne, nisam se prevario. Daj malo tanije pogledaj taj otvor i tu upljinu. U
njoj kao da je sve uglaeno. Nema ni traga trulom drvetu ni praini od trulea.
Ljudi ulaze i izlaze kroz nju. To je sigurno, samo to ureaj za sputanje nije
smjeten tako da se moe izvana ugledati. Nadam se da u ga odmah nai.
Zavukao sam glavu i ruke u jamu, opro se laktovima o unutranjost drveta i
povukao gornji dio tijela za sobom. Zatim sam zamahnuo rukama po upljini.
Tano! Iznad rupe bio je u unutranjosti stabla zataknut vrsti drveni kolac o
kojeg se ovjek mogao pridrati rukama da bi se provukao. To sam i uinio.
Visei na gredi, pipao sam nogama naokolo i osjetio drugu isto tako vrstu
gredu na kojoj sam mogao stajati.
Sad sam unuo jer sam na toj gredi osjetio dvije izboine pa sam htio da
ustanovim o emu se radi. To su bili vrsti uzlovi. Onako kleei, spustih jednu
nogu dublje i uvjerih se da ovdje postoje ljestve od ueta.
Samo ui! doviknuh Halefu. Naao sam ih!
Da, to bih mogao uiniti da sam malo vii potui se Halef.
Uspravio sam se i pomogao malianu da ue i da stane na poprenu gredu.
O Alahu, ako se to drvo sad slomi ili oklizne dolje! Onda emo pasti!
uguio.
Alah! Teko tom ugljenaru kad izaemo odavde!
Nee mu ba nita rei i nita nee uiniti. Imamo vaan razlog da
zasad preutim to znam.
Ali mi emo odjahati i nikad ga vie neemo vidjeti.
Odjahat emo, ali emo ga ipak jo sutra vidjeti. Sad znamo dosta pa
emo se opet popeti gore.
Ugasili smo nau svjetiljku i morali poekati dok se lonac, i mast nisu
ohladili. Zatim krenusmo natrag pobrinuvi se za to da se ljestve od ueta opet
uzmognu pronai iza zida.
Kad smo naposljetku opet stajali vani pred hrastom, duboko odahnusmo.
Nije nipoto ugodno odlaziti na takvo putovanje u nesigurnu dubinu. to li nas
je sve moglo zadesiti! Sad izvadismo medvjeu mast iz lonca i sakrismo je. Na
povratku nismo dodue nali metvicu, ali ja sam zato nabrao neke druge biljke
to sam ih mogao dati vrancu. Halef se naalio pokupivi nekoliko crnih pueva
na koje smo naili. Dolje meu grmljem bilo ih je toliko da ih je skupio pun
lonac.
Pretvarali smo se da stiemo iz suprotnog smjera. Dao sam vrancu ono bilje
da ga pojede, Halef mu otare jednog pua o nozdrve, a zatim odnese lonac s
ostalim puevima u sobu. Kad se vratio, lice mu je tako sjalo od zadovoljstva da
sam ga upitao:
Kamo si stavio pueve?
Istresao sam ih u dep kaftana koji visi u sobi.
To je zaista veliko herojsko djelo s kojim se moe ponositi. Glasoviti
Hadi Halef Omar poinje se baviti djetinjarijama.
Halef se samo smjekao. Moja ga primjedba nije ni smetala ni vrijeala.
Kad smo onda prili Osku i Omaru, njih dvojica nam javie da nije bilo
nikakvih smetnji. Ugljenar nije meutim mogao dulje obuzdavati nestrpljivost
pa ree:
Vratio si se. Sad e nam valjda dopustiti da ustanemo s klupe.
Jo neu. Ustat ete tek onda kad mi uzjaemo konje.
Kad ete odjahati?
Odmah. Za tvoj prijazni doek ostavljam ti isto tako prijaznu opomenu:
zatrpaj svoju pilju dragulja i nemoj vie nikad pokuati da nekog namami u
nju. Inae bi se lako moglo dogoditi da upravo tebe zadesi ona sudbina koju si
spremao drugima.
Ne znam, efendijo, to kani rei,
Razmisli malo o tome! Uvjeren sam da e me ubrzo shvatiti. Kad se
vratim, pokazat e se jesi li posluao moju opomenu.
Ti se kani vratiti? Kada?
Kad bude potrebno, ni prije ni kasnije.
Tako si se namrtio, efendijo, kao da sam ja najgori ovjek na svijetu.
To i jesi, premda ima i drugih koji su te u zlu gotovo potpuno dostigli.
Hamdulilah! Sad napokon znamo to smo hjeli znati. Sad znamo kako se
uti zove i gdje stanuje pa emo osloboditi trgovca Galingrea. Taj Hamd el
Amazat, koji ga je predao utome, dobit e svoju plau za sva nedjela. On je
ubio moga prijatelja Sadeka od plemena Merasiga. Sadek je bio najglasovitiji
vodi preko Sot Derida i poginuo je od metka ubojice koga e zato pogoditi
moj metak.
Tvoj? upita Omar mamuznuvi konja tako da se visoko propeo.
Zar si zaboravio da sam ja Sadekov sin? Nisam li ja toga ubojicu progonio kroz
polovinu istonih zemalja? Umakao mi je. Ali sad kad znam gdje je, sad se
jedino ja mogu porazgovarati s njim. Ili zar nisi uo kakvom sam se zakletvom
zakleo tamo na soli ota kad sam od tebe i efendije doznao da je moga oca ubio
Hamd el Amazat koji se onda nazivao Abu en Nasr? Jo uvijek znam svaku
rije te zakletve. Glasila je: uj me, Alahu, boe svemoi i pravde! uj me
Muhamede, proroe najviega! ujte me vi kalifi i muenici vjere! Ja Omar Ben
Sadek neu prije odrezati bradu, neu prije posjetiti damiju dok dehenem ne
primi ubojicu moga oca. Zaklinjem se na to!
Tako sam onda rekao, a sad treba da mi potvrdite da sam odrao zakletvu.
Jesam li ikad uao u damiju? Jesu li ikad kare dodirnule moju bradu koja mi je
izrasla gotovo do prsiju? A sada, kad napokon treba da uhvatim ubojicu svoga
oca, zar da ga pustim nekom drugom? Ne, Hadi Halefe Omaru, to ne smije
traiti od mene! Tko se ogrijei o tog ovjeka postat e mojim najgorim
neprijateljem pa sve da je dosad bio moj najbolji prijatelj, da je to i sam na
efendija!
U tom trenutku bio je Omar pravi sin pustinje. Oi su mu svjetlucale, a zubi
krgutali. Tu se nije moglo ni pomisliti na poputanje i milost. Neumoljivi ton
kojim je govorio tako nas se dojmio da smo neko vrijeme jahali utei. Onda je,
kao obino, Halef prvi progovorio:
Ti si nam sve rekao, sidi, ali jednu stvar ne razumijem. Kamo jaimo
sada?
U Rugovu k utome.
To je vrlo dobro, ali ja sam ipak mislio da u tebi ima vie
ovjekoljubivosti.
Kako to?
Ti zna da jednog nesretnika ele odvui u arkinu pilju, k tome jednog
Inglisa, a ipak se na tebi ne zapaa da bi ga htio spasiti.
Ne znam kako bih to zapoeo odgovorih prividno ravnoduno.
Ne zna? Zar su ti misli odjednom tako oslabile? Ta nita nije lake nego
pomoi tom ovjeku.
No, kako?
Tako da podbodemo konje i da u galopu odjurimo u Rugovu te da
sprijeimo da ga uope uhvate.
Doli bismo prekasno jer bismo onamo stigli tek nou.
Onda odmah potraimo karaulu i oslobodimo ga tako da ga oni uope ne
No, to je na... na lord koga nismo smjeli nazivati lordom, ve samo ser
David Lindsay. to te je spopalo da si odjednom potpuno zaboravio tog naeg
prijatelja?
Osko i Omar su meutim jasno razabrali da se ja samo alim.
Ali Halefe! viknu Osko. Zar zaista misli da efendija ne poznaje
tog Inglisa? On samo eli da uiva u naem uenju.
Ah, tako li je to, tako! No, onda uivaj, sidi, uivaj! Ja se naime toliko
udim da uope ne mogu smoi rijei. To je dakle zaista na Inglis?
Na alost!
I ti ga ne eli spasiti?
No, ako ti misli da ga treba spasiti onda ga ne smijemo napustiti u
nevolji.
Ne, to ne smijemo, nipoto ne smijemo! Ali kako je on tako iznenada
stigao u Rugovu?
To ni ja ne znam. Da bismo to doznali, moramo k njemu u pilju da ga
upitamo.
Hvala Alahu! Tvoj se mozak naposljetku opet probudio!
Jeste. Toliko sam se prestraio tvoga lica da mi je sva pamet iezla.
Prepustio sam tebi da sam razmisli o svemu pa emo dakle izvesti plan to si
ga ti predloio.
Onaj posljednji plan?
Da. Sakrit emo se ovdje u blizini do sutra uveer. To e biti korisno i za
nas i za konje jer se jo od Stambula nismo temeljito odmorili. A i u Stambulu
smo takorei bili danju i nou na poslu.
Priznaje dakle da je moj plan dobar?
Vanredno dobar!
Da, ja sam tvoj prijatelj i zatitnik pa se zaista razumijem u to da
zamislim izvrstan ratni plan. Tko god jae sa mnom nalazi se pod dobrim
okriljem. Nadam se da ete to najzad uvidjeti. Ali gdje emo nai mjesto na
kojem bismo mogli ostati do sutra ujutro?
Tamo prijeko na onim umovitim brdima. Ona nam pruaju slobodan
pogled na ovu dolinu i omoguit e nam da promatramo arku i njegove ortake.
Posluimo li se dogledom, jasno emo ih moi vidjeti, budu li pojahali za nama
i krenuli u klanac u kojem bi nas prema arkinom planu trebali napasti.
Hm! zamiljeno zabrunda Halef. Oni e vjerojatno ve i prije
opaziti da nismo odjahali onamo. Pogledaj samo kako se kopita naih konja
duboko otiskuju u mekano, travom obraslo tlo!
To je za nas dobro jer nam upravo ta okolnost omoguuje da ih
zavaramo. To meko tlo e prestati. Vjerujem da emo stii na kamenje i stijene
gdje emo skrenuti, a da oni to ne opaze.
Onda e oni kasnije ustanoviti da je na trag iezao.
Nadam se da e nam uspjeti da tome izbjegnemo. Imamo dovoljno
vremena da preduzmemo potrebne korake.
LINDSAYEVO OSLOBOENJE
SUTRADAN ujutru i u podne jeli smo medvjee peenje, a razgovor se i
opet vrtio jedino oko naih posljednjih doivljaja. Osjeali smo se osvjeeni i
okrijepljeni, a i na naim konjima se vidjelo da im je godilo dugo izdano
mirovanje. Sad su i ljudi i konji bili opet sposobni da podnesu daljnje napore.
Popodne sam odjahao da potraim kakvo prikladno mjesto, na kojem bismo
uveer mogli sigurno smjestiti konje, prijeko meu stijenama koje su okruivale
ugljenarovu dolinu. Ugljenar je spomenuo da bi Englez mogao stii ve uveer.
U to vrijeme morali smo se ve nalaziti u blizini da mu pomognemo. Morao
sam poi zaobilaznim putem da me nitko ne opazi. Moj me brzi konj meutim
uskoro odnio onamo pa mi je uspjelo da otkrijem skrovite koje mi je potpuno
odgovaralo. Nalazilo se u blizini ulaza u dolinu.
Kad sam opet stigao k svojim drugovima, bilo je vrijeme da krenemo jer se
sunce spustilo na zapad i dok mi stignemo u nae skrovite, posve e se
smraiti. Nismo se trudili da sakrijemo tragove jer ih nou ionako nitko nee
opaziti. Stigavi u skrovite, zavukosmo konje meu grmlje, a ja krenuh s
Halefom da se priuljamo onoj finoj drubi, Osko i Omar morali su ostati uz
konje. Rekoh im da budu mirni i da se odande nipoto ne udaljuju prije nego to
se vratim.
Bilo je ve potpuno tamno, ali poto smo ve prilino dobro poznavali taj
kraj, stigosmo bez smetnji u blizinu ugljenarove kue. Izmeu kue i ugljare
gorjela je velika vatra uz koju su sjedili svi oni to smo ih ovdje oekivali.
Oprezno se uljajui uz rub male istine, stigosmo do grmlja na protivnoj strani
i zavukosmo se u njega, kreui se prema onoj uskoj stazi koja se sputala od
hrasta i zavravala kod ugljare. Ondje sjedosmo.
Nai protivnici sjedili su tako daleko od nas da smo dodue uli njihove
glasove, ali ih nismo mogli razumjeti. Po svemu se inilo da nisu bas najbolje
raspoloeni. Pogledi to su ih esto bacali prema ulazu u dolinu, odavali su nam
da uskoro oekuju dolazak alima i njegova zarobljenika.
Tek to je prolo etvrt sata, zausmo konjski topot. Oni ljudi uz vatru
skoie na noge. Stiglo je est konjanika. Dvojica od njih bili su privezani za
konje: Lindsay, bez eira, i jo neki drugi ovjek, svakako njegov tuma. Od
preostale etvorice jedan je bio onaj navodni uenjak. Sad je skoio s konja i
priao k onima koji su ga ekali. Primie ga s oitim zadovoljstvom. Zatim
odvezae zarobljenike, podigoe ih sa sedla pa im ponovo svezase noge i
poloie ih na zemlju. Ruke su im i prije bile vezane. Ljudi iz njihove pratnje
prislonie puke o zid kue pa takoer posjedae uz vatru.
Bila je teta to nismo mogli razumjeti nita od onoga o emu su govorili
nai protivnici. Razgovarali su naime veoma ivo. Meutim to nije dugo trajalo.
utovi ljudi ubrzo ustadoe da prenesu zarobljenike do ugljare iji je ulaz
ugljenar otvorio na ve opisani nain. Sad su nam bili tako blizu da smo uli
svaku rije. Alim se obratio svezanom tumau:
ljudi nemaju uza se puke. Mora da se oruje nalazi u sobi, odakle emo ga lako
uzeti.
Stajali smo naime tako da smo mogli promatrati cijelu bandu. Ni one etiri
nove pridolice nisu imale puke uza se, ve su ih, kako sam spomenuo,
naslonili o zid kue. Tih puaka se nismo trebali bojati, ve u najgorem sluaju
samo starih nepouzdanih kubura to su ih trojica od njih imala jo za pojasom.
Muharem nije jo bio uzeo svoje oruje.
Uto je stigao i Halef s oba naa druga. Rekao sam mu da kroz prozor zae u
kuu i da nam doda puke. U tu svrhu smo se oduljali na uu stranu kue koje
je bila okrenuta od vatre. Prozor je bio dovoljno velik da se Halef uspne kroza
njega. Dodao nam je sedam nabijenih puaka.
Sidi ree on izaavi taj ugljenar mora imati zaista pravo skladite
puaka. Ve juer je morao Aladijama dati dvije puke, a ovdje ih je sedam za
njega i njegove sluge, Suefa i Demala ije smo oruje unitili. Juer nije ovdje
visjelo sedam puaka. ini se da taj arka naoruava cijelu utovu bandu.
Pregledasmo puke. Imale su isti kalibar kao i Oskova i Omarova. To je bilo
veoma dobro za Lindsaya i tumaa jer su mogli koristiti zalihu metaka naih
drugova. Lindsay objesi na ramena etiri puke, a tuma tri. To je izgledalo
vanredno opasno, ali nije bilo ba tako jer su sve puke bile jednocjevne.
to sada? upita Lindsay. Oruje imamo. Sad treba da i pucamo.
Yes!
Samo onda ako bude zaista potrebno opomenuh ga. Ne kanimo ih
poubijati.
Ali oni su htjeli mene umoriti. Postrijeljat u ih. Nee me gristi savjest.
Well!
Kanite li postati ubojica? Izbatinat emo ih. Sino sam vidio ueta na
kolima. Moda su jo ondje. Halefe, poi onamo. Vi, ser David, moete se s
gospodinom Fanom oduljati na desno. Mi ostali krenut emo lijevo tako da
opkolimo itavu drubu. Neete prije izai iz grma dok ne ujete da ja to elim.
A sad pripazite da vas odmah ne opaze.
Oni odoe. Halef je dovukao cijelu hrpu uadi i bacio je na zemlju. U ovaj
as bi nam samo smetala.
Sad sam se sa ostalima oprezno oduljao do stranje strane kolibe, a zatim
du njezina zida do ugla. Ondje legosmo na zemlju i stadosmo se polako
pomicati prema vatri. Sjene ljudi koji su sjedili uz vatru padale su na nas tako da
nas nitko nije mogao razlikovati od tla. Kad smo se napokon nali izmeu naih
protivnika i njihovih puaka naslonjenih o zid kolibe, dolo je nae vrijeme.
Ostanite zasad ovdje apnuh onoj trojici pripazite da nitko ne moe
do puaka. Svakome tko me ne poslua, dajte odmah metak, ali samo u nogu.
Nee nam nimalo opteretiti savjest ako jedan od tih nitkova ostane bogalj. Ne
nastupimo li odmah najodlunije, mogli bismo stradati,
Ustadosmo i ja krenuh prema vatri. Oni koji su bili okrenuti prema meni,
prvi su me ugledali. To je bio Muharem sa svoja tri pratioca. On skoi na noge i
zapanjeno viknu:
Alah, eno onog stranca!
Od iznenaenja je ispustio bi to ga je drao u ruci. I ugljenar skoi na
noge pa se tako prestraeno zagleda u me kao da vidi sablast. Ostali su i dalje
sjedili. inilo se da se Suef i Demal ne mogu od prepasti maknuti. Svi su
gledali ravno u me pa zato nisu primijetili moja tri prijatelja koji su stajali u
sjeni.
Da, to sam ja rekoh. Nisam li ti juer rekao, arka, da u se
sigurno vratiti im to bude potrebno?
Da, rekao si odgovori ugljenar. Ali kakva te je to potreba ve
danas dovela ovamo?
Mali posao to bih ga htio sklopiti s tvojim prijateljem alimom.
Sa mnom? upita Muharem,
Da, s tobom. Ne zna li to mislim?
Nemam ni pojma.
Onda sjedi da bih ti cijelu stvar mogao bolje objasniti.
Dojam to ga je izazvao moj iznenadni dolazak, bio je tako snaan da je
Muharem odmah sjeo. Otro i zapovjedno domahnuo sam ugljenaru pa i ovaj
sjede. Svi ti nitkovi su se silno zapanjili ugledavi me tako odjednom usred
svoga kola.
Najprije ti moram javiti da se jo ne nalazim u karauli obratih se
Muharemu. Tu si se dakle silno prevario u raunu.
U karauli? zapanjeno e on. Ne znam to misli.
Onda si veoma zaboravan. Sam si rekao da se ve nalazim u karauli kod
Kugove,
Efendijo, ne znam ni za kakvu karaulu niti sam ikad neto takvo rekao.
Onda vjerojatno ne zna ni to da bih tamo imao biti bievan do smrti.
Ja te uope ne shvaam.
No, ako me uope ne shvaa, onda rado vjerujem da smatra da ja ne
mogu pronai Englezov trag.
Muharem mi nije odgovorio. Izdao ga je glas i on sopui zahvati zrak. Zato
nastavih:
Istina je da osim tebe i utoga nitko ne zna kako vam je Inglis pao u
ruke. Ali on te je uvjeravao da u ga ipak pronai. Bilo je vrlo glupo od tebe to
mu to nisi povjerovao. ovjek koji je studirao na sveuilitu morao bi biti
pametniji,
Kakvog ti to Engleza misli?
Onoga kojemu si kasnije htio dati stotinu batina.
Sad mu je ipak bilo odvie. Nije vie uspio izustiti ni rijei.
Efendijo! viknu sad ugljenar. S kakvim pravom dolazi ovamo i
govori nam stvari koje nitko ne moe razumjeti?
arka je pokuao ustati, ali ja ga pritisnuh natrag na zemlju i odgovorih:
Smiri se! S tobom nemam zasad nikakva posla. Ovaj alim e mi ve
moi i sam odgovoriti. Ja naime traim onog Inglisa kojeg je on doveo ovamo.
Ali ja u cijelom svom ivotu nisam vidio jo ni jednog Engleza!
ustvrdi Muharem.
uj, to je golema la! Ta sino si samo zato doao ovamo da tog Inglisa
smjesti kod arke.
Ne, ne, to nije istina.
No, vidjet emo. Doao sam da za njega platim otkupninu,
Ah! zaueno e Muharem. Tko te je ovlastio na to?
Ja sam. Sam sam odluio da ti je donesem.
Gledao me je upravo stupidnim pogledom. Ugljenar je bio pametniji od toga
graanina. Pogodio je da sam doao u neprijateljskoj namjeri jer je skoio na
noge i viknuo;
Lai i same lai! Ovdje nitko ne zna za nekog Engleza. Ako misli da nas
moe vrijeati, prevario si se u raunu. Ti si ve juer...
uti! zagrmih na njega. Zaista nije tvoja zasluga to sada iv i
zdrav stojim pred tobom. Htio si nas poubijati kod onog jezera ispod okomitih
stijena. Sreom ja nisam tako naivan kao to si mislio. Sjedi!
Efendijo! dreknu on na me. Da se nisi usudio da me jo jednom
tako osumnjii! Mogao bi loe proi.
Sjedi! ponovih. Ne doputam da mi ovdje itko protuslovi. Tko od
vas bez mog doputenja ustane, toga u odmah dati svaliti na zemlju. Sjedi,
dakle, arka, sjedi smjesta jer inae ...
Daj me onda svali na zemlju! Ovdje sam ja, a ovdje je moj no! Ako jo
...
Nije mogao dalje. Izvukao je no iz pojasa i zamahnuo na mene. Uto iza nas
prasne hitac, a arka jauknu i pade. Ostali od prepasti skoie na noge ali ja im
doviknuh:
Ostanite sjedti jer e inae i vas pogoditi tane. Opkoljeni ste.
Ne vjerujte mu! zaurla arka. Sjedio je na zemlji i obim se rukama
drao za nogu. Potrite po svoje puke! Eno ih, tamo su naslonjene, a u kui ih
ima jo vie.
Da, tamo su naslonjene, samo trite po njih!
Rekavi to, pokazah na zid kue; svi odmah ugledae moja tri druga koji su
svojim pukama nianili u njih. Onaj prvi hitac pao je iz Halefove puke.
Naprijed, naprijed! zapovjedi ugljenar.
Ali nitko ga nije sluao. Svi su vidjeli da e metak pogoditi svakoga tko
pokua da poslua ugljenara. arka je strano proklinjao. Ja podigoh kundak i
zaprijetih mu:
uti! Jo jednu rije pa u te oboriti kundakom! Mi smo ve juer
dokazali da vas se ne bojimo, a danas smo ovdje jo u veem broju.
Pa sve da vas je i stotina ja vas se ne bojim. Ali ti nisi nekanjeno pucao
u me. Evo ti...!
arka zgrabi no to mu je ispao iz ruke i baci ga u me. Skoih u stranu pa
Povezao sam mu ranu, a zatim Halef svee i arku koji je pri tome doao k
svijesti. Dobacivao je mrke poglede, ali nije rekao nita.
Sad domahnuh drugovima da pou sa mnom malo podalje od zarobljenika.
Ovi nisu trebali uti ono o emu emo razgovarati.
ujte ser, nainili ste veliku glupost ree mi Lindsay.
Mislite to to sam tim ljudima obeao da im se nee nita dogoditi?
Dakako yes!
Ja to ne smatram glupou, ve mi tako nalae ovjenost,
Manite se vi vae ovjenosti. Ti su nitkovi pokuavali da ubiju i vas i
mene. Je li to istina ili nije?
Istina je.
Yes! No, ja ne uviam zato ne bismo malo pokuali da pobijemo i njih?
Ili zar moda ne poznajete zakon po kojemu se ljudi ovdje ravnaju?
Poznajem ga isto tako tano kao i vi. Ali ako se ovi poludivlji ljudi
ravnaju po njemu, nipoto nije potrebno da se i mi ravnamo. Vai protivnici bili
su razbojnici, ali oni imaju posla s dentlmenom. Zar bi to bilo dostojno
dentlmena kad bi se ravnao po razbojnikim principima?
Hm! promrmlja on.
Uostalom, oni nisu stvarno naudili ni vam ni nama. Svi smo mi zdravi i
itavi. Zakon osvete ne trai nikako da ih sada poubijamo.
Dobro, onda ih neemo poubijati, ve estito izmlatiti.
Zar se takvo mlaenje slae s dostojanstvom Davida Lindsaya?
Znao sam gdje ga trebam zgrabiti. Uspjeh nije izostao. On zamiljeno
protare svoj plavi nos i upita:
Vi mislite da takvo sveano batinanje i David Lindsay ne pristaju jedno k
drugome?
Da, upravo tako mislim. Odvie vas potujem, a da bih mogao
pretpostaviti da bi vam takva surova osveta mogla pruiti ba naroiti uitak.
Lav se ne obazire na mia koji ga upka za grivu.
Lav mi vrlo dobro! Izvrsna usporedba. Well! Ostavimo dokle na
miru te mieve. Kao lav, bit u velikoduan. Ali ovog lopova, koga vi nazivate
alimom, ne smatram miem. On me je tukao.
U tome se slaemo. Muharem i arka su voe svih ostalih. Njih dvojica
imaju sigurno na dui mnogo ljudskih ivota. Oni ne smiju samo tako olako
proi. Ugljenara je kaznilo Halefovo tane, a onaj drugi neka okua bi, pedeset
dobro odbrojenih udaraca po leima, ni jedan manje.
Ali ser, ja sam trebao dobiti stotinu udaraca!
Pedeset je dovoljno. Sjeat e ih se do kraja ivota.
Sporazuman sam! Well! Ali to emo zatim?
Zatvorit emo ih sve u pilju.
Vrlo dobro. Past e u svoju vlastitu jamu. Ali u njoj e umrijeti od gladi,
a vi ih ne elite poubijati.
Ve u se pobrinuti za to da budu u pravo vrijeme osloboeni. Budu li
dva ili tri dana gledali u lice smrti od gladi i ee, bit e to osjetljiva kazna.
Sigurno emo nai kakvog njihovog saveznika koji poznaje pilju. Poslat emo
ga ovamo da ih oslobodi. Oni nam onda nee moi vie tetiti jer emo otii iz
ovoga kraja.
Kamo ste nakanili?
Najprije u Rugovu.
Divno! Yes! Drugamo ne bih ni ja poao. Moram se jo rije-dvije
porazgovorit: s onim prokletim Kara Nirvanom.
I ja. Ali o tome kasnije! Poznajete li ga osobno?
Yes! Bolje nego to mi je to drago.
Mi smo se dakle sloili u kanjavanju naih zarobljenika?
Yes! Uz pretpostavku da taj alim dobije svojih pedeset batina.
Dobit e ih.
Tuma Fan Hoti koji je sluao razgovor voen engleskim jezikom, doda
odobravajui:
Ni ja ne bih bio za to da se ti ljudi poubijaju. Onaj smrtni strah to e ga
podnijeti u pilji, bit e dovoljna kazna. Osim toga je pitanje hoe li i ta kazna
uope biti izvrena. Lako bi se moglo dogoditi da vrlo brzo stigne netko od
pristalica utoga i da poznaje pilju. Ako u dolini ne nae nikog, zavirit e u
pilju i osloboditi te ljude.
Moemo li to sprijeiti?
Ne moemo, ali oni e onda odmah pojuriti u potjeru za nama kao opor
lovakih pasa.
To im moemo oteati tako da povedemo sa sobom njihove konje. Na to
sam ve mislio. Put pjeice u Rugovu potrajao bi tako dugo da bismo mi, kad
oni stignu onamo, svakako ve napustili to mjesto. Nadam se da emo nai
najkrai put do tamo.
Jo nikad nisam bio u ovoj dolini odvrati tuma pa ne vjerujem da
bismo uspjeli pronai onaj put kroz umu i divljinu kojim smo ovamo dovedeni.
Znam meutim da emo ako najprije odjaemo u Kolain, odande imati
otvorenu cestu. Krenemo li u tom smjeru, isto emo tako brzo stii u Rugovu
kao to bismo stigli po besputnim brdima, dolinama i klancima.
I ja mislim tako pa bih takoer u svakom sluaju najprije odjahao u
Kolain. Put emo vjerojatno nai. Kako nam je ugljenar rekao, onamo vode
koloteine. Sad emo meutim najprije uiniti to je najpotrebnije, naime
odvui emo te ljude u pilju poto Muharem pred svima njima dobije svoje
batine.
Saopio sam nau odluku drugovima koji nisu razumjeli engleski i oni se s
time sloie. Halef koji se inae vrlo rado laao bia, izjavi na moje pitanje da
on nije krvnik ve da udara samo tu i tamo kad se radi o tome da nekom ulije
potovanje. Zato se dogovorismo da e jedan od ugljenarovih slugu morati
izvriti batinanje.
Odabrali smo najsnanijega. Rekli smo mu to traimo od njega i upozorili
I ne treba da izaete.
Pa zar emo u u njoj bijedno poginuti?
Nije teta za vas.
Ta ti si nam obeao da nam neete nanijeti nikakvo zlo.
Jesam, i odrat u rije. Neemo vas ni taknuti. Vi ste sami tu pilju
udesili za njezinu jezovitu svrhu pa ete sami biti i krivi ako vas ona upropasti.
Efendijo, to ne smije uiniti. Ta mi bismo u njoj bijedno uginuli od ei!
Mnogi su u njoj isto tako bijedno ugueni. Mi vas neemo ni prstom
taknuti, ali emo vas odvui na ono mjesto gdje su se nalazite vae rtve. Nita
nas se ne tie to e se s vama dalje dogoditi.
Zar ete zaglaviti kamen?
Svakako.
O Alahu! Onda nam nema spasa. Taj se kamen ne da iznutra odstraniti,
ni sjekirom ni noem. Mi k tome uope nemamo alata, ve e nam tovie biti
vezane ruke i noge. Nee li se bar meni smilovati?
Zasluuje li to?
Pa vidio si da sam uinio sve to si zahtijevao od mene!
Jer si se bojao. Ti se nipoto nisi pokazao dostojnim neke posebne
milosti. Neto drugo bi bilo kad bi se pokajao zbog onoga to ste uinili.
On me pogleda kao da me ne razumije.
Pokajao? Zar sam ja stara baba da cmizdrim kad poinim neku glupost?
A to to smo dopustili da nas nadmudrite, bila je zaista samo glupost.
Tako, tako. Ako je to sve to mi ima rei, onda sam gotov s tobom.
Zatvorit emo te kao i ostale.
On se bijesno trgne.
Odnio te ejtan! Ti si najzagriljiviji i najugaviji pas na ovom svijetu!
Neka tvoja smrt bude jo tisuu puta stramja i munija od nae!
To sam i oekivao. Njegova prividna poslunost nije me mogla zavarati. On
je bio najsnaniji meu ugljenarovim slugama, a istodobno najsuroviji i
najbezosjeajniji. To sam odmah vidio. Namjerno sam mu sve to rekao kako bi
svojim drugovima prenio ono to je doznao od mene. Imali su kratko vrijeme
ostati u pilji, ali za to vrijeme trebali su da osjete to znai smrtni strah.
Kad smo se vratili k vatri, gdje su mu ponovo svezali noge, on se pouri da
svojim drugovima ljutitim rijeima saopi kakva ih eka sudbina. im su oni to
uli, poee glasno vikati i propinjati se u sponama. Samo ugljenar je leao
mirno i dreknuo tako glasno da ih je nadvikao:
utite! Tim urlanjem ne mijenjate stvar. Ne smijemo ovim nitkovima
koji nas ele poubijati, initi uslugu pokazujui da se bojimo. Zar se uope
trebamo bojati? Ne, kaem vam, stotinu puta ne! Ovaj nas strani lopov kani
upropastiti, ali neto e se ipak dogoditi to e nas spasiti. Taj nitkov nee
trijumfirati nad nama!
Znam to misli odgovori sluga. Ali nikakav spasilac ne moe sii
k nama u pilju jer su ljestve uklonjene. Taj stranac se zavukao kroz hrast i
odnio ljestve.
Punu minutu vladala je utnja ispunjena prepau. Onda ugljenar upita tako
zastraeno da je jedva smogao daha:
Je li istina?
Jest! Sam mi je to rekao.
Kako je doznao za tajnu?
Ne znam.
Onda smo izgubljeni, moramo umrijeti od gladi i ei!
Sad je potpuno izgubio hladnokrvnost. Stao je natezati spone i promuklo
vikati:
Neka paklenska vatra prodre te strance! Neka voda navre iz zemlje i
podavi ih! Neka otrov padne poput kie iz oblaka da propadnu kao gamad koju
treba unititi!
I drugi mu se pridruie u tom proklinjanju. To nam je dokazalo da smo
pronali pravi nain da okuaju muke smrtnoga straha. Podizali su toliku buku
da smo se pourili da ih odvuemo u pilju. U njoj ih poloismo jednog kraj
drugoga, a zatim otpuzasmo iz pilje i uvrstismo kamen pomou lanca. utovi
saveznici su i dalje urlali od straha, ali mi to vani vie nismo uli.
Zatim se latismo posla da drvo, od kojeg je bila sastavljena ugljara,
prenesesmo k vatri tako da je ulaz u pilju ostao otvoren. ak i Lindsay nam je
pri tom pomogao. To drvo nam je dobro dolo da cijele noi odravamo vatru.
Dok smo to radili, Halef me primi za ruku pa ree dok mu je lice pokazivalo
lukav izraz:
Sidi, upravo sam doao na dobru pomisao.
Tako? Obino tvoje najbolje ideje ne vrijede mnogo.
Ali ova vrijedi tisuu pijastera.
Sigurno ti neu za nju platiti toliko.
Ipak e se radovati kad je uje.
Onda govori!
Najprije mi reci ima li moda samilosti prema ovim ljudima koji lee
tamo unutra?
On pokaza prema pilji.
Nemam, nimalo.
Kazna koju smo im odredili nije, u usporedbi s njihovim zloinima, ope
nikakva kazna. Sutra ili prekosutra bit e opet slobodni pa e ubrzo sve
zaboraviti. Ne bi li bilo dobro da im malo pojaamo taj strah kako bi ga se
morali dulje sjeati?
Ne bih imao nita protiv toga. Ali kako to kani izvesti?
Moramo kod tih zloinaca pobuditi uvjerenje da e umrijeti onom istom
smru kojom su umrle njihove rtve.
Znai da se ugue?
Tako je. Zapalit emo vatru pred piljom i otvoriti rupu da dim ue u nju.
Onda e se oni zaista uguiti.
izmeu kojih su stajala etiri arapska slova, naime u prvom meuprostoru jedan
dim, a u drugom sad, u treem opet dim, a u etvrtom ha, min i
dal. Ta su slova predstavljala ime oruara te mjesto i godinu kad je oruje
izraeno. Slova u prva tri meuprostora imala su se nadopuniti i proitati:
Ibn Dordani (ime) es sajkal (oruar) fi am (u Damasku)
etvrti meuprostor sadravao je godinu. Ha znai 600, min 40, a dal 4,
dakle je sablja kovana godine 644 hidre koja obuhvaa vremenski razmak od
18. svibnja 1246. do 6. svibnja 1247. godine u naem raunanju vremena.
Sad sam izvukao otricu iz korica. Bila je premazna prljavom mjeavinom
ulja i smrvljenog drvenog ugljena. Kad sam je obrisao, posluila je na ast svom
imenu. Zasjala je kao munja.
Kod poblieg promatranja jasno se razabiralo da je to prava otrica, kovana
od indijskog golkonda elika, uarena u aru vatre od suene devine balege, a
zatim ovrsnuta u maslinovom ulju. Na jednoj je strani pokazivala jasan napis
dir balak uvaj se! a na drugoj isikini dem daj mi da se napijem krvi!
Bila je tako gipka da sam je mogao svinuti gotovo oko svoje natkoljenice.
No, Halefe? upitah ga, Zar ta otrica zaista ne odgovara ostalim
predmetima?
Tko bi to i pomislio? odvrati on. Sigurno je prava.
Svakako. Mnogo je vrednija od sveg ostaloga to se osim nje nalazi u toj
jami. Ona nam jasno pokazuje da je pogreno miljenje da se takve prave otrice
nisu kovale u Damasku, ve samo u Mehedu, Heratu, Kirmanu, irasu,
Ispahanu i Korasanu. Pokazat u vam kako se okuava takva otrica.
U sobi je leala drvena klada kojom su se oito sluili kao stoliem, Na nju
sam poloio tvrdi kamen, krupan kao dvije ake. Presjekao sam ga prvim
udarcem, a da na otrici nije ostao ni najmanji trag.
The devil! Prava je! viknu Englez. To je zaista dragocjen nalaz.
Otkupit u sablju od vas. Koliko traite?
Nita.
Kako? Nita? Besplatno je neu uzeti.
Ja ne mogu tu sablju ni prodati ni pokloniti jer ona nije naa.
Poznate li vlasnika?
Moramo nastojati a ga pronaemo.
A ako ga ne naemo?
Onda emo te stvari predati vlastima. Bojna oprema je vjerojatno
ukradena pa je njezin pravi vlasnik mora dobiti natrag, ser David. Nadam se da
niste drugog miljenja.
Jesam drugog miljenja! Zar moda kanite duge mjesece pretraivati ove
krajeve da naete vlasnika? Ili elite li te stvari predati kakvom turskom
inovniku? On bi vam se nasmijao i sve to zadrao za sebe. Yes!
Toga se ne bojim. Kad sam govorio o vlastima, onda time nipoto nisam
mislio turskog valiju i njegove podreene. Ti ljudi nemaju ovdje u planinama
nikakve vlasti. Njima na elu stoje knezovi, plemenski glavari i barjaktari.
Krenuo sam kao da zaista kanim izai a svi ostali pooe za mnom. Lunta je
i dalje polako tinjala.
Stoj, stoj! zaurla arka za nama. Smilujte se!
Ni ti nisi imao smilovanja prema svojim rtvama! doviknu Halef
preko ramena.
Vratite se, vratite! Rei u sve, sve! Maknite fitilj! To nisu moje stvari.
Ve sam bio izaao iz kue, ali se brzo vratih te ga upitah:
ije su onda?
Upravo onoga Stojka Viteza ije si ime maloas spomenuo. Makni taj
fitilj!
Samo uz uvjet da nam kae istinu.
Hou, hou! Samo istrgnite tu luntu, istrgnite je!
Lijepo. Mogu je kasnije opet zapaliti. Halefe, zgazi iskre. A tebi, arka,
velim ovo: ako te samo jo jednom uhvatimo u lai, mi emo ponovo zapaliti
fitilj, a onda e nas uzalud zaklinjati. Nemamo ni najmanje volje da dopustimo
da se poigrava s nama. Gdje si dakle tom Stojku oduzeo novac i oklop?
Ovdje.
Ah! On nije bio sam jer u ovim krajevima nitko ne nosi ovoliko blago
bez pratnje.
Uz njega je bio njegov sin i jedan sluga.
Jesi li ih ubio?
Staroga nisam. Oni drugi su se branili i prisilili nas da ih ustrijelimo.
Dakle Stojko jo ivi?
ivi.
Gdje?
U karauli kod Rugove.
Razumijem. elite ga prisiliti da plati otkup?
Da, uti eli da dobije otkup. Ako ga dobije, ja u moi da zadrim te
stvari.
A ako ga ne dobije?
Onda moram podijeliti sa utim.
Tko jo zna za te stvari?
Nitko osim utoga i mojih slugu.
Jesu li oni bili prisutni kad si napao Stojka?
Jesu. Sam ne bih mogao svladati tri ovjeka.
Vi ste zaista paklenska banda! Ali reci mi zar alim o tome nita ne sluti?
On nije nita doznao jer bi inae i on htio sudjelovati u dijeljenju.
to ste uinili s leinama one dvojice ubijenih?
Zakopali smo ih.
Gdje?
Oklijevao je s odgovorom, ali kad je opazio da je Halef primakao zapaljenu
lu k fitilju, brzo ree;
Nemojte ga zapaliti! To mjesto nije daleko odavde. Ali valjda ne kanite
otii onamo?
Svakako emo otii.
I iskopat ete?
Vjerojatno.
Samo ete se oneistiti leinama.
I ti si to uinio, nita se ne acajui. Ti e nas tovie povesti onamo.
Odnijet emo te.
Nije potrebno. I sami ete lako nai to mjesto ako odete do kola i ondje
zaete u grmlje. Nai ete hrpu zemlje i pepela ispod koje su zakopana ta
dvojica. Lopata i motika lee u blizini.
Otii emo onamo. Ako nije tako kako si rekao, ipak e odletjeti u zrak.
Uostalom, uvjeren sam da nisu ubijeni zato to su se branili. U svakom bi
sluaju morali umrijeti da vas ne odaju. I Stari Stojko e izgubiti glavu pa i onda
ako plati otkupninu. Ali kako si doao na pomisao da ga dade prevesti u
karaulu? Da si ga potajice zadrao ovdje u svojoj pilji, mogao bi ga prisiliti da
preda otkupninu tebi i ne bi je morao prepustiti utome.
uti je stigao upravo u asu kad je borba bila svrena. Vidio je sve pa mu
nisam mogao nita zatajiti. Stojka je odmah poveo sa sobom.
to je Stojko htio ovdje kod tebe?
Namjeravao je prenoiti. Doao je iz okoline Slokuja gdje je barjaktar
svoga plemena.
A kamo je poao?
U Bateru. Njegov je sin poao onamo po zarunicu.
ovjee, ti si prava nemam Tako je taj mladi umjesto na svadbu otiao
u smrt. Ovu skupocjenu ratnu opremu ponio je sa sobom da se njome ukrasi na
vjenanju. Za tebe ne moe ni jedna kazna biti dovoljno otra! Sin je mrtav, pa
treba spasiti bar starog oca. Najprije e mi rei kad se sve to dogodilo.
Raunajui od danas, tano prije dva tjedna.
Dalje! Kako mogu stii u karaulu?
Ne znam. uti to uva kao najveu tajnu. Moda je to povjerio jedino
Muharemu. Vidi, efendijo, da sam ti sve priznao pa me sigurno nee ubiti.
Ne, ubiti vas neemo. Zasluili ste i vie nego desetorostruku smrt, ali se
neemo uprljati vaom krvlju. Vi ste nemani gore od ijedne divlje zvijeri. Sad
emo poi da pretraimo ono mjesto na kojem su ti ljudi zakopani. Ti e ostati
ovdje dok se vratimo, a Omar e te uvati.
Uzeli smo lui i potraili naznaeno mjesto. Uostalom, nitko ne smije misliti
da nam je taj nitkov odgovarao brzo i lako. esto je oklijevao, ali bi ga Halef
uvijek prisilio da govori primiui lu k fitilju.
Nali smo onu hrpu u kojoj je bilo vie pepela nego zemlje pa je
prekopasmo alatom koji se nalazio u blizini. Mrtvaci nisu bili zakopani ve
spaljeni. etiri djelomice izgorjele lubanje dokazale su da su druga mrtva tijela
uklanjana na slian nain. Bio je to upravo jezovit pogled. Otili smo odande
puni groze. Halef i Englez davali su uzbuenim rijeima oduka svojem
UTOV POVJERENIK
ZA VRIJEME toga razgovora stajali smo pred kolibom. Sad uosmo u nju.
Ugljenar nas upita s nekom zabrinutom napetou:
No, efendijo, jesi li se uvjerio da ti nisam lagao?
Rekao si istinu. Da, ja sam tovie ustanovio da je stvarnost nadmaila
tvoje rijei. Na onom mjestu je spaljeno vie ljudi, a ne samo ona dvojica o
kojima se prvotno radilo. Tko su bili oni ostali?
To su bili, bili mora li znati, efendijo?
Ne moram. Radije zadri za sebe! Ipak se moe pretpostaviti da si
napljakao mnogo novaca. Gdje si ga sakrio?
Ja imam samo ono to ste nali kod mene.
Ne lai! Te su stvari pripadale Stojku. To je bila Stojkova imovina. Gdje
se pak nalazi onaj udio u plijenu to ti ga je isplatio uti i gdje je plijen od onih
razbojnikih napadaja to si ih povrh toga izvrio na vlastiti raun?
Kaem ti da nema vie niega.
Sidi, treba li da pripalim fitilj? upita Halef pribliavajui lu fitilju.
Pripali!
Ne, ne! viknu arka, Nemojte me baciti u zrak. Kaem ti istinu.
Ovdje kod mene se ne moe vie nita nai.
Ovdje ne moe, ali zato vjerojatno negdje drugdje.
Razbojnik je utio.
Govori jer e Halef inae zapaliti fitilj.
Ovdje nemam nita, moj urjak je sve spremio za me.
Janak? A gdje?
Zakopao je ispod svog ognjita.
Ah! Ovdje se dakle nisi osjeao sigurnim? No neka novac zasada ostane
kod Janaka. Nemamo vremena da se vraamo da bi podigli taj krvavi novac.
Sad sam svrio s tobom. Vie me nee vidjeti. Odnesite tog nitkova!
Efendijo, ti si mi obeao da nas nee ubiti! viknu arka.
Obeao sam, a ja drim rije. Mi vas neemo ni dotai. Smrt e vas
zaskoiti s druge strane. Ve vam je tako blizu da je ve uzdigla ruku da vas
zgrabi.
Kakva smrt? upita on sav pun straha i to upravo u asu kad su ga moji
drugovi digli da ga odnesu.
Ubrzo e je upoznati pa ti to ne moram unaprijed rei. Odnesite ga!
Moji drugovi ga odnesoe. Rekao sam Halefu da umjesto njega donesu
alima. Njega nisu doveli u kuu, ve k vatri. Halef mu je skinuo ue s nogu tako
da je mogao hodati. Muharem je vrsto stisnuo usta pa se nije ni udostojao da
nas pogleda, premda mu se smrtni strah ocrtavao na licu.
Htio bih od tebe neto doznati. Morat e to rei ako ne eli da ponovo
dobije pedeset batina. Moram znati kako se potajice dade stii u utovu
karaulu.
Englez mi jo nije bio ispripovjedio kako su njega otpremili onamo, ali imao
sam dovoljno razloga da vjerujem kako se to moglo izvesti samo nekim
skrivenim putem. Morao sam doznati kuda vodi taj put.
Muharem je buljio preda se u zemlju ne odgovarajui.
No, nisi li me uo? upitah ga. Kako je i dalje utio, dadoh znak Halefu
koji je drao spreman bi. On zamahnu, ali Muharem uzmaknu za korak, dobaci
mi bijesni pogled i ree:
Da me nisi opet dao tui! Odgovorit u ti, ali to e biti tvoja propast. Tko
se ugura u utove tajne, taj je izgubljen. Neu ti lagati, ve u ti priznati istinu,
ali upravo ta istina odvest e vas u ruke strane smrti. To e biti moja osveta.
Dakle, to eli znati?
Jesi li ti utov povjerenik,
Jesam.
Poznaje li sve njegove tajne?
Ne poznajem sve ve samo neke.
Zna li za ulaz u karaulu?
Znam.
Onda ga opii.
Mrnja je Muharema zavela na veliku neopreznost, a da on to nije ni opazio.
Rekao nam je da nam prijeti smrt. Sigurno je potajni ulaz u karaulu skrivao
neku stupicu za neupuene pa se sad radilo samo o tome da ustanovim u emu
se sastojala ili gdje sam je morao oekivati. Samo se po sebi razumijevalo da e
on dobro paziti da to ne oda. A na to ga nisam mogao prisiliti ni silom ni
lukavtinom.
Ipak je postojalo sredstvo da doznam istinu. Morao sam pomno promatrati
njegovo lice. ovjek kao to je on, a pogotovu u srdbi, nee moi potpuno
vladati svojim licem. Vjerojatno uope i nije mislio na to da bi ga mogao odati
izraz lica. Zato sam se postavio tako da sam ga za vrijeme razgovora mogao
gledati; lice mu je bilo okrenuto prema vatri. Pri tome sam batinom proeprkao
po zapaljenoj hrpi drva da je plamen liznuo visoko i sve osvijetlio. Oprezno sam
udesio to ravnodunije lice i spustio one kapke tako da su napola pokrili oi te
je moj pogled izgledao manje otar.
Put kroz planinu ne poznaje zapoe on. Zato e morati jahati
kroz Kolain. Tragovi kola e te odvesti do jednog gaza u kome je voda plitka.
Ispod Kolaina spaja se Crni Drim s Bijelim, a zatim zavija prema zapadu i tee
kraj Rugove. Nee meutim pojahati niz Drim, ve iz Kolaina vodi cesta u
Rugovu. To je ona ista cesta koja vodi iz Ohrida u Skadar. Cesta se prua uz
lijevu obalu Drima dok Rugova lei na desnoj. Ondje e vjerojatno odsjesti u
hanu. Kandija je Grk i zove se Kolami. Ve iz toga to ti sve tako tano
opisujem mora razabrati kako sam uvjeren da e propasti.
Upravo te rijei, da iz Kolaina ne smijem poi kraj Drima, ve cestom,
izgovorio je nekako naglo i naglaeno da sam u njima osjetio jasnu namjeru.
Bilo mu je oito stalo do toga da krenem tim putem. Ako sam to zaista morao
uiniti i ako nije bilo drugoga puta, onda smo na toj cesti morali biti oprezni.
Kani se tih primjedbi! dobacih. Nisam te pitao za put, ve za
karaulu.
Karaula se nalazi u visokoj umi na obali rijeke. Svatko te moe uputiti
onamo. Nai e prastaru napola sruenu kulu straaru koja lei usred velikih
ruevina. Uski ulaz ne nalazi se prizemno, ve visoko gore. Nekad su ulaze
gradili tako da oteaju juri na karaulu. Tko je htio da ue kroz vrata morao se
do njih uspeti visokim Ijestvama.
Postoje li takve ljestve?
Ne. Danas vie i nisu potrebne. U zidu kule izbijeno je na odreenim
razmacima kamenje pa su tako nastale udubine koje omoguuju uspon do ulaza.
Ali gore nee nai nita osim ruevina i uruenih zidova.
A ispod toga?
Nema niega.
Ne vjerujem. Koliko je visoko iznad zemlje ulaz u kulu?
Otprilike za dvije visine ovjeka.
Iznad toga su nekada bile odaje, a ispod ulaza mora da su postojale druge
prostorije; vjerojatno i danas postoje. Nitko ne bi sagradio kulu visoku preko
est arina, a da ispod ulaza ne bi bilo nikakvih prostorija.
Donji dio sigurno nije upalj jer ljudi nisu usprkos veoma pomnom traenju
nigdje otkrili prilaz u donje prostorije. Kula je slina okruglom stupu koji je od
zemlje do navedene visine pun i bez unutarnjih prostorija, a tek odande navie
upalj. Pa ipak se ispod kule nalazi pilja koja nije ni u kakvoj vezi s njome, a
nije bila nikada ni ranije. To su rovovi starog rudnika srebra koji je ovdje
postojao u pradavna vremena. Okno koje je vodilo u unutranjost zasuto je pa je
na tom mjestu izraslo drvee tako da se ulaz ne moe vie pronai. Nekada je
postojao i rov koji je s obala Drima vodio u okno da bi iz rudnika otjecala voda.
Ulaz u taj rov bio je zazidan pa nitko nije znao za njega sve dok ga nije otkrio
jedan od naih prijatelja. Kroz taj rov mora ui u rudnik. On te vodi duboko u
unutranjost zemlje sve dok ne doe u neku veliku okruglu prostoriju iz koje
vode ulazi u vie komorica.
A u jednoj od tih komorica nalazi se ovjek po imenu Stojko?
Tako je.
U kojoj?
Kad ue kroz rov, nai e se upravo nasuprot njegovoj komorici.
Ali ona je zatvorena.
Samo drvenim kraunom koji se dade lako otvoriti.
Moe li se proi kroz rov bez tekoa?
Tako lako da uope ne treba svjetla. On vodi posve ravno pa se polako i
jednolino uspinje. Dno mu je pokriveno daskama koje su malo skliske. Na
jednom mjestu prolaze preko jedne podzemne pukotine, ali su ondje tako dobro
privrene da ne postoji ni najmanja opasnost.
Rekavi to, Muharem prezirno slegne ramenima da bi potcrtao to
Protiv onog zavidnog osjeanja u vaem sjedalu? Ne, ser David, protiv
toga nemam nita.
Glupost! Mislim protiv toga da jaem na alatu?
Samo ga uzmite.
Na kako dugo?
To ne bih mogao rei jer konj nije na.
Treba li da i ovdje pronaemo pravog vlasnika?
Moda. Ne vjerujem da bi ugljenar mogao imati takvog konja. Konj je
ukraden. Moda mu je vlasnik bio Stojko.
ujte, mister Kara, vi imate dva ili tri svojstva koja mi se prilino
sviaju, ali zato vam nedostaju druge prednosti. Tako na primjer niste sposobni
da budete kradljivac.
Zar vi moda jeste?
Suvino pitanje! Jedan Lindsay nikada ne krade, ali toga alata bih poveo
sa sobom. Dobar plijen.
Hm. Za lupea je sve dobar plijen ega se uspije domoi nasmijah se.
Zatim rekoh svojim drugovima turskim jezikom: Odvedite konje. Sjest emo
uz vatru i pogledati ima li jo dovoljno medvjeeg buta za sve nas. Zatim opet
nastavih engleski: Za ser Davida je ostao medvjei but i pola medvjee ape.
Me-medvjei but? Me-medvjea apa? upita Lindsay irom
nazrjapivi velika usta.
Tako je, ser David. Osko i Omar e dovesti nae konje jer se na njima
nalaze poslastice to sam vam ih spomenuo.
Od pravog medvjeda?
Da, ak od sjevernog medvjeda koga smo prekjuer uhvatili u stupicu.
Vrlo je lako upao u nju jer smo mu kao meku stavili crve pranjake.
Glupost! Govorite razborito, ser! Imate li zaista medvjeeg mesa?
Imamo, Uspjelo nam je da ubijemo jednu takvu ivotinjicu.
Halo! Pripovijedajte!
Neka vam to pripovijeda Halef. On je ubio medvjeda i dobio krzno. Po
krznu moete razabrati kako je medvjed bio golem.
Mali Halef? Ubio medvjeda? Well! To rado vjerujem. Halefe, budite
tako dobri i ispripovjedite mi tu pustolovinu.
Halef je odmah udovoljio tom zahtjevu. Silno je uivao u pripovijedanju,
osobito kad je govorio o onome u emu je i sam sudjelovao. Smjesta je zapoeo
na svoj poznati nain:
Da, o Lindsay-beje, sreli smo medvjeda i ubili planinskog gorostasa.
Tragovi su mu bili kao slonove stope, pred njegovom veliinom mogli bi
zadrhtati svi narodi svijeta. Usprkos tome, naa mu je,kugla prodrla u prsa, a na
no ga je dokrajio. Ne moe vie jesti konjetine i zasladiti nepce zakuskom od
malina. Ispekli smo njegove noge i gotovo pojeli desnu stranu njegovog
mirovanja. Kako je dolo do toga da smo ga izbrisali iz popisa zemaljskog
ivota, to e doznati kako bi ti bolje prijala ona polovica ape to je jo imamo.
novcem otvore negdje kakvu trgovinu. Dio pljake treba da pripadne utome.
Galingre nije dosad jo ubijen, ve ga ostavljaju na ivotu da bi uz pomo
njegovoga potpisa utjerali njegova potraivanja, Tako sam rekonstruirao cijelu
tu stvar pa ne vjerujem da sam se mnogo prevario.
Lindsay je utio. Njegova ga je pogreka toliko titala da u prvi as nije
mogao misliti ni na to drugo. Primakao sam medvjeu arpu vatri da se ugrije,
a zatim je pruio Englezu i rekao:
Ostavite sad ono to je bilo i bavite se radije tim slasnim zalogajem. To
e vam sigurno biti od vee koristi.
Vjerujem, ser. Vrlo ste obzirni prema meni. Ali ja u ispraviti tu
pogreku, neumoljivo u progoniti Hamd el Amazata uhvatit u ga
ustrijeliti! Yes! Well!
Ne vjerujem da ete za to imati prilike. Vodi Sadek, koga je on
ustrijelio, bio je otac naega Omara. Hamd el Amazat potpada dakle pod
Omarovu krvnu osvetu. Ne moemo uiniti nita, osim da pripazimo da se sve
to obavi bar donekle ovjeno. Jedite dakle, ser David. Kasnije ete nam
ispripovjediti kako ste proli u Rugovi.
To moete i odmah doznati.
On stavi u usta golemi komad mesa i pocrne vakati da mu se nos uzdizao i
sputao, a zatim nastavi:
Svratili smo se u Karanirvan-han. Domain kod kue predao
preporueno pismo. Pozdravio me je po tumau vrlo srdano. Velika radost
gost nita ne platiti.
Koliko vas poznajem, vi ste upravo zato pokazali koliko imate novaca.
Of course dakako! David Lindsay ne doputa da mu itko ita poklanja.
uo sam o tome prislukujui ugljenarov razgovor s Muharemom. utov
povjerenik je pripovijedao da morate biti vrlo bogati. Uvijek je veoma
neoprezno pokazivati bogato snabdjevenu novarku.
Nisam ja nikakva vucibatina. Ne elim da besplatno jedem i pijem.
To je vae miljenje, ser David, ali ja vam kaem da mi za sve vrijeme
naega dugakog puta gotovo nikada nismo morali platiti, a ipak nas nitko nije
smatrao vucibatinama.
Ne znam kako to postiete. Od mene svi trae novaca. Yes. Ukratko, ja
sam u Karanirvan-hanu svakom lanu posluge dao obilnu napojnicu. Well.
A oni su vam na to uzvratili zahvalnou koja je svoj vrhunac postigla u
tome to su vam naposljetku oduzeli sve, pa i slobodu. Kako su vas namamili u
stupicu?
Pomou tumaa Hota. Pripovijedao sam mu o svojim putovanjima,
iskapanjima, krilatim bikovima i slino. Ovaj je to rekao Perzijancu. Dao me je
dozvati, neto tajanstveno mahao po zraku i pokazivao u tumaa kao da pred
njim ne eli nita rei. Dao sam mu dakle svoj rjenik. On ga uze i ode.
To ste vrlo pametno uinili. Bez pomoi tumaa nije Perzijanac mogao
razgovarati s vama. Tuma bi vas svakako opomenuo. Time to ste utome
predali knjigu, vi ste mu istodobno dali u ruke najbolje sredstvo da vas domami
u mreu, da pri tom ne pobudi tumaevo nepovjerenje. Nemojte dakle nipoto
rei da je dragoman kriv. Sve morate pripisati samom sebi. Je li se uti snaao u
knjizi?
Vrlo lako. Narednoga dana pozvao me je u neku odvojenu sobu. Samo
on i ja, a knjiga na stolu. Podvukao je odreene rijei, proitao ih turski i
pokazao na engleski prijevod. Najee su se ponavljale rijei: kanadli arslan i
maden.
Dakle krilati lav u rudniku.
Jest. Karanirvan me je pomou rijei, to ih je povadio iz rjenika
obavijestio da e me nou u amcu odvesti u neki rudnik gdje bih mogao nai
krilate lavove.
I vi ste to po vjerovali?
Zato ne? Ako je na Tigrisu bilo krilatih bikova, onda na Drimu moe
biti krilatih lavova. Ta to je mletaki grb! No, ukratko, on me je upitao
pogledom, a ja klimnuh. Stvar je bila dogovorena. Perzijanac je nou doao po
mene i odveo me do rijeke. Uli smo u amac i zaveslali uz struju. Visoka
stijena s rupom pokrivenom biljem; uli smo u nju, svezali amac, zapalili
zublju. Hodnik s daskama na tlu. uti sa zubljom na elu, velika okrugla
prostorija s nekoliko vrata i jednim kolutom na stijeni. Onamo zatakli zublju.
Perzijanac pljesne rukama, dolazi sluga s ekiem u ruci. uti otvara vrata i pokazuje u njih, ja se saginjem dobivam udarac po tjemenu i padam. Gotovo je!
Well!
Ali ser David, kako to da niste osjetili nikakvo nepovjerenje?
Nisam. Pogledajte samo toga Kara Nirvana! Ima tako estito lice da
ovjek mora odmah osjetiti prema njemu povjerenje. Tek ovdje sam doznao da
je on uti.
No, nadam se da u ga i ja ugledati, a onda u pomno promotriti njegovo
lice. Dalje!
Probudio sam se. Ruke slobodne, noge u eljeznim okovima, a posvuda
naokolo goli kamen. Zarobljen. Yes!
To je dodue gruba, ali prilino zasluena kazna za ovakvu neopreznost.
Kako ste se osjeali? to ste mislili?
Nita. Proklinjao sam, vikao i urlao ali nitko nije dolazio. Posve su me
orobili. Odnijeli su ak i eir i sat pa sad nosim samo ovu bijednu krpu.
Nadam se da ete preboljeti va visoki sivi cilinder, premda ste ovamo
dojahali bez pravog pokrivala za glavu. A to se tie sata, sigurno neete
oekivati da e vam razbojnici ostaviti tako dragocjeni, briljantima optoeni sat
samo da biste u mranoj eliji mogli gledati na njega.
Moj sat odbija vrijeme. Nisam znao kako dugo sam bio bez svijesti.
Naposljetku je doao razbojniki poglavica sa svijeom, crnilom, papirom,
perom i rjenikom. Uperio je u mene kuburu pa uz pomo knjige i papira
zatraio doznaku na 250.000 pijastera.
Samo biste uzalud izgubili ivot. Sad moete meutim mnogo pridonijeti tome
da te ljude stigne zasluena kazna. Nadam se da ete ih pomno uvati.
Razumije se. Bilo bi mi drago da me ne ostavite da predugo ekam.
Nikad se ne zna to se moe dogoditi.
urit u se, gospodine Hoti. Da u Kolainu, kroz kojega emo projahati,
imam znanca, ja bih vam odande poslao nekoliko pouzdanih ljudi da vam prave
drutvo. Ali ondje ne poznajem nikoga pa bi se moglo dogoditi da vam
poaljem upravo one ljude koji su ugljenarovi prijatelji.
to se toga tie, mogao bih vam navesti jednoga ili pak dvojicu na koje
se moete osloniti. Neki moj susjed u Baru ima enu koja potjee iz Kolaina.
Ona ima dva brata u domovina od kojih je jedan esto posjeuje. Dobro ga
poznajem pa se mogu zakleti da je vjeran i siguran ovjek. Sigurno e mi uiniti
uslugu da doe ovamo. Moe sa sobom povesti svoga brata, a moda jo kojega
znanca.
Tko je taj ovjek?
On radi u kamenolomu pa je snaan momak koji se ne boji ni trojice
protivnika. Zove se Dulak. Hoete li upitati za njega?
Da, poslat u ga ovamo, samo ako pristane na to. Nae li jo nekoga tko
ga eli pratiti, mogli bismo im, ako nemaju konja, dati one koje vodimo odavde.
Bre e stii ovamo. A sad smo, ini se dovoljno razgovarali. Spavajmo! Ne
znamo to e nam donijeti naredna no. Odavde emo krenuti ranom zorom da
bismo po mogunosti ve u podne stigli u Rugovu.
Ser ree tuma ne treba nitko uvati strau osim mene. Vi i vai
pratioci morate se sutra napregnuti dok se ja mogu odmoriti. Osim toga je svega
jo nekoliko sati do zore. Morate mi ispuniti tu molbu.
Nisam htio da ga posluam, ali kad je on uporno ustrajao u tome ispunio
sam mu elju. Bio sam uvjeren da je potpuno pouzdan.
Usprkos tome nisam mogao mirno spavati. Uznemiravala me misao na
zatvorene nitkove koja su moda ipak mogli nai puta i naina da se oslobode.
U ranu zoru bio sam prvi na nogama. Otiao sam u staju i do ona etiri
konja. Tu su visjela sedla i pokrivai. U uglove pokrivaa bila su uvezena
irilska slova St. i V. To je sigurno imalo znaiti Stojko Vitez. Njegova su bila
dva konja, meu njima onaj zlaani alat i dva sedla. Odluio sam da mu ih
vratim.
Sad sam probudio drugove, a zatim se zavukao u pilju da se uvjerim jesu li
zarobljenici jo uvijek vrsto svezani. Dao sam im odnijeti vode, ali za jelo nisu
dobili nita, premda se u ugljenarovoj kolibi nalazilo brano i druga hrana.
U poetku smo htjela spaliti oruje, pronaeno u kui, koje jo nije bilo
razdijeljeno, ali ga onda ipak ostavismo neoteena. Rekli smo Hotiju neka ga
uzme i neka s njime uini to god hoe. Odgovorio nam je da e oruje, to ga
ne bude trebao, dati ljudima koje mu poaljemo iz Kolaina.
Jo jednom smo mu preporuili da dobro uva ulaz u pilju i oprostili se od
njega u nadi da emo ga uskoro vidjeti. Ne dogodi li se to, Englez mu je obeao
OPASNA STUPICA
HADI Halef Omar nije jo nikada tako divno sjedio u sedlu kao toga jutra.
Da ne bi lijepi lanani oklop morao nositi sa sobom, to bi ga smetalo, navukao
ga je, pripasao demekinju, a bode zadjeo o pojas. Opremljen Stojkovom
bojnom opremom malian je oito mislio da izgleda mnogo bolje nego inae.
Da bi svatko mogao opaziti oklop, on je svoj kaftan uz pomo uzice samo lako
prebacio preko ramena tako da se ovijao oko njega kao ogrta i da je pri brzom
jahanju vijorio za njim kao zastava. Uz turban je privrstio crveno i uto
isprugani svileni rubac, uspomenu na Carigrad, pa je i taj rubac koketno vijorio
za njim. Uglaani oklop sjao je i svjetlucao obasjan zrakama jutarnjeg sunca kad
smo, ostavivi za sobom mjesto, na kojem su se koloteine razdvajale, pojahali
preko visova koji su sainjavali razvode izmeu Drima i Vardara pa se u silnim
kamenim stepenicama sputali u dolinu Drima.
Nikoga ne smije zauditi to tako esto spominjem strme kamene stijene,
klance i gudure. Ovaj dio planina Balkanskog poluotoka sav je iskidan i
ispresijecan dubokim usjeklinama. Okomite stijene visoke nekoliko stotina
metara nisu ovdje nipoto neka rijetkost. Izmeu tih zidova, koji se uzdiu
veoma blizu jedan od drugoga podilazi ovjeka osjeaj nemoi. Upravo je tako
kao da se te teke kamene mase ele sruiti na uljeza. Putnika podilazi elja da
se vrati kako bi izbjegao opasnost pa e i nehotice bre potjerati konja da
umakne onoj potitetnosti i osjeaju ljudske nemoi i da opasnost to prije
ostavi.
Upravo s obzirom na sastav toga planinskog kraja razumljivo je da su
njegovi stanovnici uvijek manje ili vie sauvali neovisnost prema svim stranim
osvajaima.
Ti mrani, hladni klanci, puni prijetnje, vre dakako velik utjecaj na ud i
grau stanovnika. Arbanas je prema strancima isto tako ozbiljan, zatvoren i
neprijateljski raspoloen kao i njegova zemlja. Njegov ilavi, snani, gipki lik,
njegovo ozbiljno lice s granitnim neumoljivim crtama, njegove oi koje gledaju
hladno odbijajue, pune su prijetnje, posve u skladu s izgledom planina. U biu
tih ljudi nalazi se malo vedrine i prijaznosti. Ono kao da je rascjepkano
dubokim gudurama i pukotinama na ijem se dnu pjene vove mrnje, osvete i
neutaivog gnjeva. Ti ljudi su ak i meusobno sumnjiavi i nepovjerljivi.
Plemena se odvajaju, a isto tako i pojedine obitelji i osobe. Ali prema uljezu se
slono skupljaju kao i njihove stijene koje putniku samo na rijetkim mjestima
pruaju uske i tegobne prolaze.
O svemu tome sam razmiljao dok smo pratili koloteine kroz uske gudure i
obronke pokrivene izmrvljenim kamenjem, preko otrih hridina i strmih uspona
to ih je izlokala voda. Uope nisam mogao shvatiti kako je ugljenarov urjak
mogao tim putem prevoziti svoja bijedna kolica. Mora da mu je konj izvodio
prava junaka djela. Uostalom, trgovina ugljenom nikako nije mogla biti pravi
povod za takvu munu i opasnu vonju. Bio sam naprotiv uvjeren da je taj
Kroz mjesto projahasmo u galopu, ali se iza sela zaustavismo. Rekao sam
drugovima to mi je kazao Dulak. Zatim sam svoga Rija zamijenio za Halefova
konja i zamolio ih da ekaju jo nekoliko minuta i da zatim polako pou za
mnom. Onda tako brzo pojurih da sam morao stii do straara prije nego to
ovaj opazi moje drugove koji su jahali za mnom. Ugledao sam ga ve izdaleka,
ali samo to su na strai bila dva ovjeka. Leala su u travi tik uz rub ume, a
njihovi su konji stajali iza njih.
Opazili su me gdje dolazim i vjerojatno stavili svoje primjedbe na moj
raun. Odjea im je bila otrcana, ali iz oiju obojice sjala je smionost i
podmuklost.
Pozdravio sam ih, sjahao i polako krenuo prema njima. Oni ustadoe i
poee me mjeriti mrkim pogledima. Bilo im je krivo to nisam ostao u sedlu.
To sam jasno vidio na njima.
to hoe ovdje? Zato nisi odjahao dalje? dreknu jedan od njih na
mene.
Jer bih htio da se kod vas raspitam za put glasio je moj odgovor.
Zato si mogao mirno ostati u sedlu. Nemamo vremena da se s tobom
bavimo.
Hm. Ipak ne vidim da se bavite bilo kakvim poslom.
To te se nita ne tie! Pitaj i mi emo ti odgovoriti, a onda se gubi
odavde!
Puke obih razbojnika leale su na zemlji, ali kubure i noeve nosili su za
pojasom tako da su ih smjesta mogli povui. Tu dvojicu morao sam svladati; to
je bilo jasno, ali morao sam biti veoma brz da ne smognu vremena da se late
oruja. Budui da sam elio da ne pobudim njihovo nepovjerenje, ostavio sam
puke objeene o sedlo, pa sam sada morao podii jednu od njihovih i oboriti ih
kundakom. Drao sam se potpuno bezazleno, odgovorivi:
ini se da ste tako slabe volje da bih zaista najradije odmah odjahao, ali
budua da ne poznajem put, to vas ipak moram zamoliti za obavijest.
Zar nisi pitao u selu?
Jesam, ali me ono to sam u njemu doznao nije zadovoljilo.
Onda sigurno nisi naao nikoga tko govori turski. Na tebi se vidi da si
stranac. Odakle dolazi?
Iz lbalija.
A kamo si nakanio?
U Rugovu. Nadam se da ova cesta vodi onamo.
Vodi. Samo poi njome pa ne moe zalutati jer se od nje ne odvaja
nikakav put. Kome si poao u Rugovi?
Trgovcu konja Kara Nirvanu da s njime sklopim vei posao.
Tako! Tko si ti?
Ja sam ...
Ovdje su me prekinuli. Onaj drugi ovjek to je dosad utio - glasno viknu i
poe nekoliko koraka naprijed tako da se odmakao od puaka. Pogledao je
prema selu.
to je? upita njegov ortak koji je poao za njim dok sam ja ostao na
mjestu.
Odande dolaze neki konjanici!
etvorica su. To je tano. Moramo odmah...
Nije mogao dalje. Ja sam se iza njih sagnuo i zgrabio jednu puku. ovjek
koji je upravo govorio pade pod udarcem kundaka, a drugi udarac pogodi
njegova ortaka prije nego to se dospio okrenuti. Zatim konjima odrezah uzde i
remenje sa stremena pa svezah oba razbojnika. Upravo sam zavrio taj posao
kad stigoe moji drugovi.
Dvojica na jednoga? ree Englez. To je valjam posao!
Yes!
Budui da oruje tih razbojnika nije imalo nikakve vrijednosti za nas, mi ga
razbismo o kamenje i pobacasmo u oblinju lokvu.
Sad smo trebali biti oprezni. Ponovo sam uzjahao svog vranca, a zatim
krenusmo polagano naprijed drei puke na gotovs. Da se lijevo od ceste
nalazilo ravno umsko tlo, bilo bi nam lako da se neopazice uuljamo u zaklon
drvea. Ali uz rub ume dizala se vrlo strma stijena obrasla jelama.
Desno smo ugledali spomenutu movaru. Varave povrine obrasle
mahovinom ili movarnim biljem irokog lia izmjenjivale su se sa sluzavim
lokvama koje su izgledale vrlo podmuklo.
Da prikrijemo na broj, jahali smo jedan iza drugoga. Na alost put je bio
tako kamenit, a oko nas tiina da se topot kopita naih konja uo prilino
daleko. Otprilike nakon etvrt sata ugledasmo s desne strane svretak movare i
ono mjesto na kojem se iza nje dizala okomita stijena. Na lijevo se brijeg
sputao inei kotlinu o kojoj je govorio Dulak. Nismo bili vie daleko.
Sad smo se stali kretati jo polaganije i opreznije. Ja sam jahao na elu i
upravo sam se htio okrenuti da pozovem drugove da pojure u galopu kad
odjeknu glasni krik. Istodobno prasnu hitac metak pitozvii kraj mene, i u
isti as tresnu me kamen po glavi da umalo nisam izgubio svijest dok su mi pred
oima zasvijetliile sve dugine boje. Kamen me je sreom samo okrznuo. Koga
je jednom takav kamen iz prake pogodio u glavu, taj e povjerovati da se njime
moe ubiti ovjeka.
Nije meutim bilo vremena za takva razmiljanja. Drugi kamen je pogodio
alata i ovaj poe tako skakati da je Lindsay morao upotrijebiti sve svoje jahae
umijee da ne padne sa sedla.
Dalje! viknu Halef. Dalje, kroz njih!
On oinu konja biem, i jurnu naprijed, a Osko i Omar za njim. Englez nije
uspio potjerati konja. Ovaj se ritao sa sve etiri noge i propinjao neprekidno na
istom mjestu. Ja sam pak stajao usred puta. Bilo mi je kao da mi u glavi zvoni
tisuu zvona. Bio sam kljenut. Zatim opet prasnu hitac. Doao je s neke
izboine u stijeni na kojoj je stajao strijelac. Metak se zarinu tik ispred mog
vranca u zemlju i raspri krhotine kamena na sve strane.
Opazio sam strijelca otprilike devet ili deset ovjejih visina iznad puta.
Podrugljivo mi se cerio i pitoljem nanianio u me. To mi je vratilo svijest, Brzo
podigoh opetuu i opalih. Njegov pitolj bijesnu u isti tren. Opet je promaio, ali
moje tane ga je tako sigurno pogodilo da se sruio odozgo. U istom trenutku
ispadne mi opetua. Lindsayev alat je oito doao do zakljuka da ovdje nije sve
u redu. Jo jednom pognu glavu meu prednje noge, odbije se stranjim dijelom
tijela od zemlje i jurnu, nesreom tako tik kraj mene da je
Lindsay glavom udario o moju puku i da ju je izbio iz moje ruke. Istodobno
sam dobio udarac o lijevi bok tako da sam rukama poletio na konjski vrat, Zatim
neto jo tako estoko trznu za moj pojas da mi je vranac posrnuo u stranu.
Sreom sam ga vrsto stisnuo stegnima jer bi me udarac inae izbacio iz sedla.
Dobio sam jo jedan estok udarac po glavi, a onda Lindsay odjuri.
Nesretni Englez me je gotovo potpuno razoruao i to upravo u asu kad sam
tako nuno trebao oruje. Nisam uope vidio kako se sve to odvijalo jer sam
upravo promatrao ovjeka koji je padao sa stijene. Tek kasnije sam sve doznao
od Lindsaya. On je drao puku desnicom,bojaljivo je steui da mu ne
ispadne dok mu se konj onoliko opirao. Kad je onda alat s njime projurio tik
kraj mene, on mi je najprije glavom izbacio opetuu iz ruke, a zatim se cijev
njegove puke zakvaila za moj pojas tako da se ovaj poderao. Onda mu se cijev
zaplela o remen o kojem je medvjedarka visjela na jabuci moga sedla, pa se i ta
puka skinula sa sedla. Ja sam, dodue, brzo posegnuo za orujem, ali nisam
uhvatio ni puku ni pojas, ve samo akan koji je bio zadijenut o pojas.
Medjedarka, opetua i pojas s noem i revolverima leali su na zemlji.
Volio bih bio skoiti s konja da ih podignem, ali sudar s alatom je moga,
inae tako razboritog vranca, upravo natjerao u bijes. Ljutito je zarzao i pojurio
za krivcem tako da sam se jedva uspio smjestiti u sedlo, zadravi samo akan.
Bilo je to prvi put to je moj Ri pokuao pobjei sa mnom. Izveo je to tako
odluno da sam projurio kroz kotlinu kao da letim kroz nju. Hici su praskali
ljudi urlali jedan mi akan proleti tik ispod nosa. Zategao sam uzde,
zabacivi se u sedlu natrag, da obuzdam vranca. Zbog toga nisam mogao paziti
ni na to drugo tresak, krik Lindsay naglavce izleti iz sedla i tresne o
zemlju moj vranac se sudario s njime i s alatom. Htio je da mu se osveti.
Poluivi tako svoj cilj, Ri ponovo zarza. Sad me je sluao. Ja se, meutim,
nisam tako dobro osjeao kao on: vrtjelo mi se u glavi i mrailo pred oima. Za
sobom sam uo topot kopita i divlje glasove, a Halef viknu ispred mene.
Inglis. Inglis! Brzo natrag!
Skupio sam svu snagu i skoio ... ne, zateturao da pomognem Lindsayu koji
je nepomino leao na zemlji. Meutim, neko zavijanje iza nas skrenu moju
panju s Lindsaya. Aladije su silnim skokovima jurili prema naima, a iza njih
osmorica otrcanlih razbojnika divlje urlajui i u trku pucajui u nas. To je od
njih bilo glupo jer nas tako nisu pogodili. Do su tedjeli metke dok nam se ne
priblie, svi bismo poginuli.
U takvim trenucima nema ovjek vremena da pazi na to bruji li mu glava.
Vidio sam neprijatelje kako jure na nas i prijatelje kako se vraaju, Halef je bio
prvi.
Gdje su puke? viknu on, skoivi iz sedla gotovo jo u galopu,
Sidi, gdje su puke?
Nisam imao vremena ni za kakvo razjanjavanje jer su Aladije trebale
svega jo nekoliko sekundi da stignu do nas.
Stojte! Pucajte! viknuh, a onda mi je preostalo samo jo toliko
vremena da ljevicom istrgnem Halefu demekinju iz korica. Drei u desnici
akan, u ljevici sablju, skoih do stijene uz rub ceste da zaklonim lea.
Kad sam se okrenuo, oba su Aladije jurnula na me kao divlje zvijeri.
vrsto drei bojne sjekire u rukama, uperili su u mene ljevicama pitolje i
odapeli na jedva dvanaest koraka udaljenosti. Bacio sam se na zemlju. Oba
taneta odbie se iznad mene od peine. Moda su im pitolji bili dvocjevni. Zato
nisam ostao na istom mjestu, ve sam se smjesta odbacio to sam dalje mogao
uz stijenu, zadravi vrsto u rukama sablju i akan. O zaista! Opet dva hica
koji me, meutim, ni ovaj put nisu pogodila. Sad skoih na noge.
Izmeu dva prva i dva posljednja hica prola je jedva jedna sekunda.
Aladije su bili previe nagli. Sad odbacie beskorisne pitolje i skoie prema
meni, visoko podigavi sjekire. Mogao sam paziti samo na sebe, ali sam ipak
primijetio da Englez jo uvijek nepomino lei. Moji drugovi su ispalili puke u
napadae i pogodili nekolicinu od njah, ali ostali ih opkolie.
Halef mi je kasnije posramljeno priznao da je nianio u Aladije, ali da ih
nije pogodio jer su mu od uzbuenja drhtale ruke. Sad je est neprijatelja stajalo
protiv njega i njegova dva druga. Nisam im mogao pomoi. Pred svakim od nas
stajala su dva neprijatelja.
Da sam ikada poelio da sudjelujem u borbi na ivot i smrt hajdukim
sjekirama, onda bih sada mogao biti potpuno zadovoljan. Dva akana protiv
jednoga! Dva gorostasa, uvjebana u borbi tim orujem, protiv mene koji sam
se dosad u borbi iz bliza sluio samo mnogo lakim i krhkijim tomahavkom.
Mogla me je spasiti samo najvea hladnokrvnost. Nisam smio suvino tratiti
snagu. Morao sam se ograniiti na to da oprezno obranim neprijateljske udarce i
da onda strelovito iskoristim svaku prednost.
Za mene je bila srea to su Aladije bili napola slijepi od bijesa. Udarali su
me nepravilno, sa svih strana. Jedan je gurao dragoga u stranu da bi mi zadao
smrtonosni udarac pa je jedna sjekira smetala drugoj. Kraj toga su urlali kao
nastrijeljeni lavovi. S leima u blizini stijene, ali nipoto ne naslonjen na nju, jer
bi mi to sputavalo pokrete ruke, otro motrei svoje protivnike, odbijao sam
svojom sjekirom njihove udarce, ve prema potrebi as u vrstom stavu, as
protuudarcem, odozgo gore, as krunim zamahom, kad bi obojica udarila.
Nijedan me od njihovih udaraca nije pogodio. Moj mir je udvostruio njihovu
srdbu pa ih pogotovu zaveo na pogrenu borbu.
Tamo prijeko usred puta odjekivala je vika, kletve i vrisak kao da se bori
stotinu ljudi. Protivnici su ispalili puke, a palo je i nekoliko hitaca iz kubura i
sad su se borili tijelo uz tijelo. Pobojao sam se za svoje drugove. Morao sam
pokuati da se to bre rijeim protivnika, Lica ovih divova postala su gotovo
plaviasto crvena od bijesa i naprezanja. Soptali su, a s usana im se cijedila
slina. Budui da sam obranio svaki njihov udarac, poee me ritati nogama. To
sam morao iskoristiti!
Upravo sam krunim udarcem obranio dva istodobna udarca kad Sandar
podignu nogu da me udari u trbuh dok je njegov brat zamahnuo sjekirom. Moj
akan smjesta tresne o Sandarevo koljeno. Zatim se bacih u stranu da bih
izbjegao Bibarovoj sjekiri. Sandar pade na zemlju i zaurla od boli, a akan mu
kliznu iz ruke.
Pasji sine! zaurla Bibar. To je tvoja smrt!
Tako je daleko izmahnuo da mu sjekira umalo nije ispala za lea. Nisam se
vie trebao bojati njegova brata ni tititi lea. Zato izmijenih svoje mjesto,
skoivi naprijed, da se odvojim od stijene. Bibar me nije mogao udariti jer
nisam mirovao. Kruio sam oko njega, otro ga promatrajui. Istodobno sam
zamijenio oruje u rukama tako da sam sad akan drao u ljevici, a sablju u
desnici. Arbanas se vrtio u krugu, neprekidno mi okreui lice, Vidjevi da sam
izmijenio oruje, podrugljivo se nasmije viknuvi:
Kani li me napasti sabljom? Nasamarit e se, jadnie!
Udari! viknu Sandar koji je sjedio na tlu i objema rukama drao
koljemo. Smrvio mi je nogu. Udari!
Odmah, odmah. Sad e dobiti!
Zastao sam da Bibaru pruim priliku da me udari. Njegov akan zviznu a
moj, zamahnut ljevicom, poleti gore. Sudarie se. Njegov je udarac bio snaniji
od mojega. To sam i oekivao. To sam i elio. Ispustih sjekiru kao da mi ju je
on izbio iz ruke.
Tako je pravo! zaurla Bibar. Sad e dobiti!
On po drugi put zamahnu.
Da, sada! odgovorih.
Demekimja bljesnu ja brzo skoih naprijed, strelovito zamahnuh prema
njegovoj podignutoj ruci i sjekira pade zajedno sa akom koja je jo stezala
drak; vanredna otrica prerezala ju je tik iza zgloba.
Bibar spusti ruku, zagleda se u batrljicu iz koje je iktala krv, a onda uperi
pogled u me. Lice mu je bilo gotovo posve plavo, a oi umalo to mu nisu
iskoile iz onica. Iz usta mu se izvi upola prigueni urlik kao da utopljenik
posljednji put vie u pomo prije nego to e ga poklopiti valovi. On podigne
zdravu aku da me udari, ali mu ruka nemono klonu. Polako se okrenu u
polukrugu i teko tresnu o zemlju.
inilo se da se Sandar sav ukoio od uasa. Kad je vidio gdje je pala aka
njegovoga brata, skoio je na noge. I sad je jo stajao uspravno premda mu je
noga bila ozlijeena. Oi su mu bile posve bezizraajne, a pogled prazan kao u
leine. Onda odjednom sikne, zastenje, pa glasno i runo prokune, pokrenuvi se
da se baci na me. Ali im je pomaknuo neozlijeenu nogu, ona mu druga noga
klone i on pade.
Sad sam bio slobodan i okrenuo se da vidim to je s ostalima. Ravno
nasuprot mene bio je Halef naslonjen o stijenu i kundakom se branio od dvojice
protivnika. Trei je leao pred njima na zemlji. Podalje od njega valjao se jedan
od naih neprijatelja. Desno su Osko i njegov protivnik leali na zemlji, bijesno
stegavi jedan drugoga. Svaki od njih drao je protivnikovu desnicu, oboruanu
noem, svojom ljevicom, tako da nijedan od njih nije mogao ubosti protivnika.
U blizini je Omar kleao na nekom ovjeku, drei ga ljevicom za vrat dok je
desnicom upravo zamahnuo noem da ga probode.
Ne ubij ga, Omare! opomenuh ga.
Arapin odbaci no pa svoga protivnika i desnicom uhvati za vrat. Priskoio
sam k Halefu kome je pomo bila najpotrebnija pa jednoga od njegovih
protivnika udarih sabljom po ramenu, a drugog po natkoljenici. Oni dreknue i
prekinue borbu, a ja zastim oslobodih Oska od njegova neprijatelja, odbacivi
sablju, zgrabivi jednu od puaka koje su leale na zemlji, pa ga vrsto tresnuvi
kundakom po glavi.
O Alahu! viknu Halef duboko uzdahnuvi. To je bila pomo u
najveoj nevolji! Umalo da me nisu svladali. Na kraju su me napala trojica.
Jesi li ranjen?
Ne znam. Ali moj kaftan je teko ranjen. Eno ga, lei tamo! Istrgali su
mu ruke i slomili rebra. Ne vjerujem da emo mu spasiti ivot.
Dugaki kaput mu je zaista bio rastrgan u krpe. Mali junak se svakako
nalazio u tekom poloaju. Ranjen nije bio, ali udarac kundakom to ga je dobio
po lijevom ramenu veoma ga je bolio. Osko takoer nije bio ranjen pa je samo
Omar krvario iz duboke posjekotine na lijevoj podlaktici.
Halef ga brzo povee, a ja prioh Englezu. Bio je potpuno nepomian i to
me je zabrinjavalo. Pregledao sam ga. Nije slomio vrat. Disao je, a kad sam ga
vrsto stresao, doao je k svijesti, otvorio oi, zagledao se u me i reskao:
Good morning, ser! Zar ste ve tako rano ustali?
Da, vrijeme je da se i vi probudite podrugljivo mu rekoh. Inae za
vas nee biti dobro jutro, ve laku no. Mora da ste vrsto tresnuli glavom.
Tresnuo? Kamo, kako? Gdje se zapravo nalazim?
On se uspravi i zaueno ogleda. Domahnuh Halefu da doe blie i da mu
rastumai to se dogodilo a zatim prioh k Bibaru koji je leao u lokvi krvi.
Morao sam ga smjesta poviti da ne iskrvari. Odrezao sam usku prugu od
njegovog remena s puke pa mu kou tako vrsto svezao oko batrljice ruke da je
krv iz rane jo kapala. Malo iznad tog prvog remena ovio sam mu jo jedan
remen oko ruke, a zatim mu zavismo ranu krpama Halefova kaftana.
Sad je Halef morao odjahati u Kolain da odande dovede ljude kojima smo
mogli predati pobijeene razbojnike. Osko odjaha natrag do onog mjesta na
kojem su leale moje puke i moj pojas te mi ih donese. Omar je bio povezan i
mogao je sa mnom pregledati bojite. Lindsay je ustao i napokon se sjetio svega
to dogodilo.
vie novaca nego to ga imam. O tome ti nema pojma. Morao bih ga prodati jer
bi me on inae upropastio.
Ne, ne. sidi, ne smije prodati tog divnog drijepca! Tko bi onda umio
postupati s njim, kraljem svih vranaca!
Znai da si istog miljenja kao i ja. Sve kad bih i prodao Rija, on bi i kod
najbogatijeg vlasnika polako uginuo od enje za otvorenom krajinom na koju
je navikao. Ti ga nisi prouavao onako kao ja. Taj vranac je navikao na pustinju
i na sunanu egu. On treba hranu to je samo tamo moe dobiti. Kod
najsiromanijeg Arapina osjeao bi se ugodnije nego u najdivnijoj staji u mojoj
domovini. Tko e ondje s njim postupati kao sa svojim, djetetom? Tko e mu
uvee prije spavanja rei u uho onu suru iz korana kako je navikao od roenja?
Jo smo u padiahovoj zemlji, a Ri je ve bolestan. Dlaka mu nije vie kao
paukove niti, oi su mu svijetle, ali nisu vie pune vatre. Potrai ona tri uvojka:
izmeu uiju, na prvom vratnom kraljeku i na korijenu repa, najsigurnije
znakove triju najsjajnijih svojstava istokrvnih konja. Dlaka ne ini vie
kovrice, glatka je i ravna. Ri bi moda izgledao jadno, ali on me voli i tako
odrava svjeinu i elastinost. Sigurno e voljeti i tebe, ali nikog drugog. On
zna da si mu ti prijatelj pa e te sluati kao to je sluao i mene ne bude li uvee
zaboravio da mu apne njegovu suru na uho. Ne smijem zadrati vranca ve
zbog njega samog. Od zahvalnosti za sve ono to je uinio za me, moram ga
vratiti njegovoj domovini. Ako pak time usreim i tebe, onda je to jedan razlog
vie da ti ga poklonim. im stignemo na more, ja u ti ga dati. Moi e mirno
gledati kako Osko i Omar jau na arcima jer se arci ne mogu usporediti s
Rijem.
Ali ja to ipak ne mogu vjerovati, sidi. Istina, vrlo e me boljeti budem li
se uskoro morao odvojiti od tebe pa bi me moda utjeio konj na kojem si ti
jahao. Ali imaj na umu koliki je to dar! Kao vlasnik tog drijepca bio bih veoma
bogat ovjek i jedan od najuglednijih lanova plemena. Znam da ti ne
raspolae bogatstvima pa kako da onda primim takav poklon?
Smije ga primiti i treba da ga primi. Ne govorimo vie o tome!
Halef me ispitljivo pogleda. Kad je opazio da govorim ozbiljno, oi mu
sijevnue od oduevljenja. Ipak ree, oklijevajui:
Da, sidi, ne govorimo vie o tome. To je tako silno vana stvar da mora
temeljito promisliti.
Ja sam ve davno promislio i donio odluku.
Onda promisli jo jednom! Jo nije doao as rastanka. No ipak imam jo
jednu veliku molbu, sidi.
Koju?
Dopusti mi da uveer umjesto tebe apnem Riju suru u uho. On e onda
znati da e pripasti meni i priviknut e se na to. Time emo mu olakati bol
rastanka.
Da, uini to! Ubudue ga ja vie neu hraniti ni pojiti. Konj je tvoj pa
sam ga ja od ovoga asa od tebe samo pozajmio. Ipak za taj poklon stavljam
najobinijih datulja su za njega najslasnija hrana. Ne, ser David, vi ste bogat
ovjek, milijuna, i imate sredstava da ispunite svaku svoju elju. Halef je
naprotiv siromah koji ne smije nita poeljeti jer zna da nita ne moe dobiti.
Ovaj dar premauje svaku njegovu elju i usreuje ga preko mjere. Dobit e ga.
Ve sam mu rekao i ne mogu to povui.
Tako! Vi ga dakle elite usreiti, a moja srea i radost vas se ne tiu!
Odnio vas avo, ser! Volio bih da doe kakav lupe i da vas ukrade. Ne bih mu
se usprotivio, ve bih ga ak zamolio da vas ponese sa sobom i da vas kakvom
staretinaru proda za est ili osam para!
Hvala vam na toj procjeni! Zaista nisam znao da tako malo vrijedim. Ali
to vam je? Boli li vas glava, ser David?
On je naime ve nekoliko puta as lijevom, as desnom rukom odmakao fes
na elo ili zatiljak i poeao se po glavi.
Da me boli glava? Kako to? upita on.
Jer se tako esto prihvaate za nju.
O tome ne znam nita; to inim vjerojatno posve nesvjesno jer mi fes ne
stoji vrsto na njoj.
Ali jo dok je govorio, on se ponovo poee.
Eto, upravo ste opet dotakli glavu, a fes vam vrsto sjedi.
Da, hm! ini se da imam pokvarenu krv. Navrla mi je u kou na glavi
tako da me je poelo svrbjeti. Kad se vratim u Englesku, provest u kuru za
ienje krvi s lipovim i bazgovim ajem, strogom dijetom i velikim pudingom
svakog dana.
Ne muite se s takvom kurom. ljive i groice iz pudinga pokvarile bi
vam eludac. Malo ivine masti takoer e vam pomoi, a osim toga to lijeenje
trai samo pet minuta vremena.
Mislite li?
Mislim. Kad biste htjeli poekati na bazgin aj u Engleskoj, onda biste
onamo stigli samo kao kostur. Svi meki dijelovi tijela bili bi dotle poderani.
Tko bi ih poderao?
Oni to ih vi nazivate pokvarenom krvlju. Te kapljice krvi imaju naime
zaudo est nogu i rilce koje moe djelovati veoma neugodno.
to ... promuca on prestraeno.
Da, dragi moj ser David. Moda ste upamtili malo od one latintine iz
svoje mladosti. Znate li jo to znai pediculus capitis?
Svakako sam znao, ali sam zaboravio.
Onda budite tako dobri pa razotkrijte glavu i pretraite unutranjost
vaeg fesa. Moda ete u njemu nai neto to e vas proslaviti kao velikog
istraivaa kukaca.
Lindsay skine fes, ali ne pogleda u njega, ve me zapanjeno upita:
Kanite li me vrijeati? Zar ovdje u fesu ... ?
Da, mislim da ovdje u fesu .. . !
Pue... neto ivo? upita on.
POD ZEMLJOM
NASTAVILI smo put. Uskoro se s desne strane stijene povukoe pa nam se
otvori slobodan pogled prema istoku dok su nas s lijeva planine pratile i dalje.
Zatim ugledasmo gdje nam se iz neke pobone doline pribliuje konjanik. I on
je nas istodobno opazio pa upravi konja prema nama. Kad je stigao do nas,
uljudno nas pozdravi, a mi mu se isto tako zahvalismo. Bio je punaan i imao
estito lice koje je pobuivalo dobar dojam.
Krenuli smo u Rugovu rekoh mu. Je li jo daleko donde?
Jo pola sata, efendijo odvrati on. Odmah ete stii do Drima.
Cesta vodi lijevom obalom. Vi ste stranci. I ja idem u Rugovu; stanujem ondje.
Doputate li da vam se pridruim?
Vrlo rado. Budui da smo stranci, mogao bi nam pomoi.
Samo ako mogu. Recite mi to elite.
Najprije bih elio znati kome bih ondje mogao svratiti.
Namjeravao sam odsjesti kod handije Kolamija o kojemu je govorio utov
povjerenik Muharem, ali to nisam spomenuo da bih najprije doznao neto o
hanu Kara Nirvana.
U Rugovi postoje dva hana odgovori pridolica. Jedan od njih,
onaj vei, vlasnitvo je jednog Perzijanca, Kara Nirvana i nalazi se izvan mjesta.
Vlasnik drugog hana, tik uz rijeku kraj mosta zove se Kolami.
to bi nam ti savjetovao?
Ne mogu vam nita savjetovati. Izbor preputam vama.
Kakav je ovjek taj Perzijanac?
Veoma ugledan. Kod njega se stanuje dobro i jeftino, ali Kolami se
takoer trudi da zadovolji svoje goste, a povrh toga je jeftiniji od Kara Nirvana.
Jesu li ta dva handije prijatelji?
Nisu, oni su neprijatelji.
Zato?
Samo iz osobne nesklonosti. Nema osvete meu njima, jedan drugome
nisu jo nita uinili naao. Kolami ne trpi Perzijanca, nema povjerenja u njega.
Zato?
Dopusti da ti na to ne odgovorim. Vi ste ovdje stranci pa vam to moe
biti svejedno.
Onda emo svratiti Kolamiju.
Bit e mu drago da primi takve goste, ali ja vas ne odvraam ni od toga
da odete Kara Nirvanu, jer to nikada ne inim; inae bi me ljudi mogli smatrati
zavidnim. Ja sam naime sam Kolami.
Ah, tako! No onda se razumije samo po sebi da emo stanovati u tvojoj
kui,
Hvala ti. Kako dugo ete ostati u Rugovi?
Jo ne znam. Ovamo smo doli s odreenim ciljem pa jo ne znamo kada
emo ga ostvariti.
::v
'
Mogli smo dobro pratiti sve to se zbiva jer smo za to vrijeme stigli pred
vrata hana i sjahali. Ona skupina ljudi bila je od nas udaljena najvie dvanaest
koraka. Vidio sam kako uti gricka usnice. Na licu mu se pojavio izraz srdbe i
bezobzirne odlunosti.
Uto Lindsay podbode konja, jurnu naprijed i obuzda ga tako tik ispred
utoga da ga umalo nije oborio na zemlju. Onda poe govoriti sluei se svim
engleskim, arapskim i turskim pogrdnim izrazima to ih je poznavao. Rijei su
mu tako brzo navirale na usta da se pojedini izrazi nisu dali pravo razumjeti. K
tome je mahao rukama i nogama kao da je u njega uao zloduh.
to hoe taj ovjek? upita jedan od ljudi iz te skupine. Kolami mi
odmah apnu da je to muhtar.
Ne znam, ne razumijem ga odgovori uti. Ali ja ga poznajem i
zaista se udim to ga opet vidim ovdje.
Nije li to onaj Inglis koji je sa svojim dragomanom i slugama stanovao
kod tebe?
Jeste. Nisam ti ni rekao da mi je ukrao ovog alata i da je iezao na
njemu. Budi tako dobar pa ga uhapsi!
Odmah. Mi emo tom strancu ve pokazati kako se kradu konji.
Muhtar pristupi k Lindsayu i izjavi da je uhapen. Englez ga nije razumio pa
nastavi i dalje vikati i mahati oko sebe. Kad ga je muhtar uhvatio za nogu, on ga
estoko odgurne.
Alahu! viknu muhtar. To se nije jo nitko usudio. Ovamo ljudi!
Skinite ga s konja i bacite u zatvor!
Ljudi ga posluae i prioe Englezu, ali kad su ga htjeli dohvatiti on zgrabi
puku i viknu englesko-turskom rijei:
Away! I atmaik! I atmak!
Zapamtio je da pucati znai atmaik. Napadai brzo uzmakoe, a muhtar
viknu:
Taj Inglis je lud. On nas ne razumije. Kad bi ovdje bio bar kakav
dragoman da mu rastumai kako mu otpor nita ne koristi, ve samo pogorava
njegov poloaj.
Sad ja prioh blie i rekoh;
Oprosti, o muhtare, to te smetam u vrenju tvojih dunosti. Ako ti treba
tuma, ja ti mogu posluiti.
To je dobro. Reci ovom konjokradici da mora sa mnom a zatvor.
Konjokradici? Vara se. Taj bej nije nikakva konjokradica.
Jest, jer je to rekao moj prijatelj Kara Nirvan.
A ja ti kaem da taj Inglis u svojoj zemlji zauzima poloaj koji je
najmanje ravan poloajna pae s tri konjska repa. Takav ovjek ne krade. U
njegovoj staji stoji vie konja nego to ih ima u cijeloj Rugovi.
Ja sam govorio dodue odluno, ali uljudno. inilo se da je to u muhtaru
pobudilo dojam da prema njemu i njegovom zvanju gajim osobito potovanje pa
da moe dakle s visoka postupati sa mnom. Zato sad dreknu na me:
uti! Ovdje vrijedi samo ono to ja kaem. Taj Inglis je ukrao konja pa je
dakle tat i ja u ga kazniti. Prevedi mu to!
To mu ne mogu rei.
Zato ne?
Jer bi to bila uvreda koju mi taj bej ne bi nikad mogao oprostiti. Ne elim
izgubiti njegovo prijateljstvo.
Ti si dakle prijatelj jednog kanjokradice? Stidi se!
On pljunu preda me.
Okani se toga, muhtare! opomenuh ga. Ja govorim s tobom
uljudno, a ti mi za uzvrat pokazuje pljuvaku svojih ustiju.
Ako se to jo jednom dogodi, onda u te i ja posluiti onako kako to bude
primjereno tvom vladanju.
To je bilo ve mnogo otrije reeno. Perzijanac me je odmjerio od glave do
pete. Sad se nakalje i mahnu rukom podjarujui time muhtarovu srdbu. To mu
je i uspjelo jer je seoski glavar odmah prihvatio borbu sa mnom.
to razumije pod time da e se vladati primjereno? Prema meni se ljudi
mogu vladati samo uljudno jer bih svako drugo vladanje odmah kaznio. Pljunuo
sam pred tobom jer si jednog kradljivca nazvao svojim prijateljem. Na to imam
pravo pa zato to ponovo inim. Evo, ovo je opet za tebe?
On zailji usta, ali ja brzo koraknuh naprijed, zamahnuh i raspalih mu takvu
zaunicu da je pao na zemlju. Zatim izvukoh revolver a i moji pratioci se
smjesta latie oruja. I uti izvue svoju kuburu.
Muhtar je ustao. Za pojasom je imao no. Mislio sam da e ga povui da se
osveti, ali razmetljivci su obino kukavice. Taj ovjek nije imao ni truna
hrabrosti. On se obrati utome:
Zar e dopustiti da me zlostavljaju jer sam se zauzeo za tebe? Nadam se
da e smjesta osvetiti uvredu koja je zapravo bila namijenjena tebi!
Perzijanev pogled je nekoliko puta zakolebao izmeu muhtara i mene. Taj
nasilni nesavjesni ovjek sigurno je osobno bio veoma hrabar, ali pojava ljudi za
koje je on smatrao da su ve mrtvi, a sad su se odjednom neozlijeeni pojavili
pred njim zakoila je njegovu poduzetnost. Oito je ne samo bio hrabar, ve i
oprezan. Prema svemu to je znao o nama, on nas je kao protivnike pravilno
ocijenio. Zato se obuzdao. Vidjelo se da je morao napeti svu snagu da odgovori
muhtaru:
Ovu si zaunicu dobio ti, a ne ja. Prema tome e znati to da radi, ali ja
sam spreman da poduprem zapovijedi to e ih izdati.
Kara Nirvan se znaajno poigra svojom kulburom.
Ukloni to oruje! doviknuh mu. Ti nisi policajac. Od tebe ne trpim
nikakve prijetnje. Ako sam ovom muhtaru pokazao kako odgovaram na
neuljudnost, onda u umjeti da odbijem i prijetnje ovjeka koji nema to da mi
zapovijeda. Kubura je po ivot opasno oruje. Ako me netko ugrozi njome,
imam pravo da se branim. im je izvue, dobit e metak u glavu! Pripazi na
to! Ja se ne alim!
da te optui.
On je oito isto tako drska luda kao to si i ti. Ja da sam razbojnik i
ubojica? Upitaj ove ljude koji uju tvoje lai! Oni e ti rei tko sam ja. Nastavi
li da me tako drsko okrivljuje oni e me zatititi. Zar ne, da ete to uiniti, vi
muevi iz Rugove? Ili zar ete mirno gledati kako se jedan stranac usuuje da
mene, vaeg dobroinitelja, tako okrivljuje i vrijea?
Ne, ne! viknu nekoliko glasova. Napolje s tim strancem! Ne smije
vie rei ni rijei!
Slutio sam to e sada doi i pomislio da emo se kasnije sigurno morati
pouriti, pa sam zato tiho rekao Halefu da konje smjesti na sigurno mjesto.
Zatim se obratih ljudima:
Sve ono to sam predbacio Kara Nirvanu, sve je to istina. Ja u to
dokazati. Ovaj Perzijanac je uti jeste li razumjeli? uti! I to mogu dokazati,
samo ako me mirno sasluate.
Kara Nirvan. zagrmi:
uti! Inae u te ustrijeliti kao psa koga samo metkom moe osloboditi
uge!
Najradije bih ga tresnuo i oborio na zemlju, ali svi ljudi oko mene drali su
se neprijateljski. To se jasno vidjelo. Zato mu mirno odgovorih:
Nemoj se braniti rijeima, ve djelima. Odvedi nas u rudarsko okno i
dokai nam da Stojko nije u njemu sakriven!
Ne znam ni za kakvo okno!
Onda ja znam za njega, pa u ove ljude odvesti onamo.
Njegovo lice se podrugljivo trgnu. Znao sam zato. Dobro sam se uvao da
ne spomenem rov kroz koji sam kanio zai pod zemlju. Neka on pomisli da je
Englez zaboravio na ulaz u rov. Htio sam u njemu pobuditi uvjerenje da se
kanimo uspeti do karaule da bi se odande spustili kroz rudarsko okno. Zato
nastavih:
Stojko Vitez nije jedini zarobljenik to ga taj ovjek skriva u oknu ispod
karaule. U njemu se nalazi jo jedan suanj, neki trgovac iz Skadra, kome je
oduzeo sav gotov novac, a sad kua da mu otme i ostali imutak. Vi ete i toga
ovjeka nai dolje. On i Stojko Vitez e vam rei to su doivjeli, a onda ete
vjerovati da je Kara Nirvan zaista uti. Pozivam vas, a isto tako i muhtara, da
uhapsi Kara Nirvana i da ga odvede u kulu. Ondje vam mora pokazati ulaz u
okno.
Mene da uhapse? viknu Kara Nirvan. Volio bih da vidim ovjeka
koji bi to pokuao. Ja ne znam ni za kakvo rudarsko okno. Spreman sam da
dobrovoljno poem s vama. Potraite okno. Ja vam ga ne mogu pokazati jer ne
znam za njega. Pronaete li ga siite u njega! Pokae li se da je ovaj stranac
govorio istinu, ja u bez obrane dopustiti da me veu i da me odvedu u Skadar.
Ako se naprotiv ispostavi da je lagao, onda u zatraiti najstrou kaznu.
Dobro, pristajem na to odgovorih.
Naprijed, u karaulu! odjeknu odmah sa svih strana. Ovaj stranac
znao i to zato su postojale one dvije pobone grede iju svrhu prije nisam
shvatio. One su meusobno vezale oba ruba pukotine. U sredini su bile spojene
gredom koja je predstavljala poprenu osovinu, a na njoj je leala srednja greda
s daskom. Ta je srednja greda na onom kraju, koji je gledao prema ulazu u rov,
imala vrsto uporite na rubu pukotine, ali na protivnom kraju ga nikako nije
imala. Zbog toga je ovjek mogao sigurno sii do sredine brvna, do osovine.
im je meutim krenuo dalje, onda bi onaj dio grede, koji je leao prema
unutranjosti rova, prevagnuo i sagnuo se u ponor dok se stranji dio uzdigao. U
tom sluaju morali su svi koji su se nalazili na dasci pasti u jezovitu dubinu i
ondje se smrskati. S time je raunao alim. Okrenuo sam se i svojim pratiocima
saopio to sam ustanovio.
Znai li to da uope ne moemo prijei? upita handija.
Sigurno moemo, jer uti takoer prolazi kroz taj rov. Mora dakle da
postoji ureaj pomou kojega se opasna pomina greda dade privrstiti na oba
kraja ili bar na onom koji lei nasuprot. Pogledajmo dakle!
Vratio sam se natrag i mi poesmo pregledavati grede. Ta srednja greda je s
ove strane leala na rubu kamena neprivrena. Podigli smo njezin kraj, a
protivni se odmah spusti. Uzalud smo traili kakvu rupu, klin ili kraun s kojim
bi se mogla greda na naoj strani privrstiti.
Moram dakle prijei preko nje rekoh.
Nikako! Past e zabrinuto me opomenu Kolami.
Neu. Vi ete dotle ovdje tako vrsto pridravati gredu da se ona ne
podigne. Onda se ne moe ni na protivnoj strani spustiti. Vas trojica ste
dovoljno snani da me moete drati. Tei ste od mene. Osim toga ja visim na
uetu. Sad kleknite i rukama se vrsto oprite o gredu. Kreem.
Nije mi bilo ba lako pri dui kad sam po uskoj dasci ponovo preao preko
ponora, ali sretno sam stigao na drugu stranu. Ondje sam u svjetlu fenjera
odmah opazio kako se greda dala privrstiti. Protivni kraj te grede bio je u zraku
i nije dosezao rub pukotine. Na njemu su bila privrena dva eljezna koluta, a
sa stijene rova visjela su dva lanca s kukama. im su kuke bile zakvaene u
kolutove na gredi, nije se greda vie mogla spustiti, ve se vrsto drala o stijenu.
No, jesi li pronaao u emu je stvar? upita handija.
Jesam. Sad u prikvaiti gredu, a zatim moete prijei bez opasnosti.
estoko sam povukao lance i uvjerio se da su pouzdani, a zatim zakvaih
kuke. Ona tri ovjeka prijeoe, pogledae jednostavni ureaj i mi krenusmo
dalje. Razumljivo je da se sve to odvilo veoma polako jer nam je ivot ovisio o
pomnji kojom smo to izvodili. Sad smo bre krenuli naprijed. Na svom satu sam
vidio da je prolo ve vie od pola sata otkako smo izali iz amca.
U rovu, koji se neprekidno polako uspinjao, nismo vie naili ni na kakve
tekoe. Otprilike nakon tri minute stigosmo u spomenutu veliku okruglu
prostoriju. Tu nije vie bilo golih stijena. Posvuda oko nas uzdizali su se zidovi.
U njima smo opazili pet vrata, etiri niska i jedna visoka i uska. Ova posljednja
nisu imala kraun pa smo ih mogli otvoriti samo tako da ih probijemo. Ostala
vrata bila su izvana zatvorena kraunima.
Iza tih niskih vrata nalaze se zarobljenici razjasnih, povukoh kraun i
otvorih najblia vrata. Ugledali smo mranu rupu, duboku otprilike dva metra,
iroku metar i pol i isto tako visoku u kojoj je na goloj zemlji leao neki ovjek.
Noge su mu, kako nam je to opisao ve Englez, bile okovane u eljezne kolute.
Tko si ti? upitah.
Odgovorila mi je kletva.
Reci tko si! Doli smo da te spasimo,
Ne lai! grubo odvrati zatvorenik.
Istina je. Mi smo neprijatelji utoga pa te hoemo ...
Uto me prekinue, Odjeknula su dva poklika. Jednim je viknuo jedan od
slugu, a drugim se javio uti.
Ja sam kleao pred jamom gurnuvi u nju fenjer. Kolami je uao kraj
mene, a sluge su se nagnule iza nas da zavire u jamu. Za to vrijeme su se
kripajui otvorila visoka vrata; uao je Perzijanac.
Okrenuh se sluzi i zapitah;
to je?
Vrata jame bila su naime tako otvorena da nisam mogao vidjeti utoga.
Eno, tamo tamo je! odvrati sluga pokazujui prema visokim
vratima.
Skoih na noge i provirih preko vrata.
Drite ga! viknuh prepoznavi utoga.
Oito se silno prestraio to nas vidi ovdje i sav se ukoio od uda. U ruci je
nosio dlijeto ili neto slino. Moj ga poklik privede k svijesti.
O Hasane, o Huseine! viknu i baci dlijeto prema mojoj glavi.
Neete me uhvatiti, pseta!
Morao sam strelovito unuti iza vrata da me ne pogodi. Kad sam se opet
uspravio, ugledah Kara Nirvana kako nestaje u rovu. Kanio je pobjei istim
putem koji je nas doveo ovamo. Budui da smo bili ovdje, morao je postojati
amac kojim je mogao pobjei. Siao je odozgo kroz okomito okno, ali se nije
smio vratiti istim putem jer su u meuvremenu onamo stigli ljudi od kojih se
pod bilo kakvom izlikom udaljio. Opazili bi ga pa bi tako bio otkriven ulaz u
okno.
Pobjei e! Za njim! viknuh, poloih fenjer na pod i jurnuh u rov.
Ponesi svjetiljku! viknu handija za mnom.
To nikako nisam mogao uiniti. Namjerno sam ostavio fenjer. Vidio sam da
uti i sad ima kubure za pojasom. Svjetiljka u mojoj ruci omoguila bi mu da
puca u me. Zato sam trao u mraku za njim.
To dakako nije bila laka stvar. Rairio sam ruke, dotiui stijene sa strane i
tako trao to god sam bre mogao. Dva puta sam naas zastao da osluhnem
neu li uti bjeguneve korake, ali to je bilo uzalud jer je iza mene trao Kolami
sa svojim slugama, a buka to su je oni podizali zagluivala je um utovih
koraka.
Uostalom, taj progon je bio opasan, premda nisam nosio fenjer. uti me
uope nije ni trebao vidjeti. Bilo bi dovoljno da je zastao i povukao kubure.
Topot mojih koraka bio je dovoljan da ga upozori na me. Ja bih na njegovom
mjestu svakako tako postupio. Dvije nabijene dvocjeme kubure, dakle etiri
metka, a k tome jo i no bili su dovoljni da nas pobije. Ipak sam raunao na
njegovu naglost koja e mu vjerojatno onemoguiti da mirno razmisli.
Tako smo jurili to god smo bre mogli. Preraunao sam se vjerujui da e
ga prepast nezadrivo tjerati dalje. Ipak je bio zastao jer je odjednom ispred
mene prasnuo hitac koji je u tom uskom niskom hodniku desetorostruko
odjeknuo. U svjetlu hica opazih da se strijelac nalazi jedva dvadesetak koraka
ispred mene. Metak me nije pogodio. uo sam. kako je udario u stijenu. Brzo
izvukoh revolver i opalih dva, tri puta.
uti se podrugljivo nasmija. Potrao je dalje i opalio jo jednom, Kako sam
u bljesku hica opazio, stajao je nasred daske koja je vodila preko ponora.
Polaganije sam poao za njim i stigao do ruba pukotine. Ovdje sam se pipajui
uvjerio da su lanci jo prikopani pa sam tek onda stupio na usku dasku koja je
vodila preko ponora.
Sad je doao opasni trenutak. Ako je stajao prijeko na kraju daske i ako me
napadne prije nego to stupim na vrsto tlo, bit u izgubljen. Da ga sprijeim u
tome, ispalih jo preostala tri metka iz svoga revolvera. Ponovni smijeh me je
uvjerio da ga nisam pogodio. Po zvuku smijeha razabrao sam i to da uti nije
stajao uz rub ponora, ve da je pohrlio dalje.
Sad vie nisam oklijevao da potrim za njim. Preavi preko pukotine, bacih
pogled unatrag. Opazio sam svjetlo fenjera. Handija nije daleko zaostao za
mnom. Jurili smo sve dalje i dalje. Stenjao sam od napora, esto sam se
poskliznuo po vlanim i klizavim daskama, Onda ponovo prasnu ispred mene
hitac, a ja odgovorih iz drugog revolvera. Bojei se da bi zloinac ipak mogao
mirno stati i zaista me pogoditi, ispalio sam postepeno, neprekidno trei, svih
est metaka drugog revolvera. Zatim posegnuh da iz pojasa izvuem no ali
ga vie nije bilo. Jesam li ga istrgao zajedno s revolverom ili mi je ispao dok
sam kleao pred onom tamnikom rupom, to nisam znao.
Bilo mi je kao da lov traje ve itav sat. Onda se ispred mene razabere neko
mutno svjetlo. Stigao sam do ulaza u rov. Kad bi ovjek uao u njega izvana, iz
bijeloga dana, uinilo bi mu se da je u rovu potpuno tamno. Kad se naprotiv
neko vrijeme zadravao u tami, onda su oi hvatale ono nekoliko zraka svjetla
to su prodirale kroz zastor povijua pa je predmete u unutranjosti rova mogao
razabirati bar po obrisima. Zastao sam.
Preda mnom je leao amac. uti ga je upravo odrijeio s klina i skoio u
njega. uo je da sam mu blizu pa mi doviknu:
Ostaj mi zdravo, pasji sine! Samo ti si znao za tu jamu i nitko drugi.
Nitko je nee otkriti niti e vas potraiti ovdje. Poderite jedan drugoga od
gladi!
ispred mene sudarale i stvarale opasan vrtlog. Bilo je to usred rijeke. Toga sam
se vrtloga morao uvati. Odmah skrenuh u stranu, ali morao sam se dugo
naprezati dok mi nije uspjelo da prijeem struju i da stignem u mirnu, sigurnu
vodu.
Tek sad sam se mogao osvrnuti i potraiti utoga. Gazei vodu, uspravio
sam se kad li se on pojavi upravo iz onog vrtloga kome sam se ja tako bojaljivo
uklonio. Iskoio je iz vode gotovo punom polovinom tijela, bacio se u pravom
dupinskom skoku i svladao vrtlog. Zatim zapliva prema onoj obali kraj koje sam
i ja plivao.
Nisam mogao drukije, morao sam se diviti Perzijancu. Bio je mnogo bolji
pliva od mene. Nije mu padalo ni na um da izbjegne vrtlog. Znao je dodue da
e ga taj ugrabiti, ali i opet izbaciti. No usprkos tome trebalo je divne smionosti
da se baci u vrtlog. Sad se nalazio postrance od mene i plivao prema obali ne
okreui se; zato me nije ni opazio.
Nisam smio oklijevati, morao sam odmah za njim. Drei ruke i noge ispod
vode tako da nisam izazivao nikakve umove, plivao sam za njim. Vjerojatno
sam plivao bre od njega jer sam mu se uskoro toliko pribliio da umalo to
nisam dodirnuo njegovu nogu. Ali obala je bila ve blizu. Sad mi je preostalo
jedino da se posluim prepadom. Kara Nirvan nije imao oruja kao ni ja.
Oekivalo me je dakle ono to sam elio izbjei: borba golim rukama.
Obala je ovdje bila plitka i pokrivena naplavljenim ljunkom pa se
postepeno uzdizala. Kad je uti osjetio ispod sebe dno, uspravi se i krene prema
obali gazei vodu koja se s njega slijevala. Zato i nije uo da iza njega dolazi jo
netko. Budui da sam svoje korake prilagodio njegovim, on ih nije uo. Pri
tome sam podigao okrugli ljunak krupan poput ake da se njime posluim kao
orujem.
Sad je on stajao ve na suhom, ispruio ruke, kliknuo pobjednikim krikom,
napola se okrenuo i pogledao prema ulazu u rov. Iz njega je upravo izaao
amac. Sve dotle su ona tri ovjeka trebala da svladaju silni pritisak vode.
Pasji sinovi! Vas u jo dobiti u ruke! vilknu uti i okrene se opet
prema obali. Ja sam stupio dva koraka u stranu i sad sam se naao ravno
suelice s njim.
A ja u dobiti tebe! odgovorih mu.
Zaprepastio se vie nego to sam to oekivao. Ukoio se od prepasti, i prije
nego to se uspio snai, tresnuh ga kamenom po glavi da je klonuo na obalu.
Ali taj ovjek bio je premoan protivnik. Ako sam ga samo kratkotrajno
omamio, onda bi ishod nae borbe jo uvijek mogao biti opasan za me. Zato
sam Perzijancu, im je pao, strgao dugaak pojas s tijela pa mu svezao ruke
iznad laktova na leima. Morao sam se dobro osigurati.
Tek to sam to uinio, on se osvijesti. Oi su mu bile jo zatvorene kad se
trgne i pokua skoiti na noge, ali mu to nije uspjelo. Onda razrogai oi, zapilji
se u me, trgne gornji dio tijela pa se zaista uspravi. Onda se dlanovima podupre
o bokove da prekine spone. Sreom su odoljele.
Sve se to vrlo brzo odvilo. Ali ja sam isto tako brzo skinuo svoj pojas, a
onda udarcem noge odgurnuo utove noge prema natrag tako da je pao
potrbuke. as zatim sjedio sam mu na koljenima i svezao mu i noge. Nije se
mogao braniti jer su mu ruke bile na leima,
Tako! zasoptah ustajui. Sad znamo tko koga ima. Tamo prijeko u
rovu nee ljudi jedni druge poderati, a ti e estitim stanovnicima Rugove
razjasniti kako si mogao tako brzo stii u rov kojega uope ne poznaje.
avole! siknu on. Stostruki avole! Zatim sklopi oi i osta
mirno leati.
Struja je zahvatila amac i strelovito ga nosila niz rijeku. Ljudi u njemu
zaveslae prema meni.
Efendijo, mislili smo da si izgubljen! doviknu mi Kolami ve
izdaleka. Tko to lei kraj tebe? uti?
Nebesa! Ima li ga dakle?
Imam
Onda brzo! Momci, pritisnite veslima!
Sluge zaveslae tako snano da je amac napola izletio na suho. Sva trojica
iskoie iz njega i pourie k meni.
To je on, da, to je! pobjedonosno e handija. Kakav si ti pliva,
efendijo! Kako ti je uspjelo da ga svlada?
To ti mogu i kasnije ispripovjediti. Sad ga odnesite u amac. Njime emo
mnogo bre stii nego da ga nosimo. Moramo smjesta poslati glasnika gore u
karaulu da ljudi doznaju da im nisam lagao. Budui da dosad nisam doao, oni
bi mogli napasti moje pratioce.
Uinili smo tako kako sam rekao i ve nakon nekoliko minuta pristadosmo
uz most. Jedan od momaka potri gore do karaule dok je Kolami odnio utoga u
svoj han.
Uzeo sam kaput, prsluk i izme u ruke pa u turskim arapama potrao za
njima. Skoivi u vodu, nisam pomislio na to da skinem fes, ali on mi je vrsto
ostao na glavi. U hanu sam morao skinuti sa sebe mokru odjeu. Uzajmiti hlae,
znailo je opasnost s obzirom na ona zooloka otkria to ih je Lindsay doivio
sa svojim fesom. Sreom je gostioniar imao jedne nove hlae to ih jo nije
nosio pa sam ih navukao.
Tek to sam se odjenuo, pojavi se mali Halef s Englezom. Englez je hodao
golemim koracima, a Halef skakutao kraj njega kao mala poni kraj dugonoge
deve.
Je li istina? Imate li ga, ser? viknu Landsay irom rastvorivi vrata.
Eno ga tamo lei. Pogledajte ga samo, ser David!
Vjeran svojoj ulozi uti je i dalje drao zatvorene oi.
Mokar je! Sigurno borba u vodi? upita Lindsay.
Gotovo tako.
Je li bio u rovu?
Jest.
dogodilo u rovu.
Handija poe govoriti o tome kako je dugo sumnjao u utoga i doveo je to
u vezu s brojnim dogaajima koji su se odigrali u okolini. Tako je dobro sve
iznio da su se sluaoci i sami morali uditi zato i oni nisu prije tako pomislili
kao on. Kad je naposljetku ispripovjedio kako smo prodrli u rov i kako smo
uhvatili Perzijanca, uenju nije bilo kraja.
Samo muhtar je nijemo sasluao do kraja, a onda ree;
To, jo nita ne dokazuje! Mora da je Kara Nirvan traio rudarsko okno
pa mu je sudbina dopustila da brzo pronae jamu. Siao je dolje i namjerio se na
vas. Budui da ste prema njemu postupili neprijateljski, morao je pobjei.
Prema tome je ono to ste vi iznijeli kao njegovu krivicu zapravo vaa krivica
pa moram svoju zapovijed
uti! zagrmi Halef. Je li ti efendija dopustio da govori? ini mi se
upravo tako kao da si ti Perzijanev ortak.
Uto jedan od prisutnih staraca prie k meni. Uljudno se nakloni i ree:
Efendijo, ne ljuti se zbog muhtara! On je jedan od najneznatnijih ljudi u
selu pa je tu dunost dobio samo zato jer je nitko drugi nije htio preuzeti, poto
je spojena s gubljenjem vremena i neprilikama. Ja sam najstariji stanovnik
Rugove, a svi ovi ljudi ovdje e potvrditi da sam i najimuniji. Nisam htio da
postanem muhtarom, ali sad kad se radi o tako vanoj stvari, govorit u u ime
sela pa ti kaem da ti poklanjam povjerenje. Sad u izai da ljudima vani
reknem ono to smo uli. Zatim emo odabrati nekoliko njih koje e ti odvesti
u rov da oslobode zatvorenike. Oni e potvrditi tvoje izjave, a mi emo onda
utoga predati mutesarifu. On je ve vie godina pokuavao da ga uhvati. Sad
kad je otkriven, ne smijemo mu priskoiti u pomo zato to je stanovnik naega
sela, ve moramo sramotu, koju nam je nanio, oprati time da ga se odreknemo s
odvratnou.
Bila je to prava rije u pravo vrijeme. Starac izie. Dugo smo uli njegov
glas, a onda se zau takva buka da sam se pobojao da je uperena protiv nas. Ali
prevario sam se. Kad se starac vratio, bili su odabrani ljudi koji su trebali poi
sa mnom. U pet amaca smo ih prevezli.
Bojao sam se da e za vrijeme nae odsutnosti netko pokuati da oslobodi
utog. Zato upitah svoje drugove ne bi li ga oni htjeli uvati. Halef, Osko i
Omar su meutim svakako htjeli da pou sa mnom, samo je Englez rado pristao
da uva strau. Naposljetku mi handija ree da e zapovjediti svojoj posluzi da
nikoga ne puta u kuu. To je bilo dovoljno. utoga odvukosmo u neki kut, a
Lindsay sjede naoruan kraj njega.
Vani se mnotvo s potovanjem razmaklo pred nama. Budui da je samo
jedan jedini amac imao mjesta u kanalu, vrlo smo se polako iskrcavali. Svaki
prazni amac morao se vratiti prije nego to je naredni mogao zai u kanal.
Handija, koji je znao za ulaz, prelazio je iz amca u amac da slui kao
kormilar. Oni koji su prvi stigli u rov, morali su ekati na posljednje. Tako smo
se naposljetku svi skupili, svega esnaest osoba.
je stranac jer...
Prekinulo ga je estoko lupanje o vrata i istodobno zausmo:
Otvorite, otvorite!
Povukosmo kraum i naosmo jo jednog zatvorenika koji je isto tako bio
okovan.
Spaen sam, spaen! viknu on.
Zato si dosad utio?
Sve sam uo, ali sam mislio da je to kakva nova utova podlost. Kako
sam samo eljno ekao da me netko oslobodi, ali uvijek uzalud!
Bio je to Galingre, trgovac iz Skadra. On nije tako dugo leao u okovima
kao Stojko pa se mogao, im smo ga oslobodili, uspraviti, a uskoro i polako
hodati. Ostale tamnike rupe bile su prazne.
Stojko i Galingre ispripovjedie povijest svojih patnji. Tko je dosad sumnjao
u to da je Kara Nirvan uti, morao je sad izmijeniti miljenje. Pogled na ta dva
izmrcvarena ovjeka pobudio je kod svih prisutnih ogorenje prema zloincu.
Ljudi mu stadoe prijetiti, ali ja nisam vjerovao da bi to moralno ogorenje
moglo dulje potrajati. Arbanas se osveuje samo onda ako je njemu samome ili
lanovima njegove obitelji naneseno kakvo zlo. Ovdje se pak radilo o strancima
za koje mjetani nisu mogli imati nikakvo toplije sauee. U njihovu pomo
nisam se mogao odvie vrsto pouzdati.
Najprije je trebalo pregledati to mjesto. Ona uska vrata kroz koja je izaao
Perzijanac, bila su jo otvorena. Trebalo je istraiti kamo vode. Dogorjele
svijee zamijenili smo novima, a zatim poesmo s istraivanjem. Nekoliko
mjetana ostalo je kod Galingrea i Stojka.
Kroz vrata smo uskoro stigli u neku etverokutnu prostoriju u koju su
ulazila jo dva hodnika. Staza nije bilo, ali uz stijenu su se uzdizale ljestve
sline onima u naim rudarskim oknima. Kraj ljestava je visila prilino nova
uzica.
Kakvu je svrhu imala? Pomno sam je promotrio. Bila je vrlo tanka i tamne
boje. Kad sam je protro meu prstima, osu se s nje neki fini prah.
Dalje sa svijeom! doviknuh starcu kraj sebe. To je fitilj koji vodi
gore u ...
Dalje nisam stigao. ovjek se sagnuo da posve nepotrebno pogleda vodi li
taj fitilj do poda i pri tome mu se odvie pribliio sa svijeom. Smjesta je
plaviasti plamiak preletio preko mojih prstiju u kojima sam jo drao uzicu.
Natrag! Brzo natrag! viknuh problijedivi od prepasti.
Doi e do eksplozije!
Seljani su se ukoili. Moja tri druga imala su vie prisutnosti pa smjesta
iskoie u hodnik kroz koji smo stigli. Potrah za njima, a ostali za mnom.
Ubrzo zatim prasnu eksplozija.
Najprije smo uli neku muklu tutnjavu. Zidovi hodnika kroz koji smo hrlili
naprijed zaljuljae se, a sa stropa stade ipadati kamenje. Zatim je slijedila
grmljavina koju je prekinulo nekoliko udaraca, a na kraju prasak visoko iznad
nas pri emu je tlo ispod naih nogu zadrhtalo. Iznad nas je jo neko vrijeme
tutnjalo kao bubnjanje koje utihnjuje, a zatim se sve stia. Nali smo se opet u
okrugloj prostoriji.
to je to bilo? zasopljeno e onaj starac koji od prepasti i napora nije
mogao smoi dah.
Eksplozija odgovorih. Ti si zapalio fitilj pa se zbog toga vjerojatno
uruilo okno. Ona uzica je bila prevuena barutom.
Barut ne bi gorio jer je u oknu vlano pa se uti moda posluio grkom
vatrom.
Nje ve davno nema.
Ima, ima! Jo postoje ljudi koji poznaju tajnu pripaljivanja vatre koja
gori ak ispod vode. Budimo sretni da smo tako proli.
Poekajmo malo, a onda pokuajmo moemo li bez opasnosti zai u
okno.
Kad je prolo nekoliko minuta a da nismo vie nita uli, ja se s Halefom
vratih u hodnik. Na podu je lealo mnogo kamenja, a to smo dublje prodirali,
bivalo ga je sve vie. Stijene su bile pune pukotina, no ipak smo oprezno
prodirali dalje sve dok ne naosmo zakren put. Stigli smo do mjesta na kojem
je hodnik bio potpuno uruen pa se vratismo. Zato da se uzalud izvrgavamo
opasnosti? Zatvorenica su bili osloboeni, a sve ostalo nas se nije ticalo. Mogli
smo se vratiti.
Stojka su morali nositi, a i Galingrea podupirati. Budui da su njih dvojica
trebali najvie svjeeg zraka, odluili smo da ih prve iznesemo iz brda. Stigavi
do vode, spustili smo ih u amac. I ja sam uao s njima da uzmem kormilo, a za
mnom Kolami s jo jednim snanim ovjekom. Oni ostali morali su ekati jer je
drugi amac imao tek onda mjesta kad mi isplovimo.
Kad su nas opazili ljudi koji su stajali vani na obalama, poee glasno vikati.
Mnogi su pri tome pokazivali na brdo. Drugi su pitali je li nam uspjelo da
pronaemo traene ljude, a kad je handija to potvrdio, potrase usporedo s
amcem prema selu.
Ostali amci ekali su u mirnoj vodi na nas. Gostioniar prijee s drugim
veslaem u susjedni amac da ga odvesla u rov. Ja ih vie nisam trebao jer je
struja nosila amac pa je bilo dovoljno kormilo da s njime pristanem kod mosta.
Ondje su nas doekali radoznali ljudi koji su se toliko urili da su nas
pretekli. Oni podigoe oba osloboena ovjoka iz amca pa ih trijumfalno
unesoe u sobu u kojoj je Englez jo uvijek sjedio kraj utog.
Doli ste, ser ree. Vrlo je dugo trajalo. Jesu li to ta dvojica?
Da, to su vai drugovi po sudbini koji su zajedno s vama bili zatvoreni.
Well! Neka samo pogledaju ovu hulju kojoj sve to imaju zahvaliti.
Vjerojatno e mu za to dati jo i nagradu.
Usprkos opoj radosti, nisam vjerovao mjetamima. Da se ne bi koji od njih
potajice sporazumio s Perzijancem, dopustio sam samo jednom, onom, koji je
morao voditi Stojka, da ue za nama u sobu. Galingre je sad ve mogao prijei
neto smijeno, ali djela ovog ovjeka nisu smijena, ve jezovita. Ovakav izrod
ne moe osjetiti stid. Uvukao se meu nas i varao nas duge godine. Posljednji
dani njegova ivota neka mu budu takvi da osjeti kakav ga pakao eka.
Efendijo, ti si mu strgao krinku pa e zato odrediti to da uinimo s njim.
Uto se muhtar progura do nas.
Sigurno doputa da ja odgovorim na to. Istina je dodue da si ti rekao
kako sam ja samo zato dobio slubu muhtara jer je nitko drugi nije htio.
Neemo se prepirati o tome je li to istina, ali kad ve jednom vrim tu slubu,
moram ispunjavati dunosti seoskog naelnika. Zato nitko nee odluiti to e
se dogoditi s Kara Nirvanom, osim mene. Tko mi porekne to pravo, ogreuje se
o zakon.
Tvoje rijei zvue dobro ree starac. Vidjet emo hoe li efendija
biti s tim zadovoljan,
Bit u zadovoljan bude li muhtar postupio po zakonu na koji se poziva
odgovorih.
Ja u ga se tano pridravati odvrati muhtar.
Dobro, onda reci to si odluio.
Najprije treba Perzijancu skinuti spone.
Zato?
Jer kao najbogatiji i najotmjeniji stanovnik sela nije navikao na takav
postupak.
Tako postupamo s njime zato jer je ubojica i razbojnik, a ne zato to je
najugledniji ovjek u selu.
Nipoto nije dokazano da je uinio ono zbog ega ga optuuje.
Nije, zaista nije?
Nije, jer to to ste ga nali u oknu, ne dokazuje upravo nita.
Ali ovdje su tri svjedoka, tri ovjeka koji se mogu zakleti da ih je
zatvorio! .
Onda e njegova krivnja biti dokazana tek poto oni prisegom potvrde
svoju izjavu. Ali ja sam samo jednostavni muhtar i ne smijem primiti tu prisegu.
Sve dotle moram Perzijanca smatrati nevinim pa zahtijevam da ga odveete.
Meni je svejedno kada e i pred kim e svjedoci potvrditi njegovu
krivnju. Uvjeren sam da je kriv. Uostalom, ti si kao muhtar odgovoran za sve
to se dogaa na tvom podruju. Posve je jasno ustanovljeno da su se ovdje
dogaala razbojstva i umorstva. Ne bude li utvrdio tko je kriv, dat u te svezati
i otpremiti mutesarif u u Prizren.
Efendijo! prestraeno viknu muhtar.
Da, upravo u to uiniti. elim da zloini budu okajani pa ako bude
uskratio da uhapsi krivca, to znai da radi u sporazumu s njim, postupat emo
s tobom kao i s njim. Sigurno si ve opazio da ne doputamo da se itko s nama
ali. uvaj se, dakle, da ne pobudi moju sumnju.
Muhtar se smeo jer sam mu vjerojatno pogodio pravu icu. Ako on i nije bio
utov saveznik, to je ipak mislio da e mu biti od vee koristi, bude li pomogao
smru. Zbog toga je moje srce puno zahvalnosti prema vama pa bih to htio i
dokazati. Oruje to mi ga Hadi Halef Omar sad eli vratiti, staro je nasljedstvo
moje obitelji. Moj sin, koji ga je trebao nositi, mrtav je. Pogled na to oruje bi
mene i moju obitelj stalno podsjeao na to kako je Ljubimko umoren pa bih ti
ga volio pokloniti u znak zahvalnosti. Za tebe je oklop naalost premalen.
Halefu pristaje izvrsno pa te molim za doputenje da mu ga mogu pokloniti.
Halef ga prekinu ushieno kliknuvi, a Stojko nastavi :
Sablju i kamu dobit e ti da me se sjeti kad ih bude pogledao.
Halef me je veoma napeto promatrao. Moj je odgovor imao odluiti smije li
primiti taj bogati poklon ili ne. Njemu za ljubav rekoh:
to se tie oklopa, ne mogu rei ni da ni ne. Njega si nakanio pokloniti
Halefu pa neka on sam odlui eli li ga primiti,
Odmah, odmah! viknu malian i poe smjesta prikapati oklop.
Kako e se samo Hana, najljupkiji cvijet meu svim enama, uditi i radovati
kad stignem k njoj tako se srebrno svjetlucajui. Kad me ugleda izdaleka,
pomislit e da joj se pribliuje kakav junak iz eherezadinih pripovijesti ili
glasoviti vojskovoa Saladin. Zavidjet e mi najhrabriji ratnici plemena.
Pobudit u udivljenje ena i djevojaka pa e pjesmom slaviti moju smionost im
me ugledaju. Moji neprijatelji e pak pobjei u strahu i prepasti jer e po
sjajnom oklopu prepoznati mene, nesavladivoga Hadi Halefa Omara Ben
Hadi Abul Abas Ibn Hadi Davud al Gosara!
Halef je kraj svih svojih bogatih doivljaja i iskustava sauvao pravu
djetinju ud. Premda je sve to izrekao pretjeranim zanosom, ipak se nitko nije
usudio da se nasmijei. Stojko mu je naprotiv rekao vrlo uljudno i s mnogo
potovanja:
Drago mi je da ti se oklop svia. Neka on onoj najljupkijoj rekne koliko
sam ti duan zahvalnosti. Nadam se da ni efendija nee prezreti moje darove.
Ne moe biti ni govora o kakvom preziranju odgovorih.
Ja ih samo zato ne mogu primiti jer su odvie skupocjeni. Ne smije sam
sebi oteti blago to su ga tvoji preci smatrali svetim.
Njegovo se lice smrai. Dobro sam znao da je gotovo smrtna uvreda odbiti
poklon takvoga gortaka, ali sam drao da e Stojko ipak biti iznimka i da se
nee naljutiti. Pa ipak je njegov glas zvuao gotovo estoko kad me je upitao:
Efendijo, zna li to radi ovjek moga plemena ako mu netko odbije
poklon?
Jo nikada nisam imao prilike da to doznam.
Onda u ti ja rei. On se osveuje zbog te uvrede ili pak, ako je ovjeku
koji ga je uvrijedio duan zahvalnost, onda unitava dar koji je ovaj prezreo. Ali
ni u kom sluaju ga ne prima natrag. Bilo bi odvie nezahvalno prema tebi kad
bih se sad na tebe razljutio jer ti si mi spasio ivot pa mi i sad eli dobro. Zato
mogu svoju srdbu upraviti samo na predmete koji ti se nisu svidjeli. Unitit u
ih.
On izvue sablju iz korica i svine otricu sve vie i vie tako da je
PROGON
IZAAVI iz Kolamijeva hana, opazismo da se mnotvo pred njim
smanjilo. Onaj dostojanstveni starac je sve dosad govorio ljudima ali mu oito
nije uspjelo da izbrie dojam to ga je na njih izvrio muhtarov govor koji ih je
podjarivao. Ljudi su se podijelili u dvije skupine: jedna je stajala uz nas, a druga
uz Perzijanca.
Evo, vode ga! viknu jedan glas iz jedne od tih dvaju skupina. Kara
Nirvan je nevin, oslobodite ga!
Ne, ne, on je ubojica! odjeknu s druge strane. Neka umre! Odmah,
smjesta!
Obje se skupine nagurae prema nama. Stao sam jednoj govoriti molei,
drugoj prijetei, i obeavao da e biti provedena vrlo stroga istraga. Upozorio
sam ljude da nam se ne pribliuju, rekavi da emo ustrijeliti svakoga tko se
usudi da nam zakri put. To je djelovalo. Drali smo oruje u rukama. Ljudi su
dodue mrljali, ali nas ipak pustie da odemo. Dakako da su svi poli za nama.
Nitko nije pomislio na posao. Takvoga dana jo nije bilo u Rugovi.
Opinski vijenici su nam se pridruili. Onaj starac je iao na elu da nam
pokae put, a ostalima sam rekao da pou iza nas. Time sam ih stavio izmeu
nas i uzbuena stanovnitva u koje nisam imao povjerenja. Tako smo proli
kroz neku usku uliicu, a zatim izali iz sela i poeli se uspinjali uz brdo. inilo
se da su sve kue u Rugovi naputene. U njima nije bilo ak ni djece. itavo
stanovnitvo se nalazilo iza nas ili ve ispred nas na brdu.
Perzijanac se nije opirao. Nije bio nita zbunjen a nije vie drao ni oi
zatvorene. Pogled mu je neprekidno vrludao okolo. Vjerojatno je oekivao da e
mu koji od njegovih pristalica dati kakav potajni znak. Zato sam i ja dobro
pazio.
Ranko i njegovi ljudi sjedili su na konjima. elio sam da jau da bi u sluaju
kakvog neprijateljskog najpadaja mogli odmah zgaziti napadae. Na svojim
lijepim konjima, s dobrim orujem i ponosnim dranjem pruali su upravo
krasnu sliku. Na njima se vidjelo da se u sluaju potrebe nee ustruavati da se
upuste u borbu s itavom Rugovom.
Iza sela, ili bolje rei iznad njega, prualo se nekoliko oranica, a zatim
uma; u nju se duboko urezala gudura kroz koju je vodio na put. Tu i tamo se
drvee razmaklo, okruujui malu planinsku livadu na kojoj je paslo nekoliko
konja, goveda i ovaca. Tiho selo iza nas i te livade sa stokom izgledale su tako
miroljubivo da se to nikako nije slagalo sa svrhom naeg ovdanjeg boravka ni s
okolnou da su se u tom kraju zbili toliki zloini.
Nismo sreli nikoga pa se inilo da uope nee doi do onoga to je uti
oekivao sve dok se najposljetku, kad smo se uspeli gotovo sve do vrha, nije
iznad nas na rubu gudure javio neki zvonki glas albanskim jezikom:
Upravo danas su mi dvadeset etiri godine.
Prije nego to sam mogao odgonetnuti to bi to moglo znaiti, opet viknu
glas:
Vrlo je lijepo vrijeme! Zatim su slijedile rijei:
Koliko je sati?
Na to odgovori drugi glas: Tano etiri sata.
Ti glasni povici bili su dakako upravljeni utome. Podigoh opetuu na rame
i poslah dva metka onamo odakle su doprli, odnosno gdje su se morali nalaziti
ljudi koji su se dozivali.
Jao, jao! viknu netko od gore.
Pogodio sam. Nitko od mojih pratilaca nije ni pisnuo, ali uti se okrenu i
dobaci mi plameni pogled mrnje. Kad se opet okrenuo od mene, ja pourih
naprijed. Htio sam da vidim izraz njegova lica. Smatrao sam da se nee
pretvarati jer dri da ga nitko ne promatra. Kad sam proao kraj njega, opazih da
se zadovoljno smijei. im me ugleda, smijeak ieznu.
Bilo je jasno da su ti poklici imali svrhu da umire Kara Nirvana i da mu
uliju hrabrost Ali to su zapravo znaili? Da je vrijeme vrlo lijepo moglo je
znaiti samo to da stvari za njega stoje dobro. Ali to je bilo miljeno sa
starou od dvedeset etiri godine? Je li moda to znailo broj ljudi spremnih da
ga oslobode? Vjerojatno! Nisam mogao nai nikakvo drugo razjanjenje. A da
su sada etiri sata kakvo je znaenje imala rije etiri koja je oito bila
najvanija? To sigurno nije imalo znaiti stvarno vrijeme. Upitao sam svoje
drugove to misle, ali ni oni, jednako kao i ja, nisu bili dovoljno otroumni da to
rijee. Nismo mogli uiniti nita drugo nego da budemo to oprezniji.
Ubrzo nakon te upadice snizie se bokovi gudure i mi izaosmo na ravnicu.
Zapravo sam elio da zaustavim cijelu povorku i da poem onamo kuda sam bio
pucao. Ipak sam rekao sam sebi da ondje neu nikoga nai jer su ve sigurno
odveli ranjenika, odnosno sakrili ga. Povrh toga mi se inilo da ne bi bilo
pametno da se ve sada udaljim, jer bi utovi pristae sakriveni u mnotvu,
mogli iskoristiti moju odsutnost da neto poduzmu protiv nas. Poli smo dakle
dalje.
Nakon nekog vremena, jo uvijek u umi, zakrenusmo na desno. Tu se na
put ukrtavao s nekom uskom stazom. Na krianju je stajalo nekoliko ljudi koji
kao da su nas ekali.
Kamo vodi ovaj put upitah.
Do karaule? glasio je odgovor.
Jeste li bili gore?
Jesmo.
Ima li ondje ljudi.
Ima ih mnogo. Razgledavaju kamenje.
No, a to se vidi ondje?
Kula se potpuno uruila.
Jeste li otkrili tragove staroga okna?
Jesmo. Tik uz ono mjesto, na kojem se uzdizala kula, zemlja se duboko
uleknula tako da je nastala velika jama u obliku lijevka. Nitko se meutim ne
za to!
A mi bismo se mogli za to osvetiti! zaprijeti ona.
Tako? ini se da si dobro upuena kojim snagama raspolaete.
Vjerojatno je tvoj mu imao u tebe veliko povjerenje.
Govorio sam podrugljivo da je izazovem ma neopreznost.
Da, Kara Nirvan. je zaista imao puno povjerenje u mene. On mi
povjerava sve, pa prema tome tano znam da si izgubljen.
Da, mogu zamisliti da uta znade sve i. . .
uta? prekinu me ona. To ja nisam!
Ah, ne porii! Kara Nirvan je priznao da je on uti.
To nije istina prestraeno e ona.
Ne laem. Priznao je to pred itavim selom kad sam mu rekao da je
odvie kukavan, a da bi priznao.
O Alahu! Da, takav je Kara Nirvan! Ne doputa da mu itko predbaci
kukavtinu. Radije e upropastiti i sebe i nas.
Tim rijeima si potkrijepila njegovo priznanje. Zapravo nemam nikakva
posla s vama, enama, ali ti si uivala njegovo povjerenje pa si zato njegov
sukrivac i podijelit e njegovu sudbinu ako nam ne omogui da s tobom blago
postupamo.
Ja sa svim tim nemam nikakva posla, efendijo.
Ima ti vrlo mnogo posla! Ti si duge godine bila ortak jednog zloinca pa
sad mora podnijeti i kaznu. uti e svakako biti smaknut.
O Alahu! Zar i ja?
Sigurno.
Sve tri ene prestraeno viknue.
Da, sad jauete nastavih. Da ste bar ranije dole k pameti! Ili zar
ste mislile da e vai zloini zauvijek ostati sakriveni? Svi vai saveznici su
izgubljeni, a mnogi od njih izgubit e i ivot.
Obje starice stadoe kriti ruke. uta je neko vrijeme utjela, a zatim upita:
Maloas si govorio o blagosti. to si mislio s tim?
Mislio sam da e obzirnije postupati s tobom ako im da povoda za to.
A u emu bi trebao biti taj povod?
U otvorenom priznanju.
Rekao si da je Kara Nirvan ve priznao. Pitajte njega ako elite jo neto
saznati.
Posve tano. Ja vas i ne namjeravam presluavati niti iz vas iznuivati
kakva priznanja. Istraga e biti provedena u Prizrenu, a ja u u njoj sudjelovati
samo kao svjedok. Ipak e moj iskaz biti vrlo vaan pa bih se, ako zavrijedi,
mogao zauzeti za te.
Reci to da radim?
No, bit u iskren s tobom. Moji drugovi i ja, svi smo mi iz stranih
zemalja. Vratit emo se onamo i nikad vie neemo doi u Rugovu. Zato nam je
posve svejedno to ste poduzeli protiv nas. Budui da smo sreom spasili ivote,
skloni smo da budemo obzirni ako nam se nadoknadi teta to smo je podnijeli.
Ti moe pomoi da se to izvri.
Koliko znam ti nisi pretrpio nikakve tete.
ini se da si dobro upuena, pa svoju tetu i ne raunam. Ali vi ste
opljakali Engleza, a i trgovca Galingrea. Nadam se da jo postoji sve ono to
ste im oduzeli.
uta obori zastrtu glavu. Dobro sam mogao zamisliti da se bori sama sa
sobom, ali nisam imao povjerenja da e donijeti pravu odluku, a osim toga
nisam imao vremena za dugake razgovore. Zato jo jednom odlunije ponovih
pitanje, a ona mi naposljetku odgovori:
Da, efendijo, mislim da sve to jo postoji.
Gdje?
U radnoj sobi moga gospodara.
Stoj! prestraeno viknu njezina majka. Kani li izdati Kara
Nirvana? Kani li predati sve to je postalo naim vlasnitvom?
uti! Znam to radim odvrati uta. Taj ovjek ima pravo. Izvrili
smo zla djela i moramo podnijeti kaznu, ali kazna e biti to manja to prije
pokuamo ispraviti ono to smo skrivili.
To je zaista bilo silno brzo obraenje! Jesam li smio povjerovati u njega?
Nikako! Osim toga nije mi se svidio ni zvuk njezinoga glasa. Ona domahnu
objema staricama da se smire.
Gdje se nalazi njegova radna soba? upitah.
Prijeko u dvoritu. Prepoznat e je po napisu iznad vratiju.
U njoj su stvari i novac sigurno sakriveni?
Da, takav se plijen ne stavlja u blagajnu.
Opii mi skrovite!
Vidjet e krinju kraj zida. Odmakni je pa e iza nje u rupi u zidu
otkriti sve ono to je oduzeto Englezu i trgovcu.
Ako si me prevarila, onda si time samo pogorala svoj poloaj.
Uostalom, znam da se ovdje skrivaju dvadeset etiri ovjeka koji treba da nas
pobiju.
uta zapanjeno zauti, a njezina majka i tetka kriknue. uta im dobaci
ljutiti pogled i ree:
Efendijo, netko ti je slagao.
Nije. Nitko mi to nije rekao pa nije mogao ni lagati. Sam sam to opazio.
Onda si se prevario.
Nisam, Tano znam da su ovdje.
Pa ipak nije tako. Da, priznat u ti da je otprilike toliko ljudi bilo
spremno da vam se suprotstavi, ali ne ovdje ve vani kod karaule.
Nalaze li se oni jo ondje?
Nalaze. Mislili su da ete otii onamo prije nego to doete u han.
Imaju li konje?
Nemaju. to bi im konji mogli koristiti u borbi s vama?
napljakao?
Perzijanac se podrugljivo nasmije.
To bi volio da zna? upita.
Svakako.
Ali nee doznati.
Moda ve znam.
Onda ti je to sam ejtan morao odati.
Ako je to zaista bio ejtan, onda je imao lik kojeg se ovjek ne moe
prestraiti. Bio je veoma slian tvojoj eni.
to? planu on. Zar ti je to ona rekla?
Jest. Rekla mi je da se napljakane stvari nalaze ovdje iza krinje s
novcem.
Ta glupa, ta pro...
Kara Nirvan se prekine. Oi mu sinue i on viknu:
Ne noevima! Ne ubijte te ugave pse! Hou ih ive!
Istodobno me udari nogom u donji dio tijela tako da sam zateturao, a prije
nego to sam se mogao okrenuti, zgrabie me odostraga. Oko mene se steglo
etiri ili est ruku. Sreom mi je karabinka visjela na ramenu. Oni su obuhvatili
i puku pa mi dakle nisu uspjeli desnu ruku tako vrsto pritisnuti uz tijelo kao
lijevu.
Sada je sve bilo na kocki, Srea to napadai nisu smjeli upotrijebiti oruje.
Englez viknu, a isto tako i Galingre. Njih su takoer zgrabili. Ja se naglo zavrtih
da bih se licem okrenuo prema napadaima. Uspjelo mi je, U maloj sobi bilo je
sigurno dvanaest do etrnaest ljudi, dovoljno da nas zdrobe, a vani u staji stajalo
ih je jo. Da smo ih tedjeli, upropastili bismo jedino nas same. Htio sam da se
otresem one trojice koja su me zgrabila, pa bi mi to sigurno i uspjelo, samo da je
bilo slobodnog prostora.
Neki od tih napadaa izvukoe utoga iz guve da ga vani oslobode spona.
Ja posegoh desnicom i izvukoh iz pojasa revolver. Nisam mogao podii ruku pa
uperih oruje u tijelo napadaa. Tri hica i bio sam slobodan. Ne mogu u
pojedinosti opisati to to sam uinio. S tri preostala hica oslobodio sam
Galingrea i Lindsaya, ali sam nastojao da protivnike samo onesposobim za
borbu.
im se Englez osjetio slobodnim, on zaurla poput lava koji se baca na
plijen. inilo se da je zaboravio da nosi oruje jer je zgrabio teki eki, koji je
leao na podu, i bacio se na neprijatelje. Galingre istrgnu jednom ranjeniku no
i jurnu naprijed.
Sve se to odvilo tako brzo da nije prola jo ni puna minuta otkako su nai
protivnici prodrli u sobu. Bili su sigurno uvjereni da e nas iznenaditi i smjesta
pobiti pa ih je zapanjilo to se stvar odvila posve drukije. Bilo je kao da uope
nemaju ruku ni oruja za obranu. Jedan je drugoga gurao kroz vrata. Svi su nam
okrenuli lea obuzeti prepau.
Stoj! Stoj! Pucajte! Bodite! odjeknu izvana ljutiti utov glas.
tako je i bilo! utovi su ljudi trali preko polja, a uti je galopirao na vrancu.
Premda sam bio bijesan i uzbuen, ipak sam zadivljeno pogledao konja. Imao je
vrste sapi, duboka prsa, vitko tijelo, iroke i snane tetive, visoke i vitke noge,
snaan dugaak vrat koji je vodoravno ispruio, malu glavu sto mu gromova,
to je bio istokrvni engleski konj! Kako je doao ovamo u Rugovu?
Upravo sam se zadivio kako lako i brzo juri preko polja. Posve sam
zaboravio jahaa. Ali ne! Nije smio umai! Podigoh puku na rame da
nanianim u njega. Hou li ga jo pogoditi? Za metak iz karabinke bio je ve
predaleko.
Uto mi pred oima bljesne no kojim je jedan od neprijatelja, urei se kraj
mene, zamahnuo da me probode. Imao sam samo vremena da skoim u stranu i
on dobi moj metak umjesto utoga.
Natrag na dvorite! doviknuh Englezu. On i Galingre pojurie za
mnom, ne obazirui se na neprijatelja, kroz mala vrata, pa izmeu skladita i
este staje u dvorite. Ondje je ekao Halef na neasedlamom konju.
uti bjei na vrancu u Rugovu rekoh mu zasopljeno. Pouri za
njim da ne bi sjahao pred Kolamijevim hanom i ukrao naeg Rija. Pokuaj
doznati kamo je krenuo iz Rugove! Sigurno e odjajahati prema Skadru da se
sastane s Hamd el Amazatom i gospoi Galingre oduzme novac jer se ovdje
vie ne smije pojaviti.
Alah je velik, a vi ste bili glupi! ree malian. Kako daleko treba
da progonim tog lupea?
Samo tako daleko dok ne bude tano znao kojim je putem krenuo. Onda
se vrati. Sve ostalo je moja stvar. Ali nemoj da se bilo gdje prenagli!
On potisnu svog konja ustranu i viknu ve izdaleka:
Otvorite!
Domahmuh Ranku da mu otvori. On brzo povue kraun i otvori vrata, a
Halef ve narednog trenutka projuri kroz njih ali ne usred ljudi koji su stajali
napolju kako sam to oekivao. Nisu naime vie stajali ondje.
Skoih za njim. Kad sam stigao do vrata, opazih da ljudi tre u selo. Opazili
su utoga koji se pojavio iza zida pa su dakle znali da je slobodan i pourili za
njim. Ja ga vise nisam mogao vidjeti jer su ga sakrivale ivice izmeu polja. I
Halef je ve iezao za njima.
Efendijo upita Osko zar je uti pobjegao?
Jeste. Ali mi emo ga ve uhvatiti. Samo uite! Ne smijemo se vie
zadravati ovdje. Sve to jo treba obaviti, moramo obaviti brzo!
Seoski vijenici nisu potrali u selo. Ispripovjedio sam im to se dogodilo, a
oni ne rekoe nita. inilo se, tovie, da im je drago to je uti umakao. ak i
onaj dostojanstveni starac kao da je olakano odahnuo. On me upita:
to e sad uiniti, efendijo?
Uhvatit u utoga.
I ti jo tako mirno stoji ovdje? Tko eli nekog uhvatiti, mora se pouriti.
Ja ve urim samo ne onako kako ti to misli.
Upitao sam za muhtara jer sam mogao zamisliti da se uti svratio k njemu.
Pastir nipoto nije bio mlad, a k tome mi se inilo da je slabouman ili u
najmanju ruku djetinjast. Uostalom, moda u upravo zbog toga od njega
doznati vie nego od bilo kog drugoga.
Sigurno pase ovce cijelog sela? upitah ga dalje.
Pasem, a svatko mi daje jelo za jedan dan, meni i mojoj sestri koja sjedi u
kui uz vatru.
To znai da ste neprekidno u selu i da nikamo ne odlazite?
O, ja odlazim ve daleko kad moram tjerati prodane ovce. Nema tome
davno to sam bio u Rugovi, a bio sam i u Goriju.
U Gori smo morali i mi odjahati. To mi je ba dobno dolo.
Bio si u Rugovi? upitah. Kod koga?
Bio sam u Karanirvan-hanu.
Poznaje li tamonjeg handiju?
Oh, njega poznaje svatko! Ja sam Kara Nirvana vidio i danas, a vidjela
ga je i moja sestra koja sjedi u kui kraj vatre.
Znai da je bio ovdje u Pahi.
Jeste, a kanio je i dalje. Zatraio je od muhtara oruje jer ga nije imao.
Odakle to zna?
Vidio sam.
Ali nisi uo to je razgovarao s muhtarom?
Oho! Sve sam uo, sve! Upravo zato jer nisam smio nita sluati, ja sam
prislukivao. Ja sam naime veoma pametan, a isto tako i moja sestra koja sjedi u
kui kod vatre.
Smijem li je vidjeti?
.
Ne.
Zato ne?
Jer se ona boji stranaca. Bjei pred njima.
Preda mnom ne mora bjeati. Ako je smijem pogledati, dat u ti petnaest
pijastera.
Pet-na-e-st pijastera! ponovi on. Odmah u je pozvati i...
Ne, nemoj je zvati! Ja u ui u kuu.
Taj neobini ovjek moda je znao upravo ono to sam htio uti od njega.
Da mu ne dam vremena da se predomisli, vinuh se brzo sa sedla i gurnuh ga
kroz vrata te pooh za njim.
Pastirska je koliba bila sagraena od neotesana kamena, a od kamenih ploa
bio je i krov. Dva kamena inila su ognjite na kojem je gorjela vatra, a iznad
nje je na kamenu stajao veliki glineni lonac. U njemu je kljuala voda iz koje su
virile oguljene noge neke ivotinjice. Kraj ognjita je stajala djevojka i mijeala
u loncu. Dva slamnata leaja bila su jedini dijelovi siromanog namjetaja.
Pastir je bio odjeven oskudno. Kako ve rekoh, bio je silno mrav dok mu je
glava bila pretjerano velika i obrasla gustom kosom. I njegova sestra bila je vrlo
sirotinjski odjevena.
Kad me je ugledala, ona glasno viknu, otri na svoj leaj i zavue se duboko
u slamu tako da su joj virile samo noge.
Upravo me je zaboljelo srce.
Ne bjei, sestrice pozove je pastir. Ovaj gospodin daje nam
petnaest pijastera.
To nije istina! odvrati ona ispod slame.
Istina je, sigurno.
Onda neka ti da, ali odmah!
Daj mi, gospodine! zamoli me pastir.
Ako se tvoja sestra izvue iz slame, dat u vam ak dvadeset.
Dvadeset! Izii odmah!
Neka ti ih najprije dade. Ne vjerujem mu.
Posegnuo sam u dep i dao mu u ruke dvadeset pijastera. On od radosti
skoi u vis, ushieno klikne, pa zgrabi svoju sestru te je izvue iz slame,
utisnuvi joj novac u ruku.
to to kuhate? upitah je.
Divlja ree ona i mljacnu jezikom kao pravi sladokusac.
Divlja? Kakvu divlja?
Jea kojeg sam juer uhvatio ree pastir.
Zar jedete jea?
Dakako! To je najvea poslastica koja uope postoji. Pogledaj ga samo!
Ako hoe komadi, moe dobiti jer si nam poklonio tako silno mnogo novaca.
Dat u ti ga vrlo rado, a isto tako i moja sestra koja stoji tu uz vatru.
Izaao sam do naih tovarnih konja, uzeo meso i kruh pa ih pruio pastiru.
Poklanja li mi to? zaueno upita, oito se razveselivi. Odmah zatim
morala je njegova sestra onih dvadeset pijastera zakopati u kutu kolibe. Pastir
ree:
Mi spremamo sav novac to ga zasluimo. Kad jednom budemo bogati
kupit u ovcu i kozu. One e nam dati vune i mlijeka. Ali sad moe opet
govoriti o handiji iz Karanirvan-hana, gospodine. Sve u ti rei. Dobar si
ovjek, kakvog jo nikad nisam vidio, a bio si dobar i prema mojoj sestri koja
stoji tamo uz vatru.
Vidio si dakle tog ovjeka gdje dolazi?
Jesam. Jahao je na onom crnom konju to mu ga je prodao paa jer ga je
handija prije toga uinio bolesnim. Ujahao je usred moga stada i zgazio mi
dvije ovce, muhtarevo vlasnitvo. Zato sam svoju sestru, koja stoji ovdje kraj
vatre, ostavio kod stada i potrao muhtaru da mu to reknem. Kad sam stigao
onamo, stajao je onaj ovjek pred kuom pa me je onako s konja udario po glavi
i rekao neka se izgubim da ne sluam to oni govore. Moj je gospodar stajao
kraj njega. Ali upravo zato jer me je udario i zgazio mi dvije ovce, ja sam uao u
sobu i stao kraj prozora da bih uo sve to nisam smio uti.
No, o emu su govorili?
Kara Nirvan je upitao nisu li moda ovuda proli ljudi s kolima.
A jesu li proli?
Nisu. Zatim je kazao da e doi neki konjanici, jedan od njih na crnom
arapskom drijepcu. Muhtar bi im imao rei da je Kara Nirvan odjahao u Dibri,
a ne cestom u Gori.
Ali on je ipak odjahao u Gori?
Jest. To sam vidio. Ta dobro sam pazio.
Kako je daleko do Gore?
Na dobru konju treba jahati dvanaest sati. Ali Kara Nirvan ne eli ba
posve do Gore, ve samo do hana Nevjere.
Zato se taj han tako zove?
Jer se nalazi uz neku stijenu koja nosi to ime.
A zato se stijena zove Nevjera?
Ne znam.
to trai Kara Nirvan tamo?
On e ekati ljude koji dolaze s kolima.
Koja mjesta lee odavde pa do tog hana Nevjere?
eva, Brdeti i Fusa Ansid, a zatim dolazi han. Trebalo bi jahati odsada pa
do jutra prije nego to se stigne onamo jer donde ima sigurno osam sati jahanja.
Lei li taj han na osami ili je kraj njega kakvo selo?
Osamljen je. Bio sam ondje.
Na kojoj strani ceste lei?
Na desnoj.
Poznaje li handiju?
Poznajem. Kadto dolazi ovamo i zove se Edhem. Nitko ga ne voli. Ljudi
govore da je kraom stekao svoj imutak.
Jesi li jo togod uo?
Nisam jer je muhtar uao u sobu po svoje oruje: puku, pitolj i no.
Kara Nirvan nije imao svoje oruje sa sobom. Onda je brzo odjahao.
Koliko je vremena prolo odonda?
Gospodine, to ti ne mogu rei jer nemam depni sat kao padiah, ali ipak
drim da su prola dva sata.
Onda mi sad samo reci jo to, mogu li lako pronai cestu u Gori.
Moe. Ta cesta dolazi iz Spase s one strane rijeke Joske, a onda zakree
nalijevo. Morate proi pokraj rijeke. Ja u vas izvesti do izvan sela.
Dobro, izvedi nas! Ali ve je no. Ne moe li ovjek zalutati s ceste?
Moe ako je ne pozna. Ali do sela Brdeti ne moete zalutali, a ondje ete
sigurno nai nekoga koji e vas povesti dalje tako da neete nikamo skrenuti.
Prema tome znam sve. Zadovoljan sam s tobom. Koliko kod vas stoji
ovca?
Jednogodinja ovca stoji dvadeset pijastera.
A koza?
Ona je mnogo skuplja. Ako daje mlijeka, stoji i preko trideset pijastera.
No, onda e dobiti i vie, a ne samo jednu ovcu i kozu. Pogledaj ove
srebrnjake! Oni svi zajedno vrijede dvije stotine pijastera. Za taj novac moe
kupiti najmanje etiri ovce i etiri koze ako ne dopusti da ti zli ljudi oduzmu
novac.
Da mi oduzmu novac? Neka se samo usude! Odmah bih poao muhtaru,
a on bi nam pomogao. Ali ti se sigurno ali. Mi bismo u tom sluaju bili bogati,
ja i moja sestra koja stoji tamo uz vatru.
Izvadio sam biljenicu, istrgao iz nje list papira i napisao na njemu nekoliko
redaka pa mu ih predao, rekavi:
Ako bi netko rekao da do tih dvije stotine pijastera nisi doao poteno i
ako bi ta pokuali oduzeti novac, predaj muhtaru ovaj papir. To je potvrda s
mojim potpisom da sam ti novac poklonio.
Prije nego to sam poeo pisati utisnuo sam mu novac u ruke. Stajao je sav
ukoen, ispruivi ruke od tijela, buljei u me kao da ne vjeruje svojim oima,
Poloih papir na novac, okrenuh se izaoh iz kolibe, pa uzjahah konja. On
potri za mnom i radosno viknu:
Zar je to doista moje?
Jest, dakako!
Moje i moje sestre koja u kui stoji uz vatru?
Naravno! Ali ne vii tako! Obeao si nam da e nas otpratiti do ceste, a
mi nemamo vremena da ekamo.
Evo, ve idem, ve idem!
Novac i papir drao je jos uvijek u ruci. Onda utri u kolibu da ga preda
svojoj sestri koja je stajala tamo uz vatru i odmah se vrati. Pokuao je da vrlo
brojnim rijeima dade oduka svom oduevljenju, ali ja mu to zabranih pa je
tako nijemo koraao pred nama. Moj mali dar usreio je brata i sestru.
Proavi kraj dvije ili tri male kue, prijeosmo drvenim mostom preko
Joske. Na drugoj obali stigli smo u selo Pahu i susreli nekoliko ljudi koji su nas
zaueno gledali. Nitko nas, meutim, nije oslovio. Tako smo stigli na kraj sela,
izali na cestu i oprostili se od naeg vodia. Kad smo malo odmakli, on
doviknu za nama albanski:
Laku no! Sretan put! Dug ivot!
IZDAJNIKA GUDURA
PRED nama je bila jo mrana no. Ostale konje nisam jo tano poznavao,
ali u Rija sam se mogao pouzdati. Sigurno nee skrenuti s puta ako mu
popustim uzde. Zato pojahah na elo nae ete, poloili uzde u ruu sedla i
pustih svog vranca da tri kako hoe.
Put je vodio uzbrdo, zatim po ravnici, i naposljetku opet nizbrdo,
neprekidno kroz grmlje ili umu. Da je uti ovdje vrebao, lako bi nekolicinu nas
poskidao mecima. Mislio sam na to, napevi vid i sluh, ali sreom bez razloga.
Nakon vie od dva sata stigosmo do sela Brdeti. Svakako je bilo bolje da
uzmemo vodia. Ranko je dodue tvrdio da poznaje kraj, ali slutio sam da to
ini vie zbog toga da bi nam se mogao pridruiti. Povrh toga bilo je tamno;
mjesec je kasno izaao. Zalutamo li, mogao bi uti postii svoju svrhu prije
nego to pronaemo pravi put.
Zato sam, dakle, bez oklijevanja, upitao prvog ovjeka kojeg smo sreli, ne
bismo li mogli uz dobru plau dobiti vodia. Taj ovjek nam se odmah ponudio.
Rekao je da e nas za deset pijastera odvesti do hana Nevjere ako imamo
vremena da ekamo dok dovede svoga konja. Pristadosmo. Potrajalo je svega
nekoliko minuta i on se vratio.
Istina je, morali smo biti na oprezu jer nismo poznavali tog ovjeka. Mogao
ga je poslati i uti da nas zavede na stranputicu. Zato smo ga opkolili. Ja sam
mu obeao dvadeset pijastera bude li poten, a prevari li nas, metak u glavu.
Opet smo jahali kroz umu i grmlje pa smo nakon gotovo tri sata stigli u
selo Fua Arsit. Iza toga sela pruala su se polja, a zatim opet uma. Kadto smo
slijeva uli gdje umi voda. Bio je to neki pritok Drima, ali ime sam mu
zaboravio.
Zatim je izaao mjesec i mi smo mogli prilino dobro vidjeti. Nalazili smo
se u divljem planinskom kraju. Posvuda oko nas stijene i iskidane hridine,
golemo drvee, vlaan zrak i um u vrhovima granja ije je sjene mjesec bacao
na na put u veoma neobinim arama.
Kakav li je to samo bio put! I ovuda treba da prolaze kola! Nai su konji
svakog asa posrtali preko krupnog kamenja i propadali u jame. Tako smo jahali
dalje i dalje sve dok nije zahladilo i zapuhao jutarnji vjetar. Na vodi nam je
rekao da se nalazimo usred planina Keruli, u zloglasnom kraju. Za jedan sat smo
imali stii u han Nevjeru.
Na pitanje zato taj kraj nosi ime Nevjera dobio sam odgovor da se u
ravnom kamenom tlu esto pokazuju dugake i duboke pukotine. Ovdje jaha
ne smije potjerati konja u galop jer ga nee moi dovoljno brzo zaustaviti ako se
ispod njegovih kopita odjednom otvori takva pukotina. Rekao nam je da je na
taj nain zaglavilo ve mnogo ljudi. Osim toga, kolaju glasine kako u tim
krajevima ima ljudi koji bacaju svoje rtve u takve ponore. Ta nas vijest nije
razveselila.
Nakon pola sata poelo je svitati. Mislio sam o tome da bi nam na vodi u
hanu Nevjeri moda mogao biti na smetnji pa sam mu ponudio trideset pijastera,
umjesto obeanih dvadeset, ako se odmah vrati. Prihvatio je i brzo odjahao
primivi novac. Mora da se u naem drutvu nije ba odvie ugodno osjeao.
Nismo gotovo nita govorili, a s njim smo postupali s vidljivim nepovjerenjem.
Najednom presta uma. Nadaleko je pukla ravnica kao da je od tvre stijene
pokrivene skliskom mahovinom. Nigdje drveta, tek tu i tamo pokoji grm ili
grmeak. U daljini ugledah neku tamnu taku, a kroz dogled razabrah da je to
skupina od nekoliko kua. To je svakako bio traeni han.
Na put se protezao kao tamna crta u zelenoj mahovini. Zatim stigosmo na
mjesto gdje se neki trag odvajao na lijevo. Sjahao sam i pretraio ga. Tuda su
prola kola koja je pratilo nekoliko konjanika. Mahovina to su je utisla kopita i
tokovi, jo je bila vrsto pritisnuta o tlo. Nije dospjela da se uspravi. Mora da
su kola prola ovuda tek prije nekoliko minuta, ali nismo ih mogli ugledati jer je
upravo onaj smjer, kojim su krenula, bio zastrt rijetkim nizom grmova.
U meni se porodi strah, ali ga nisam pokazao nikome. Skoih u sedlo i
pojurih prema hanu, a pratioci, koji nisu mogli shvatiti moje vladanje pojurie
za mnom.
Stigli smo do hana koji se sastojao od nekoliko zgrada nimalo privlana
izgleda. Ispred vratiju stambene zgrade stajala su, prekrivena platnom, dvoja
teko natovarena volovska kola. Uz njih su stajala i trea kola, ali su ve otila.
Halefe, poi sa mnom u kuu pozvah ga. Ostali e ostati ovdje.
Provjerite jesu li vam kalani vrsto stegnuti. Moda emo morati estito
zagrabiti.
Da to nisu ona kola s kojima se vozi moja ena? zabrinuto upita
Galingre.
Nisam mu odgovorio, ve uoh s Halefom kroz otvorena vrata. Budui da
nisu bila zakraunata, mora da su stanovnici kue ve bili budni. U sobi su
sjedila dva snana ovjeka i pila rakiju. Za nekim drugim stolom sjedila je pred
punom zdjelom cijela obitelj: visok snaan mukarac, dva djeaka te jedna
sluavka. Kad smo uli, mukarac je stajao uspravno. inilo se da je od prepasti
skoio s klupe kad me je ugledao. Ja mu se osorno obratih:
Je li ova kua han Nevjera?
Jest odgovori on. Ja sam handija Edhem.
ija su ona dvoja kola vani?
Od nekih ljudi iz Skadra.
Kako se zovu?
Nisam upamtio. To je neko strano ime.
Nalazi li se Hamd en Nasr uz njih?
Vidio sam na njemu da bi najradije odgovorio ne, ali ja mu dobacih pogled
koji ga je prestraio. Zato, oklijevajui, ree: Da.
Gdje je sada?
Odjahao je u Pahu i dalje.
Sam?
Nakon mojega Rija bio je alat najbolji konj. To sam sad opazio.
Sidi viknu Omar za mnom reci mi samo hou li ugledati Hamd el
Amazata?
Hoe, ovdje je!
Napokon! Sad mi nee izmai!
Sad smo jurili kroz ve spomenuti niz grmlja pa nam iza njega pue otvoren
pogled. Daleko ispred nas, gotovo na rubu obzorja ugledah malu svjetlu taku.
To mora da su bila kola. Na njima je svjetlucalo bijelo platno.
Bre, bre! viknuh. Moramo im se to vie pribliiti prije nego to
nas opaze.
Sve dosad nisam tjerao svog vranca, a sad mu samo doviknuh: kavam!
On pojuri kao da je dosad trao samo kasom. Upravo je letio.
Maalah! Kakva li konja! viknu Ranko.
Jedino njemu je uspjelo da se odri usporedo sa mnom, ali i on se morao
sluiti biem. Posve sam mirno sjedio u sedlu jer je Ri vrlo ravnomjerno jurio.
Ona bijela taka postala je sve vea. Izvukao sam dogled i pogledao. Kola
su se kretala naprijed, a pratila su ih tri konjanika. Srea! Nismo zakasnili. Da je
uti pokuao ispuniti svoju namjeru, morao bi zaustaviti kola. Upravo to to su
se kola jo kretala dokazivalo je da se putnicima nije nita dogodilo. Ona tri
konjanika bili su svakako Perzijanac, Hamd el Amazat i Galingreov zet. Obje
ene sjedile su u kolima.
Sad sam ve i prostim okom mogao razaznati utovog engleskog vranca, ali
uto se uti okrene i opazi nas. Bili smo od njega udaljeni jo dobar kilometar.
Opazio sam kako su on i Hamd el Amazat zaustavili konje. Gledali su prema
nama, a onda odjurie u galopu, ostavivi kola. Pobjegli su u razliitim
smjerovima, da nas navedu da se razdvojimo. uti je pojahao ravno, a Hamd
nalijevo.
Bojao sam se da e, kad nas ugledaju, od bijesa ustrijeliti Galingreovog zeta
i obje ene. Bila je prava srea to to nisu uinili. Kad sam se ogledao, opazih
da su drugovi daleko zaostali iza mene, ali moj glas je mogao doprijeti do njih.
Pokazah nalijevo i doviknuh:
Uhvatite onog tamo! To je Hamd el Amazat! utoga emo preuzeti nas
dvojica.
Bre, Ranko! pozvah svog pratioca.
On mamuznu konja i udari ga biem. Ti udarci, a moda jo vie tatina
potjerae alata da napne sve snage. Prestigao je i mog vranca, ali tek to je to Ri
opazio, on sam po sebi povea brzinu i prestignu suparnika. Ri nije trpio ni
jednog konja pred sobom.
Sad smo stigli do kola. Kraj njih je stajao Galingreov zet. Nije znao o emu
se radi pa nije mogao shvatiti zato su ga njegova dva pratioca odjednom tako
naglo napustila.
To su bili ubojice! doviknuh mu dok smo jurili kraj njega.
Nisam mogao razabrati kako su ga se dojmile moje rijei jer tek to sam ih
pojavila tamna pruga ume. Uspije li utome da stigne onamo, bit e spaen.
Kad mu je konj skoio u stranu, on se jedva odrao u sedlu, a sad je nastojao
da se vrsto smjesti u njemu. Uskoro je morala pasti odluka. Primijenio sam
tajnu. Poloih svom vrancu dlan meu ui i pozvah ga Ri!
Na trenutak se uinilo kao da je vranac ostao nepomino visjeti u zraku a
onda glasno zarza i... uope se ne da opisati kakvom brzinom tri takav konj ako
se primijeni tajna. Svatko osim mene, koji sam bio ve navikao na svoga konja,
morao bi pasti sa sedla.
Jo malo prije nalazio se uti ezdeset metara ispred mene. Taj se razmak
smanjio na trideset, dvadeset metara, a onda on zau topot moga konja posve
blizu za sobom, okrenu se i sav zaprepaten viknu:
Alah te prokleo, u pakao, pseto!
Izvue kuburu i opali ali me ne pogodi. Zatim kundakom udari konja po
glavi da je, napevi posljednju snagu, pojurio kao lud. Uzalud! Bio sam ve
petnaest metara iza njega, sad jo deset, jo est.
Pripazi, uti, sad u te uhvatiti! doviknuh mu, Nitko te ne moe
spasiti!
Odgovorio mi je gromkim krikom, gotovo urlikom. Mislio sam da je to
viknuo od bijesa i zavitlao sam omom lasa iznad glave, ali onda opazih kako
pokuava skrenuti konja u stranu. To mu nije uspjelo. Konj je jurio punom
brzinom, a od udaraca po glavi kao da je pobjesnio. Jo jedan krik kakvim se
javlja ovjek samo u najveoj nevolji, u krajnjem uasu! To nije bio bijes, ve
smrtni strah!
Skrenuo sam svoga konja malo u stranu da bih mogao razabrati krajinu koju
mi je dotad zaklanjao uti, jaui tik ispred mene. Nebesa! Poprijeko na pravac
naeg jahanja pruala se duboka i iroka rasjeklina iji je protivni rub bio
sigurno metar vii do onoga s nae strane! Moda bi mi jo uspjelo da skrenem
konja, ali kod one neizrecive brzine kojom je letio, nisam bio siguran da e mi
to uspjeti. Dakle naprijed! To je bila jedina mogunost.
Spustio sam ruke s lasom, pritegnuo vranevu glavu u vis, jo jednom mu
poloio lijevu ruku meu ui i viknuo, da, zaurlao:
Ri, ja Ri, ja Ri et taib, nat, nat, nat! Ri, moj Ri, moj dobri Ri, skoi,
skoi, skoi!
drijebac je znao da rije nat znai skoiti. Bio je uvjeban u tome.
Otvori gubicu, javi se dubokim glasom koji je bio izraz oduevljenja, krgutne o
elik vala i projuri kraj utoga ravno prema ponoru.
Ni Perzijanac ni ja nismo imali vremena da pazimo jedan na drugoga. Svaki
je imao dovoljno posla sa sobom i svojim konjem. Ipak prokune kad sam
projurio kraj njega. Eto i ponora! Zategnuvi uzde, nagnuh se daleko naprijed.
Ri, halak ali, ali! Ri, sada gore, gore! viknuh.
Oi su mi bile uperene u suprotni rub stijene. Nisam vidio kako je iroka
pukotina. Gledao sam samo u onu taku tamo prijeko koju sam htio dosei i
koja je leala metar vie od ruba pukotine s moje strane.
ste mogli biti tako neoprezni da poete s njim i onda kad je tako napadno
skrenuo s puta.
Nama to nije bilo napadno jer je rekao da emo tim pravcem prije stii
do cilja. Rekao je dalje, da se mnogo udobnije vozi preko te ravnice nego po
putu koji da je veoma lo.
No, on bi vas doveo do prve rasjekotine preko koje kola ne bi mogla
prijei. Onda bi vas ustrijelio, opljakao i bacio u ponor.
Zaboga, tko bi to pomislio! viknu gospoa Galingre. Hamd en
Nasru poklonili smo nae puno povjerenje, a i taj Perzijanac vladao se tako da
smo ga morali smatrati vrlo dobrim i uslunim ovjekom. Prava je srea da ste
stigli u posljednji as!
Da, mi tim ljudima zahvaljujemo vrlo mnogo! potvrdi njezin mu.
Oni su nas spasili od smrti, a mene oslobodili iz stranoga suarujstva. Znatan
dio svog imutka ve sam dobio natrag, a ono to vi vozite sa sobom, ostatak
moje imovine, opet je u naim rukama. Rijei ne predstavljaju zahvalnost, a
kako se ivot ne da platiti, moramo zauvijek ostati vaim dunicima.
To je rekao sada, a kasnije, kad smo skrenuli kola i polako poli za
volovima, koji su se sporo vukli, prijaha Galingre k meni, odvoji me od ostalih i
ree tako da nitko nije mogao uti:
Monsieur, tek sad sam uvidio u kolikoj se opasnosti nalazila moja obitelj.
Vrlo ste mnogo uinili za mene. Najprije ste mi donijeli davno eljene vijesti o
mom izgubljenom sinovcu. Zatim ste me izbavili iz podzemnog rova i vratili mi
oteti novac. Uope ne znate koliko je tog novca bilo jer ste se uklonili u stranu
kad sam ga poeo brojiti da vidim je li sve na broju. Zatim ste i moju obitelj
spasili od okrutne smrti. Moram spomenuti i imutak koji mi je tom prilikom
spaen. Moja je ena nosila sa sobom sve one iznose to ih je mogla ubrati. To
je bilo veoma neoprezno, a povrh toga i neoprostiva greka u poslovnom smislu.
Ali Hamd en Nasr je ustvrdio da sam mu ja zapovjedio da tako postupi.
Ukratko, ja vam beskrajno mnogo zahvaljujem. Treba li da dopustim da me titi
tako silan teret obaveze i da je nosim cio svoj ivot? Nadam se da to ne elite,
ve da ete mi naprotiv dopustiti da vam se bilo kako oduim. Imate li obitelj?
Imam roditelje, brau i sestre.
Jesu li bogati?
Nisu, naprotiv, vrlo su siromani. Ja radim za njih i nadam se da e se
njihove prilike malo pomalo popraviti.
Onda bi im novac dobro doao?
Svakako. Ali ja ga zaraujem svojim zvanjem. Piem o svojim
putovanjima i za to dobivam priline iznose pa njima podupirem svoju obitelj.
Onda vas najljepe molim da mi dopustite da i ja sa svoje strane
sudjelujem u tom podupiranju.
Hvala vam na vaoj dobroj namjeri! VI zaista mislite dobro, ali ja ne
spaavam ljude za plau. A to je najvanije: meni nemate to zahvaljivati.
Nazovite to sreom, sluajem ili sudbinom to smo se namjerili na vas jer ja
nipoto nisam svojom zaslugom doao do toga. Nali smo vas u nevolji, mogli
smo vas izbaviti i to smo uinili. Ona radost i zadovoljstvo to je osjeamo, jer
nam je uspjelo da vas spasimo, dovoljna je plaa za nas.
Ali gospodine, ja sam bogat, bogatiji nego to vi oito mislite!
To mi je drago. Ako ste bogati, moete uiniti mnogo dobra.
To u i uiniti, hou! obea on, Ali vi ste ipak mnogo manje
imuni od mene.
Postoje razliite vrste bogatstva. Ja nemam ni zlata ni srebra, ali sam ipak
jednako bogat kao i vi, i teko da bih se zamijenio s vama.
Monsieur, te ponosne rijei me sile da utim, bar to se tie vae osobe.
Ali ako ja ono to vi ne elite primiti, predam vaim pratiocima, onda mi
sigurno neete pokvariti veselje. Ne, to ne smijete uiniti!
Ti ljudi su svoji vlastiti gospodari. Ja im ne mogu nita zapovijedati: oni
mogu raditi to god ih je volja.
To mi je drago. Vi im dakle neete savjetovati da me odbiju kad budem
htio da im pokaem svoju zahvalnost?
Neu. Znam da odbijanje vrijea i titi. Radite dakle kako god hoete!
Uvjeren sam da ete umjeti da pronaete pravi nain jer upravo moji drugovi
imaju veoma jako izraen osjeaj asti.
Onda vas najljepe molim da mi kaete kako bih se najbolje mogao
oduiti svakom pojedinom od njih. Englez ...
Ne dolazi uope u obzir upadoh mu u rije. On je lord i viestruki
milijuna. Iskreni stisak ruke miliji mu je od najskupocjenijeg dara. Uostalom,
on i nije va vjerovnik. I njega smo mi spasili.
Onda da spomenem Oska.
Oskova ki udana je za sina jednog veoma bogatog stambulskog
veletrgovca. Vraa se onamo pa e ivjeti bogato, snabdjeven svime to treba.
Znadem, uostalom, da ga je njegov zet, prije nego to smo otputovali iz Jedrena,
obilno snabdio svime to je trebao za put. Osko ne treba novaca. On je
Crnogorac. Dar u obliku novca moda bi smatrao milostinjom pa bi ga to
uvrijedilo.
Kako stoji stvar s Halefom?
Halef je siromaan. Njegova mlada ena unuka je jednog arapskog eika,
ali ni taj nije nikada bio bogat.
Onda mislite da bi ga neto malo novaca moglo obradovati?
Moglo bi. Ako mu ga poklonite u znak potovanja prema najdivnijoj od
svih ena i djevojaka, vi ete mu omoguiti da se ponosno vrati u domovinu i da
vas se ondje sjea.
A Omar?
On je jo siromaniji. On je, kao to mu je bio i otac Sadek, vodi preko
slanog pokrova movare ot Derid, vratolomno zvanje kao to sam i sam
iskusio. Njegova oca je ustrijelio Hamd el Amazat dok nas je ovaj vodio preko
ota, a Omar je bez ikakvih sredstava napustio domovinu da trai ubojicu i da se
Karanirvan-hanu poznaju.
Svega sam jedan jedini puta bio ondje i to kad sam pratio Galingrea.
A onda si se vratio u Skadar pa si roacima svog gospodara slagao da ti
je on dao zapovijed o kojima on meutim nita nije znao. Uostalom, ti si i s
drugim utovim ljudima ugovorio sastanak u Karanirvan-hanu.
To nije istina.
Nema Ii brata?
Nemam.
To znai da ne poznaje ovjeka koji se zove Barud el Amazat?
Ne poznajem.
Ni njegova sina Ali Manaha Ben Barud el Amazata?
Ni njega,
Ali ti si ipak pisao Barudu!
Dokai mi to.
Dakle zaista ne zna za papir na kojem je napisano: In pripa veste la
karanirvan han ali sa panajir melnikde?
Na Armenevom licu kao da se pokazala prepast. On odgovori manje
prkosno:
Govori o stvarima koje su mi potpuno nepoznate. Nisam svjestan
nikakve krivnje pa u dokazati svoju nevinost. Zato zahtijevam da me pustite na
slobodu.
Zato si onda pobjegao kad si nas vidio gdje dolazimo?
Jer je onaj drugi pobjegao.
Ah, tako! Jesi li ga poznavao?
Svakako! Ta ja sam s Galingreom bio kod njega. Kara Nirvan bio je
handija hana kod Rugove.
A ipak si potvrdio, kad je on naveo posve drugo ime, da bi ove ljude
ovdje namamio do ponora.
Hamd el Amazat je utio.
Mene si drsko i izazovno pozvao da te uhvatim. Ta ti poruga nije upalila.
Umio sam bolje jahati nego to si ti mislio, a kasnije u ti dokazati da si me ve
i prije upoznao kao dobroga jahaa.
Ja te uope ne poznajem.
Na njemu se vidjelo da govori istinu. Mora da je taj ovjek nakon onog
uasnog dogaaja na Sat Deridu doivio tako mnogo da se nas vie nije sjeao.
Inae ovjek do kraja ivota dri u sjeanju osobe koje je u takvim prilikama
sreo.
Ti ne samo da poznaje mene, ve i neke druge lanove naeg drutva
upozorih ga. Mora da si u posljednje vrijeme poinio toliko zloina da se
vie ne moe sjetiti svakoga od njih. Ali o tome kasnije! Najprije ti elim
kazati da je za tebe dobro to nema ni brata ni sinovca jer bi inae morao
doznati alosnu vijest: Banud el Amazat i njegov sin su mrtvi.
Armenac se pokrenu kao da eli skoiti na noge, a ja nastavih.
No, odgovori!
Ali on mi nije odgovorio. Bjelonice njegovih oiju se zacrvenie, a ile na
elu nabreknue. Gutao je i gutao, ali nije uspio izustiti ni rijei.
Taj Abu en Nasr uzeo je ime Otac pobjede, jer je veilu oaze Kbili
iskazao uslugu koja je traila neto hrabrosti. Sjeti se samo!
inilo se da mu se lice skamenilo. Promucao je nekoliko rijei koje nitko
nije mogao razumjeti.
Taj Abu en Nasr bio je Galingreov ubojica. I njegovog je sina umorio u
pustinji Nadalje je ubio vodia Sadeka na Sat Deridu. Ja sam naiao na mrtvo
tijelo Paula Galingrea i...
Uto me on prekinu. Kriknuo je kretavim divljim krikom i naglo poskoio iz
sjedeeg stava, premda su mu ruke bile vezane.
uti, kujin sine! zaurla, zaudo upravo onim arapskim narjejem
kojim se govori u krajevima u kojima sam se s njim susreo. Sad znam tko si,
poznajem te! Ti si onaj smrdljivi stranac koji me je progonio do Kbilija! Neka
su prokleti tvoji oevi i djedovi, a tvoju djecu i unuke neka zadese sve nevolje
tijela i due! Neka ti svaki sat donese novu nesreu i...
A ovaj trenutak neka tebi donese bi prekinu ga Halef priskoivi k
njemu i udarivi ga iz sve snage. Prepoznaje li i mene, kujin sine, unue
trule hijene? Ja sam Hadi Halef Omar koji je bio uz efendiju Kara Ben
Nemzija kad se susreo s tobom!
Hamd el Amazat se nije ni trgnuo. Primao je udarce ne trepnuvi okom.
Buljio je u maliana kao da ne osjea bi.
A ni mene ne poznaje? upita Omar, polako priavi blie i
odgurnuvi Halefa u stranu. Ja sam Omar, sin Sadeka, onog ovjeka kojeg si
umorio na Sot el Deridu tako da sad lei ispod soli u ivom pijesku i nitko ne
moe posjetiti to mjesto. Ja sam te progonio sve iz Kbilija. Nije me pratila srea
da te odmah pronaem ali sad se ipak nalazi u mojoj ruci! Pripremi se! Doao
je as osvete. Meni nee vie umai!
Kakve li razlike izmeu njih dvojice! Omar je stajao mirno, ponosno i
visoko uspravljen. Na licu mu nije bilo ni traga strasti, mrnji ili
osvetoljubivosti, ve samo hladna, mrana odlunost, Hamd el Amazat je
drhtao, ali ne od straha ve od bijesa. Lice mu se iscerilo, a prsa mu se burno
nadimala.
Zato sam samo svezan? siknu on. Da su mi bar ruke slobodne,
zadavio bih vas sve sve!
Neka ti bude po volji odvrati Omar. Sam si izrekao svoju osudu.
Bit e udavljen bez milosti i suuti. Efendijo, eli li jo neto govoriti s njime?
Ne elim odvratih. Nije poricao. Gotov sam s njim.
- Onda zahtijevam da ga prepusti meni.
I drugi tvrde da imaju pravo na njega.
Ali moje pravo je najvee i najstarije. Tko se eli javiti da mi ga otme?
Omar se ogleda. Nitko mu nije odgovorio. to da radim? Znao sam da se
Nismo uope skrenuli u grad Bar, koji zajedno s tvravom lei na niskim
izdancima brda, ve smo smjesta odjahali u luku. Ondje su uz sam grad bile
sagraene kue, zgrada za karantenu, poslovna zgrada austrijskog Loyda,
carinarnica i jedna gostionica. Svratismo u nju. Bilo je ve pet sati popodne kad
smo stigli na obalu.
Narednu no proveli smo u gostionici. Sutradan ujutro ukrcasmo se zajedno
s konjima, a zatim obala zemlje Arbanasa ubrzo iceznu pred naim oima.
Drugom prilikom u pripovijedati kako smo stigli u Jafu i u Jeruzalem.
Zasad bih morao samo jo spomenuti da je Lindsay veoma bogato obdario
Halefa i Omara te da sam ja svog prijatelja i zatitnika zamolio da mi pie.
Rekao sam mu neka svoje pismo poalje u Mosul odakle e ve stii k meni. U
tu svrhu ponio je sa sobom kuvertu, a ja sam mu na omotnici ispisao svoju tanu
adresu turskim i francuskim jezikom.
Dva mjeseca poto sam se vratio kui stiglo je pismo. Budui da je adresa
bila ispisana turskim, Halef je vjerojatno pomislio da mora i sadraj pisma biti
ispisan turskim jezikom. Njegov turski bio je upravo divno izmijean s
arapskim, a poto mu je ruka bila nauena da se slui orujem a ne perom, on je
zaista napisao mnogo zgodnih stvari. Pismo je uostalom bilo iskreno i veoma
me je obradovalo. Evo njegova sadraja u prijevodu:
Milost boja i pozdrav, o sidi!
Stigli smo, ja i Omar. Posvuda radost i srea! Novac! Oklop! Slava, ast,
uitak! Efendiji Kara Ben Nemziju blagoslov, ljubav, sjeanje! Hana, dostojna
ljubavi, ki Ame, keri Maleka, eika Ateiba, zdrava je, lijepa i oduevljava
me. Moj je sin Kara Ben Hadi Halef junak. U jednom mahu moe pojesti
etrdeset suhih datulja. O nebesa! Omar Ben Sadek oenit e Sahamu, ker
Hadi Sukara es Samain Ben Mudal-Hakuran Ibn Sauk Vesileg es amar,
bogatu i lijepu djevojku. Neka ti Alah pokloni lijepo vrijeme! drijebac Ri pozdravlja te ponizno i uljudno. Omar Ben Sadek ima dobar ator i ljubaznu
punicu. I ti se uskoro oeni! Alah te titio! Budi uvijek zadovoljan i ne mrmljaj!
Volim te! Zaboravi peat: nemam ni peatnjaka ni laika za peaenje. Budi
uvijek krijepostan, kloni se grijeha i zloina! Doi u proljee! Budi uvijek
umjeren, skroman, susretljiv i kloni se pijanstva!
Pun potovanja, poniznosti i oboavanja, tvoj iskreni i vjerni prijatelj,
zatitnik i otac obitelji
Hadi Halef Omar Ben Hadi Abul Abas Ibn Hadi Davud al Gosara.
MOJ RI
POSLJEDNJIM retkom prijanjeg poglavlja zavrilo se nae putovanje i
time bih zapravo morao zakljuiti knjigu. Raduje me, meutim, to moram k
tome dodati jo neto.
Kaem da me raduje jer su brojne stotine pisama iz svih krajeva moje
domovine, a takoer iz inozemstva dokazale kakva se prisna duevna
povezanost stvorila izmeu mene i mojih italaca. Razveselilo me, a slui oni i
na ast to su novine pisale o dosadanjih est svezaka, ali mnogo dublje me
dira kad iz tako brojnih pisama starih i mlaih, otmjenih i jednostavnih,
uglednih i obinih ljudi, ujem da ne samo to sam postao prijatelj mojih
italaca, ve da su i moji drugovi posvuda stekli ope simpatije.
To osobito vrijedi za mog dobrog i vjernog Hadi Halefa Omara pa me
esto pitaju to je on kasnije doivio i kako sada ivi. Mogu mirno rei da je taj
dragi malian osvojio sva srca.
to ti ljudi ne ele sve o njemu doznati! Mogao bih pisati tisue pisama, a
nikada ne bih bio gotov jer mi svakog dana stiu novi upiti. Ljudi ele da o
njemu pripovijedam jo vie, jo mnogo vie. Trae da im reknem jesam li se
jo sreo s njim i to smo doivjeli. Ne mogu drukije nego da ispunim tu molbu
kako najbolje znam i umijem, a istodobno napominjem da e u mojim kasnijim
knjigama jo esto biti govora o Halefu. Ovdje u iznijeti ono to te knjige ne
sadre.
Pri tome u istodobno ispuniti i elju svih onih koji su svoju simpatiju
poklonili i onom ivom biu to sam ga toliko volio, premda je to bila samo
ivotinja. Mislim svog neusporedivog vranca Rija za kojeg takoer pita mnogo
mojih italaca.
Ja sam se opet jednom nalazio u Damasku pa sam odande namjeravao poi
preko Alepa, Dijabekira, Erzeruma i ruske granice u Tiflis. Neki moj prijatelj,
profesor i lingvist, uspio je pobuditi moje zanimanje za kavkaska narjeja pa
sam, po svom obiaju, smatrao da je najbolje da ta narjeja ne prouavam kod
kue, ve na licu mjesta.
Kako e italac shvatiti, nisam u Damasku stanovao u gostionici, ve sam
odsjeo u Ravnoj ulici kod Jakuba Afaraha gdje su me vrlo radosno primili. Prije
nisam imao vremena da upoznam okolinu Damaska pa sam nastojao da
nadoknadim ono to sam propustio. Svakog dana odlazio sam na izlete i tako
uskoro obiao cijelu okolinu, te sam na kraju morao jo samo posjetiti Debel
Kasjum koji se nalazi sjeverno od grada.
Na tu sam etnju pojahao sam da bih u miru uivao u pogledu na divni grad.
Bilo je jo vrlo rajno ujutro i ja sam se nadao da me nitko nee smetati. Ali kad
sam stigao na vrh brda, opazih da danas nisam prvi posjetilac. Ugledao sam
nekog mladog hamara koji je leao u travi kraj svog magarca, a kad sam obiao
maslinovo grmlje opazih i ovjeka koji je dojahao na magarcu ovamo gore.
Okrenuo mi je lea. Sudei po njegovoj odjei, morao je biti Evropljanin jer
Hadedinima.
to? zaudih se. Zar ste nakanili Hadedinima?
Yes kimnu on, a nos mu se na svoj posebni raun tri puta zavrti.
Zato ne? Imate li neto protiv toga?
Ni najmanje. Ali kako ste doli na tu pomisao? Kanite li moda opet
iskapati krilate bikove?
Zaveite! Ne trebate me zadirkivati, ser. Davno sam se odrekao te elje.
Ali vi znate da sam ja lan Traveller-kluba, London, Near-Stret 47, Obvezao
sam se da u izvriti putovanje od osam tisua milja, posve svejedno kamo.
Razmislio sam o toj stvari, sjetio se naih prijanjih putovanja i odluio da
posjetim ve poznata mjesta, a zatim da iz Bagdada odem u Indiju i Kinu.
Hoete li sa mnom?
Hvala! Nemam toliko vremena.
Onda doite bar do Hadedina. Htio sam da ovdje uzmem vodia pa sam
uzeo jednog alka u slubu. On moe meutim ostati kod kue ako vi poete sa
mnom. Well!
Pomisao da posjetim Hadedine, a pogotovu Halefa zaista je bila zamamna.
Ali ja sam ve drukije raspoloio svojim vremenom pa sam se stao protiviti.
On me meutim uope nije sluao, ve zatrese glavom, pri emu mu se nos
opasno zaljuljao, mahnu rukama da sam morao uzmaknuti za nekoliko koraka i
stane me zasipavati poplavom predbacivanja i opomena, da sam ga naposljetku
zamolio:
Potedite malo svoj govorni alat, ser David. Moda ete ga kasnije vie
ustrebati.
Pshaw! Govorit u tako dugo dok ne reknete da pristajete.
Ako je tako, onda vam se zaista moram smilovati. Odjahat u s vama,
ali vam kaem da za vas nemam vremena vie od mjesec dana.
Lijepo, divno, krasno, ser! Zadovoljan. Jedan se mjesec lako otegne u
godinu. Poznajem ja vas. Yes!
Lindsay me ponovo zagrli i pokua jo jednom poljubiti, ali ja sam to
izbjegao lukavim pokretom glave tako da su mu usne samo glasno cmoknule.
Zatim ga upitah gdje stanuje u Damasku.
Kod engleskog konzula. To je neki moj dalji roak odvrati Lindsay.
A vi?
Kod Jakuba Afaraha. Time sam ga veoma obradovao. Zato ga vi niste
pohodili?
Bojao sam se da me ne zadri. Volim da sam sam svoj gospodar. Ali sad
u rado poi s vama. Htio bih da vidim onaj klavir na kojem ste nekada
prireivali koncerte.
Brdo i pogled s njega nisu nas vie toliko zanimali. Brzo sjahasmo dolje u
grad. To je i opet bio jedan od onih neoekivanih susreta kakve sam ve esto
doivljavao. Posljedica tog susreta bila je da sam, umjesto da otputujem na
sjever, kako sam to kanio, poao na izlet do prijateljskog plemena Hadedina
naroda amar. Dva dana kasnije bili smo na putu, posve sami, jer vodia nismo
trebali. Pripreme za to putovanje nisu me stajale ni pare. Lindsay je kupio tri
dobre deve, jednu od njih za prenoenje prtljage i zaliha. Vrlo se obilno pobrinuo i za darove. Na alost nije mi uspjelo da ga nagovorim da skine svoje
strano odijelo iarano sivim kockama. Na sve ono to sam mu govorio, dobivao
sam uvijek jedan te isti odgovor:
Ostavite me na miru s tom vaom stranom odjeom! Jednom sam obukao
kurdsku odjeu i nikad vie! inio sam se sam sebi kao lav u magareoj koi.
Yes.
Zar zaista? udno.
to je udno?
To je izvrtanje. Poznata bajka govori o magarcu u lavljoj koi.
Ser! Treba li da to bude kakva aluzija, he?
Ne, ja vas samo ispravljam.
Well, jer inae biste loe proli! Ne trebam nikakvu lanu kou da
pokaem hrabrost. Moete se pouzdati u to.
Nije bilo potrebno da me uvjerava. On je dokazao jo i vie nego dovoljno
da je hrabar, samo to je na alost pri tome imao posebno svojstvo kao da sve
hvata za krivi kraj. Samo zato sam ga ispravio jer sam htio znati mogu li i dalje
saobraati s njime na nekadanji prijateljski nain.
Poli smo onim istim putem kojim sam neko s hadedinskih panjaka
krenuo u Damask pa smo se, u okolini Deira, na splavi od napuhnutih kozjih
mjeina, prevezli preko Eufrata.
Sve dosad nismo doivjeli nita to bi bilo vrijedno da se spomene. Ondje
lee ruevine starog Circesiuma ili Karhemia rezu jer su Arapi iz plemena Abu
Ferhan, ija stada pasu i na rijeci Kabur, doli u sukob s Hadedinima, pa e i s
nama, jer smo bili prijatelji Hadedina, takoer sigurno neprijateljski postupati.
Krenuli smo, dakle, radije prema jugu i kod Abu Seraia preli preko Kabura.
Ondje lee ruevine starog Circesiuma ili Karhemia kod kojega je godine 605.
prije poetka nae ere, Nebukadonozar pobijedio egipatskog faraona Neha.
Narednog dana izali smo iz podruja Abu Ferhana pa smo smjeli raunati s tim
da emo se sutra, a najkasnije prekosutra namjeriti na Hadedine.
Naredne veeri zaustavi smo se na prostranoj ravnici koja je bila slina
cvjetnoj livadi. Lindsay je htio zapaliti vatru ali ja mu nisam dopustio. Ostali
smo u tami. Oko ponoi zauh brzi topot konja, ali nisam uspio otkriti jahae.
Sudei po zvuku, jahali su prema istoku, dakle u onom smjeru u kojem smo
traili Hadedine. Da smo zapalili vatru, ti bi nas ljudi opazili.
Kad je svanuo dan, krenusmo. Jahali smo otprilike jedan sat kad ugledasmo
dvije skupine jahaa koji su dolazili s istoka. Prva skupina od est do osam
konjanika kretala je sjeverno pa nam se brzo izgubila s vida. Druga skupina, od
samo dva jahaa, prilazila nam je u susret. inilo mi se da su se obje skupine
rastale tek prije nekoliko minuta.
U poetku nismo mogli opaziti nita osobito jer su jahai bili predaleko, no
Nakon gozbe zamoli nas Amad el Gandur da doemo u njegov ator jer da
nas mora neto zamoliti. U atoru su se sabrali najstariji stanovnici sela. Bili su
prisutni i eik Malek i Halef. Veoma sam se obradovao, vidjevi da je Amad el
Gandur pozvao i Halefa, jer sam iz toga razabrao da se on uspio uivjeti u
pleme i stei potovanje.
Efendijo zapoe eik vi ste stigli k nama upravo u vanom asu.
Moe li se jo sjetiti kojeg je dana poginuo moj otac Muhamed Emin, eik
Hadedina od naroda Samara?
Posve tano. Bilo je to dvadeset estoga dana mjeseca rabiul ahir koji je
one godine odgovarao dvanaestom hasiranu naeg raunanja vremena.
Tako je. Od onda je prolo osam godina, a jo nitko nije bio na njegovom
grobu da izmoli molitve prijateljstva i krvnoga srodstva. To mi vie ne da mira.
Htio bih gore u planine da izvrim svoju dunost, a pleme je odluilo da e me
pratiti odreeni broj hrabrih ratnika kako bih svoju pobonost uz grob obavio
kako je to dostojno glasovitog eika. Htjeli smo krenuti ve danas, ja s
dvadesetoricom ljudi, popodne u vrijeme asra. Zato smo juer uvee slavili
oprotaj do u kasno u. no. Nai su straari bili umorni od sveanosti pa je tako
Abu Ferhanima uspjelo da nam ukradu dva najbolja konja. Sad ste doli vi.
Gostoprimstvo nam zapovijeda da ostanemo uz vas, ali ipak bismo na
godinjicu eikove smrti htjeli biti na njegovu grobu. Molimo te da nas
savjetuje koji od tih dviju dunosti da ispunimo.
Onu koju ste kanili ispuniti prije naeg dolaska odgovorih kratko i
odluno.
Kae dakle da treba da poemo u planine? Onda e ovdje ostati samo
obini ratnici koji vam ne mogu nita ponuditi.
Vara se. Uz nas e biti najbolji ljudi iz plemena, naime vi sami.
Mi? Kako to?
Zar jo pita, o eie? Nije li Muhamed Emin bio moj prijatelj i brat?
Nismo li se mi zajedniki borili protiv neprijatelja Hadedina? Nismo li duge
tjedne zajedno jahali i dijelili radosti i alosti, opasnosti i oskudicu? Nisam li i
ja istoga dana ranjen kad je Alah pozvao k sebi Muhameda Emina? Nisam li i ja
bio jedan od onih koji su ga pokopali i nisam li na njegovu grobu izgovorio suru
uskrsnua? Nije li zbog toga moja dunost da zajedno s vama pohodim prijatelja
koji mi je bio tako drag?
Kara Ben Nemzi-efendijo, ti eli s nama, zaista s nama? radosno
viknu Amad el Gandur. Onda moemo biti sigurni da emo svladati sve
opasnosti.
Oekujete Ii neke posebne opasnosti? upitah ga.
Ne vie nego obino.
Kojim ste putem kanili krenuti?
Onim s kojim si ti sporazuman. Ravnat emo se prema onome to ti
hoe. Odluili smo da neemo ravnim putem odjahati do oevoga groba. Moji
bi htjeli da upoznaju put koji smo proli onom prilikom kako bi mogli posjetiti
sva ona mjesta na kojima je eik proveo svoje posljednje dane. Oni misle da su
to duni, a i ja sam s tim sporazuman jer sam i ja isto elio. Zato bismo htjeli
otii prijeko na planinu Zagros, zatim u umu imar gdje smo sreli Hajdera
Mirlama. To je bila tako rei prva stepenica koja vodi gore do visoke grobnice
mog oca Muhameda Emina.
Sporazuman sam s tim jer bih i ja htio jo jednom vidjeti ona mjesta
kojima smo proli onom prilikom rekoh. Ali kako stoji stvar s Kurdima iz
plemena Bebeja? Bili su to nai neprijatelji. Ti si na njima osvetio oevu smrt.
Zato je svaki Hadedin, koji im padne u ruke, izruen njihovoj krvnoj osveti.
Morat emo ih se dobro uvati.
Da, morat emo se uvati. Ali imaj na umu da im je u ovo godinje doba
lako izmai, a da nam od drugih kurdskih plemena, kroz ije podruje
prolazimo, nita ne prijeti. Osim toga bit e nas dvadeset hrabrih ljudi, a ako si
ta uz nas sa svojim pukama, onda je to upravo tako kao da nas je stotinu.
Uto ustane moj mali Hadi Halef Omar, pokua poduzetno svinuti onih
trinaest dlaka svojih rijetkih brkova i nakalje se to je uvijek inio kad je htio
odrati jedan od svojih velikih govora, pa poe:
ujte muevi, hrabri ratnici, nepobjedivi! Govorit u vam. Bilo je to
dvadeset estoga dana mjeseca rabiul ahir kad je Muhamed Emin, eik
Hadedina pao u borbi protiv Bebeja. Mi smo se pobjedonosno borili pri emu je
moj dobri sidi bio uhoden kopljem, a ja sam dobio metak kroz desnu
natkoljenicu. Odluili smo da emo sveano proslaviti taj dan, odjahavi do
eikova groba. Pri tome neemo prolijevati krvi jer je smrt Muhameda Emina
ve osveena, a ja sam od svog sidija nauio da neprijateljima pokazujem
milosre. Zato neka je na put posveen uspomeni na mrtvoga i miru. Molim
vas zato da izvedete sve tako da izbjegnemo svaki susret s ljudima koji nam
nisu prijatelji, a Kara Ben Nemzi-efendija neka bude na voa. On e nas voditi
tako da proemo bez borbe. To vam govorim, ne bojei se nimalo da e me itko
meu vama smatrati kukavicom. U protivnom bio bih smjesta spreman da se s
njim borim na ivot i smrt.
On sjede, a ja odgovorih:
Nikome od nas ne pada na um da valjanoga Hadi Halefa Omara, koji je
tako esto dokazao hrabrost, smatra kukavicom. On mi je govorio iz due. Na
put neka bude miroljubiv. Ipak ne smijem zatraiti veliku ast da budem va
voa jer svaki je meu vama isto tako hrabar, iskusan i oprezan ratnik, a Amad
el Gandur je va eik. Ja sam naprotiv samo gost koji e se rado podvri vaem
voi,
Hadedini nisu meutim pristali na to. Svi su mi se usprotivili, a Amad el
Gandur izjavi:
Ti, uje, efendijo, da nitko od nas ne prihvaa tvoj prijedlog. Ti si onom
prilikom bio na voa pa treba da to bude i sada.
Ali ja sam stranac u ovoj zemlji: ti je mnogo bolje poznaje od mene.
Ne, ti ovdje vie nisi stranac, a tvoj um pronalazi puteve u svim
krajevima u kojima jo nisi bio. To smo esto i sami iskusili. Ne protivi nam se
dakle. Ti treba da nas opet vodi.
Time je stvar bila rijeena jer se ja nisam vie protivio. Zaista bit e bolje
ako ti raspaljivi Beduini sluaju mene, a ne svoj vlastiti temperament.
Dogovorili smo se i o ostalima manje vanim stvarima te odluili da
otputujemo prekosutra rano ujutro. Istina je da su Hadedini vie voljeli krenuti
na putovanje u vrijeme asra, popodnevne molitve, jer u to doba dana svi
pravovjerni muslimani polaze na put. Ipak su se saglasili sa mnom kad sam im
dokazao kako nemamo vremena da gubimo itav dan. Naprotiv, morali smo se
veoma uriti ako smo na godinjicu eikove smrti htjeli stii do njegovog groba.
Meu ljudima odreenim za taj put nalazio se i Omar Ben Sadek koji je bio
sav oduevljen time to opet jednom moe putovati sa mnom. Sigurno ne
moram spomenuti da smo njega i njegovu enu Sahamu takoer bogato obdarili.
Halef me je zamolio da mu dopustim da tu no spava u mom atoru. Rado
sam pristao, premda sam unaprijed znao da e se uza njega slabo spavati. Bilo je
upravo tako: morao sam mu mnogo toga pripovijedati, i on meni tako da smo
tek pred zoru zaspali, a svega jedan sat kasnije probudila nas je ve jutarnja
buka u logoru.
Dorukovali smo vrlo dobru kavu i mirisne evapie koji su veoma prijali.
Onda me Halef odvede u svoj ator jer je Hana, najljupkija meu enama i
djevojkama, eznula da me vidi. Ona nam je priredila drugi, veoma ukusni
doruak, a Halef je bio beskrajno sretan, videi s kakvim se potovanjem i s
kakvom uljudnou odnosim prema njegovoj najljepoj meu lijepima.
Nakon doruka me upita:
Sidi, ti si juer vidio mog sina, Karu Ben Hadi Halefa na konju. Pa kako
jae?
Vrlo dobro pohvalih ga, gledajui u njega s iekivanjem. Osjeao
sam da mu neto vano titi srce. Ipak mu nisam odgovorio samo da polaskam
njegovoj oinskoj tatini, ve nastavih vrlo iskreno:
Jo nikad nisam vidio da bi djeak njegove dobi mogao tako vladati
konjem. On jae kao odrastao ovjek.
Halefove i Hanine oi zasjae od ushienja.
Tvoje me rijei ispunjuju ponosom, sidi! Ja sam mu bio uitelj pa me
pohvala iz tvojih ustiju desetorostruko raduje. A sad bih htio da vidi kako puca.
Hoe li biti tako dobar da sa mnom malo izae.
Izveo me je pred logor gdje nas je ve ekao Kara Ben Hadi Halef. Bio je
naoruan dvocjevkom, pitoljima i revolverom. U zemlju je bila zabodena
atorska motka. Pokazujui u nju, Halef ree:
Sidi, ti si vrlo esto, nalazei se u nevolji i opasnosti, pucao u bilo koji
predmet da pokae svojim neprijateljima kako su tvoji meci nepogreivi te da
e biti izgubljeni ako se usude da te napadnu. Ja sam se kasnije vjebao na isti
nain, a poduavao sam i svoga sina. Neka ti pokae to je nauio. Doputa li?
Dakako da se nisam protivio. Djeak je iz najveeg dometa pucao u nian i
nije promaio ni jednom. Svaki metak je pogodio atorsku motku, upravo onako
kao to je to Halef vidio kod mene.
No, sidi, je li ti dovoljan taj ispit? upita me Halef.
Svakako izjavih. On e biti ratnik kao i njegov otac pa se ponosim
time to nosi moje ime Kara.
On e postati junak kao to si ti. Poi sad opet u moj ator, jer Hana,
najbolja meu. enama i majkama, a s njome i ja, elimo da te neto zamolimo.
Ve sam naslutio o emu se radi, a nisam se ni prevario jer kad smo kasnije
sjedili u atoru, poe Halef:
Moj sin ne bi smio da svoj prvi pohod u neprijateljsku zemlju poduzme
pod nekim obinim vodstvom, ve upravo pod tvojim. Treba li da poekam dok
se kasnije jednom opet ne vrati? Moemo li mi uope znati hoe li Alah
dopustiti da nas jo jednom razveseli svojom prisutnou? Sad si meutim
ovdje pa e nas povesti do eikova groba. Zar ne bih trebao iskoristiti tu priliku
da vidim kako nasljednik moje slave jae u sjeni tvoje vrsnoe? Dopusti mi,
dakle, da ga povedem sa sobom, o sidi! Moja zahvalnost nee imati granica.
Odvie je mlad, dragi Halefe usprotivih se.
Zar se mladost ili starost mogu mjeriti brojkama? Ima mladih ljudi koji
su kao starci i staraca koj nisu pametniji od neiskusne djece.
To je tano. Vidim da je Kara Ben Hadi Halef razvijen daleko iznad
svojih godina, ali njegovo tijelo vjerojatno jo ipak nije dovoljno otporno da bi
moglo podnijeti tako brzo, daleko i zamorno jahanje kakvo nas oekuje.
Ne vjeruj to, sidi! Kara je otvrdnuo kao kakav odrastao ovjek. Ove
godine sam bio s njime u Basri, a to je daleki put, mnogo dalji od onoga na koji
sad polazimo, pa je moj sin na povratku bio isto tako veseo i svje kao onog
dana kad smo krenuli. Kaem ti da e on to izdrati, moda ak bolje od kakvog
ratnika kome je trideset ili etrdeset godina. Veoma bi mi bilo krivo kad mi ne
bi ispunio elju.
Ne moe biti ni govora o tome hou li je ja ispuniti ili ne. Ti si otac pa
sam odreuje to e raditi tvoj sin. Ovisi dakle samo o tome hoe li ga povesti
ili ne.
To kae ti, sidi, ali Hadedini e drukije misliti. Pretpostavljam da e se
oprijeti tome da povedu sa sobom djeaka.
Iskreno govorei, to im ne mogu zamjeriti, premda oni smatraju to
jahanje mnogo lakim nego ja.
Lakim! To znai da ti to jahanje smatra teim nego oni?
Ne samo da ga smatram teim nego i opasnijim.
Opasnijim? emu?
Vi ste mi povjerili vodstvo i dobro ste uinili jer sam ja promiljeniji od
vas. Ja o svemu uvijek unaprijed razmislim pa smatram da bi lako moglo doi
do sukoba s Bebejima.
Ta mi moemo lako izbjei podruje u kome se Bebeji sada nalaze.
Ne, mislim da ga ne moemo izbjei jer se vjerojatno Bebeji nalaze
Hana je dosad sjedila kraj nas utei, ali je vrlo pomno pratila na razgovor.
Sad se skromno javi:
Sidi, ti moe odrediti to hoe i ja u se pokoriti tvojoj volji jer ena
treba da se pokori odluci mukarca. Ali budui da si me zamolio da ti reknem
svoje miljenje, onda ga uj. Ti zna koliko volim Hadi Halefa Omara, svoga
gospodara i mua. Ipak sam mu rado dopustila da poe s tobom, premda sam
znala kakve vas sve opasnosti oekuju i da e vjerojatno vrlo esto staviti svoj
ivot na kocku. Potajice sam se bojala, ali sam se ponosila time to je tvoj
pratilac i to ti smije pokazati da ima vjerno i hrabro srce. On je sretno svladao
sve opasnosti i vratio se k meni kao mukarac koji je vie doivio i nauio od
svih drugih ljudi i ratnika ovog kraja. Sad sjedi u vijeu staraca koji rado sluaju
njegove rijei i gotovo uvijek prihvaaju njegove savjete. To ispunjuje moje
srce velikom nasladom jer imam mua s kojim se ne moe nitko usporediti.
Htjela bih se isto tako ponositi i svojim sinom, a znam da ga samo ti moe brzo
dovesti do slave, kao to je i ime njegova oca tvojom pomou dolo na usne
svih ljudi. Ti mu moe biti uzor za cio ivot, ali samo tako da te ivoga vidi
pred sobom, i da se nalazi u tvojoj blizini. Zato i ja elim ono isto to ti je ve
rekao Hadi Halef Omar: ispuni nau molbu i povedi Karu sa sobom. On e
onda neprekidno crpsti snagu iz te uspomene kao to ovjek pije iz zdenca koji
neprekidno daje vodu!
Halefove oi zasjae i on ree ponosno i radosno:
Znao sam da e tako govoriti, ti najrazboritija meu razboritim, ti eno
hrabrog mua i majko budueg junaka! Jesi li je uo sidi? I ona eli da Kara
Ben Hadi Halef Omar poe s nama. Ne protivi se, ve pristani!
Neka vam je elja ispunjena! odgovorih. Kara e pojaha ti s nama.
Pa i onda ako se drugi tome usprotive?
I onda, jer se nadam da e Hadedini uzeti u obzir moj zagovor.
Oh, oni e to sigurno uiniti, sidi. Moe od njih zatraiti to god hoe,
a oni e uiniti sve to je ikako mogue.
Sav je sjao od ushienja, a i Hana se vanredno obradovala to sam pristao,
Halef se pak pourio da svom sinu saopi to smo se dogovorili.
Ono to sam oekivao, zaista se kasnije ostvarilo. Kad se proulo da Halef
kani povesti svog djeaka, Hadedini se jednoglasno usprotivie. Nisam ih dugo
uvjeravao da steknem njihov pristanak, ve sam im samo rekao da elim da
djeak, koji nosi moje ime, bude uza me. Oni se odmah prestadoe protiviti.
Narednog jutra bili smo ve vrlo rano spremni za odlazak. Osim Lindsaya,
mene i djeaka, kretalo je dvadeset konjanika, svi izvrsno naoruani. Nekoliko
tovarnih konja moralo je ponijeti zalihu hrane to smo je nosili sa sobom da ne
bismo putem bili upueni na lov koji bi nam oduzimao mnogo vremena. Amad
el Gandur jahao je na bijeloj kobili, ja na svom Riju, a djeak na Asilu Ben Ri.
Omar Ben Sadek sjedio je na arcu. Halefu su pozajmili jednog od najboljih
konja u plemenu, a i svi ostali jahali su tako izvrsne konje da smo, to se tie
brzine kretanja, mogli biti potpuno bez brige.
Kako sam ve spomenuo, najprije smo kanili poi do planine Zagros, kuda
smo stigli za tjedan dana bez ikakve nezgode. Nali smo i umu inar na ijem
rubu smo u ono vrijeme logorovali, sastavi se s Turkmenima plemena Bejat.
Budui da smo odluili da tano pratimo na nekadanji put i da ponovo
posjetimo sva mjesta kroz koja smo proli, odjahali smo narednog dana do
potoka u blizini one dolinice u kojoj su nas napali Bebeji pod vodstvom
njihovog eika Gazala Gaboje. Ondje smo takoer jednom prenoili pa se
razumije samo po sebi da smo osvjeili uspomene i ispripovijedali sve
pojedinosti naih doivljaja.
Prema planu stigli smo predveer narednoga dana do male kolibe u kojoj
smo na svom prvom putu nali ugljenara Aloa. U njoj nije nitko stanovao jer se
posve uruila. Poslije toga stigli smo do rijeke Berozije u kojoj smo se okupali,
jednako kao i pred nekoliko godina, a zatim smo preli preko prijevoja Bane,
skrenuvi u klanac koji je vodio prema jugu. Dvadeset etiri sata kasnije
stigosmo u onu usku dolinu s prugom livade u sredini gdje su nas Bebeji drugi
put napali. Posjetili smo jo i onu svinutu pobonu dolinu gdje smo prenoili s
Musafirom, bratom eika Gazala Gaboje te stigosmo do logorita gdje su se oba
Hadedina bila pobunila protiv mene. Ovdje Amad el Gandur zastane i ree:
Efendijo, moj otac bi vjerojatno danas jo bio iv da se ovdje nisu
pobunili protiv tvoje volje i kasnije pustili eika Bebeja na slobodu. Onda smo
zaista bili veoma ludi.
Nisam mu odgovorih da sluajno ne pomisli da mu predbacujem to bi bilo
sasvim suvino.
Stigli smo i do kue Mahmuda Mansura, eika Kurda iz plemena Dijaf i
sjahali. Obradovali smo se vidjevi da su njegov uvar kue Gibrail Mamra i
njegova ena jo ivi. I oni su nas prepoznali pa nas pozvae da kod njih
prenoimo. Ispunili smo im elju jer smo imali vremena i jer smo znali da smo
im dobro doli.
Sve dosad nismo gotovo nita doivjeli. Ja sam s Halefom i njegovim sinom
jahao uvijek na elu da istraim kraj, a Hadedini za nama u povelikoj
udaljenosti. Tako smo izbjegli svaki opasan susret, ali istodobno nismo sreli
nikoga koga bismo mogli upitati kako danas stoje stvari. To smo mogli
nadoknaditi kod Gibraila Mamraa.
Putem je Halefovom sinu pokazao sva mjesta kojih smo se sjeali pa mu
moda ve i po stoti put ispripovijedao sve to se ondje dogodilo.
Pripovijedao je onim ivim nainom tako da sam ga i ja volio sluati.
Ve od prvog dana putovanja uzeo sam djeaka u nauk. Gotovo se i nije
micao od mene pa je bio veoma paljiv i lako je uio. Nauio sam ga da pazi na
glasove pustoi, na svaki trag na koji smo nailazili, pokazivao mu prema kojim
se pravilima dadu itati tragovi da bi ih ovjek mogao pravilno ocijeniti. Pri
tome sam ve u toku prvih dana istakao uvjerenje da e se djeak razviti u
valjanog Beduina. Zavolio sam ga, a opazio sam i to da i on mene voli. Isto je
tako bio privren i Omaru Ben Sadeku kojeg je nazivao am, to znai stric.
Kad smo ono prvi put bili svratili Mamrau, od njega smo doznali da u
blizini nije vie bilo mnogo Kurda plemena Dijaf meu koje je i on spadao, ve
da se onamo naselilo pleme Bilda iz Perzije. Tako je bilo i danas.
A Bebeji? upitah Gibraila. Gdje su sad njihovi panjaci?
Izmeu Kerkuka i Sulejmanije.
Dakle prilino daleko. Jesu li moda u posljednje vrijeme neki od njih
bili ovdje u blizini?
Kod mene nisu, efendijo, ali dobar dan puta odavde dolazi svake godine
povea etica. Mislim da ondje upravo u ovo vrijeme logoruju.
Koliko ih obino ima?
Uvijek deset do dvanaest ljudi.
to rade?
ini se da svetkuju sveanost mrtvih.
Tako? Zar ondje ima grobova?
Da, ima ih nekoliko. Lee na obali rijeke Dijale, Sve su to zemljani
grobovi, ali gore na vrhu brijega nalazi se jedan osamljeni grob sagraen od
kamena. Jednom sam bio gore.
Je li grob u dobrom stanju?
U vrlo dobrom. Netko je samo iz njega izvadio nekoliko kamena tako da
se moe zaviriti u grobnicu. U njoj sjedi mrtvac, ali nije istrunuo, ve se osuio
poput mumije. Ima dugaku srebrnastu bradu.
Ima li pojma tko bi to mogao biti?
Tano ne znam, ali kad sam prole godine bio gore, njegovo je lice bilo
tako isueno da mu se crte nisu dale vie jasno prepoznati. No ipak bih gotovo
rekao da je to bio onaj eik, onaj dostojanstveni starac koji je onda zajedno s
vama bio kod mene.
Tano si pogodio. To je Muhamed Emin, eik Hadedina. Doli smo da
mu iskaemo ast. Je li se njegov grob prouo ovdje u okolini?
Jest. Na vrh se uspinju brojni hodoasnici. uo sam ljude kako
pripovijedaju da se taj mrtvi ratnik borio s Bebejima i da je poubijao sve one
koji lee dolje u grobovima uz rijeku, no onda ga je svladala njihova premo.
I to je uglavnom tano. udim se samo da ti Kurdi nisu, dolazei svake
godine ovamo, oskrnavili njegov grob.
Ta ta misli, efendijo! Oni su dodue kradljivci i razbojnici, ali su ipak
pravovjerni. Nijedan pravi vjernik nee oskrnaviti grob pa sve da je to i grob
njegovog najgoreg neprijatelja. Uostalom, hoe li mi rei, kako je to onda bilo
kad je taj starac ubijen? Ta on je bio moj gost.
Halef nije propustio priliku da dokae svoje pripovjedalako umijee.
Ispripovijedao je to se dogodilo onoga dana kad je Muhamed Emin poginuo.
Ti estiti ljudi trudili su se od svega srca da nam boravak uine to
ugodnijim pa smo ih, krenuvi narednoga jutra dalje, opet bogato obdarili.
Oko podne stigosmo do glasovitog puta aman koji povezuje Sulejmaniju s
Kirmanahom i prijeosmo preko Cakan Sua. Narednoga jutra stigosmo u
Lijevo je moj Halef ustrijelio Gazala Gaboju, a malo po strani pao sam ja
zajedno s konjem. Uz rijeku ugledasmo grobove Kurda.
Amad el Gandur sjaha s konja i klekne na zemlju koja je popila krv njegova
oca. Hadedini se povedoe za njegovim primjerom, a kad su ustali, eik im na
licu mjesta rastumai kako se odvijala borba. To je iskoristio Englez te ree:
Bio je to strano glupi dan. Izgubio sam dva prsta, upravo dvadeset
posto. Nije li to malo previe, ser?
Svakako kimnuh. Ali to nije bilo sve. Niste li dobili jo jednu ranu
tamo u blizini razuma?
Yes. Izgubio sam neto kose i komadi kosti, otprilike ondje gdje ovjek
ima neto malo pameti,
Niste li s tim komadiem kosti izgubili i neto malo pameti?
Ne vjerujem, ser. Uostalom, takav bih gubitak mnogo lake podnio od
vas. Ja imam toga upravo toliko odvie koliko vama nedostaje. Wall!
On se okrene i ode, smijui se.
Sad smo, vodei konje za uzde, poli onamo gdje smo logorovali nakon
borbe Kurda s Perzijancima. Pri tome sam se sjeao kue koja je Halefa i
mene obradovala tolikim poslasticama pa mi se pri tom uinilo kao da me danas
opet ovejava onaj slatki istonjaki miris. Kakav su strani svretak nali ti
dobri ljudi onda dolje na putu karavane mrtvih!
Naposljetku se uspesmo na vrh brda. Ovdje su stajali jo ostaci kolibe Kurda
iz plemena Soran. Nije se vratio onamo jer je kasnije bio pratilac Amada el
Gandura pa se morao kloniti osvete Bebeja. Malo dalje dizala se na ravnoj
peini eikova grobnica. Bilo je upravo onako kako je njegov sin onom prilikom
rekao: Sunce pozdravlja to mjesto rano ujutro kad dolazi i uvee kad odlazi.
Grobnica je bila u dobrom stanju, samo to je sa jugozapadne strane, kako je
Mamra rekao, bilo izvaeno nekoliko kamenova. Amad el Gandur prie blie i
zaviri u grobnicu ali odmah zaprepateno uzmaknu.
Maalah, moj otac! Zar moda dua jo nije izala iz njega?
Kad sam zatim i ja pogledao u otvor, shvatio sam njegov poklik. U grobnici
je eik sjedio upravo onako kako smo ga stavili u nju, a brada mu se spustila na
prsa. Lice mu je bilo veoma upalo, ali se moglo prepoznati. Ne znam kakvoj
okolnosti ili kakvom kemijskom utjecaju treba zahvaliti da se mrtvo tijelo
odralo, ali pogled na njega djelovao je zaista neopisivo.
Hadedini su prilazili jedan za drugim da promotre ostatke svog nekadanjeg
voe. To su inili nijemo i s razumljivim strahopotovanjem. Kad je posljednji
od njih uzmaknuo od groba, posegnu Amad el Gandur u dep, izvue iz njega
mali kameni i ree:
Efendijo Kara Ben Nemzi, i ti, Hadi Halefe Omaru, vi ste bili prisutni
kad je moj otac Muhamed Emin, eik Hadedina, bio sahranjen u toj grobnici.
Vidjeli ste da sam svojim bodeom odlomio taj kamen s grobnice i spremio ga
pa ste sigurno znali to to znai. Sad ga nosim natrag i dajem ga mrtvacu.
Ubojice su poginuli. Smrt moga oca je osveena. Neka njihove due gore u
najveem aru dehenena, a njegova neka eta pod palmama sedmog neba i pije
s izvora raja.
To je bila krvna osveta: oko za oko, zub za zub, krv za krv. Prola me jeza,
ali nisam mogao nita rei. Svaka bi rije bila suvina.
Budui da je ona prava posmrtna sveanost imala biti odrana tek narednoga
dana, danas smo se mogli odmoriti. Morali smo, dakle, najprije potraiti
prikladno logorite. Htio sam da u tu svrhu siem s brda, ali Amad el Gandur
ree:
To nije potrebno. Ja neu ostati nigdje drugdje nego ovdje uz grob svoga
oca. Ja spadam k njemu.
Ne sada! Sjeti se da je taj kraj nesiguran i da bi mogli stii Bebeji.
Nije mi dunost da mislim na njih, ve na mrtvoga. Doao sam ovamo da
ga pohodim i neu se udaljiti odavde sve dok ne otiemo iz ovoga kraja.
To bi bilo vrlo neoprezno. Kad bi oni zaista stigli bili bismo im ovdje
izrueni na milost i nemilost. Pogledaj samo ovo mjesto!
Prema jugu, zapadu i sjeveru stijena, se tako strmo sputa da se onamo ne
moe sii. Samo bi vrlo vjetim penjaima uspjelo da se spuste u dubinu ali s
konjima je to upravo nemogue.
Mi i ne elimo sii onuda upade mi on u rije.
Dopusti da zavrim pa e vidjeti da se lako moe zamisliti kako moramo
pobjei odavde,
Pobjei? Pred tim pasjim sinovima? Nikada! viknu on.
Nikada, nikada, nikada! pridruie mu se i njegovi Hadedini.
Pustite mog sidija da govori! opomenu ih Halef, On je pametniji
od svih nas, a ja sam ve esto iskusio da je svatko tko ga nije sluao, morao to
kasnije okajati.
Ja mu se zahvalih pogledom i nastavih:
Moemo se dakle samo na istonoj strani brijega uspeti i sii. Upravo
ondje se na jednom mjestu, koje poznajete, jer smo malo prije proli onuda,
dvije stijene tako usko pribliuju jedna do druge, da kroz njih mogu proi samo
dva konja. Ta vrata nam mogu postati opasna,
Kako to? upita eik.
Ako ih Kurdi zaposjednu neemo moi odavde otii.
A ako ih mi zaposjednemo, oni se ne mogu uspeti gore! s visoka e
on.
To zvui vrlo lijepo, ali je pogreno, jer ipak ostaje injenica: mi ne
moemo odavde,
Onda emo ih otjerati!
To bi znailo borbu, a mi je elimo izbjei,
No, onda emo ostati ovdje gore sve dok Bebejima ne dojadi i dok ne
odu.
To im nee pasti na um, U prvom redu, oni e ostati ovdje jer e eljeti
da se osvete, a drugo, njih nee otjerati oskudica kao to bi otjerala nas. Mislim
glad. Vode ima ovdje dovoljno, ali to emo jesti? Ima li ovdje na goloj
kamenoj ploi kakve divljai? Nema. Naeg ivea je meutim tako malo da
kasnije ipak moram otii odavde da ustrijelim kakvu divlja,
Ti to samo zato tako crno slika jer po svom obiaju razmilja o svim
moguim nevoljama koje bi mogle nadoi. Odvie si bojaljiv.
Ovdje je bolje biti bojaljiv nego imati odvie samouzdanja. Zaista te od
srca molim da danas ne ostane ovdje! Moramo potraiti kakvo skriveno
logorite odakle emo moi nadzirati prilaz na ovaj vrh.
Ne salijei me! Ne mogu ti ispuniti molbu. Ja spadam ovamo k svom
ocu. Ako ne elite ostati ovdje, onda idite kamo god hoete.
Mi ostajemo jednoglasno viknue Hadedini.
uje li? upita Amad el Gandur, Oni e ostati uza me, ali ti moe
uiniti to god hoe pa moe potraiti drugo logorite. Halef i njegov sin e se
vjerojatno pridruiti k tebi.
Uvjeren sam u to, jer Halef zna da je moje miljenje zaista ispravno. Ali
to bi nam moglo koristiti da se odvojimo od vas? Mi bismo ostali na sigurnom,
ali vi biste se nali u opasnosti. Mogli biste pomisliti da smo kukavice pa emo
zato ostati. Ali ako onda doe do onoga to sam ti nagovijestio, nemoj baciti
krivnju na nas.
Uzeo sam svoju hanrijevku da poem u lov, a kad je Englez to opazio, upita
me:
Kamo, ser?
Idem traiti divlja.
Well, idem s vama.
Milije bi mi bilo da ostanete ovdje.
Zato?
Jer ne smijemo ostavljati tragova.
Jedan trag manje ili vie ne igra nikakvu ulogu. to ste se toliko
namrtili? Ljutite li se na Hadedine? Prepirali ste se sa eikom, ali nisam mogao
nita razumjeti.
Nije mi pravo to oni ele ostati gore dok ja smatram da bismo bili
sigurniji u gustoj umi.
Sigurno zbog Bebeja.
Tako je.
Ne smeta nita. Posve je svejedno hoemo li se s njima sukobiti ovdje
gore ili tamo dolje.
Nije ba svejedno, ser David. Uostalom, dogovorili smo da emo
izbjegavati svako neprijateljstvo.
Well, protiv toga nemam nita. Ali ako Kurdi dou, meni je pravo.
Moram s njima izravnati jo jedan stari raun. Well! Oko za oko, zub za zub,
prst za prst. Dobit e batina da e im letjeti perje! Dakle, da poem s vama?
Moete. Budui da ne umijete razgovarati s Haedinima, bilo bi vam
dosadno.
Tko e jo s vama?
Halef.
I njegov boy?
Vjerojatno, jer ga otac sigurno nee ostaviti ovdje.
Well, ima pravo. Taj djeak je vrlo vrijedan momi; htio bi da neto
naui od vas. Povedite ga sa sobom.
Mali se Kara obradovao, uvi da nas smije pratiti sa svojim ocem. Nas
etvorica siosmo niz brdo poto sam prije zamolio Amad a el Gandura da
svojim ljudima ne dopusti da pou u lov, jer e inae ostaviti tragove koji bi nas
mogli odati. Nisam mu meutim vjerovao jer otkako se nalazio na oevom
grobu, inilo se da ne samo to opet misli na osvetu, ve se i buni protiv mene.
Stigavi u dolinu, uli smo u umu kojom su bili obrasli i obronci brda. Ja
sam i onom prvom prilikom ovdje lovio. Odluio sam da krenem tim smjerom
jer su Kurdi, ako dou ovamo, morali stii s protivne strane.
Imali smo sreu. Halef je postao dobar lovac, Englez se takoer razumio u
to plemenito umijee, a Kara Ben Hadi Halef je tako dobro obavio svoju
zadau da sam ga vie puta morao pohvaliti. Nakon etiri sata uspesmo se opet
na brijeg, nosei bogati plijen. Stigavi onamo, opazih da gori vatra i da se na
njoj pee svjea peenka.
Dakle je ipak netko od vas otiao odavde? upitah Amada el Gandura.
Ta zamolio sam vas da ne odlazite!
Zar da ovdje sjedimo i ljenarimo dok se vi muite? promrmlja on
zlovoljno. Ti si tom djeaku dopustio da poe u lov, a zar da ja to ne
dopustim odraslim ratnicima?
Djeak se nalazi uza me pa sam bio siguran da nee poiniti nikakvu
pogreku.
Ni ona etiri ovjeka, to sam ih poslao, nisu nita pogrijeili.
To nije sigurno. Bilo bi svakako bolje da nisu poli na taj put.
Ne, efendijo! Naprotiv, za nas je veoma povoljno to su oni poli na put
jer su nam donijeli vanu vijest. Bebeji nee danas doi ovamo. Vidi, dakle, da
nisi imao razloga da se boji!
Amad mi se malo nasmjehne, ali meni se cijela stvar nije svidjela pa mu
odgovorih:
Ne moe biti govora o nekoj bojaljivosti. Ja sam oprezan, ali se ne
bojim. Vratimo se, meutim, tvojoj neoekivanoj novosti. Spomenuo si rije
vijest. Od koga su tvoji ljudi dobili tu vijest?
Od dva Kurda iz plemena Soran.
Gdje su se namjerili na njih?
Dolje uz vodu, na samom bojitu.
Doavola! planuh protiv svog obiaja. Tko im je dopustio da pou
upravo na to mjesto?
Ja! odvrati on vrsto me i gotovo izazovno pogledavi u lice.
Tako, ti! Ja sam se ve jednom usprotivio tome da posjetimo to mjesto.
Vi ste ipak otili onamo, premda ste bar iz potovanja prema meni trebali
odustati od tog posjeta.
Ne kanim se prepirati s tobom. Ako eli neto doznati, upitaj Batara! On
e ti dati sve potrebne obavijesti.
Amad se okrene, ali ga ja zadrah.
Ja se nipoto ne kanim prepirati s tobom. Ali pogledaj malo ovaj grob u
kojem lei tvoj otac! On bi trebao da i tebi i svima vama slui kao opomena.
Muhamed Emin je samo zato pokopan jer se vi niste htjeli ravnati prema mojim
uputama. Vi ste me dobrovoljno odabrali s-ojim voom i dokle god ste se
ravnali po meni, sretno smo izbjegli svim opasnostima. Ja uvijek izbjegavam
nepotrebno krvoprolie, ali vi ste onom prilikom eali za krvlju pa ste se
pobunili protiv mojih dobrih savjeta. To vam se osvetilo. Morali ste to platiti
krvlju Muhameda Emina.
Zastao sam. Nitko nije rekao ni rijei pa zato nastavih:
Vi ste me opet odabrali svojim voom protiv moje volje jer ja sam
predloio Amada el Gandura. Poli ste za mnom onamo kamo sam vas vodio i
sve je dobro prolo. Sad vam je odjednom krv mrtvog eika opojila glave.
Zamutila vam je pamet i vi se bunite protiv mene. Promislite dobro to radite!
Poao sam s vama da s vama podijelim nevolju i opasnosti, ali ako vidim da
vie ne potujete moju volju i pravite gluposti koje bi nas mogle stajati ivota,
ne mogu dulje biti va voa.
Amad el Gandur okrenuo mi je lea i nije rekao nita, ali Hadedin Batar na
koga me je uputio, ljutito planu:
Gluposti, efendijo? Da to nisi ti koji je rekao tu rije, ja bih na nju
odgovorio bodeom! Hadedinski ratnici ne ine nikakve gluposti!
Vara se usprotivih mu se. Kao primjer, mogao bih vam navesti cio
niz velikih vojskovoa koji su inili gluposti, a inili su ih i glasoviti Hadedini.
Smatram svojom dunou da vam kaem istinu. Ako je ne elite uti, ja vam
ne mogu pomoi. Sad bih htio doznati kako ste se to sreli s tim takozvanim
Kurdima Soran i to ste s njima razgovarali?
Amad el Gandur se jo uvijek nije ni pomaknuo, a njegovi ljudi su mrko
gledali u zemlju. Batar, na koga sam se obratio s posljednjim rijema, nije mi
vie odgovarao. Srce me je zaboljelo. Proimao me je siguran osjeaj da e
tvrdoglavost tih ljudi imati teke posljedice. Sigurno su se za vrijeme moje
odsutnosti dogovorili da ne sluaju moje ovjekoljubive savjete. Prije nego to
se udostojio da mi odgovori morao sam jo jednom pozvati Batara da mi rekne
to se dogodilo.
Sili smo u dolinu da uz rijeku potraimo kakvu pticu movaricu. Onda
su dola oba Sorana.
Jeste li ih ugledali prije nego to su oni vas?
Da.
Kako su se vladali kad su vas ugledali?
Trgli su se i zaustavili konje. Poli smo prema njima i domahnuli im u
kao otac, uvao strau i preuzimao na sebe sve opasnosti. Nije on izgubio
pamet, ve ste je vi izgubili. Moj sidi uvijek zna to govori. I sad on predvia
opasnost, veliku ospasnost u kojoj ete propasti ne budete li ga sluali. U vaim
glavama nije do danas bilo pogrenih misli, ali otkako ste ugledali ovaj grob,
zajahali su vas avoli krvne osvete, omamili vae srce i oslijepili vae oi.
Upravo je tako kao da vas je napala opaka vruica pa da u njoj buncate i
postupate kao nerazborita bia. Molim vas da posluate sidija! Na kraju ete
sigurno morati priznati da je imao pravo!
Ne, ne elimo vie za njega uti! viknu Amad el Gandur, ispruivi
obje ruke kao da se eli obraniti. On je omamio tvoje srce pa ga zato i
zagovara. Mi ne trebamo ni njega ni tebe. Krvna osveta je svetinja, ali ti je se
odrie. Ostani samo kod svog sidija! S vama nemamo vie nikakva posla!
Halef odstupi jo jedan korak dalje i odvrati:
Tako je; ja ne vjerujem da je krvna osveta svetinja i ne elim se
osveivati ni za to. Neu vam se dakle osvetiti ni za ovo to sad govorite, ve
u vas i dalje uvati da ne propadnete u svojoj zabludi. Evo me, stojim ovdje, ja,
Hadi Halef Omar, stojim uz svog sidija kome u ostati vjeran dokle god ivim.
Uto i Omar prie k njemu i ree:
A ja sam Omar Ben Sadek ije ime nije niim uprljano. Vi ste uvrijedili
efendiju Kara Ben Nemzija, Ja sam uz njega. Sami ete snositi posljedice.
Sad se dogodi neto to nisam oekivao. Halefov mali sin istupio je naime
na drugu stranu svog oca i viknuo jasnim djeakim glasom:
A ja sam Kara Ben Hadi Halef i stojim uz efendiju, ije ime nosim. On
je vei od svih vas!
Bjei, patuljiu mrko se nasmije Amad. Zato si ti to manji! Tko
stoji pod zatitom djeaka, zaista se moe silno ponositi svojom hrabrou i
mudrou.
Da, zaista se ponosim time odvratih da taj djeak, kojim se bavim
tek nekoliko dana, ve sad ima otriji pogled od vas koji se nazivate iskusnim
ratnicima. Otjerao si me od sebe. Dobro, ja se odvajam od vas, ali neu potpuno
otii jer znam da ete ustrebati moju pomo. Maloas si u svojoj tvrdoglavosti
rekao: Ja spadam uz grob svoga oca, ostat u ovdje! Pripazi da se to ne
ostvari tako da zauvijek ostane ovdje!
Okrenuh se i odvedoh Rija od ostalih konja. To je bio znak da se odvajam.
Halef, njegov sin i Omar takoer odvedoe svoje konje. Onda Englez, koji je
dosad nijemo sluao, takoer dovede svoga konja i upita me:
ujte, veoma potovani gospodine Kara, to se to ovdje zbiva? Jeste li se
odvojili od Hadedina?
Jesam.
Zato?
Jer su me svrgnuli kao vou. Ona etvorica, koja su otila u lov, srela su
dva Bebeja i smatraju da su to bili Sorani. Savjetovao sam im da se negdje
drugdje utabore, ali oni ele ostati ovdje.
nom pothvatu!
Sad smo zajedno poli tragom. Preao je preko tragova Hadedina do
grobnica Bebeja uz vodu, a odavde na sjever, drei se neprekidno uz obalu
rijeke. Spojio se s onim tragom to su ga ostavila oba Bebeja prije nego to su
naila na Hadedine. Pred nama su se dakle nalazili stari tragovi koji su dolazili
sa sjevera i novi koji su se vraali onamo.
Uskoro smo stigli do nekog grmlja u kojem su Bebeji sakrili konje. Izveli su
ih odande i ponovo uzjahati. Zatim su, kako smo vidjeli, pojahali u galopu da
to prije donesu svojim suplemenicima tu vanu vijest. Pratei trag, razjasnio
sam svom malom ueniku sve to mu jo nije bilo jasno i pri tome zaista uivao
u njegovom brzom i otrom shvaanju.
Od skrovita konja hodali smo otprilike pola sata du rijeke pomno
iskoriujui svaki zaklon. Onda se uma spustila sa brijega i uz rijeku okruila
travom obraslo mjesto koje je s tri strane bilo zatvoreno drveem.
Ovdje se moramo sakriti rekoh im.
Zato upravo ovdje? upita Halef.
Jer e glavna eta Bebeja ovdje prenoiti.
Jesi li sveznajui, sidi?
Nisam. Ja samo iz danih okolnosti povlaim zakljuke. Od zapada sunca
dijeli nas svega jo jedan sat, a onda se Kurdi moraju ulogoriti.
Nee li oni moda odjahati u blizinu groba na brdu?
Nee, jer bi onamo stigli u mraku. Mjesec izlazi tek kasnije. Moda e
nai neprijatelji iskoristiti mjeseinu da nam se priblie, ali svakako e najprije
ostati ovdje.
Zato da se ne zaustave vie gore? Onda bismo, ako ih elimo promatrati,
i mi morali poi uz rijeku.
Nisi li opazio da su oba izvidnika ovdje sjahala? Ovi brojni tragovi mi
odaju da su oni pretraili itavo ovo mjesto i rub ume oko njega. To su sigurno
uinili zato jer svoje suplemenike kane dovesti ovamo.
Ima pravo, sidi, kao uvijek. to emo sada? Hoemo li prislukivati to
govore?
To bih volio. Vidjet emo hoemo li to moi provesti. Sakrit emo se u
umi dok oni dou.
Zali smo nalijevo u umu sve dok se nismo namjerili na grmlje koje nas je
sakrilo. Bio sam zaista radoznao hoe li se Kurdi zaustaviti ovdje kako sam to
oekivao.
Budui da nismo mogli raditi nita, ve samo ekati, tiho smo razgovarali i
to, naravno, o dranju Hadedina i njihovog eika. Halef se silno ljutio na te
neoprezne ljude. No jo vie ga je titila pomisao da su mene tako teko
povrijedili. Ma koliko sam ga uvjeravao da se ne ljutim i da nisam uvrijeen,
ve da se samo smatram dunim da uvam te ljude koji kao da su postali slijepi
i gluhi, on mi ipak nije vjerovao pa se trudio da me smiri, utjei i uvjeri koliko
mi je on odan. Bilo je upravo dirljivo kad je tako leao kraj mene, drao moju
prikazivati na sajmovima.
Hvala, ser David! Ali sad pripazite jer e se izvidnik ubrzo uspeti ovamo.
Prolo je otprilike pet minuta kad zauh kako se otkotrljao kamen.
Dolazi apnuh Englezu. Zgrabite ga za vrat, ali odmah tako vrsto
da ne uspije ni pisnuti.
A onda?
To je moja stvar.
Sad zausmo tihe korake, a nekoliko trenutaka kasnije ve ugledasmo
ovjeka. Mjesec ga je jasno osvjetljavao dok smo mi leali u sjeni klanca.
Sigurno je to bio najbolji uhoda Kurda, a ipak je bio slab izvidnik. Ja bih se na
njegovom mjestu kretao u tamnoj sjeni iza grmlja i puzao bih dok se on
pribliavao uspravno. Koraao je polako i oprezno. Doavi u blizinu, zastane
da osluhne. Budui da nije nita sumnjivo vidio ni uo, krene dalje da zae u
klanac. Morao je proi pokraj nas. Sad gurnuh Lindsaya laktom. On se uspravi
onako dugaak, a Kurd ga odjednom ugleda i prestraeno uzmaknu za korak.
Prije nego to se uspio snai i viknuti, Englez mu je rukama stegnuo vrat.
Imam ga! ree Lindsay. to sad?
Poloite ga ovamo.
Podigao sam Bebejeve noge i Englez ga poloi na zemlju. Iznenaeni
ovjek nije ni pokuao da se brani. Izvukoh no i pritisnuli vrh otrice o
izvidnikova prsa, a zatim zamolih Lindsaya da mu skine ruke s vrata i zaprijetih
mu se:
Izgovori li i jednu glasnu rije, probost u te. Naprotiv, bude Ii me
posluao, nee ti se nita dogoditi.
Neko je vrijeme hroptao, a onda duboko udahnu. Ipak se nije usudio pisnuti.
Kako vidi ne prati te uvijek srea u pijuniranju nastavih. Jednom
ti je uspjelo kad si danas sa svojim drugom prvi put bio ovdje. Ali sad si
izgubljen ne bude li se vladao onako kako ti ja to zapovijedam. Odgovaraj na
moja pitanja, ali tako tiho da ih samo mi moemo uti. Ahmed Asad se sigurno
s vama ulogorio dolje u dolini?
pijun ne odgovori. Oito je razmiljao kako bi se trebalo u takvom
poloaju drati. Ja ponovih putanje, vrsto pritisnuvi no.
Hodi, nemoj me probosti! brzo me zamoli. Da, mi smo dolje.
Koliko vas je?
Dvanaest.
Ali e ih doi jo vie?
Nee.
Ta vi ste poslali glasnika! emu?
Zar i to zna uzdahnu on.
Znam.
Tko si ti, hodi?
Mislim da me poznaje. Pogledaj me! odgovorih pa izaoh iz sjene u
jasnu mjeseinu.
nikakve obaveze. Ostaj mi zdravo! A ako se sutra ponovo sretnemo, onda bih
elio da ti mogu biti od koristi kao to si ti bio meni.
Musafir ode, a ja odreih Halefu i njegovom sinu da ga puste da proe.
Englez nije razumio ni jedne rijei naeg razgovora na kurdskom jeziku. Zato
me upita:
Pustili ste ga, ser? On bi vam mogao posluiti kao talac.
To ne bih smio uiniti jer sam nekad s njime sklopio prijateljstvo i
pobratimstvo. Budite sigurni da e sad za nas uiniti mnogo vie nego to bi
nam mogao koristiti kao talac.
Well, kako god hoete. Ali onaj drugi klipan je takoer pobjegao! A ja
sam ga tako lijepo zgrabio za vrat! udan ste vi ovjek.
Sigurno bi i dalje govorio, ali ga prekinu Amad el Gandur koji je sad naglo
priao k meni, drei se mrko. Burmus mu je bio sav krvav. Bio je ranjen u
rame.
Ne vidim onog Kurda! ljutito viknu dok su mu oi bijesno svjetlucale.
Ni ja ga ne vidim mirno odgovorih.
Kamo je otiao?
Dolje u svoj logor.
Tko ga je pustio?
Ja.
Efendijo, hoe li da te udarim? Taj ugavi pas je pucao u me, a ti si ga
pustio da ode! Ponovo te pitam, hoe li da te udarim?
Zar ne zna vie da sam onom prilikom postao njegovim prijateljem?
Musafir mi nije uinio nita naao pa sam ga pustio na slobodu.
Ali mene je htio ubiti! Vidi li krv na mojoj odjei? Ona trai osvetu.
Tome si sam kriv, Amade. Musafir nije htio nita poduzeti protiv nas. Ali
kad je vidio da si podigao no na mene, njegovog prijatelja, pucao je.
Onda si ga morao predati meni!
On se nalazio u mojim rukama, a ne u tvojim. Mogao sam raditi to sam
htio. Ako ga eli, samo poi po njega.
Zar se zaista usuuje da tako govori sa mnom? Po trei put te pitam:
hoe li da te udarim?
A ja ti po trei put odgovaram na to pitanje. Sam si rekao da vie
nemamo nikakve veze. Ostavi me na miru.
Moja mirnoa ga se dojmila, no ipak se morao silno napregnuti da se
obuzda. Hadedini su takoer prili blie i stajali iza njega. Da ih je pozvao da
me zgrabe, zaista ne znam bi li ga posluali ili ne. Svi su eali za borbom i
osvetom. Proao sam kraj Amada el Gandura i uputio se izmeu Hadedina. Nisu
se usudili da mi zakre put. Onda se jo jednom okrenuh eiku i rekoh:
Uostalom, taj Kurd je govorio o tome da smo izgubljeni jer se ovdje
nalazimo na loem mjestu. Njegova se eta ne sastoji vise od dvanaest ljudi ve
od stotinu i dvadeset ratnika. A sad gledaj kako e s njima izai na kraj.
Stotinu i dvadeset? To je la!
ljudima jurim ravno u propast. Volio bih ih zadrati, ali vi i sami vidite da me
ne sluaju, Pojahat u za njima pa emo vidjeti to treba da radimo. Volio bih da
se ta stvar svri bolje nego to mi to moje slutnje govore.
Hadedini se progurae kroz klanac. Halef i njegov sin bili su posljednji
Sidi doviknu mi on. Ljuti li se na me? Zar da Hana, najbolja meu
enama, uje da sam kukavica?
Ne. Na alost mora s njima. Tvoja ast to zahtijeva. Ali ostavi Karu kod
mene.
Ne, sidi.. Ni njemu nitko ne smije rei da je kukavica kao ni meni. Hadi
Halef Omar ne doputa da mu itko prlja ime. Poginemo li, pozdravi moju Hanu,
tu ruu meu cvijeem i reci joj da nismo drhtali pred smru. Utjei moju dobru
enu, a ti mi ostaj zdravo, moj dragi, dragi sidi!
On pouri za ostalima. Omar Ben Sadek ostao je uz nas.
No, a ti? upitah ga.
Ja ostajem uza te jer nisam lud odvrati on. Neka me samo smatraju
kukavicom. Moj ponos ne slua takve budale.
Ima pravo. Uostalom, i ti e imati priliku da pokae svoju hrabrost.
Hajde, krenimo.
Uzeli smo konje za uzde i poli. Kad smo Izali iz klanca, Hadedinima vie
nije bilo ni traga. Nisu mogli da dovoljno brzo utre u nesreu. Dolje u dolini
uzjahasmo i krenusmo njihovim tragom. Nali smo mjesto na kojem su
logorovali Bebeji. Tragovi kopita njihovih konja vodili su odavde prema sjeveru
oko brda. Zapadni izdanak brda prelazio je u ravnicu, iroku sigurno dva
kilometra.
Upravo smo, jaei tom dolinom, skrenuli prema zapadu kad zausmo
pucnjavu i divlju viku. Borba je poela. Pojahasmo bre. Pucnjava je i dalje
odzvanjala.
The devill viknu Englez kojeg kao da je poela obuzimati borbena
groznica. Kurdi e nae Hadedine poklati do posljednjeg ovjeka ako.se ne
pourimo. Naprijed, naprijed!
Lindsay podbode konja i pojuri u galopu, a Omar i ja jednakom brzinom za
njim. Sad je pucnjava prestala, ali bitka se jo pojaala.
Uto se pred nama otvori dolina i mi ugledasmo pred sobom bojite. Ovdje
su logorovali Bebeji. Kao to sam predvidio, napadaj nije uspio. Ugledali smo
mrtve i ranjene na zemlji. Oni ratnici Hadedina, koji su preivjeli, bjeali su
ravnicom, a Bebeji su ih progonili. Nalijevo ugledah Amada el Gandura kako
juri na svom bijelcu, a petorica Kurda za njim. Onaj na elu jahao je na divnoj
perzijskoj kobili. To je bio eik Ahmed Asad. Upravo ispred nas bjeao je mali
Kara Ben Hadi Halef, a iza njega jedan Kurd jaui na perzijskom rianu. I
ovaj konj je bio veoma plemenit kako sam to opazio na prvi pogled. Odmah iza
Kurda jahao je Halef da zatiti sina, ali njegov konj nije bio dovoljno brz da
dostigne riana. Na ostale jahae nisam se obazreo jer sam vidio da se Kara
nalazi u najveoj opasnosti. Morao sam mu priskoiti u pomo.
izrazima. Plakao je, ali nije htio da to itko vidi pa mu se lice pomicalo upravo u
neopisivoj mimici.
Htio sam ustati i rei da se moramo vratiti Riju jer nipoto nisam htio da
njegovo mrtvo tijelo prepustim Kurdima kad Omar glasno viknu:
Vidi, vidi, efendijo, on dolazi, on dolazi!
Tko? upitah.
Tvoj Ri!
Ri? Dakle nije bio mrtav? Zar rana nije bila smrtonosna? Jesam li se
prevario? U tri skoka stajao sam kod Omara odakle se pruao slobodan pogled.
Da, dolazio je, moj vranac, dolazio je polaganim kasom, teturajui i
posrui. Ljubav prema meni natjerala ga je da jo jednom ustane i da potri za
mnom. Umalo to mi nije puklo srce. Skoismo mu ususret. Iz prsa mu je
brizgao mlaz krvi dabeo poput prsta.
Prvi sam stigao do njega i ogrlio ga oko vrata. On radosno njisnu i liznu mi
obraz i vrat, a onda polagano klone, najprije stranjim, a zatim prednjim
nogama. Jo jednom je uzalud pokuao da se digne, a onda okrenu lijepu malu
glavicu prema meni i zarza tiho i potresno kako jo nikad nisam uo. Bacio sam
se kraj njega na zemlju i poloio mu glavu na moja prsa dok je Halef pokuavao
da zaustavi krv.
Svi smo plakali, plakali tako kao da kakav dragi ovjek lei na umoru.
Vraneva gubica leala je u mojoj ruci. Lizao ju je sve tie i polaganije dok na
kraju nije vie mogao pomicati jezikom. Jo jednom je posve tiho njisnuo,
grevito se trgnuo---------------------------------------------------------- Ri je bio
mrtav.
Skinuo sam rubac to sam ga nosio ispod turbana, primakao ga rani i
uhvatio posljednju krv to je istekla iz nje. Taj rubac jo i danas uvam kao
uspomenu koju ne bih ni uz koju cijenu dao iz ruke. Zatim pruih Halefu
opetuu i rekoh:
Hadi Haiefe Omaru, evo ti moje puke. Jedino ti zna kako se s njome
barata. Htio bih da jo neko vrijeme ostanem kod konja.
Ako Kurdi dou, ne putaj ni jednog u blizinu. Pucaj u svakoga! Ti zna da
ja ne eam za krvlju. Ali prolivena je krv naeg Rija i sad mi je svejedno tko e
jo da dade svoju.
Ostani mirno sjediti, sidi! odvrati on. Nee ti se pribliiti ni jedan
od tih pasjih sinova. Na oi mi naviru suze, ali one e biti ipak dovoljno otre da
pogodim svakim metkom!
Molim itaoce da odvie strogo ne osuuju moje tadanje raspoloenje.
Sigurno nije kakva slabost voljeti ivotinju, pogotovu tako plemenitu kakav je
bio moj Ri. Zajedno sa mnom trpio je glad i e, pronio me kroz tolike
opasnosti i tako mi esto spasio ivot pa eto i sada, poginuvi od metka
ispaljenog u mene. S ljudima, s prijateljima moe se ovjek posvaati, naljutiti
se na njih ili raalostiti, ali Ri mi ni jedan jedini puta nije dao povoda za bilo
kakvo nezadovoljstvo, za kaznu, za udarac. Razumio je svaku moju rije, svaki
mig i sve je izveo tako rei s radosnom poslunou. Plemeniti drijebao bio je
postao u neku ruku dio mene samoga, a sad sam ga zauvijek izgubio. Zar je
onda udo da me se njegova smrt toliko kosnula da sam zaplakao poput djeteta i
da sam dugo vremena sjedio kraj njega ne marei za ono to se zbivalo oko
mene?
U meuvremenu su nam se pridruili Hadedini koji su pobjegli Behejima:
svega osmorica dok ih dvanaest nije stiglo. Kako smo doznali, estorica su
poginula, a ostali bili zarobljeni. Bebeji su imali mnogo vee gubitke.
Uto stigoe i progonitelji. Kad im je Halef poslao ususret nekoliko metaka,
oni se zaustavie. Hici su me probudili iz oaja. Ustao sam, uzeo Halefu opetuu
iz ruku i poao ususret Kurdima. Priao sam im na stotinu koraka, ali se nisu
usudili da pucaju.
Sjaite i ostanite ondje gdje ste doviknuh im. Mi smo uhvatili
Ahmeda Asada i Nisada Hareda pa emo ih smjesta ubiti ne budete li se vladali
mirno. Pregovarat emo s njima i pustiti ih na slobodu ako su spremni da s
nama sklope mir.
Ne obazirui se vie na protivnike, vratio sam se k zarobljenicima i rekao
Halefu tako da su me oni mogli uti:
Nemam nimalo volje da mnogo govorim jer je Ri mrtav. Pregovaraj ti s
ta dva Kurda! Zahtijevam da nam vrate zarobljene Hadedine i da nam izrue
mrtve da ih pokopamo. Zatim zahtijevam da Bebeji smjesta odu odavde i da se
zaustave tek pola dana jahanja daleko. Naposljetku mi moraju za mog ubijenog
vranca predati oba perzijska konja. Sinovima Gazala Gaboje dajem etvrt sata
vremena. Ako dotle ne prihvate moje uvjete, objesit emo ih ovdje na ovom
hrastu. Ovaj put govorim sasvim ozbiljno, Halefe!
Da, sidi, za Rija nam moraju dati naknadu, ili ga moramo osvetiti
stade me uvjeravati Halef. Kunem ti se da neu ekati ni jednu minutu dulje
od onih etvrt sata.
Sjedoh opet uz vranca, ne obazirui se na ono to su nai zarobljenici
govorili. Onda opazih da se, unato mojoj zabrani, jedan od Kurda odvojio od
ostalih, prilazei k nama. Bio je to moj prijatelj Musafir. Pustio sam ga da doe.
I on je sudjelovao u pregovorima pa upravo njegovom zagovoru moemo
zahvaliti to su moji uvjeti prihvaeni, premda je sinovima Gazala Gaboje bilo
veoma teko da se odreknu osvete i svojih plemenitih konja. Musafir je obeao
da e Kurde odvesti kao njihov privremeni voa. Ahmed Asad i Nisar Haref
imali su do naeg odlaska ostati nai taoci.
Ubrzo odoe Bebeji, a malo zatim stigoe Hadedini koji su bih puteni na
slobodu. Mrtvaci su zasad morali ostati na bojitu.
Prilikom naeg bijega i proganjanja mi smo opisali krug tako da smo se sad
ponovo nalazili na junoj strani brijega. Zatraio sam da se Ri prenese gore i
zakopa kraj Muhameda Emina. Nitko nije protuslovio, ve su se naprotiv svi
latili posla da izvedu teku zadau. Zatim je doneseno i onih est poginulih
Hadedina da ih takoer zakopamo ondje gore.
Rekao sam ti da vie ne elim imati s tobom posla. Oprosti mi! Tvoja mi
ruka godi kao da je prorokova. Moja tvrdoglavost stajala me je moje vlastite
krvi, a tebe tvoga Rija. Vidim da sam imao krivo, ali sad e dobiti i moju
ljubav i ljubav cijelog mog plemena.
Zatim opet zaspa.
Tek nakon etiri tjedna se toliko oporavio da smo mogli krenuti i vratiti se
kui u kratkim i polaganim dnevnim jahanjima.
Hadedini nas nisu radosno doekali. Amada el Gandura zasue
predbacivanjima, a to ga se duboko kosnulo. Kad se dvije godine nakon ovih
dogaaja dobrovoljno odrekao asti eika, ona je jednoglasno dodijeljena
Maleku, nekadanjem eiku Ateiba, Haninom djedu. Nakon njegove smrti
vjerojatno e moj Hadi Halef Omar postati eikom Hadedina.
Poklonio sam mu oba perzijska konja to ga je veoma razveselilo.
Nakon tri dana Englez krenu na put. Omar Ben Sadek ga je s etom
Hadedina namjeravao otpratiti u Bagdad, Od mene se oprostio rijeima:
Volio bih da mogu jo ostati uz vas, ali to nije mogue. Vi se elite vratiti
u Damask, a ja moram proputovati put to sam ga sebi odredio. Vi ste moj
najbolji prijatelj, ali ste upravo strano glupi. Da ste mi onda prodali svog Rija,
danas ne bi bio mrtav. Well. Nadam se da emo se uskoro opet vidjeti. Ostajte
mi zdravi i gledajte da putem u Damask poberete isto tako lijepi alepski ir kao
to sam ga ja neko pobrao. Yes!
Narednoga dana odjahao sam i ja. Ratnici Hadedina pratili su me kao
poasna pratnja pola dana puta, a Halef i njegov sin pojahae sa mnom jo i
dalje i oprostie se od mene tek s druge strane Eufrata.
Sidi, dragi moj sidi, s tobom odlazi pola moga ivota. Druga polovina
pripada mojoj eni Hani i mom sinu Kari ree Halef otirui suze. Ostaj mi
zdravo uvijek - i - ja - ne mogu - dalje - ne mogu - dalje govoriti!
On glasno zajeca, okrenu konja i odjuri u galopu, a ja pruih njegovom sinu
ruku i rekoh dok su mi suze navirale na oi:
Ostaj poten i dobar i postani mukarac kao to je tvoj otac! Moda emo
se jo jednom vidjeti. Ako te put donese u Kurdistan, popni se na onaj brijeg i
pozdravi mog Rija umjesto mene.
Usnice su mu drhtale od tuge i tronutosti. Htio je da odgovori, ali nije
mogao, ve u znak obeanja nijemo poloi ruke na srce i odjaha za ocem.
KRAJ SERIJALA
ELEZNI
www.CroWarez.org
www.BosnaUnited.net