You are on page 1of 14
RENAULT 18 DIESEL Suplemento Manual de Utilizacién y Mantenimiento RENAULT 18 Para las restantes informaciones relacionadas con es- tos vehiculos, consultar el Manual de Utilizacion y Man- tenimiento basico correspondiente. Tomando conocimiento de su vehiculo Tapa del tanque de combustible Para abrir la cublerta exterior levantar el ‘extremo izquierdo de la misma, Para extraer la tapa del tanque, utilizar la llave de cabeza romboidaly giratla en sen- tide antihorano. Cuando se carga combustible vigllar que no penetre aceidentalmente agua La tapa del tanque de combustible y su Alojamiento deben estar exentos de polvo, Consejo Para evitar cualquier ineidente en ar el estado de carga de feria # Controlar que el nivel de cor bustible en el tanque no baje demasiado, evitando de esta for- ma Ia condensacion de vapor de agua, Tablero de instrumentos Indicador precalentamiento diesel ‘Se enciende con el interruptor de alimentacion y arranque en la po- sicion M (Marcha). Indiea que las bujias de precalentamionto estan ‘onectadas. Cuando se apaga, ol motor puede ser puesto en marcha, Indicador nivel minimo combustible Se enciende al quedar en el tan que de combustible una’ minima Tener muy en cuenta la indica- cién del testigo; si se detiene la marcha del motor por falta de Combustible, es necesario cebar Y purgar el cireuto de alimenta- én, iuego de reponer combust- bie’ én el tanque. La conduccién Interruptor de alimentacién, arranque y traba de direccién (©: Stop y traba de direccién. Retirando la llave, trabar a direccion maniobrando el Volarte. Para destrabarla, colocar la lave aniobrar el volante en ambos sentidos sin forzar y glarla hacia la posicion Ace. ‘Ace: Accesories. Los accesorios oléctri- 8 se encuenian conectados. G: Garaje. La direccion queda tbre; el Inierruptor de alimantacion y los accesorlos, eléctrioas se encuentran desconectades. ‘M: Marcha. La alimentacion, los accesorios, lectricas y las bulias de precalentamiento ‘5 hallan Gonectadas. Se enciende et ind ador precalentamiento diesel, ‘A: Arranque. Se acciona ol arangue. En ‘caso de que el arranque haya sido accio- ado y Sea necesario volver a hacerlo, previamente se debera volver la llave a fa posicion Ace, ya que un dispositive de Seguridad no permite accionar el arranque fcon el motor en marcha, Puesta en marcha del motor Previamente tener en cuenta: = Que Ia palanca de cambio de velocida- dos se encuentre en punto muerto = No accionar el arranque mas de 5 sogun: {dos conseculivos; si es nocesavio, espe. far 10 segundos antes de accionario nue- Vamente, = Nunca acelerar excesivamente el motor estando tro. = No poner en funcionamianto el motor en un lugar cerrado. © Con motor frio: Colocar la llave en posi- cién M (Marcha) y esperar que se apa- {Que el indicador precalentamiento diesel Sel tablero de instrumentos. Girar la lave hasta la posicion A (Arranque) y acelerar a fondo hasta arrancar el motor. Dejarlo funcionar unos instantes antes de mover el vehiculo. ‘© Con motor caliente: Accionar directa: mente arranque. En caso de no arran- tear en el primer intento operar igual que on motor fro, ‘© Detencién del motor: Girar la lave a la posicion © (Slop y traba de direccién), Consejo La traba de direccién funciona después de haber extraido Ia Nave y girado el volante hasta que se bioquee. ‘No setire Ia Have sin antes detener Ia'marcha, dado que se traba la direceion. Mantenimiento Programa de mantenimiento preventivo Para garantizar su satisfaccién y asegurar ol mantenimiento indispensable, RENAULT le recomionda un mantenimiento regular. El programa de mantenimianto precisa la naturaleza de las operaciones a efectuat y los periodos en funcion del kllomotraje recorrido. espetar el programa de mantenimiento es garantizar @ su RENAULT un estado éptimo de funcionamiento, es también preservar el ‘capital que representa, dentro de las mejores condiciones de costo e Inmovilzacion. Confie & nuestros especialisias su RENAULT , ello le permiira velar eficazmente por el estado de su vehiculo, raemarsie | 900 | sooo | soo | 15000 | 20000 | eso | sooeo | asom0 | soso | sscoo | snove | sso0e | coo > atatalalalatafalalalalalta e/se/s|s}sel/e{/s]s}]e}e]s]e Operaciones e ce c c c c . >. > ° E E F = Reomplazo woricant y fitra motor (1) = Regulacton marcha tenia = Verleacion ragien maximo y puesta 2 punto Inca = Vétiteacion estangueided y nivelas de Creutos y dopestoe 1a | — Limplea’ootecény aste bores = Uieacion anicuiaiones, cirres y Glingros ge eerraduras ~ Ajuse fiiaciones elementos mecsnicos \,conjuntos Fogulaclén comando de embrague Vericacion estado de artovlaionas, ‘quatdapatvos y tuellos Vertteacion estado y eorreceion prosion de neumalicas ‘Ruste jacton tuedas Veriteadion sladeo do ruedas Veriteacion tuncionamiento luces ‘beorores, inlenores, nstumentos, Insleadoves, comands y mecaniomos ‘Alingacon proyectores delanteros Wantteacion puesta en marcha, Instrumental, ausondia de rude, frenoe, acelerason, cirecion, ‘Suspension, ete Operaciones a realizar solamente ‘a fos 1,000 km = Reemplazo lubricante de caja-puente = Verication estaco y correecion tension cotreas trapezoidalos = Control angulos tren detante = Lava caroceriay timpiaza itoror = Limpioza prefitro y purgaco fio (6) = Vertieascton nivel ubrcante Verteacion det juego de cojnetes 4 erie juego a8 cop B_ | — Verticacion funcionamiento sistema de cates = Vertcacion correspondenciatusbles on valores especticados Veritcacion tacion y estado einturones de seguridad Veriteacion estado y correccion postcon eepilos limpiaparabrsas y Frmpiaunta Veritcacion tuncionamionto y rentacion rocledores lavaparabrisas Cmpieza compartnionto motor puesto fe sonducsion, mania Se pueris, ©} — Roompieze tito de combustible fa eda a pao 5 |: een ee ee oneness Bete Gre tas leemplazo elemento seco del fro de fre) Veriteacion de carga sabre recpiente Naratador et eaupo de aire ‘sonciionade ~ Lubricacion copnetes do ruedas | _ fasoras (3) ~ Vasiago, Impeza,enado y purgade Se sistama’ do eniismienta (3) FRoomplazar liquide do trenos (2) ~ Reomplazo covrea dentada de F | distrbucton y corres trapezotcal posteror (5) Frecuencias condicionadas al uso (1) Mas teocuentemente que to ‘especicado si se transia por zonas is plies 0 0 reazon vies (@) Mas trecuontomento que Io ‘especticada si se tranetta por zona polvoriontas o cargadas de hollin (6) Mas trecuontomente si s@ tansita por zonas anegadas (4) También efsetuar siempre que por ‘emergoncia se haya uilizado liquide ‘so eniamiento cilerente a ‘espectcado (6) Mas trecuentomente st se wanslia por Zonas polvorentas © 90 expone a ‘lomertos qulmicos durante et lavado ‘Se motor (6) Mas trecuentemente si se observa presencia excosiva de agua, Impurezas 0 cambio de coloacion dol * Sopin vero, Lubricacion La frecuencia para efectuar veriicacién de riveles, cambios o aplicacién de lubrican- tes, se indica en el “Programa de Manteni- miento Preventivo" impreso ena "Péliza de Garantia" y en este manual de “Utllzacion y Mantenimiento” Tabla de lubricantes y fluidos TuBRIGANTES ¥ FLUIOOS wecanswos | cawnoan ee pane “ie ore Monograde wutarade (rma) Cala de velocizases | 2.20 tros | Acote para [Yer | Hipoimévi 510 - SAE 90 = enaranaies: Tenet = Spirax HO - SAE BoW-90 SSO) = Engranajo GX - SAE 60W-30 Temperatura cubis ae ee See + Motor: 5.50 ios yer | Diese movi [Monosrag | — | = SAE 20) ‘aco CAT | wuitgrado | — SAE 15Wa0 [SAE 15-40 ‘motor Essouube | Monoorado | SAE 10¥7 SAE 90 tr roemplazany X03" [ruivoraco | — ‘ Mohit de acehe’ | 5,75 tos Esso Meta SAE 1eW40 Essoube x03 En Monogrado | — - SAE 90 SHELL | Rimula CT |Monogrado [sae 10w| SAE 20200 (brace) | SAE 30 Fronos wel _| Fido RENAULT Enivamiento ‘A nivel | Liquide de entramiento RENAULT ala de dreccjen {eervonsisiaey Acnivel | Fluo RENAULT 6 Nivel liquido de enfriamiento Posee vaso desgasificador para evitar la constante reposioion del liquide y faciitar fa vieualizacion del nivel Gontrolar periodicamente el nivel det Tiquido con et motor ilo, efectuando la re- posicion por la boca dal vaso desgasiti- ador. No desmontar o afloar la tapa del radi dor, excepto ante ciertas anomalias en la temperatura del motor (ver “Consejos prac ticos") Muy importante: De ser nocosaria la re posicion, ulizar Unicamente liquido de en. friamiento aprobado por RENAULT. Ver “Tabla de Lubricantes y Fluidos Reemplazo lubricante motor El carter del motor viene de fabrica con un aceite adecuado al periodo incial de asen- tamionto y debe ser reemplazado a los pr eros 1.000 km por el aceite de uso mal correspondiente y iuego segun lo indi- Gado en el "Programa de. Mantenimiento Preventivo" impreso on la “Poliza de Ga- rantia" y en este manual de “Utlizacion y Mantenimiento ‘También la frecuencia estara condicionada al-uso y tipo de trabajo al cual estara so- ‘melido el vehiculo; por ello, si se realizan dlariamente viajes cortos, so transita por zonas tias o palvoriontas, ol aceite deberd Ser reemplazado con mas frecuencia, Los aceites monogrados y multigrados em- pleados en nuestros motores deben cum- pli come minimo con las especificaciones MIL‘L-2108.C y designacion API CD. Vaciado por el tapén inferior A. Lienado por la boca superior (ver: Nivel de aceite el moto. Consejo Iubricantes y fluidos segin lo indicado en Ia “Tabla de Lubricantes y Fluidos". Reemplazo filtro de aceite Debe ser reemplazado por primera vez a Jos 1.000 km, y luego segun lo indleado en el “Programa de Mantenimiento Preventi- Yo" impreso en la "Poliza de Garantia’ y en fete manual de “Uizacion y Manton mmiento” Consejo EL filtro de aceite es una pieza vi tal de su motor; por lo tanto le sugerimos ut ppuestos con gar calidad RENAULT. Reemplazo del filtro de aire El elemento filtrante es del tipo seco. Reemplazarlo cada 15.000 km. Acortar este periado si se transita por ca- minos polvortentos yio cargados de holin Consejo El correcto mantenis tro de aire, econom! ble y prolonga la ‘motor. Limpieza del prefiltro combustible Esta operacién debe realizarse cada 5.000 km Para la limpiaza del conjunto, retirar ol tor- nillo superior K, el vaso y la fala fitrante; lavar todos los elementos con gasoll. Ar- ‘mar utlizando una junta nueva y cebar el ‘ireulto, TMPORTANTE Inspeceionar semanalmente el prelitro para observar st posce gua decantada; en este caso, fenaria atiojando el torilio inte: ford del vaso. Sielvolumen de agua contenido xcoaiva puedo, sor nacesaro pur rel filtro y drenar el tangue de Sombustibie” ds Purgado del filtro de combustible Aflojar el tornillo del tubo de entrada Cy el tapon de vaciado D. Dejar escurrr todo el contenido del filtro en tun recipiente y-ajustar el tornilo Cy el tapén B. Eectuar el cebado del circuito de combus: ible Cebado del circuito de combustible Alojar el purgador del tornillo det tubo de Salida E. Accionar la bomba de cebado B hasta que el combustible fluya sin burbujas de aire y ajustar el purgador del tornlio del tubo de salida E. Colocar el interruptor de alimentacion, arranque y traba de direc- tion en la posicion M (marcha) y continuar ombeando hasta sentir cierta resistencia. Efectuar algunos bombeos suplementa: Reemplazo del filtro de combustible El recambio debe efectuarse cada 10.000 km. Aojar el tornilo F, quitar el decantador G y el elemento fitante H ‘Al reponer el nuevo elemento ftrante veri ficar el correcto pasicionamiento de las luntas. Efectuar ef cebado del circulto de ‘combustible Consejo En ningun caso se deben tocar Ios ircuitos de alimentacion, va que ellos requieren de un cuidado par- ticular. Ante cualquier inconve- niente dirigirse @ un Concesiona tio RENAULT, Elalternador, el motor de arrangue 3 todo elemento de goma debe ser Protegido de las salpleaduras det Cebado del cireuito de combustible. Consejos practicos Lamparas Use comida | corcteatons pes TES Indieador tunelonamiento bujla precalentamiento 1 iv 12 Miniatura sin easquilo Caracteristicas técnicas Identificacion del vehiculo Numero de serie ‘So encuentra grabado en el compartimien- to motor, sobre la torre de suspension de- lantera derecha, Numero de motor Se encuentra grabado sobre el lado dere: cho det block de clingros, parte superior olantera Peso aproximado (en orden de marcha) 1.190 kg, Carga maxima remolcable: "Con treno 950kg = Sin treno 485 kg Peso maximo autorizado sobre el gancho de remolque 50 kg Caracteristicas técnicas Motor Tipo 2.100 (488) Particulardades 4 clindras en linea. Vélvulas y atbol de levas a la cabeza. Camisas desmontables, Block de aleacién de alumini. Diametto de tos clindros 86 mm Carrera del piston 89 mn Gllindrada’ 2.068 cmt Potencia" 47 KW (64 CV) a 4.600 p.m, ‘Copia 4231Nm (12,6 kgm) a 2.500 rp.m. Relacion de compresion ats. Luz de valvulas en frio ‘Admision 0,20 mm (.008") Escape 0.25 mm (010°) Camara de combustion Ricardo Comet con precémara y bujias de precalentamiento Sistema de lubrieacion Tipo De flujo total Capacidad de aceite del motor: Sin filtro 5,50 Iitros Con filtro 5175 Iitos Sistema de combustibie Tipo de combustible Bomba inyectora Bomba de cebado Capacidad aprox. del tanque Sistema de entriamiento Gapacidad aproximada Control de temperatura Sistema eléctrico Bateria Conexion Alternador Embrague Tipo Diameteo Cojinete de empuje Accionamiento desde el pedal Caja-puente Caja de velocidades: Tipo Rolacion de engranajes: 1 velocidad 2! Velocidad 3* Velocidad 4 Velocidad 5 Velocidad Marcha atras Puente: Relacion Capacidad de lubricante aprox.: C de velocidades 2 Gasol Rotodiesel tipo DPC Ubieada sobre el fitro de gasoit 53 Iitros 10 titros Por termostato 12V 65 Ah Nogativo a masa Con regulador electronico incorporado Monodisco seco, a diatragma 215mm ‘A bolllas de apoyo constante ‘Mecanico Selective, § marchas de avance sincronizadas y marcha atras 4,090:1 21761 1409: o\g70:1 O10 3)545:1 3,655:1 2,20 Iitros 588

You might also like