You are on page 1of 4

Consiliul Europei/Curtea European a Drepturilor Omului, 2012.

Prezenta
traducere a fost efectuat cu sprijinul Fondului Fiduciar pentru Drepturile Omului al
Consiliului Europei (www.coe.int/humanrightstrustfund ). Aceast traducere nu oblig
Curtea. Pentru mai multe informaii, a se vedea indica ia cu privire la drepturile de
autor de la sfritul acestui document.
Council of Europe/European Court of Human Rights, 2012. This translation was
commissioned with the support of the Human Rights Trust Fund of the Council of
Europe (www.coe.int/humanrightstrustfund ). It does not bind the Court. For further
information see the full copyright indication at the end of this document.
Conseil de lEurope/Cour europenne des droits de lhomme, 2012. La prsente
traduction a t effectue avec le soutien du Fonds fiduciaire pour les droits de
lhomme du Conseil de lEurope (www.coe.int/humanrightstrustfund ). Elle ne lie pas
la Cour. Pour plus de renseignements veuillez lire lindication de copyright/droits
dauteur la fin du prsent document.
Not de informare privind jurisprudena Curii Nr. 105
Februarie 2008

Ramanauskas c. Lituaniei - 74420/01


Hotrre 5.2.2008 [GC]

Articolul 6
Procedur penal
Articolul 6-1
Proces echitabil
Condamnare pentru infraciunea de luare de mit, comis ca urmare a unei instigri
din partea poliiei: violare
n fapt: Reclamantul era procuror. Conform declaraiilor sale, el a fost contactat, prin
intermediul unei persoane cunoscute, de ctre o persoan necunocut, care s-a
dovedit a fi ofier ntr-o unitate de poliie specializat n lupta mpotriva corup iei.
Ofierul de poliie i-a oferit reclamantului mit n mrime de USD 3,000 n schimbul
promisiunii de a obine achitarea unui ter. Iniial reclamantul a refuzat oferta, ns a
acceptat-o n cele din urm, dup ce ofierul de poliie i-a repetat propunerea de mai
multe ori. Ofierul de poliie i-a informat superiorii i, n ianuarie 1999, ViceProcurorul General a autorizat simularea svririi unui act de mituire de ctre
ofierul n cauz. La scurt timp dup aceasta, reclamantul a primit mita de la ofi erul
de poliie. n august 2000 el a fost gsit vinovat de acceptarea unei mite n mrime
de USD 2,500 i condamnat la pedeaps cu nchisoarea. Hotrrea a fost men inut
n apel. Respingnd recursul reclamantului, Curtea Suprem a re inut c nu existau
dovezi c negocierile iniiale cu reclamantul ar fi avut loc n urma instruc iunilor
poliiei; c autoritile ar fi fost informate numai dup ce reclamantul a czut de
acord s accepte mita i c, prin autorizarea aciunilor ulterioare ale ofi erului de
poliie, acestea doar s-au alturat unui act de natur penal aflat n derulare. Potrivit

Curii Supreme, problema instigrii nu a avut niciun efect asupra calificrii juridice a
comportamentului reclamantului.
n drept: Autoritile naionale nu pot fi scutite de responsabilitatea pe care o poart
pentru aciunile ofierilor de poliie susinnd c, dei n exerciiul unor atribu ii de
serviciu, ofierii ar fi acionat "n calitate de persoan particular". Este deosebit de
important ca autoritile s-i asume aceast responsabilitate, n circumstanele n
care faza iniial a operaiunii s-a desfurat n lipsa oricrui cadru legal sau a unei
autorizaii judectoreti. Mai mult dect att, autoriznd ofierul de poli ie s
simuleze acte de dare de mit i scutindu-l n acelai timp de orice rspundere
penal, autoritile au legitimat faza preliminar ex-post facto i au fcut uz de
rezultatele ei. n plus, nu s-a dat o explicaie satisfctoare cu privire la
considerentele sau motive de natur personal care l-au fcut pe agent s
contacteze reclamantul din proprie iniiativ, fr a aduce chestiunea n aten ia
superiorilor si, sau referitor la motivele pentru care acesta nu a fost urmrit penal
pentru faptele sale din acea faz preliminar. Referitor la acest aspect, Guvernul n-a
fcut dect s invoce faptul c toate documentele au fost distruse. Prin urmare,
responsabilitatea autoritilor pentru aciunile ofierului i a cunocutului reclamantului
de dinaintea autorizrii simulrii drii de mit este angajat. Orice alt solu ie ar
permite eludarea principiilor aplicabile, deschiznd calea pentru abuz. Ac iunile
ofierului de poliie i a cunoscutului reclamantului au depit cadrul unei anchete
pasive a unei activiti de natur penal n derulare: nu a existat nicio dovad a
faptului c reclamantul ar fi comis vreo infraciune anterior, n special infrac iuni
legate de corupie; toate ntlnirile dintre reclamant i ofierul de poliie au avut loc
din iniiativa celui din urm; i, reclamantul pare s fi fost rugat n mod insistent att
de agent ct i de cunoscutul su s comit fapte de natur penal, de i nu exista
vreo dovad obiectiv care s demonstreze c reclamantul ar fi avut inten ia s
comit astfel de fapte. De-a lungul procesului, reclamantul a sus inut c el a fost
instigat s comit infraciunea. Respectiv, autoritile i instanele naionale ar fi
trebuit, cel puin, s efectueze o examinare minu ioas a faptului dac autorit ile au
provocat sau nu comiterea unei fapte penale. n acest sens, ele trebuiau s verifice,
n mod special, motivele pentru care operaiunea a fost montat, gradul de implicare
a poliiei n comiterea infraciunii i natura oricrei instigri sau presiuni la care a fost
supus reclamantul. Acest aspect era cu att mai important, cu ct cunoscutul
reclamantului, care iniial i-a fcut cunotin cu ofierul de poliie i care pare s fi
jucat un rol important n succesiunea evenimentelor care au condus la darea de mit,
nu a fost niciodat chemat ca martor deoarece nu a putut fi gsit. Reclamantul ar fi
trebuit s aib posibilitatea s-i expun poziia n privin a fiecruia dintre aceste
aspecte. Cu toate acestea, autoritile naionale au negat existena unei instigri din
partea poliiei i nu au ntreprins nicio msur pe durata procesului n vederea
efecturii unei analize serioase a alegaiilor reclamantului. Mai precis, ele nu au fcut
nicio ncercare de a clarifica rolul jucat de protagonitii implica i n cazul
reclamantului, n pofida faptului c soluia de condamnare s-a bazat pe dovezi care
au fost obinute ca urmare a instigrii din partea poliiei de care s-a plns
reclamantul. Curtea observ motivaia Curii Supreme conform creia odat ce
vinovia reclamantului a fost stabilit, ntrebarea dac a existat vreo influen
exterioar asupra inteniei sale de a comite infraciunea a devenit irelevant. Or,
confesarea unei infraciuni comise ca rezultat al instigrii nu poate nltura nici
instigarea i nici efectele acesteia. Att aciunile ofierului de poliie ct i cele ale
cunoscutului reclamantului au avut drept efect instigarea acestuia n vederea
comiterii infraciunii pentru care a fost condamnat. Nu exist niciun indiciu c
infraciunea ar fi fost comis fr intervenia lor. Avnd n vedere aceast interven ie

i faptul utilizrii ei n procedura penal n discu ie, procesul reclamantului nu a fost


echitabil.
Concluzie: violare (unanim).
Articolul 41 - EUR 30,000 pentru toate daunele.

Consiliul Europei/Curtea European a Drepturilor Omului


Acest rezumat redactat de Gref nu oblig Curtea.
Apsai aici pentru Notele de informare referitoare la jurispruden
Consiliul Europei/Curtea European a Drepturilor Omului, 2012.
Limbile oficiale ale Curii Europene a Drepturilor Omului sunt engleza i franceza.
Aceast traducere a fost efectuat cu sprijinul Fondului Fiduciar pentru Drepturile
Omului al Consiliului Europei (www.coe.int/humanrightstrustfund ). Ea nu oblig
Curtea, care, de altfel, nu i asum nicio responsabilitate pentru calitatea acesteia.
Ea poate fi descrcat din baza de date a jurisprudenei Curii Europene a Drepturilor
Omului HUDOC (http://hudoc.echr.coe.int ) sau din orice alt baz de date creia
HUDOC i-a transmis acest document. Traducerea poate fi reprodus n scopuri
necomerciale cu condiia ca titlul cauzei s fie citat n ntregime mpreun cu indica ia
de mai sus privind drepturile de autor i referina la Fondul Fiduciar pentru Drepturile
Omului al Consiliului Europei. Orice persoan care intenioneaz s utilizeze
fragmente din prezenta traducere n scopuri comerciale este rugat s contacteze
adresa urmtoare: publishing@echr.coe.int
Council of Europe/European Court of Human Rights, 2012.
The official languages of the European Court of Human Rights are English and
French. This translation was commissioned with the support of the Human Rights
Trust Fund of the Council of Europe (www.coe.int/humanrightstrustfund ). It does not
bind the Court, nor does the Court take any responsibility for the quality thereof. It
may be downloaded from the HUDOC case-law database of the European Court of
Human Rights (http://hudoc.echr.coe.int ) or from any other database with which the
Court has shared it. It may be reproduced for non-commercial purposes on condition
that the full title of the case is cited, together with the above copyright indication and
reference to the Human Rights Trust Fund. If it is intended to use any part of this
translation for commercial purposes, please contact publishing@echr.coe.int .
Conseil de lEurope/Cour europenne des droits de lhomme, 2012.
Les langues officielles de la Cour europenne des droits de lhomme sont le franais
et langlais. La prsente traduction a t effectue avec le soutien du Fonds fiduciaire
pour
les
droits
de
lhomme
du
Conseil
de
lEurope
(www.coe.int/humanrightstrustfund ). Elle ne lie pas la Cour, et celle-ci dcline toute
responsabilit quant sa qualit. Elle peut tre tlcharge partir de HUDOC, la
base de jurisprudence de la Cour europenne des droits de lhomme
(http://hudoc.echr.coe.int ), ou de toute autre base de donnes laquelle HUDOC la

communique. Elle peut tre reproduite des fins non commerciales, sous rserve
que le titre de laffaire soit cit en entier et saccompagne de lindication de copyright
ci-dessus ainsi que de la rfrence au Fonds fiduciaire pour les droits de lhomme.
Toute personne souhaitant se servir de tout ou partie de la prsente traduction des
fins commerciales est invite le signaler ladresse suivante :
publishing@echr.coe.int

You might also like