Professional Documents
Culture Documents
OU JEUNE
EN
ANACHARSIS
GRCE
T OME TROISIME.
VOYAGE
DU JEUNE ANACHARSIS
EN GRCE,
DANS LE MILIEUDU QUATRIME SIECLE
AVANT L'RE VULGAIRE.
TROISIME DITION.
TOME TROISIME.
iriiM. B*g**a**gPi4.m m
A PARIS,
Chez De Bure l'an., Libraire de Monsieur Frre di*
Roi, de la Bibliothque du Roi, et de l'Acadmie royale des
Inscriptions *, htel Ferrand, rue Serpente, i*,o. 6.
*79 Q
TABLE
DES CHAPITRES.
Contenus dans cc Volume.
Chapitre
niens
Chapitre
Grecs
Chapitre
niens
Chapitre
68
.
..
XXIX.Bibliothque
125
d'un Athnien.
Classe de Philosophie
i^4
XXX.Suite du chapitre prcdent.
Discours du Grand -Prtre de Crs sur les
,
causes premires
i
65
Chapitre XXXI. Suite de la Bibliothque.
L'Astronomie
1 go,
Chapitre XXXII.Aristippe
a35
Chapitre XXXIII.Dmls entre Denys le
jeune, roide Syracuse, et Dionson beau-frre.
si
Voyages de Platon en Sicile
Chapitre XXXIV.Voyage de Botie; l'antre
280
de Trophonius ; Hsiode ; Pindare
Chapitre XXXV".Voyage de Thessalie. Ampicryons ; Magiciennes ; Piois de Phres ;
336
Valle de Tempe
Chapitre
Chapitre
jeux Olympiques
Notes
irrl.
nui iiM.
4^9
53^
VOYAGE
DU JEUNE ANACHARSIS
E N
G R C E,
Dans le milieu du
4 sicle
e
avant
J. C.
XXVI.
CHAPITRE
JLe S habitans
, que
de hs tenir dans
l'ignorance.
L'objet de l'ducation est de procurer au
corps la force qu'il doit avoir j l'ame , la pera) yElian. var. hist. lib. 7, cap.is.
Tome 111.
CHAP.
XXVI
Chapitre
jeux Olympiques
Notes
irrl.
nin i
M.
4^9
53^
VOYAGE
DU JEUNE ANACHARSIS
E N G R C E,
Dans le milieu du 4e sicle avant
CHAPITRE
J. C.
XXVI.
jLes habitans de Mytilne, ayant soumis quelques-uns de leurs allis qui s'toient spars
d'eux, leur dfendirent de donner la moindre
instruction leurs enfans ( a). Us ne trouvrent pas de meilleur moyen pour les tenir
dans l'asservissement , que de les tenir dans
l'ignorance.
L'objet de l'ducation est de procurer au
corps la force qu'il doit avoir j l'ame ,la pera) -'Elian. var. hist. lib. 7, cap.' i
5.
Tome 111.
chap.
xxvi
CHAP.
XXVI
Voyage
section dont elles est susceptible a). Elle commence chez les Athniens Ja naissance de l'enfant , et ne finit qu' sa vingtime anne. Cette
preuve n'est pas trop longue pour former des
citoyens ;mais elle n'est pas suffisante , par la
ngligence des parens, qui abandonnent l'espoir
de l'tat et de leur famille ,d'abord des esclaves ,ensuite des matres mercenaires.
Les lgislateurs n'ont pu s'expliquer sur ce
sujet, que par des lois gnrales b) :les philosophes sont entrs dans de plus grands dtails ;ils ont mme port leurs vues sur les
soins qu'exige l'enfance , et sur les attentions
quelquefois cruelles de ceux qui l'entourent.
En m'occupant de cet objet essentiel, je montrerai les rapports de certaines pratiques avec
la religion ou avec le gouvernement : ct
des abus , je placerai les conseils des personnes claires.
Epicharis ,femmes d'Apollodore , chez qui
j'tois log , devoit bientt accoucher. Pendant les quarante premiers jours de sa grossesse, ilne lui avoit pas t permis de sortir c). On lui avoit ensuite rpt souvent
que sa conduite et sa sant pouvant influer
7SB.
Anacharsis.
S
de
,eile
la
constitution
son
enfant
(a)
sur
devoit
user d'une bonne nourriture, et entretenir ses cahp
**
XXVI
forces par de lgres promenades b).
nations,
que les Grecs
Parmi plusieurs de ces
appellent barbares, le jour de la naissance d'un
enfant est un jour de deuil pour sa famille c).
Assemble autour de lui, elle le plaint d'avoir
reu le funeste prsent de Ja vie. Ces plaintes
effrayantes ne sont que trop conformes aux
maximes des sages de la Grce. Quand on songe,
disent-ils , la destine qui attend l'homme sur
la terre , ilfaudroit arroser de pleurs son berdu
jeune
ceau d).
Voyage
4
Anacharsis.
5
outragent-elles ainsi la nature? C'est que, chez
elles, le nombre des c toyens tant fix par la CHAP,
constitution mme, elles ne sont pas jalouses XXVI.
d'augmenter la population ;c'est que, chez elles
encore, tout citoyen tant soldat, la patrie ne
prend aucun intrt au sort d'un homme qui
ne lui seroit jamais utile , et qui elle seroit soudu
jeune
ncessaire.
On lava l'enfant avec de l'eau tide , conformment au conseil d'Hippocrate a). Parmi
les peuples nomms barbares ,on l'auroit plong
dans l'eau froide b) ;ce qui auroit contribu
le fortifier. Ensuite on le dposa dans une
de ces corbeilles d'osier, dont on se sert pour
sparer le grain de la paille c). C'est le prsage d'une grande opulence ou d'une nombreuse postrit.
Autrefois le rang le plus distingu ne dispenso't pas une mre de nourrir son enfant ;
aujourd'hui elle se repose de ce devoir sacr
sur une esclave d). Cependant , pour corriger le vice de sa naissance , on l'attache la
vent
d-
cap. o
Plat,
,t. 2, p. 108.
Voyage
chap
xxvi.
Adelph. etc.
Anacharsis.
7
d'enfans
meurent
de
beaucoup
Comme
convulsions d'abord aprs leur naissance, on attend CHAP.
le septime, et quelque fois le dixime jour, XXM
pour leur donner un nom a) Apollodore ayant
assembl ses parens , ceux de sa femme , et
leurs amis b), dit en leur prsence qu'il
donnoit son iils le nom de son pre Lysis ;
car, suivant l'usage, l'an d'une famille porte
le nom de son aeul c). Cette crmonie fut
accompagne d'un sacrifice et d'un repas.
Elle prcda de quelques jours une crmonie
plus sainte; celle de l'initiation aux mystres
d'Eleusis. Persuads qu'elle procure de grands
avantages aprs la mort, les Athniens se htent
de la faire recevoir leurs enfans d).
Le quarantime jour, Epicharis releva de
couches Ce). Ce jfut un jour de fte dans la
maison d'Apollodore. Ces deux poux , aprs
du
jeune
b) Suid. in Aex.'}.
c) Isaeus, de hxredit. Pyrrh. p. 41.
p. 20S. Demosth. in Bot. p. ioos.
Plat,
in Lys. i.
5. apollod. ap*
d) Terent. in Phorm. act. 1, seen. 1 , v. i
Donnt. ibid. Turneb. adv. lib. 3 ,cap. 6. Note de A w Dacisr
sur la ae< scne du 4e ace du Plut, d'.'ris'opli.
Ce) Ceasor. de die natal cap. v.
..
8
CHAP,
XXVI
Voyage
**
de
Anacharsis.
9
,
paisible
dissipent
sommeil
les
terreurs
un
soudaines que les objets extrieurs produisent sur
dos organes trop foibles.
Des que l'enfant put se tenir sur ses jambos, Didamie le ft marcher , toujours prte
lui tendre une main secourable a). Je la vis
ensuite mettre dans ses mains de petits instrumens dont le bruit pouvoit l'amuser ou
le distraire b) : circonstance que je ne relverons pas, si le plus commode de ces instrumens n'toit de l'invention du clbre philosophe Architas c) , qui crivoit sur la nature de l'univers , et s'occupoit de l'ducation
du jeune
des enfans.
Bientt des soins plus importans occuprent
Didamie , et des vues particulires l'cartrent des rgles les plus usites. Elle accoutuma son lve ne faire aucune diffrence entre les alimens qu'on luiprsentoit d).
Jamais la force ne fut employe pour empcher ses pleurs. Ce n'est pas qu' l'exemple de quelques philosophes Ce), elles les
23,
CHA.P,
XXVI
Voyage
10
chap.
XXVI
a)
Plat,
du
jeune
Anacharsis.
11
, ,
44!?.
12
Voyage
Anacharsis.
n'est
distingu
que par des reLe premier
pas qui r-'uiiissent lis parens dans une mme
maison, et les membres d'une curie dans un
du
jeune
13
mme lieu ( a ).
. Le second est consacr des actes de religion. Les magistrats offrent des sacrifices en
public; et plusieurs Athniens ,revtus de riches habits , et tenant dans leurs mains des
tisons enflamms, marchent pas prcipits
autour des autels , chantent des hymnes en
l'honneur de Vulcain , et clbrent le dieu
qui introduisit l'usage du feu parmi les mortels (b).
C'est le troisime jour que les enfans entrent dans l'ordre des citoyens. On devoit en
prsenter plusieurs de l'un et de l'autre
sexe c). Je suivis Apollodore dans une chapelle qui appartenoit sa curie (d). L se
trouvoient assembls avec plusieurs de ses
parens , les principaux de la curie , et de la
classe particulire laquelle il toit associ.
Illeur prsenta son fils avec une breb s qu'on
devoit immoler. On la pesa; et j'entendis les
a) Meurs Gra;c. feriat- in Apatur.
b) Id. ilid.
c Poil. lib. 8 cip. 9 . 107.
d) Id. lib. 3, v. 53.
CHAP.
XXVI
Voyage
14
C::AP,
i
5
dans les ;
du gouvernement
curs des jeunes citoyens les mmes senti- CHAP
mens et les mmes principes. Aussi les an- XXVI
ciens lgislateurs les avoient -ils assujtis
une institution commune a). La plupart sont
aujourd'hui levs dans le sein de leur famille ;ce qui choque ouvertement l'esprit de
la dmocratie. Dans l'ducation particulire ,
un enfant lchement abandonn aux flatteries de ses parens et de leurs esclaves , se
croit distingu de la fouie, parce qu'il en est
spar : dans l'ducation commune , l'mulation est plus gnrale, les tats s'galisent ou
se rapprochent. C'est l qu'un jeune homme apprend chaque jour, chaque instant, que le
mrite et les talens peuvent seuls donner une
supriorit relle.
Cette question est plus facile dcider ,
qu'une foule d'autres qui partagent inutilement
les philosophes. On demande s'il faut employer
plus de soins cultiver l'esprit, qu' former le
cur ;s'il ne faut donner aux enfans que des
leons de vertu , et aucune de relative aux besoins et aux agrmens de la vie; jusqu' quel
point ils doivent tre instruits des sciences et
du
jeune
Anacharsis.
, doit imprimer
des arts (b ).
a) Aristot. de rep. lib. 8 , cap.
b) Id.ibid. cap. 2, p. 460.
i, t. 2, p.
449.
6 Voyage
Loin de s'engager dans de pareilles discussions , Apollodore rsolut de ne pas s'carter
du systme d'ducation tabli par les anciens
lgislateurs , et dont la sagesse attire des
pays voisins et des peuples loigns quantit de jeunes lves a). Mais il se rserva
d'en corriger les abus : il envoya tous les
jours son fils aux coles. La loi ordonne de
les ouvrir au lever du soleil , et de les fermer son coucher {b). Son conducteur l'y
menoit le matin , et alloit le reprendre le
16
CH A P
XXVI.
soir c).
Parmi les instituteurs
, auxquels
on confie
d'Athnes , il n'est pas rare de
rencontrer des hommes d'un mrite distingu. Tel fut autrefois Damon , qui donna
des leons de musique Socrate d) et de
politique Pricls Ce). Tel toit de mon
temps Philotime. Ilavoit frquent l'cole de
Platon, et joignoit la connoissance des arts ,
les lumires d'une saine philosophie. Apollodore, qui l'aimoit beaucoup, toit parvenu
la jeunesse
(a) Eschin.
ANICHA RSI S.
lui faire partager les soins' qu'il donnoit jb
l'ducation de son fils.
chap.
qu'elle
convenus
ne
Ils toient
rouleroit que XXVI
sur un principe. Le plaisir et la douleur, me
dit un jour Philotime, sont comme deux sources abondantes que la nature fait couler sur
les hommes , et dans lesquelles ils puisent
au hasard le bonheur et le malheur a). Cc
sont les deux premiers sentimens que nous
recevons dans notre enfance, et gui , dans un
ge plus avanc ,dirigent toutes nos actions.
Mais il est craindre que de pareils guides
ne nous entranent dans leurs carts. Ilfaut
done que Lysis apprenne de bonne heure
s'en dfier , qu'il ne contracte dans ses premires annes aucunes habitude que la raison
ne puisse justifier un jour , et qu'ainsi les
exemples, les conversations, les sciences, les
exercices dv corps , tout concoure lvi faire
aimer et har ,ds prsent , cc qu'il devra
aimer et har toute sa vie b).
He cours des tudes comprend -la musique
et la gymnastique c), c'est--dire, tout ce qui
DU JEUNE
17
Tome 111.
2,
2
18
Voyage
du
Anacharsis.
jeune
a)
Plat,
Lucian. de gymn.
,
,
B a
CHAP.
xxvi
Voyage
20
CUAP.
XXVI
portance qu'on mettait diriger sa voix, tantt pour en varier les inflexions ,tantt pour
l'arrter sur une syllabe , ou la prcipiter sur
une autre. Philotime , qui je tmoignai ma
surprise, la dissipa de cette manire :
Nos premiers lgislateurs comprirent aisment que c'tait par l'imagination qu'il falloit parler aux Grecs, et que la vertu se persuadoit mieux par le sentiment que par les prceptes. Ils nous annoncrent des vrits pares
des charmes de la posie et de la musique.
Nous apprenions nos devoirs dans les amusemehs de notre enfance : nous chantions les
bienfaits des dieux, les vertus des hros. Nos
murs s'adoucirent force de sductions; et
nous pouvons nous glorifier aujourd'hui de ce'
que les Grces elles-mme ont pris soin de
nous former.
La langue que v.oui parlons parait tre
leur ouvrage. Quelle douceur ! quelles richesses! quelle harmonie! Fidle interprte de
l'esprit et du cur ,en mme temps que par
l'abondance et la hardiesse de ses expressions
elle suffit toutes nos ides , et sait au besoin
les revtir de couleurs brillantes, sa mlodie
fait couler la persuasion dans nos mes. Je
veux moins vous expliquer cet elTt que vous
le laisser entrevoir.
du
Anacharsis.
jeune
21
Nous remarquons. dans cette langue trois proprits essentielles ,la rsonnance ,l'intonation , CHAP
XXVI
le mouvement a).
Chaque lettre , ou sparment , ou jointe
avec une autre lettre , fait entendre un son ;
et ces sons diffrent par la douceur et la duret , la force et la foiblesse ,l'clat et l'obscu-
rite. J'indique Lysis ceux qui flattent l'oreille,
et ceux qui l'offensent b) : je lui fais observer qu'un son ouvert ,plein , volumineux ,
produit plus d'effet qu'un son qui vient expirer sur les lvres ou se briser contre les dents ;
et qu'il est une lettre dont le frquent retour
opre un sifflement s dsagrable , qu'on avu
des auteurs la bannir avec svrit de leurs
ouvrages c)
Vous tes tonne de cette espce de mlodie, qui parmi nous anime non-seulement la
dclamation ,mais encore la conversation familire ; vous la retrouverez chez presque
tous les peuples du midi. Leur langue , ainsi
que la ntre , est dirige par des accens qui
sont inhrens chaque mot , et qui donnent
22
Voyage
la voix des inflexions d'autant plus frquentes que les peuples sont plus sensibles , d'auXXVI tant plus fortes qu'ils sont moins clairs. Je
crois mme qu'anciennement les Grecs avoient
non-seulement plus d'aspirations , mais encore
plus d'carts dans leur intonation que nous
n'en avons aujourd'hui. Quoi qu'il en soit ,
parmi nous la voix s'lve et s'abaisse quelquefois jusqu' l'intervalle d'une quinte, tantt sur deux syllabes , tantt sur la mme a).
Plus souvent elle parcourt des espaces moindres b ) , les uns trs marqus , les autres
peine sensibles , ou mme inapprciables.
Dans l'criture , les accens se trouvant attachs aux mots c) , Lysis distingue sans peine
les syllabes sur lesquelles la voix doit monter
ou descendre ; mais comme les degrs prcis
d'lvation et d'abaissement ne peuvent tre
dtermins par des signes , je l'accoutume
prendre les inflexions les plus convenables
au sujet et aux circonstances d). Vous avez
d vous appercevoir que son intonation acquiert de jour en jour de nouveaux agrmens,
chap
, ,
,
,
du
jeune
Anacharsis.
a5
Quand Lysis
CHAP
XXVI
24
eu
Ap
XXVI
Voyage
Anacharsis.
20
court et se prcipite comme un torrent a) ;c'est
ainsi que sous la plume du plus harmonieux des
potes , les sons deviennent des couleurs , et les
du
jeune
CHAP,
XXVI
b).
Ces notions , qui n'ont encore t recueillies dans aucun ouvrage , vous paratront
peut-tre frivoles. Elles le seroient en effet ,
si , forcs de plaire aux hommes pour es
mouvoir , nous n'tions souvent obligs de
prfrer le style la pense , et l'armonie
l'expression c). Mais elles sont ncessaires
dans un gouvernement o le talent de la parole reoit un prix infini des qualits accessoires qui l'accompagnent ; chez un peuple
a) Dionys. Halic. decompos. verb. cap. 20, t. 5, p.
b) Aristot. de reth. lib. 3 , cap. 1 ,t. 2,p. 533.
c) l. ibid, p. 504. Dionys. Halic. ibid.
139, etc^
Voyage
26
sens
tre c).
Je rendrai compte, dans une autre occasion , des entretiens que j'eus avec Philotime ,
au sujet de la musique. J'assistais quelquefois aux leons qu'il en donnoit son lve.
Lysis apprit chanter avec got , en, s'accompagnant de la lyre. On loigna de luiles
Anacharsis.
27
instrumens qui agitent l'ame avec violence ,
ou qui ne servent qu' l'amollir a). La flte,
qui excite et appaise tour--tour les passions,
lui fut interdite. Il n'y a pas long temps
qu'elle faisoit les dlices des Athniens les
plus distingus. Alcibiade, encore enfant, essaya d'en jouer ; mais comme les efforts qu'il
faisoit pour en tirer des sons , altraient la
douceur et la rgularit de ses traits , il
mit sa flte en mille morceaux (b). Ds
ce moment , la jeunesse d'Athnes regarda
le jeu de cet instrument comme un exercice
ignoble , et l'abandonna aux musiciens de profession.
Ce fut vers ce temps -l que je partis pour
l'Egypte :avant mon dpart, je priai Philotime
de mettre par crit les suites de cette ducation,
et c'est d'aprs son journal que je vais en continuer l'histoire.
Lysis passa successivement sous diffrens
matres. Il apprit -la-fois l'arithmtique par
principes et en se jouant ;car pour en faciliter
l'tude aux enfans, on les accoutume tantt
partager entre eux , selon qu'ils sont en plus
grand ou en plus petit nombre , une cerd
jeune
CHA
XXVI
Voyage
28
CH A?
XX VI,
taine quantit de pommes et de couronnes ;tantt se mler dans leurs exercices, suivant des
combinaisons donnes, de manire que le mme
occupe chaque place son tour a). Apollodore ne voulut pas que son fils connt ni ces
prtendues proprits ,que les Pythagoriciens
attribuent aux nombres, ni l'application qu'un
intrt sordide peut faire 'du calcul aux oprations du commerce b). Il cstimoit l'arithmtique, parce qu'entre autres avantages
elle augmente la sagacit de l'esprit, et le prpare la connoissance de la gomtrie et de l'astronomie c).
Lysis prit une teinture de ces deux sciences. Avec le secours de la premire , plac
un jour la tte des armes , ilpourroit
plus aisment asseoir un camp , presser un
sige , ranger des troupes en bataille , les
faire rapidement mouvoir dans une marche
ou dans une action d). La seconde devoit
le garantir des frayeurs que les clipses
et
*
'
les phnomnes
'
'
extraordinaires
m
ni-
inspi,
..
volume.
DU JEUNE ANACHARSIS.
20,
,aux soldats
sr.
Voyage
30
CHAP,
XXVI
s) Lucinn. ibid.
Lucian. de gymnas.
du
jeune
Anacharsis.
Ji
Voyag
32
CHAP
2^\ S L,
seignent rsoudre fis difficults que prsente le texte d'un auteur ;Epicharis, celles
d'une femme de got qui en sait apprcier
les beauts. Lysis demandoit un jour comment
on jugeoit du mrite d'un livre. Aristote qui se
trouva prsent rpondit : Si l'auteur dit tout
ce qu'il faut, s'il ne dit que ce qu'il faut,
s'il le dit comme ilfaut a) .
Ses parens le formoient cette politesse noble
dont ils toient les modles. Dsir de plaire , facilit dans le commerce de la vie, galit dans
le caractre, attention cder sa place aux personnes ges b), dcence dans le maintien,
dans l'extrieur , dans les expressions , dans les
manires c), tout toit prescrit sans contrainte,
excut sans effort.
Son pre le menoit souvent la chasse des
btes quatre pieds, parce qu'elle est l'image
de a guerre d) ;quelquefois celle des oiseaux,
mais toujours sur des terres incultes , pour ne
pas dtruire les esprances du laboureur Ce).
(a) Aristot. de mor. lib. 2 cap. 5 t. 2 ,p. 22. Id.de rhctorlib. 3, cap. i t. 2 , p. 533. "
b) Id. de mor. lib. 9 cap. 2, t. 2 ,p. nB.
c) Isocr. ad Dmon, t. 1, p.
24 , 27 etc. Aristot. de rep.
t. 2, lib. 7, cap. 17, p. 448.
d) Xenoph. de venat. p. 974 et 995,
Ce) Plat, de leg. lib. 7 t. 2, p. 824.
On
Anacharsis.
33
On commena de bonne heure le conduire
au thtre a). Dans la suite, il se distingua CHAP
plus d'une fois aux ftes solennelles , dans les XX\I
churs de musique et de danse. Ilfigurait
aussi dans ces jeux publics o l'on admet les
courses de chevaux. Ily remporta souvent la
victoire : mais on ne la vit jamais, l'exemple
de quelques jeunes gens, se tenir debout sur
un cheval, lancer des traits, et se donner en
spectacle par des tours d'adresse b).
Ilpritquelques leons d'un matre d'armes (c) :
ils'instruisit de la tactique {d);mais ilne frquenta point ces professeurs ignorans chez qui
es jeunes gens vont apprendre commander les
du
jeune
arme (e ).
Tome 111.
54
O Y A G
900 livres.
,p. 4.
Anacharsis.
35
orateur ne doit pas trop ngliger les qualits
extrieures , on le mit pendant quelque temps CHAP
sous les yeux d'un acteur habile ,qui prit soin xxvi.
du
jeune
C a
*?
Voyage
36
CHAP
XXVI
* Voyez la note
a) Isocr. ad
la fin du volume.
i p. i
5.
Dmon, t.
b) Id.ibid. p. 23,
D U JEUNE
A N ACH A R S IS
5>
loisir couter
les discours des sages (b ). Dlibr ez lente ment, excutez promptement (c). Soulagez
a vertu malheureuse les bienfaits bien ap pliqussont le trsor de l'honnte homme (d).
Quand vous serez revtu de quelque charge
importante , n'employez jamais de .malhon
ne tes gens; quand vous la quitterez, que
ce soit avec plus de gloire que de ri chesses (e ) .
Cet ouvrage toit crit avec la profusion
et l'lgance qu'on aperoit dans tous ceux
d'lsocrate. On en flicita l'auteur; et quand
il fut sorti , Apollodore adressant la parole
son fils :Je me suis aperu, lui dit-il, du
plaisir que vous a fait cette lecture. Je n'en
suis pas surpris ; elle a rveill en vous des
sentimens prcieux votre cur, et l'on aime
retrouver ses amis par tout. Mais avezvous pris garde l'endroit que je l'ai pri de
rpter, et qui prescrit Dmonicus la conduite qu'il doit tenir la cour de Chypre ? Je
le sais par cur, rpondit Lysis. Conformezvotre
CHAP.
XXVI
38
chap.
XXVI
Voyage
vous aux inclinations du prince. En paroissant les approuver , vous n'en aurez que
plus de crdit auprs de lui, plus de considration parmi le peuple. Obissez ses
lois , et regardez son exemple comme la
y premire de toutes a) .
Quelle trange leon dans la bouche d'un
rpublicain , reprit Apollodore !et comment
l'accorder avec le conseil que l'auteur avoit
donn Dmonicus de dtester les flatteurs (b)} c'est qu'lsocrate n'a sur la morale
qu'une doctrine d'emprunt , et qu'il en parle
plutt en rhteur qu'en philosophe. D'ailleurs,
est -ce par des prceptes si vagues qu'on
claire l'esprit ? Les mots de sagesse , de
justice, de temprance, d'honntet, et beaucoup d'autres qui , pendant cette lecture ,
ont souvent frapp vos oreilles , ces mots ,
rue tant de gens se contentent de retenir et
de profrer au hasard (c), croyez -vous que
Dmonicus ft en tat de les entendre? Vousmme , en avez vous une notion exacte ?
Savez- vous que le plu grand danger des prjugs et des vices , est de se dguiser sous le
Anacharsis.
masque des vrits et des vertus, et qu'il est
trs-difficile de suivre la voix d'un guide fi- chap.
dle, lorsqu'elle est touffe par celle d'une xxvi
foule d'imposteurs qui marchent ses cts et
qui imitent ses accens ?
Je n'ai fait aucun effort jusqu' prsent pour
vous affermir dans la vertu : je me suis content de vous en faire pratiquer les actes. Il
falloit disposer votre ame , comme on prpare
une terre avant, que d'y jeter la semence destine l'enrichir a). Vous devez aujourd'hui
me demander compte des sacrifices que j'ai
quelquefois exigs de vous, et vous mettre en
du
jeune
39
principes.
Tous les genres de vie, toutes nos actions
se proposent une fin particulire ;et toutes
ces fins tendent un but gnral , qui est le
bonheur c). Ce n'est pas dans la fin, mais
dans le choix des moj'ens que nous nous
196
Voyage
40
CHAP
XXVI.
,
,
,
2, p.
iSB.
DU
JEUNE
4'i
ANACHARSIS.
, cap. 9, t. 1 p. 629.
a) Aristot. de anim. lib. i
b) l. de mor. lib. 1,cap. 13 ,p. 16. Id. magn. moral, lib. r
ap. 5 ,p. isi;cap. 35 p. 169. Id. eudem. lib. 2 cap. p. 20^
(c) Id, magn. moral, ibid.
Voyez la note o> fin du volume.
Voyage
CHAP.
XXVI
a)
b) l. de mor. lib.
cap.
35 ,p. 170.
Anacharsis.
Vous voyez dans une maison ,le matre abandonner un intendant fidle , les minutieux
dtails de l'administration domestique ,pour
s'occuper d'affaires plus importantes ;ainsi la
sagesse , absorbe dans ses mditations profondes , se repose sur la prudence du soin de
rgler nos penchans , et de gouverner la partie
de l'ame o j'ai dit que rsident les vertus
morales a).
du
jeune
43
CHAT
V O Y A G E
moyen entre deux affections vicieuses , qu
constitue un sentiment vertueux *.Citons un
exemple. La lchet craint tout, et pche par
dfaut ;l'audace ne craint rien , et pche par
excs; le courage, qui tient le milieu entre
l'une et l'autre ,ne craint que lorsqu'il faut
craindre. Ainsi les passions de mme espce
produisent en nous trois affections diffrentes y
deux vicieuses , et l'autre vertueuse a). Ainsi
les vertus morales naissent du sein des passions ,
ou plutt ne sont tjue les passions renfermes ,
dans de justes limites.
Alors Aristote nous fit voir un crit trois
colonnes , o la plupart des vertus toient places chacune entre ses deux extrmes ;par
exemple, la libralit entre l'avarice et la prodigalit ;l'amiti, entre l'aversion ou la haine ,
et la complaisance ou la flatterie (b). Comme
la prudence tient par sa nature l'ame raisonnable ,par ses fonctions l'ame irraisonnable, elle toit accompagne de l'astuce, qui
est un vice du cur, et de la stupidit, qui est
un dfaut de l'esprit.
Nous appermes quelques lacunes dans ce
44
CHAP,
XXVI
*Voyea
3, p.
206;
$
ANACHARSIS.
tableau. La temprance toit oppose fin-*
temprance , qui est son excs ;on avoit choisi Chat
l'insensibilit pour l'autre extrme :c'est ,nous xxv
dit Aristote , qu'en fait de plaisir on ne pche
jamais par dfaut , moins qu'on ne soit insensible. Notre langue ,ajouta-t-il , n'a pas de
mot propre pour caractriser la vertu con-
traire l'envie ;on pourroit la reconnotre
l'indignation qu'excitent dans une ame honnte
les succs des mchans a).
Quoi qu'il en soit , les deux vices corrcs-pondans une vertu peuvent en tre plus ou
moins loigns , sans cesser d'tre blmables.
On est plus ou moins lches , plu ou moins
prodigue ;on ne peut tre que d'une seule
manire parfaitement libral ou courageux.
Aussi avons-nous dans la langue trs -peu de
mots pour dsigner chaque vertu , et un assez
grand nombre pour dsigner chaque vice.
Aussi les Pythagoriciens disent-ils que le mal
participe de la nature de l'infini , et le bien
du fini( b).
Mais qui discernera ce bien presque imperceptible au milieu des maux qui l'entourent ?
DU JEU ftE
Voyage
46
,
,
du
jeuneAna
char
s is.
4?
les passions
honntes
Ce).
entre
vertu
naturelle
et
la
vertu proprement
CHAI.
XXVI
Voyage
48
mor,
lib. i, cap.
36 , p. 171. Id.de
mor.
de
A'NACH Ak SI S.
tle la vertu , toutes les vertus deviennent son ouVrage ;
d'o ilsuit que dans une ame toujours
docile ses inspirations ,iln'y a point de Vertu
qui ne vienne se placer son rang, et iln'y en a
pas une qui soit oppose l'autre (a). On doit y
dcouvrir aussi un parfait accord entre la raison
et les passions ,puisque l'une ycommande et que
les autres obissent (b ).
Mais comment vous assurer d'un tel accord , comment vous flatter que. vous possdez une telle Vertu ? d'abord par un sentiment intime (c), ensuite par la peine ou le
le plaisir que vous prouverez. Si cette vertu
est encore informe , les sacrifices qu'elle demande vous affligeront; si elle est entire , ils
Vous rempliront d'une joie pure :car la vertu a
sa volupt d).
Les enfans n saurient tre vertueux ;ils he
peuvent ni connotre, ni choisir leur vritable
bien. Cependant, comme ilest essentiel de nourrirle penchant qu'ils ont l vertu ,ilfaut leur
en faire exercer'les actes Ce).
DU JEU N E
a) Aristot. de
lib. t, cap.
3, p. 174.
13,
p.
<
mor-
Tome 111.
CHAP
XXVI
Voyage
50
3,
i
du
jeune
Anacharsis.
5i
Voyage
52
CH \P
i cap. 6,p.
9 ;lib. io ,cap. 6et 7.
lib. 1, cap. 4 , p. tso.
b) l. de mor. lib. 10 cap. 7 ,p. 138.
c) l. eudem. lib. 7 cap. i
5, p. 391. Id. magn. mor. lib.U
cap. 35, p. 170.
Id. magn.
moral,
,
,
o
Anacharsis.
exemple,
ne
leur
placent
bonheur
qui, son
que dans la contemplation des vrits ter- CHAP.
du jeune
nelles a)}
XXVI
Dans les entretiens qu'on avoit en prsence
de Lysis , Isocrate flattait ses oreilles , Aristote clairoit son esprit , Platon enflammoit
son ame. Ce dernier ,tantt lui expliquoit la
doctrine de Socrate , tantt lui dveloppoit
le plan de sa rpublique; d'autres fois, illui
faisoit sentir qu'il n'existe de vritable lvation, d'entire indpendance, que .dans une
ame vertueuse. Plus souvent encore , illui
montroit en dtail^ que le bonheur consiste
dans la science du souverain bien ,qui n'est
autre chose que Dieu b). Ainsi, tandis que
d'autres philosophes ne donnent pour rcompense la vertu que l'estime publique et la
flicit passagre de cette vie,Platon lui offroit
un plus noble soutien.
La vertu , disoit-il, vient de Dieu c). Vous
ne pouvez l'acqurir qu'en vous connoissant
vous-mme, qu'en obtenant la sagesse, qu'en
vous prfrant ce qui vous appartient. Suivez-moi, Lysis. Votre corps, votre beaut >
54
Voyage
CHAr.
XXVI
, mais
ne sont pas
l'homme est tout entier dans son
ame a). Pour savoir ce qu'il est et ce qu'il
doit faire , il faut qu'il se regarde dans son
intelligence , dans cette partie de l'ame o
brille un rayon de la sagesse divine b) , lumire pure qui conduira insensiblement ses
regards la source dont elle est mane.
Quand ils y seront parvenus , et qu'il aura
contempl cet exemplaire ternel de toutes les
perfections , il sentira qu'il est de son plus
grand intrt de les retracer en lui-mme,
et de se rendre semblable la divinit, du
moins autant qu'une si foible copie peut approcher d'un si beau modle. Dieu est la
mesure de chaque chose c) ;rien de bon,
ni d'estimable dans le monde ,que ce qui a
quelque conformit avec lui. Il est souverain
nement sage, saint et juste. Le seul moyeu
de lui ressembler et de lui plaire , est de se
remplir de sagesse , de justice et de sain-^
tet d).
Appel cette haute destine , placez-vous
au rang de ceux* qui , comme le disent les
vous,
du jeune
Anacharsis.
55
sages
unissent par leurs vertus les cieux
avec la terre, les dieux avec les hommes a).
Que votre vie prsente le plus heureux des
systmes pour vous, le plus beau des spectacles pour les autres ,celui d'une ame o toutes
les, vertus sont dans un parfait occord. b).
Je vous ai. parl souvent des consquences
qui drivent de ces vrits, lies ensemble ,
si j'ose parler ainsi, par des raisons de fer et
de diamant c) ;mais je dois vous rappeler,
avant de finir, que le vice , outre qu'il dgrade
notre ame, est tt ou tard livr au supplice
qu'il a mrit.
Dieu, comme on l'a dit avant nous, parcourt l'univers, tenant dans sa main le commencement , le milieu et la fin de tous les
tres *.La Justice suit ses pas, prte punir
les outrages faits la loi. divine. L'homme
humble et modeste trouve son bonheur la
suivre. L'homme vain s'loigne d'elle , et Dieu
l'abandonne ses passions. Pendant un temps
ilparot tre quelque chose aux yeux du vulgaire; mais bientt la vengeance fond sur lui,
et si elle l'pargne dans ce inonde , elle le
a) Plat, in Gorg. t. x ,p. 609.
b) l. de rep. bb. 3 t. 2, p. 402,
c) l. in Gorg. p. 509.
* Voyez la note la fin du volumej
CHAP
XXVI
e
poursuit avec plus de fureur dans l'autre f)%
Ce n'est donc point dans le sein des honneurs,
ni dans l'opinion des hommes, que nous de^
vons chercher nous distinguer; c'est devant
ce tribunal redoutable qui nous jugera sv.
56
chap.
XXVI
Voyag
'
716.
du
jeune
sjj>
Anacharsis.
:3
jambes a). Et que rsultait- ilde cette grossiret de murs , demanda Lysis? Ceshom-p CI! H
mes grossiers , rpondit Philotime , battirent xxvu
les Perses et sauvrent la Grce. -r- f\ous les
battrions encore. -r-J'en doute, lorsqu'aux ftes
de Minerve je vois notre jeunesse: , pouvant
peine soutenir le bouclier ,excuter ios danses guerrires avec tant d'lgance et de mollesse s}).
Philotime lui demanda ensuite-ce qu'il pensoit d'un jeune homme qui, dans ses paroles
et dans son habillement , n'observoit aucun
des gards dus la socit. Tous ses camarades l'approuvent , dit Lysis ;et to us les gens
senss le condamnent , rpliqua philotime.
Mais, reprit Lysis, par ces personnes senses,
entendez -vous ces vieillards qui ne^ connois^
sent que leurs anciens usages , et qui ,sans
piti pour nos foiblesses , voudroient que nous
fussions ns l'ge de quatre-vingts ans c)}
Ils pensent d'une faon, et leurs petits-enfans
d'une autre. Qui les jugera ? Vous-mme ,dit
Philotime, Sans rappeler ici nos principes sur
le respect et la tendresse que nous devons aux
t-
scc<j. t-.
-Voyage
58
Anacharsis.
brlez du dsir de parvenir la tte du gouverJ'y pense en effet ,rpondit Lysis
nement.
en tremblant.
C'est un beau projet. S'il russit, vous serez porte d'tre utile vos parens , vos amis , votre patrie : votre gloire
s'tendra non-seulement parmi nous , mais encore dans toute la Grce, et peut-tre , l'exemple de celle de Thmistocle , parmi les nations
du jeune
59
barbares.
A ces mots, le jeune -homme tressaillit de
joie. Pour obtenir cette gloire , reprit Apolodgre, ne faut-il pas rendre des services imSans cloute. Quel
portans la rpublique ?
est donc le premier bienfait qu'elle recevra
de vous ?
Lysis se tut pour prparer sa rponse. Aprs un moment de silence ,Apollodore
continua :S'il s'agissoit de relever la maison
de votre ami , vous songeriez d'abord l'enrichir ;de mme vous tcherez d'augmenter
les revenus de l'tat
Telle est mon ide.
Dites -moi donc quoi ils se montent , d'o
ils proviennent , quelles sont les branches que
vous trouvez susceptibles d'augmentation , et
celles qu'on a tout -- fait ngliges ? vous y
JN'on, mon pre,
avez sans doute rflchi ?
je n'y ai jamais song.
Vous savez du moins
l'emploi cjii'on fait des deniers publics ;et certainement votre intention est de diminuer les
CA
XXVI
Voyage
60
pour la guerre ,
comparer les forces que vous emploierez avec
Vous avez
celles qu'on vous opposera ?
raison,
moi quel est l'tat de
Apprenez
notre arme et de notre marine , ainsi que
celui des troupes et des vaisseaux de l'ennemi.
Je ne pourrois pas vous le rciter
tout de suite.
Vous l'avez peut tre par
crit ;je serois bien aise de le voir.
Non, je
pas.
ne l'ai
Je conois, reprit Apollodore , que. vous
n'avez pas encore eu le temps de vous appliquer de pareils calculs : mais les places qui
couvrent nos frontires ,ont sans doute fix
votre attention. Vous savez combien nous entretenons de soldats dans ces diffrens postes ;
vous savez encore que certains points ne sont
pas assez dfendus y que d'autres n'ont pas
avant de vous dterminer
l
DU JEUNE ANACHARSIS,
besoin de l'tre ;et dans l'assemble gnrale,
vous direz qu'il faut augmenter telle garnison , et rformer telle autre.
Moi, je dirai
qu'il faut les supprimer toutes; car aussi bien
remplissent- elles fort mal leur devoir. Et
comment vous tes-vous assur que nos dfils sont mal gards ? Avez vous t sur les
lieux ? Non ,mais je le conjecture. Ilfaudra donc reprendre cette matire , quand ,au
lieu de conjectures , nous aurons des notions
certaines.
Je sais que vous n'avez jamais vus les mines
CHAT.
XXVI
la rpublique
-A-
Voyage
62
besoins de sa famille , et aux moyens d'y revous pouCHAP. mdier? Au reste, si tous ces dtails
du
,
charger
lieu
de
soin de
au
vous
XXVI vantent
familles
sont
dans
qui
cette
plus de dix mille
ville,vous devriez d'abord essayer vos forces,
et mettre l'ordre dans la maison de votre oncle , dont les affaires sont en mauvais tat.
Je viendrois bout de les arranger , s'il vouloit suivre mes avis. Et croyez- vous de bonne
foi que tous les Athniens , votre oncle joint
avec eux , seront plus faciles persurder ?
Craignez , mon fils , qu'un vain amour de la
gloire ne vous fasse recueillir que de la honte*
Ne sentez vous pas combien ilseroit imprudent et dangereux de se charger de si grands
intrts sans es connotre? Quantit d'exemples vous apprendront que dans les places
les plus importantes , l'admiration et l'estime
sont le partage des lumires et de la sagesse ;
de blme et le mpris , celui de l'ignorance
et de la prsomption.
Lysis fut effray de l'tendue des connoissances ncessaires l'homme d'tat a) ,mais
il ne fut pas dcourag. Aristote l'instruisit
de la nature des diverses espces de gouvernemens dont les lgislateurs avoient conu li
4, t.
2, p. S2l.
D U J E U N E A N A C H A R S IS.
63
,
a) Aristot. de rep. t. 2 p. 296.
,
cap.
4, t. 2 ,p. 522.
lib.
1
l,
de rhetor
b)
11 t. 2 p. 139.
le) Corsin. fast. att. dissert.
lib. 8 cap. 9,5. 05.
d) eschin. de fais. kg. P 4".Poil.
2
p4
Ulpian. ad olynth 3
2, p. t5 7 Ulpian. in Demosth,
Ce) Lycurg. in I.eocr. part.
t. 1,P 198, Philostr. vit,
Plutin
Alcib.
dfais, kg p.' 39Apoll. lib. 4, cap. ai, p. 160.
, ,
.. .
64
C ; A P
XXV 1
O- Y A G E
De toute cette anne ilne sortit point d'Athnes ;ilveilloit la conservation de la ville;il
montoit la garde avec assiduit , et s'accoutumoit la discipline militaire. Au commencement de l'anne suivante (a) , s'tant rendu au
thtre o se tanoit l'assemble gnrale , le
peuple donna des loges sa conduite, et lui
remit la lance avec le bouclieri Lysis partit
tout de suite, et fut successivement emploj^
dans les places qui sont sur les frontires de
l'Attique.
Ag de 20 ans son retour ,illui restoit une
formalit essentielle remplir. J'ai dit plus
haut, que ds son enfance on l'avoit inscrit ,en
prsence de ses parens ,dans le registre de l
curie laquelle son pre toit associ. Cet acte
prouvoit la lgitimit de sa naissance. Il en,
falloit un autre qui le mt en possession de tous
les droits du citoyer.
On sait que les habitans de l'Attique sont
distribus en un certain nombre de cantons
ou de districts , cmi-, par leurs diffrentes runions , forment les dix tribus.- A la tte de
chaque district est un Dmarque , magistrat
qui est charg d'en convoquer les membres $
et de garder le registre qui contient leurs
a)
noms
Anacharsis.
65
noms a). La famille d'Apollodore tait agrge ;
au canton de Cphissie, qui fait partie del tribu CHAP.
Erechthide b). iS ous trouvmes vans ce bourg XXVII,
a plupart deco-ux qui ont s; droit d'opiner dans
ces assembles. Apollodore leur prsenta son
fils ,et l'acte par lequel ilavoit t dj reconnu
daes sa curie c). Aprs les suffrages recueillis ,
on inscrivit Lysis dans le registre d). Mais
commec'estici leseulmonument qui puisseconstater l'ge d'un citoyen, au nom de Lysis fils d'Apollodore , on joignit celui du premier des Archontes, non -seulement de l'anne courante,
mais encore de celle qui l'avoit prcde Ce).
Ds ce moment Lysis eut le droit d'assister aux
assembles , d'aspirer aux magistratures , et
d'administrer ses biens , s'il venoit perdre
son pre s).
Etant retourns a Athnes , nous allmes
une seconde fois la chapelle d'Agraule ,
o Lysis , revtu de ses armes , renouvela
du jeune
a) Harpocr.
in &uoiX-
Suid. in'Ew*<tff<
s) Suid. in A?*f X-
Tome 111.
66
c ;;s p
XXV I
le
serment
ravant a).
O Y AGE
Anacharsis.
67
moyens, un embonpoint qui nuiroit l'lgance de la taille et la grce des mouvemens a):
Du jeune
FIN DU CHAPITRE
CAHP
XXVI.
3, y. 2r.
VINGT SIXIME.
r.
..
\
:..:
w
3
r
}-
E* a
Voyage
68
CHAPITRE
Entretiens
XXVII.
J'allai
os
Athens, p. 3
Anacharsis.
6g
c'est le dernier sacrifice que je ferai de ma
libert. Comme je parus surpris de ce langage, il ajouta : Les Athniens n'ont plus
besoin d'instructions ;iis sont si aimables !eh ,
que dire en effet des gens qui tous les jours
tablissent pour principe, que l'agrment d'une
sensation est prfrable toutes les vrits de
du
jeune
la morale ?
La maison me parut orne avec autant de
dcence que de got. Nous trouvmes dans
un cabinet, des lyres, des fltes, des instrumens de diverses formes , dont quelques uns
avoient cess d'tre en usage a). Des livres
relatifs la musique remplissoient plusieurs
tablettes. Je priai Philotime de m'indiquer ceux
qui pourroient m'en apprendre les principes
Iln'en existe point, me rpondit -il;nous
n'avons qu'un petit nombre d'ouvrages assez
superficiels sur le genre enharmonique b),
et un plus grand nombre sur la prfrence
qu'il faut donner , dans l'ducation , certaines
espces de musique c). Aucun auteur n'a
jusqu' prsent entrepris d'claircir mthodiquement toutes ls parties de cette science.
et 4; lib. 2, p.
36",
CHAP
V
Voyage
70
chap,
xxvu
Vous
13, t<?
Anacharsis.
rage l'ennui des dtails o. je vais m'engager.
Je le promis ,- et il continua de cette madu
jeune
71
C H A !'
xxvII
nire.
On distingue dans la musique, le son, les
intervalles , les accords , les genres , les modes ,
le rhythme les mutations et la mlope a).
Je ngligerai les deux derniers articles , qui
ne regardent que la composition; je traiterai
a)
cc
72
chap.
xxvii
Voyage
DUJEUNEAN A C H A R S IS.
*
totale sonne mi , je les exprimerai de cette
manire, mi la quarte, mi si quinte , mi mi r. h a p
73
oe rave.
XXVII
, Voyage
pouvoir fixer leurs rapports , sans oser nous
CH A P flatter d'une prcision rigoureuse ; j'avoue
XXVII mme que l'oreille la plus exerce a de la
peine les saisir a).
Je demandai Philotime si , l'exception
de ces sons presque imperceptibles , ilpourroit
successivement tirer d'un monocorde tous ceux
dont la grandeur est dtermine , et qui
forment l'chelle du systme musical. Ilfaudroit
pour cet effet, me dit-il, une cordl* d'une
longueur dmesure ;mais vous pouvez y suppler par le calcul. Supposez-en une qui soit
divise en 8132 parties gales b) , et qui sonne
74
le si *.
Le rapport du demi-ton, celui ,par exemple,
de si a ut, tant suppos de 206" 2/fi, vous
trouverez que 200 est 810,2 , comme 2^ est
777 6, etqu'en consquence ce dernier nombre
doit vous donner l'ut.
Le rapport du ton tant, comme nous
l'avons dit , de g a 8 , il est visible qu'en retranchant le g c de 777 6, il restera 6912 pour
le re.
En continuant d'oprer de la mme manire sur les nombres rqstans , soit pour les
CHAP
XX\II
supposer.
Philotime faisoit tous ces calculs mesure;
et quand illes eut termins :Ilsuit de l, me
dit-il, que dans cette longue chelle, les tons
et les demi-tons sont tous parfaitement gaux :
vous trouverez aussi que les intervalles de
mme espce sont parfaitement justes ; par
exemple, que le tan et demi, ou tierce mineure, est toujours dans le rapport de 52
27 ;le diton , ou tierce majeure ,dans celui
de 81 64 a).
Mais ,lui dis-je ,comment vous en assurer
dans la pratique ? Outre une longue habitude >
rpondit-il , nou employons quelquefois ,pour
plus d'exactitude, la combinaison des quartes
et des quintes obtenues par un ou plusieurs
monocordes b). La diffrence de k quarto
la quinte m'ayant fourni le ton, si je veux
a) Honssier, Mur,, des anc. p, ir cf.
b.) Aristox. li-nr. cl; m. b.2, p. LD.
Voyage
76
me procurer la tierce majeure au dessous
d'un ton donn , tel que la , je monte la
quarte re , de-l je descends la quinte sol-,
je remonte la quarte ut, je descends la
quinte, et j'ai le fa, tierce majeure au-dessous du la.
Les intervalles sont consonnans ou dissonnans a). Nous rangeons dans la premire
classe, la quarte, la quinte, l'octave , la onzime, la douzime et la double octave; mais
ces trois derniers ne sont que les rpliques des
premiers. Les autres intervalles, connus sous
le nom de dissonnans ,se sont introduits peu
peu dans la mlodie.
L'octave est la consonnance la plus agrable b), parce qu'elle est la plus naturelle.
C'est l'accord que fait entendre la voix des
enfans , lorsqu'elle est mle avec celle des
hommes c) ;c'est le mme que produit une
corde qu'on a pince : le son , en expirant ,
donne lui mme son octave d).
Philotime, voulant prouver cjue les accords
de quarte et de quinte {e) n'toient pas moins
chap
XXVII
DES
ACCORDS
a)
DU JEUNE ANACHARSIS.
77
CHAP
XXVII
longt temps
Voyage
78
p
S ,\LI
i-i
.. n e s
licence a).
Vous avez fix, lui dis-je, a valeur des intervalles ; j'entrevois l'usage qu'on en fait
dans la mlodie. Je voudrois savoir quel ordre
vous leur assignez sur les instrumens. Jetez
les yeux , me dit-il, sur ce ttracorde ;vous
y verrez de quelle manire les intervalles sont
distribus dans notre chelle , et vous connotrez le systme de notre musique. Les quatre
cordes de cette cithare sont disposes de faon que les deux extrmes
toujours immola
,'
quarte
biles sonnent
en montant, mi,
la b). Les deux cordes moyennes , appeles
mobiles, parce qu'elles reoivent diffrens degrs de tension , constituent trois genres d'harmonie ;le diatonique ,.le chromatique l'enharmonique.
Dans le diatonique , les quatre cordes pro_
cdent par un demi-ton et deux tons, mi,fa,
sol, la; dans le chromatique, par deux demi-tons et une tierce mineure , mi ,fa ,fa
dize , la ;dans l'enharmonique , par deux
39,
p.
76%,
BU JEUNE
ANACHARSIS.
79
2i.
80
Voyage
p. 1144.
b) Erastocl. ap. Aristox. lib.1,p. 5.
(c) Aristot. probl. 7 et 32, t. 4 p. 763.
(d) Nicom. inan. lib. 1,p. 9.
caon
du
jeuNe
Anacharsis.
81
caon de Samos, suivant d'autres a) , en corrigea l'imperfection, en insrant une huitime chap.
XXVII
corde un ton au-dessus du la.
J^hilotime prenant une cithare monte huit
cordes :Voil ,me dit-il,l'octacorde qui rsulta
de l'addition de la huitime corde. Ilest compos de deux ttracordes, mais disjoints, c'est-dire, spars l'un de l'autre, mi,fa ,sol,
la ,si ,ut ,re ,mi. Dans le premier heptacorde ,mi3fa ,sol, la, si bmol, ut, re,
toutes les cordes homologues sonnoientla quarte, mi la ,fa si bmol ,sol ut, 7a re. Dans
l'octacorde, elles font entendre la quinte, mi
si,fa ut ,sol re ,la mi b).
L'octave s'appeloit alors harmonie , parce
20.
s.
'Tome 111.
82
Voyage
CHAP.
XXVII octave
ou de deux ttracordes.
Aprs d'autres tentatives pour augmenter
le nombre des cordes b) , on ajouta un troisime ttracorde au-dessous du premier c),
et l'on obtint l'hendcacorde ,compos de onze
cordes d) , qui donnent cette suite de sons ,
si ,ut3re,mi ,fa ,sol ,la ,si,ut, re 3 mi.
D'autres musiciens commencent disposer
sur leur lyre quatre et mme jusqu' cinq
ttracorde *.
Philotime me montra ensuite des cithares ,
plus propres excuter certains chants , qu'
fournir le modle d'un systme. Tel toit le
Magadis dont Anacron se servoit quelquefois (e). Iltoit compos de 20 cordes qui se
rdu isolent dix, parce que chacune toit accompagne de son octave. Tel tait encore
l'Epigonium , invent par Epigonus d'Ambracie , le premier qui pina les cordes ,au lieu
(a)Yl\o\. ap. Nicom. p. 17. Aristot. probl. 19, t. 2, p. 763.
mus. t. 2,p. 113c.
b) Plut, in Agid. t. 1 p, 799. Suid. in T/^o etc.
c) Nicom. man. lib. 1 ,p. 21.
d) Plut, de mus. p. 113S. Pausan. lib. p.
3
237. Mm. d
l'acad. des bell. lett. t. 13 ,p. 24r.
*Voyez la note, la fin du volume.
Ce) Anacr. ap. Athen. lib, 14, p. 634.
Anacharsis.
de les agiter avec l'archet (a) ;autant que je
puis me le rappeler, ses 40 cordes, rduites
20 par la mme raison ,n'offroient qu'un triple
heptacorde qu'on pouvoit approprier aux trois
genres , ou trois modes diffrens.
Avez-vous valu , lui dis-je ,le nombre des
tons et des demi-tons que la voix et les instrumens peuvent parcourir , soit dans le grave, soit dans l'aigu ? La voix, rpondit-il, ne
du jeune
83
183.
CHAP
XXVII
84
Voyage
pu jeune Anacharsis.
85
suite ajouts aux premiers : tous ont plus
d'une fois vari quant la forme a). Nous en CHAP
voyons parotre de nouveaux b), mesure XXVII
que le systme s'tend^ ou que la musique
eprouve des vicissitudes ; et comme dans un
temps de rvolution, ilest -difficile de conseil
ver son rang, les musiciens cherchent rapprocher d'un quart de ton les modes Phrygien
et Lydien , spars de tout temps l'un de
l'autre par l'intervalle d'un ton c).
Des questions interminables s'lvent sans
cesse sur la position , l'ordre et le nombre des
autres modes.
J'carte des dtails dont je
n'adoucirois pas l'ennui en le partageant avec
vous ; l'opinion qui commence prvaloir
admet treize modes d), un demi -ton de
distance l'un de l'autre , rangs dans cet ordre,
en commenant par l'Hypodorien , qui est le
"""^^H
pi
Hypodorien ,
Hypophrygien grave ,
Hypophrygien aigu,
Hypolydien grave ,
Hypolydien aigu ,
st.
ut.
vt
dize.
re.
re dize.
86
Dorien,
ci!a p.
Xxvn.
lonien
Voyage
mi.
Phrygien ,
Eolien ou Lydien grave,
fa.
fa
dize.
.... sol.
sol dize.
la.
la dize.
Lydien aigu,
Mixo^ydien grave,
Mixolydien aigu,
si.
Hypermixolydien,
Tous ces modes ont un caractre particulier. Ils le reoivent moins du ton principal
que de l'espce de posie et de mesure, des
modulations et des traits de chant qui leur
sont affects , et qui les distinguent aussi
essentiellement ,que la d ;ffrence des proportions et des ornemens distingue les ordres
d'architecture.
La vo;x peut passer d'un mode ou d'un
genre l'autre ;mais ces transitions ne pouvant se faire sur les instrumens qui ne sont
percs ou montas que pour certains genres ou
certains modes, les musiciens emplo :ent deux
moyen Quelquefois ils ont sous a main plusieurs fltes ou plusieurs cithares , pour les
substituer adroitement l'une l'autre a), plus
souvent ils tendent sur une lyreb) toutes les
91,
Anacharsis.
87
cordes qu'exige la diversit des genres et des
modes *. Iln'y a pas mme long-tems qu'un CHAP
musicien plaa sur les trois faces d'un trpied XXVII
mobiles, trois lyres montes ,l'une sur le mode
Dorien; la seconde, sur le Phrygien ;la troisime sur le Lydien. A la plus lgre impulsion ,le trpied tournoit sur son axe , et procurait l'artiste la facilit de parcourir les
trois modes sans interruption. Cet instrument,
qu'on avoit admir, tomba dans l'oubli aprs
la mort de l'inventeur a).
Les ttracordes* sont distingus par des noms
relatifs leur position dans l'chelle musicale; MANIERE
DE
et les cordes, par des noms relatifs leur posi- SOLFIER
tion dans chaque ttracorde. La plus grave de
toutes, le si 3 s'appelle Yhypate , ou la principale; celle qui la suit en montant, \aparhypale, ou la voisine de la principale.
Je vous interromps , lui dis- je, pour vous
demander si vous n'avez pas de mots plus
courts pour chanter un air dnu de paroles.
Quatre voyelles ,,rpondit-il , Yc bref, Va , Y ,,
grave ,Y long prcdes de la consonne t
expriment les quatre sons de chaque ttradu
jeune
la lyre
suivent
637.
Voyage
88
cord* a) , except que l'on retranche le prechap
mier de ces monosyllabes , lorsqu'on rencontre
XXVII un son commun deux ttracordes. Je m'explique : si je veux solfier cette srie de sons
donns par les deux premiers ttracordes, si,
ut,re ,mi,fa ,sol, la , je dirai t, ta ,t ,
to 3 ta, t, to ,et ainsi de suite.
DES
J'ai vu quelquefois, repris- je, de la musiorEs
que crite ; je n'y dmlois que des lettres
traces horizontalement sur une mme ligne ,
correspondantes aux syllabes des mots placs
au-dessms, les unes entires ou mutiles, les
autres poses en diffrens sens. Ilnous falloit
des notes , rpliqua-t-il , nous avons choisi les
lettres; il nous en falloit beaucoup cause de
la diversit des modes , nous avons donn aux
lettres des positions ou des configurations diffrentes. Cette manire de noter est simple,
mais dfectueuse. On a nglig d'approprier
une lettre chaque son de la voix, chaque
corde de la lyre. Ilarrive de-l que le mme
caractre, tant commun des cordes qui appartiennent divers ttracordes , ne sauroit
spcifier leurs diffJrens degrs d'lvation, et
que les notes du genre diatonique sont les
mmes que celles du chromatique et de l'ens,)
2, p. 94.
DU JEUNE
ANACHARSIS.
89
Voyage
90
CtUP
XXVII
Anacharsis.
la
veauxrhythnies dans posie {a). Le nombre
en est depuis considrablement augment par CHAP
*
les soins d'Archiloque , d'Alce , de Sapho xxvii
et de plusieurs autres potes. On les classe aujourd'hui sous trois genres principaux.
Dans le premier ,le lev est gal au frapp;
c'est la mesure deux temps gaux. Dans le
second, la dure du lev est double de celle
du frapp ;c'est la mesure deux temps
ingaux, ou trois temps gaux. Dans le troisime , le lev est l'gard du frapp comme
o est 2, c'est--dire, qu'en supposant es
notes gales , ilen faut trois pour un temps ,
et 2 pour l'autre. On connot un quatrime
genre o le rapport des temps est comme 5
4 ', mais on en fait rarement usage.
Outre cette diffrence dans les genres ,il
en rsuite une plus grande encore , tire du
nombre des syllabes affectes chaque temps
d'un rhythme. Ainsi , dans le premier genre**
le lev et le frapp peuvent chacun tre composs d'un instant syllabique , ou d'une syllabe brve; mais ils peuvent l'tre aussi de a,
de 4 , de 6" , et mme de 3 instans syllabiques ;
ce qui donne quelquefois pour la mesure entire une combinaison de syllabes longues et
du jeune
91
(a) Aristot. de
Voyage
92
CHAP.
.-
,..,-!
mm
..
DUJEUNEAN A C H A R S I3.
que les matres des churs battent la mesure ,
tantt avec la main, tantt avec le pied a). CHAP.
J'en ai vu mme dont la chaussure toit arme XXVII
de fer ;et je vous avoue que ces percussions
bruyantes troubloient mon attention et mon,
plaisir*. Philotime sourit et continua :
Platon compare la posie dpouille du
chant , un visage qui perd sa beaut en
perdant la fleur de la jeunesse b). Je comparerais le chant dnu du rhythme des traits
rguliers, mais sans ame et sans expressions.
C'est sur - tout par ce moyen , que la musique
excite les motions qu'elle nous fait prouver93
Icile musicien n'a ,pour ainsi dire, que le mrite du choix; tous les rhythmes ont des pro-
Voyage
94
Cli \p.
XXVII.
Anacharsis.
gS
perd
tous ses agrlement fixs, qu'un chant
mens ds que sa marche est confuse, et que
du
jeune
765.
CHA?
XXVII
Voyage
96
CHAP
XXVII.
SECOND
ENTRETIEN.
musique.
JL/E lendemain,
je me levai au moment o
les habitans de la campagne apportent de
provisions au march, et ceux de la ville se
rpandent tumultueusement dans les rues a).
Le ciel toit calme et serein ;une fracheur
dlicieuse pntroit mes sens interdits. L'orient
etinceloit de feux , et toute la terre soupirait
aprs la prsence de cet astre qui semble tous
les jours la reproduire. Frapp de ce spectacle, je ne m'tois point aperu de l'arrive
de Philotime. Je vous ai surpris, me dit- il>
dans une espce de ravissement. Je ne cesse
de l'prouver, lui rpondis -je, depuis que je
suis en Grce :l'extrme puret de l'air qu'on
y respire, et les vives couleurs dont les objets s'y parent mes yeux , semblent ouvrir
mon ame de nouvelles sensations. ISous prmes de-l occasion de parler de l'influence du
climat b). Philotime attribuoit cette cause
(a) Aristoph. in eccles. v. 278.
b) Hippocr. de aert, cap. 55, etc. Plat, in Tim. t. 3 p. 24.
l'tonnante
g
l'tonnante sensibilit des Grecs , sensibilit ,
disoit-il, qui est pour eux une source intarissable de plaisirs et d'erreurs , et qui semble
augmenter de jour en jour, Jeroyois au contraire, repris-je, qu'elle commencoit s'affoiblir.Si .je me trompe, dites-moi donc pourquoi
la musique n'opre plus les mmes prodiges
-^ ).
qu'autrefois.
C'est , rpondit \ , qu'elle toit autrefois
plus grossire; c'est que nies nations toient
encore dans l'enfance. Si des hommes dont
la joie n'claterait que par des cris tumultueux , une voix accompagne de quelque
97
instrument faisoit entendre une mlodie trssimple , mais assujettie certaines rgles,
vous les verriez bientt , transports de joie ,
exprimer leur admiration par les plus fortes
hyperboles : voil ce qu'prouvrent les peuples, de .la Grce avant la guerre de, Troie,
Amphion animoit par, ses chants les ouyyjers
qui construisoient la forteresse de Thbes,
lorsqu'on a
comme on l'a pratiqu depuis
refait les murs de Messne a) ; on publia
que les murs de Thbes s'taient levs aux
sons de sa lyre. Orphe tirait de la sienne un
petit nombre de sons agrables 3 on dit que
les tigres dposoient leur fureur ses pieds
a) Pausan. lib.
Tome 111.
4,
cap. sr,
CHAT
XXVII,
Voyage
98
du
-jeune
Anacharsis.
99
-*
xxvii
Voyage
100
cm
\r.
xx\II
451.
Anacharsis.
toute sa force une image ou un sentiment.
Elle excite en nous des motions d'autant
plus vives , qu'elle fait seule retentir dans
nos curs la voix de la nature. D'o vient
que les malheureux trouvent avec tant de
facilit le secret d'attendrir et de dchirer
nos mes ? c'est que leurs accens et leurs cris
sont le mot propre de la douleur. Dans la
musique vocale , l'expression unique est l'espce d'intonation qui convient chaque parole , chaque vers a). Or, les anciens potes,
qui toient tout -la-fois musiciens , philosophes, lgislateurs , obligs de distribuer euxmmes dans leurs vers l'espce de chant dont
ces vers toient susceptibles, ne perdirent jamais de vue ce principe. Les paroles , la mlodie 3 le rhythme, ces trois puissans agens dont
la musique se sert pour imiter (b), confis a
mme main ,dirigeoient leurs efforts de manire que tout concourait galement l'unit
de l'expression.
Ils connurent de bonne heure es genres
diatonique, chromatique, enharmonique; et
aprs avoir dml leur caractre, ils assignrent chaque genre l'espce de posie qui
d
jeune
101
CHAI
XXVII
102
i.i.ii.i
Voyage
(a) Plut, de mus. t. 2 ,p. 1142. Mm. de l'acad. des bell. lett.
t. i
5. p. 372.
(-T*; Plat, de rep. lib. 3, t. 2, p. 399, Plut. ibid. p.
et i
137.
(c) Plut. ibid. p. v 36.
1136
volume.
d) Plat, de rep. ibid. Cbron.de Paros.
Ce) Poil. lib. 4, cap. g ,5. 66. Mm. de l'acad. des bell.
t- 10, p. 2lt",
loti*
avoit
quelques morceaux de
cetre ancienne musique , et sur -tout des airs d'un pote nomm
Olympe, qui vivoitil y a environ neuf sicles:
ils ne roulent que sur un petit nombre de
cordes (d) , ajouta-t-il , et cependant ils font
Voyage
104
siteurs modernes *
XXVII E'art fitdes progrs ;
ilacquit plus de modes
et de rhythmes; la lyre s'enrichit de cordes^
Mais pendant long-temps les potes ,ou rejetrent ces.nouveauts, ou n'en usrent que sobrement, toujours attachs leurs anciens principes , et sur-tout extrmement attentifs ne
pas s'carter de la dcence et de la dignit {a)
qui caractrisoient la musique.
De ces deux qualits si essentielles aux beaux
arts, quand ils ne bornent pas leurs effets au*
plaisirs des sens , la premire tient l'ordre y
la seconde la beaut. C'est la dcence , ou
convenance , qui tablit une juste proportion
entre le style et le sujet qu'on traite ;qui
fait que chaque objet ,chaque ide , chaque
passion a sa couleur , son ton, son mouvez
meht(); qui, en consquence ,rejette comme
des dfauts les beauts dplaces , ci ne permet jamais que des ornemens distribus au
hasard ,nuisent fintrt principal. Comme la
dignit tient l'lvation des ides et des sentimens, le pote qui en porte l'empreinte dans
on ame, ne s'abandonne gas des imitations
*Voyez lanate ,la fin <bj
CHAT,
volume.
Anacharsis.
ioS
conceptions
sont hautes, et
serviles a). Ses
son langage est celui d'un mdiateur qui doit CHAP.
parler aux dieux, et instruire es hommes b). XXVIi
Telle toit la double fonction dont es premiers potes furent si jaloux de s'acquitter*
Leurs hymnes inspiroient la pit ;leurs pomes , le dsir de la gloire ;leurs lgies , la
fermet dans les revers. Des chants faciles ,
nobles, expressifs, fixoient aisment dans la
mmoire les exemples, avec les prceptes ;* et
la jeunesse, accoutume de bonne heure
rpter ces chants , y puisoit avec plaisir l'amour
du devoir, et l'ide de la vraie beaut.
Il me semble, dis- je alors Philotime,
qu'une musique si svre n'toit gure propre
exciter les passions. Vous pensez donc, reprit-il en souriant , que les passions des Grecs
n'toient pas assez actives ? La nation tait
fire et sensible ;* en lui donnant de trop
fortes motions , on risquoit de pousser trop
loin ses vices et ses vertus. Ce fut aussi une
vue profonde dans ses lgislateurs , d'avoir
fait servir la musique modrer son ardeur
dans le sein des plaisirs ,ou sur le chemin de
la victoire. Pourquoi ds les sicles les plus.
du
jeune
, t. ;p. 396,
, p. 1140.
2
Voyage
106
Anacharsis.
107
Elle ne sert aujourd'hui qu' nos plaisirs.
Vous avez pu entrevoir que sur la fin de son CHAP.
rgne elle toit menace d'une corruption pro- XXVII
chaine , puisqu'elle acquroit de nouvelles richesses. Polymneste , tendant ou relchant
son gr les cordes de la lyre, avoit introduit
des accords inconnus jnsqu' lui a). Quelques
musiciens s'toient exercs composer pour
a flte des airs dnus de paroles b) ;bientt aprs on vit dans les jeux Pythiques des
combats o l'on n'entendoit que le son de ces
instrumens c) ,: enfin, les potes, et sur-tout
les auteurs de cette posie hardie et turbulente, connue sous le nom de Dithyrambique,
tourmentaient -la-fois la langue, a mlodie
et le rhythme , pour les plier leur fol enthousiasme \d). Cependant l'ancien got prdominoit encore. Pindare ,Pratinas, Lamprus,
d'autres lyriques clbres , le soutinrent dans
sa dcadence Ce). Le premier florissoit lors
de l'expdition de Xerxs, il y a 120 ans environ. Il vcut assez de temps pour tre le
du
a)
Plut,
jeune
t. i
5
p. 318.
v- 332.
Ce) Plut. ibid. p, 1143.
108
CHAP
XXVII
ic
Voyage
tmoin de la rvolution prpare par les innovations de ses prdcesseurs , favorise par
l'esprit d'indpendance que nous avoient inspir nos victoires sur les Perses. Ce qui l'acclra le plus, ce fut la passion effrne que
l'on prit tout--coup pour la musique instrumentale , et pour la posie Dithyrambique
La premire nous apprit nous passer des
paroles ;la seconde , les touffer sous des
ornemens trangers.
La musique , jusqu'alors soumise la posie a), en secoua le joug avec l'audace d'un
esclave rvolt ; les musiciens ne songrent
plus qu' se signaler par des dcouvertes. Plus
ils mulliplioient les procds de l'art ,plus ils
s'cartaient de la nature b). La lyre et la
cithare firent entendre un plus grand nombre
de sons. On confondit les proprits des genres , des modes , des voix et des instrumens.
Les chants, assigns auparavant aux diverses
espces de posie, furent appliqus sans choix
chacune en particulier c). On vit clore
des accords inconnus ,des modulations inusites, des -inflexions de voix souvent dpoura) Prat. ap. Athen. lib. 14, p, 6ij.
b) Tartin. tratt. de mus. p. 143.
c) Plat, de leg. lib. 3 t. 2, p. 700.
du
jeune
Anacharsis
109
Voyage
110
IXJi
DU JEUNE
ANACHARSIS.
111
vrages
,
Erastocls a), Pythagore de Zacynthe ,Ag- CHAP.
nor de Mytilne, Antignide, Dorion, Timo- XXVII
the b) , ont des disciples qui-en viennent tous
les jours aux mains, et qui ne se runissent que
dans leur souverain mpris pour la musique
ancienne qu'ils traitent de suranne c).
Savez -vous qui a le plus contribu nous
inspirer ce mpris ? ce. sont des loniens d) ;
c'est ce peuple qui n'a pu dfendre sa libert
contre les Perses , et qui, dans un pays fertile
et sous le plus beau ciel du, monde (o), se
console de cette perte dans le sein des arts et
de la volupt. Sa musique lgre, brillante
pare de grces, se ressent en mme temps
de la mollesse qu'on respire dans ce climat
fortun (f). Nous emes quelque peine
nous accoutumer ses accens. Un de ces
loniens, Timothe dont je vous ai parl, fut
d'abord siffl sur notre thtre : mais Euripide, qui connoissoit le gnie de sa nation,
lui prdit qu'il rgnerait bientt sur la scne;
a)
b)
Aristox. lib. i, p. 5.
de mus.' t. 2 ,p. 1138, etc.
Plut,
Voyage
112
clbre
du iu n
Anacharsis.
chap
Parlez de bonne -foi, dis -je alors Philotime; n'avez -vous pas quelquefois prouv la
a) Aristot. de rep. lib. 8, t. 2, p. 458 et 459*
'(B) Plat, de rep. lib. 4, t. 2 ,p. 424.
Voyez la note la fin du volume.
(c) Aristoph. innub. v. 6i ;in ran. y. 1339. Schol. ibid,'
Prat. ap. Athen. lib.14, p. 617. Pherecr. ap. Plut, de mus. t. 2,
p. 1141.
Tome Illi
II
Voyage
114
,
retire a)}
,
3Non sans doute, rpliqua-t-il , si ce plaisir
est nuisible, ou s'il en remplace d'autres moins
vifs, mais plus utiles. Vous tes jeune, et vous
avez besoin d'motions fortes et frquentes b).
Cependant , comme vous rougiriez de vous y
livrer , si elles n'toient pas conformes l'ordre , il est visible que vous devez soumettre
l'examen de la raison vos plaisirs et vos
peines , avant que d'en faire la rgle de vos
jugemens et de votre conduite.
Je crois devoir tablir ce principe : Un objet n'est digne de notre empressement , que
lorsque au-del des agrmens qui le parent
nos yeux , ilrenferme en lui une bont , une
a)
Plat,
de
leg. lib. a,
B) Id, ibid. p.
664.
t.
,p, 668,
DU
Anacharsis.
jeune
h5
,667.
t, a, p. 455.
H a
CHAP
XXVII
116
Voyage
JEUNEANA CHAR S IS. lift peint les hommes tels que nous les voyons;
,
son imitation est fidle agrable la vue ,
sans danger ,sans utilit pour les murs. Le
second ,en donnant ses personnages des caractres et des fonctions ignobles ,a dgrad
l'homme ;ill'a peint plus petit qu'il n'est : ses
images tent l'hrosme son clat , la
vertu sa dignit. Polygnote , en reprsentant
les hommes plus grands et plus vertueux que
nature , lve nos penses et nos sentimens
vers des modles sublimes ,et laisse fortement
empreinte dans nos mes l'ide de la beaut
morale ,avec l'amour de la dcence et de
DU
l'ordre.
Les impressions
,plus profondes
CHAr
XXVH
8 Voyage
accumuls l'un sur l'autre a) ? J'ai vu Platon
CHAP demander ce que ce bruit signifioit ;et penxxvn dant que la plupart des spectateurs applaudis118
jpm)**
"**"*"'
soient avec transport aux hardiesses du musicien b) , le taxer d'ignorance et d'ostentation ;de l'une , parce qu*il n'voit aucune notion de la vraie beaut ;de l'autre , parce qu'il
n'ambitionnoit que la vaine gloire de vaincre
une difficult*.
Quel effet encore peuvent oprer des paroles qui ,tranes la suite du chant , brises
dans leur tissu ,contraries dans leur marche ,ne peuvent partager l'attention que les in,
flexions et les agrmens de la voix fixent uniquement sur la mlodie ? Je parle sur tout
de la musique qu'on entend au thtre c) et
dans nos jeux ;car dans plusieurs de nos crmonies religieuses ,elle conserve encore son
ancien caractre.
En ce moment des chants mlodieux frapprent nos oreilles. On clbrait ce jour -l
une fte en l'honneur de Thse d). Des
churs composs de la plus brillante jeunesse
""
""
**'
{d) %. in Ths.
'."
\
A*N ACHAR SI S. IT3
d'Athnes ,se rendoient au temple de ce hros. Ils rappeloient sa victoire sur le Mino- CHAP.
taure , son arrive en cette ville , et le re- XXVII
tour des jeunes Athniens dont ilavoit bris
les fers. Aprs avoir cout avec attention
je dis Philotime : Je ne sais si c'est la posie , le chant , la prcision du rhythme ,l'intrt du sujet , ou la beaut ravissante des
voix a) , que j'admire le plus ;mais ilme
semble que cette musique remplit et lve
mon ame. C'est , reprit vivement Philotime ,
qu'au lieu de s'amuser remuer nos petites
passions , elle va rveiller jusqu'au fond de
nos curs , les sentimens les plus honorables
l'homme , les plus utiles la socit , le
courage , la reconnoissance ,le dvouement
la patrie; c'est que, de son heureux assortiment avec la posie , le rhythme et tous les
moyens dont vous venez de parler ,elle reoit
un caractre imposant de grandeur et de noblesse ;qu'un tel caractre ne manque jamais
son effet , et qu'il attache d'autant plus ceux
qui sont faits pour le saisir , qu'il leur donne
une plus haute opinion d'eux-mmes. Et voil
ce qui justifie la doctrine de Platon. Ildsire,
roit que les arts, les jeux, les spectacles , tous
DU JEUNE
V O t A G E
les objets extrieurs , s'il tait possible , nous,
CHAP
entourassent de tableaux qui fixeraient sans
XXV cesse nos regards sur la vritable beaut.
L'habitude de la contempler deviendroit pour
nous une sorte d'instinct , et notre ame seroit
contrainte de diriger ses efforts suivant l'or-
dre et l'harmonie qui brillent dans ce divin
jnodle a) X
Ah , que nos artistes sont loigns d'aN
teindre la hauteur de ces ides !Peu satis*
faits d'avoir ananti les proprits affectes
aux diffrentes parties de la musique , ils violent encore les rgies des convenances les plus
communes. Dj la danse , soumise leurs
120
DU JEUNE ANACHA R S 1 S.
121
43.
C HA
sxvu
122
Voyage
leur vie.
Lysis apprendra
la musique
, parce
que
Anacharsis. 12Z
destin remplir les premires places de la
rpublique, ildoit se mettre en tat de donner son avis sur les pices eme l'on prsente
au concours , soit au thtre , soit aux combats de musique. Ilconnotra toutes les espces
d'harmonie, et n'accordera son estime qu'
celles qui pourront influer sur ses murs (a ).
Car malgr sa dpravation , la musique peut
nous donner encore quelques leons utiles b).
Ces procds pnibles, ces chants de difficile
excution , qu'on se contentait d'admirer autrefois dans nos spectacles , et dans lesquels
on exerce si laborieusement aujourd'hui les
enfans (c), ne fatigueront jamais mon lve.
Je metterai quelques instrumens entre ses
mains , condition qu'il ne s'y rendra jamais
aussi habile que les matres de l'art. Je veux
qu'une musique choisie remplisse agrablement ses loisirs , s'il en a ,le dlasse de ses
travaux, au lieu de les augmenter, et modre
ses passions, s'il est trop sensible d). Je veux
enfin qu'il ait toujours cette maxime devant
les yeux : que la musique nous appelle au
du
a)
jeune
,p. 456.
4SB.
CHAP.
XXVH
124
Voyage
chap.
- SEPTIME.
>
'
\
du
Anacharsis;
jeune
CHAPITRE
12031
XXVIII.
J'ai
_?.,,,
"
*|
W",^
126
chap.
XXVil1
Voyage
--
du
jeune
Anacharsis.
127
de l'humeur ? Je viens de gagner mon procs,
tout d'une voix la vrit ; mais monavo- chap
cat n'voit il pas oubli dans son plaidoyer XXVIII,
les meilleurs moyens de ma cause? Ma femme
accoucha hier d'un fils , et l'on m'en flicite
comme si cette augmentation de famille n'apportait pas une diminution relle dans mon
bien. Un de mes amis , aprs les plus tendres
sollicitations ,consent me cder le meilleur
de ses esclaves. Je m'en rapporte son estimation. Savez - vous ce qu'il fait ? Ilme le
donne un prix fort au dessous de la mienne
Sans doute cet esclave a quelque vice cach a).
Je ne sais quel poison secret se mle toujours
mon bonheur.
Je laissai cet homme dplorer ses infortunes ,
et je parcourus les diffrens cercles que je
voyois autour de la place. Ils toient composs de gens de tout ge et de tout tat. Des
tentes les garantissoient des ardeurs du soleil.
Je m'assis auprs d'un riche Athnien ,nomm Philandre. Son parasite Criton cherchoit
l'intresser par des flatteries outre, l'gayer par des traits de mchancet. Ilimposoit silence , il applaudis'oit avec transport
quand Philandre parloit , et mettait un pan
128
Voyag
CTTAP.
KZvIII quand
facilit
Anacharsis.
Facilit dans les murs. Le fils est un fripon ,
moins cependant qu'Hermogne , Corax et CHAP
Thersite , qui causent ensemble quatre pas XXViil
de nous. Le premier est si avare , que mme
en hiver sa femme ne peut se baigner qu'
leau froide a); le second si variable, qu'il
reprsente vingt hommes dans un mme jour;
le troisime si vain , qu'il n'a jamais eu de
complice dans les louanges qu'il se donne,
ni de rival dans l'amour qu'il a pour luidu jeune
129
mme.
Pendant que je me tournois pour voir une
partie de ds, un homme vint moi d'un air
empress : Savez- vous la nouvelle, me dit-il?
3\on, rpondis-je.
Quoi, vous l'ignorez ?
Je suis ravi de l'apprendre. Je la tiens de
Wicrats , qui arrive de Macdoine. Le
roi Philippe a t battu par les Illyriens; il
est prisonnier ;il est mort.
Comment !
est-il possible ?
Rien n'est si certain. Je
viens de rencontrer deux de nos Archontes ;
j'ai vu la joie peinte sur leurs visages. Cependant n'en dites rien , et sur-tout ne me citez
pas. 11 me quitte aussitt pour communiquer
ce secret tout le monde b).
Tome 111.
130
'
Voyage
Cet homme passa sa vie forger des nou, me dit alors un gros Athnien qui
velles
CHAP.
XYlll toit assis auprs de moi. Ilne s'occupe que
de choses qui ne le touchent point. Pour moi,
mon intrieur me suffit. J'ai une femme que
j'aime beaucoup ; et il me fit l'loge de sa
femme a). Hier , je ne pus pas souper avec
elle, j'tois pri chez un de mes amis; et il
me fit la description du repas. Je me retirai
chez moi assez content. Mais j'ai fait cette
nuit un rve qui m'inquite; et ilme raconta
son rve :ensuite ilme dit pesamment, que
la ville fourmilloit d'trangers ; que les
hommes d'aujourd'hui ne valoient pas ceux
d'autrefois ;que les denres toient bas prix ;
qu'on pourroit esprer une bonne rcolte, s'il
venoit pleuvoir. Aprs m'avoir demand le
quantime du, mois b) , ilse leva pour aller
souper avec sa femme.
Eh quoi ! me dit un Athnien qui survint
tout--coup, et que je cherchois depuis longtemps , vous avez la patience d'couter cet
ennuyeux personnage ! Que ne faisiez vous
comme Aristote ? Un grand parleur s'empara de lui, et le fatiguoit par des rcits
. .
i.
Anacharsis.
i
tranges. Eh bien, lui disoit-il, n'tes -vous
pas tonn ? Ce qui, m'tonne, rpondit Aris- CH A P
tote , c'est qu'on ait des oreilles pour vous en- XXYlil.
tendre, quand on a des pieds pour vous chapper a). Je lui dis alors que j'avois une affaire
lui communiquer, et je voulus la luiexpliquer. Mais lui, de m'arrter chaque mot.
Oui, je sais de quoi il s'agit; jepourrois vous
le raconter au long ; continuez , n'omettez
aucune circonstance ;fort bien ;vous y tes ;
c'est cela mme. Voyez combien iltoit ncessaire d'en confrer ensemble; A la fin , je
l'avertis qu'il ne cessoit de m'interrompre :Je
le sais , rpondit-il ; mais j'ai un extrme
besoin de parler* Cependant je ne ressemble
point l'homme qui vient de vous quitter. Il
parle sans rflexion , et je crois tre l'abri de
ce reproche :tmoin le discours que je fis dernirement l'assemble : vous n'y tiez pas;
je vais vous le rciter. A Ces mots, je voulus
profiter du conseil d'ristote, mais ilme sui-*
vit toujours parlant, toujours dclamant b).
Je me jetai au milieu d'un groupe form
autour d'un devin , qui se plaignoit de l'incr^
dulit des Athniens. 11 s'crioit : Lorsque
du
jeune
I
a
*-
Voyage
\s<2
<
"
CHAP
XXV111
a).
du jeune
Anacharsis.
iZS
i-
CH A p
XXVIII
5^
54
Voyage
134
chap
xxviiiUn
\d)
jeune
Anacharsis.
ios
530.
56
136
Voyage
inonde.
Je ne sais pas, reprit le premier, si c'est
pour se j^ur , ou pour un dessein srieux >
que les Dieux nous ont forms d); mais je
sais que le plus grand des malheurs est de
natre; le plus grands des bonheurs, de mou-
du jeune Anacharsis.
157
a).
La vie ,disoit Pindare , n'est que le
rir
rve d'une ombre b); image sublime, et qui Chap
d'un seul trait peint tout le nant de l'homme. xxvii
La vie, disoit Socrate, ne doit tre que lamditation de la mort c) ;paradoxe trange ,
de supposer qu'on nous oblige de vivre , pour
nous apprendre mourir.
L'homme nat , vit et meurt dans un mme
instant; et dans cet instant si fugitif, quelle
complication de souffrances !Son entre dans
la vie s'annonce par des cris et par des pleurs;
dans l'enfance et dans l'adolescence, des matres
qui le tyrannisent , des devoirs qui l'accablent d) ; vient ensuite une succession effrayante de travaux pnibles ,de soins dvorans, de chagrins amers ,de combats de toute
espce; et tout cela se termine par une vieillesse qui le fait mpriser ,et un tombeau qui
le fait oublier.
Vous n'avez qu' l'tudier. Ses vertus ne
sont que l'change de ses vices ; ilne sousa) Sophocl.
Stob.
serm.
ia Gdip.
y.
96 , p. 530 etS3i.
t, 2, p. 273.
B) Pind, pythie. 8 v.139.
(c) Plat, in Phacdon, t. 1? p.
138
chap,
xxvin,
Voyage
Ilavoit par dessus les animaux deux insignes avantages, la prvoyance st l'esprance.
Qu'a fait la nature ? Elle les a cruellement
empoisonns par la crainte.
Quel
, ,
, ,
Anacharsis.
tout la fois une comdie et une tragdie ;
du
jeune
139
CHAP.
LXVIII
140
O Y A G
t.
1,p.
du
jeune
Anacharsis.
141
et
d'exaltation
V O Y A G E f
supplices. Mes ides, semblables des fantrhes
effrayans ,se poussoient et se repoussoient dans
CHAP
XXVIH mon esprit ,comme les flots d'une mer agite
par une horrible tempte.
Au milieu de cet orage , je m'tais jet ,
sans m'en apercevoir, au pied d'un platane,
sous lequel Socrate venoit quelquefois s'entretenir avec ses disciples a), lue souvenir
de cet homme si sage et si heureux, ne servit qu' augmenter mon dlire. Je l'invoquois
haute voix; j'arrosois de mes pleurs le lieu
o il s'toit assis , lorsque j'aperu au loin
142
Phocus, fils de Phocion , Ctsippe, filsde Chabrias b), accompagns de quelques jeunes
gens avec qui j'avois des liaisons. Je n'eus que
le temps de reprendre l'usage de mes sens ;
ils s'approchrent , et me forcrent de les
Nous allmes la place publique ;on nous
montra des prigrammes et des chansons contre ceux qui toient la tte des affaires c) ,
et l'on dcida que le meilleur des gouvernemens toit celui Ae Lacdmone d). Nous
nous rendmes au thtre ;on y jouoit des
(a)
(B)
Plat,
363.
Anacharsis.
14Z
pices nouvelles que nous sifflmes a), et qui
russirent. Sous montmes cheval. Au re- CHAP
XXVIIIi
tour, aprs nous tre baigns, nous soupmes
avec des chanteuses et des joueuses de flte (b).
J'oubliai le portique , le platane et Socrate ;je
m'abandonnai sans rserve au plaisir et la
licence. Nous passmes une partie de la nuit
boire , et l'autre moiti courir les rues pour
insulter les passans c).
A mon rveil ,la paix rgnoit dans mon ame,
et je reconnus aisment le principe des terreurs
qui m'a voient agit la veille. N'tant pas encore aguerri contre les incertitudes du savoir,
ma peur avoit t celle d'un enfant qui se trouve
pour la premire fois dans les tnbres. Je rsolus ds ce moment , de fixer mes ides l'gard des opinions qu'on avoit traites dans le
portique ,de frquenter la bibliothque d'un
Athnien de mes amis ,et de profiter de cette
occasion pour connotre en dtail les diffrentes
branches de la littrature grecque.
du
jeune
Voyage
144
CHAPITRE
XXIX.
le prix.
En y entrant , je frisonnai d'tonnement
et de plaisir. Je me trou vois au milieu des
plus beaux gnies de la Grce. Ils vivoient ,
ils respiroient dans leurs ouvrages , rangs
autour de moi. Leur silence mme augmen--,
toit mon respect. L'assemble de tous les souverains de la terre m'et paru moins impoa) Aul- Gell lib. 6, cap. 17.
b) Athen. lib.x cap. 2 , p. 3. Casaub. ibid. p. 6.
sant.
du
jeune
Anacharsis.
i
45
Tome II
L
"
Voyage
146
cmap.
XXIX
**
**
DU JEUNE
ANACHARSIS. 147
CHAP
d'Euclide.
Je commencerai par la classe de philosophie. Elle ne remontait qu'au sicle de Solon,
qui florissoit il y a 200 ans environ. Auparavant les Grecs avoient des thologiens , et
Iv a
Voyage
148
chap
XXIX.
;et
Susarion
la comdie.
Thaes de Milet en lonie , l'un des sept
ere anne
sages de la Grce, naquit dans la i
e
de la 35 olympiade a) *. Ilremplit d'abord
avec distinction les emplois auxquels sa naissance et sa sagesse l'avoient appel. Le besoin
dj s'instruire le fora bientt de voyager parmi
es nations trangres. A son retour, s'tant
dvou * sans partage l'tude de la nature, il
tonna la Grce en prdisant une clipse de
soleil b); il l'instruisit, en lui communiquant les lumires qu'il avoit acquises en
Egypte sur la gomtrie et sur l'astronomie c).
Ilvcut libre; il jouit en paix de sa rputation , et mourut sans regret **.Dans sa jeunesse, sa mre le pressa de se marier: elle l'en
pressa de nouveau plusieurs annes aprs. La
premire fois ildit :Iln'est pas temps encore ;
la seconde : Iln'est plus temps d).
t. 3 , 'p. 56.
Anacharsis.
On cite de lui plusieurs rponses que je
vais rapporter , parce qu'elles peuvent donner
une ide de sa philosophie, et montrer avec
quelle prcision les sages de ce sicle tchoicnt
de satisfaire aux questions qu'on leur proposoit.
L'univers; car
Qu'y a-t-il de plus beau?
ilest l'ouvrage de Dieu.
De plus vaste ?
De
L'espace , parce qu'il contient tout.
,
parce qu'elle
La ncessit
plus fort ?
De plus difficile?
De
triomphe de tout.
se connotre.
De plus facile ? De donner
des avis. De plus rare?
Un tyran qui parvient la vieillesse.
Quelle diffrence y
a-t-il entre vivre et mourir ? Tout cela est
gal. Pourquoi donc ne mourez -vous pas ?
C'est que tout cela est gal.
Qu'est ce qui
La vue
peut nous consoler dans le malheur?
plus
que
d'un ennemi
malheureux
nous.
Que
faut -ilpour mener une vie irrprochable ?
JNe pas faire ce qu'on blme dans les autres.
incorps
?
Que faut -ilpour tre heureux
,
un esprit clair
sain , une fortune aise
du jeune
149
, etc.
chap
xxix
Voyage
iso
de sa vie a). Ilparot que dans sa jeunesse
CHAP, ilprit des leons de Thaes et de Phrcyde
:: I x de Syros, qu'il fit ensuite un long sjour en
Egypte, et que, s'il ne parcourut pas les royaumes de la haute Asie ,ileut du moins quelques
notions des sciences qu'on y cujtivoit. La profondeur des mystres des Egyptiens, les longues
150
p.
s.
Anacharsis.
Crotone, entranes par son loquence ,consacrer dans un temple les riches ornemens dont C H A
xxix
elles avoient soin de se parer a).
de
content
ce
il
voulut
le
triomphe,
perPeu
ptuer , en levant la jeunesse dans les principes qui le lui avoient procur. Comme ils'avoit que dans un tat rien ne donne plus de
force que la sagesse des murs, et dans un
particulier , que l'absolu renoncement soimme, il conut un systme d'ducation qui,
pour rendre les mes capables de la vrit ,
devoit les rendre indpendantes des sens. Ce
fut alors qu'il forma ce fameux Institut qui >,
jusqu'en ces derniers temps,s'est distingu parmi
les autres sectes philosophiques b).
Sur la fin de ses jours, et dans une extrme
vieillesse, ileut la douleur de voir son ouvrage
presque ananti par la jalousie des principaux
citoyens de Crotone. Oblig de prendre la fuite,
ilerra de ville en ville c) , jusqu'au moment o.
la mort, en terminant ses infortunes, fit taire
l'envie, et restituer sa mmoire des honneurs
que le souvenir de la perscution rendit ex.cessifs.
L'cole d'lonie doit son origine Thaes ;
du jeune
151
152
Voyage
du
jeune
Anacharsis.
i
53
, . 42.
lib. 2
5
b) Aristot. ap. Athen. lib. I*l, cap. i
,p. 505.
{c) Diog. Laert ibid. . 61 Athen. lib. 13, p. 611.
CHAR
XXIX
54
Voyage
154
c? ap.
XXIX
d'lonie (a); outre quelques traits qu'on attribue Pythagore, et qui ne paroissent point
authentiques (b), la bibliothque d'Euclide
renfermoit presque tousles crits des philosophes
qui ont suivi ou modifi sa doctrine.
Tel fut Empedocle d'Agrigente , qui es
habitans de cette grande ville offrirent la
couronne , et qui aima mieux tablir l'galit
parmi eux ( c ). Avec des talens qui le rapprochoient d'Homre, ilprta les charmes de
la posie aux matires les plus abstraites (d),
et s'acquit tant de clbrit, qu'il fixa sur lui
les regards des Grecs assembls aux jeux
olympiques (e). Ildisoit aux Agrigentins :
Vous courez aprs les plaisirs , comme si
vous deviez mourir demain : vous btissez
vos maisons, comme si vous ne deviez ja_.
mais mourir {s).
Tels furent encore Epicharme , homme
d'esprit , comme le sont la plupart des Sici(a) Jambl. vita Pythag. p. 2i5.
[b) Heral. apud. Diog. Laert. lib. 8 <*. 6. Plut, de fort.
Alex. t. 2, p. 323. Lucian. pro lapsu in salut, t. 1 ,p. 720^
Fabric. bibliot. grsec. t. 1 p. 4 !io.
cj Diog. Laert. lib. 8 , . 72. Aristot. ap, eunid.Jj. 63.
('i; Aristot. ibid. lib. 8 . Sj.
Anacharsis.
i
disgrce
liens (a), qui s'attira la
du roi Hi- :
ron ,pour s'tre servi d'une expression ind- ci
cente en prsence de l'pouse de ce prince b), XXIX,
et l'inimiti des autres philosophes , pour
avoir rvl le secret de leurs dogmes dans
ses comdies (c );Ocellus de Lucanie , Time de Locres, auteurs moins brillans, mais
plus profonds et plus prcis que les prcdens ;Archytas de Tarente, clbre par des dcouvertes importantes dans les mcaniques (d );
Philolaus de Crotone , l'un des premiers
parmi les Grecs , qui firent mouvoir la terre
autour du centre de l'univers (.e); Eudoxe
que j'ai vu souvent chez Platon , et qui fut
-la fois gomtre , astronome ,mdecin et
lgislateur (f); sans parler d'un Ecphantus,
d'un AlcmEeon, d'un Hippasus et d'une foule
d'autres, tant anciens que modernes, qui ont
vcu dans l'obscurit, et sont devenus clbres
aprs leur mort.
Une des tablettes fixa mon attention. Elle
du
jeune
155
<prat.
cl.ar.
Voyage
156
en a s,
XXIX,
renfermoit une suite de livres de philosophie, tous composs par des femmes, dont la
plupart furent attaches la doctrine de Pythagore (a). J'y trouvai le trait de la sagesse
par Prictione (b) , ouvrage o brille une mtaphysique lumineuse. Euclide me dit qu'Aristote en faisoit grand cas , et qu'il comptait en
emprunter des notions sur la nature de l'tre
et de ses accdens (c).
p.
du
jeune
Anacharsis.
iy
CHAP.
XXIX
158
Voyag
isq
Anacharsis.
,
parmi ceux de l'cole d'Ele des hommes
du jeune
t. 2 ,p 1126.
160
:de barbares
Voyage
des scienqu'il
ces. A son
avoit
xxix.
enrichi de ses dpouilles, pourvut ses besoins
rduits au pur ncessaire; et pour prvenir
l'effet d'une loi qui prvoit de la spulture le
ciroyen convaincu d'avoir dissip l'hritage de
ses pres , Dmocrite lut , en prsence des habitans d'Abdre ,un ouvrage qui lui concilia
leur estime et leur admiration a). Ilpassa le
reste de sa vie dans une retraite profonde; heureux , parce qu'il avoit une grande passion, qu'il
pouvoit toujours satisfaire , celle de s'instruire
par ses rflexions ,et d'instruire les autres par
chap,
ses crits.
liers ,
jeune
Anacharsis
iGi
iers , furent brls dans la place publique a).
en a ?
Je ne sais si c'est aux circonstances des temps, XXIX.
ou la nature de l'esprit humain ,qu'on doit attribuer une singularit qui m'a toujours frapp.
C'est que , ds qu'il parot dans une ville un
homme de gnie ou de talent , aussitt on y
voit des gnies et des talens, qui sans lui ne
se seroient peut-tre jamais dvelopps. Cadmus
et Thaes dans Milet, Pythagore en Italie,
Parmnide dans la ville d'Ele, Eschyle et
Socrate dans Athnes , ont cr , pour ainsi
dire ,clans ces diffrentes contres , des gnrations d'esprits jaloux d'atteindre ou de surpasser leurs modles. Abdre mme , cette
petite ville si renomme jusqu'ici pour la stu'
pidit de ses habitans b) , eut peine produit Dmocrite, qu'elle vit parotre Protagoras ;et ce dernier sera remplac par un citoyen de la mme ville , par Anaxarque , qui
annonce dj les plus grandes dispositions (c).
Parmi les auteurs qui ont crit sur la philosophie, je ne dois pas omettre le tnbreux
du
Tome IIL
Voyage
162
en
ap
xxix
du
jeune
Anacharsis.
i
163
14, t. 2,
p. 892.
- 'Voyage
=de grandes vrits pour le bonheur des hommesCha p, Callias sourit de ma rsolution ,et peut-tre en
xxix.j
eut _ji piti. On peut en juger par le discours
suivant
164
-**
>
du
jeu
ne Anacharsis.
CHAPITRE
SUITE DU CHAPITRE
165
XXX.
PRCDENT.
Voyage
166
y,-: .. damns fournir cette carrire ;nous
excutons
ordres
de
prendre
,
trop
part
leurs
sans
ni
C H As
XXX aux vaines joies, ni aux vains chagrins de cette
multitude. Jemelaissois entraner au torrent
lorsque j'entendis une voix qui s'crioit :C'est
ici le chemin de la lumire et de la vrit. Je la
AnACHAUSIS,
\6j
tourmentait point leur raison !Contens des
traditions confuses qu'on leur avoit transmises CHAP
sur l'origine des choses, ils jouissoient sans XXX.
chercher connotre. Mais depuis deux cents
ans environ , agits d'une inquitude secrte ,
ils cherchent pc:ntrer les mystres de la nature qu'ils ne souponnoient pas auparavant;
et cette nouvelle maladie de l'esprit humain
a substitu de grandes erreurs de grands
DU JEUNE
prjugs.
l'immensit de
ses
168
r, i!\ p
X. X
Voyage
respecter.
ANACHARSIS. 16g
ceux qui veulent sonder l'estre infini, ou rendre compte
DU JEUNE
s'garent tous
sence de cet
CHAP
XXX
de ses oprations.
Demandez -leur : Qu'est-ce que Dieu ?
Ils rpondront :C'est ce qui n'a ni commenceC'est un esprit pur b) ;
ment ni fina).
c'est une matire trs-dlie , c'est l'air c) ;
c'est un feu dou d'intelligence d) ;-, c'est
le monde Ce), -r. Non , c'est l'ame du monde
auquel , il est uni , comme l'ame l'est au
corps s).
Ilest principe unique g).
,
Ilest du bien la matire l'est du mal ( h).
Tout se fait par ses ordres et sous ses yeux
,
\i) ;tout se fait par ses agens subalternes
,
O mon fils !adorez dieu et ne cherchez pas
le connotre.
Demandez-leur : Qu'est-ce que l'univers ?
36.
Voyage
170
Ils rpondront
CHAP,
, 387.
elo , lib. 1, cap.
causes prem. t. i p.
, p. 6 ,Hist.. deo
, p. 447.
10 , t. 1
B) Aristot. de
c) Tim. Locr. apud. Plat. t. 3 p.
94. Plat. iuTim. ibid.
p. 5i , etc.
d) Thaes ap. Aristot. rritapb. lib. 1 cap. 3 , t. 3^ p. 842.
Plut, de plac. philos, lib. 1 , cap. 3, t. 2, p. IS7 5.
Ce) Anaxim. et Diog. ap .' ristot. ibid. Piut. ibid.
s) Hipp. et Hcracl. ap. Aristot. ibid.
g;) Emped. ap. Aristot. ibid.
{h)Dem. ap. Diog. Laert. lib. 9 , ".44 T lut. ibid. p. S'- 7.
{i) Anaxag. ap. Aristot. de clo. lib. set 4, t. 1 p. 477
etc. ap. Plut, de plac. ]liiios. lib. j, cap. 8 p. 876 ;ap. Diog.
Laert. in Anaxag. lib. 2, . 6.
...
Qu'est
l'homme ? Ils vous rpondront :L'homme prsente les mmes phnomnes et les mmes contradictions que l'univers dont il est l'abrg (e)- Ce principe , auquel on a donn de
tout temps le nom d'ame et d'intelligence ?
est une nature toujours en mouvement (f).
C'est un nombre qui se
meut
par lui-
p: 898.
1,
t.
Cii AP
X y- ./v
172
CHAP.
XXX
Mais si cela est , comment peut -il les conC'est plutt un air trs-subnotre b) ?
,
feu
trs-actif d) , une flamme
c)
til
un
une portion de
mane du soleil e ),
'ther s) , une eau trs-lgre g) ,
un mlange de plusieurs lmens h). * C'est
un assemblage d'atomes igns et sphriques
semblables ces parties subtiles de matire
qu'on voit s'agiter dans les rayons du soleil Ci) x
c'est un tre simple.
Non _, il est compos ; il l'est de plusieurs principes , ill'est
de plusieurs qualits contraires (k).
C'est
le sang qui circule dans nos veines l); cette
t. 2
Anacharsis.
\yZ
ame est rpandue daus tout le corps ;elle ne
rside que dans le cerveau ,que dans le coeur a), CHAP
X.XX.
que dans le diaphragme b); elle prit avec
Non, elle ne prit pas , mais elle
nous.
anime d'autres corps ; mais elle se runit
O mon fils!rglez
l'ame de l'univers c)..
es mouvemens de votre ame , et ne cherchez
pas connotre son essence.
Tel est le tableau gnral des opinions de
a philosophie. Cette abondance d'ides n'est
qu'une disette relle, et cet amas d'ouvrages
que vous avez sous les yeux , prtendu trsor de connoissances sublimes, n'est en effet
qu'un dpt humiliant de contradictions et
d'erreurs. N'y cherchez point des systmes
uniformes et lis dans toutes leurs parties ;
des expositions claires ides solutions applicables chaque phnomne de la nature*
Presque tous ces auteurs sont inintelligibles
parce qu'ils sont trop prcis; ils le sont, parce
que craignant de blesser les opinions de la
multitude, ils enveloppent leur doctrine sous
des expressions mtaphoriques ou contraires
leurs principes ; ils le sont enfin , parce
jeune
du
.. .
9, lib. 1, t. 2, p. 2%y.
B) Plut, de plac. philos, lib. 4,5, p. 899,
Voyage
174
CHAP
XXX.
Anacharsis.
,et quelques philo- ;
,
sophes des autres coles s'appliqurent dcouvrir cet tre simple et indivisible. Les
uns le reconnurent dans l'lment de l'eau
a); les autres ;dans celui de l'air; d'autres
joignirent la terre et le feu ces deux lmens ; d'autres enfin supposrent que de
toute ternit il avoit exist dans la masse
primitive une quantit immense et immobile
de partie dtermines dans leur forme et
leur espce ; qu'il avoit suffi de rassembler
toutes les particules d'air pour en composer
cet lment ;toutes les parcelles d'or , pour
en former ce mtal ,et ainsi pour les autres
espces b).
Ces diffrens systmes n'avoient pour objet
que le principe matriel et passif des choses;
on ne tarda pas connotre qu'il en falloit
un second pour donner de l'activit au premier. Le feu parut la plupart un agent
propre composer et dcomposer les corps;
d'autres admirent dans les particules de la
matire premire , une espce d'amour et de
haine capables de les sparer et de les runir
du
jeune
175
ibid. p. b4j.
CHAP
XXX
VOY A G t
tour - -tour a). Ces explications , et celles
qu'on leur a substitues depuis , ne pouvant
s'appliquer toutes les varits qu'offre la
nature ,leurs auteurs furent souvent obligs
de recourir d'autres principes , ou de rester
accabls sous le poids des difficults , semblables ces athltes qui ,se prsentant au
combat sans s'y tre exercs , ne doivent
qu'au hasard les foibies succs dont ils s'enorgueillissent b).
L'ordre et la beaut qui rgnent dans l'univers , forcrent enfin les esprits de recourir
une cause intelligente. Les premiers philosophes de l'cole d'lonie l'avoient reconnue
c) ;mais Anaxagore ,peut-tre d'aprs Hermotime, fut le premier qui la distingua de
la matire ,et qui annona nettement que
toutes choses toient de tout temps dans la
masse primitive
que l'intelligence porta
action
sur
cette
masse , et y introduisit
son
176
(MAP
XX
l'ordre.
Avant que l'cole d'lonie se ft leve
cette vrit , qui n'toit aprs tout que l'an-
a) Emped. ad.
Plut,
de plac.
, t. 2 j
,.
du
jeune
Anacharsis.
177
Tome 111.
2,
p.
405-
CH AP
XXX
Voyage
73
besoin attach d'autres ides ces expressions ;
mais presque tous ont cherch dans les nombres, des proprits dont la connoissance les
pt lever celle de la nature : proprits
qui leur sembloient indiques dans leur phnomnes de corps sonores a).
Tendez une corde, divisez-l successivement
en deux, trois et quatre partie; vous aurez,
dans chaque moiti, l'octave de la corde totale ;
dans les trois quarts , sa quarte; dans les deux
tiers , sa quinte. L'octave sera donc comme i
2 ;la quarte, comme 5 4 ;la quinte, comme
2 5. L'importance de cette observation
fit
donner aux nombres i, 2, 5, 4. le nom de sacr
quaternaire.
Voil les proportions de Pythagore b) y
voil les principes sur lesquels toit fond le
sj'stme de musique de tous les peuples, et
en particulier celui que ce philosophe trouva
parmi les Grecs , et qu'il perfectionna par ses
178
chap
XXX
lumires.
du jeune
Anacharsis.
179
Ma
CHAP
XXX,
180
chap
xxx.
Voyage
t. 2, p. 97.
du
jeune
Anacharsis.
181
elles dans les rapports de la quinte
sont entre
et des autres consonnances.
Leurs
mouvemens,
dirigs suivant les mmes proportions , produisent une harmonie douce et divine. Les
Muses ,comme autant de Sirnes ,ont plac
leurs trnes sur les astres ;elles rglent la
marche cadence des sphres clestes , et
prsident ces concerts ternels et ravissans qu'on ne peut entendre que, dans le
silence des passions a) , et qui , dit on ,
remplissoient d'une joie pure l'ame de Pythagore b).
Les rapports que les uns vouloient tablir
dans la distance et dans les mouvemens des
sphres clestes , d'autres prtendirent les dcouvrir dans les grandeurs des astres ou dans
les diamtres de leurs orbites c).
Les lois del nature dtruisent cette thorie.
Mais on les connoissoit peine , quand elle
fut produite ;et quand on les connut mieux ,
on n'eut pas la force de renoncer l'attrait
d'un systme enfant et embelli par l'imagi-
nation.
CHAP
XXX
Voyage
182
CHAP
Non moins chimrique , mais plus intelligible , est un autre principe admis par plusieurs Pythagoriciens. Suivant l'observation
d'Hraclide d'Ephse (a) , les corps sont dans
un tat continuel d'vaporation et de fluidit :les parties de matire dont ils sont composs s'chappent sans cesse , pour tre remplaces par d'autres parties qui s'couleront
leur tour , jusqu'au moment de la dissolution
du tout qu'elles forment par leur union b).
Ce mouvement imperceptible , mais rel et
commun tous les tres matriels , altre
tous momens leurs qualits , et les transforme
en d'autres tres qui n'ont avec les premiers
qu'une conformit apparente. Vous n'tes pas
aujourd'hui ce que vous tiez hier , demain
vous ne serez pas ce que vous tes aujourd'hui (c). Ilen est de nous comme du vaisseau de Thse que nous conservons encore ,
mais dont on a plusieurs fois renouvel toutes
les parties.
Or , quelle notion certaine et permanente
peut rsulter de cette mobilit de toutes
choses ;de ce courant imptueux ,de ce flux
ANACHARSIS. 183
fugitives
des tres? Quel
et reflux des parties
DU JEUNE
,
,
Voyage
84
CHAP
xxx
du
jeune
Anacharsis.
iBS
nions.
Les uns ont distingu les nombres des
ides ou des espces (a );les autres les ont
confondus avec les espces , parce qu'en effet
elles contiennent une certaine quantit d'individus (b ). On a dit que les hommes existent sparment des corps ; on a dit qu'ils
existent dans les corps mmes (c). Tantt
le nombre parot dsigner l'lment de l'tendue; ilest la substance ou le principe et
le dernier terme des corps , comme les
points le sont des lignes, des surfaces et de
toutes les grandeurs (d );tantt iln'exprime
que la forme des lmens primitifs (e ). Ainsi,
l'lment terrestre a la forme d'un carr ;
le feu , l'air et l'eau ont celle de diffrentes
espces de triangles , et ces diverses configu-
, t. 2 , p. 953.
-r- *+
Voyage
186
chap
XXX
impntrable profondeur.
L'obscurit et les inconsquences
que
trouve un lecteur en parcourant ces crits,
proviennent , iO. des tnbres dont seront
toujours enveloppes les questions qu'ils traitent ;20. de la diversit des acceptions dans
fa,) Tim, Leocr. ap. Plat. t. 3, p. 98.
B) Thean. ap. Stob. eclog. phys. lib. 1 p. 27.
(c) Aristot. de ccelo ,lib. 3 ,cap. 1, t. 1 p. 474. Id. metaph.
lib. 1, cap. 5 et 6, t. 2 , p. 845 et 848.
,
,
du
jeune
Anacharsis.
187
tres
, ,
CHAP
XXX,
188
Chap
XXX
'
Voyage
Anacharsis.
i3o,
fini et de l'infini, de l'un et du plusieurs, du
nombre pair et du nombre impair a) ,etc.
Il restait une immense difficult , celle
d'appliquer ces abstractions, et de combiner
le mtaphysique avec le physique. Mais s'ils
ont tent cette conciliation, c'est avec si peu
de clart, qu'on ignore pour l'ordinaire s'ils
parlent en physiciens ou en mtaphysiciens.
Vous verrez Parmnide , tantt ne supposer
ni productions ni destructions dans la nature b) ; tantt prtendre que la terre et
le feu sont les principes de toute gnration c). Vous en verrez d'autres n'admettre
aucune espce d'accord entre les sens et la
raison ;et , seulement attentifs la lumire
intrieure , n'envisager les objets extrieurs
que comme des apparences trompeuses , et
des sources intarissables de prestiges et d'erreurs. Rien n'existe , s'crioit l'un d'entre
eux; s'il existait quelque chose, on ne pourroit la reconnotre; si on pouvoit la connotre,
on ne pourroit la rendre sensible d). Un
du
jeune
CHAP
XXX.
Voyage
_____=_____===.
DU JEUNE
ANACHARSIS.
191
, p. 1148.
i
b) Aristot. metaph. lib. 1,cap. 5 p. 847. Diog.Laert. lib.
. 19. Sext. Empir. pyrron. hypoth. lib. 1 cap. 33, p. 59.
c) Aristot. de coelo ,lib. 3 cap. 1, t. 1,p. 473.
a) Bruck. hist. philos, t.
Voyage
0,2
192
chap
XXX
,p. 858.
auroit
du
Anacharsis.
jeune
\gZ
remarquable par
2
p. 14.
(b) Xenoph. apud Diog. Laert. lib. p ,. 19. Plnt. de plac.
philos, lib. 1, cap. 3 , t. 2 ,p. 8;5 ;cap. 5 p. 879 ;lib. 2
cap. 13, p, 888. Cicer. de finib. lib. 2, cap. 31 t. 2, p. 13c,
Mm. de l'acad. des bell. lett. t. 9 ,p. 10.
Tome 111.
CHAP.
XXX,
Voyage
194
CHAP
xxx
du
que les
jeune
Anacharsis.
, les particules
195
Ensuite ilajouta :
Parmi les artiste qui ont pass leur vie
composer
Voyage
196
chap
XXX.
lib. 3, cap.
Anacharsis.
197
moral , peut s'expliquer par un semblable
mcanisme , et sans l'intervention d'une cause
intelligente. C'est de l'union des atomes que
se forme la substance des corps; c'est de leur
figure et de leur arrangement que rsultent
le froid , le chaud , les couleurs ,et toutes les
varits de la nature a); c'est leur mouvement qui sans cesse produit, altre et dtruit
les tres ;et comme ce mouvement est ncessaire , nous lui avons donn le nom de destin
et de fatalit b). Nos sensations ,nos ides
sont produites par des images lgres , qui se
df tachent des objets pour frapper nos organes c). Notre ame finit avec le corps d),
parce qu'elle n'est , comme le feu , qu'un
compos de globules subtils , dont la mort
brise les liens Ce) ;et puisqu'il n'y a rien de
rel dans la nature , except les atomes et le
vide 's) , on est , par une suite de consquences , forc de convenir que les vices
du
jeune
CHAP
XXX.
io,B
CHAP
XXX.
Voyage
ne diffrent des vertus que par l'opinion a).
O mon fils 1 prosternez vous devant la divinit ;dplorez en sa prsence les garemens de l'esprit humain , et promettez lui
d'tre au moins aussi vertueux que la plupart de ces philosophes dont les principes tendoient dtruire la vertu ;car ce n'est point
dans des crits ignors de la multitude , dans
des systmes produits par la chaleur de l'imagination , par l'inquitude de l'esprit , ou par
le dsir de la clbrit ,qu'il faut tudier les
ides que leurs auteurs avoient sur la morale ;
c'est dans leur conduite ,c'est dans ces ouvrages o , n'ayant d'autre intrt que celui de la
vrit ,et d'autre but que l'utilit publique ,
ils rendent aux murs et la vertu l'hommage
qu'elles ont obtenu dans tous les temps et chez
tous
.
les peuples.
du jeune
Anacharsis.
199
CHAPITRE
XXXI.
cours
Voyage
200
Anacharsis.
201
de la lune, en supposant sa circonfrence g
fois aussi grande que celle de notre globe a).
Voulez vous une explication plus simple ?
Les parties de feu qui s'lvent de la terre
vont pendant le jour se runir dans un seul
point du ciel, pour y former le soleil; pendant la nuit, dans plusieurs points o. elles se
convertissent en toiles. Mais comme ces exhalaison se consument promptement , ellrs se renouvellentsanscesse pour nous procourer chaque
jour un nouveau soleil, chaque nuit de nouvelles toiles b) Il est mme arriv que,
faute d'alimens , le soleil ne s'est pas rallum
pendant un mois entier c). C'est cette raison
qui oblige tourner autour de la terre. S'il
toit immobile ,ilpuiseroit bientt les vapeurs
dont il se nourrit d).
J'coutais Euclide ; je le regardois avec
tonnement; je lui dis enfin : On m'a parl
d'un peuple de Thrace , tellement grossier ,
qu'il ne peut compter au del du nombre
du
jeune
CHAI'
XXXI
Voyage
202
clbres philosophes , entre autres , Anaximandre et Heraclite , dont le plus ancien vivoit deux sicles avant nous. On a vu depuis
clore des opinions moins absurdes, mais galement incertaines, et dont quelques
unes
mme ont soulev la multitude. Anaxagore ,
du temps de nos pres , ayant avanc que la
lune toit une terre -peu -prs semblable
la ntre , et le soleil une pierre enflamme ,
fut souponn d'impit , et forc de quitter
Athnes b). Le peuple vouloit qu'on mt
DU
JEUNE
ANACHARSIS.
205
t, 2, p. 885
1, p. 60. /chiil. Tat. isag. apStob.
lib.
eclog.
phys.
891.
Petav. t. 3, p. 83. Cicer. acad. 2, cap. 39, t. 2 p. 5i Procl.
in Tim. lib. 4 ,p. 283.
b) Xenoph m. ap. Lactant. inst. lib. 3 cap. 3 , t. I,p.25j.
(<*) Plut, de plac. philos, lib. 2 ,cap. 30, t. 2, p. 892. Stob.
ai>id.p. 6. Euseb. pr*ep. evang. lib. i
5, p. 849.}
et
204
CHAT*
XXXI
Voyage
leur gloire de ce parallle humiliant. Persuad peut-tre de l'excellence de notre espce, il a dcid que les hommes sont individuellement par -tout les mmes. Suivant lui
nous existons -la -fois, et de la mme manire, sur notre globe, sur celui de la lune,
et dans tous les mondes de l'univers (a).
Nous reprsentons souvent sur des chars
les divinits qui prsident aux plantes, parce
que cette voiture est la plus honorable parmi nous. Les Egyptiens les placent sur des
bateaux , parce qu'ils font presque tous leurs
voyagea sur le Nil(b). De l Heraclite donnoit au soleil et la lune la forme d'un bateau (c). Je vous pargne le dtail des autres conjectures non mains frivoles , hasardes sur la figure des astres. On convient
aujourd'hui qu'ils sont
assez gnralement
-sphrique
d).
de forme
Quant leur grandeur, iln'y a pas long -temps encore qu'Anaxagore disoit que le soleil est beaucoup
Anacharsis. gos
plus grand que le Ploponse ;et Heraclite ,
qu'il n'a rellement qu'un pied de diamdu
jeune
tre ( a).
Vous me dispensez, lui dis-je , de vous interroger sur les dimensions des autres plantes ; mais vous leur avez du moins assign la place qu'elles occupent dans le ciel ?
Cet arrangement ,rpondit Euclide, a cot
beaucoup d'efforts, et a partag nos philosophes. Les uns placent au-dessus de la terre,
la lune , mercure , venus ,le soleil , mars ,
Jupiter et saturne. Tel est l'ancien systn.e
des Egyptiens ( b) et des Chaldens c);
tel fut celui que Pythagore introduisit dans
la Grce d).
CHAP
XXXI
Voyage
206
d'Euxode
CHAP.
systme
XXXI apparence.
, p. 257.
B) Tim. Locr. ap. Plat. t. 3 , p. 96. Cicer. somn. Scip. t. 3 ,
p. 412.
c) Macrob. somn. Scip. cap. 19.
d) Diog. Laert. lib. 3 , 3. t_\. Phavot. ap. eumdem. lib. 9,
*T,
23. Stob. eclog. phys. lib. 1, p. 55. Min. lib. 2, cap. 8,
p. 75, Mn:. de l'acad. des bell. lett. 1. 14 ,p. 379 et 478.
d v
Anacharsis. 207
verte des prtes de l'Egypte , que venus et
mercure doivent parotre , tantt au-dessus et
tantt au dessous de cet astre ,et qu'on peut
sans inconvnient leur assigner ces diffrentes
positions a). Aussi les Egyptiens n'ont-ils point
chang l'ancien ordre des plantes dans leurs
planisphres clestes b).
Des opinions tranges se sont leves dans
l'cole de Pythagore. Vous verrez dans cet
ouvrage d'Hictas de Syracuse , que tout est
en repos dans le ciel , les toiles , le soleil ,
la lune elle mme. La terre seule , par un
mouvement rapide autour de son axe, produit les apparences que les astres offrent
nos regards c). Mais d'abord l'immobilit
de la lune ne peut se concilier avec ses phnomnes ;de plus ,si la terre tournoit sur
elle-mme, un corps lanc une trs -grande
hauteur ne retomberoit pas au mme point
d'o il est parti. Cependant le contraire est
prouv par l'exprience d). Enfin , comjeune
ment osa-t-on
, d'une
CHAP
XXX
Voyage
CHAP.
XXXI
p. si.
* Avant
en entendoit
p.
Platon
,et
Mercure
, Vnus,
895.
_,
convenance.
Anacharsis. 209
Convenance. La substance du feu, disent ses
partisans , tant plus pure que celle de la
du
jeune
, doit reposer
vers , comme dans
terre
ble a).
C'tait peu d'avoir fix les rangs entre les
plantes; ilfalloit marquer quelle distance les
unes des autres elles fournissent leur carrire.
C'est ici que Pythagore et ses disciples ont puis
leur imagination.
Les plantes, en y composant le soleil et
la lune., sort au nombre de sept. Ils se sont
rappel aussitt l'heptacorde ou la lyre
sept cordes, Vous savez que cette lyre renferme deux ttraeordes unis par un son commun, et qui, dans le genre diatonique, dome
cette suite de sons :si, ut 3 re ,mi,fa , sol 9
la. Supposez que la lune soit reprsente
par si, mercure le sera par ut, venus par
re , le soleil par mi, mars par^, Jupiter
par sol, saturne par la :ainsi la distance de
la lune si mercure ut, sera d'un demi-ton;
c lie de mercure ut venus re ,sera d'un ton;
c'est--dire que la distance de venus a mercure,
sera le double de celle de mercure la lune.
Telle fut la premire lye cleste.
a) aristot. de ccelo
Tome lIL
i,p.
466.
CHAP
XXXI.
SlO
xxxi.
rxtMii
!*!**"*
C O R S S.
o*""*.
Y A G S
h ap.
ico
VO
De la terre la lune
De la lune mercure
De mercure venus
De venus au soleil
un ton.
demi-ton.
demi-ton.
ton demi.
Du soleil mars
*e mars Jupiter
De Jupiter saturne
De saturne aux toiles fixes.
un ton.
demi ton.
...
demi-ton.
ton
demi.
13,
Anacharsis.
an
changemens l'chelle, lorsqu'au lieu de placer
le soleil au-dessus de venus et de mercure, on
l'a mis au-dessous a).
Pour appliquer ces rapports aux distances
des corps clestes , on donne au ton la valeur
*
de 136,000 stades b) ;et la faveur de cet
lment , il fut ais de mesurer l'espace qui
s'tend depuis la terre jusqu'au ciel des toiles.
Cet espace se raccourcit ou se prolonge, selon
que l'on est plus ou moins attach certaines
proportions harmoniques. Dans l'chelle prcdente , la distance des toiles au soleil , et
celle de cet astre la terre ,se trouvent dans
le rapport d'une quinte ou de trois tons et
demi *. mais suivant un autre calcul ; ces deux
intervalles ne seront l'un et l'autre que de
trois tons, c'est--dire, de trois fois fi^ooo
stades c).
Euclide s'apperut que je l'coutois avec
impatience. Vous n'tes point content , me
dit-il en riant? JNon, lui rpondis- je. Eh quoi!
la nature est -elle oblige de changer ses lois
au gr de vos caprices ? Quelques uns de
vos philosophes prtendent que le feu est
du
jeune
CHAP.
XXXI
212
Voyage
chap
, ,
2,
DU JEUNE
ANACHARSIS.
2IZ
ques mouvemens
CHAP.
XXXI
Voyage
214
2, p.
72.
J. C.
t. 3,p. 18.
,
Voyez la note la fin du volume
Petar.
Anacharsis.
ars
de
guerre
la
Yiron avant le commencement
du Ploponse a), IVlton , de concert avec
cet Euctmon que je viens de nommer b) 3
ayant observ le solstice d't, produisit une
priode de ig annes solaires, qui renfermoit
23 5 lunaisons, et ramenoit le soleil et la lune
- peu prs au mme point du ciel.
Malgr ls plaisanteries des auteurs comiques c) , le succs le plus clatant couronna
ses efforts d) ou ses larcins; car on prsume
qu'il avoit trouv cette priode chez les nations plus verses dans l'astronomie que nous
ne l'tions alors. Quoi qu'il en soit, les Athniens firent graver les points des quinoxes et
des solstices sur les murs du Pnvx Ce ).
Le commencement de leur anne concouroit
auparavant avec la nouvelle lune qui arrive
aprs le solstice d'hiver; ilfut fix pour toujours celle qui suit le solstice d't s);
et ce ne fut qu' cette dernire poque que
du
jeune
fi)Ptolen. magn.
a.
construct. lib. 3, p.
63.
T- 114-
CHAP
XXXI
CHAP.
XXXI
V O Y A G E
216
leurs Archontes ou premiers magistrats entrrent en charge a), La plupart des autres
peuples de la Grce ne furent pas moins empresss profiter des calculs de Mton b).
Ils servent aujourd'hui dresser les tables
qu'on suspend des colonnes dans plusieurs
villes, et qui, pendant l'espace de \g ans,
reprsentent en quelque faon l'tat du ciel
et l'nistore de l'anne. On y voit en effet >
pour chaque anne, les points o commencent les saisons; et pour chaque jour , les prdictions des eh ngemens que l'air doit prouver tour tour c).
Jusqu'ici les observations des astronomes
Grecs s'toient bornes aux points cardinaux,
ainsi qu'aux levers et aux couchers des toiles;
mais ce n'est pas - l ce qui constitue le vritable astronome. Ilfaut que par un long exercice, ilparvienne connotre les rvolutions
des corps clestes d).
Eudoxe , mort il y a quelques annes ,
ouvrit une nouvelle carrire. In long sjour
en Egypte l'avoit mis porte de drober
- -
Plin. p. 740.
d) Epin. ap. plat. t. 2 ,p. 050.
Salmas exerc.
Anacharsis.
z\y
aux prtres Egyptiens une partie de leurs
secrets : ilnous rapporta la connoissance du
mouvement des plantes a) , et la consigna
dans plusieurs ouvrages qu'il a publi3 ;s. Vous
trouverez sur cette tablette son trait intitille Miroir , celui de la Clrit des corps
clestes b), sa Circonfrence de la terre,
ses Phnomnes c). J'avois d'assez troites
liaisons avec lui : il ne me parloit de l'astronomie qu'avec le langage de la passion. Je
voudrois , disoit ilun jour, m'appiocher assez
du soleil pour connotre sa figure et sa grandeur , au risque d'prouver le sort de Phadu
ton
jeune
d).
CHAP.
218
Voyage
CH a p
XXXI.
Euclide prit alors une sphre , et me rappela l'usage des diffrens cercles dont elle
est compose : il me montra un planisphre
cleste , et nous reconnmes les principales
toiles distribues dans les diffrentes cons-
Anacharsis.
tellations. Tous les astres ,ajouta 1 il, tournent dans l'espace d'un jour, d'orient en occident , autour des ples du monde. Outre
ce mouvement , le soleil , la lune et les cinq
plantes , en ont un qui les porte d'occident en orient dans certains intervalles de
du
jeune
--
219
temps.
Le soleil parcourt les 560 degrs de l'cliptique dans une anne , qui contient , suivant
les calculs de Mton a), 56b jours et cinqdix-neuvime parties d'un jour *.
Chaque lunaison dure 29 jours 12 heures
45 minutes, etc. Les douze lunaisons donnent
en consquence 354 jours, et un peu plus du
tiers d'un jour b). Dans notre anne civile,
la mme que la lunaire , nous ngligeons
cette fraction; nous supposons seulement is
mois , les uns de 3o jours , les autres de &g,en
tout 354. Nous concilions ensuite cette anne
civile avec la solaire, par 7 mois intercalaires , que dans l'espace de 19 ans nous ajoutons aux annes 3e. se. Be. 11e. i3e. 16e.
et 19 e. c).
a) Gemin. elem. astron. ap. Petar. t. 3, p. 23. Censor. de
die nat. cap. 19. Dodwel. de cycl. dissert. 1, p. 5
* Voyez la note , la fin du volume.
B Petav. de doat. temp. lib. 2, cap. 10 et 13 ,p. 58 et 62.
(Cj Dodwel. de cycl. dissert. 1, S. ".S.
CHAP
XX-XI,
Voyage
220
en
r,
XXXI
- -
,
lib. 2 , cap.
6, cap.
cl PTerodot
4.
d) Petay. de doct. temp. lib. 1
'i
S* i
20
du
jeune
Anacharsis
221
*,
222
Voyage
du jour Ce).
a) Aristopb. in eccles. v. 648. Menand. ap. Athen. lib. 6 ,
cap. 10, p. 243. Caaub. ibid. Eubul. ap. Athen. lib. 1 cap. 7
p. 8. Hesych. in </Wx. Id. et Suid. in fif.'K. Poil. lib. 6
ap. 8, . 44.
b) Aristoph. ap. Toll. lib. 9 cap. 5 p. 46.
c) Athen. lib. 9, cap. 17 ,p. 406. Casaub. ibid. Eustath, in
Iliad. lib. 24 ,p. 1349. Hesych. in Ilecct-rr.
(i) Athen. lib. 4, cap. 17, p. ?63. Casaub. ibid. Paciaud.
aonura. Pelopon. t. 1, p. 50.
Ce) Gemin. elem; astron. ap. Petay. t. 3, p. 33, Strab. lib. ij
}
p. 806. Bailly, hist. dePastron. ancien, p. 337.
du jeune Anacharsis.
On a remarqu que dans les jours des solstices, le soleil ne se lve pas prcisment au CHAP.
mme point de l'horizon a) ;on en a conclu XXXI
qu'il avoit une latitude , ainsi que lalune et les
plantes b) ;et que dans sa rvolution annuelle , il s'cartait en de et au del du
223
Voyage
224
chap
que
du
jeune
Anacharsis.
225
Eudoxe l'a pr-
tendu a).
Je demandai Euclide, pourquoi ilne rangeoit pas les comtes au nombre des astres
errans. Telle est en effet, me dit-il, l'opinion
de plusieurs phi osophes, entre autres d'Ana*
xagore, de Lmocrite et de quelques disciples
de Pytagore b) :mais elle fait plus d'honneur
leur esprit qu' leur savoir. Les erreurs grossires dont elle est accompagne , prouvent
assez qu'elle n'est pas le fruit de l'observation*
Anaxagore et Dmocrite supposent que les
comtes ne sont autre chose que deux plantes, qui, en se rapprochant, paroissent ne
fiire qu'un corps ;et le dernier ajoute pour
preuve, qu'en se sparant, elles continuent
briller dans le ciel , et prsente nos yeux des
astres inconnus jusqu'alors. A l'gard des Pythagoriciens , ils semblent n'admettre qu'une
comte qui parot par intervalle, aprs avoir
t pendant quelque temps absorbe dans les
rayons du soleil c).
a) Archim. in aran. p.
p.
238.
b) Aristot.
4ISI.
534.
Tome 111.
Plut, da
CHAP
xxxi
Voyage,
226
63.
,p. 73.
ij
e Anacharsis.
2127
la
a),
l'interrogeai
lacte;
faits
-e
sur
voie
les
il.me dit que suivant Anaxagore , c'etoit CHAP.
un amas d'toiles dont la lumire toit XXXI*
demi obscurcie par l'ombre de la terre ,
comme si cette ombre pouvoit parvenir .jusqu'aux toiles ; que suivant Dmocrite , il
existe dans cet endroit du ciel une multitude
d'astres trs-petits, trs- voisins , qui, en confondant leurs foibles rayons, forment une lueur
du Je ilre
blanchtre (b).
Aprs de longues courses dans le ciel, nous
revnmes sur la terre. Je dis Euclide :ISous
n'avons pas rapport de grandes vrits d'un
si long voyage; nous serons sans doute plus
heureux sans sortir de chez nous ;car le sjour
qu'habitent les hommes doit leur tre parfaitement Connu.
,
,
62.
, ,
535.
2
Plut. d
CHU
xxxi.
Voyage
228
les a fortement attaches des sphres plus
solides, aussi transparentes que le cristal; les
sphres tournent , et les corps clestes avec
elles. Mais nous ne voyons autour de nous
aucun point d'appui ,pour y suspendre la terre ;
pourquoi donc ne s'enfonce t elle pas dans
le sein du fluide qui l'environne? C'est, disent
les uns, que l'air ne l'entoure pas de tous
ct'^s; la terre est comme une montagne dont
les fondemens ou les racines s'tendent l'infini dans le se<n de l'espace a)* nous en
occupons le sommet, et nous pouvons y dormir en sret. D'autres applatissent sa partie
infrieure, afin qu'elle puisse reposer sur un
plus grand nombre de colonnes d'air, ou surnager au-dessus de l'eau.
Mais d'abord , ils est presque dmontr
qu'elle est de forme sphrique b ). D'ailleurs , si l'on choisit l'air pour la porter , il
est trop foible; si c'est de l'eau, on demande
sur quoi elle s'appuie c ). INos physiciens
Ont trouv , dans ces derniers temps , une
voie plus simple pour dissiper nos craintes.
En vertu, disent-ils, d'une loi gnrale, tous
- -
Anacharsis. 22g
les corps pesans tendent vers un point unique; ce point est le centre de l'univers, le CHAP
centre de la terre a); il faut donc que les xxxr
parties de la terre, au lieu de s'loigner de
ce milieu, se pressent les unes contre les autres
pour s'en rapprocher b).
De-l il est ais de concevoir que les hommes qui habitent autour de ce globe, et ceux *
en particulier qui sont nomms antipodes c) ,
peuvent s'y soutenir sans peine , quelque position qu'on leur donne. Et croyez-vous, lui
dis-je , qu'il en existe en effet dont les pic.'-s
soient opposs aux ntres? Je l'ignore, rpondit-il. Quoique plusieurs auteurs nous aient
laiss des descriptions de a terre d) ,il est
certain que personne ne l'a parcourue, et que
l'on ne connot encore qu'une lgre portion
de sa surface. On doit rire de leur prsomption, quand ont les voit avancer sans la moindre peuve ,que la terre est de toutes parts
entoure de l'ocan , et que l'Europe est aussi
grande que l'Asie c).
Je demandai Euclide quels toient les
d
jeune
Voyage
230
CHAP
pays connus des Grecs. Il vouVit me renvoyer aux historiens que j'avois lus; mais je
le pressai tellement, qu'il continua de cette
manire : Pythagore et Thaes divisrent d'abord le ciel en cinq zones ;deux glaciales ,
deux tempres
et une qui se prolonge; le
long de l'quateur a). Dans le sicle dernier,
Parmnide transporta la mme division la
terre b) ;
on l'a trace sur la sphre que vous
avez sous les veux.
Les hommes ne peuvent subsister quo sur
une petite partie de la surface du globe :
l'excs du froid et de la chaleur ne leur a
pas permis de s'tablir dans les rgions qui
avoisinent les ples et la ligne quinoxiale c):
ils ne se sont multiplis que dans les climats
temprs ;mais c'est tort que dans plusieurs cartes gographiques on donne , la
portion de terrain qu'ils occupent, une forme
circulaire : la terre habite s'tend beaucoup moins du midi au nord , que de l'est
l'ouest d).
Nous avons au nord du Pont Euxin des
du
jeune
Anacharsis.
2ZI
CHAP
XXXI.
Voyage
232
enfin
CHAP
XXXI.
ont
sTj
Anacharsis.
rgnoit en Egypte il y a environ 250 ans,
des vaisseaux, monts d'quipages Phniciens
partirent du golphe d'Arabie, firent le tour
de l'Afrique ,et revinrent deux ans aprs en'
* a). On
Egypte, par le dtroit de Cadir
ajoute que d'autres navigateurs ont tourn
cette partie du monde b)\ mais ces entreprises ,en les supposant relles , n'ont pas eu
de suite : le commerce ne pouvoit multiplier
des voyages si longs et si dangereux , que
sur des esprances difficiles raliser. On se
contenta depuis de frquenter les ctes , tant
orientales qu'occidentales de l'Afrique : c'est
sur ces dernires que les Carthaginois tablirent un assez grand nombre de colonies c).
Quant l'intarieur de ce vaste pays, nous
avons ou parler d'une route qui la traverse
en entier depuis la ville de Thbes en Egypte ,
jusqu'aux Colonnes d'Hercule d). On assure aussi qu'il existe plusieurs grandes nations dans cette partie de la terre , mais on
n'en rapporte que les nom? ; et vous pensez
* Aujourd'hui Cadix.
du
jeune
c :ia ?,
XXXI
Voyage
234
CH4P
XXXI,
* i5,i20 lieues.
du
jeune
Anacharsis.
CHAPITRE
235
XXXII.
Aristippe.
JLe
lendemain
236
Voyage
Jeune encore, la rputation de Socrate m'attira auprs de lui a), et la beaut de sa docXXXII trine m'y retint : mais comme elle e.xigeoit
des sacrifices dont je n'tois pas capable , je
crus que, sans m'carter de ses principes, je
pourrois dcouvrir, ma porte, une voie plus
commode pour parvenir au terme de mes
souhaits.
Il nous disoit souvent, que ne pouvant
connotre l'essence et les qualits des choses
qui sont hors de nou:3, il noes arrivoit tous
momens de prendre le bien pour le mal , et
le mal pour le bien b). Cette, rflexion tonnoit ma paresse : plac entre les objets de
mes craintes et de mes espe rances , je devois
choisir, sans pouvoir m'en rapporter aux apparences de ces objets, qui sont si incertaines,
ni aux tmoignages de mes sens qui sont si
trompeurs.
Je rentrai en moi-mme, et je fus frapp
de cet attrait pour le plaisir de cette ave lsion pour la peine, que la nature avoit mis
au fond de mon cur, comme deux signes
certains et sensibles qui n'avertssoient de
chap
ANACHARSIS. 5y
ses intentions a). En effet , si ces affections
sont criminelles , pourquoi me les a-t-elle don- CHAP.
XXXLI
nes ? si elles ne le sont pas , pourquoi ne serviroient-trlles pas rgh.r mes choix?
Je venois devoir un tableau de Parrhasius,
d'entendre un air de Timothe : falloit -il
donc savoir en quoi consistent les couleurs et
les sons , pour justifier le ravissement que
j'avois prouv b) ? et n'tois-je pas en droit
de conclure que cette musique et celte peinture avoient, du moins pour moi, un mrite
rel ?
Je m'accoutumai ainsi juger de tous les
objets par les impressions de joie ou de douleur qu'ils faisoient sur mon ame , rechercher , comme utiles , ceux qui me procuroient des sensations agrables c) , viter,
comme nuisibles , ceux qui produisoient un
effet contraire. INoubliez, pas qu'en excluant
et les sensations qui attristent l'ame , et celles
qui la transportent hors d'elle-mme, je fa!s
uniquement consister le bonheur dans une
suite de mouvemens doux, qui l'agitent sans
la fatiguer ;et que pour exprimer les charDU
JEUNE
253
Voyag
736.
Anacharsis.
28g
,
diesse de ses maximes ou par l'irrgularit de
sa conduite a).
Je vais vous dire mon secret , et vous dvoiler
celui de presque tous les hommes. Les devoirs de la socit ne sont mes yeux qu'une
suite continuelle d'changes :je ne hasarde pas
une dmarche, sans m'attendre des retours
avantageux ;je mets dans le commerce mon
esprit et mes lumires , mon empressement et
mes complaisances ;je ne fais aucun tort
mes semblables ; je les respecte quand je le
dois ; je leur rends des services quand je le
puis ; je letir laisse leurs prtentions , et j'excuse leurs foiblesccs. Ils ne sont point ingrat:
mes fonds me sont toujours rentrs avec d'assez
du
jeune
gros intrts.
Seulement j'ai cru devoir carter ces formes qu'on appelle dlicatesse de sentimens,
noblesse de .procds. J'eus des disciples ;j'en
exigeai un salaire : l'cole de Socrate en fut
tonne b) , et jeta les hauts cris, sanss'appercevoir qu'elle donnoit atteinte la libert du
commerce.
La premire fois que je parus devant
Denys , roi de Syracuse , ilme demanda ce
a) Diog. T.aert. in ristip. lib. 2. $. 68.
b) ld.ibid.i. 6S.
CHAP
XXXII.
Voyage
240
, v. 20.
i*>
-.
dit-ilj
du jeune
Anacharsis.
241
dit-il; ses douceurs sont dlicieuses , ses vicissitudes effroyables ;et voulez vous qu'un
homme sage s'expose des pertes dont l'amertume empoisonneroit le reste de ses jours?
Vous connotrez , par les deux traits suivans
avec quelle modration je m'abandonne ce
CHAP
XXXII
sentiment.
J'tais dans Pile d'Egine : j'appris que Socrate , mon cher matre , venoit d'tre condamn , qu'on le dtenoit en prison , que
l'excution seroit diffre d'un mois ,et qu'il
tait permis ses disciples de le voir a). Si
j'avois pu, sans inconvnient , briser ses fers,
j'aurois vol son secours ;mais je ne pouVois rien pour lui, et je restai Egine. C'est
une suite de mes principes :quand le malheur
de mes amis est sans remde ,je m'pargne la
peine de les voir souffrir.
Je m'tais li avec Eschine , disciples comme moi de ce grand homme : je l'aimois ii
cause de ses vertus , peut-tre aussi parce qu'il
m'avoit des obligations b), peut - tre encore
parce qu'il se sentait plus de got pour moi
que pour Platon c). ISous nous brouillmes.
a) Plat, in Phzdon. t. i,p. 65. Demetr. de elocut. cap,
(B) Diog. Laert. lib. 2 , y 6,.
c) ld. ibid. ? 60.
Tome 111.
3r.6
Voyage
242
Qu'est devenue ,
CH A P
XXXII.
Anacharsis.
On vous accuse , lui dis -je, d'avoir flatt
un tyran ;ce qui est un crime horrible. Il CHAP.
XXXII
m dit :Je vous ai expliqu les motifs qui me
conduisirent la cour de Syracuse :elle toit
pleine de philosophes qui s'rigeoient en rformateurs. J'y pris le rle de courtisan ,sans
du
jeune
243
dposer celui d'honnte?-homme ;j'applaudissois aux bonnes qualit^ du jeune Denys ;je
ne louois point ses dfauts , je ne les blamois
pas ;je n'en avois pas le droit : je savois seulement qu'il toit plus ais de les supporter
que de les corriger.
Mon caractre indulgent et facile lui inspiroit de la confiance; des reparties assez heureuses ,qui m'chappoient quelquefois , amusoient ses loisirs. Je n'ai point trahi la vrit,
quand il m'a consult sur des questions importantes. Comme je desirois qu'il connut l'tendue de ses devoirs , et qu'il rprimt la
violence de son caractre , je disois souvent
en sa prsence , qu'un homme instruit diffre
de celui qui ne l'est pas, comme un coursier
docile au frein diffre d'un cheval indomptable a).
Lorsqu'il ne s'agissoit pas de son administration , je parois avec libert , quelquefois
a) Diog. Laert. lib. 2
,**. 6g.
244
Voyage
Suid. in 'Ai'inr
du
jeune
Anacharsis.
245
**
330.
CHAV.
xxxii
246
chap
xxxii
Voyage
, .
jj.Horat.
Anacharsis.
247
quelquefois , et ne m'affligent jnmais.
Les libralits de Denys , me permettaient CH a p
d'avoir une bonne table, de beaux habits et Xx:un
grand nombre d'esclaves. Plusieurs philoso*
plies, rigides partisans de la morale svre ,
me blmoient hautement a); je ne leur rpondois que par -des plaisanteries. Un jour Polyxne ,qui croyoit avoir dans son aine le
dpt de toutes h'S vertus , trouva chez moi
de trs -jolies fe-mmes, et les prparatifs d'un
grand souper.. U se livra sans retenue toute
l'amertume de son zle. Je le laissai dire, et
lui proposai de rester avec nous : il accepta ,
et nous convainquit bientt que s'il n'aimoit
pas la dpense, ilaimoit autant la bonne chre
que son corrupteur b).
Enfin , car je ne puis mieux justifier ma
doctrine que par mes actions ,Denys fit venir trois belles courtisanes., et me permit
d'en choisir une. Je les emmenai toutes , sous
prtexte qu'il en avoit trop cot Paris, pour
avoir donn la prfrence l'une des trois
desses. Chemin faisant, je pensai que leurs
charmes ne valoient pas la satisfaction de
mme ; je les renvoj-ai
me vaincre moi
du
jeune
sent
, p. 544. Diog;
248
chat
XXxi1.
Voyage
3, cap. 2,
lib. 2, . Cj_
t. 2 , p. 86a,
Anacharsis.
24 )
justice,
philosophes, oubliant qu'ils aiment la
ont favoris la prvention, et quelques-uns
de mes disciples la justifieront p'Ut-treen
se livrant des excs :mais un excellent principe change- t- il de caractre, parce qu'on
en tire de fausses consquences a)}
Je vous ai expliqu ma doctrine. J'admets,
comme le seul instrument du bonheur , les
motions qui remuent agrablement
notre
ame; mais je veux qu'on les rprime, dt's
qu'on s'apperoit qu'elles y portent le trouble
et le dsordre b) :et certes ,rien n'est si courageux que de mettre la fois des bornes aux
du
jeune
, t-
CM v,
Xi.A -i
250
chap
XXXII
Voyage
DU JEUNE
A' NACH AR
S IS*.
251
CHAPITRE XXXIII.
iPmcls
entre
.Depuis que j''tois en Grce, j'en avois parcouru les principales villes; j'avois t tmoin, CHAP.
des grandes solennits qui rassemblent ses dif- XXXIII
frentes nations. Peu content de ces courses
particulires, nous rsolmes, Philotas et moi ,
de visiter, avec plus d'attention, toutes ses
provinces, en commenant par celles du nord.
La veille de notre dpart, nous soupmes
chez Platon : je m'y rendis avec Apollodore
et Philotas. Nous y trouvmes Speusippe son
neveu , plusieurs de ses anciens disciples ,
et Timothe si clbre par ses victoires. On
nous dit que Plalon tait enferm avec Dion
de Syracuse, qui arrivoit du Ploponse, et
qui, forc d'abandonner sa patrie, avoit, six
252
Voyage
10.
10,
p. 419.
du
Anacharsis.
jeune
2d3
j'ai toujours
d'estime pour
ignor les vrais causes de son exil, et je CHA?
n'ai qu'une ide confuse des troubles qui agi- XXXIII
tent la cour de Syracuse. Je ne les ai vues
que de trop prs ces agitations , rpondit
Platon. Auparavant j'tois indign des fureurs
et des injustices que le peuple exerce quelquefois dans nos assembles : combien plus
effrayantes et plus dangereuses sont les intrigues qui, sous un calme apparent, fermentent sans cesse autour du trne ,dans ces rgions leves j o, dire la vrit est un crime
la faire goter au prince un crime plus
grand encore ;o , la fureur justifie le sclrat , et la disgrce rend coupable l'homme
vertueux ! Nous aurions pu ramener le rot
de Syracuse ;on l'a indignement perverti :
ce n'est pas le sort de Dion que je dplore,
c'est celui de la Sicile entire. Ces paroles
redoublrent notre curiosit ;et Platon , cdant nos prires, commena de cette manire :
Ily a 5a ans environ que des raisons trop
longues dduire ,me conduisirent en Sicile a).
Denys l'ancien rgnoit Syracuse ; vous
* Vers l'an
339 avant. J. C,
t. 3, p. 324 et
18.
PRKWrrp.
Voyage
D
p
IATOjI
254
Voyage
.
,
327.
Anacharsis.
a55
aux premiers rayons de la lumire, et s'enflammant tout--coup d'un violent amour pour la vertu y elle renona, sans
hsiter , toutes les passions qui Pavoient auparavant dgrade. Dion se soumit de si grands
sacrifices avec une chaleur que je n'ai jamais
remarque dans aucun autre jeune homme
avec une constance qui ne s'est jamais ddu
jeune
autres , s'ouvrit
chap.
mentie.
Ds ce moment , il frmit de l'esclavage
auquel sa patrie toit rduite a) ,; mais
comme il se flattait toujours que ses exemples et ses principes feroient impression sur
le tyran , qui ne pouvoit s'empcher de l'aimer et de l'employer b) ,ilcontinua de vivre
auprs de lui, ne cessant de lui parler avec
franchise ,et de mpriser la haine d'une cour
dissolue c).
*
Denys mourut enfin ,rempli d'effroi , tourment de ses dfiances , aussi malheureux
que les peuples Pavoient t sous un rgne de
38 ans d). Entre autres enfans , il laissa
de Doris ,l'une de ses deux pouses ,un fils
256
>
X;-:/i.*i
Voyage
bauche
Anacharsis. 287
bauche la plus honteuse a). Dion, hors d'tat de leur rsister , attendit un moment
pins favorable. Le roi, qu'il trouva le moyen
de prvenir en ma faveur , et dont les desirs sont toujours imptueux ,m'crivit plusieurs lettres extrmement pressantes ;il me
conjuroit de tout abandonner , et de me
rendre au plus tt Syracuse. Dion ajoutait
dans les siennes , que je n'a vois pas un instant perdre ;qu'il toit encore temps de
placer la philosophie sur le trne ; que Denys
montrait de meilleures dispositions, et que ses
parens se joindroient volontier nous pour l'y
confirmer b).
Je rflchis mrement sur ces lettres. Je
ne pouvois pas me fier aux promesses d'un
jeune homme, qui, dans un? instant, passoit
d'une extrmit l'autre : mais ne devois-je
pas me rassurer sut la sagesse consomme de
Dion ? Falloit -il abandonner mon ami dans
une circonstance si critique ? N'avois-je consacr mes jours la philosophie, que pour
la trahir lorsqu'elle m'appeloit sa dfense c) ?
Je dirai plus : j'eus quelque espoir cie radu
jeune
a) Plut, in Dion. t. i p.
b) Plat. epi-Jt. 7 t. 3 p.
var. hist. lib. 4, cap. iw
c)
960.
327. Plut. ibid. p. 962. iElian
Tome 111.
chap
xxxhi
258
Voyage
liser mes ides sur le meilleur des gouvernemens, et d'tablir le rgne de la justice dans
xxxm les domaines du roi de Sicile a). Tels furent
*
les vrais motifs qui m'engagrent partir
motifs bien diffrens de ceux que m'ont prts
des censeurs injustes b)i
SICOWD
Je trouvai la cour de Denys pleine de dischap
VOY A G I
X
LA T O
->
N,
butte
, 8.
c) Plat. ibid. p. 329.
d) Plut, in Dion. t. 1, p. 963. Plin. lib. 7 cap, 30
p. 392. /Elian. var. hist. lib. 4, cap. 18,
, t.
1j
, proscrire
rforme
Voyage
260
sa fidlit suspecte; on empoisonnoit toutes
chap
ses paroi es , toutes ses act.ons. Cor- s eijl.ojt -il
XXXIIIde rformer la paix une partie dis troupes et des galres? il vouloit, en aiToiblissaut
l'autorit royale , faire p-isser la couronne
aux enfans que sa sur avoit eus de Lenys
l'Ancien. Forcoit il son lve mditer sur
les principes d'un sage gouvernement? le roi,
disoit -on, n'est plus qu'un disciple de l'Acadmie , qu'un philosophe condamn pour le
reste de ses jours la recherche d'un bien
chimrique a).^
En effet , ajouta Platon , on ne parloit
Syracuse que de deux consp rations l'une)
de la philosophie contre le trne ; l'autre ,
de toutes les passions contre la philosophie. Je
fus. accus de favoriser la premire , et de
profiter de mon ascen lant sur Denys , pour
lui tendre des piges. Il est vrai que, de
concert avec Dion, je lui disois que s'il vouloit se couvrir de gloire , et mme augmenter sa puissance, il devoit se composer un
trsor d'amis vertueux , pour leur confier
les magistratures et les emplois b) ;rtablir
les villes Grecques dtruites par les Cartha-
a) Plat, epist.
7, t. 3, p.
336.
du jeune
,et
Anacharsis
261
, en
gino'S
CH A P
II
XXXI
262
Voyage
chap
_x.xxm
..
du
jeune
Anacharsis.
265
Plat,
264
Voyage
Anacharsis.
260
'
La nature luiaccorda une pntration vive ,
une loquence admirable , un cur sensible, chap
des mouvemens de gnrosit , du penchant xxxiii
pour les choses honntes : mais elle lui refusa un caractre ;et son ducation absolument nglige a), ayant altr le germe de
ses vertus , a laiss pousser des dfauts qui
heureusement affoiblissent ses vices. 11 a de
la duret sans tenue, de a hauteur sans dignit. C'est par foiblesse qu'il emploie le mensonge et la perfidie , qu'il passe des jours
entiers dans l'ivresse du vin et- des volupts.
S'il avoit plus de fermet , il seroit le plus
cruel des hommes. Je ne lui connois d'autre
force dans Pme, que l'inflexible raideur avec
laquelle il exige que tout plie sous ses volonts passagres : raisons ', opinions , sentimens , tout doit tre en certains momens subordonn ses lumires ;et je l'ai vu s'avilir par des soumissions et des bassesses , plutt que de supporter l'injure du refus ou de
la contradiction : s'il s'acharne maintenant
du
jeune
265
7, p.
341.
266
CHAP,
XXX11
Voyage
338.
Anacha r s is.
piers, se rendit auprs de lui a) : ilme marqua , et son tmoignage se trouvoit confirm e:HAP
par d'autres lettres , que le roi toit enflamm iXXHI
d'une nouvelle ardeur pour la philosophie , et
que j'exposerais ceux qui la cultivent dans ses
tats, si je n'y retournois au plutt. Dion de
son ct me perscutait par ses instances.
Le roi ne. le rappellera jamais; ille craint
il ne sera jamais philosophe, il cherche le
parotre b). Ilpensoit qu'auprs de ceux qui
le sont vritablememt , mon voyage pouvoit
ajouter sa considration , et mon refus y
nuire : voil tout le secret de l'acharnement
qu'il mettait me poursuivre.
Cependant je ne crus pas devoir rsister
tant d'avis runis contre le mien. On m'et
reproch peut -tre un jour d'avoir abandonn
Un jeune prince qui me tendoit une seconde fois la main , pour sortir de ses garemens ;livr sa fureur les amis que j'ai
dans ces contres lointaines; nglig les intrts de Dion , qui l'amiti ,l'hospitalit
m'attachoient depuis si
la reconnoissance
long temps c). Ses ennemis avoient fait sDU jeune
267
, ,
,
7,
p.
338.
268
Voyage
du
jeune
Anacharsis.
26g
en Sicile.
Denys parut transport de joie, ainsi que TT"OI*-I?CMK
a
la reine et toute la famille royale b). Il
m'avoit fait prparer un logement dans l PLATON.
jardin du palais c). Je lui reprsentai, dans
notre premier entretien , que suivant nos
conventions, l'exil de Dion devoit finir au
moment o je retournerais Syracuse. A
ces mots il s'cria : Dion n'est pas exil ; je
l'ai seulement loign de la cour d). Ilest
temps de l'en rapprocher, rpondis-je, et de
sement
Voy
T/t
Voyage
270
du dshonneur.
Quand
a)
Plat,
et 334.
c) ld. ibid. p. 340.
d) id. ibid. p.. 338. Plut, in Dion, t. 1 , p.
ej plat, ibid. p. 34.
96 5.'
du
jeune
Anacharsis.
271
Plat,
epist. 7 p.
b) Id. ibid. p.
JfS
345.
CHAT
XXXI
II
Voyage
***>
pas
jeu
gement.
Tome 111.
CHAP
XXXII
274
Voyage
soit aux environs. Y consente z vous , De nys ? J'y consens , rpondit le roi. Ilpeut
l
a) Plat epist. 7 t.
(B) l. ibid.
3, p.
345.
t) U JEUNE
ANACH RSI S.
2y
276
CHAP
xxxni
O Y A G E
Sicile quand je le jugerais propos ;ils m'avoient donn laleur pour garant del sienne b)
Je l'invoquai dans cette occasion. Bientt arrivrent des dputs de Tarente : aprs s'tre
acquitts d'une commission qui avoit servi de
prtexte Pambsssade , ils obtinrent enfm m$
dlivrance.
En revenant de Sicile , je dbarquai en
Elide , et j'allai aux jeux olympiques , o
Dion m'avoit promis de se trouver c). Je
lui rendis compte de ma mission, et je finis
par lui dire : Jugez vous mme du pouvoir
que la philosophie a sur l'esprit du roi de
Syracuse.
Dion , indign des nouveaux outrages qu'il
venoit de recevoir en ma personne , s'cria
tout -- coup : Ce n'est plus l'cole de la
philosophie qu'il faut conduire Denys; c'est
celle de l'adversit , et je vais lui en ou vrir le chemin. Mon ministre est donc
fini, lui rpondis - je. Quand mes mains
S<
22
c)
Plat. ibid.
Voyage
278
CHAP
&XXIII
?>
J'ai pendant trois ans employ divers prtextes, pour le tenir dans l'inaction; mais il
vient de me dclarer qu'il es t temps de voler
au secours de sa patrie. Les principaux habitans de Syracuse, las de la servitude, n'ajttendent que son arrive pour en briseur le
joug. J'ai vu leurs lettres ;ils ne demandent
f
DU
JEUNE
ANACHARSIS.
2ys
a) Plut, in Dion. t. i p.
CHP
XXXIII
966.
<
VOV
280
A G
CHAPITRE XXXIV.
Jfoyage de Botie
* ;VAntre de
Trop ho-
O N voyage
gage d),
Outre que les Grecs s'empressent
d'ac,
trangers
cueillir les
on trouve dans les
Anacharsis.
281
principales villes de Proxnes chargs de ce
soin : tantt ce sont des particulieurs en liai- CHAP
son de commerce ou d'hospitalit avec des XXXIV.
particuliers d'une autre ville; tantt ils ont
un caractre public , et sont reconnus pour
les agens d'une ville ou d'une nation qui >
par un dcret solennel, les a choisis avec l'agrment du peuple aucruel ils appartiennent a);
enfin , il en est qui grent -la-fois les affaires
d'une ville trangre et de quelques uns de
ses citoyens b).
Le Proxene d'une ville en loge les dputs ;
illes accompagne par-tout, et se sert de son
crdit pour assurer le succs de leurs ngociations c) ;ilprocure ceux de ses habitans qui voyagent ,les agrmens qui dpendent de lui. Nous prouvmes ces secours
dans plusieurs villes de la Grce. En quelques endroits , de simples citoyens prvenoient d'eux-mmes nos dsirs d) ,dans l'esprance d'obtenir la bienveillance des Athniens , dont ils dsiraient d'tre les agens ;
du
jeune
il
chp.
ptxxiv
Voyage
282
et de jouir, s'ils veroient A^tjiiies , des prrogatives attaches ce titte, t< Ih s que la perobi e gnrale, et la
mission d'assister Pe
prsance dans les/cr* me i-s religieuses ,ainsi
que dans les jeux publies a).
Non s partmes d'Athnes dans les premiers
jours du mois munychion , la Ze. anne de
la ooe. Olympiade *,Nous arrivmes le soir
mme Orope par un chemin assez rude
mais ombrag< ;en quelques endroits de bois 'de
lauriers (b). Cette ville, situe sur les confins
de la Botie e;t de l'A ttique , est loigne de
a mer d'environ 29 stades c) **.Les droits
d'entre s'y peroivent av< c une rigueur extrme," et s'ten.deht jusqu'aux provisions que.
consomment les habitais d), dont la plupart sont d'un difficile abord et d'une avarice
sordide.
Prs de la vir*, dans un endroit embelli
par des sources d'une eau pure Ce), est le
temple d'Amphiaras. Il fut un des chefs
89.
DU
JEUNE An achar
si
s.
3j
3e la
nourriture pendant
i?4heures
a)
Philostrat,
*Un peu
37,
p. 90.
t. 2, p. i
2.
284
CHAP.
XxxIV
Voyage
3,
p. 18.
Anacharsis.
sBS
homme de la figure la plus distingue a) ;
car les Grecs sont persuads que les hom- chap.
mages que l'on rend aux dieux, leur sont plus xxxiv
agrables quand ils sont prsents par la jeunesse et la beaut.
Corinne toit de Tanagra : elle cultiva la
posie arec succs. Nous vmes son tombeau
dans le lieu le plus apparent de la'ville ,et
son portrait dans le gymnase. Quand on lit
ses ouvrages ,on demande pourquoi ,dans les
combats de posie ils furent si souvent prfrs ceux de Pindare :mais quand on voit son
portrait on demande pourquoi ils ne Pont pas
toujours t b):
Les Tanagren, comme ls autres peuples
de la Grce , ont une sorte de passion pour les
combats de coqs. Ces animaux sont chez eux
d'une grosseur et d'une beaut singulires c) ;
mais ils semblent moins destins perptuer
leur espce , qu' la dtruire ,car ils ne respirent que la guerre d). On en transporte dans
plusieurs villes;on les fait lutter les uns contre
les autres , et pour rendre ltir fureur plus
du
jeune
2,
Varr. de re rus?,
Voyage
286
d)
Plut,
in Aristid. t. 1, p. 33a/
du
jeuse
Anacharsis.
387
rr=r>
les faits clatans, ou du moins pour en produire de semblables. Ces monumens pris- CHAP
sent, ou sont ignors, et n'attestent souvent XXXIV*
que le tali nt de l'artiste , et la vanit de ceux
qui les ont fait construire. Biais des assembles
gnrales et solennelles, o chaque anne les
noms de ceux qui sont dvous la mort
sont rcits haute voix , o l'loge de leur
vertu est prononc par des bouches ioqu- ntes , o la patrie enorgueillie de les avoir produits , va rpandre desl armes sur h tirs tombeaux ; voil le plus digne hommage qu'on
puisse dcerner, la valeur ;et voici l'ordre
qu'observoient les Patens en le renouvelant.
A la pointe du jour a) ,un trompette sonnant la o'arge, ouvrait la marche : on voyoit
parotre successivement plusieurs chars remplis cle couronnes et de branches de myrte ;
Un taureau noir , suivi de jeunes gens qui
portaient dans des vases , du lait, du vin et
diffrentes sortes Je parfums ;enfin, le premier magistrat ds Patens , -vtu d'une robe
teinte en pourpre , tenant un vo.se d'une main
et une
0 l'autre : la pompe traversoit
la ville ;et parvenue au champ de bataille,
288
o' Y; A' G
Grce
*]
espects'
du
jeune
Anacharsis.
289
par les vainqueurs , quelques maisons et une grande htellerie pour ceux qui CHAP.
viennent en ces lieux offrir des sacrifices. XXXIVm
C'est un btiment qui a deux cents pieds de
long sur autant de large, avec quantit d'appartemens au rez-de-chausse
et au premier
tage a).
Nous vmes le temple de Minerve construit des dpouilles des Perses , enleves
Marathon. Polygnote y reprsenta le retour
d'Ulysse dans ses tats, et le massacre qu'il
fit des amans de Pnlope. Onatas y peignit
la premire expdition des Argiens contre
Thbes b). Ces peintures conservent encore
toute leur fracheur ,(c ). La statue de la
desse est de la main de Phidias , et d'une
grandeur extraordinaire :elle est de bois dor;
mais le visage , les mains et les pieds sont de
respects
marbre (.d).
Tome 111
V O Y,A G E
servoient , parce qu'il avoit t souill par
les barbares , et de venir prendre Delphes
celui dont ils useroient dsormais pour leurs
sacriiices. En consquence tous les feux de
la contre furent teints ; Euchidas partit
aussittpour Delphes; ilprit du feu sur l'autel,
et tant revenu le mme jour Plate, avant
le coucher du soleil, il expira quelques momens aprs a). Il avoit fait mille stades
*
pied ; cette extrme diligence tonnera sans
doute ceux qui ne savent pas que les Grecs
s'exercent singulirement la course ,et que
la plupart des villes entretiennent des coureurs b), accoutums parcourir dans un
2gO
"
i"
CHAP.
in Aristid. t.
a)
p. 331.
*
37 lieues et 2000 toises.
b) Herod. lib. 6 , cap. 106.
1,
i,
c) Liv*.lib. 31
Solin. cap.
386.
316.
I
I
Anacharsis.
29 i
les dernires guerres a). Les Thbains n'y
respectrent que les monumens sacrs ;deux CHAP.
du jeune
fixrent notre attention. Le temple d'Hercule est desservi par une prtresse ,
oblige de garder le clibat pendant toute sa
vie b) ;et la statue de ce Cupidon , que l'on
confond quelquefois avec l'amour , n'est qu'une
pierre informe ,et telle qu'on la tire de la carrire c); car c'est ainsi qu'anciennement on
reprsentait les objets du culte public.
Nous allmes coucher dans un lieu nomm
Ascra ,distant de Thespies d'environ 40 sta "
des d) : c'est un hameau dont le sjour
est insurportable en t et en hiver Ce) ;mais
entre autres
XXXIV
'
Voyage
292
Grce : elle est place dans une grotte a),
comme dans un petit temple. A droite, gauCHAP
xxxiv che , nos regards parcouroient avec plaisir les
nombreuses demeures que les habitans de la
campagne se sont construites sur ces hauteurs b).
Bientt pntrant dans de belles alles ,nous
nous crmes transports la cour brillante
des Muses : c'est l en effet que leur pouvoir
et leur influence s'annoncent d'une manire
clatante par es monumens qui parent ces
lieux solitaires, et semblent les animer. Leurs
statues , excutes par diffrens artistes , s'offrent souvent aux yeux du spectateur. Ici ,
Apollon et Mercure se disputent une lyre c) ;
l , respirent encore des potes et des musiciens clbres ,Thamyris , Arion , Hsiode, et
Orphe autour duquel sont plusieurs figures
d'animaux sauvages, attirs par la douceur de
sa voix d).
De toutes parts s'lvent quantit de trpieds de bronze ,noble rcompense des talens couronns dans les combats de posie et
a) Pansan. lib. 9. cap.
29, p.
(B) l. ibid. cap. 31 p. jjt.
c) l. cap. 30 , p. j6j.
d) l. ibid. p. 768.,
766.
du
jeune
Anacharsis
293
de musique a). Ce sont les vainqueurs euxmmes qui les ont consacrs en ces lieux.
On y distingue celui qu'Hsiode avoit remport Chalcis en Eube b). Autrefois les
Thespiens y venoient tous les ans distribuer
de ces sortes de prix, et clbrer des ftes en
l'honneur des Muses et de l'Amour c).
Au-dessus du bois coulent ,entre des bords
fleuris , une petite rivire nomme Permesse ,
la fontaine d'Hippocrne, et celle de Narcisse
o l'on prtend que ce jeune homme expira
d'amour , en s'obstinant contempler son image dans les eaux tranquilles de cette source d).
Nous tions alors sur l'Hlicon ,sur cette
montagne si renomme pour la puret de
Pair , l'abondance des eaux , la fertilit des
valles , la fracheur des ombrages et la
est
cou-
CHAP.
XXXIV.
Voyage
294
l'andrachn a).
B) ld. ibid. p.
:cap.
765.
28, p.
7^3.
du
jeune
Anacharsis.
295
* Voyez
64.
Voyage
296
CH A P
XXXIV,
I. ANTRE
D
JROI'HO
"-US
A N ACHA RS IS.
nous prmes le chemin de la montagne , accompagns de quelques amis, et la suite d'un
grand nombre d'habitans de Lebade. Nous
parvnmes bientt au temple de Trophonius,
plac au milieu d'un bois qui lui est galement consacr a). Sa statue qui le reprsente
sous les traits d'Esculape, est de la main de
Praxitle.
Trophonius toit un architecte qui , conjointement avec son frre Agamde, construisit le temple de Delphes. Les uns disent
qu'ils y pratiqurent une issue secrte, pour
voler pendant la nuit les trsors qu'on y de'posoit; et qu'Agamde ayant t pris dans un pige
tendu dessein , Trophonius , pour carter
tout soupon, lui coupa la tte^ et fut quelque temps aprs englouti dans la terre entrouverte sous ses pas b). D'autres soutiennent que
les deux frres ayant achev le temple, supplirent Apollon de leur accorder une rcompense; que le dieu leur rpondit qu'il la recevroient sept jours aprs; et que le septime jour
tant pass ,ils trouvrent la mort dans un sommeil paisible c). On ne varie pas moins sur
297
DU JEUNE
CHAP
XXXIV
Voyage
a 53
CHAP
XXXIV
les raisons qui ont mrit les honneurs divins Trophonius : presque tous les objets
du culte des Grecs ont des origines qu'il est
impossible d'approfondir , et inutile de discuter.
a)
b) Pausan. lib.
9, p.
790.
y. 508.
sco
Chap
Xxxiv
Voyage
a) Pausan. lib. 9
,p. 700.
Anacharsis. s"gi
conta ce qui toit arriv son aeul : ille
tenoit du philosophe Cbs de Thbes , qui
le lui avoit rapport presque dans les mmes
termes dont Timarque s'tait servi a).
J'tais vertu , disoit Timarque, demander
l'oracle ce qu'il falloit penser du gnie de
Socrate. Je ne trouvai d'abord dans la caverne
qu'une obscurit profonde : je restai longtemps couch par terre , adressant mes prires
Throphonus , sans savoir si je dormois ou
si je veillois : tout - -coup j'entendis des
sons agrables , mais qui n'toient point articuls , et je vis une infinit de grandes les
claires par une lumire douce ;elles changeoient tout moment de place et de couleur,
tournant sur elles-mmes, et flottant sur une
mer , aux extrmits de laquelle se prcipitaient deux torrens de feu. Prs de moi s'ouvroitun ahyme immense, o des vapeurs paisses
du
jeune
sembloient bouillonner
et du fond de ce
d'animaux,
,p.
>)0.
CHAP.
XXXIV
302
eha
Voyage
Anacharsis.
505
ont conserv tous les traits de leur origine. Tu
vois les premires dans ces- toiles qui te pa- CKA?
roissent teintes, les secondes dans celles dont XXXIV
l'clat est terni par des vapeurs qu'elles semblent secouer, les troisimes dans celles qui,
brillant d'une vive lumire , s'lvent audessus des autres :ces dernires sont les gnies;
ils animent ces heureux mortels qui ont un
commerce intime avec les dieux.
Aprs avoir un peu plus tendu ces ides ,
la voix me dit : Jeune homme , tu connotras
du
jeune
prdit.
Nous passmes la nuit et une partie du
jour suivant entendre de pareils rcits : en
les combinant , il nous fut ais de voir que
les ministres du temple s'introduisoient dans
la caverne par des routes secrtes , et qu'ils
Voyage
304
joignoient la violence aux prestiges, pour trouCH A P bler l'imagination de ceux qui vendent consulter
XXXIV. l'oracle.
Ils restent dans la caverne plus ou moins
de temps a): il en est qui n'en reviennent
qu'aprs y avoir pass deux nuits et un
jour b). Iltoit midi; Tersidas ne paroissoit
pas , et nous errions autour de la grotte.
Lne heure aprs , nous vmes la foule courir en tumulte vers la balustrade : nous la
survmes , et nous appermes ce Thbain
que des prtres soutenoient et faisoient asseoir sur un sige , qu'on nomme le sige
de Mnmosyne ;c'tait -l qu'il devoit dire
ce qu'il avoit vu, ce qu'il avoit entendu dans
le souterrain. Iltoit saisi d'effroi , ses yeux
teints ne reconnoissoient personne : aprs
avoir recueilli de sa bouche quelques paroles
entrecoupes , qu'on regarda comme la rponse de l'oracle, ses gens le conduisirent
dans la chapelle du Bon Gnie et de la Fortune. Ily reprit insensiblement ses esprits c) ;
mais ilne lui resta que des traces confuses de son sjour dans la caverre , et
peut-tre qu'une impression terrible du saia) Schol. Aristoph. in nub. v. 508.
(B) Elut- de gen. Socr. t. 2 p. 590.
c) Pausan, lib. 9, cap. 39, p. 792.
sissement
Anacharsis. 505
sissement qu'il avoit prouv ;car on ne consulte pas cet oracle impunment. La plupart CHAP
de ceux qui reviennent de la caverne , con- XXXIV.
servent toute leur vie un fonds de tristesse
que rien ne peut surmonter , et qui a donn
lieu un proverbe ;on dit d'un homme excessivement triste :Ilvient de l'antre de Trophonius a). Parmi ce grand nombre d'oracles qu'on trouve en Botie, il n'en est point
o la fourberie soit plus grossire et plus dcouvert ;aussi n'en est ilpoint qui soit plus
frquent.
Nous descendmes de la montagne , et
quelques jours aprs nous prmes le chemin
de Thbes : nous passmes par Chrone
dont les habitans ont pour objet principal de
leur culte , le sceptre que Vulcain fabriqua
par ordre de Jupiter, et qui de Piops passa
successivement
entre les mains d'Atre , de
Thyeste et d'Agamemnon. Iln'est point ador dans un temple , mais dans la maison
d'un prtre : tous les jours on lui fait des sacrifices , et on lui entretient une table bien
servie b).
De Chrone nous nous rendmes Thdu
jeune
Tome IIL
Voyage
306
CHAP
xxxiv
bes , aprs avoir travers des bois ,des collines ; des campagnes fertiles , et plusieurs
petites rivires. Cette ville, une des plus considrables de la Grce , est entoure de murs ,
et dfendue par des tours. On y entre par
* est de $5
sept portes a) : son enceinte
stades b) **.La citadelle est place sur une
eminence , o s'tablirent les premiers habitans de Thbes , et d'o sort une source ,
que, ds les plus anciens temps, on a conduit dans la ville par des canaux souterrains c).
Ses dehors sont embellis par deux rivires ,des prairies et des jardins : ses rues ,
comme celles de toutes les villes anciennes
manquent d'alignement d). Parmi les magnificences qui dcorent les difices publics , on
trouve des statues de la plus grande beaut;
j'admirai dans le temple d'Hercule la figure
colossale de ce dieu , faite par Alcamne , et
ses travaux excuts par Praxitle ); dans
*-
Anacharsis.
507
celui d'Apollon Ismnien ,le Mercure de Phidias, et la Minerve de Scopas ( a). Comme CHAP,
quelques-uns de ces monumens furent rigs XXXIV
pour d'illustres Thbains, je cherchai la statue
de Pindare. On me rpondit :Nous ne Pavons
pas, mais voil celle de Clon , qui fut le plus
habile chanteur de son sicle. Je m'en rapprochai , et je lus dans l'inscription , que Clon
avoit illustr sa patrie b).
Dans le temple d'Apollon Ismnien , parmi
quantit de trpieds en bronze, la plupart d'un
travail excellent, on en voit un en or qui fut
donn par Crsus, roi de Lydie c). Ces trpieds sont des offrandes de la part des peuples
et des particulieurs : on y brle des parfums;
et comme ils sont d'une forme agrable , ils
servent d'ornemens dans les temples.
On trouve ici, de mme que dans la plupart des villes de la Grce, un thtre d),
un gymnase ou lieu d'exercice pour la jeunesse Ce), et une grande place publique:
elle est entoure de temples et de plusieurs
du
jeune
,
,
,
5
p. 366.
Ce) Diod. Sic. lib. i
Va
V O Y A G E
autres difices dont les murs sont couverts
des armes que les Th -bains enlevrent aux
CHAP
XXXIV Athniens la bataille de Dlium : du reste
de ces glorieuses dpouilles , ils construisirent dans le mme endroit un superbe portique , dcor par quantit de statues de
bronze a).
La ville est trs-peuple ;ses habitans sontj
comme ceux d'Athnes, diviss en trois classes :
la premire comprend les citoyens ;la seconde,
les trangers rognicoes ;la troisime , les esclaves b). Deux partis, animes l'un contre
l'autre, ont souvent occasionn des rvolutions
dans le gouvernement c). Les uns , d'intelligence avec les Lacdmoniens, toient pour
l'oligarchie ;les autres , favoriss par les Athniens ,tenoient pour la dmocratie d). Ces
derniers ont prvalu depuis quelques annes e)t
et l'autorit rside absolument entre les mains
du peuple s)*
308
488.
Anacharsis.
Thbes est non- seulement le boulevard de
la Botie a), mais on peut dire encore qu'elle chap
en est la capitale. Elle se trouve la tte d'une xxxiv.
grande confdration , compose des principales villes de la Botie. Toutes ont le droit d'envoyer des dputs la dite, o sont rgles
les affaires de la nation, aprs avoir t discutes clans quatre conseils diffrens b). Onze
chefs , connus sous le nom de Botarques , y
prsident c) ;elle leur accorde elle-mme le
pouvoir dont ils jouissent : ils ont une trsgrande influence sur les dlibrations , et commandent pour l'ordinaire les armes d)..Jn tel
pouvoir seroit dangereux , s'il toit perptuel :
les Botarques doivent , sous peine de mort,
Ys'en dpouiller la fin de Pan ne, fussent -ils
la tte d'une arme victorieuse , et sur le point
de remporter de plus grands avantages Ce).
Toutes les villes de la Botie ont des prtentions et des titres lgitimes l'indpendance ;mais , malgr leurs efforts et ceux
du
jeune
309
Voyage
310
IVIAV
*.X:V
Anacharsis.
311
que l'attique a) , et produit beaucoup de bl
d'une excellente qualit b); par l'heureuse
du jeune
Corone
, auprs
10
navrt, t. a
,p. 730.
,p.
774. Pausaa.
CHAP
XXXIv
Voyage
312
988.
Anacharsis. 3i3
auparavant, n'auroit pas renonc au commerce
de dtail a); une autre soumet l'amende CHAP
les peintres et es sculpteurs qui ne traitent xxxiv
pas leurs sujets d'une manire dcente b) ;
par une troisime,' ilest dfendu d'exposer les
enfans qui viennent de natre c) , comme on
fait dans quelques autres ville de la Grce d),
Ilfaut que le pre les prsente au magistrat,
en prouvant qu'il est lui-mme hors d'tat de
les lever ;le magistrat les donne pour une
lgre somm au citoyen qui en veut faire l'acquisition , et qui dans la suite les met au
nombre de ses esclaves Ce). Les Thbains accordent la facult du rachat aux captifs que
le sort des armes fait tomber entre leurs mains ,
moins que ces captifs ne soient ns en Botie ;car alors ils les font mourir s).
L'air est trs -pur dans l'Attique ,et trspais dans la Botie g) , quoique ce dernier pays ne soit spar du premier que par
le mont Cythron : cette diffrence parot
du jeune
314
eh
XXXI\
Voyage
a) Hippocr. de aer. loc. nq. cap. 55, etc. Plat, de leg. lib.5,
t. 2 p. 747. Aristot. probl. 14 t. 2, p. 750.
52. Demosth, de cor p. 479. Plut,
b) Pind. olymp. 6, v. j
de es earn. t. 2 p. 995. Dionys. Halicam. de rbet. t. 5 >
avoir de rivaux.
La Thogonie d'Hsiode , comme celle de
plusieurs anciens crivains de la Grce ,n'est
qu'un tissu d'ides absurdes ,ou d'allgories
impntrables.
La tradition des peuples situs auprs de
l'Hlicon , rejette les ouvrages qu'on lui attribue , l'exception nanmoins d'une ptre
adresse son frre Perses d) ,pour l'exhorter au travail. 11 lui cite l'exemple de leur
pre, qui pourvut aux besoins de sa famille,
en exposant plusieurs fois sa vie sur un vaisa) Nep. in Epam. cap,
2.
, p. 403.
b) Diod. lib. i
5
c) Herodot. lib. 2, cap. 53. ATarrn, oxon. epoch. 2^ et 30.
d) Pausan. lib. 9, cap. 31 p. yji.
316
Voyage
inte\essans ,qu'aucun
auteur avant
lui n'voit
, ,
,
**
"
Anacharsis.
17
nier florissoit au temps de l'expdition de
Xerxs a) , et vcut environ tSS ans b) CHAF,
Il prit des leorfs de posie et de musique XXXIV,
sous diffrens matres, et en particulier sous
Myrtis , femmes distingue par ses talens ,
plus clbre encore pour avoir compt parmi
ses disciples, Pindare et la belle Corinne c).
Ces deux lves furent lis , du moins par
l'amour des arts. Pindare ,plus jeune que Corinne , se faisoit un devoir de la consulter.
Ayant appris d'elle que la posie doit s'enrichir des fictions de la fable, ilcommena ainsi
une de ses pices : tais -je chanter le fleuve
Ismnus ,la nymphe Mlie, Cadmus, Her cule, Bacchus, etc. ? Tous ces noms toient
accompagns d'pithtes. Corinne lui dit en
souriant : Vous avez pris un sac de grains
pour ensemencer une pice de terre ; et
du
jeune
347,
Att. t. 2, p. 56;
CH AP
xxxiv
Voyage
318
U s'exera dans tous les genres de posie a),
et dut principalement sa rputation aux hymnes
qu'on lui demancloit , soif pour honorer les
ftes des dieux , soit pour relever le triomphe
des vainqueurs aux jeux de la Grce.
Rien peut-tre de si pnible qu'une pareille tache. Le tribut d'loges qu'on exige
du pote doit tre prt au jour indiqu ;il
a toujours les mmes tableaux peindre , et
sans cesse ilrisque d'tre trop au dessus ou
trop au-dessous de son sujet : mais Pindare
s'toit pntr d'un sentiment qui ne connoissoit aucun de ces petits obstacles s et qui
portait sa vue au-del des limites o la notre
se renferme.
DU
JE UN E
ANACHAR SI S. sig
CHAP
XXXIV
Voyage
320
si cet homme joint les richesses la beaut,
ille place sur le trne mme de Jupiter a) ;
et pour le prmunir contre l'orgueil , il se
hte de lui rappeler, que revtu d'un corps
mortel , la trre sera bientt son dernier v-
b).
Un langage si extraordinaire toit conforme l'esprit du sicle. Les victoires que les
tement
>
travaux.
DU
JEU N E ANAC7A
_i
S1
S.
321
eux-mmes.
Pindare, souvent frapp d'un spectacle aussi
touchant que magnifique, partagea l'ivresse gnrale ; et Payant fait passer dans ses tableaux,
ilse constitua le pangyriste et le dispensateur
de la gloire :par-l tous ses sujets furent ennoblis ,et reurent un caractre de majest. Ileut
clbrer des rois illustres et des citoyens obscurs :dans les uns et dans les autres , ce n'est
pas l'homme qu'il envisage ,c'est le vainqueur.
Sous prtexte que Pon se d "gote aisment des
Tome 111.
X
reue
Voyage
322
loges dont on n'est pas l'objet a) ,il ne s'apCHAP. pesantit pas sur les qualits personnelles; mais
XXXIV,
comme les vertus des rois sont des titres de
gloire, illes loue du bien qu'ils ont fait b), et
leur montre celui qu'ils peuvent faire. Soyez
justes, ajoute-t-il, dans toutes* vos actions ,
vrais dans toutes vos paroles ;songez que
des miliers de tmoins ayant les yeux fixs
sur vous ,la moindre faute de votre part se*-*>
roit un mal funeste c) . C'est ainsi que
louoit Pindare: ilne prodiguoit point l'encens,
et n'accordoit pas tout le monde le droit d'en
offrir. Les louanges , disoit-il, sont le prix des
* belles actions d) : leur douce rose , les ver tus croissent , comme les plantes la rose du
ciel Ce) ;mais iln'appartient qu' l'homme
de bien de louer les gens de bien s) .
**
F
'
a) Pind. pyth.
T*
Anacharsis.
323
Malgr la profondeur de ses penses et le dsordre apparent de son style, ses vers dans toutes CHAP
les occasions enlvent les suffrages. La multi- XXXIV
tude les admire sans les entendre a) , parce
qu'il lui suffit que des images vives passent rapidement devant ses yeux comme des clairs,
et que des mots pompeux et bruyans frappent
coups redoubls ses oreilles tonnes : mais
les juges clairs placeront touiours l'auteur au
premier rang des potes lyriques b) ;et dj
les philosophes citent ses maximes , et respectent son autorit c).
Au lieu de dtailler les beauts qu'il a semes
dans ses ouvrages, je me suis born remonter
au noble sentiment quiles anime. Ilme sera donc
permis de dire comme lui :J'avois beaucoup
de traits lancer ;j'ai choisi celui qui pou voit laisser dans le but une empreinte honodu
**>
jeune
norable d) .
,J
*3
324
Voyage
assurent
CHAP
XXXIV
temps ,o un
Anacharsis. 5^5
jeune
a) Pind. olymp.
2, v. 62
(B) l. pyth.
y.
11
l. nem. 7 , y. S-i.
j6.
Plut,
c)
326
V O' Y A G E
r une amende, pour avoir lou les Athniens
CHAP. leurs ennemis (a), et que dans les combats
XXXIV; de posie, les pices de Corinne eurent cinq
fois la prfrence sur les siennes b) ;mais
ces orages passagers succxloient bientt des
jours sereins. Les Athniens et toutes les nations
de la Grce le comblrent d'honneurs c) ;
Corinne elle-mme rendit justice la supriorit de son gnie d). A Delphes, pendant les
jeux Pythiques, forc de cder l'empressement d'un nombre infini de spectateurs, il se
plaoit , couronn de lauriers , sur un sige
lev Ce); et prenant sa lyre, ilfaisoit entendre
ces sons ravissans ,qui excitaient de toutes parts
des cris d'admiration , et faisoient le plus bel
ornement des ftes. Ds que les sacrifices toient
achevs, le prtre d'Apollon l'invitait solennellement au banquet sacr. En effet , par une
distinction clatante et nouvelle, l'oracle avoit
ordonn de lui rserver une portion des prmices que l'on ofroit au temple s).
20.
ANACHARSIS. 327
Les Botiens ont beaucoup de got pour
DU JEUNE
V O Y A G E
328
l'oubli de l'humanit. Le moindre intrt
donne lieu des injustices criantes , et le
CHAP
XXXIV moindre prtexte des assasinats
a). Les
femmes sont grandes , bien faites , blondes
pour la plupart : leur dmarche est noble,
et leur parure assez lgante. En public
elles couvrent leur visage de manire ne
laisser voir que les yeux : leurs cheveux
sont nous au-dessus de la tte, et leurs pieds
comprims dans des mules teintes en pourpre, et si petites, qu'ils restent presque entirement dcouvert : leur voix est infiniment
douce et sensible; celle des hommes est rude,
dsagrable , et en quelque faon assortie
leur caractre b).
On chercheroit
ANACHARSIS
le sentiment le plus noble
DU JEV N E
leurs mes
plus vif.
329
et
le
la fuite .
Autrefois on distribuoit par pelotons les
550 guerriers la tte des diffrentes divisions de l'arme. Plopidas ,qui eut souvent
l'honneur de les commander, les ayant fait
combattre en corps , les Thbains leur duprenant
CHAP
XXXIV
330
Voyage
presque tous les avantages qu'ils remportrent sur les Lacdmoniens. Philippe dtruisit Chrone, cette cohorte jusqu'alors
invincible ;et ce prince, en voyant ces jeunes
Thbains tendus sur le champ de bataille ,
couverts de blessures honorables , et press.'s
les uns contre les autres dans le mme poste
qu'ils avoient occup, ne put retenir les larmes,
et rendit un tmoignage clatant leur vertu
ainsi qu' leur courage a).
On a remarqu que les nations et les villes,
ainsi que les familles, ont un vice ou un dfaut dominant , qui , semblable certaines
rent
Ct A P.
XXXiY
se
Anacharsis. 35 331
En sortant de Thcbs, nous passmes auprs
d'un assez grand lac , nomm Hylica , o se
jettent les rivires qui arrosent le territoire
de cette ville :de-l nous nous rendmes sur
les bords du lac Copas , qui fixa toute notre
attention.
La Botie peut tre considre comme un
grand bassin entour de montagne , dont les
diffrentes chanes sont lies par un terrain
assez lev. D'autres montages se prolongent
dans l'intrieur du pays; les rivires qui en
proviennent se runissent la plupart dans le
lac Copas ,dont l'enceinte est de 580 stades a) , et qui n'a et ne peut avoir aucune
issue apparente. Ilcouvriroit donc bientt la
Botie, si la nature, ou plutt l'industrie des
hommes , n'voit pratiqu des routes secrtes
pour l'coulement des eaux b).
Dans l'endroit le plus voisin de la mer,
le lac se termine? en trois baies qui s'avancent jusqu'au pied du mont Ptos , plac entre la mer et le lac. Du fond de chacune de
ces baies partent quantit de canaux qui tradu
jeune
* 14 lieues
406.
\
CHAP.
xxx IV
332
chap
XXXIV
Voyage
*Flus d'une
lieue.
(a) Strab. lib. o , p.
"** Du temps
de les nettoyer.
406. Wheler ,a
journ. p.
466.
ANACHARSIS. 555
Botie,
la
ne provient que d'un engorgement dans ces conduits souterrains.
CHAP.
Aprs avoir travers Oponte et quelques
autres villes qui appartiennent aux Locriens >
nous arrivmes au pas des Thermopyles. Un
secret frmissement me saisit l'entre de
ce fameux dfil, o quatre mille Grecs arrtrent durant plusieurs jours l'arme innombrable des Perses, et dans lequel prit Lonidas
avec les trois cents Spartiates qu'il commandoit. Ce passage est resserr, d'un ct par
de hautes montagnes ;de l'autre , par la mer :
je Pai dcrit dans l'lntroduction de cet ouDU JEUNE
gs ,inonda
vrage *.
INous le parcourmes plusieurs fois; nous
visitmes les thermes ou bains chauds qui
lui font donner le nom de Thermopyles a);
nous vmes la petite colline sur laquelle les
compagnons de L'onidas se retirrent aprs a
mort de ce hros b). INous les suivmes
l'autre extrmit du dtroit c) jusqu' la tente
de: X..-rxs , qu'ils avoient rsolu d'immoler au
milieu de son arme.
Une foule de circonstances faisoient natre
* Voyez
t"
-*
334
Voyage
Anacharsis.
3>35
deur, avec quelle sublime indiffrence a-t-on
annonc de pareilles choses la postrit ILe e s*. a r.
nom de Lonidas et ceux de ses trois cents xxxiv
compagnons ne sont point dans cette seconde
inscription ;c'est qu'on n'a pas mme souponn qu'ils pussent jamais tre oublis. J'ai
vu plusieurs Grecs les rciter de mmoire, et
se les transmettre les uns aux autres a). Dans
une troisime inscription , pour le devin Mgistias, il est dit que ce Spartiate , instruit di
sort qui Pattendoit ,avoit mieux aim mourir
que d'abandonner l'arme des Grecs b). Auprs de ces monumens funbres est un trophe
que Xerxs fit lever , et qui honore plus les
vaincus que les vainqueurs c).
du
jeune
336
VOY
A G E
CHAPITRE
XXXV.
CHAP
XXXV
sortant
l't
l'anne 357 avant J. C.
**Dans
Voyez la carte de la Thessalie.
a) Plin. lib.
4,
rivires
DU JEUNE
, dont la plupart
, qui , avant de se
traverse
337
A R S IS.
tombemt dans le
jeter dans la mer,
CHAP.
XXXV
rivires
Pr.e
ANA CH
Tome 111.
AMPHIC
TYOM
538
V O Y # A/ G E
venir les maux que la guerre entrane sa suite.
Chap. Ilfut rgl qu'elles enverraient tous les ans ds
xxxv dputs Delphes ;que les attentats commis
contre le temple d'Apollon qui avoit reu leurs
sermens ,et tous ceux qui sont contraires au
droit des gens dont ils dvoient tre les dfenseurs ,seroient dfrs cette assemble;
que chacune des douze nations auroit deux suffrages donner parses dputs , et s'engageroit
faire excuter les dcrets de ce tribunal auguste.
* La
Anacharsis. 339
peu-prs dans la mme forme qu'il fut tabb.
Sa jurisdiction s'est tendue avec les nations
qui sont sorties du nord de la Grce, et qui,
toujours attaches la ligue Amphictyonique ,
ont port dans leurs nouvelles demeures le
droit d'assister et d'opiner ses assembles a),
Tels sont les Lacdmoniens :ils habitoient
autrefois la Thessalie ;et quand ils vinrent
s'tablir dans le Ploponse , ils conservrent
un des deux suffrages qui appartenoient au
corps des Doriens , dont ils faisoient partie.
De mme , le double suffrage originairement
accord aux loniens , fut dans la suite partag
entre les Athniens et les colonies loniennes
qui sont dans TAsie mineure b). Mais quoiqu'on ne puisse porter la dite gnrale que
24 suffrages , le nombre des dputs n'est pas
fix ;les Athniens en envoient quelquefois
trois ou quatre c).
L'assemble des Amphictyons se tient au
printemps , Delphes ;en automne ,au bourg
d'Anthla d). Elle attire un grand nombre
du jeune
y$
CHAP.
XXXV.
340
Voyage
Anacharsis.
541
aussi de les sparer de la ligue Amphictyonicjne , ou de la commune union du
du jeune
temple a).
Mais les nations puissantes ne se soumettent
pas toujours de pareils dcrets. On peut en
juger par la conduite rcente des Lacdmoniens. Us s'toient empars, en plaine paix
de la citadelle de Thbes; les magistrats de
cette ville les citrent la dite gnrale; les
Lacd moniens y furent condamns 000 talens
d'amende, ensuite 1000, qu'ils se sont dispenss de payer , sous prtexte que la dcision
toit injuste b).
Les jugemens prononcs contre les peuples
qui profanent le temple de Delphes, inspirent plus de terrent. Leurs soldats marchent
avec d'autant plus de rpugnance , qu'ils sont
punis de mort et privs de la spulture., lorsqu'ils sont pris les armes la main c) ;
ceux que la dite invite venger les autels ,
sont d'autant plus dociles , qu'on est cens
partager l'impit lorsqu'on la favorise ou
qu'on la tolre. Dans ces occasions , les nations coupables ont encore craindre qu'aux
a) Tint, in Themist. t.
, p. 122. "ausan.
CHAP
XXXV
.!
5Sp
Voyage
anathmes lancs contre elles ,ne se joigne la
politique des princes voisins, qui trouvent le
moyen de servir leur propre ambition, en pousant les intrts du ciel.
D'Anthla ,nous entrmes dans le paj s des
Trachiniens , et nous vmes aux environs les
gens de la campagne occups recueillir
l'hellbore prcieux qui crot sur le mont
CEta a). L'envie de satisfaire notre curiosit nous obligea de prendre la route d'Hypate. On nous avoit dit que nous trouverions beaucoup de magiciennes en Thessalie,
et sur- tout dans cette ville b). Nous y
vmes en effet plusieurs femmes du peuple ,
qui pouvoient , ce qu'on disoit , arrter le
soleil , attirer la lune sur la terre , exciter
ou calmer les temptes , rappeler les morts
la vie , ou prcipiter les vivans dans le tombeau c).
Comment de pareilles ides ont - elles pu
se glisser dans les esprits? Ceux qui les regardent comme rcentes , prtendent que
" '
CHAP
XXXV,
M A CI
Ci E N Jf
S,
AN A'CH AU si s.
545
une
dernier,
le
sicle
Thessalienne
nomdans
me Agaonice , ayant appris prdire Ils CHAP.
clipses de lune, avoit at'ribu ce phnomne XXXV.
la force de ses en chant .emens a), et qu'o
avoit conclu de l que le mme moyen suffirait pour suspendre toe tas les lois de la nature. Mais on cite une au ire Romme de Thessalie, qui , ds les sicles heroques , exeroit
sur cet astre un pouvoir souverain b); et
quantit de faits prouvent clairement que la
magie s'est introduite depuis long-temps dans
la Grce.
Peu jaloux d'en rechercher l'origine , nous
voulmes, pendant notre sjour Hypate >
en connotre les oprations. On nous mena
secrtement chez quelques vieilles femmes .,
dont la misre toit aussi excessive que l'ignorance : elles se vantaient d'avoir des charmes contre les morsures des scorpions et des
vipres c) ,d'en avoir pour rendre languissans et sans activit les feux d'un jeune poux ,
ou pour faire prir les troupeaux et les
abeilles d). Nous en vmes qui travailoient
DU JEUNE
,
,
344
CHAP
XXXV
>
V, O Y A G E
jeune
Anacharsis.
ss>
d'elle a)
paratifsdes mystres
des branches de laurier, des plantes aromatiernes, des lames d'airain graves en caractres
inconnus, des flocons de laine de brebis teints
en pourpre
clous dtaehc ;s d'un gibet , et
encore chargs de dpouilles sanglantes; des
crnes humains moiti dvors par de btes
froces ;des fragmens de doits, de nez et d'oreilles
arraches des cadavres; des entrailles de victimes ; une fiole o Pon conservoit le sang
d'un homme qui avoit pri demort violente; une
figure d'Hcate en cire, peinte en blanc, en
noir ,en rouge , tenant un fouet ,une lampe
pe entoure d'un serpent b) ; plusieurs vases remplis d'eau de fontaine c),
de lait de vache, de miel de montagne; le
rouet mag ;que , des instrumens d'airain, des
cheveux de Polyclte , un morceau de la
frange de sa robe d) ;enfin quantit d'autres objets qui fixoient notre attention , lorsqu'un bruit lger nous annona l'arrive de
Salamis.
Nous nous glissmes dans une chambre
et une
CHAP
XXXv
346
Voyage
(a)
du
jeune
Anacharsis,
347
c) Theoerit. ibid.
80.
348
Voyage
CHAP
XXXV
sens.
a) Theoerit.
idvl. 2, v. 28.
bj Heliod. oethiop. lib. 6, p. 298.
c) Homer. odyss. lib. r' v. 36. Horat. lib. r stat. 8 , v. 22.
Heliod. ibid. p. 202. Feith. anticj. Homer. lib. x_ cap. 17.
Anacharsis.
54g
nous la vmes bientt entasser des- herbes ,des
ossemens , des dbris de corps humains ,des CH A P
poupes de Jaine , de cire et de farine , des x;.x ,
cheveux d'un Thessaiien que nous avions
connu, et qu'elle vouloit montrer nos yeux.
Aprs avoir allum du feu , elle fit couler
dans la fosse le sang d'une brebis noire qu'elle
avoit apport ,et ritra plus c'une fois les
libations , les invocations , les formules secrtes. Elle marchoit de temps en tcmips pas
prcipits , les pieds nus , les cheveux pars ,
faisant des imprcations horribles ,et poussant
des hurlemens qui finirent par la trahir; car
ils attirrent des gardes envoys par les magistrats qui l'pioient depuis long -temps. On
a saisit , et on la trana en prison. Le lende Imam nous nous donnmes quelques mouvemens pour la sauver ;mais on nous conseilla
de l'abancionner aux rigueurs de la justice a) ,
et de sortir de la ville.
La profession qu'elle exeroit est rput ee
infme parmi les Grecs. Le peuple dteste
les magiciennes , parce qu'il les regarde comme la cause de tous les malheurs. Illes accuse d'ouvrir les tombeau pour mutiler les
du
jeune
350
Voyage
chap
,nous
Lamia;
nous rendmes
Anacharsis. 55 1
et continuant marcher dans un pays sauvage , par un ch< m*n ingal et raboteux, nous
parvnmes Thaumaci , o s'offrit nous un
des plus be*aux points de vue que l'on trouve
en Grce a) ; car cette ville domine sur un
bassin immense ,tant l'aspect cause soudain
une vive motion. C'est dans cette riche et
superbe plaine b) que sont situes plusieurs
villes , et entre autres Fharsale , l'une des plus
grandes et des plus opulentes de la Thessalie.
Nous les parcourmes toutes, en nous instruisant, autant qu'il tait possible, de leurs traditions , de leur gouvernement , du caractre et
du
jeune
aj l.iy.lib. 32 cr*p. 4.
B) Pocock, t. 3 ,p. isj.
CHAP
XXXV
352
Voyage
chap.
XXXV
Dans certaines occasions , les villes de chaque canton , c'est--dire _, de chaque peuple ,
envoient leurs dputs la dite , o se discutent leurs intrts b) : mais les dcrets
de ces assembles n'obligent que ceux qui les
ont souscrits. Ainsi , non seulement les cantons sont indpendans les uns des autres ,
78.
Anacharsis.
557
mais cette indpendance s'tend encore sur
les villes de chaque canton. Par exemple, le
du
jeune
,-
'**
CHAP;
districts xxxv;
a) ,les habitans de l'un peouvent refuser de
suivre la guerre ctux des autres b). Cette
excessive libert affoiblit chaque canton, en
l'empchant de runir ses forces , et produit
tant de langueur dans les dlibrations publiques , qu'on se dispense bien souvent de convoquer les dites c).
La confdration des Thessaliens proprement dits, est la plus puissante de toutes ,soit
par la quantit des villes qu'elle possde ,
soit par l'accession des Magntes et des Perrhbes qu'elle a presque entirement assujettis d).
On voit aussi ,des villes libres qui semblent
ne tenir aucunes d s grandes peuplades ,
et qui , trop foibls pour se maintenir dans
un certain degr de considration , ont pril
le parti .de s'associer avec deux ou trois villes
voisines , galement isoles , galement foi
14
bles Ce).
,p. 434.
Diod. Sic. lib. 18 , p. 595.
Liv.lib. 34 cap. 5e
Theop. ap. Athen. lib. 6 p. 2^5.
Strab. ibid. p. 437. Liv. lib. 42 , cap.
B)
a
d)
Ci)
Tome 111.
53.
Z
354
Voyage
Anacharsis.
555
,
usage
l'poux
rites
en
prsente
autres
son
pouse un coursier orn de tout l'appareil mi- CHAP.
xkx7i
litaire a).
La Thessalie produit du vin , de l'huile,
des fruits de diffrentes espces. La terre est
fertile au point que le bl monteroit trop
Vite , si Pon ne prenoit la prcaution de le
tondre ,ou de le faire brouter par des moutons b).
Les moissons ,pour l'ordinaire trs abondantes , sont souvent dtruites par les vers c).
On voiture une grande quantit de bl en
diffrens ports , et sur -tout dans celui de
Thbes en Phthiotie, d'o ilpasse l'tranger d). Ce commerce , qui produit des sommes considrables , est d'autant plus avantageux pour la nation , qu'elle peut facilement
l'entretenir , et mme l'augmenter par lai
quantit surprenante d'esclaves qu'elle posdu jeune
,et
qui sont connus sous le nom de Phestes. Ils descendent la plupart de ces Perrhbes et de ces Magntes , que les Thessaliens mirent aux fers aprs les avoir vain-
sde
356
Voyage
la Gre b).
Les Pnestes se sont rvolts plus d'uae
fois c) : iis sont en si grand nombre , qu'ils
inspirent toujours des craintes , et que leurs
matres peuvent en faire un objet de commerce , et en vendre, aux autres peuples de
la Grce. Mais ce qui est plus honteux encore,
on voit ici des hommes avides voler les esclaves des autres , enlever mme des citoyens
libres, et les transporter chargs de fers, dans
les vaisseaux que l'appt du gain attire en Thessalie d).
J'ai vu dans la ville d'Arn, des esclaves
dont la condition est plus douce. Ils descendent de ces Botiens qui vinrent autrefois
s'tablir en ce pays , et qui furent" ensuite
chasss par les Thessaliens. La plupart re-
,
,
Anacharsis.
557
tournrent dans les lieux de leur origine : les
autres ,ne pouvant quitter le sjour qu'ils habitaient , transigrent avec leurs vainqueurs.
Us consentirent devenir serfs , condition
que leurs matres ne pourroient nileur terla
vie , ni les transporter dans d'autres climats;
ils se chargrent de la culture des terres sous
une redevance; annuelle. Plusieurs d'entre eux
sont aujourd'hui plus riches que leurs madu
jeune
CHAP
XXXV
tres. a).
Les Thessaliens reoivent les trangers avec
beaucoup d'empressement, et les traitent avec
magnificence b). Le luxe brille dans leurs
habits et dans leurs maisons c) :ils aiment
l'excs le faste et la bonne chre ;leur table
est servie avec autant de recherche que de
profusion ;et les danseuses qu'ils admettent ,
ne sauroient leur pi dre qu'en se dpouillant de
presque tous les voiles de la pudeur d).
Ils sont vifs , inquiets Ce), et si difficiles
a) Archem. ap. Athen. lib. 6 ,p. 2*>4. Thucyd. lib. 12.
b) Xenoph. hist. graec. lib. 6, p. 579. Athen. lib. 14, cap. 5,
p.
624.
23,
p.
663;
mm
ai
""**p,
CHAP.
&.J. a Y
Voyage
358
gouverner , que j'ai vu plusieurs de leur!
villes dchires par des factions a). On leur
reprpche, comme toutes les nations polices ,
de n'tre point esclaves de leur parole , et de
manquer facilement leurs allis b); leur
ducation n'ajoutant la nature que des pre>
jugs et des erreurs , la corruption commence de bonne heure ;bientt l'exemple rend
le crime facile et l'impunit Je rend insolent (c).
Ds les temps les plus anciens ils cultivrent la posie : ils prtendent avoir donn
le jour Thamyris , Orphe , Linus
tant d'autres qui vivoient dans le sicle
des hros dont ils partageoient la gloire d) :
mais depuis cette poque , ils n'ont produit
aucun crivain ,aucun artiste clbre. Ily a
environ un sicle et demi que Simonido les
trouva insensibles aux charmes de ses vers
Ce). Ils ont t dans ces derniers temps plus
dociles aux leons du rhteur Gorgias ;ils
prfrent encore l'loquence pompeuse qui
le distinguoit , et qui n'a pas rectifi les
..
Anacharsis.
359
de
la
de
ln
justice
ides
ont
et
qu'ils
Fmsses
vertu a).
Us ont tant de got et d estime pour 1exercice de la danse , qu'ils appliquent les termes
de cet art aux usages les plus nobles. En certains endroits , les gnraux ou les magistrats
se nomment les chefs de a danse b)* Leur
musique tient le milieu entre celle des Eoriens
et celle des loniens; et comme elle peint tour-tour la confiance de la prsomption et la
mollesse del volupt, elle s'assortit au caractre et aux murs de la nation c).
A la chasse , ils sont obliges de respecter les cigognes. Je ne relverois pas cette
circonstance , si l'on ne dccrnoit contre
ceux qui tuent ces oiseaux ,la mme peine
que contre les homicides d). Etonns d'une
loi si trange ,nous en demandmes la raison ; on nous dit que les cigognes avoient
purg la Thessalie des serpens normes qui
du
jeune
..
xxxV
lll.l!
CHAr
xxxv
Rot DB
Il
Voyage
360
l'infestaient au paravant, et que sanslaloi on
seroit bientt forc d'abandonner ce pays a) ,
comme la multiplicit des taupes avoit fait
abandonner une ville de Thessalie dont j'ai
oubli le nom b).
De nos jours , ils'toit form dans la villede
Phres ,une puissance dont l'clat fut aussi
brillant que passager. Lycophron en Jeta les
premiers fondemens c) , et son successeur
Jason l'leva au point del rendre redoutable
la Grce e^t aux nations loignes. J'ai tant
oui parler de cet homme extraordinaire, que
je crois devoir donner une ide de ce qu'il a
fait , et de ce qu'il pouvoit faire.
Jason avoit les qualits les plus propres
fonder un grand empire. Il commena de
bonne heure soudoyer un corps de tScoo
auxiliaires qu'il exeroit continuellement ,et
qu'il s'attachoit par des rcompenses quand
ils se distinguoient , par des serins assicus
quand ils toient malades , par des funrailles honorables quand ils mouraient d)^
a) Arisrtet. de mirab. auscult. t. i, p. n52.
b) Plut. lib. 8 cap. 29 ,p. 455c) Xenoph. hist. gra:c. lib. 2 , p. 461. Blod. Sic. lib.14 ,
p. 300. Reinec.hist. Jul. t. 2 , p. 366.
d) Xenoph. ibid. lib, 6 p. SSo.
361
Anacharsis.
56i
Ilfalloit, pour entrer et se maintenir dans
ce corps, une valeur prouve, et l'intrpi- CHAP. \
xxxv.
dit qu'il montrait lui-mme dans les travaux et dans les dangers. Des gens qui le
cormoissoient ,m'ont dit qu'il toit d'une sant
supporter les plus grandes fatigues, et d'une
activit surmonter les plus grands obstacles;
ne connoissant ni le sommeil , ni es autres
besoins cle la vie, quand ilfalloit agir ; insensible , ou plutt inaccessible l'attrait du
plaisir ;assez prudent pour ne rien entreprendre sans tre assur du succs ; aussi habile que Thmistocle pntrer les desseins
de l'ennemi , lui drober les sens, remplacer
la force par la ruse ou par l'intrigue a) ;
enfin, rapportant tout son ambition, et ne
donnant jamais rien au hasard.
11 faut ajoutar ces traits , qu'il gouvernoit ses peuples avec douceur b) ; qu'il
connut l'amiti au point que Timothe, gnral des Athniens , avec qui il e-tait uni
par les liens de l'hospitalit, ayant t accus
devant l'assemble du peuple, Jason se de j'pouilla de l'appareil du trne, vint Athdu
jeune
30, t. 3, p.
209,
362
Voyage
CHAP
, les
363
364
CHAP
XXXV
Voyage
Anacharsis.
565
'
$v que son fils avoit dtruit l'empire des
Perses. L'un et l'autre ont suivi le mme CH a r
systme que Jason , qui peut tre n'voit pas XXXV
moins d'habilet que le premier, ni moins
d'activit que le second.
Ce fut quelques annes aprs sa mort que
nous arrivmes Phres, ville assez grande
et entoure de jardins a). INous comptions y
trouver quelques traces de c; ttc splendeur
dont elle brilloit du temps de Jason ;mais
Alexandre y rgnoit, et offrait la Grce un
spectacle dont je n'avois pas d'ide, car je
n'avois jamais vu de tyran. Le trne sur lequel il'tait assis, fumoit encore du sang de
ses prdcesseurs. J'ai dit que Jason avoit t
tu par des conjurs; ses deux frres Polydore
et Polyphron lui ayant succd, Polyphron
assassina Polydore b), et fut bientt aprs
assassin par Alexandre , qui rgnoit depuis
prs de onze ans c) quand nous arrivmes
du
Phres.
<
jeune
'
'
'
CHAP
XXXV
Voyage
366
iln'eut l'ambition des conqutes que pour assouvir son avarice, et le got des plaisirs, que
pour s'abandonner aux plus saies volupts a).
Un tas de fugitifs et de vagabonds noircis
de crimes , mais moins sclrats que 'lui ,
devenus ses soldats et ses satellites, peirtoient
la dsolation dans ses tats et chez les peuples voisins. On l'avoit vu entrer, leur tte,
dans une ville allie , y rassembler sous divers prtextes, les citoyens dans la place publique, les gorger, et livrer leurs maisons
au pillage b). Ses armes eurent d'abord quelques succs ;vaincu ensuite par les Thbains >
joints divers peuples de Thessalie c) , ii
n'exeroit plus ses fureurs que contre ses propres sujets. : les uns taient enterr tout en
vie d) ;d'autres , revtus de peaux d'ours
Ou de sangliers, toient poursuivis et dchirs par des dogues dresss cette espce de
chasse. Il se faisoit un jeu de leurs tourinens, et leurs cris ne servoient qu' endurcir son ame. Cependant il se surprit un jour
prt s'mouvoir :c'toit la reprsentation
a) Plut, in Pelop. t. t . p. 293.
(B) Diod. Sic. lib. tS_ p. 385. Plut. ibid. Pausan. lib. 6
*. 463-
Anacharsis.
367
;
mais
il
des Troyennes d'Euripide
sortit
l'instant du thtre , en disant qu'il auroit trop CHAP
rougir, si , voyant d'un il tranquille couler XXXV
le sang de ses sujets , ilparoissoit s'attendrir
sur les malheurs d'Hcube et d'Andromaque a).
Les habitans de Phres vivoient dans l'pouvante, et dans cet abattement que cause l'excs
des maux, et qui est un malheur de plus.
Leurs soupirs n'osoient clater , et les vux
qu'ils formoient en secret pour la libert , se
tenninoient par un dsespoir impuissant.
Alexandre , agit des craintes dont ilagitoit les autres , avoit le partage des tyrans ,
celui de har et d'tre ha. On dmloit dans
ses yeux, travers l'empreinte de sa cruaut,
e trouble , la dfiance et la terreur qui tourmentait son ame : tout lui toit suspect. Ses
gardes le faisoient trembler. Il prenoit des
prcautions contre Thb son pouse , qu'il
aimoit avec la mme fureur qu'il en toit
jaloux , si Pon peut appeler amour la passion froce qui Pentranoit auprs d'elle*
Ilpassoit la nuit au haut de son palais, dans
du
jeune
a) jEUaa. yar.
p. *93.
563
chap.
xxxv
Voyage
9 ,cap. 13.
Aristot.
Cicer.
de divin, lib. 1, cap. a 5
(b)
ap.
,t. 3, p. 2%.
I
a) Cicer. de
]fb-
rois y
Anacharsis.
56g
rois , et que dans cinq ans je serais de reCHAP.
tour dans ma patrie : pour garant de sa pr- xxxv,
diction , il ajouta que le tyran n'voit plus
que quelques jours vivre. Je regardai cette
confidence d'Eudmus comme un symptme
de dlire, et je rentrai chez moi pntr de
douleur.
Le lendemain, la pointe du jour, nous
fmes veills par ces cris mille fois ritrs :11 est mort , le tyran n'est plus ; il a
pri par les mains de la reine. Nous courmes aussitt au palais ; nous y vmes le
corps d'Alexandre , livr aux insultes d'une
populace qui le fouloit aux pieds a) , et clbrait avec transport le courage de la reine.
Ce fut -elle en effet qui se mit la tte de
la conjuration , soit par hane pour la tyrannie , soit pour venger ses injures personnelles. Les uns disoient qu'Alexandre toit
sur le point de la rpudier; d'autres, qu'il
avoit fait mourir un jeune Thcssalien qu'elle
aimoit b) ; d'autres- enfin , que Plopidas ,
tomb quelques annes auparavant entre les
mains d'Alexandre, avoit eu, pendant sa prison , une entrevue avec la reine , et l'avoit
du
jeune
'Tome 111.
A a
1, p.
410,
370
CHAP.
XXXV
Voyage
DU JEUNE ANACIIARSI S.
sf
pendant quelque
res , partagrent
a 5, t. 3, p.
b) Diod. Sic. lib. 16 p. 418.
c) Isocr. orat. ad Philip, t. 1 p. 238
d) Strab. lib. 9, p.
* trois lieues et 100 Stoises.
22.
4-6/
Aaa
372
chap.
XXXV
Voyage
du
jeune
Anacharsis.
373
, cap.
374
Voyage
claires b).
Nous logemes
ment
chez Amyntor
,p.
2So.
et nous
du
jeune
Anacharsis.
570
*Le
441.
376
Voyage
fleuve b).
Cette ville est trs-importante par sa situation : elle est la clef de la Thessalie du ct
de la Macdoine c) , comme les Thermopyles
le sont du ct de la Phocide.
La valle s'tend du sud ouest au nord"
* 960
DU
ANACHARSIS. 77
JEUNE
de peilternise la verdure g ).
Des grattes perces dans les flancs des montites les
, dont
chap
XXXV
378
Voyage
CHAP.
XXXV
t.
t
1,
Anacharsis.
57g
charmante valle : au tableau que je viens
d'en baucher , ilfaut ajouter cjue dans le printemps ,elle est toute maille de fleurs , et
qu'un nombre infini d'oiseaux y font entendre des chants a) qui la solitude et la saison
semblent prter une mlodie plus tendre et plus
du
jeune
touchante.
i.
CHAP
XXXV
chap.
XXXV
Voyage
380
Alors ilme conduisit dans une des gorges du mont Ossa , o l'on prtend que se
donna le combat des Titans contre les Dieux.
C'est l qu'un torrent imptueux se prcipite
sur un lit de rochers , qu'il branle par la
violence de ses chtes. ISous parvnmes en
un endroit o ses vagues fortement comprimes cherchoient forcer un passage. Elles se
heurtaient, se soulevoient ,et tomboient, en
mugissant , dans un gouffre , o elles s'lanoient avec une nouvelle fureur , pour se briser
les unes contre les autres dans les airs.
Mon ame toit occupe de ce spectacle
lorsque je levai les yeux autour de moi; je
Nd Anacharsis.
081
contre les Titans ? Je l'ignore :mais enfin, c'est
dans cette affreuse valle que les conqurans devraient venir contempler le tableau des ravages
dont ils affligent la terre.
Nous nous htmes de sortir de ces lieux, et
bientt nous fumes attirs par les sons mlodieux d'une lyre a) , et par des voix plus touchantes encore :c'tait la Thorie 3 ou dputation que ceux de Delphes envoient de neuf en
neuf ans Tempe b). Ils disent qu'Apollon
toit venu dans leur ville avec une couronne et
une branche d laurier cueillies dans cette valle ;et c'est pour en rappeler le souvenir qu'ils
font la dputation cjue nous vmes arriver. Elle
toit compose de l'lite des jeunes Delphiens.
Ils firent un sacrifice pompeux sur un autel
lev prs des bords du Pn;et, aprs avoir
coup des branches du \mme laurier dont le
dieu s'tait couronn, ils partirent en chantant
des hymnes.
En sortant de la valle , le plus beau des
spectacles s'offrit nous. C'est une plaine
couverte de maisons et d'arbres , o le fleuve
dont le lit est plus large et le cours plus
du
jeu
JExan. var.
CHAP,
XX^V.
Voyage
382
paisible , semble se multiplier par des sinuochap
sits sans nombre. A quelques stades de disXXXV tance parat le golfe Thermaque ;au-del
se prsente la presqu'le de Pallne ,et dans
le lointain le mont Athos termine cette superbe vue a).
Nous comptions retourner le soir Gounus ;mais un orage violent nous obligea de
passer la nuit dans une maison situe sur le
rivage de la mer : elle appartenoit un
Thessalien , qui s'empressa de nous accueillir.
U avoit pass quelque temps la cour du roi
Cotys ;et pendant le souper ilnous raconta
des anecdotes relatives ce prince.
Cotys , nous dit -il ? est le plus riche , le
plus voluptueux et le plus intemprant des
rois de Thrace. Outre d'autres branches de
revenus , iltire tous les ans plus de 200 ta*
lens des ports qu'il possde dans la Chersonse b) ;cependant ses trsors suffisent
b) Demosth. in Aristor. p. 74 5.
millelivres.
Anacharsis. 383
s'y livre tous les excs de la table. 11 est
maintenant entran par un dlire qui n'ex- chap
citerait que a piti , si la folie jointe au pou- xxxv
voir ne rendoit les passions cruelles. Savezvous quel est l'objet de son amour ? Minerve.
Ilordonna d'abord une de ses matresses de
se parer des attributs de cette divinit ;mais
comme une pareille illusion ne servit qu'
l'enflammer davantage , ilprit le parti d'pouser la desse. Les noces furent cle ;bres avec
la plus grande magnificence : j'y fus invit.
Ilattendoit avec impatience son pouse : en
l'attendant, il s'enivra. Sur la fin du repas,
un de ses gardes alla , par son ordre ,la
tente o le lit nuptial toit dress : son
retour , il annona que Minerve n'toit pas
encore arrive. Cotys le pera d'une flche
qui le priva de la vie. Un autre garde prouva
le mme sort. Un troisime , instruit par ces
exemples , dit cru'il venoit de voir la desse ,
qu'elle toit couche , et qu'elle attendoit le
roi depuis long-temps. A ces mots, le souponnant d'avoir obtenu les faveurs de son
pouse , ilse jette en fureur sur lui, et le dchire de ses propres main s (j.
Tel fut le rcit du Thessalien. Quelque
du
jeune
384
Voyage
CHAP.
XXXV
,deux
de Larisse.
Les habitans de Connus , d'Homolis et des
autres villes voisines arrivoient successivement dans la valle. L'encens des sacrifices
brloit de toutes parts b) ;le fleuve toit
couvert de bateaux qui descendoient et montaient sans interruption. On dressoit des tables dans les boscruets , sur le gazon ,sur les
Meurs.
inlleAwf*.
i.
des
du
des sources qui sortent des montagnes. Unesingularit qui distingue cette fte, c'est que les
esclaves y sontconfondus avec leurs matres, ou
plutt, que les premiers y sont servis par les
seconds. Ils exercent leur nouvel empire avec
une libert qui va quelquefois jusqu' la licence, et qui ne sert qu' rendre la joie plus
vive. Aux plaisirs de la table se mloient ceux
de la danse , de la musique et de plusieurs autres exercices qui se prolongrent bien avant
dans la nuit.
et
devoir
presse
Tome 111.
Bb
'
"
386
chap
XXXV,
Voyage
sisse par les cornes ,et le jette terre sans descendre lui-mme de cheval. Quelquefois ils'lance sur l'animal cumant de fureur; et malgr les secousses violentes qu'il prouve , ilPatterre aux yeux d'un nombre infini de spectateurs qui clbrent son triomphe.
L'administration de cette ville est entre les
mains d'un petit nombre de magistrats qui
sont lus par le peuple , et qui se croient obligs de le flatter et de sacrifier son bien ses
caprices a).
Les naturalistes prtendent que depuis
qu'on a mnag une issue aux eaux stagnantes qui couvraient en plusieurs endroits
les environs de cette ville , l'air est devenu
plus pur et beaucoup plus froid. Ils citent
deux faits en faveur de leur opinion. Les
oliviers se plaisoient infiniment dans ce canton ;ils ne peuvent aujourd'hui y rsister
aux rigueurs des hivers ;et les vignes y glent
trs-souvent , ce qui n'arrivoit jamais autrefois^).
Nous tions dj en automne : comme
cette saison est ordinairement trs-belle en
Thessalie , et qu'elle y dure long-temps c) ,
a) Aristot. de rep. lib. 5, cap. 6 , t. s, p. 394.
b) Theophr. de caus. plant, lib. 5 , cap. 23.
c) Id. hist. plant, lib.3 , cap. 7.
du jeune
Anacharsis.
387
nous fmes quelques courses dans les villes voisines :mais le moment de notre dpart tant arriv, nous rsolmes dpasser parl'Epire, et
FIN DU CHAPITRE
TRENTE-CINQUIME.
Bbs
p.
xxxv *
388
Voyage
CHAPITRE
XXXVI.
* Voyez
\
du
Jeune Anacharsis
38g
aussi
**
a) Strab. lib.
p. 35.
*
Ce golfe est le mme que
7,
celui o se donna depuis la clbre bataille d'Actium. Voyez- en" le plan et la description
dans les Mm. de l'Acad. des bell. lett. t. 42 , P- 5i3.
(b) Liv. lib. 58, cap. 4** 2?53 toises.
c) Dicsearch. v 28, ap. geogr. min. t. s ,p. 3.
{d)Polyb. excerpt. lgat, cap. _vj,p. 827 et 828 LiY.lib. Si,
cap. 5.
(<r) Strab. ibid. p. 3a4-
390
h A
XXXV
Voyage
duJe vn e Anacharsis.
sgi
C h Ap.
d'autres,
392
Voyage
4oS.
Jeu
e Anacharsis.
5c)5
Herodot. lib. 2
cap.
sa.
394
CH A ?
xxxvi
Voyage
Quand
5^5
Voyage
, d'o
e sicles. d).
Non loin du temple est une source qui
tous les jours est sec midi , et dans sa
plus grande hauteur minuit ;qui tous les
jours crot et dcrot insensiblement d'un de
ces points l'autre. On dit cju'elle prsente
un phnomne plus singulier encore. Quoique ses eaux soient froides et teignent les
flambeaux allums qu'on y plonge ,elles allument les flambeaux teints qu'on en approche jusqu' une certaine distance c) *,
t.
CHAP
xxxvi,
396
Voyage
du
Jeune
Anacharsis.
837
Voyage
398
CHAP
XXXVI
t. a , p. io3.
(c) Ihilostr. icon. lib. 2 , cap. 3f, p- 85g. Strab. suppl. ibid.
Anacharsis.
d'une de leurs expditions , le singe du roi
des Molosses sauta sur la table , renversa CHAP
l'urne , parpilla les sorts ; et la prtresse XXXVI
effraye s'cria : Que les Lacdmoniens,
loin d'aspirer la victoire, ne dvoient plus
songer qu' leur sret. Les dputs ,de
retour Sparte , y publirent cette nouvelle ,
et jamais vnement ne produisit tant de terreur parmi ce peuple de guerrier^ a).
Les Athniens conservent plusieurs rponses de l'oracle de Dodone. Je vais ea
rapporter une , pour en faire connotre l'esprit.
Voici ce que le prtre de Jupiter prescrit
aux Athniens. Vous avez laissez passer e
temps des sacrifices et de \a dputation ;
envoyez au plus tt des dputs : qu'outre
les prsens dj dcerns par le peuple ,
ils viennent offrir Jupiter neuf bufs pro prs au labourage ,chaque buf accompagn
de deux brebis ;qu'ils prsentent Dion
une table de bronze ,un buf et d'autres
victimes b).
Cette Dion toit fille d'Uranus ;elle par*
du
jeune
399
400
CHAP
xxxvi.
Voyage
scne
uJt
Anacharsis. 401
scne capable d'inspirer le plus grand eft)
vX
froi a).
CHAP
Pendant qu'un grand nombre de bateaux XXXVI.
se jangeoient circulairemcnt au pied du promontoire, quantit de gens s'effor oient d'en
gagner le sommet. Les uns s'arrtaient au- sA v t
r> e
prs du temple , les autres grimpoient sur LETJCADK
des pointes de rocher , comme pour tre tmoins d'un vnement extraordinaire. Leurs
mouvemens n'annonoient rien de sinistre , et
nous tions dans une parfaite scurit, quand
tout--coup nous vmes sur une roche carte plusieurs de ces hommes en saisir un
d'entre eux, et le prcipiter dans la mer, au
milieu des cris de joie qui s'levoient , tant
sur la montagne que dans les bateaux. Cet
homme toit couvert de plumes ;on lui
avoit de plus attach des oiseaux, qui, en
dployant leurs ales , retardoient sa chute.
A peine fut-il dans la mer, que les bateliers,
empresss de le secourir , l'en retirrent
et luiprodigurent tous les soins qu'on pourroit exiger de Famiti la plus tendre b ).
J'avois t si frapp dans le premier moment
que je m'criai : Ah !barbares !est-ce ainsi
a) Strab- H'cjo. p. 45*
b) ld. io.d. AnpfJ. :ib. :nc:?.o_: cap. 8.
Tome 111.
402
CHAP
xxxvi,
Voyage
491.
du
jeune
Anacharsis.
40^
CHAP
XXXVI.
victimes.
.
Ce?
Voyage
404
peines, et n'y trouva que lamort a). Ces exemples ont tellement dcrdit le saut de Leucade,
chap.
SwXXVI qu'on ne voit plus gure d'amans s'engager par
des vux indiscrets les jmiter.
En continuant notre route, nous vmes
droite , les les d'ltaque et de Cphallnie ;
gauche , es rivages de l'Acarnanie. On
trouve dans cette dernire province quelques
villes considrables b ), quantit de petits
bourgs fortifis c) ,plusieurs peuples d'origine diffrente d) ,mais associs dans une
confdration gnrale , et presque toujours
en guerre contre les Etoliens leurs voisins ,
dont les tats sont spars des leurs par le
fleuve Achlos. Les Acarnaniens sont fidles
leur parole, et extrmement jaloux de leur
libert Ce).
Aprs avoir pass [l'embouchure del'Achlos, nous rasmes pendant toute une journe
les ctes de l'Etoile s). Ce pays, o l'on trouve descampagnes fertiles, est habit par une
nation gnerrire g), et divis en diverses
Menand. ap. Strab. lib.i,p. 4^2.
Thucyd. lib. 2 , cap. 102.
Diod. Sic. lib. 19, P.7CB.
Strab. lib. 7 ,p. 021.
Polyb. lib. 4. p. 299.
CJ) Dicasarch. stat. Graec. v. 63 ,p. 5. Scyl. perip. p. ii.
g) Strab. lib. 10, p. 4^Q .l'aimer. Grc. anthj.p. ia3.
a)
b)
c)
d)
Ce)
du
jeune
Anacharsis.
40$
peuplades, dont la plupart ne sont pas grecques d'origine , et dont quelques-unes conencore des restes de leur ancienne
barbarie , parlant une langue trs-difficile
entendre , vivant de chair crue , ayant pour
domiciles des bourgs sans dfense a). Ces
diffrentes peuplades , en runissant leurs
intrts , ont form une grande association ,
semblable celle des Botiens, des Thessaliens
et des Acarnaniens. Elles s'assemblent tous
les ans ,par dputs ,dans la villede Thermus,
pour lire les chefs qui doivent les gouverner
b). He faste qu'on tale dans cette assemble,
les jeux, les ftes, le concours des marchands et
des spectateurs, larendent aussi brillante qu'auguste c).
Les Etalions ne respectent ni les alliances,
ni les traits. Ds que la guerre s'allume
entre deux nations voisines de leur pays ,ils
les laissent s'affoiblir , tombent ensuite sur
elles , et leur enlvent les prises qu'elles ont
faites, lis appellent cela butiner dans le butin d).
servent
a) Thucyd. lib. 5 , cap. q4b) Strab. lib. io , p. 463. Polyb. excerpt. lgat, cap. 74,
p. Bgs.
c) Polyb. ibid. lib. 5, p. 557.
d) Id. ibid. lib. 17, p. 746.
CHAP,
xxxvi
406
chap
XXXVI
Voyage
v n e Anacharsis.
407 mn iilMi-l '
arrivmes Naupacte, ville situe au pied d'une CHAP
montagne a) dans le pays des Locres Ozoles. XXXV
Nousvmessur le rivage un temple de Neptune,
et tout auprs un antre couvert d'offrandes, et
consacr Vnus. Nous y trouvmes quelques
veuves qui venoient demander la Desse un
nouvel poux b).
I
j
He lendemain nous prmes un petit navire quj
nous conduisit Pagce,portde la Mgaride, et
de l nous nous rendmes Athnes.
duJe
FIN DU CHAPITRE
TRENTE SIXIME.
Voyage
408
XXXVII.
CHAPITRE
m,.m .n.-
.i
.i
de Si->
passmes l'hiver Athnes , attendant avec impatience, le moment de reprendre la suite de nos voyages. Nous avions vu
es provinces septentrionales de la Grce. Il
nous restait parcourir celle du Ploponse :
nous en prmes le chemin au retour du prinPs
CHAP
SXXVII
i.^. i
OU S
temos **.
.1
Anacma rst s
409
fut long-temps soumise des rois a). La
dmocratie y subsista , jusqu' ce que les oradu
Jeune
C i
xxxvii
Voyage
410
cH
A v,
XXXVII
]ci)n e Anacharsis.
Nous' avions
3000 soldats la bataille de
Votre
population est-elle nom- :
Plate a).
breuse ?
Elie l'toit si fort autrefois , que
du
411
CHAP.
XXXVII
a)
b)
c)
d)
Ce)
VOY A G E
mie a). Ce fait ne s'est donc pas pass d*
nos
jours, lui dis-je ? Non, rpondirent-ils,
CH A V
xxxvii il est du commencement de cet empire. Je
me doutois bien ,repris-je , qu'il appartenoit
aux. sicles d'ignorance.
Les jours suivans on nous montra plusieurs
statues ;les unes en bois b) , et c'toient
los plus anciennes ;d'autres en or et en ivoire
c) , et ce n'toient pas les plus belles ;d'autres enfin en marbre ou en bronze, excutes
par Praxitle et par Scopas d). Nous Vmes
aussi la maison du snat c) , et d'autres
difices construits d'une pierre trs -blanche,
trs -facile tailler, et pleine de coquilles
412
ptrifies s).
11 existe dans cette ville une clbre cole
de philosophie g). .Euclide, son fondateur,
fut un des plus zls disciples de Socrate ;
malgr la distance des lieux , malgr la peine
de mort dcerne par les Athniens , contre
tout Mgarien qui oseroit franchir leurs limites , on le vit plus d'une fois partir le soir
a) Plut, rpasst. t. a , p. 2p5.
b'' Vausan. lib. i, cap. 43 ,p. Ica.
c) Id. ibid. cap. 40, p. 97; cap. 42, p. loi;cap. 43, P- "up'S,
d) d. ibid. cap. 45, p. 100 ;cap. 44 ,p. \_Q.
Ce) Id. ibid. cap. 4^ > P- 101.
;.'...' Id. ibid. cap. 44 ,p. 107.
3~ Eruck. hist. philos, t. 1, p. tiic.
414
Voyage
Eubulide de Milet, son successeur , conduisit ses disciples par des sentiers encore
plus glissant et plus tortueux. Euclide exeroit les esprits, Eubulide les secouoit avec
violene. Ils avoient l'un et l'autre beaucoup
de connoissances et de lumires : je devois
en avertir avant que de parler du second.
a) Plut, de fratern. amer. t. 2 , p. 489.
Anacharsis
41 5
le
entour
de
jeunes
Nous trouvmes
gens CHAP
attentifs toutes ses paroles, et jusqu' ses xxxv11.
moindres signes. Ilnous entretint de la manire dont illes drcssoit ,et nous comprmes
qu'il prfroit la guerre offensive la dfensive. Nous le primes de nous donner le spectacle d'une bataille ; et pendant qu'on en
faisoit les apprts , il nous dit qu'il avoit
dcouvert plusieurs espces de syllogismes ,
tous d'un secours merveilleux pour claicir
les ides. L'un s'appeloit le voil ;un autre ,
le chauve ;un troisime le menteur ,et ainsi
du
des
autres
Jeune
a).
quelques-uns en voira
prsence, ajouta -t -il; ils seront suivis du
combat dont vous desirez tre les tmoins :
ne les jugez pas lgrement ; il en est qui
arrtent les meilL Irs esprits , et les engagent
dans des dfils d'o ils ont bien de la peine
sortir b).
Dans ce moment parut une figure voile
depuis la tte jusqu'aux pieds. Ilme demanda
si je la coinoissois. Je rpondis que non.
Ea bien, reprit-il, voici comme j'argumente :
Vous ne connoissez pas cet homme ;or , cet
a) Diog. Laert. lib. a , . la?. Menag. ibid.
b) Aristot. de mor. lib. 7 , cap. 2, t. 2 ,p. 87. Cicer. acad.
a , cap. 3o , t. a ,p. 43
Je vais en essayer
Voyage
416
est votre ami ; donc vous ne connoissez pas vctre ami a). Ilabattit le voile ,
XXXVII et je vis en effet un jeune Athnien avec qui
j'tois fort li. Eubulide s'adressant tout de
suite Philotas : Qu'est-ce qu'un homme
chauve , luidit-il?
C'est celui qui n'a point
de cheveux.
Et s'il lui en restt un , le
seroit -il encore?
Sans doute. S'il en
reste 2,5,4^ Ilpoussa cette srie de nombres assez loin , augmentant toujours d'une
unit , jusqu' ce que Philotas finitpar avouer
que l'homme en question ne seroit plus
chauve. Donc, reprit Eubulide , un seul cheveu suffit pour qu'un homme ne soit point
chauve ;et cependant vous aviez d'abord
assur le contraire b). Vous sentez bien ,
ajouta -t -il,qu'on prouvera de mme qu'un
seul mouton suffit pour former un troupeau,
un seul grain pour donner la mesure exacte
d'un boisseau. Nous parmes si tonns de
ces misrables quivoques, et si embarrasss
de notre maintien , que tous les coliers clatrent de rire.
Cependant l'infatigable Eubulide nous disoit : Voici enfin le nud le plus difficile
homme
CHAP
, p.
raa.
dlier.
dlier,
menteurs ;donc
d'bpimnide.
A ces mots , l'il en feu , le geste menaant, les deux partis s'avancent, te pressent $
se repoussent, fout pleuvoir l'un sur l'autre
une grle de syllogismes de f-ophisines, -de
paralgisms. Bientt les tnbres s'paississent, les rangs se confondent , les vainqueurs
et es vaincus se percent de leurs propres
armes , ou tombent dans les mmes piges;
Des paroles outrageantes se croisent dans les
airs et sont enfin touffes par les cris perans dont la salle retentit.
L'action alloit recommencer , lorsque Philotas dit Eubulide , que chaque parti toit
moins attentif tablir une opinion qu' dtruire celle de l'ennemi ; ce qui est une mauvaise manire de raisonner : de mon ct j
0
lui fis observer que ses disciples paroissoient
'
..''-I
"
utlide, noie D.
Tome 111,
D4
Voyage
418
plus ardens
faire triompher
l'erreur que
pondre, lorsqu'on nous avertit que nos voitures toient prtes. Nous primes cong de
lui, et nous dplormes en nous retirant
l'indigne abus que les sophistes faisoient de
leur esprit et des dispositions de leurs
lves.
Pour nous rendre l'isthme de Corinthe ,
Anacharsis.
419
a vie. Bientt familiariss avec le danger,
nous joumes avec plaisir d'un spectacle in- CHAP
tressant. Des vents imptueux franchissoient XXXYL
le Sommet des rochers que nous avions
droite grondoient au dessus de nos ttes , et
diyiss en tourbillons, :tqm Tooient plomb sur
diffrens points^.de la;surface de la mer la
bouleversp.ient.,et Ja blajichissoient. d'cume
en certains endroits tandis que dans les espaces intermdiaires,, ellerestoit unie et tran^
quille a).
He sentier que nous suivions se prolonge
pendant environ 40 stades b) * , s'inclinant
et se relevant tour--tour jusqu'auprs de
Cromyon port et chteau des Corinthiens
loign de 120 stades de leur capitale c) **..
En continuant de longer la mer par un chemin plus commode, et plus beau, nous arrivmes aux lieux o la largeur de l'isthme;
n'est plus que de 4o stades d) ***. C'est l
que les peuples du Ploponse ont quelque(a ) "Vyhel. a journ. book 6, p. 43 *
b) Plin. lib.4, cap. 7, p. 196. Whel ibid
* Environ une lieue trois quarts.
du jeune
Dd ij
*
Voyag
420
CORINTHE,
montagne
, sur laquelle
on a construit une
Anacharsis.
*; mais comme
les murs
du
jeune
421
s'tendent
4o stades
flancs
et
sur les
de la montagne
embrassent CHAP,
la citadelle 3 on peut dire que l'enceinte to- XXXVII
tale est de 85 stades a)**.
ha mer de Crissa et la mer Saronique
viennent expirer ses pieds , comme pour
reconnotre
sa puissance. Sur la premire ,
est le port de Lche
qui tient la ville
par une double muraille longue d'environ
12 stades b) ***.Sur la seconde, est le port
de Cenchre loign de Corinthe de 70 sta-r
des c)****r
Un grand nombre d'difices sacrs et profanes, anciens et modernes, embellissent cette
ville. Aprs avoir visit la place dcore ,
suivant l'usage , de temples et de statues d) ,
nous vimes le thtre , o l'assemble du
peuple dlibre sur les affaires de l'tat et
o l'on donne des combats de musique et
* Envirpn une
lieue et demie.
a IStrab. lib. 8 , p. 570,,
** 3 lieues 532 toises.
b) Xenoph. hist. Graec. lib. 4> P; 522 et 525. Id. in Ages.
p, 66t. Strab. ibid. p. 380.
***Prs d'une demi-lieue.
c) Strab. ibid.
**** Prs de trois lieues.
(d) Xenoph. hist. Graec lib. 4 P- sai. Pausan. lib.a cap. 2
D d iij
Voyage
422
a) Piui. in Arat. t. i, p. i
054. Polyn. strateg. lib.4, cap. 6.
b Pausao. lib. 2, y ap. 3, p. 11S. AElian var. hist. lib. 5 ,
cap. 2u Puimcn. et Didj. m. ap. schol, Euripid.in Med. v. 278.
c Euripid. ibid. v. 1271 et alibi.
* 27,000
livres.
Anacharsis.
Le chemin qui conduit la citadelle se
CHAP
replie en tant de manires , qu'on fait 3o XXXVII.
stades avant que d'en atteindre le sommet
(a). Nous arrivmes auprs d'une source
nomme Pirne , o l'on prtend que Bellrophon trouva le cheval Pgase. Les eaux
en sont extrmement froides et limpides
(b) ; comme elles n'ont pas d'issue apparente, on croit que par des canaux naturellement creuss dans le roc, elles descendent dans la ville, o elles forment une fontaine dont l'eau est renomme par sa lgret c) , et qui suffirait aux besoins des habitans quand mme ils n'aroient pas cette
grande quantit de puits qu'ils se sont mnags d).
La position de la citadelle et ses remparts
la rendent si forte qu'on ne pourroit s'en emparer que par trahison Ce) , ou par famine.
Nous vmes l'entre le temple de Vnus
dont la statue est couverte d'armes brillantes : elle est accompagne de celle de l'Adu
jeune
423
**j
,p. 4^.
d) Strab. ibid.
035.
Ce) Plut, in Arat. 1. 1 ,p. io3j et i
c) Athen. ibid. cap. 5
Dd iv
Voyage
424
Anacharsis.
des entraves de la Grce a) :mais la jalousie des autres peuples n'ayant jamais permis CHAP
XXXVII
aux Corinthiens de leur interdire le passage
<k l'isthme, ces derniers ont profit des avantages de ieur position, pour amasser des richesses considrables.
Ds qu'il parut des navigateurs, ilparut
des pirates, par la mme raison qu'il y eut
des vautours ds qu'il y eut des colombes.
Le commerce des Grecs ne se faisant d'abord que par terre , suivit le chemin de
l'isthme pour entrer dans le Ploponse
ou
en
pour
sortir. Les Corinthiens en retiraient
un droit, et parvinrent un certain degr
d'opulence b). Quand on eut dtruit les
pirates, les vaisseaux, dirigs par une foible
exprience , n'osoient affronter la mer orageuse qui s'tend depuis l'le de Gite jusqu'au cap Male en Laconie c). On disoit
alors en manire de proverbe : Avant de
doubler ce cap , oubliez ce que vous avez
de plus cher au monde d). On prfra donc
de se rendre aux mers qui se terminent
l'isthme.
du
jeune
425
Plut,
in amat.
narrt,
3.
b) Homer. iliad. lib. 2, v. $70. Thucjd. lib. 1 ,cap. i
c) Homer. odyss. lib. 9, v.80. Sophocl. in Trachin. v. i2q.
d) Strab. iib. 8, p. 7B.
Voyage
426
Anacharsis.
427
l'Egypte
de
l'ivoire
de
apportes
vaisseaux
,
de
,
Cyrne l'encens de la CHAP.
la Libye les cuirs
Syrie , les dattes de la Phnicie , les tapis de XXXVII.
Carthage dv bl et dcs fromages de Syracuse a) , dcs poires et dcs pommes de l'Eube dcs esclaves de Phrygie et de Thessalie
sans parler dune foule d'autres objets gui arrivent journellement dans les ports de la Grce
b) , et en particulier dans ceux de Corinthe.
L'appt dv gain attire les marchands trangers 3 et sur-tout ceux de Phnicie c) , et
les jeux solemnels de l'isthme y rassemblent
un nombre infini de spectateurs d).
Tous ces moyens ayant augment les richesses de la nation , les ouvriers destins
les mettre en uvre furent protgs Ce) , et
s'animrent d'une nouvelle mulation s).
Ils s'toient dj , du moins ce qu'on prtend, distingus par des inventions utiles g),
Je ne les dtaille point parce que je ne puis
en dterminer prcisment l'objet. Les arts
du
jeune
,cap. 5,
Voyage
428
'
g.', ni
commencent
CHAP
56, t. 1, p. 414.
) Homer. iliad. lib. 18, v. 600.
i)Diod. Sic. lib. 4 ,p. 277.
nu JEU&E Anacr"arsis:
huent l'envi. Ce qu'on doit conclure d leurs ' "^
prtentions , c'est qu'ils cultivrent de bonne CHP*
XXXVII*
heure les arts dont on les croitles auteurs.
Corinthe est pleine de magasins et de ma^
nufactures a) ; on y fabrique entre autres
choses des couvertures de lit recherches des
autres nations b). Elle rassemble grands
429
'
'
'
'
a)
b Hermip.
c) Polyb- ap. Strab. lib. 8, p. 38t. Flor. lib. 2, cap. i&
d) Pausan. lib. 2, cap. 3.
Ci) Plin. lib. 34 ,cap. 2 , p. 640. Ici. Jib. 57 ,- cap. 3 > p. 772 t
Flor. ibid.Oros. lib. 5, cap. 3.
430
Voyage
CHAP
,
,
Kp-vS.
Du
jeune
divinit ; ils
Anacharsis.
43 1
*ggl
consacr des courlui
cpale
tisanes charges de leur mnager sa protec- CHAP
XXXVII.
tion; dans les grandes calamits dans les dan-
, elles
ont
aux sacrifices
et marchent en procession avec les autres citoyens , h chantant des hymnes sacrs. Al'arrive de Xerxs oft implora* leur crdit et
j'ai vu le tableau o elles sont reprsentes
adressant des vux la desse. Des vers de
Simonide , tracs au bas du tableau , leur attribuent la gloire d'avoir sauv les Grecs a).
Un si beau triomphe multiplia cette espce
gers minens
assistent
Voyage
432
qu\
Anacharsis.
433
qui descendoit d'Hercule obtint le royaume
"
p. *
403.
TomellL.
**
Ee
Voyage
434
CHAP
t. 2,
p. soi. Suid. in
ne Anacharsis.
435
trop d'esclaves , ou dont la dpense excdoit
le revenu; contre ceux qui se souilloient par CHAP
des crimes atroces , ou par des murs' d- XXXVIL
praves : ilforma un snat , n'tablit aucun
nouvel impt se contenta des droits prlevs tur les marchandises a) construisit
beaucoup de vaisseaux b) , et pour donner
plus d'activit au commerce, rsolut de perdre l'lsthme , et de confondre les deux mers
c). Ileut des guerres soutenir , et ses victoires donnrent une haute ide de sa valeur
d). Que ne devoit-on pas d'ailleurs attendre
d'un prince , dont labouche semboit tre l'organe de la sagesse Ce) , qui disoit quelquefois : v L'amour dsordonn des richesses est
>i une calomnie contre la nature ; les plaisirs
ne font que passer , les vertus sont ternelles
s) ; la vraie libert ne consiste que dans
une conscience pure g) ?.
Dans une occasion critique , il demanda
des conseils Thrasybule qui rgnoit Midu
jeu
Ee ij
436
Voyage
modration c).
L'clat de ses succs
, et les louanges
de ses
,
,
, 90*
10,
Anacharsis.
dr on l'accusoit d'avoir autrefois souill le
lit de son pre a). Comme ilcrut que l'es- CHAP
XXXVII
time publique se refroidissoit , il osa la braver j et sans considrer qu'il est des injures
dont un roi ne doit se venger que par la clmence , il appesantit son bras sur tous ses
sujets , s'entoura de satellites b) svit contre
tous ceux que son pre avoit pargns, dpouilla , sous un lger prtexte les femmes
de Corinthe de leurs bijoux et de ce qu'elles
avoient de plus prcieux c) , accabla le peuple de travaux , pour le tenir dans la servitude agit lui-mme^ sans interruption, de
soupons et de terreurs ,punissant le citoyen
qui se tenoit tranquillement assis dans la
place publique d) ; et condamnant comme
coupable tout homme qui pouvoit le devejeune
du
437
,
,
nir.
aeul maternel
, de
la malheureuse
destine
E e iij
438
Voyage
sa.
.
Anacharsis.
43c)
que piti a), he sentiment de ses maux le
forcoit de convenir que la dmocratie toit CHAP
prfrable la tyrannie b), Quelqu'un osa XXXVII.
lui reprsenter qu'il pouvoit quitter le trne :
Hlas ! rpondit il il est aussi dangereux:
pour un tyran d'en descendre que d'en tomber c).
Comme le poids des affaires l'accabloit de
plus en plus, et qu'il ne trouvoit aucune
ressource dans l'an de ses fils qui toit imbcile d) , ilrsolut d'appeler Lycophron , et
fit diverses tentatives qui furent toutes rejetes
avec indignation. Enfin ilproposa d'abdiquer ,
et de se relguer lui-mme Corcyre ,tandis
que son fils quitteroit cette le , et viendroit
rgner Corinthe. Ce projet alloit s'excuter, lorsque les Corcyrens redoutant la
prsence de Priandre abrgrent les jours
de Lycophron Ce). Son pre n'eut pas mme
la consolation d'achever la vengeance que
mritoit un si lche attentat. Ilavoit fait embarquer sur un de ses vaisseaux 300 enfans
enlevs aux premires maisons de Corcyre ,
du jeune
- ,
E e Iv
Voyage
440
CH\P
Ds qu'il eut les yeux ferms on fit disparotre les monumens et jusqu'aux moindres traces de la tyrannie d). Il eut pour
successeur un prince peu connu, qui ne rgna
que 3 ans Ce). Aprs ce court intervalle de
temps les Corinthiens ayant joint leurs troupes celle de Sparte s), tablirent un
parce
gouvernement qui a toujours subsist
dtient
de
de
la
qu'il
plus
l'oligarchie que
mocratie, et que les affaires importantes n'y
sont point soumises la/ dcision arbitraire
de la multitude g). Corinthe, plus qu'aucune ville de la Grce , a produit des ci-
du
jeune
Anacharsis.
441
,p. gSi ; et
Voyage
tiver les terres, assez de force pour rsister
chap
aune invasion subite, Ces ides n'ont jamais
XXXVII,
vari parmi les Grecs. Leurs philosophes et
442
si
c y one.
a.)
Plat,
de leg. lib.
b) Ici. ibid.
c) Thucyd. lib.
5, t. 2
, cap.
, p.
740.
; lib.
2j
, cap.
5,
nu
jeune
Anacharsis.
443
cap. Si*
Voyage
444
prs ; un grand nombre de flambeaux claiCHAP roient cette crmonie
et Ton chantoit des
XXXVII
hymnes sur des airs qui ne sont pas connus
ailleurs a).
Les Sicyoniens placent la fondation de leur
ville une poque qui ne peut gure .se
concilier avec les traditions des autres peuples. Aristrat, chez qui nous tions logs
nous montroit une longue liste de princes
qui occuprent le trne pendant iooo ans
et dont le dernier vivoit peu prs au temps
de la guerre de Troie b). Nous le primes
de ne pas nous lever cette hauteur de
et de ne s'loigner que de trois ou
temps
quatre sicles. Ce fut alors, rpondit -il, que
erLL-" _.. j.
,
,
connus sous
Anacharsis.
44 5
des violens des maux extrmes firent natre ces deux princes, pour nous ter une CHAP.
libert plus funeste que l'esclavage. Ortha- XXXVII.
goras par sa modration et sa prudence , rprima la fureur des factions a) ; Clisthne
se fit adorer par ses vertus et redouter par
son courage b).
Lorsque la dite des Amphictyons rsolut
d'armer les nations de la Grce contre les
*
habitans de Cinha , coupables d'impit envers le temple de Delphes , elle choisit pour
un des chef de l'arme , Clisthne
qui fut
assez grand pour dfrer souvent aux avis
de Solon, prsent cette expdition c). La
guerre fut bientt termine , et Clisthne
employa la portion qui lui revnoit du butin construire un superbe portique dans
la capitale de ses tats d).
La rputation de sa sagesse s'accrut dans
une circonstance particulire. Il venoit de
remporter Olympie le prix de la course"
des chars quatre chevaux. Ds que son nom
du
jeune
MB
lib. ,
446
Voyag
CHAP
*
a) Herodot. lib. 6, cap. 12S, p 496.
(b) Diod. Sic. in excerpt. Vales. p. iso, Athen. lib. 6,
cap. 21, p. 273; lib. 12, cap. 11, p. 541.
c) Senec. de ira, lib. 2, cap* 25. AElian. var. hist* lib. 9t
cap. 24.
SU
JEUNE ANCARSS.
447
Le
de CHAP
se mettre table j ilprtendit que personne xxxvir
de son arrive
, ,
,
Voyag
nrales ,
448
foi,
Anacharsis.
MM
foi, seigneur , rpondit l'Athnien, Hippo clide ne s'en soucie gure. A ce mot , qui CHAP
XXXVI4
a pass en proverbe a) , Clisthne , ayant
impos silence , remercia tous les concurrens ,
les pria de vouloir bien accepter chacun un
talent d'argent, et dclara qu'il donnoit sa
fille Mgacls, fils d'Alcmon. C'est de ce
mariage que descendoit , par sa mre, le clbre Pricls b).
Aristrat ajouta que depuis Clisthne , la
hane rciproque des riches et des pauvres j
cette maladie ternelle des rpubliques
de
la Grce , h'avoit cess de dchirer sa patrie , et qu'en dernier lieu,Un citoyen nomm
Euphron , ayant eu l'adresse de runir toute
l'autorit entre ses mains c) , la conserva
pendant quelque temps , la perdit ensuite , et
fut assassin en prsence des magistrats d
Thbes , dont iltoit all implorer la protection. Les Thbains n'osrent punir les meurbu
jeune
449
Tome 111.
Ff
CHAP
450
place publique,
Voyage
et l'honore
encore comme un
10, t. 2,
Anacharsis.
--;ts
Le dessin dut son origine au hasard , la
sculpture la religion la peinture aux pro- CHAP.
nu
jeune
451
grs
des
XXXVIIi
autres arts.
Ds les plus anciens temps, quelqu'un s'avisa de suivre et de circonscrire sur le terrain, ou sur un mur, le contour de l'ombre
que projtoit un corps clair par le soleil
ou par toute autre lumire ; on apprit en
consquence indiquer la forme des objets
par de simples linamens.
Ds les plus anciens temps encore
on
voulut ranimer la ferveur du peuple , en
mettant sous ses yeux le symbole ou l'imag
de son culte. On exposa d'abord sa vnration une pierre a) ou un tronc d'arbre ; bientt on prit le parti d'en arrondir
l'extrmit suprieure en forme de tte ; enfin
on y creusa des lignes pour figurer les pieds
et les mains. Tel toit l'tat de la sculpture
parmi les Egyptiens, lorsqu'ils la transmirent aux Grecs b), qui se contentrent pendant long-temps d'imiter leurs modles. De
l ces espces de statues qu'on trouve si frquemment dans le Ploponse , et qui n'of*
F f ij
452
Voyage
frent qu'une gaine, une colonne une pyraCHAP mide a) surmonte d'une tte , et quelque-^
XXXVIIfois reprsentant des
mains qui ne sont qu'in-^
diques , et des pieds qui ne sont pas spars
l'un de l'autre. Les statues de Mercure , qu'on
appelle Herms
usage.
Les
, sont
un reste
de
cet ancien
lib, 7, cap.
'
du
jeune
Anacharsis.
trs-anciennement
453
applileurs trs-vives et
ques sur le pourtour des grottes qui servoient peut-tre de tombeaux , sur les plafonds des temples, sur des hiroglyphes, et,
sur des figures d'hommes, et ,d'animaux a).
Ces couleurs , quelquefois enrichies de feuil-*
les d'or attaches par un mordant , prouvent
clairement qu'en Egypte l'art de peindre ne
fut pour ainsi dire que l'art d'enlumi-*
*.
CHAP.
ner.
Troie , les Grecs n'toient gure plus avancs b) ; mais vers la premire olympiade
c)* , lesartistes de Sicyone et de Corinthe.,
qui avoient dj montr dans leurs dessins
plus d'intelligence (d) , se signalrent par
des essais dont on a conserv le souvenir
et qui tonnrent
Penpar leur nouveaut.
**
Sicyone
dant que Ddale de
dtachoit les
F f iij
'
'
Voyage
454
pieds et les mains des statues a) , CloCHAP phaiite de Corinthe coloroit les
traits du
XXXVII visnge.
servit
Ilse
de brique cuite et broye
<a
Suid. inj-cciJx?..
Anacharsis.
4^5
exhortoit cultiver les lettres et les scienCHAP
ces , dans lesquelles iltoit lui-mme trsXXXVII
vers a).
Ce fut d'aprs son conseil que les magistrats de Sicyone ordonnrent que l'tude du
dessin entreroit dsormais dans l'ducation
des citoyens et que les beaux arts ne seroient
plus livrs des mains serviles ; les autres
villes cie la Grce , frappes de cet exemple
commencent s'y conformer b).
Nous connmes deux de ses lves qui se
sont fait depuis un grand nom, Mlanthe
et Apelle c). Il concevoit de grandes
esprances du premier de plus grandes encore
du second, qui se flicitoit d'avoir un tel
matre : Pamphile se flicita bientt d'avoir
form un tel disciple.
Nous fmes quelques courses aux environs
de Sicyone. Au bourg de Titane , situ sur
une montagne, nous vmes, dans un bois de
cyprs , un temple d'Esculape ,dont la statue
couverte d'une tunique de laine blanche et
d'un manteau , ne laisse- apercevoir que le
visage les mains et le bout des pieds. Tout
du
jeune
69+.
Ff iv
Voyage
456
Anacharsis.
457
qui
s'tend
jusnous entrmes dans
CHAP
qu'au promontoire Araxe, situ en face de XXXVII
l'le de Cphallnie. C'est une lisire de terre
resserre au midi par l'Arcadie et l'Elide 5
au nord, par la mer de Crissa. Ses rivages
sont presque par-tout hrisss de rochers qui
les rendent inabordables ; dans l'intrieur du
pays le sol est maigre , et ne produit qu'avec peine a) : cependant on y trouve de bons
vignobles en quelques endroits b).
L'Ahae fut occupe autrefois par ces
loniens qui sont aujourd'hui sur la cte de
l'Asie. Ils en furent chasss par les Achens ,
lorsque ces derniers se trouvrent obligs de
cder aux descendans d'Hercule les royaumes
d'Argos et de Lacdmone c).
tablis clans leurs nouvelles demeures, , les
Achens ne se mlrent point des affaires de
la Grce , pas mme lorsque Xerxs la menaoit d'un long esclavage d). La guerre du
Ploponse les tira d'un repos qui faisoit leur
bonheur; ils s'unirent tantt avec les Lacdmoniens Ce) , tantt avec les Athniens
Du
jeune
l'Ahae
a) Plut. inArat. t.
'
b)
c
d)
Ce)
i, io3i.
Pausan, lib. 7 , cap. 26 ,p. sj>3.
Herodot. lib. i, cap. i-5. Pausan. ibid. cap. 1, p. 522
Pausan. ibid. cap. 6, p. 536.
Thucyd. lib. 2, crip. <
Voyage
458
pour lesquels ils eurent toujours plus de penchant a). Ce fut a'ors qu'Alcibiade , voulant
XXXVi
persuader ceux de Patr de prolonger les
murs de la ville jusqu'au port , afin que les
flottes d'Aihnes pussent les secourir, un des
assistans s'cria au milieu de l'assemble :
Si vous suivez ce conseil , les Athniens
finiront par vous avaler. Cela peut tre,
rpondit Alcibiade, mais avec cette diff'
renee que les Athniens commenceront
v par les pieds , et les Lacdmoniens par la
tte b). Les Achens ont depuis contract d'autres alliances ; quelques annes
aprs notre voyage , ils envoyrent 2000
hommes aux Phocens c) , et leurs troupes
se distingurent dans la bataille de ChroCHAP
ne d).
PEI.LE.NE
celles
de
d'une
colline dont la forme est si irrgulire , que
les deux quartiers de la ville placs sur les
cts opposs de la colline, n'ont presque
Pellene
l'Ahae
du
jeune
Anacharsis.
459
loignes de la mer; toutes les anciennes villes de la Grce sont ainsi disposes.
En sortant de Pellene, nous vmes un temple de Bacchus o l'on clbre tous les ans
pendant la nuit la fte des Lampes ; on en
allume une trs-grande quantit v et l'on distribue en abondance du vin la multitude b)*
En face est le bois sacr de Diane conservatrice , o iln'est permis d'entrer qu'aux mimoins
nistres sacrs.
dans un
lieues
et un quart.
EEIR
Voyage
460
du
jeune
Anacharsis.
461
de 372.
Voyage
462
CHAP tune.
XXXVII
XO IU M,
c) Senec.
nat.
, cap. q2,
nu
jeune
Anacharsis.
465 .
'
7TJ
qui est fleur d'eau, et qui se maintient enCHAI
core sur sa base.
xxxv
ir'
,
Aprs la destruction d'Hlice gium hrita de son territoire , et devint la principale
cit de l'Ahae. C'est dans certe ville que
sont convoqus les tats de la province b)}
ils s'assemblent au voisinage , dans un bois
consacr Jupiter, auprs du temple de cO
dieu , et sur le rivage de la mer c).
L'Ahae fut
'
""
464
Voyage
ment
DU JEUNE
AnACIARSIS.
465
a)
(b)
c)
d)
Tome IIL
Gg
466
Voyage
et
F iTffi
b)
* Id. ibid. cap.
Anacharsis.
467
ronne aux pieds de la Desse, et aprs nous
:
nous
CHAP*
ruisseau,
en prentre lavs dans le
drons une de lierre et nous irons .an temple XXXVII*
de Bacchus qui est par-del. Je lui dis :Pourquoi cette couronne d'pis ? C'est ainsi qu'on
paroit nos tte.- , quand on nous immoloit sur
l'autel de Diane. Comment, on vous immoloit? Vous ne savez donc pas l'histoire du
du
jeune
beau Mlanippe
et
de la belle Comtho
,pr-
Voyage
468
et
CHAP
du
jeune
Anacharsis.
CHAPITRE
Voyage
de
469
XXXVIII.
Vlide *. Les
Olympiques.
Jeux
Voyage
470
a
sont
CHAP
temps
3KXXVIII
, malgr
t is.
a)
h)
c)
d)
D U J EU N E
A N A CH A R S IS.
471
tifies.
En arrivant, nous rencontrmes une procession qui se rendoit au temple de Minerve. Elle faisoit partie d'une crmonie o
G g iv
4^2
CHAP
xxxv ut
Voyage
le prix
,
,
nous en
vmes
DU JEUNE
ANACHARSIS.
47^
474
O Y A G E
a)
* Frr. dsens. de la chronol. p.
162.
du
jeune
Anacharsis.
475
476
Voyage
a)
b)
c )
d)
121
Anacharsis?
477
l'utilit
relle que
pour les spectacles
CHAP
les Elens retirent de cette solennit.
XXXVII
Aprs avoir vu tout ce qui pouvoit nous
intresser, soit clans la ville d'hlis, soit clans
celle de Cyllne, qui lui sert dport, et qui
*
n'en est loigne que de 120 stades a) ,
nous partmes pour Olympie. Deux chemins OLYMPIK
y conduisent, l'un par la plaine , long de 000
**
stades b) ; l'autre par les montagnes et
par le bourg d'Alesium , o se tient tous les
mois une foire considrable c). Nous choismes le premier , nous traversmes des pays
fertiles , bien cultivs arross par diverses
rivires ; et aprs avoir vu en passant les
villes de Dyspontium et de Ltrines d)
nous arrivmes Olympie.
Cette ville , galement connue sous le nom
de Pise Ce) , est situe sur la rive droite
de l'Alphe, au pied d'une colline qu'on
nu
jeune
, et
c) Strab. ibill. p. 34 1.
d) Xenoph. hist. Grasc. lib. 3 , cap. 491. Strab. ibid.p. 357,
101.
olymp. a, 3, 8,
tic,
478
appelle
CH\p
XXXViII
Voyage
mont
sa source
en Arcadie a) ; il disparot
et
* Voyez l'essai
v.
12.
cap. 10 , p. 5g7.
s) Pausan. ibid. p. 44 1 ci *^43.
g) Xenoph. hist. Graec. lib. 4, p. 63g.
h) Pausan. ibid.p. 5g7.
du
jeune
Anacharsis.
479
a) Pausan. lib. 5, cap. 10, p. 398. Plin. lib. 56, cap. 17,
747.
*,Hauteur,
environ 64 de nos pieds, longueur, 217; lar-
t. 2 p.
geur, 90.
b) Pausan, ibid. p.
c) l. ibid. p. 400.
d) l. ibid.
3gg.
Voyage
480
,
,
riches les
arts
,concoururent
Jeune Anacharsis.
4? 1
l'embellir. ll.est tout brillant d'or ,d'ivoire,
du
v.
oco.
Tome 111.
Hh
gner,
482
Voyage
.s~
ts en or, et reprsentant es divinits de l'Olympe. Aux pieds de >upiter on lit cette inxxxviiiscription {a): Je suis Vouvrage de Phidias ,
Athnien ,fils d Charmids Outre son
nom , l'artiste , pour terniser sa mmoire et
la beaut d'un jeune homme de ses amis appel
Pantarcs (b ),grava son nom sur un des doigts
de Jupiter *.
On ne peut approcher du trne autant qu'on
le desireroit. A une certaine distance on
est arrte par une balustrade qui rgne tout
autour (c) -, et qui est orne de peintures
excellentes de la main de Pannus , lve
et parent de Phidias. C'est le mme qui
conjointement avec Colots , autre disciple
de ce grand homme, fut charg des principaux dtails de cet ouvrage surprenant (d).
On dit qu'aprs l'avoir achev, Phidias ta le
voile dont ill'avoit couvert, consulta le got
chap.
vn E Anacharsis.
4%%
,
lui-mme
et
se
rforma
les
d'aprs
d?i public
CHAP
(
).
avis de la multitude a
v
xxxvi
On est frapp de la grandeur de l'entre- :
prise, de la richesse de la matire , de l'exc llcnce du travail, de l'heureux accord de
toutes les parties ; niais on l'est bien plus ert
core de l'expression sublime que l'artiste a
su donner la tte de Jupiter. La divinit
mme y paroit empreinte avec tout l'clat
de la puissance , toute la profondeur de la
sagesse , toute la douceur de la bont. Auparavant les artistes ne reprsentaient la matre
des dieux qu'avec des traits communs, sans
noblesse et sans caractre distincoif ;Phidias
futle premier qui atteignit, pour ainsi dire ,la majest divine , et sut ajouter un nouveau
motif au respect des peuples , en leur rendant sensible ,ce qu'ils avoient ador (b ).
Dans quelle source avoit-il donc puis ces
hautes ides ? Des potes diroi nt qu'il toit
mont dans le ciel j ou que le dieu toit des-eendu sur la terre (c) ;mais ilrpondit d'une
manire plus simple et plus noble , ceux qui
nuJe
cas.
2,
p. 492.
Hh a
45
484
Voyage
a)
Max.
b)
c)
d)
s.
4^5
tic du pav destine la recevoir ().
Du temple de Jupiter nous passmes CHAP
d'ordre xxxviii
lui de Junon b) ;ilest galement
'
dorique , entour de colonnes , mais beaucoup plus ancien que le premier. La plupart
des statues qu'on y voit , soit en or , soit en
ivoire, dclent un art encore grossier ,quoiqu'elles n'aient pas 3bo ans d'antiquit. On
nous montra le cofre de Cypslus c) ,o ce
prince , qui depuis se rendit matre de Corinthe, fut dans sa plus tendre enfance renferm par sa mre, empress de le drober
aux poursuites des ennemis de sa maison. Il
est de bois de cdre ;le dessus et les quatre
faces sont orns de bas-reliefs , les uns excuts dans le cdre mme, les autres en ivoire
et en or ; ils reprsentent
des batailles ,
,
des jeux et d'autres sujets relatifs aux sicles
hroques , et sont accompagnes d'inscriptions en caractres anciens. Nous parcourmes avec plaisir les dtails de cet ouvrage,
parce qu'ils montrent l'tat informe o se
trouvoient les arts en Grce , ily a trois
sicles.
du
Jeune Anacha
i,
418.
p.
4^3.
rsi
486
Voyage
du
jeune Anacharsis.
487
422-
V o *y a
488
chap
?,)
sgn.
lib.6, cap.
9, p.
473 ;cap,
12, p. 479-
Jeune
l'difice a).
eh a p
Voici la statue d'un autre athlte nomm xxxviui
Timanthe. Dans sa vieillesse ils'exeroit tous
les jours tirer de l'arc ;un voyage qu'il fit
l'obligea de suspendre cet exercice :ilvoulut le reprendre son retour * mais voyant
que sa force toit diminue , ildressa luimme son bcher
et se jeta dans les flamb).
mes
Cette jument que vous voyez , fut surnomme le vent, cause de son extrme lgret.
Un jour qu'elle couroit dans la carrire, Philotas , qui la montoit ,se laissa tomber ;elle
continua sa course ,doubla la borne , et vint
s'arrter devant les juges , qui dcernrent la
couronne son matre , et luipermirent de se
faire reprsenter iciavec l'instrument de sa vic-
toire c),
474-
Voyage
490
pr*c.
477.
b) Pausan. ibid. p.
reip. ger. t.
479-
2, p.
*
du
Jeune
anacharsis
49 1
**
Le cuite de "Thea gne s'tendit dans la suite; on l'imp'.oroit sur-tont dans le? maladies. ( Pausan. lib. 6 ) cap. ii.p. 479 )
a) Diod. Sic. lib. 12 , p. 77.
b) Pau sa a. lib. 6, cap. _4 , p. 486.
(c) ./Elian. vr.r. hist. lib. 2, cap. 24
d) Athen. lib. 10, p. 4" s.
Voyage
492
C H A P.
les autres.
Au nord du temple de Junon , au pied
du mont de Saturne (d), est une chausse
qui s'tend jusqu' la carrire, et sur laquelle
plusieurs nations grecques et trangres ont
a) Strab. lib. 6 ,p. 265.
, p. 4&7b) Pausan. lib. 6, cap. i
4
c) l. lib. 6 , cap. 12 , p. 407 ;cap. A3 , p.
d) Fausan. ibid. cap. 19, p. 497.
4^7'
Anacharsis.
403
construit des difices connus sous le nom de
trsors. On en voit des semblables Delphes } CHAs
mais ces derniers sont remplis d'offrandes XXXVIiI
prcieuses } tandis que ceux d'Olympie ne
contiennent presque que des statues et des
monumens de mauvais got ou de peu de
valeur. Nous demandmes la raison de cette
diffrence. L'un des interprtes nous dit :
Nous avons un oracle , mais iln'est pas assez
accrdit ,et peut-tre cesser-t-il bientt a).
Deux ou trois prdictions justifies par l'vnement ,ont attir celui de Delphes la confiance de quelques souverains et leurs libralits , celles de toutes les nations.
Cependant les peuples abordoient en foule
Olympie b). Par mer , par terre , de toutes
les parties de la Grce $ des pays les plus
loigns , on s'empressoit de se rendre ces
ftes dont la clbrit surpasse infiniment
celle des autres solennits , et qui nanmoins
sont prives d'un agrment qui les rendroit
plus brillantes. Les femmes n'y sont pas admises , sans doute cause de la nudit des
athltes. La loi qui les en exclut est si svre ,
qu'on prcipite du haut d'un rocher celles qui
du
jeune
(n) Xenoph. hist. Gnsc. lib.4 ,p. 533. Strab. lib. 8, p. 353.
b) Piiilostr. vit. Apoll. lib. 8 , cap. 18, p. 3tii.
O Y A G E
494
CHAP. d'un
XXXVIII
et l'enceinte
de
,p. 295.
5
Atfic. dissrt. i
49$
Anacharsis.
objet
de la dvoPiops a). C'est le principal
tion des peuples jc'est l que les Elens offrent CHAP.
tous les jours des sacri lices ,et les trangers XXXVUT
dans tous les temps de l'anne. Ilporte sur un
grand soubassement quarr , au dessus duquel
on monte par des marches de pierre. L se
trouve une espce de terrasse o l'on sacrifie
les victimes ;au milieu s'lve l'autel , dont la
hauteur est de 22 pieds : on parvint sa partie suprieure par des marches qui sont construites de la cendre des victimes qu'on a ptrie
avec l'eau de l'Alphe.
Les crmonies se prolongrent fort avant
dans la nuit , et se firent au son des instrumens, la clart de la lune qui approchait
de son plein , avec un ordre et une magnificence qui inspiroient -la-fois de la surprise
et du respect. A minuit, ds qu'elles furent
acheves , la plupart des assistans , par un
empressement qui dure pendant toutes les
ftes b) , allrent se placer dans la carrire ,
pour mieux jouir du spectacle des jeux qui
nu
jeune
wppt.:
parties ,qui
sont
le Stade
et l'Hippodrome
c).-
sr-.aaifm
V o
a c e
* 94 toises
3 pieds.
3.
a) Herodot. lib. 2, p. i4g- Censor* de die nat. cap. i
.Aul. Gell. lib.1, cap. 1.
b) Pausan. lib. 6 ,p. 504 et 5c5
c) l. ibid. cap. 16 ,p. 4s 1 > iiD 5 ,cap. 2 p, 4c 6. Plut, in'
Sel. t. i,p. 91.
189 toises.
d) Pausan. lib. 6 , cap. co , p. 5e3.
**
Le
Anacharsis
497
^e Stade et l'Hippodrome sont orns de sta- CHAP.
tues , d'autels et d'autres monumens (a), sur xxxviii
lesquels on avoit affich la liste et l'ordre des
combats qui dvoient se donner pendant les
ftes b).
combats a vari plus d'une
L'ordre
* des
fois c) ;la rgie gnrale qu'on suit prsent , est de consacrer les matines aux exercices qu'on appelle lgers , tels que les diffrentes courses j et les aprs-midi ceux qu'on
nomme graves ou violens d) , tels que la
lutte , le pugilat , etc.
A la petite pointe du jour nous nous ren-'
dmes au Stade. Iltoit dj rempli d'athltes
qui prludoient aux combats s) , et entour
de quantit de spectateurs j d'autres, en plus
grand nombre ,se plaoient confusment sur
la colinne qui se prsente en amphithtre
au-dessus de la carrire. Des chars voloient
dans la pleine} le bruit des trompettes ,le
hennissemens des chevaux se mloient aux
cris de la multitude; et lorsque nos yeux
n
Jeune
Tome 111.
It
VOY A c E
pouvoient se distraire de ce spectacle , et
chap
xxxviiiqu'aux mouvemens
tumultueux de la joie
publique nous comparions le repos et le silence de la nature , alors qu'elle impression
ne faisoient pas sur nos mes la srnit du ciel,
a fracheur dlicieuse de l'air , l'Alphe qui
forme en cet endroit un superbe canal (a ) ,
et ces campagnes fertiles qui s'embellissoicnt
des premiers rayons du soleil !
Un moment aprs nous vmes les athltes
interrompre leurs exercices ,et prendre le che/
min de l'enceinte sacre. Nous les y suivmes ,
et nous trouvmes dans la chambre du Snat
les huit prsidens des jeux , avec des habits
magnifiques et toutes les marques de leur
dignit (b). Ce fut l, qu'au pied d'une statue de Jupiter, et sur les membres sanglans
des victimes (c ),les athltes prirent les dieux
tmoins qu'ils s'toient exercs pendant dix
mois aux combats qu'ils alloient livrer. Ils
promirent aussi de ne point user de supercherie et de se conduire avec honneur : leurs
parens et leurs instituteurs firent le mme
serment (d ).
498
ii
.v
a) la. iDia.
.i !'
m.
ne Anacharsis.
499
crmonie,
nous revnmes au chap
Aprs cette
Stade. Les athltes entrrent dans la barrire xxxviii.
qui le prcde , s'y dpouillrent entirement
de leurs habits , mirent leurs pieds des
brodequins , et se firent frotter d'huile par
tout le corps ( a). Des ministres subalternes
se montraient de tous cts , soit dans la
carrire, soit travers les rangs multiplis
des spectateurs , pour y maintenir l'ordre (b ).
Quand les prsidens eurent pris leurs places ,un hraut s'cria : Que les coureurs du
Stade se prsentent (c ). *> Ilen parut aussitt
un grand nombre , qui se placrent sur une
ligne , suivant le rang que le sort leur avoit
assign {d). lie hraut rcita leurs noms et
ceux de leur patrie (e). Si ces noms avoient
t illustres par des victoires prcdentes
ils toient accueillis avec des applaudissemens
redoubls. Aprs que le hraut eut ajout
<s Quelqu'un peut-ii reprocher ces athltes
d'avoir t dans les fers , ou d'avoir men
une vie irrgulire (f)? ilse fit un silence
a) Thucyd. lib. i,cap. 6. Poil. lib. 3 ,$. i
55.
du
Jeu
Voyage
500
, et je me sentis entran par cet
chap. profond
xxxviii intrt qui remuoit tous les curs , et qu'on
n'prouve pas dans les spectacles des autres
nations. Au lieu de voir au commencement
de la lice , des hommes du peuple prts se
disputer quelques feuilles d'olivier , je n'y
vis plus que des hommes libres , qui ,par le
consentement unanime de^ toute la Grce ,
chargs de la gloire (a ) ou de la honte de
leur patrie , s'exposoient l'alternative du
mpris ou de l'honneur ,en prsence de plusieurs milliers de tmoins (b ) qui rapporteraient chez eux les noms des vainqueurs et
des vaincus. L'esprance et la crainte se peignoient dans les regards inquiets des spectateurs ;elles devenoient plus vives , mesure
qu'on approchoit de l'instant qui devoit les
dissiper. Cet instant arriva. La trompette donna le signal (c ) ;les coureurs partirent , et
dans un clin-d'il parvinrent la borne o
se tenoient les prsidens des jeux. Le hraut
proclama le nom de Porus de Cyrne (d);
et mille bouches le rptrent.
(a) Pind. olymp. 5 , v. 8. Schol. ibid.
) Lucian. de pymn. cap. 10 , t. 2 p. 890.
(c) Sophocl. in Electr. v. 715.
(rr) D;od. Sic. lib. 16 p. 406. Afric. ap. Euseb. in chro.
r*c. p. 4 1'
du
Jeune
An a c
ha
r s is.
501
V O Y A E
CHAP. coureurs s'clipser et se drober aux insulXXXVIIItes des spectateurs ; d'autres sur le point de
*
parvenir au terme de leurs dsirs, tomber
502
503
Anacharsis.
le monde s'empressoit de les voir , de les feli- CHAT.
ciiers leurs parens, leurs amis, leurs .compa- xxxvin
triotes , versant des larmes de tendresse et
de joie , les soulevoient sur leurs paules
pour les montrer aux a^istans , et les livraient
aux applaudissemens
de toute l'assemble ,
qui rpandait sur eux des fleurs pleines
mains (a ).
Le lendemain nous allmes de bonne heure
I'iiippodrome , o dvoient se faire la course
des chevaux et celle des chars. Les gens riches peuvent^sels livrer ces combats, qui
exigent en effet la plus grande dpense (b )
On voit dans toute la Grce des particuliers
se faire une occupation et un mrite de multiplier l'espce des chevaux propres la
course , de les dresser , et de les prsenter
au concours dans les jeux publics c). Comme
ceux qui aspirent aux prix, ne sont pas obligs de les disputer eux-mmes , souvent les
souverains et les rpubliques se mettent au
nombre des concurreris , et confient leur
gloire des cuyers habiles. On trouve sur
du
Jeune
Voyage
504
du
Jeune
Anacharsis.
505
Alexandre b).
Aprs que des athltes
t. 2 ,p. 177.
b) l. in Alex. t. i,p. 656. Justin, lib. 12 , cap, 16.
c) Pausan. lib. 6 , cap. 2. p. 45.
d) Id. lib. 5 ,cap. 8, p. T(js.
506
O Y A E
chevaux
C H A P. quatre
XVXVIIIplus brillante et
Anacharsis.
507
elle redoubloit, lorsqu'ils entendoient le son
bruyant d s trompettes a) placs auprs CHAP
d'une borne fameuse par les naufrages qu'elle XXXVIII
occasionne. Pose dans a largeur de la carrire ,elle ne laisse pour le passage des chars
qu'un dfil assez troit , o l'habilet des
guides vient trs-souvent chouer. Le p; ril
est d'autant plus redoutable, qu'il faut doubler la berne jusqu' douze fois ;car on est
oblig de parcourir douze fois la longueur de
l'Hippodrome , soit en allant , soit en revenant b).
A. chaque volution, il survenoit quelque
accident qui excitoit des sentimens de piti, ou
des rires insultans de la part de l'assemble.
Des chars avoient t emports hors de la lice;
d'autres s'toient briss en se choquant avec
violence : la carrire toit parseme de dbris qui rendoient la course plus prilleuse
encore. Il ne restoit plus que cinq concurrens ,un Thessalien , un Lybien , un Syracusain, un Corinthien et un Thbain. Les
trois premiers toient sur le point de doubler la borne pour la dernire fois. Le Thesi>
v jeune
, p. 4<M5
a) Pausan. lib. 6 cap. i
b) Pind. olymp. 3 , v. sg. Schol. ibid. olymp. 6 , v. 126.'
Schol. ibid. Mem. de l'acad. des bell. lett. t. 3, p. 5i4 ;t.9^
p. 391.
508
CHAT
Voyage
XXXVIII embarrass
4-4.
sog
Anacharsis.
==
marchandises (a ). D'autres fois nous tions
tmoins des marques de distinction que cer- chap.
taines villes s'accordoient les unes aux au- xxxviii
,
trs (b ). C'toient des dcrets par lesquels
elles se dcernoient mutuellement des statues et des couronnes , et qu'elles faisoient
lire dans les jeux Olympiques, afin de rendre
la reconnoissance aussi publique que le bienfait.
Nous promenant un jour le long de l'Alphe, dont les bords ombrags d'arbres de
toute espce , toient couverts de tentes de
diffrentes couleurs (c), nous vmes un jeune
homme , d'une jolie figure , jeter dans le
fleuve des fragmeris d'une palme qu'il tenoit dans sa main , et accompagner cette
offrande de vux secrets :il venoit de remporter le prix la course , et ilavoit peine
atteint son troisime lustre. Nous l'interrogemes. Cet Alphe , nous dit il, dont les
eaux abondantes
et pures fertilisent cette
contre , toit un chasseur d'Arcadie (d);il
soupirait pour Arthuse qui le fuyoit ,et qui,
je un 2
du
ii
2,
p. 36a.
_^____.^____m
510
Voyage
pour se drober ses poursuites ,se sauva en Sicile; elle fut mtamorphdse en fontaine; ilfut
chap
xxxviiichang en fleuve ;mais comme son amour n'toit point teint, les dieux, pour couronner sa
constance, lui mnagrent une route dans le
sein des mers , et luipermirent enfin de se runir avec Arthuse. Le jeune homme soupira en
finissant ces mots.
Nous revenions souvent dans l'enceinte sacre. Ici, des athltes qui n'toient pas encore
entrs en lice, cherchoient dans les entrailles
des victimes la destine qui les attendoit a).
L , des trompettes , poss sur un grand
autel, se disputaient le prix, unique objet de
leur ambition. Plus loin, une foule d'trangers rangs autour d'un portique, coutoient
un cho qui rptoit jusqu' sept fois les
paroles qu'on lui adressoit b). Par-tout s'offraient nous des exemples frappans de faste
et de vanit; car ces jeux attirent tous ..ceux
qui ont accrois de la clbrit, ou qui veulent
en acqurir par leurs talens, leur savoir ou
leurs richesses (c). Ils viennent s'exposer aux
p.
Anacharsis.
5i i
auprs de ceux qui ont ou qui affectent de la
supriorit.
C H A P.
Aprs la bataille de Salamine , Thmis- xxxviii
tocle parut au milieu du Stade , qui retentit
aussitt d'applaudissemens
en son honnqur.
Loin de s'occuper des jeux, les regards furent arrts sur luipendant toute la journe;
on montrait aux trangers avec des cris de
joie et d'admiration cet homme qui avoit
sauv la Grce ;et Thmistocle fut forc
d'avouer que ce jour avoit t le plus beau de
sa vie (a).
Nous apprmes qu' la dernire Olympiade,
Platon obtint un triomphe -peu-prs semblable. S'tant montr ces jeux, toute l'assemble fixales yeux sur lui, et tmoigna, par les
expressions les plus flatteuses, la joie qu'inspidu jeune
rait sa prsence (b ).
Nous fmes tmoins d'une scne plus ton*
chante encore. Un vieillard cherchoit se
placer ; aprs avoir parcouru plusieurs gradins, toujours repouss par des plaisanteries
offensantes , ilparvint celui des Lacdmoniens. Tous les jeunes gens et la plupart
des hommes se levrent avec respect , et lui
(a) Plut, in Themist. t. i p. 120.
{b) Neanth. ap. Dioj. Laert. lib.3, $. s5:
5 12
Voyage
gueil du Cyrnen.
J'y vis un lonien , qui , avec des talens
mdiocres, avoit russi dans une petite ngociation dont sa patrie l'avoit charg. Il avoit
pour lui la considration que les sots ont
pour les parvenus. Un de ses amis le quitta
pour me dire l'oreille : Iln'aurait jamais
cru qu'il ft si ais d'tre un grand homme.
a) Plut, apophth. lacon. t. a , p. a35.
b) Plin. lib. 35 , cap. g, t. a, p. 691.
Non
Anacharsis.
Non loin de l un sophiste tenoit un*vase
parfums et une trille , comme s'il alloit CHAP
XXXVIII
aux bains. Aprs s'tre moqu des prtentions des autres , il monta sur un des cts
du temple de Jupiter ,se plaa au milieu de
la colonnade a) ;et de cet endroit lev , il
crioit au peuple : Vous voyez cet anneau ,
c'est moi qui l'ai grav ; ce vase et cette
trille , c'est moi qui les ai faits : ma chaussure , mon manteau , ma tunique et la ceinture qui l'assujettit , tout cela est mon ouvrage ; je suis prt vous lire des pomes
hroques des tragdies , des dithyrambes ,
toutes sortes d'ouvrages en prose , en vers ,
que j'ai composs sur toutes sortes de sujets ;
je suis prt discourir sur la musique , sur
la grammaire ;prt rpondre toutes sortes de questions b).
Pendant que ce sophiste taloit avec complaisance sa vanit , des peintres exposoient
tous les yeux les tableaux qu'ils venoient
d'achever c); des rhapsodes chantaient des
fragmens d'Homre et d'Hsiode : l'un d'entre eux nous fit entendre un pome entier
du
jeune
513
Tome 111.
Xk
514
Y A G E
CHAP
des
XXXVIII
5i5
Jeune Anacharsis.
insipide , ils lancrent contre Denys les traits
les plus sanglans ;et leur mpris alla si loin,
du
CHAP
Kk a
516
Voyage
Anacharsis.
5 17
ncrate, tranant sa suite plusieurs de ceux
qu'il avoit guris , et qui s'toient obligs aVant CHAP
le traitement ,de le suivre par-tout a). L'un XXXVIII
paroissoit avec les attributs d'Hercule , un
autre avec ceux d'Apollon ,d'autres avec ceux
de Mercure ou d'Esculape. Pour lui, revtu
d'une robe de pourpre , ayant une couronne
d'or sur la tte , et un sceptre la main , il
se donnoit en spectacle sous le nom de Jupiter ,
et cour oit le monde escort de ces nouvelles
divinits. Ilcrivit un jour au roi de Macdoine la lettre suivante :
1
Mncrate- Jupiter Philippe, salut. Tu
rgnes dans la Macdoine ,et moi dans la
mdecine ;tu donnes la mort ceux qui se
portent bien , je rends la vie aux malades ;
ta garde est forme de Macdoniens ,
les dieux composent la mienne . Philippe
lui rpondit en deux *mots, qu'il luisouhaitait
un retour de raison
Quelque temps aprs ,
ayant appris qu'il toit en Macdoine , il
le fit venir , et le pria souper. Mncrate
et ses compagnons furent placs sur des lits
superbes et exhausss ;devant eux toit un andu
jeune
518
Voyage
tel charg des prmices des moissons ;et pendant qu'on prsentait un excellent repas aux
chap.
,on n'offrit que des parfums
xxxviii autres convives
et des libations ces nouveaux dieux, qui
ne pouvant supporter cet affront , sortirent
brusquement de la salle , et ne reparurent
plus depuis.
Un autre trait ne sert pas moins peindre
les murs des Grecs , et la lgret de leur
caractre. U se donna un combat dans l'enceinte sacre , pendant qu'on clbroit les
jeux, ily a huit ans. Ceux de Pise en avoient
usurp l'intendance a) sur les Elens, qui
vouloient reprendre leurs droits. Les. uns et
les autres , soutenus de leurs allis , pntrrent dans l'enceinte : l'action fut vive et
meurtrire. On vit les spectateurs sans nombre que les ,ftes avoient attirs , et qui
toient presque tous couronns de fleurs , se
ranger tranquillement autour du champ de
bataille
, tmoigner
p. 087,
du
Jeune Anacharsis.
5 19
Voyage
520
, aprs
ment
surent des
(a)
b)
c)
d)
du
Jeune Anacharsis
sz\
522
Voyage
du
Jeune Anacharsis.
28
, pour
rapidement
524
.'
Voyage
cord un pouvoir bien funeste et bien humiliant , celui de nous accoutumer tout , et d'en
venir au point de nous faire ,un jeu de la
barbarie ainsi que du vice.
Les exercices cruels auxquels on lve ces
enfans, les puisent de si bonne hure , que
dans les listes des vainqueurs aux jeux Olympiques , on en trouve va peine deux ou trois
qui aient remport le prix dans leur enfance et
dans un ge plus avanc b).
Dans les autres exercices ilest ais de juger
du succs :dans le pugilat ilfaut que l'un des
combattans avoue sa dfaite. Tant qu'il lui
reste un degr de force , il ne dsespre pas
de la victoire , parce qu'elle peut dpendre
de ses efforts et de sa fermet. On nous raconta qu'un athlte ayant eu les dents brises
par un coup terrible , prit le parti de les
avaler ;et que son rival, voyant son attaque
sans effet , se crut perdu sans ressource , et se
dclara vaincu c).
Cet espoir fait qu'un athlte cache ses doua) Fabr. agon. lib. 2 ? cap. ss.
b) Aristot. de rep. lib. 8, cap. 4 , t. 2, p. J3.
c)
var. hist. lib. 10 , cap. 19.
du
jeune
Anacharsis.
525
leurs sous un air menaant et une contenance fire ; qu'il risque souvent de prir , CHAP
qu'il prit en effet quelquefois a) , mal- XXXVIII.
gr l'attention du vainqueur et la svrit
des lois ,qui dfendent ce dernier de tuer
son adversaire, sous peine d'tre priv de la
couronne b). La plupart ,en chappant ce
danger , restent estropis toute leur vie ,
ou conservent des cicatrices qui les dfigurent c). De-l vient peut-tre que cet exercice est le moins estim de tous ,et qu'il est
presque entirement abandonn aux gens du
peuple d).
Au reste , ces hommes durs et froces supportent plus facilement les coups et les blessures , que la chaleur qui les accable Ce) :
car ces combats se donnent dans le canton de
la Grce , dans la saison de l'anne , dans
l'heure du jour o les feux du soleil sont si
ardens , que les spectateurs ont de la peine les
a)
b)
c)
a)
a.
Isocr. de bigis ,p. 457Ce) Cicer. de clat. orat. cap. 69, t. 1, p. 3q4s) Aristot. problem. 38, t. 2, p. 837. iElian.
1
lib.14. cap. 18.
var. hist.
VOY A G E
Ce fut dans le moment qu'ils sembloient
CHAP
redoubler de violence, que se donna le comXXXVIIIbat du pancrace, exercice compos de lalutte
526
faveur.
Les athltes dont j'ai fait mention ne s'toient exercs que dans ce genre ;ceux dont
je vais parler s'exercent dans toutes les espces
de combats. En effet , le pentathle compernd
non-seulement la course pied , la lutte , le
a) Aristot. de reth. t. 2, p. 524.
t. 2, p.
Plut, sympos.
628.
(c)
lib. a, cap, 4,
du
Jeune Anacharsis*
527
528
Voyage
saut exercice dont tous les mouvemens s'exxxxviii cutent au son de la flte a). Les athltes
chap.
nastique.
couronner
Anacharsis.
s<?g
'
|
couronner les vainqueurs a). Cette cr,
chap.
monie glorieuse pour eux se fit dans le bois
l
sacr b), et fut prcde par des sacrifices
pompeux. Quand ils furent achevs ,les vainqueurs , la suite des prsidens des jeux, se
rendirent au thtre ,pars de riches habits c),
et tenant une palme la main d). Ils marchoient dans l'ivresse de la joie Ce) ,au son des
fltes s) , entours d'un peuple immense
dont les applaudissemens faisoient retentir les
airs. On voyoit ensuite paroitre d'autres athltes monts sur des chevaux et sur des chars.
Leurs coursiers superbes se montraient avec
toute la fiert de la victoire ;ils toient orns
de fleurs g) , et sembloient participer au
triomphe.
Parvenus au thtre ,les prsidens des jeux
firent commencer l'hymne compos autrefois
par le pote Archiloque , et destin relever
la gloire des vainqueurs , et l'clat de cette
du
jeune
"
Tome 111.
h1
530
chap.
Voyage
eurent
xxxviii
ration publique. Aussitt toutes ces expressions de joie et d'admiration , dont on l'avoit
honor dans le moment de sa victoire ,se renouvelrent avec tant de force et de profusion , que Porus me parut au comble de la
gloire d). C'est en effet cette hauteur ,
que tous les assistans le voyoient plac ;et
je n'tais plus surpris des preuves laborieuses auxquelles se soumettent les athltes , ni
des effets extraordinaires que ce concert de
louanges a produits plus d'une, fois. On nous
disoit, cette occasion , que le sage Chilon
expira de joie en embrassant son fils , qui
a) Find. oTymp. 9,y. 1,Schol. ibid.
L) d. olymp. 3 , y. 2i.
,p. 414.
(c) Pausan. lib. 5 , cap, i
5
d) Pind, olymp. 3 v. 77. Schol. ibid.
Anacharsis.
venoit de remporter la victoire a) , et que
l'assemble des jeux Olympiques se fitun devoir chap
d'assister ses funrailles. Dans le sicle der- xxxviii
nier , ajoutait -on , nos pres furent tmoins
d'une scne encore plus intressante.
Diagoras de Rhodes , qui avoit rehauss
l'clat de sa naissance par une victoire remporte dans nos jeux b) , amena dans ces
lieux deux de ses enfans, qui concoururent et
mritrent la couronne c). A peine l'eurentils reue , qu'ils la posrent sur la tte de
leur pre; et le prenant sur leurs paules, le
menrent en triomphe au milieu des spectateurs, qui le flicitaient en jetant des fleurs
sur lui, et dont quelques-uns lui disoient :
Mourez , Diagoras ; car vous n'avez plus rien
dsirer d). Le vieillard ne pouvant suffire
son bonheur, expira aux yeux de l'assemble attendrie de ce spectacle , baign des
pleurs de ses enfans qui le pressoient entre
leurs bras Ce).
du
jeune
531
532
Voyage
Ces loges donns aux vainqueurs , sont quelquefois troubls , ou plutt honors par les
xxxviii
fureurs de l'envie. Aux acclamations publiques ,
j'entendis quelquefois se mler des sifflemens,
de la part de plusieurs particuliers ns dans
les villes ennemies de celles qui avoient donn
le jour aux vainqueurs a).
A ces traits de jalousie je vis succder des
traits non moins frappans d'adulation ou de
gnrosit. Quelques-uns de ceux qui avoient
remport le prix la course des chevaux
et des chars, faisoient proclamer leur place
des personnes dont ils vouloient se mnager
la faveur, ou dont ils chrissoient l'amiti b).
Les athltes qui triomphent dans les autres
combats, ne pouvant se substituer personne,
ont aussi des ressources
pour satisfaire leur
avarice ; ils se disent au moment de la proclamation , originaires d'une ville de laquelle
ils ont reu des prsens c) , et risquent ainsi
d'tre exils de leur patrie , dont iis ont sacrifi la gloire d). Le roi Denys qui trouvoit
plus facile d'illustrer sa capitale que de la
CHAP
DU JEU NE AN A CHAR SI S.
535
autres.
, p. 454
Voyage
534
trs
et magnifiquement
t(^
CH\P. tra^ s dans une des salles de Prytane b).
Les
jours suivans, ils donnrent eux-mmes
xxxviii
repas , dont la musique et la danse augmentrent les agrmens c). La posie fut
ensuite charge d'immortaliser leurs noms, et
a sculpture de les reprsenter sur le marbre
ou sur l'a-rain, quelques-uns dans la mme
attitude o ils avoient remport la victoire d).
Suivant l'ancien usage , ces hommes , dj
combls d'honneurs sur le champ de bataille,
rentrent dans leur patrie avec tout l'appareil
du triomphe Ce), prcds et suivis d'un cortge nombreux , vtus d'une robe teinte en
pourpre s) ,quelquefois sur un char deux
ou quatre chevaux g), et par une brche
pratique dans le mur de la ville h). On
Ides
,
,
,
DU JEUNE
ANACHARSIS.
555
,p. 33g.
a) Herodot. lib. 6 , cap. iqs. Plut, in Caton. t. i
./Elian. de animal, lib. 12 ,cap. 10.
(b) Plin. lib. 8, cap. 4.2.
>
j'
NOTES
537
NOTES.
CHAPITRE XXVII, pag. 8.
Sur les Jeux auxquels on exeroit les enfans.
v>es jeux servoient graver dans leurs mmoire le
calcul de certaines permutation : ils apprenoient , par
exemple , que 3 nombres , 3 lettres , pouvoient se combiner de 6 faons diffrentes ;4 , de 24 faons ; 5 , de
120 ; S , de 720 , etc. et ainsi de suite , en multipliant
la somme des combinaisons donnes par le nombre
suivant.
MME CHAPITRE,
pag.
36*.
lettres b).
a) Bibl. Graec. t. 1,p. 902,
b) Tome \% , hist. p. j'o.
NO TE S.
538
MME CHAPITRE,
Sur le mot NoZt , entendement
pag.
41.
, intelligence.
J-L parrot
,
,
MME CHAPITRE,
pag.
4%.
NOTES
MME CHAPITRE,
539
Pag.
44.
MEME CHAPITRE,
pag.
55.
mencement
, un milieu
4'3i. Serv.
in
540
NOTES
CHAPITRE XXVII,Pag. 74
Sur la corde nomme Proslanbanomne.
J 'Alchoisie pour premier degr de cette chelle le si ,
cIe Inon la proslambanomne
la , comme ont fait les
crivains postrieurs l'poque de ces entretiens. Le
silence de Platon , d'Aristote et d'Aristoxne me persuade que ,de leur temps ,la proslambanomne n'ttoit
pas encore introduite dans le systme musical.
MME CHAPITRE,
pag.
82.
des cinq trtracordes qui formoient de son temps le plus grand systme des Grecs. Il
m'a paru que du temps de Platon et d'Aristote, ce systme toit moins tendu ; mais comme Aristoxne toit
disciple d'Aristote, j'ai cru pouvoir avancer que cette
multiplicit de ttracordes commenoit s'introduire
du temps de ce dernier.
NOTES
MME CHAPITRE,
541
pag. Bq.
sique.
chose
, d'aprs
M. Burette.
542
NOTES.
NOTES
MME CHAPITRE
Sur les Harmonies Dorien ne
543
pag.
et
102.
Phrygienne.
vJi\r
MME CHAPITRE,
Sur le Caractre
-t lut ARQUE
pag.
104.
267.
544
NOTES
lympe. Le clbre Tartini s'exprime dans les mmes
termes , lorsqu'il parle des anciens chants d'Eglise :
Bisogna ,dit-il, confessar certamente esservene qualcheduna Cantilena ) talmente piena di gravita ,
maest , e dolcezz congiunta a somma simplicit
musicale , che noi moderni duraremmo factica moltct
per produrne di eguali a).
MEME CHAPITRE,
pag.
h5.
l'extrme
'
gymnase
NOTES.
545
gymnase ,etc. a). Au reste, , ces ides avoient t em r
pruntes des Egyptiens. Ce peuple, ou plutt ceux qui
le gouvernoient , jaloux de maintenir leur autorit , ne
conurent pas d'autre moyen, pour rprimer l'inquitude des esprits, que de les arrter dans leurs premiers
carts ; de-la ces lois qui dfendoient aux artistes de
prendre le moindre essor, et les obligeoient copier servilement ceux qui les avoient prcds b).
MME CHAPITRE,
pag.
118.
Tome 111.
546
NOTES
CHAPITRE XXXI,pag.
Sur le
commencement
flis.
du Cycle de Mton.
MME CHAPITRE,
pag. 210.
NOTES.
547
secondes.
La rvolution synodique de lune toit, suivant Mton, de 29 jours, 12 h, 45', 57 11 26m, etc. c); elle est,
suivant les observations modernes de 29 jours, i2h.
_44^, 3 a iolIT etc. d). L'anne lunaire toit, suivant
Mton ,de 354 jours ,g h, 111, 29", 21 ; elle toit plus
courte que la solaire de 10 jours, 21 h, 71, 2711,
29111 Ce).
1e
"'
MME CHAPITRE,
Pag. 221.
242.
M m ij
*.
NOTES
l'ombre du Gnomon a). Ilfaut observer, 10. que cette
correspondance est la mme dans les mois galement
loign du solstice, dans janvier et dcembre, fvrier et
et novembre, etc. ;20. que la longueur de l'ombre est la
mme pour les heures galement loignes du point de
midi.Voici la table de janvier.
548
.
.. .
Heures,
H
H.
H
H
H
I. et XI
11. et X
111. et IX
Pieds.
. .. 2g.
P
P
.;
et
P
IV. VIII.
et
P
V.
VII
P
VI.
13.
i
5-.
. .
12.
10.
.g-
CHAPITRE XXXIII,pag.
201.
NOTE S.
549
celui de Denys le Jeune ,qui monta sur le trne l'an 367
avant J. G.
Le premier est de l'an 089 avant la mme re, puisque d'un ct Platon lui-mme dit qu'il avoit alors /{o
ans a), et qu'il est prouv d'ailleurs qu'il toit n l'an
avant J. C. b).
429
'- La date des deux autres
voyages n'a t fixe que
d'aprs un faux calcul du P. Corsini ,le seul peut-tre
des savans modernes qui se soit occup de cet objet.
Les faits suivans suffiront pour claircir ce point de
chronologie.
Platon s'toit rendu en Sicile dans le dessein de
mnager une rconciliation entre Dion et le Roi de
5
Syracuse; il y passa i i
mois; et, ayant son
retour trouv Dion aux jeux olympiques, ill'instruisit
du mauvais succs de sa ngociation. Ainsi , que l'on
dtermine l'anne o se sont clbrs ces jeux ,et
l'on aura l'poque du dernier voyage de Platon. On
pourroit hsiter entre les jeux donns aux olympiades
3c4, 3oset 306, c'est--dire, entre les annes 364, ?>6o
et 356 avant J. C. ; mais la remarque suivante te la libert du choix.
Dans les premiers mois du sjour de Platon Syon y fut tmoin d'une clipse de soleil c)
racuse
Aprs son entretien avec Dion ce dernier se dtermina tenter une expdition en Sicile ; et pendant
qu'il faisoit son embarquement Zacynthe ' ilarriva,
au plus fort de l't, une clipse de lune qui effraya
(a). Plat, epist. t. 3, p. 3.24b) Corsin. dissert.de natal, die. Plat, in symbol. litter.'
vol. 6, p. 97.
o) Plut in Dion. t. 1 p. 966,
550
NOTES
les troupes a). Ilfaut donc que l'anne olympique
dont ils'agit ait t , iO. , prcde d'une clipse de
soleil , arrive environ un an auparavant , et visible
Syracuse ; sO. qu'elle ait t suivie un , deux et
mme trois ans aprs , d'une clipse de lune arrive
dans les plus fortes chaleurs de l't , et visible
Z icynthe :or , le a mai 36i avant J. C. , quatre
heures du soir, ily eut une clipse de soleil visible
Syracuse, et le g aot de l'an 367 avant J. C. in;
clipse de lune visible Zacynthe :ilsuit de l que
le troisime voyage de Platon est du printemps de
l'an 36i , et l'expdition de Dion du mois d'aot de
l'an 357. Et comme il parot , par les lettres de
Platon b) , qu'il ne s'est coul, que deux ou trois ans
entre la fin de son second voyage et le commencement
du troisime , on peut placer le second l'an 064 avant
J. C.
J'ai t" conduit ce rsultat par une table d'clipss
que je dois aux bonts de M.de Lalande, et qui contient
toutes les clipses de soleil et de la lune, les unes visibles Syracuse, les autres Zacynthe ,depuis l'avnement du jeune Denys au trne en 367, jusqu' l'anne
>5o avant J. G. On y voit clairement que toute autre
anne olympique que celle de 360, seroit insuffisante
pour remplir les conditions du problme. On y voit encore une erreur de chronologie du P. Gorsini, qui se perptqoit aisment la faveur de son nom, si l'on n'voit
soin del relever.
Ce savant prtend, comme je le prtends aussi,
*.
''
'
"
'
.' .
7, p.
358,
NOTES.
Platon rendit compte de ton dernier voyage
Dion, aux jeux olympiques de l'anne 36*0. Mais il
part d'une fausse supposition; car en plaant au g du
mois d'aot de cette anne, l'clips de lune arrive
en l'anne 357, ** nxe * l'anne 360 , et peu de
jours de distance, l'expdition de Dion et son entretien avec Platon aux jeux olympiques a). Ce n'est
pas ici le lieu de dtruire les consquences qu'il tire
du faux calcul qu'il a fait ou qu'on lui a donn de
cette clipse. Ilfaut s'en tenir des faits certains.
L'clips de lune du g aot est certainement de l'anne 357; donc le dpart de Dion pour la Sicile est
du mois d'aot de l'anne 357. Ilavoit eu un entretien avec Platon aux dernires ftes d'Olvmpie ; donc
Platon, au retour de son troisime voyage, se trouva
aux jeux olympiques de l'anne 360, Je pourrois
montrer que l'clips justifie en cette occasion la chronologie de Diodore de Sicile b); mais ilest temps de
551
t[uc
CHAPITRE XXXIV,Pag.
aos.
a) Corsin.
p.
dissert,
144.
i
-.
4i3.
NOTRE S.
tout celle qui rgne dans les festins ;Melpomne
celle qui se plat aux chants; Polymie, la multiplicit des chants ;Terpsicore, celle qui se plait la
danse; Clio, la gloire,
552
MME CHAPITRE
pag.
95.
de,
MME CHAPITRE,
pag.
306\
NOTES.
auteur (p. 14), ilest dit qu'elle toit de 70 stades,
c'est--dire 2 lieues et i6is toises. On a suppos dans
ce dernier texte une faute de copiste. On pourroit
galement supposer que.l'auteur parle , dans le premier passage , de l'enceinte de la ville basse, et que
dans le second , ilcomprend dans son calcul la citadelle.
Dicarque ne parle point de la Thbes dtruite par
Alexandre , celle dont ils'agit dans cet ouvrage. Mais
comme Pausanias a) assure que Cassandre ,en la rtablissant, avoit fait relever les anciens murs, ilparot
que l'ancienne et la nouvelle ville avoient la.mme
enceinte.
553
approximations sur le
de Thbes. Quand cette ville
fut prise par Alexandre, ily prit plus de 6000 personnes , et pkis e 30,000 furent vendues comme
esclaves. On pargna les prtres et ceux qui avoient
eu des liaisons d'hospitalit ou d'intrt avec Alexandre , ou avec son pre Philippe. Plusieurs citoyens
prirent sans doute la fuite (b). On peut prsumer en
peut avoir que des
,p. 670.
554
NOTES
que le nombre des habitans de Thbes
et de son district, pouvoit monter 50,0c0 personnes
de tout sexe et de tout ge , sans y comprendre les
esclaves. M.le baron de Sainle-Croixj regarde ce rcit
comme exagr a). J'ose n'tre pas de son avis.
consquence,
sur les peuples qui envoyoient des dputs la dite gnrale. Eschine, que
j'ai cit au bas du texte , et dont le tmoignage est ,
du moins pour son temps ,prfrable tous les autres ,
puisqu'il avoit t lui-mme dput ,nomme les Thessaliens , les Botiens , les Doriens , les loniens , les
Perrhbes ,les Magntes , les Locriens, les tens ,
555
NOTES
MME CHAPITRE,
576.
pag.
anne
169
a,
n. 20. ULt.
556
N O T E S.
CHAPITRE XXXVII,pag.
453.
JL-es
anciens parlent
souvent
t.
Piaf, in Men.
,p. 622.
NOTES.
55 7
les
notions
fournissent
rapprochant
que
En
les auil
m'a
la
monumens,
que
paru
peinture
teurs et les
et la sculpture n'ont commenc prendre leur essor
parmi les Grecs, que dans les deux sicles dont l'un
a prcd, et l'autre suivi la premire des olympiades ,
fixe a l'an jj6 avant J. G. Tel avoit t, par rapport
la peinture, le rsultat des recherches de M. de la
Nauze (a).
J'ai cru en consquence devoir rapporter les changemens oprs dans la forme des anciennes statues
ce Ddale de Sicyone, dont ilest souvent fait mention dans Pausanias b) et qui a vcu dans l'intervalle de temps coul depuis l'an 700 jusqu' l'an
600 avant J. C. Voici des tmoignages favorables
cette opinion.
Quelques-uns, dit Pausanias c) , donnoient Ddale pour disciples, Dipnus et Scyllis, que Pline d)
place avant le rgne de Cyrus, et vers la cinquantime
olympiade qui commena l'an 580 avant J. C. , ce
qui feroit remonter l'poque de Ddale vers l'an 610
avant la mme re.
Aristote cit par Pline Ce), prtendoit qu'Euchir ,
parent de Ddale, avoit t le premier auteur de la
peinture parmi les Grecs. Si cet Euchir est le mme
qui s'toit appliqu la plastique, et qui accompagna
Dmotrate de Corinthe en Italie (f) ce nouveau
558
NOTES.
synchronisme confirmera la date prcdente :car Dmarate toit pre de Tarquin l'Ancien, qui monta sur
le trne vers l'an 614 avant J. C.
Enfin Athnagore a) , aprs avoir parl de divers
artistes de Corinthe et de Sicjone qui vcurent aprs
Hsiode et Homre, ajoute: Aprs eux parurent
Ddale et Thodore qui toient de Milet,auteurs de
35 de la statuaire et de la plastique
>.
Je ne nie pas l'existence d'un Ddale trs-ancien. Je
dis seulement que les premiers progrs de la sculpture
doivent tre attribus celui de Sicyone.
CHAPITRE XXXVIII,pag.
481.
La description de Pausanias est trs-succincte et trsvasrue. En cherchant l'claircir, on" court le risque
de s'garer ;en se bornant la traduire littralement
celui de ne pas se faire entendre.
NOTES.
MME CHAPITRE,
55 9
pag.
497.
NOTES.
MEME CHAPITRE,
SGO
pag.
si6\
Sur Polydamas.
J:
ET DU TOME TROISIEME.