You are on page 1of 114

LNGUA JAPONESA -I PARTE

1.
2.
3.
4.
5.

PRONNCIA
FORMAO DA FRASE
CUMPRIMENTOS E SAUDAES
COMO PERGUNTAR
COMO MOSTRAR ALGO

1. PRONNCIA
A pronncia em Japons assemelha-se a da lngua portuguesa, com as seguintes excees:
H
Ji, Ja,Je, Ju
Chi, ti
Cho
Cha
...ssu
L
Sho
Sha
Kk, tt, pp

Aspirado como em ingls


Dj...
Tchi
Tyo
Tya
...ss
No existe
Shio
Shia
.k, t, p

Hajime (rradjime) comeo


Jin (djin) pessoa
Ichi (itchi) um
Cho (tyo) - borboleta
Ocha (otya) ch
Desu (dess) verbo ser
Em nomes estrangeiros substituir por r...
Shonen (shionen) ano novo
Shatsu (shiatsu) camisa
Intervalo antes de pronunciar as slabas com
k, t, p. gakko (ga....ko) -escola
Okage (okague) sente-se
Kudasai (pedir polidamente), sumimasen
(desculpe-me, como licena)

Gi, ge
Gui, gue
Sa, se, si, so, Ssa, ss, ssi, ss, ssu
su

2. FORMAO DAS FRASES


As oraes simples (com um verbo somente) so formadas colocando-se o verbo no fim da frase, e
o sujeito no comeo. compare a ordem da orao Eu vou para a escola em Japons e Portugus
Ordem em Portugus
Ordem em Japons

Eu
Eu
Watashi wa

vou
para
Escola Para
Gakko E

a escola
Vou
Ikimasu

, por isso que o pessoal fala que Japons tudo do contrrio!!!!


Quando temos um demonstrativo (isto, este, aquele etc...) A ordem da sentena o coloca
no incio e o verbo permanece no fim da mesma.
Ordem em Portugus
Ordem em Japons

Isto
Isto
Kore wa

Livro
Hon

um livro

Desu
1

Quando temos uma referncia ao tempo, devemos coloc-la no incio da orao


Ordem em Portugus
Ordem em Japons

Amanh
Amanh
Ashita wa

Segunda-feira
Getsuyobi

segunda-feira

Desu

Para perguntas acrescentamos a partcula ka ao verbo como se fosse um ponto de


interrogao.
Ordem em Portugus
Ordem em Japons

Que dia
Hoje
Kyo wa

da semana
Qual dia da semana
Nanyobi

hoje?

?
Desu Ka

3. SAUDAES E CUMPRIMENTOS
As primeiras coisas que devemos aprender em qualquer lngua so as saudaes e cumprimentos
usuais.
Eis aqui algumas:
Bom dia
Boa tarde
Boa noite
Boa noite (ao despedir-se)
Obrigado
Muito obrigado
Muitssimo obrigado
De nada
Com licena (ao chamar alguem)
Com licena (ao interromper)
Com licena (ao entrar)
Desculpe-me
Como vai?
Como tem passado?
Estou bem, obrigado
Prazer em conhec-lo
Parabns
J vou (ao despedir-se)
V bem (equivalente a v com deus)
Cheguei!
Bem vindo
Agradecimento antes das refeies
Estou satisfeito (aps as refeies)
Boa viagem
At j
At logo
Est OK
Legal!

Ohayo gozaimasu
Kon nichi wa
Konban wa
Oyasuminasai
Arigato, domo
Domo arigato
Domo arigato gozaimashita
(iee) doo itashimashite
Sumimasen
(chotto) gomen kudasai
Ojama mashita
Gomen nasai
Doo desu ka
Gokigen ikaga desu ka
Genki desu arigato
Hajimemashite
Omedeto gozaimasu
Itte kimasu
Itte irashai
Tadaima!
Okaeri Nassai
Itadakimasu
Gotisso sama
Gokigen yo sayonara
Dewa mata
Sayonara, bai bai
Daijobu
Sugoi!

4. COMO PERGUNTAR
Fazer perguntas uma funo fundamental para podermos sobreviver em um pas estrangeiro. Sem
as perguntas como aprender novas palavras, descobrir direes, ruas ou saber o que outras pessoas
desejam. Sem as expresses interrogativas impossvel formular qualquer pergunta.
Abaixo listamos algumas expresses fundamentais :
Que?
O que?
De que?
No que?
Quem?
Para quem?
De quem?
Qual?
Qual? (polido)
Quais?
Quando?
Quanto?
Onde?
De onde ?
Como?
Por que?

Nan, nani
Nani o
Nani ga
Nani ni
Dare
Dare ni
Dare kara
Dore
Donna
Dochira
Itsu
Ikura
Doko
Doko kara
Doo
Naze

Nan desu ka
Nani o shimasu ka
Nani ga suki desu ka
Nani ni tsuka imasu ka
Dare desu ka
Dare ni watashimashita ka
Dare kara maraimashita ka
Dore desu ka
Donna wakede desuka
Dochira desu ka
Itsu desu ka
Ikura desu ka
Doko desu ka
Doko kara itte
Doo desu ka
Naze ikimasen ka

Que ?
O que vamos fazer?
De que voc gosta?
No que voc vai usar?
Quem ?
Para quem entregou?
De quem ganhou?
Qual ?
Qual o motivo?
Quais so?
Quando vai?
Quanto ?
Onde ?
De onde vem?
Como vai?
Porque no vai?

5. COMO MOSTRAR ALGO?


Quando queremos apontar o mostrar algo para algum dizemos este, aquele, l. Em Japons os
termos equivalentes destes pronomes e adjetivos demonstrativos so os seguintes:
Pronomes demonstrativos -substituem o nome do objeto. Exemplo: leve o livro = leve isto
Kore
Sore
Are
Korera
Sorera
Arera

Isto
Isso
Aquilo
Estes
Esses
Aqueles

Kore o motte itte kudasai


Sore o motte kitte kudasai
Nan are wa desu ka
Korera desu
Sorera desu
Arera desu

Leve isto por favor


Traga-me isso por favor
O que aquilo?
So estes
So esses
So aqueles

Adjetivos demonstrativos indicam o objeto que desejamos apontar. Exemplo: leve este livro
Kono
Sono
Ano

Este (a)
Esse (a)
Aquele (a)

Kono hito
Sono hon
Ano fujin

Este homem
Esse livro
Aquela senhora

Pronomes demonstrativos locativos demonstram o lugar de algo para alguem


Koko
Soko
Assoko

Aqui
Ali
L

Koko made yomimashita Li at aqui


Soko made tsuitte irashai Siga-me at ali
Assoko wa gakko desu
L fica a escola
3

Kochira
Sochira
Achira

Nesta direo
Nessa direo
Naquela direao

Kita wa kochira desu


Gakko wa sochira desu
Tokyo wa achira desu

O norte fica nesta direo


A escola fica nesta direo
Tokyo fica naquela direo

LNGUA JAPONESA - II PARTE


1.

PERGUNTANDO SOBRE ALGUM

2.

A QUEM PERTENCE?

3.

O 1 VOCABULRIO

4.

SENDO POLIDO AO PERGUNTAR

5.

A PRIMEIRA RELAO DE VERBOS

1. PERGUNTANDO SOBRE ALGUM


As palavras de maior uso em qualquer lngua so aquelas que se referem a pessoas, exemplo: eu,
tu, ele, algum, algo, etc...
1.1 Pronomes pessoais formais
Watashi
Anata
Kare, ano hito
Kanojo
Watashitachi
Anatatachi
Karera

Eu
Voc
Ele
Ela
Ns
Vocs
Eles, elas

Watashi wa gako e ikimasu


Anata wa nanji ni okoshimasu ka
Kare (ano hito) wa riko desu
Kanojo wa kirei desu
Watashitachi wa eiga e ikimasho
Anatatachi wa doko kara itte
Karera nihon go benkyo shimasu

Eu vou para a escola


Voc despertou que horas?
Ele inteligente
Ela bonita
Ns vamos ao cinema
Vocs vm vindo de onde?
Eles estudam Japons

1.2 Pronomes de uso coloquial


Na lngua japonesa encontramos palavras de uso tpico do sexo masculino e do feminino usadas na
intimidade ou em ambiente estudantil.

Boku
Kimi
Bokura
Kimira

Eu
Voc
Ns
Vocs

Atashi

Eu

masculino
Boku wa hissoo da
Kimi wa eiga e iku
Boku ra burajiru jin da
Kimi ra nihon ni iru
feminino
Atashi wa kirei da

Eu estou triste
Voc vai ao cinema
Ns somos brasileiros
Vocs esto no Japo

Eu sou bonita
4

1.3 Pronomes polidos


Watakushi Eu

Watakushi wa sensei desu

Eu sou professor

1.4 Pronomes indefinidos - indicam objetos ou pessoas indefinidas


Dareka
Doreka
Itsuka
Nanika
Dokoka

Algum
Algo
Alguma vez
Algo
Algum lugar

Daremo
Doremo
Itsumo
Nanimo
Dokomo

Ningum, todos
Nenhum, tudo
Nenhuma vez, sempre
Nada
Nenhum lugar, todo lugar

Daredemo
Doredemo
Itsudemo
Nandemo
Dokodemo

Qualquer um
Qualquer coisa
Qualquer hora
Qualquer coisa
Qualquer lugar

Observe que o final mo nas frases negativas tem o sentido oposto nas frases afirmativas.
Exemplos
Soko ni nanika arimasu ka
Koko ni wa nanimo arimasen
Nandemo suki na mono o katte agemasho
Itsu ka uchi e asobi ni kitte kudasai
Kare wa itsu mo hon o yonde imasu
Kare wa itsu mo uchi ni imasen
Dore mo minna suki desu
Dore mo amari suki dewa arimasen
Uchi no naka ni dareka imasu ka
Iee, daremo imasen
Kon toshokan wa, daredemo hairu koto ga dekimasu

H algo a?
No h nada aqui
Comprarei qualquer coisa
Venha visitar-me (em casa) qualquer dia
Ele est sempre lendo um livro
Ele nunca est em casa
Gosto de todas as coisas
Nenhum (dos objetos) me agrada
H algum dentro da casa?
No, no h ningum
Qualquer pessoa pode entrar nesta biblioteca

1.5 A quem pertence? Pronomes e adjetivos possessivos


Adicionando-se a partcula no a qualque sujeito, seja pronome ou nome, d-se a idia de posse,
propriedade ou de que um objeto faa parte ou esteja inserido em outro objeto maior.
Meu, minha

watashi no

Seu, sua

anata no

Dele, dela

kare no

Meus, minhas

watashitachi no

Seus, suas

anatatachi no

Deles, delas

karera no

Exemplos:
5

meu carro

watashi no kuruma

casa do Pedro

Pedro no uchi

dentro da caixa

uchi no hako

seu lpis

anata no empitsu

tampa da caixa

hako no futa

2. O 1 VOCABULRIO
gua
Alegre
Arroz
Barato
Bonita
Brasileiro
Caixa
Calmo
Co
Carne
Caro
Carro
Casa
Cerveja
Ch
Cigarro
Cinema
Descanso

Mizu
Yukai
Gohan
Yassui
Kirei
Burajiru-jin
Hako
Shizuka
Inu
Niku
Takai
Kuruma
Ie, uchi
Biru
Ocha
Tabako
Eiga
Yasumi

Difcil
Escola
Fcil
Feio
Fogo
Frio
Grande
Lpis
Laranja
Livro
Ma
Novo
Pequeno
Professor
Quente
Trabalho
Uva
Velho

Muzukashii
Gakko
Yassui
Minikui
Hi
Samui
Da, ooki
Empitsu
Mikan
Hon
Ringo
Atarashii
Chissai
Sensei
Atsui
Shigoto
Budoo
Furui

3. ALGUMAS FRASES GENTIS


D-me um cigarro
Pro favor d-me gua
Sente-se por favor
Entre por favor
Mostre-me por favor
Traga-me por favor
Leve isto por favor
Venha aqui por favor
O que disse?
Por favor repita
Fala Japons?
Sim, um pouco

tabako o kudasai
mizu o kudasai
okage kudasai
ohairi kudasai
misete kudasai
motte kitte kudasai
motte itte kudasai
koko e irashai
Nanto oshaimashita ka
doozo, kurikae shitte kudasai
Nihon go ga hanashimasu ka
hai, sukoshi hanashimasu
6

No, eu no falo
No, nada
Falo somente ingls
Por favor.....
Perdoe-me
Deixe-me ver!!!!

iie, hanashimasen
iie, nanimo
eigo nara hanashimasu
Doozo....
oyurushi kudasai
Eto!!!!

4. VERBOS A PRIMEIRA RELAO


Sem os verbos impossvel darmos sentido a uma ao. Em Japons os verbos no se conjugam nas
diversas pessoas (eu, tu, le), como em Portugus, mas se flexionam no tempo (presente, passado,
futuro).
Outro aspecto inusitado dos verbos japoneses que so usados em uma forma simples nos contatos
ntimos entre amigos ou familiares e em uma forma polida entre estranhos e superiores.
4.1 Forma simples:
Nome do verbo
Portugus Japons
Beber
Nomu
Brincar
Assobu
Comer
Taberu
Comprar
Kau
Esperar
Matsu
Falar
Hanassu
Fazer
Suru
Ir
Iku
Ler
Yomu
Ser
Da
Vender
Uru
Ver
Miru
Vir
Kuru

Afirmativa
Presente
Nomu
Assobu
Taberu
Kau
Matsu
Hanassu
Suru
Iku
Yomu
Da
Uru
Miru
Kuru

Passado
Nonda
Assonda
Tabetta
Katta
Matta
Hanashita
Shitta
Itta
Yonda
Detta
Utta
Mitta
Kitta

Negativa
Presente
Nomanai
Assobanai
Tabenai
Kawanai
Matanai
Hanassanai
Shinai
Ikanai
Yomanai
Dewanai
Uranai
Minai
Konai

Passado
Nomanakatta
Assobanakatta
Tabenakatta
Kawanakatta
Matanakatta
Hanassanakatta
Shinakatta
Ikanakatta
Yomanakatta
Dewanakatta
Uranakatta
Minakatta
Konakatta

Resumo da Forma Simples:


Na forma simples afirmativa, o verbo no presente idntico ao nome do verbo.
No passado a terminao tta (nda para os verbos terminados em mu, -bu).
Na negativa adiciona-se a terminao nai no presente e nakatta no passado.
4.2 Forma polida
Nome do verbo
Portugus Japons
Beber
Nomu
Brincar
Assobu
Comer
Taberu
Comprar
Kau
Esperar
Matsu
Falar
Hanassu

Afirmativa
Presente
Nomimasu
Assobimasu
Tabemasu
Kaimasu
Machimasu
Hanashimasu

Negativa
Passado
Presente
Nomimashita
Nomimasen
Assobimashita Assobimasen
Tabemashita
Tabemasen
Kaimashita
Kaimasen
Machimashita Machimasen
Hanashimashita Hanashimasen

Passado
Nomimasen deshita
Assobimasen deshita
Tabemasen deshita
Kaimasen deshita
Machimasen deshita
Hanashimasen deshita
7

Fazer
Ir
Ler
Ser
Vender
Ver
Vir

Suru
Iku
Yomu
Da
Uru
Miru
Kuru

Shimasu
Ikimasu
Yomimasu
Desu
Urimasu
Mimasu
Kimasu

Shimashita
Ikimashita
Yomimashita
Deshita
Urimashita
Mimashita
Kimashita

Shimasen
Ikimasen
Yomimasen
Dewa masen
Urimasen
Mimasen
Kimasen

Shimasen deshita
Ikimasen deshita
Yomimasen deshita
Dewa masen deshita
Urimasen deshita
Mimasen deshita
Kimasen deshitaRe

Resumo da Forma Polida:


Na forma polida o verbo recebe no presente a terminao masu
No passado a terminao mashita
Na negativa presente masen
Na negativa passado masen deshita.
Exemplos:
Portugus
Eu bebo agua
Ela bonita
Pedro viu o Joo
Maria comeu o arroz
Tatiana e leo vo cidade
Hoje ninguem vai escola
Ana fala Japons
Eu leio o livro
Ele no viu a pedra
Iracema vendeu a casa
Eles so brasileiros
No entendo Japons
Tem cerveja?
Leo est em casa
Aqui no tem trabalho
Leo no est em casa
A criana brinca
Hoje est tempo bom

Simples
Watashi wa mizu o nomu
Kanojo wa kirei da
Pedro san ga Joo san ni mitta
Maria san wa gohan o tabetta
Tatiana to leo san ga machi e iku
Kyo wa daremo gakko e ikinai
Ana wa nihon go de hanassu
Watashi wa hon o yomu
Kare wa ishi o minakatta
Iracema san wa uchi o utta
Karera wa burajiru jin da
Nihon go wakaranai
Biru o aru?
Leo san wa uchi ni iru
Koko wa shigoto o attanai
Leo san wa uchi ni iranai
Kodomo wa assobu
Kyo wa ii tenki da

Polido
Watashi wa mizu o nomimasu
Kanojo wa kirei desu
Pedro san ga Joo san ni mimashita
Maria san wa gohan o tabemashita
Tatiana to leo san ga machi e ikimasu
Kyo wa daremo gakko e ikimasen
Ana wa nihon go de hanashimasu
Watashi wa hon o yomimasu
Kare wa ishi o mimasen deshita
Iracema san wa uchi o urimashita
Karera wa burajiru jin desu
Nihon go wakarimasen
Biru o arimasu ka
Leo san wa uchi ni imasu ka
Koko wa shigoto o arimasen
Leo san wa uchi ni imasen
Kodomo wa assobimasu
Kyo wa ii tenki desu

4.3 O futuro
Quando o futuro expressa uma vontade, utilizamos no modo simples o verbo idntico ao presente e
no modo polido o verbo com a terminao masho.
Eu irei a Tokyo
Watashi wa Tokyo e iku (Simples)
Watashi wa Tokyo e ikimasho (Polida)
4.4 A conjugao tte usada nas trs formas abaixo:
Gerndio:Em Japons para expressarmos a continuidade de uma ao utilizamos o verbo na
conjugao tte seguido do auxiliar iru (estar) no presente
Estou escrevendo
Estou indo

kaitte imasu
itte imasu

Pedido: -tte seguido de kudasaru (faa o favor de...)


Escreva por favor
Traga-me por favor
Leve isto por favor

kaitte kudasai
motte kitte kudasai
kore wa motte itte kudasai

ligando duas ou mais oraes

Estudei, e voltei da escola

Benkyo shitte, gakko kara kaerimashita

Bebi cerveja e comi arroz

Biru o nonde, gohan o tabemashita

Vi a Maria antes de ir a escola

Maria san wa mitte, mae ni gakko e iku

LNGUA JAPONESA - III PARTE


1.

AS CORES

2.

OS NMEROS

3.

CONTANDO OBJETOS EM JAPONS

4.

FRASES DO DIA-A-DIA

5.

PARTCULAS QUE DO SENTIDO E DIREO

6.

PARTCULAS PARA NFASE, POLIDEZ OU SIMPATIA

7.

AS PARTCULAS "WA" OU "GA", QUANDO EU DEVO USAR UMA OU OUTRA?

1.

AS CORES

Branco
Amarelo
Azul
Azul marinho

shiro(i)
kiro(i)
ao(i)
konjo
9

Azul claro
Verde
Vermelho
Violeta
Rosa
Preto
2.

usuao(i)
midori
aka(i)
sumire
bara iro(i), pinku
kuro(i)

NMEROS

Os nmeros em Japons assumem duas formas de pronncias; a de origem chinesa e a nativa


japonesa. Cada qual utilizada em situaes diferentes. No se preocupe, com o uso vai se
aprendendo a distinguir cada caso.
2.1 Nmeros ordinais
Portugus
Um
Dois
Trs
Quatro
Cinco
Seis
Sete
Oito
Nove
Dez
Onze
Doze
Vinte
Vinte e um
Trinta
Cem
Mil
Dez mil
Cinqenta mil
Milho
Cem milhes

Origem chinesa
Ichi
Ni
San
Shi
Go
Roku
Shichi
Hachi
Ku, kyu
Ju, jyu
Ju-ichi
Ju-ni
Ni-ju
Ni-ju-ichi
San-ju
Hyaku
Sen
Ichi-man
Go-man
Hyaku-man
Ichi-oku

Origem japonesa
Hitotsu
Futatsu
Mitsu
Yotsu
Itsutsu
Mutsu
Nanatsu
Yatsu
Koonotsu
To

2.2 Nmeros cardinais e fracionrios


Primeiro
Segundo
Oitavo
Nono

Daiichi
Daini
Hachi ban
Dai kyu

Meio
Um tero
Dois teros
Um quarto

Ni bun no ichi
San bun no ichi
San bun no ni
Yon bun no ichi

2.3 Nmeros multiplicativos


Dobro
Triplo

ni-bai
san-bai
10

Qudruplo
Duas vezes maior
Trs vezes menor
Um par
Dois pares
3.

yon-bai
ni-bai gata ookina
san-bai gata tiissana
itsui
nitsui

CONTANDO OBJETOS EM JAPONS

Objeto

Final

Dinheiro

En

Objetos (geral)

Ko

Objetos chatos

Mai

Objetos compridos

Hon

Livros, revistas

Satsu

Calados, meias

Soku

Peixes, animais pequenos

Hiki

Animais grandes

To

Aves

Wa

Copos, baldes

Hai

Veculos, mquinas

Dai

Prdios

Ken

Pessoas

Nin

Anos de idade

Sai

Dias do ms

Ka

Aplicao
Okashi wa hitotsu go en desu
Custa 5 yens cada doce
Tsutsumi ga san ko tsuita
Chegaram trs embrulhos
Kami o ju mai kaimasu
Vou comprar 10 folhas de papel
Saru wa banana o ni hon tabeta
O macaco comeu 2 bananas
Rekishi no hon ga roku satsu tarinai
Faltam 6 livros de histria
Setsuko ni kutsu o ni soku katte moraimashitta.
Setsuko comprou 2 pares de sapatos para mim
Kyo wa sakana ga hachi hiki tsureta
Hoje pesquei oito peixes
Uma ga ni to nussumareta
Roubaram dois cavalos
Niwatori ga ichi wa nigeta
Fugiram 2 galinhas
Mitsu san wa mizu o copo ni hai nomimashita
Mitsuo bebeu dois copos de gua
Kowareta kuruma ga san dai arimasu
Tem 3 carros quebrados
Ano hito wa ni ken no shakuya o motte imasu
le tem duas casas de aluguel
Kotei ni seito ga go nin imasu
H 5 alunos no ptio
Kazuko san wa nan sai desu ka
Quantos anos tm Kazuko?
Kyo wa futsu ka desu
Hoje dia dois

4. FRASES COTIDIANAS
Fale devagar, por favor
Sabe escrever?
Compreende?
Sim, um pouco

doozo ikuri hashitte kudassai


Kakude masu ka
Wakarimasu ka
hai sukoshi wakarimasu
11

No compreendo nada
Compreendi agora
Como se fala em Japons
Como se chama em Japons
Chama-se gua
Como se chama isto?
Chama-se...
O que quer dizer?
Um momento por favor
Gostaria de perguntar algo
isso mesmo
Mais ou menos
Vamos embora!
Est bem!
Est enganado
No faz mal!
Sinto muito
No sei
Como foi?
Fui bem
Onde fica........?
Fica na esquina
Fica na........
O que disse?
No disse nada
O que deseja?
Quero ver
Quero ir
Que interessante!!
Que lindo!
logo a!
Coitado!
Que pena, no?
Por favor, onde a estao?
Bonita camisa. Quanto custa?

nanimo wakarimasen
ima, wakarimashita
nihon go de hanashimasu ka
nihon go de doo iimasu ka
mizu to iimasu
Kore wa nanto iimasu ka
...... To iimasu
Doo iu imasu ka
chotto matte kudassai
chotto oshiette kudassai
sono toori desu
daitai
Kaerimasho!
Yoroshi!
machigatte imasu
Kamaimasen
zannen desu
shirimasen
Doo deshita ka
yokata desu
........ Wa doko ni arimasu ka
kado ni arimasu
.............ni arimasu
Nanto oshamaishita ka
nanimo iimasen
Nani o onozomi desu ka
mitai
ittai
Nanto omoshiroi desu ne
Nanto kirei desu ne
sumimasen ga, kono soba ni Yakiuko ga
arimasu ka
Sugu soko desu yo!
Kawai soo ni
Oshikata desu ne
doozo, doko ni eki ga desu ka
kirei na shatsu. Ikura desu ka

Eu queria fazer o pedido.


Vocs servem......?
O que isto?
Quanto custa isto?
Eu quero este......
A conta por favor.
Eu gostaria de ir para.......
Onde eu compro o bilhete para.......?
Eu gostaria de pegar um trem para.......
Este nibus vai para.......?
Quanto a passagem?
Eu gostaria de ir para ....

Chuumon o onegai shimasu.


...... wa arimasu ka?
Kore wa nan desu ka?
Kore wa ikura desu ka?
....... o kudasai.
Okanjyoo o onegai shimasu.
...... e ikitaino desuga.
.... yuki no kippu wa doko de kaemasu ka?
.... yuki no densha ni noritaino desu ga.
Kono basu wa .... e yukimasu ka?
Ryoukin wa ikura desu ka?
.... e ikitaino desu ga

Desculpe, h alguma farmcia perto?

12

Voc pode me mostrar o caminho?

michi o oshiete kudasai.


Michi ni mayoi mashita. Kono chizu de
Eu me perdi. Onde eu estou neste mapa?
genzaichi o oshiete kudasai.
Onde fica ...... ?
...... wa doko desu ka?
Onde fica o mais perto......?
Ichiban chikaku no ....... wa doko desu ka?
Com licena. Pode me ajudar?
Sumimasen. Onegai shimasu.
Desculpe-me, onde fica o Balco de InformaesSumimasen, (gaikokujin) a'nnaijo wa doko
(para estrangeiros)?
desu ka
Sumimasen, kono densha wa Nagano eki de
Desculpe-me, este trem para na estao de Nagano?
tomarimasu ka
Desculpe-me. este trem vai para a estao deSumimasen, kono densha wa Nagano eki e
Nagano?
ikimasu ka
Desculpe-me, posso me sentar aqui?
Sumimasen, koko ni suwa'tte ii desu ka
Com licena, onde eu fao a baldeao para aSumimasen, doko de norikaetara Ueno-eki e
estao de Ueno?
ikemasu ka
Com licena, onde a plataforma 5?
Sumimasen, go ban-sen wa doko desu ka

5. PARTCULAS QUE MOSTRAM SENTIDO E DIREO


Em Japons observamos todo o momento partculas isoladas nas frases, muitas vezes sem traduo
direta. Seu objetivo o mesmo das preposies em Portugus, ou seja mostram sentido, direo e
outras relaes.
Conseqncia
Localizao especfica
Localizao geral
Direo
Procedncia
Temporal
Modo
Relao
Objetivo
Finalidade
Companhia
Lugar
Posse

Morreu
Kufuku
Estudo
Gakko
Moro
Recife
Vou
Tokyo
Venho
Tooku
Levanto-me
Roku
Falou
Odayaka
Obedeo
Kamissama
Fui
Benkyoshi
Trabalha
Ikiru
Comi
Kare
O avio voa
Hikooki wasora
Casa

De
De
Na
De
Em
Ni
Para
E
De
Kara
s
Ji
Com
Ni
A
Ni
Para
Ni
Para
Tameni
Com
To
Pelo
O
De

Fome
Shinimashita
Escola
Benkyo shimasu
Recife
Sunde imasu
Ikimasu
Longe
Kimasu
Seis horas
Okimasu
Calma
Hanashimashita
Deus
Shitagaimasu
Estudar
Ikimashita
Viver
Hatarakimasu
le
Tabemashita
Cu
Tobimasu
Paulo
13

Material
Posio
Instrumento

Paulo
Feito
Tetsu
Dentro
Hako
Feriu
Katana

No
De
De
Da
No
Com
De

Uchi
Ferro
Tsukutta
Caixa
Uchi
A espada
Kirimashita

6. PARTCULAS QUE MOSTRAM NFASE, POLIDEZ OU SIMPATIA


So utilizadas para indicar o sujeito da orao, objeto, nfase, interrogao, polidez ou simpatia.
Interrogao
Comoo
Objeto (responde a o que?)
nfase (usado por mulheres)
nfase (usado por homens)
Delicadeza
Confirmao
Certeza

Nan ji desu ka
Jitsu ni zannen desu ka
Tabako o kudassai
Ame ga furi so desu wa
Heya ga makura da zo
Ohairi nassai yo
Kore wa omoshiroi ne
Ikimasu tomo

Que horas so ?
Que pena!
D-me cigarros, por favor
Parece que vai chover (bastante)
O quarto est (bem) escuro
Entre por favor!
Isto interessante, no
claro que vou

7. WA OU GA? A PARTCULA QUE INDICA O SUJEITO DA ORAO


Existe grande dificuldade para os falantes de Portugus identificarem o contexto em que se usam as
partculas wa e ga do sujeito. Porm, atentando a estas 6 regras fica mais fcil escolher a certa.
nfase no sujeito responde a pergunta quem?
Paulo vai cidade
Paulo ga machi e ikimasu
Usa-se ga como partcula do sujeito pois a conversa era sobre quem ia a cidade.
nfase no objeto responde s perguntas o que?, quando?, onde?
Paulo vai cidade
Paulo wa machi e ikimasu
Neste caso como o contexto da conversa era sobre onde Paulo ia, o uso indicado seria wa como
partcula do sujeito
situao varivel est acontecendo agora
Esta noite a lua est bonita

konywa tsuki ga kirei desu

situao usual sempre assim


A neve gelada

yuki wa tsumetai

para evitar repetio


14

Midori foi cidade, ela vai voltar logo

Midori ga machi e Itte, kanojo wa sugu modorimasu.

posio do sujeito na frase


No meio - aqui est o livro

koko ni hon ga arimasu

No inicio - o livro est aqui

hon wa koko ni arimasu

LNGUA JAPONESA - IV PARTE


1.FRASES DO DIA-A-DIA
2.ATRIBUINDO AS FRASES INTENSIDADE, MODO, LUGAR E TEMPO
3.O TEMPO, HORAS E CLIMA
4.OS VERBOS COMPOSTOS E AS EXPRESSES VERBAIS
5.RELAES FAMILIARES
6. VESTURIO

1. FRASES DO DIA-A-DIA
Compreende?
sim, um pouco
no compreendo nada
compreendi agora
fale devagar por favor
como se fala em Japons?
como se chama em Japons
como se chama isto?
chama-se ........
sabe escrever?
o que significa?
um momento
isso mesmo
mais ou menos
esta bem!
est enganado
mentira
no faz mal
sinto muito

wakarimassu ka
hai, sukoshi wakarimasu
nanimo wakarimasen
ima, wakarimashita
doozo,
yukuri
hanashite
kudasai
nihon go de hanashimasu ka
nihon go de doo imasu ka
kore wa nanto imasu ka
....... to imasu ka
kakude masu ka
doo iu imidesu ka
tchotto
sono toori desu
daitai
yoroshi
machigate imasu
usso desu
kamai masen
zannen desu
15

no sei
o que ?
no nada
o que disse?
no disse nada
o que deseja?
quero ver/ ir/ ler
que interessante!
que lindo!

shirimasen
nan desu ka
nan demo arimasen
nanto oshamaishita ka
nanimo imasen
nani o onozomi desu ka
mitai/ ikitai/ yomitai
nanto omoshiroi dessu n
nanto kirei desu

2. ADVRBIOS -ATRIBUINDO AS FRASES INTENSIDADE, MODO, LUGAR E TEMPO


Quando queremos atribuir a uma frase intensidade, modo lugar e tempo, usamos os advrbios.
observe os exemplos:
Eu falo ingls
Eu s falo ingls

Watashi wa eigo hanashimasu


Watashi wa eigo dake o hanashimasu

Deu para notar a diferena que a palavra dake produz na sentena!! Agora observe estes outros
exemplos:
por favor espere um pouco
isto muito difcil
a casa est quase pronta

tchoto omachi kudasai


kore wa totemo muzukashi
ie
wa
hotondo
deki
agarimashita
talvez ele no saiba
kare wa tabun shiranai desho
estudo sozinho
hitori de benkyo shimasu
geralmente saio de casa s 8 taitei hachi ji ni uchi o
horas
demasu
os japoneses comem somente nihonjin wa sakana shika
peixe?
tabemasen ka
voc mesmo um verdadeiro kimi kosso hontoo no eiyu
heri
da
o carro corre rapidamente
kuruma ga hayaku hashiru
no, ainda no
iee, mada desu
O senhor fala bem Japons?
Anata wa nihon go ga yoku
hanashimasu ka
RELAO DE ADVRBIOS
noite
agora
ainda
alm disso
algumas vzes

yoru
ima

mesmo assim
muito
(intensidade)
mada
muito
(quantidade)
sore ni, hoka muitos
ni
tokidori
nada

soredemo
taihen
takusan
totemo
nanimo
16

amanh
ao todo
at

ashita
minna de
made

at agora
bastante
bem (estado)
bem (intensidade)
bom
cedo

mada
takusan
joozo
yoku
yoi
hayaku

como sempre
de propsito
de vez em quando
depois de
devagar
diversificadamente
ento
esta manho
exatamente
geralmente

itsumo
wazato
toki doki
ato de
yukuri
iroiro
dewa,
soredewa
kessa
maputatsu
taitei

hoje
mais
manh
mensalmente

kyo
motto
asa
matsuki

no muito
onten
pela
primeira
vez
por isso
por volta de
pouco
pouco a pouco
provavelmente
quase
rapidamente
realmente
ruim
sempre
s
sozinho
talvez

daibu
kino
hajimette
dakara
goro
sukoshi
dandan
tabun
hotondo,
hakubu
hayaku
honto ni
ureshi
mata
dake
hitori
tabun

tarde
hiro, osuku
todas as manhs maiasa
todas as noites
maya, mayo,
mayban
todas as tardes
mayu
todo(s), toda(s) minna
todos os dias
mainichi
vrias vzes
nandomo

curioso como em Japons existem alguns advrbios exclusivamente afirmativos e outros


interrogativos!!!
PORTUGUS
como
quando
porque

INTERROGATIVO
doo
itsu
naze

AFIRMATIVO
noyoni
toki
kara

Exemplo:
como vai?
Eu falo como voc
quando voc vem?
eu venho quando puder
porque voc no vem?
eu no vou porque no posso
3.

Doo desu ka
Watashi wa anata noyoni hanashimasu
itsu anata wa kimasu ka
watashi wa toki dekitte imasu
naze anata wa kimasen ka
watashi wa kara kitte dekimasen

O TEMPO, HORAS E CLIMA

17

3.1 dias da semana


segunda-feira
tera-feira
quarta-feira
quinta-feira
sexta-feira
sabado
domingo

getsu yobi
ka yobi
sui yobi
moku yobi
kin yobi
do yobi
nichi yobi

3.2 nome dos meses


janeiro
fevereiro
maro
abril
maio
junho
julho
agosto
setembro
outubro
novembro
dezembro

ichi gatsu
ni gatsu
san gatsu
yon gatsu
go gatsu
roku gatsu
shichi gatsu
hachi gatsu
ku gatsu
ju gatsu
juichi gatsu
juni gatsu

3.3 expresses sobre o tempo


amanh
ano novo
antes de ontem
depois de amanh
dia 1/2/3/4/5
dia 6/7/8/9/10
dia 11/12...etc...
esta semana
hoje
hoje de manh
ontem
que dia da semana
semana passada
semana que vem
qualquer dia

ashita
oshoogatsu
ototoi
asate
hitoka, futsuka, mikka, yokka,
itsuka
muikka,
nanoka,
yokka,
kokonoka, tooka
juichi nichi, juni nichi...etc...
konshu
kyoo
kesa
kino
nan yobi
senshu
raishu
itsuka

3.4 datas importantes


casamento

kekonshiki
18

dia das mes


dia dos namorados
formatura
natal

haha no hi
varentain dei
sotsu gyoshiki
kurisumasu

3.5 o tempo (o clima)


est bom tempo
o tempo est ruim
est cada vez mais
quente
faz muito calor
ficou fresco
a noite est linda
est um pouco frio no
?
parece que vai chover
est chovendo
est trovejando
est caindo neve
fiquei molhado
que frio!
que calor!
est ventando muito
ser que firmou o
tempo?
j anoiteceu?
j est amanhecendo

yoi otenki desu ne


warui otenki desu
dandan atsuku arimasu
taihen atsui desu
Suzushiku arimashita
kirei na yoru desu
sukashi samui desu n
ame rashi
ame ga futte imasu
kaminari natte imasu
yuki ga futte imasu
nuremashita
oi samui!
oi atsui!
kaze tsuioi
otenki ga sadamarimashita
desho ka
mo yori ni narimashita
mo asa ni natte imasu

3.6 O calendrio Japons


No Japo a contagem dos anos tem seu incio em cada perodo do govrno dos imperadores. Agora
estamos na era heisei ano 13 (2.001 d.c.) o que significa que o atual imperador Akihito j governa
por 13 anos. Cada imperador nomeia seu perodo com um ttulo alusivo.
nome do perodo meiji
incio do perodo 1868
tempo de govrno 45 anos

taisho
1912
15 anos

showa
1926
63 anos

heisei
1989
13 anos.....

3.7 as horas
Em Japons dizemos as horas como em Portugus, ou seja, so tantas horas e tantos minutos.
Para dizermos os minutos antes de uma determinada hora, usamos .....mae desu.
Para meia hora usamos han como a palavra "meia em Portugus.
So trs horas e dois Sanji nipun desu
minutos
Faltam nove minutos para Hachiji kyufun mae desu
19

as oito
So nove e meia
Que horas so?
uma hora
So quinze para as dez
So dez em ponto
meio dia em ponto
meia noite
Seu relgio est certo?
Seu relgio est atrasado
A que hora?
Desde que horas?
4.

Kyuji han desu


Nanji desu ka
Ichi ji desu
Juji jugo fun mae desu
Tyodo juji desu
Yo juniji kitiri desu
Mayonaka
Anata no tokei wa tomete imasu ka
Anata no tokei wa okurete imasu
Nanji ni
Nanji kara

OS VERBOS COMPOSTOS E AS EXPRESSES VERBAIS

Os verbos saber (shimasu) e poder (dekimasu) recebem as partculas koto ga quando atuam em
conjunto com outros verbos. Observe os exemplos abaixo:
Saber falar Japons
Ele no pode trabalhar

Nihon go hanasu koto ga shirimasu


Kare wa ataraku koto ga dekimasen

Outros verbos compostos que denotam movimento, inteno, pretenso etc, recebem outras palavras
para dar o sentido pretendido.
movimento
eles vieram buscar dinheiro
pedido polido
faa o favor de voltar amanh
inteno
vou comprar dois maos de
cigarros
pretenso
pretendo ir ao Japo no ms
que vem
obrigao
preciso fechar a porta
dvida
pode ser que chova amanh
ordens
venha amanh!
permisso
posso passear?
proibio
no pode fumar
desejo
eu quero ir ao Japo
preferncia
prefiro trabalhar no Japo
convite
no quer ir pescar?

okane ga tori ni kimashita

ashita kitte kudasai

tabako o futa hako katte imasu

rai guetsu Nihon e iku tsumori desu

to o shime nakereba imasen

ashita ame ga furu kamo shirenai

ashita kinasai

sanpo shitte mo ii desu

tabako o sutte wa ikemasen

Nihon e ikitai desu

Nihon de hataraitta ho ga ii desu

sakana tsuri ni ikimasen ka


20

sugesto
vamos consultar o mdico
necessidade
le precisou ir a Toquio
5.

isha ni mitte maraimasho

kare wa Tokyo e iku hazu deshita

RELAES FAMILIARES

Em Japons quando falamos de nossos parentes usamos palavras diferentes das utilizadas para se
referir ao parentes de outrem. Estas palavras equivalem a "minha me", "sua me" ou chamando
"mame" em Portugus.
Portugus
referindo-se a
chamando
referindo-se a
nossa famlia
um membro da famlia
famlia dos outros
me
haha (minha mame)
okaa san
okaa san
pai
chichi (meu papai)
otoo san
otoo san
av
sofu (meu vov)
odii san
odii san
av
sobo (minha vov)
obaa san
obaa san
tio
odi (meu titio)
odi san
odi san
tia
oba (minha titia)
oba san
oba san
filha
ojoo (minha filha)
ojoo san
ojoo san
Irm mais velha
ane san (minha irm mais velha) onee san
onee san
irmo mais velho
ani san (meu irmo mais velho) onii san
onii san
irmo mais novo
otooto san (meu irmo mais otooto san
otooto
novo)
marido
shujin (meu marido)
otoo san
goshujin
esposa
kanai (minha esposa)
okusan
okusan

Exemplos:
Kazuko, quem essa pessoa?

Kazuko san, sono hito wa donata desu ka

meu pai
Aquela pessoa sua esposa?

(kono hito) wa chichi desu


Ano hito wa okusan desu ka

Sim, minha esposa


Quem o seu pai?
Meu pai este aqui.

Hai, kanai desu


Otoo san wa kono hito desu ka
Chichi wa kono hito desu

6.

VESTURIO

6.1 em casa
Trocar de vestido
Tirar os sapatos
Guardar a roupa
Usar chapu
Pentear o cabelo
Lavar o cabelo
Vou me vestir j

Wanpisu o torikaeru
Kutsu o nogu
Fuku o shimau
Boshi o kaburu
Kami o takasu
Kami arau
Sugu yofuku o kimasu
21

Esta camisa est muito suja

Kono shatsu wa taiso kitanai des ne

Onde est minha cala?

Doko ni watashi no zubon ga arimasu ka

Procure meu palet preto por favor

Watashi no kuroi uwagui o sagashitte kudasai

6.2 na loja
Pois no?
Poderia me mostrar aquele vestido
Por aqui por favor
Gostei desta cor.
Posso provar?
Ficou bom. Vou levar estas.quanto fica?
Gostaria de ver algumas camisas de cor clara
Qual o tamanho?
Tamanho grande, deste tipo por favor
Tem gravata que combina com esta camisa?
Pegue minha roupa por favor
Vou vestir este terno
Esta roupa lhe cai bem
Esta gravata muito bonita
verdade? Obrigado
Sim. Voc tem muito bom gosto.
Esta cala tambm bonita
Desculpe-me (a indiscrio). Mas foi caro?
No, custou barato
Alm disso bem resistente
Quanto custa?
Quanto custa este leno
Est caro no ?
Est barato
Esta loja tem bons preos
Quero comprar um par de sapatos
Quero tambm um tenis
Est um pouco largo
Est muito apertado
Vou cidade fazer compras

Irashai mase
Ano wanpisu o misette kudasai
Kochira e doozo
Kono iro ga kimi irimashita
Tameshitte mitai no desu ka
Choodo desu. Zenbude ikura ni narimasu ka
Usui no iro shatsu o nanmai ka misette kudasai
Saizu wa nanban desu ka
Eru saizu desu. Kono taipu ga ii desu
Kono shatsu ni au hade na nekutai arimasu
Watashi no yofuku o doozo totte kudasai
Watashi wa kono sebiro o kimasu
Kono yofuku wa anata ni yoku omai desu
Sono nekutai totemo ii desu
So desu ka. Arigato
Ee. Anata wa sensu ga totemo ii desu ne
Sono zubon mo ii desu ne
Shitsurei desu ga, takakatta desu ka
Iee, yasukatta desu yo
Sore ni joobu desu
Ikura desu ka
Kono hankachi wa ikura desu ka
Takai desu ne
Yasui desu ne
Kono mise wa yasui desu
Kutsu o issoku kaita
Sunika ga mata hoshi
Sukoshi hiroi
Taiso semai
Machi e kaimono ni ikimasu

6.3 VOCABULRIO - peas de vesturio e acessrios


anel
blusa
bolsa
bota
cachecol
cala

yubiwa
burausu
handobagu
nagagutsu
erimaki
zubon

mala
meia
moedas
culos
palet
pente

kaban
kutsushita
nikeru
megane
uwagi
kushi
22

jeans
calcinha
camisa
camisa social
caneta esferogrfica

jinzu
panti
shatsu
wai shatsu
boorupen

relgio
roupas
saia
sandlia
sapato

tokei
yofuku
sukato
sandaru
kutsu

capa de chuva

ama gaitoo

sapato de salto alto

haihiru

capote
carteira
chapu
chaves
chinelo
cinto
colarinho
conjunto

oobaa
saifu
boshi
kagi
suripa
bando
kubi mawari
sutsu

shorts
sobretudo
sombrinha
sueter
suti
tamanho grande
tamanho mdio
tamanho pequeno

hanzubon
oobaa, kooto
higasa
sueta
buraja
eru saizu (L)
emu saizu (M)
esu saizu (S)

cueca
gravata
guarda-chuva
isqueiro
jaqueta
leno
luva

sarimata
nekutai
kasa
raita
jaketo
hankachi
teburo

tamanho nico
tecido
tenis
terno
toalha
uniforme
vestido

furi saizu
kire
sunika
sotsu, sebiro
taoru
seifuku
wanpisu

V PARTE - LNGUA JAPONESA


1. QUAL A QUALIDADE DISTO? - OS ADJETIVOS
2.FRASES COMPOSTAS - AS CONJUNES
3.GLOSSRIO

1.

QUAL A QUALIDADE DISTO? - OS ADJETIVOS

As palavras que nos do a qualidade e os predicados de algo ou algum em Japons so de dois


tipos; os Adjetivos Terminados em "I" (1 grupo) e Palavras Adjetivadas (2 grupo).
Cada tipo se comporta em relao posio na frase de forma diferente como iremos ver.
1 grupo - adjetivos terminados em "I" - No h mudana na terminao
qualitativo (antes do verbo)
atarashi kuruma desu ne

predicativo (depois do verbo)


kono kuruma wa atarashi desu ne
23

carro novo n?

este carro novo

2 grupo - adjetivos no terminados em "I" - Mudana na terminao para "NA"


qualitativo (antes do verbo)
seikakuna kotae wa kore desu
a resposta correta esta

predicativo (depois do verbo)


kono kotae wa seikaku desu
esta a resposta correta

Outro fato curioso (e diferente do Portugus) que os Adjetivos so conjugados em relao ao


tempo como os verbos. Assim, a forma para o passado diferente daquela usada no presente e na
negativa.
presente

hoje faz muito calor

kyo wa totemo atsuku desu

passado

ontem fez muito calor

kino wa totemo atsukukata deshita

futuro

amanh far muito calor

ashita wa totemo atsuku desho

negativa

hoje no faz calor!

kyo wa atsukukunai desu yo

No caso de uso de mltiplos adjetivos na frase devemos acrescentar "kute" a les, com exceo do
ltimo que flexionado conforme as regras acima. Esta regra no vlida para os "adjetivos" do 2
grupo (no terminados em "I"), nos quais deveremos acrescentar "de".
A casa da sra. Masako bonita, grande e nova.

Masako san no uchi wa kirei de, ookikute,


atarashii desu

Devemos observar que kirei embora terminado em "I", considerado um adjetivo do 2 grupo,
portanto recebe "de" como ligao, enquanto ooki como do 1 grupo recebe "kute". Atarashii
permanece inverivel por se tratar do ltimo adjetivo na frase como explicamos.
Ao acrescentarmos "ku" a adjetivos do 1 grupo e "ni" aos do 2 grupo, estes passam a se comportar
como os advrbios com final "mente" em Portugus.
1 grupo
2 grupo

atarashi
shizuka

novo
silencioso

atarashiku
shizukani

novamente
silenciosamente

1.1.COMPARATIVOS
Igualdade - tanto....quanto (hodo)
esta rosa to bonita quanto aquela

sono ibara ga sore hodo kirei desu

superioridade - mais...que (moto)


esta rosa mais bonita que aquela

kono ibara ga sore moto kirei desu

inferioridade - no to...quanto (hodo+verbo na negativa)


24

esta rosa no to bonita quanto aquela


kono ibara ga sore hodo kirei dewa arimasen
superlativo - a mais (ichiban)
esta a mais bonita

kore wa ichiban kirei desu

1.2.GLOSSRIO DE ADJETIVOS DO 1 GRUPO (TERMINADOS EM I)


agradvel
alegre
alto
amplo

tanoshii
ureshii
takai
hiroi

gelado
gosto ruim
gostoso
gracioso, bonitinho

tsumetai
mazui
oishii
kawai

assustador
baixo
barato
barulhento
bonito
caro
claro
comprido
curto
doce
duro
escuro
espesso
estreito
famoso
fedido
feio
fino
forte
fraco
fresco
frio

kowai
hikui
yasui
urusai
kirei
takai
akarui
nagai
mijikai
amai
katai
kurai
futoi
semai
yuumei
kusai
minikui
hosoi
tsuyoi
yowai
suzushii
samui

grande
lento
leve
limpo
longe
maravilhoso
mole
morno
novo
pequeno
perfumado
perigoso
perto
pesado
precioso
quente
ruim
salgado
sonolento
sujo
tardio
velho

ooki
noroi
karui
kirei
toi
suteki
yawarakai
atatakai
atarashii
tissai
koosui
abunai
tikai
omoi
taisetsu
atsui
warui
shiokarai
nemui
kitanai
osoi
furui

1.3.GLOSSRIO DE ADJETIVOS DO 2 GRUPO (NO TERMINADOS EM I)


alegre
amado
belo
bem aventurado
bobo
calmo
caloroso
caridoso
contente

yukai
sukei
kirei
shiwase
baka
shizuka
atataka
shinsetsu
manzoku

importante
insensvel
jovial
leviano
libertino
livre
magro (a)
meigo
grande (p/mulher)

daiji
hiyayaka
hogaraka
asahaka
kimama
jiyuu
yaseta -hito
shitoyaka
oo-onna
25

covarde

hikoo

pequena (p/mulher)

ko-onna

direito
doente
engraado
esplndido
forte, resistente
gordo (a)
gostoso
hbil
grande (p/homem)

shoojiki
byoo-nin
kokkei
rippa
joobu
fotota-nin
suki
joozu
oo-otoko

pacfico
pobre
pobreto
rejeitado
rico
endinheirado
rude
so
saudvel

odayaka
bimboo
bimboo-nin
kirai
yuufuku
kanemochi
yaban
genki
kenkoo

pequeno (p/homem)

ko-otoko

tolo

oroka

honesto

majime

tristonho

mijime

2.

FRASES COMPOSTAS - AS CONJUNES

Quando queremos ligar uma orao a outra, usamos as palavras conhecidas na gramtica como
conjunes. Em Japons, algumas palavras tm o mesmo papel.
Eu falo e o sr. escuta

Watashi wa hanashimasu soshite anata wa kikimasu

O "soshite" tem o papel de conjuno coordenativa aditiva, ou seja liga as duas oraes:
Eu falo + O sr. escuta.
abaixo algumas conjunes:
mesmo que,
embora
se

mo
nara

e (tambm)

to

e tambm

mo...mo

que

koto

mas, porm,
todavia
se...ou

ga
ka...ka

se, caso, contanto to


que
Antes de
mae ni
depois de

ato

no vai dar tempo, mesmo que se hikoori de itte mo maniaimasen


v de avio.
Se o Sr. falar, eu compreendo
Anata ga hanashitte, nara watashi
wa wakarimasu
Compre por favor uvas e
Budoo to Ringo o katte kudasai
(tambm) mas
Temos roupas vermelhas e
Akai yofuku mo hiroi yofuku mo
tambm roupas brancas
arimasu
Eu sei que o Sr. fala Japons
Watashi wa anata ga nihon go
hanasu koto o shirimasu
ele fala, mas no compreende
Kare wa hanashimasu, ga
wakarimasen
Se ele fala ou no fala, eu no sei Kare ga hanasu ka hanasai ka,
watashi wa shirimasen
Chegaremos cedo se formos de Jidoosha de iku to tsuku desho
carro
Vamos lavar a mo antes de
Gohan o taberu mae ni te o
comer
araimasu
Vou estudar depois de fazer as Kaimono o shita ato benkyo
compras
shimasu
26

Enquanto

aida

Enquanto ele estuda, eu brinco

Quando

toki ni

Vamos comprar o livro quando


formos cidade

kare ga benkyo suru aida watashi


wa asobimasu
machi e iku, toki ni hon o kaimasho

Observe que o verbo da primeira orao geralmente fica no infinitivo (NOME DO VERBO), ou
seja no conjugado, enquanto o verbo da segunda orao se conjuga normalmente. As excees
so as trs primeiras conjunes de nossa tabela.

3.

GLOSSRIO
3.1 FRUTAS E LEGUMES

um glossrio das frutas e legumes mais comuns para enriquecer seu vocabulrio do dia-a-dia.
hortalias (Yassai)
abbora
batata
berinjela
beterraba
cebola
cebolinha
cenoura
nabo
pepino
rabanete
repolho
vagem

kabocha
jogaimo
nasu
biito
tamanegui
negi
ninjin
daikon
kyuri
aka daikon
kyabetsu
ingen

frutas (kudamono)
abacaxi
banana
caqui
cereja
figo
laranja
limo
ma
Melancia
melo
Morango
pra
pssego
uva

painapuru
banana
caki
sakurambo
ichijiku
mikan
remon
ringo
suika
meron
ichigo
Nashi
momo
budoo

EXEMPLOS
Voc gosta de bananas?
Anata wa banana ga suki desu ka
Entre nabos e repolho, qual voc gosta Daikon to kyabetsu to dochira ga ii desu ka
mais?
Eu prefiro repolho
Watashi wa kyabetsu no hooga ii desu
Gosto mais de uvas que de ma

Budoo no hooga ringo yori suki desu

Ento vamos comer laranjas


Coma uma cereja
Por favor, sirva-se
O pssego tambm
Ento eu aceito, com licena

Dewa mikan o tabemasho


Tabetai sakurambo o doozo
Doozo oagari kudasai
Momo mo doozo
Sumimasen dewa itadakimasu
27

Que figo gostoso!

Oishi ichijiku desu ne!

3.2. A CASA E SEUS UTENSLIOS


abajur
abridor
almofada
apartamento
armrio de cozinha
armrio embutido
balde
banheiro
brinquedo
cabide
cadeira
cama
campainha
casa
casa trrea
cerca
cesto
cinzeiro
coador
cobertor
colher
concha
copo
corredor
corrimo
cortina
cozinha
cumbuca
elevador
entrada
escadaria
escova
escova de dente
escrivaninha
espelho
estante
faca
faca de cozinha
ferro de passar
fogo a gs
garagem
garfo
garrafa trmica
gaveta
geladeira

denki sutando
sen nuki
zabuton
apato
shokidana
todan
baketsu
otearai
omocha
emonzao
isu
beddo
beru
ie, uchi
hiraya
kaki
kago
haizara
koshiki
moofu
saji
kaijakushi
kopo
rooka
tesuri
kaaten
daidokoro
chawan
erebeta
iriguchi
kaidan
burashi
haburashi
tsukue
kagami
honbaku
naifu
hoochoo
airon
gasurenji
gareji
foku
mahoobin
hikidashi
reizoku

guarda-roupa
interruptor
janela
lmpada
lata de lixo
liquidificador
mquina de lavar
mesa
mveis
panela
papel higinico
parede
pasta de dente
pia
piso
porta
porto
prato
prdio
quarto
quarto de criana
quintal
roupa de cama
sabo em p
sabonete
sada
sala de estar
sala de visitas
xampu
sobrado
sof
tapete
telefone
televiso
telhado
terreno
teto
tigela grande
tomada
torneira
travesseiro
varal
vaso de flores
vaso sanitrio
xcara

tansu
suichi
Mado
denkyu
gomibako
mikissa
sentaki
teburo
kagu
nabe
toaretu peipa
kabe
hamigakiko
nagashi
yuka
to
mon
sara
tatemono
heya
kodomo beya
niwa
shifuku
konaseken
kenshoseken
deguchi
ima
oosetsuma
shampuu
nikaya
sofa
juutan
denwa
terebi
yane
tochi
tenjo
donburi
konsento
suidosen
makura
sentakumono hoshi
kabin
benki
yonomi

28

3.3. ANIMAIS
ANIMAIS DOMESTICADOS
gado
katiku
bezerro
ko-ushi
bode
yagui
boi
ushi
bfalo
suigyu
cabra
me-yagui
cabrito
ko-yagui
co
inu
carneiro
ohitsuji
cavalo
uma
gua
me-uma
gato
neko
jumento
roba
ovelha
me-hitsuji
porco
buta
potro
ko-uma
vaca
me-ushi

ANIMAIS SELVAGENS
cobra
hebi
coelho
usagui
crocodilo
wani
elefante
zo
esquilo
rizo
foca
otosei
girafa
kirin
hipoptamo
kaba
leo
shishi
tigre
tora
leopardo
hyo
lobo
ookami
macaco
saru
rinoceronte
sai
sapo
hikigaeru
tartaruga
kame
urso
kuma

3.4. AVES E INSETOS


AVES (TORI)
guia
washi
Andorinha tsubame
Avestruz
da-tyo
beija-flor
hatsuzume
Canrio
kanaria
cegonha
konotorii
cisne
haku-tyo
coruja
fukuroo
falco
hayabusa
gaivota
kamone
galinha
niwa-tori
galo
men-dori
gara
sagui
gavio
hashitaka
grou
tsuru
papagaio
oomu
passarinho kotori
pato
hato
pavo
kujaku
pingim
penguin-tyo
periquito
inko
peru
shichimen-tyo
pica-pau
kitsutsuki
pinto
hyoko
rouxinol
Uguisu

INSETOS (MUSHI)
abelha
mitsubachi
aranha
kumo
barata
abura-mushi
besouro
kabuto-mushi
borboleta
tyo
caracol
katatumuri
escorpio
sasori
formiga
ari
grilo
korogui
lagarta
ao-mushi
lesma
namekuji
liblula
tonbo
mariposa
ga
minhoca
mimizu
mosca
hae
mosquito
ka
piolho
shirami
pulga
nomi
vaga-lume
fotaru
vespa
kibachi

29

LNGUA JAPONESA -VI PARTE


FRASES USADAS EM DIVERSAS SITUAES

Cumprimentos na rua

Tanaka: Silva san, ohayoo.


Silva: Ohayoo gozaimasu, Tanaka san.
Tanaka: Kyoo wa iitenki desune.
Silva: Soo desu ne.
Silva: Konbanwa Tanaka san.
Tanaka: Konbanwa.
Silva: Doko e ikunodesuka.
Tanaka: Chotto konbini* made.
"Konbini" o diminutivo para Loja de Convenincia".

Bom dia sr.Silva.


Bom dia, sr. Tanaka.
O tempo est bom hoje, o sr. no acha?
Com certeza.
Boa noite, sr. Tanaka.
Boa noite.
Onde o sr. est indo?
Logo ali na loja de convenincia.

Saudaes usadas em casa

Quando voc sai de casa diz:


A resposta dos outros membros da famlia :
Quando voc retorna diz:
A resposta dos outros membros da famlia :
Antes de comer voc diz:
A(o) cozinheira(o) responde:
Quando voc acaba de comer diz:
A (o) cozinheira (o) responde:

Ittekimasu (Estou saindo!).


Itterasshai (Tchau).
Tadaima (Cheguei!).
Okaerinasai(seja bem-vindo!).
Itadakimasu (Obrigado pela refeio)
Doozo, meshiagare. (sirva-se!).
Gochisoosama (Obrigado, Estou satisfeito!).
Dooitashimashite (De nada!).

exemplos:
Gochisoosama. Oishikatta!
Yokatta.
Kono ryoori, kondomata tabetaina.
Soredewa, mata tsukurimasu.
Ittekimasu.
Itterasshai. Kyoo wa hayaku kaette kitene.
Hai, wakarimashita.

Obrigado. Estava delicioso!


Fico satisfeito que tenha agradado.
Gostaria de comer este prato novamente.
Est bem! Eu o prepararei novamente.
J vou!.
Tchau. Chegue cedo hoje!.
Sim, chegarei.

Expresses de Agradecimento

Arigatoo
Arigatoo gozaimasu

Obrigado (casual)
Muito Obrigado (polido)
30

Domo arigatoo gozaimashita


muitssimo obrigado (formal)
Sumimasen
Obrigado*
*Embora sumimasen signifique "com licena", "desculpe-me", tambm utilizada como obrigado
Exemplos:
Chotto, otazune shitai no desuga.
Hai.
Eki wa dochira deshoo.

Com licena.
Sim.
Para que lado a estao?
Desa a rua direto. A estao fica no fim da
Eki wa konomichi wo massugu itte tsuki atari desu.
rua.
Wakarimashita. Arigatoo gozaimasu.
Entendi. Muito obrigado.
Kore, Omiyage desu.
Eu tenho um presente para voc aqui
Itsumo sumimasen.
Eternamente grato.
Anata no sukina monodesu.
algo que voc gosta.
Eu imagino o que seja. Voc se importa se eu
Nani kana. Aketemo iidesuka?
abri-lo?
Osaifu wo otoshimashitayo.
Com licena. O sr deixou cair a carteira.
Arigatoo gozaimasu.
Muito obrigado.

Palavras de desculpas

Gomen-nasai

Desculpe-me, Sinto muito

Sumimasen
Shitsurei shimashita
Mooshiwake arimasen
Exemplos:
Gomennasai. Koppu wo watte shimaimashita.
Daijobu desu. Abunai desukara sono mama
ni shite oite kudasai.
A, sumimasen
Iie, daijoobu desu.
Soko wa watashi no seki desuyo.
Hontoda. Boku no seki wa ushiro deshita.
Shitsurei shimashita.
Iie, kinishinai de kudasai.

desculpe-me (para interromper algum,


desculpa para acontecimentos sem danos)
Desculpe-me, Sinto muito (polido)
Desculpe-me, Sinto muito (formal)
Sinto muito. Eu quebrei a xcara.
Tudo Bem. perigoso. No mexa.
Oh, desculpe-me.(esbarrou em algum)
Sem problema.
desculpe-me mas acho que este lugar meu.
Bem, eu tambm. Meu lugar no banco de
trs. Sinto muito.
Tudo bem. No se incomode.

Ao telefone

Moshi-moshi, Watakushi Silva to


mooshimasuga Tanaka san
onegaishimasu.
Hai, moshi-moshi.
Suzuki to mooshimasu ga, Saito san no
otaku desu ka.
Hai, soodesu.
Hai, Tanaka desu.

Alo, aqui Silva; O sr. Tanaka est?


alo, pois no.
Alo, meu nome Suzuki. a residncia do sr. Sato?
Sim, .
Alo, aqui Tanaka.
31

Watakushi Silva to mooshimasuga,


Yumiko san wo onegaishimasu.
Hai, shoo-shoo omachikudasai.

Alo, meu nome Silva. Eu gostaria de falar com Yumiko por


favor.
Por favor espere um minuto

no Taxi

Tokyo-eki made onegaishimasu.

Por favor leve-me estao central de Tquio.

Ginza made ikitai no desuga.

Eu gostaria de ir para Ginza.

Shinjuku made, ikura kakarimasuka?

Quanto custa para ir at Shinjuku?

Shibuya made, nanpun kuraide


tsukimasuka?

Quanto tempo levaria at Shibuya?

Motorista: Dochirae?

Para onde, por favor?

Silva: Hommachi made onegaishimasu.

Por favor leve-me at Hommachi.

Motorista: Hai, wakarimashita.

Sim, pois no.

Silva: Daikoku-depato e ikitai no desuga.

Eu gostaria de ir para a loja de departamentos Daikoku.

Motorista: Hai, wakarimashita.


Silva: Onegaishimasu.
Silva: Hommachi made ikura
kakarimasuka?
Motorista: 2,000 yen kuraidesu.
Silva: Hommachi made nanpun kuraide
tsukimasuka?
Motorista: 30 pun kuraidesu.

Sim, pois no.


Por favor.

Cerca de 2,000 yen.


Quanto tempo levaria a ida at Hommachi?
Cerca de 30 minutos.

na Loja

Kore wa ikuradesuka?
Sore wo misete kudasai.
Kore no irochigai wa arimasuka?
Shichaku shitemo iidesuka?
Kore no irochigai wa arimasuka?
Hai, arimasu.Shoo-shoo omashi kudasai.

Quanto custa a corrida para Honmachi?

Quanto isto custa?


Por favor deixe-me ver isto.
Voc tem isto em outra cor?
Voc se importa se eu experimentar?
Voc tem isto em outra cor?
Sim, ns temos. Por favor espere um minutinho.

emergncias

Os nmeros de emergncia so:


110polcia
119Bombeiros,ambulncia
Em caso de telefone pblico, tecle o boto para emergncia. Caso o aparelho no tenha, coloque
uma moeda que ser devolvida ao final da ligao.
Tasukete kudasai

Por favor, ajude-me


32

Hen na hito ni tsukerarete imasu!


Doroboo desu.
Watashi no kuruma ga kabe ni
butsukatta no desuga.
Kega wo shiteimasu.
Onna no hito ga kurushinde imasu.
Ojiisan ga, taoremashita.
Onaka ga itakute, ugokemasen
Kemuri ga deteimasu.
Tonari ga kaji desu.

H um estranho seguindo-me.
Ladro!
Meu carro trombou com o muro.
Eu estou ferido.
H uma mulher passando mal.
Um senhor teve um mal sbito.
Minha barriga di tanto que eu no posso mover-me.
H um foco de incndio.
A casa do vizinho est pegando fogo.

VERBOS JAPONESES

PORTUGUS
ABAIXAR (PREO)
ABANDONAR
(JOGAR FORA)
ABRAAR
ABRIR
ABRIR (LOJA, FLOR)

JAPONS
SAGUERU

Exemplos
Bukka ga sagate kita

SUTERU

Koko ni gomi o sutete kudasai

O preo das mercadorias


comeou a baixar
Jogue aqui o lixo por favor

DAKU
AKERU
HIRAKU

Kanojo wa kodomo o daimashita Ela abraou a criana


Mado o akemasho
Vamos abrir a janela?
Kono omise wa juji ni
Esta loja abre s 10 horas
hirakimasu
ACHAR (IMAGINAR) OMOU
Kyoo wa ame ga furu to
Acho que vai chover hoje
omoimasu
ACHAR (PERDIDOS) MITSUKERU
Homu de saifu o mitsuketa
Achei uma carteira na
plataforma
ACONTECER
OKORU
Hontoo ni kore wa watashi tachi Isto nos ocorreu de verdade
o okurimashita
ACORDAR
SAMASU
Kare wa minna ga
Ele acordou a todos
(OUTREM)
samashimashita
ACORDAR-SE
OKIRU
Watashi wa maiasa rokuji
Eu acordo todos os dias s
(LEVANTAR-SE)
okimasu
6 horas
ACOSTUMAR-SE
NARERU
Kare wa kore shigoto ni narete Ele no est acostumado
imasen
com este servio
ADIANTAR
SUSUMU
Kyoo wa kooji ga amar
Hoje as obras no
(PROGREDIR)
susumanakatta
adiantaram muito
ADORAR
DAISUKI DESU Kanojo wa doobutsu ga daisuki Ela gosta muito de animais
desu
AGUARDAR
MATSU
Shibaraku o machi kudasai
Aguarde na linha por favor
AJUDAR
TETSUDAU
Watashi o tetsudate kuremasen No quer me ajudar?
ka
ALUGAR
KASU
Heya o kashimasu
Alugam-se quartos
AMAR
AISURU
Kanojo wa anata o aishite imasu Ela est lhe amando
ANDAR (A P)
ARUKU
Ie ni aruite kaeroo
Vamos voltar a p para
33

PORTUGUS
ANDAR (VECULO,
ANIMAL)
APAGAR
APLAUDIR
APRENDER
APRESSAR-SE
ARRUMAR
ASSAR
ASSISTIR (TV,
FILME)
ATENDER
(TELEFONE)
ATRASAR-SE
ATRAVESSAR
AUSENTAR-SE
BARBEAR-SE
BATER
BEBER
BRINCAR
BUSCAR
CAIR (CHUVA,
NEVE)
CAIR (NO CHO)
CALAR-SE
CALAR (SAPATO,
MEIA)
CALCULAR
CANSAR

JAPONS

Exemplos

NORU

casa?
Chikatetsu ni noritai no desu ga Queria ir (andar) de metro

KESU

Neru mae ni gasu o keshite


kudasai
HAKUSHU
Kanojo wa takusan hakushu
SURU
shita
MANABU
Watashi wa anata ni nihon go
manabite imasu
ISOGU
Okurete ita node isoide kaisha e
itta
KATAZUKERU Heya o katazukeru
YAKU
Haha wa pan o yaite imasu
MIRU
Terebi o mimasu

Desligue por favor o gs


antes de dormir
Ela foi muito aplaudida

DENWA NI
DERU
OKURERU
WATARU
YASUMU
HIGE O SURU
TATAKU

Por favor, atenda o telefone

Denwa ni dete kudasai

Eu estou aprendendo
japons com voc
Como estava atrasado sa
correndo para a firma
Arrumar o quarto
Mame est assando o po
Assistir televiso

Desculpe o atraso
Atravessar a rua
Faltar na firma
Vou depois de fazer a barba
Algum est batendo
porta
NOMU
Kono kusuri wa shokugo ni
Tome este remdio aps as
yonde kudasai
refeies
ASSOBU
Kodomo tatchi wa omocha de As crianas esto brincando
asonde iru
com os brinquedos
TOTE KURU
Ie ni modote okane o tote
Vou voltar para casa e
kimasu
buscar o dinheiro
FURU
Kyoo wa gogo kara yuki ga furu Dizem que vai nevar hoje
soo desu
tarde
OCHIRU
Kinou watashi wa kaidan kara Eu ca da escada ontem
ochimashita
DAMARU
Anata wa itsumo damate imasu Voc est sempre calado,
ne
n?
HAKU
Kanojo wa itsumo suniikaa o
Ela est sempre calando
haite iru
tnis
KEISAN SURU Watashi wa keisan shite imasu Eu estou fazendo a conta.
TSUKARERU Kono shigoto wa tsukaremasu Este trabalho cansa, n?
ne
NAKU
Neko ga itsumo naku
Gatos sempre miam

CANTAR
(PASSAROS,
ANIMAIS)
CANTAR (PESSOAS) UTAU

Okurete sumimasen
Michi o wataru
Kaisha o yasumu
Hige o sote kara ikimasu
Dareka ga to o tataite iru

Doozo watashi tachi ni moo


ikkyoku utate kudasai

Por favor, cante mais uma


msica para ns
34

PORTUGUS
CHAMAR

JAPONS
YOBU

Exemplos
Takushi o yonde kudasai

CHAMAR-SE
CHEGAR

(TO) IU
TSUKU

CHORAR
COAR
COLECIONAR
COLOCAR

NAKU
KAKU
ATSUMERU
IRERU

Ano hito wa Tanaka san to iu


Kinou wa osuku ie ni
tsukimashita
Kanojo wa ureshi-naki ni naita
Kare wa atama o kaitta
Kitte o atsumette imasu
Kuruma o gareeji ni iremashita

COMEAR

Ame ga furi kita(hajimeta)

COMER
COMPRAR

HAJIMERU,
KURU
TABERU
KAU

COMPREENDER
CONFIAR

WAKARU
SHIRAI SURU

CONHECER
(ALGUEM)
CONSERTAR

SHIRU

CONSTRUIR

TATERU

Kare ga sugu wakarimashita


Watashi wa kare ga itsumo
shinrai shimasu
Watashi wa anata no onamae o
shitte imasu
Kono jitensha wa asu made
naorimasuka
Koko wa biru de tate imasu

NAORU

Osashimi wa taberaremasu ka
Shatsu o genkin de kaimasu

CONTAR
KAZOERU
(NMEROS)
CONVERSAR
HANASU
CONVIDAR (FESTAS) YOBU

CORTAR

Kare wa kuruma o kazoete


imasu
Hontoo no koto o hanasu
Watashi wa kaisha no paachi ni
yobarete iru
HASHIRIMASS Inu ga koen ni hashirimasu
U
KIRU
Hasami de kami o kiru

CORTAR (CABELO)
COSTURAR

KARU
NUU

CORRER

COZINHAR
CRESCER
CURVAR (SE)
CUSTAR
DAR
DECIDIR-SE
DEITAR-SE

Kami o kato suru


Kanojo wa burausu o nuite
imasu
NIRU, RYORI Dare ga yasai o ryori shimashita
SURU
ka
OOKIKU NARU Kodomo tachi wa ookiku natta
MAGERU
Kare wa yumi o magerimashita
IKURA DESU Ko kutsu wa ikura desu ka
ATAERU, yaru Ie o musuko ni yetta
KIMERU
Tsugi no kaigo no basho o
kimete kudasai
NERU
Anata wa daitai nanji ni nemasu

Chame-me um txi por


favor
Ele se chama Tanaka
Ontem cheguei tarde em
casa
Ela chorou de felicidade
Ele coou a cabea
Estou colecionando selos
Coloquei o carro na
garagem
Comeou a chover
Consegue comer peixe cru?
Vou comprar a camisa
vista
Ele logo compreendeu
Eu confio sempre nele
Eu o conhecia de nome
Esta bicicleta estar
consertada at amanh?
Esto construindo um
prdio aqui
Ele est contando os carros
Falando a verdade
Eu fui convidado para a
festa da companhia
O cachorro correu no
parque
Cortar o papel com a
tesoura
Cortar os cabelos
Ela est costurando a blusa
Quem cozinhou as
verduras?
As crianas cresceram
Ele curvou o arco
Este sapato quanto custa?
Deu a casa ao filho
Favor decidir o local da
reunio
A que horas mais ou menos
35

PORTUGUS
DEPOSITAR
DESCANSAR
DESCASCAR
DESCER
(DESEMBARCAR)
DESCER (LADEIRA,
MONTANHA)
DESEJAR

JAPONS
IRERU,
AZUKERU
YASUMU

KAWA O
Mikan no kawa muku
MUKU
ORIRU, OROSU Anata wa dono eki de orimasu
ka
KUDARU
Yama o kudaru
NOZOMU

DESENHAR

KAKU

DESLIGAR (LUZ)
DESLIGAR
(TELEFONE)
DESPEDIR-SE
DETESTAR
DEVER (DINHEIRO)

KIRU
DENWA O
KIRU
WAKARERU
NIKUMU
KARITE IRU

DEVOLVER

MODOSU,
KAESU
HERASU

DIMINUIR
(QUANTIDADE)
DIMINUIR
(VELOCIDADE)
DIZER

Exemplos
ka
Kono okane o ginkoo ni irete
kite kudasai
Tsukareta, chotto yasumu

YURUMERU
IU

DOBRAR (PAPEL)

ORU

DOBRAR (RUA,
ESQUINA)
DORMIR

MAGARU

EMAGRECER

YASERU

EMBARCAR (EM
VECULO)
EMPRESTAR

NORU

EMPRESTAR DE

KARIRU

EMPURRAR

OSU

NERU

KASU

voc deita-se
Por favor, deposite este
dinheiro no banco
Ai que cansao, vamos
descansar.
Descascar a laranja
Voc vai descer em que
estao?
Descer a montanha

Watashi ga kono kuruma wa


mada nozomimasu
Kono kami ni Nihon no chizu o
kaite kudasai
Dengen o kiru
Watashi wa denwa o kirinai

Por favor desenhe neste


papel o mapa do Japo
Desligar a tomada
Eu desliguei o telefone

Koko de owakaremasho ka
Kyabetsu o nikumimasu
Kare wa shiba-shiba yuujin kara
kane o karite imasu
Zasshi o yondara modoshite
kudasai
Seikatsu hi o herasu

Vamos nos despedir aqui?


Detesto repolho
Ele est freqentemente
devendo aos amigos
Quando ler as revistas por
favor as devolva
Diminuir o custo de vida

Mae no kuruma wa kyuu ni


sokuryoku o yurumetta
Kore wa eigo de nan to iimasu
ka
Sono kami o futtatsu ni o ote
kudasai
Mitsu me no kado o hidari ni
magate kudasai
Ju ji ni watashi wa nete itta

O carro da frente diminui


de repente a velocidade
Como se diz isso em
ingls?
Dobre este papel duas
vezes por favor
Vire por favor na terceira
esquina
s dez hora j estava
dormindo
Tanaka emagreceu bastante

Tanaka san wa takusan


yasemashita
Saishuu ressha ni norenakatta
Kimi no waapuro o kashite
kuremasu ka
Kare wa shiba shiba okane o
karite imasu
Genkan o oshite kudasai

Eu ainda desejo este carro

No consegui embarcar no
ltimo trem
Poderia me emprestar seu
processador de textos
Ele freqentemente pede
dinheiro emprestado
Por favor empurre a porta
36

PORTUGUS
ENCONTRAR-SE
ENGANAR
ENGOLIR
ENGORDAR
ENSINAR
ENTENDER
ENTRAR
ENVIAR
ESCOVAR (OS
DENTES)
ESCREVER
ESCUTAR
ESPERAR
ESQUECER (ALGO
OU ALGUEM)
ESQUECER (NO
LEMBRAR FATO)
ESTAR (COISAS
ANIMADAS)
ESTAR (COISAS
INANIMADAS)
ESTUDAR
FALAR

JAPONS

da frente
Vou encontrar com meu pai
hoje
Eles ontem enganaram os
velhos
Voc engole o sake rpido

AU

Watashi wa kyou chichi ni


aimasu
DAMASU,
Karera wa kinou roojin tachi o
AZAMUKU
damashimashita
NOMIKOMU
Anata wa osake o hayai
nomikomu
FUTORU
Eiko san wa fute imasu
Eiko est ficando gorda
OSHIERU
Eki e iku michi o oshiete
Por favor, me ensine o
kudasai
caminho para a estao
WAKARU
Watashi no ite iru koto ga Voc est entendendo o
wakarimasu ka
que estou dizendo
HAIRU
Kanojo wa mado kara heya ni
Ela entrou no quarto pela
haitta
janela
(NI) DASU,
Kono tegami o dashite
No quer enviar esta carta
HASSOO SURU kuremasen ka
HA O MIGAKU Maiasa ni watashi wa ha o
Todas as manhs escovo
migaku
os dentes
KAKU
Anata wa moo ano repotu o
Voc j escreveu aquele
kakimashita ka
relatrio?
KIKU
Kare wa daremo o kikanai
Ele no ouve ningum
MATSU
Kare ga kuru made machimasu Vou esperar at ele vir
WASSURERU Kono koto wa wasureyoo
Vamos esquecer isto
OMOIDASENAI Kare no onamae o itsumo
omoidasu
IRU
Ima watashi wa Tookyoo ni
imasu
ARU
Jishoo wa tsukue no eu ni
arimashita yo
BENKYO SURU Ishoo kenmei benkyoo suru
HANASU
Motto yukkuri hanashite kudasai

FAZER

SURU

FECHAR

SHIMERU

FECHAR-SE

SHIMARU

FICAR
FICAR DE P

ARU
TATSU

FUMAR

TABAKO O
SUU
TSUKAU

GASTAR

Exemplos

Sempre esqueo o nome


dele
Agora estou em Tquio

O dicionrio ficava em
cima da mesa, viu?
Estudar com afinco
Por favor fale um pouco
mais devagar
Watashi wa kinou takusan no
Eu fiz bastante servio
shigoto o shita
ontem
Sono doa o shimete moraemasu Voc pode fechar essa
ka
porta?
Kono mise wa nanji ni
A que horas esta loja se
shimarimasu ka
fecha
Doko ni toire wa arimasu ka
Onde fica o banheiro?
Kare wa tatta mama koohii o
Ele estava tomando caf de
nonde ita
p
Tabako o suttemo yoroshii desu Posso fumar?
ka
Ikura tsukatta no?
Quanto voc gastou?
37

PORTUGUS
GOSTAR

JAPONS
SUKI DESU,
SUKI DE ARU
SHIMAU

Exemplos
Burajirujin kanibaru wa suki da Os brasileiros gostam de
carnaval
GUARDAR
Kono shorui wa sono hako ni
Vou deixar guardada esta
shimatte okimasu
papelada nesta caixa
IR
IKU
Watashi wa gakko e ikimasu
Eu vou para a escola
LAVAR
ARAU
Sore o kirei ni aratte kudasai
Lave isso bem limpo por
favor
LEMBRAR
OMOIDASASE Watashi wa sono hanashi o
Eu no me lembro desta
RU
omoidasenai
histria
LER
YOMU
Sono koto nara shimbun de
Eu li sobre isso no jornal
yomimashita
LEVAR (JUNTO)
OKURU
Ie made okurimasho ka
Quer que eu a leve para
casa?
LEVAR
MOTTE IKU
Kono tegami o yubinkyoku e
Leve esta carta ao correio
(TRANSPORTAR)
motte itte kudasai
por favor
MASTIGAR
KAMU
Sono inu wa watashi o
Este co me mordeu
kamimashita
MEDIR
HAKARU
Zubon no take hakaru
Medir o comprimento das
calas
MORAR
SUMU
Watashi wa Tookyoo no koogai Eu moro nos arredores de
ni sunde imasu
Tquio
MUDAR (DE CASA) TENKYO SURU Tanaka san wa Tookyoo e
O sr. Tanaka mudou-se
tenkyo shimashita
para Tquio
MUDAR (DE LUGAR) UTSUSU
Ano dan booru o kochira ni
Mude aquela caixa de
utsushite kudasai
papelo para aqui por favor
NADAR
OYOGU
Sakana ga kawa ni oyogimasu Os peixes nadam no rio
NO GOSTAR
KIRAU
Anata wa utau koto ga kirai desu Voc gosta de cantar?
ka
NASCER
UMARERU
Watashi wa Nagoya de umareta Eu nasci em Nagoya
ODIAR
NIKUMU
Watashi wa sawagi o nikumu
Eu odeio barulho
OLHAR
MIRU
Mado kara soto o minaide
No olhe para fora da
kudasai
janela por favor
OUVIR
KIKU
Kanojo wa kiite imasen deshita Ela no estava ouvindo
PAGAR
HARAU
Shakkin o harai ni kimashita
Vim pagar as dvidas
PARAR (BRECAR,
TOMERU
Enjin o tomemasu
Vou parar o motor
DESLIGAR)
PARAR (DETER)
YAMERU
Sore wa yamete kudasai
Pare com isso!
PARECER COM
NIte IRU
Kare wa otoo san ni nite iru
Ele se parece com o pai
PARECER QUE
MIERU
Sono shigotto wa kantansoo ni Esse servio parece que
mieru
fcil
PARTIR
TATSU
Ashita burajiru ni tachimasu
Amanh vou partir para o
Brasil
PASSAR (ALGO
TORU
Sono shurui o totte kudasai
Passe-me esta papelada por
PARA OUTRO)
favor
PASSAR (FRIAS)
SUGOSU
Natsu yasumi wainaka de
Passei as frias de vero no
38

PORTUGUS

JAPONS

PASSAR
(MANTEIGA)
PASSAR (POR)

(BATA O)
NURIMASU
TOORU

PASSAR (ROUPA)

AIRON O
KAKERU
KANGAERU,
OMOU
KAMI O YUU

PENSAR
PENTEAR
POR
POSSUIR
PREOCUPAR-SE
PREPARAR-SE
PROCURAR
PULAR
PUXAR

Exemplos
sugoshimashita
Pan ni bataa o norimasho ka

interior
Quer que passe mais
manteiga no po
Watashi wa mensetsu shiken ni Ser que eu passei no
tootta nodesu ka
exame oral?
Shatsu ni airon o kakete kudasai Passe a camisa por favor
Hito no koto o kangaeru

Haha-oya wa kodomo no kami o


yutte itta
OKU
Kare wa tsukue ni shorui o oite
itta
MOTSU
Kare wa inaka ni ookina
bokujoo o motsu
SHIMPAI SURU Watashi wa shiken de shimpai
shimasu
JUNBI SURU Kare wa shiken no junbi o
shimasu
SAGASU
Hikidasi no naka o sagasu
TOBU, JAMPU Hikigaeru ga tobimasu
HIKU
Hikanaide, oshite kudasai

QUEBRAR (PARTIR) KUDAKU


(KERU)
QUEBRAR
KOWASU
(DANIFICAR)
QUEIMAR(SE)
MOERU

Soo suru too, garasu ga


kudakeru
Kono tokei wa kowarete imasu

QUERER

HOSHI DESU

RASGAR
RECEBER

YABURU
UKETORU

RECUSAR

KOTOWARU

REUNIR
SABER
SACAR

ATSUMERU
SHIRU
OROSSU

SAIR

DERU

SEGURAR

MOTSU

SENTAR-SE

SUWARU

Otanjoobi no puresento ni nani


ga hoshii desu ka
Yabureta zubon
Kanojo wa okane o
uketorimashita
Watashi wa kare no mooshi-de o
kotowatta
Yuujin o atsumeru
Kare wa koto ga shitte imasu
Ginkoo kara okane o oroshite
kimasu
Kanojo wa chotto kaimono ni
dete imasu
Kanojo wa ryote ni shorui o
motte ita
Doozo, osuwari kudasai

Kono ki wa yoku moenai

Pensar nos outros


A me penteava o cabelo
da criana
Ele foi pondo a papelada na
mesa
Ele possui uma grande
fazenda no interior
Eu estou preocupado com a
prova
Ele se preparou para a
prova
Procurar dentro da gaveta
Sapos pulam
No puxe, empurre por
favor
Se fizer assim, o vidro se
quebra
Este relgio est quebrado
Esta madeira no queima
muito bem
O que voc quer de
presente de aniversrio?
Cala rasgada
Ela recebeu o dinheiro
Eu recusei a proposta dele
Reunir os amigos
Ele est sabendo disso
Vou sacar dinheiro do
banco
Ela saiu um pouco para
fazer compras
Ela estava segurando a
papelada com as duas mos
Por favor sente-se
39

PORTUGUS
SER
SERVIR (BEBIDA)
SERVIR (CABER)

JAPONS
DESU
TSUGU
AU

Exemplos
Watashi wa nihonjin desu
Ocha o tsugu
Kono kutsu wa ashi ni aimasen

SOFRER

NAYAMU

SOPRAR

FUKU

Watashi wa zutsuu ni
nayamasarete iru
Kaze ga tsuyoku fuite imasu

SUBIR

TER (HAVER)
TER (POSSUIR)

AGARU,
NOBORU
DENWA O
KAKERU
(SURU)
ARU
MOTSU

TIRAR (DESPIR)
TIRAR (EXTRAIR)

NUGU
DASU

TIRAR (FOTO,
CPIA, SACAR)
TOCAR (EM ALGO
OU ALGUEM)
TOCAR (SINO,
CAMPAINHA)
TOCAR (TAMBOR)
TOCAR (UMA
MSICA)
TOCAR(
INSTRUMENTO
MUSICAL)
TOMAR (BANHO)

TORU

TOMAR (BEBIDA)

NOMU

TELEFONAR

TRAZER
TROCAR

O vento est soprando


fortemente
Ns subimos ao mirante
deste prdio
Volto a telefonar a tarde

SAWARU

Biru ga arimasu ka
Watashi wa kuruma o motte
imasu kara
Boshi o nuganai o
Watashi no baggu kara saifu o
dashite kudasai
Watashi tachi no shashin o tptte
kudasaimasu ka
Hitai ni sawaru

No vai tirar o chapu?


Tire a carteira da minha
bolsa, por favor
Poderia tirar uma foto
nossa
Por a mo na testa

NARU

Beru ga natte iru yo

O sino est tocando n?

TATAKU
ENSOO O
SURU
HIKU

Taiko o tataku
Watashi no bando maishuu
doyoobi ni ensoo o suru
Kono kyoku o hitte kuremasu ka

Tocar tambor
Nossa banda toca todo
sbado
Poderia tocar esta msica?

ABIRU

Maiasa ni watashi wa abirimasu Todas as manhs tomo


banho
Kare wa takusan no sake ga
Ele bebeu muito sake
nonda
Fushoo saseru shinai yo ni chuui Tomar cuidado para no
suru
machucar
Ju ji ni chikatetsu norimashita s dez horas tomei o metro
Kangofu ni naru
Tornar-se enfermeira
Watashi wa mainichi hataraite Eu trabalho todos o dias
imasu

TOMAR (CUIDADO) CHUUI SURU


TOMAR (VECULO)
TORNAR-SE
TRABALHAR

Watashi tachi wa sono biro no


okujoo agatta
Mata gogo ni denwa shimasu

Eu sou japons
Servir o ch
Estes sapatos no servem
no meu p
Eu sofro de dores de cabea

NORU
NARU
HATARAKU,
SHIGOTTO O
SURU
MOTE KURU
TORI KAERU,
KOOKAN

Obento o motte kimashita ka


Taya o tori kaeru

Tem cerveja?
que eu tenho carro

Trouxe o lanche?
Trocar o pneu

40

PORTUGUS
USAR
VENCER
VENDER

JAPONS
SURU
TSUKAU
KATSU
URU

VER

MIERU

VERIFICAR

SHIRABERU

VESTIR-SE

KIRU

VIAJAR
VIR
VIRAR

RYOKOO
(TABI) SURU
KURU
MAGARU

VIVER

IKIRU

VIVER DE

KURASU

VOAR

TOBU

VOLTAR

KAERU

Exemplos
Naifu to fooku o tsukau
Kare wa katta
Ano misei wa yasui terebio utte
imasu
Sono heya kara umi ga miemasu
ka
Denwachoo de sono hito no
bangoo o shirabete kudasai
Koko dewa zen'in kon no
seifuku o kite imasu
Watashi wa nihonjuu o ryokoo
shita
Kare wa moo kimashita ka
Kado o hidari ni magatte
kudasai
Hyaku made ikitai
Ikka getsu hachiman em dewa
kuranesai
Ano hikooki wa zuibun takaku
tonde imasu
Kare wa itsumo juji ni ie ni
kaerimasu

Usar garfo e faca


Ele venceu
Aquela loja vende
televisores baratos
D para ver o mar deste
quarto?
Verifique na lista telefnica
o nmero dele
Aqui todos vestem-se com
uniformes azul-marinho
Eu viajei pelo Japo
Ele j veio?
Vire a esquerda na esquina
Quero viver at os cem
anos
No se pode viver com
oitenta mil yens por ms
Aquele avio est voando
bem alto
Ele sempre volta para casa
s dez horas

41

REGRAS

Os verbos japoneses so divididos em 3 grupos, os terminados em "u", os terminados em "eru" ou "iru", e os especiais que so oito.
De acordo com o grupo, a terminao varia nas conjugaes. Use a regra abaixo para a relao de verbos acima.
ateno: separamos as terminaes com "-" para que se note a regra. Normalmente os verbos so escritos sem o hfen.
MODO SIMPLES

PORTUGUS PRESENTE PASSADO

FORMA
"TTE"

MODO POLIDO

IMPERATIVO NEGATIVO NEGATIVO


(ordens)
PRESENTE PASSADO

PRESENTE PASSADO

IMPERATIVO NEGATIVO
(ordens)
PRESENTE

NEGATIVO
PASSADO

GERNDIO/
PARTICPIO

Verbos do 1 grupo: terminados em "u" precedidos por k, s, t, n, m, g, b (nunca por "e")


Ler

Yomu

yo-nda

yome

yom-anai

yom-anakatta

yomi-masu

yomimashita

yomi-nasai

yomi-masen

yomi-masen
deshita

yo-nde

escrever

kaku

ka-itta

kake

kak-anai

kak-anakatta

kaki-masu

kakimashita

kaki-nasai

kaki-masen

kaki-masen
deshita

ka-itte

cortar

kiru

ki-tta

kire

kir-anai

kir-anakatta

kiri-masu

kirimashita

kiri-nasai

kiri-masen

kiri-masen deshita ki-tte

encontrar

au

a-tta

awe

a-wanai

a-wanakatta

ai-masu

ai-mashita

ai-nasai

ai-masen

ai-masen deshita

a-tte

esperar

matsu

mat-ta

matte

mat-tanai

mat-tanakatta

machi-masu

machimashita

machi-nasai

macchimasen

macchi-masen
deshita

mat-te

42

conversar

hanasu

hana-shitta hanase

hana-shinai

hanashinakatta

hanashimasu

hanashimashita

hanashi-nasai

hanashimasen

hanashi-masen
deshita

hana-shitte

apressar-se

isogu

isoi-da

isogue

isogi-nai

isogi-nakatta

isogi-masu

isogimashita

isogi-nasai

isogi-masen

isogi-masendeshita

isoi-de

morrer

shinu

shin-da

shine

shini-nai

shini-nakatta

shini-massu

shinimashita

shini-nasai

shini-masen

shini-masen
deshita

shin-de

tabe-nasai

tabe-masen

tabe-masen
deshita

tabe-tt

Verbos do 2 grupo : terminados em -ru, precedidos por "e" ou "i"


comer

taberu

tabe-tta

tabero

tabe-nai

tabe-nakatta

tabe-masu

tabemashita

ver

miru

mi-tta

miro

mi-nai

mi-nakatta

mi-masu

mi-mashita mi-nasai

mi-masen

mi-masen deshita

mi-tte

comear

hajimeru

hajime-tta

hajimero

hajime-nai

hajimenakatta

hajimemasu

hajimemashita

hajime-masen

hajime-masen
deshita

hajime-tte

vestir

kiru

ki-tta

kiro

ki-nai

ki-nakatta

ki-masu

ki-mashita ki-nasai

ki-masen

ki-masen deshita

ki-tte

hajime-nasai

Verbos do 3 grupo: so somente os verbos kudasaru, ossharu, irasharu, nasaru, gozaru, kuru e suru
dar

kudasaru

kudasai-tta kudasaro

kudasai-nai

kudasainakatta

kudasaimasu

kudasaimashita

kudasai-nasai

kudasaimasen

kudasai-masen
deshita

kudasai-tte

dizer

ossharu

oshai-tta

ossharo

oshai-nai

oshai-nakatta

oshai-masu

oshaimashita

oshai-nasai

oshai-masen

oshai-masen
deshita

oshai-tte

estar, ir, vir

irasharu

irashai-tta

irasharo

irashai-nai

irashainakatta

irashaimasu

irashaimashita

irashai-nasai

irashai-masen

irashai-masen
deshita

irashai-tte

fazer

nasaru

nasai-tta

nasaro

nasai-nai

nasai-nakatta

nasai-masu

nasaimashita

nasai-nasai

nasai-masen

nasai-masen
deshita

nasai-tte

43

ligar

gozaru

gozai-tta

gozaro

gozai-nai

gozai-nakatta

gozai-masu

gozaimashita

vir

kuru

ki-tta

koi

ki-nai

ki-nakatta

ki-masu

fazer

suru

shi-tta

shiro

shi-nai

shi-nakatta

shi-masu

por

Oku

vender uru

gozai-masen

gozai-masen
deshita

gozai-tte

ki-mashita ki-nasai

ki-masen

ki-masen deshita

ki-tte

shimashita

shi-masen

shi-masen deshita shi-tte

gozai-nasai

shi-nasai

condicional

se eu...

quando eu...

depois de...

mesmo que...

...ta desho

...ta nara

...ta toki

...te kara

...te temo

oitadesho

poria

mesmo que
oitanara se eu pusesse oitatoki quando eu puser oite kara depois de por... oite temo ponha...

utadesho

quando eu
venderia utanara se eu vendesse utatoki vender

depois de
ute kara vender

mesmo que
ute temo venda...

44

VERBOS COMPOSTOS

PARA OS VERBOS COMPOSTOS IR+VERBO OU VIR+VERBO: USAR VERBO COM


TERMINAO EM "I" + NI+ VERBO IR OU VIR
EX:

Eu irei falar- watashi wa hanashi ni ikimasu


Eles vieram buscar o dinheiro - karera wa okane ga tori ni kimashita

PARA O VERBO COMPOSTO DE QUERER + VERBO:ACRESCENTAR "TAI" AO VERBO


MAIS DESU
Ex:

Eu quero falar - watashi wa hanashitai desu


ele quer comer sushi - kare wa sushi o tabetai desu

PARA O VERBO COMPOSTO DE PRECISAR + VERBO:ACRESCENTAR "HAZU" AO


VERBO MAIS DESU
Ex:

Ele precisou ir a Tquio - Kare wa Tookyoo e ikuhazu deshita


Eu preciso beber agua - Watashi wa mizu o nomuhazu desu

PARA O VERBO COMPOSTO DE PODER OU SABER + VERBO:ACRESCENTAR "KOTO


GA" AO VERBO MAIS PODER OU SABER
Ex:

o senhor sabe falar japons? - Anata wa nihon go hanasu koto ga shirimasu


ele no pode trabalhar - Kare wa ataraku koto ga dekimasu

45

KATAKANA QUADRO GERAL

ka

sa

ta

na

ha

ma

ki

shi

chi

ni

hi

mi

ku

su

tsu

nu

fu

mu

ke

se

te

ne

he

me

ko

so

to

no

ho

mo

ya

ra

wa

ri

yu

ru

re

yo

ro

wo

KATAKANA COM SONS ESPECIAIS

GA

GI

GU

GE

GO

ZA

ZI, JI

ZU

ZE

ZO

DA

DI

DU

DE

DO

BA

BI

BU

BE

BO

PA

PI

PU

PE

PO

KYA

KYU

KYO

SHA

SHU

SHO

TYA, CHA

TYU, CHU

TYO, CHO

NYA

NYU

NYO

HYA

HYU

HYO

MYA

MYU

MYO

RYA

RYU

RYO

GYA

GYU

GYO

JYA, DJA

JYU, DJU

JYO, DJO

BYA

BYU

BYO

PYA

PYU

PYO

46

HIRAGANA - QUADRO GERAL

ka

sa

ta

na

ha

ma

ya

ra

wa

ki

shi

chi

ni

hi

mi

ri

ku

su

tsu

nu

fu

mu

yu

ru

ke

se

te

ne

he

me

re

ko

so

to

no

ho

mo

yo

ro

wo

HIRAGANA COM SONS ESPECIAIS

GA

GI

GU

GE

GO

ZA

JI

ZU

ZE

ZO

DA

DI

DU

DE

DO

BA

BI

BU

BE

BO

PA

PI

PU

PE

PO

KYA

KYU

KYO

SHA

SHU

SHO

TYA, CHA

TYU, CHU

TYO, CHO

NYA

NYU

NYO

HYA

HYU

HYO

MYA

MYU

MYO

RYA

RYU

RYO
47

GYA

GYU

GYO

JYA, DJA

JYU, DJA

JYO, DJA

BYA

BYU

BYO

PYA

PYU

PYO

CARACTERES DA LNGUA JAPONESA


Existem trs tipos de caracteres na lngua japonesa: kanji (caractere chins), hiragana e
katakana (karacteres silbicos).
Normalmente, escreve-se o japons combinando esses trs tipos de caracteres. O
katakana usado para escrever nomes de pessoas ou lugares estrangeiros, ou palavras de
orgem estrangeira.
Alm dos citados acima, h casos em que se utiliza o rmaji (alfabeto romano).
Contudo, o uso do rmaji limitado a placas publicitrias, placas de sinalizao destinadas
aos estrangeiros, etc., no sendo utilizado no cotidiano.
Como este curso de gramtica destina-se a um aprendizado a curto prazo, encontra-se
totalmente escrito em rmaji a fim de facilitar o aprendizado.

Pronncia da lngua japonesa


1. Vogais (boin)
1. Vogais curtas
Na lngua japonesa, as vogais curtas devem ser pronunciadas de forma breve, clara e
precisa.
Por exemplo:

a Pronuncia-se praticamente igual ao portugus.


i No h necessidade de se abrir muito os cantos dos lbios (horizintalmente),
como em i do portugus.
u Pronuncia-se sem arredondar muito os lbios como em u do portugus. No
se solta a voz do fundo da garganta; deve-se pronunciar suavemente.
e Pronuncia-se pratimente igual ao portugus.
o Pronuncia-se arredondando os lbios, mas no de forma to acentuada
como em portugus.

48

2.

Vogais longas
Na lngua japonesa, existe a vogal longa, pronunciada alongando-se a vogal. O
significado das palavras muda conforme o comprimento das vogais. Assim, muito
importante diferenciar a vogal curta da longa, tanto na audio quanto na
pronunciao.
Na forma escrita, as vogais longas so indicadas mediante um segmento horizontal
sobre a vogal em questo ou por vogais duplas.
Vogal curta: a - i - u - e - o
Vogal longa: - ii - uu - ee/ei -
yuki = neve
yuuki = coragem
ojisan = tio
ojiisan = av
heya = quarto
heiya = plancie

2. Consoantes (shi'in)
1. Pronncia do n
O n, embora seja uma consoante, constitui por si s uma slaba isolada. A pronncia
correta varia conforme as seguintes condies, porm os japoneses escutam todos os
ns de forma similar, no diferenciando-os.
Antes de t, b e n, pronuncia-se como [n]: onna, und, antei
Antes de p, b e m, pronuncia-se como [m]: bunmei, sanpo, shinbun
2. Pronncia do g
Normalmente, quando o g aparece no comeo da palavra pronunciado como g e,
nos demais casos, com [n]. Porm, atualmente, mesmo entre os japoneses, existem
pessoas que pronunciam como g em todos os casos.
obs.: A pronncia de gi e ge igual a gui e gue do portugus.
3. Consoante dobrada
Existem casos em que consoantes como k, t, s e p aparecem dobradas. Por exemplo,
no caso de otto, a consoante t entre o o e to indica que o som se interrompe entre o o
e to, sendo a durao dessa interrupo de 1 compasso (tempo de bater 1 vez as
mos).
oto

som

(o-to: 2 compassos)

otto

marido

(o-t-to: 3 compassos)

shite imasu estar fazendo (algo) (shi-te)


shitte imasu conhecer, saber

(shi-t-te)
49

4. Consoante + ya, yu, yo, ou sh, ch + vogal


As slabas kya, kyu, kyo, sha, shu, sho, gya, gyu, gyo, etc. so contadas como se
fossem 1 compasso.
Exemplo

kyaku cliente

(kya-ku: 2 compassos)

kiyaku regulamento (ki-ya-ku: 3 compassos)


5. Obs.: o ch pronunciado como tch.
6. Pronncia do s
O s colocado entre vogais pronunciado como a, ce, ci, o, u do portugus.
7. h
Em portugus, o h no pronunciado mas, em japons, pronuncia-se o h. devendo-se
diferenciar o ha do a.
Exemplo

hai sim
ai amor

8. r
No se pode pronunciar rr, ou seja, enrolando a lngua como se faz em portugus.
Para pronunciar o r, deve-se dobrar ligeiramente a lngua, de modo que a ponta toque
levemente na gengiva. No japons, no h diferena entre o l, r e rr.

3. Comprimento e acento da slaba

1. Na lngua japonesa, o comprimento da vogal longa equivale a cerca de 2 vezes o da


vogal curta.
2. Na lngua japonesa, praticamente no existem acentos tnicos e tonos e, sim,
acentos graves e agudos. Como nos exemplos abaixo, a diferena na entonao muda
o significado da palavra.
Contudo a entonao muda conforme a regio e tambm em casos em que a palavra
composta, etc.
4. A tonicidade das vogais i e u
As vogais i e u tornam-se tonas quando estiverem entre as consoantes k, s, t, p ou h, ou no
caso de utilizao das terminaes desu e masu.
tsukue

escrivaninha,
carteira

suki

gostar de

kikimasu

escutar

desu

ser

50

Lio 1
1. Substantivo [S]
Salvo raras excees, os substantivos no se flexionam em gnero
e nmero.
2. Partcula [P] ... wa, mo, ka, etc.
Expressa-se no idioma japons colocando-se partculas aps uma palavra ou uma frase, para
indicar a relao entre essas palavras ou frases. Existem vrias partculas e sua utilizao
diversa. A explicao detalhada destas partculas ser dada em itens correspondentes.
1. S wa
A partcula waindica o sujeito de uma orao, ou seja, sobre o assunto que se quer
falar.
Watashi wa kenshuusei desu. Eu sou estagirio.
2. S mo
A partcula mo, como wa, serve para se referir palavra ou a algum caso, porm,
com a premissa de j existir o mesmo caso.
Tanaka-san wa Nihon-jin desu. O Sr. Tanaka japons.
Kimura-san mo Nihon-jin desu. A Srta. Kimura tambm japonesa.
3. Frase ka ... 1
A partcula ka empregada no final de uma orao para torn-la interrogativa. Na
escrita, no se usa o ponto de interrogao. Neste caso, apenas a entonao sobe no
final da frase.
Anata wa kenshuusei desu ka. Voc estagirio?
4. S no S ... 1
A partcula no liga um substantivo com um outro, e faz com que o substantivo da
frente restrija o sentido do substantivo de trs. Tomar bastante cuidado porque os
substantivos aparecem em ordem invertida em relao ao portugus. Para outras
aplicaes, consultar as lies 2 e 3.
Watashi wa Tky-denki no kenshuusei desu. Eu sou estagirio da Tokyo Denki.
3. Forma verbal desu
1. Essa expresso usada nas oraes substantivas ou adjetivas, e expressa julgamento
ou afirmao. Corresponde aos verbos ser ou estar em portugus. Alm disso,
expressa cortesia em relao ao ouvinte (consulte a Lio 20.).
2.
afirmativo desu
negativo

dewa arimasen

51

3. obs.: coloquialmente, no lugar de dewa arimasen, usa-se ja arimasen.


4. Forma de tratamento -san
Na lngua japonesa, como forma polida de tratamento coloca-se -sanaps o nome ou
sobrenome do ouvinte ou de uma terceira pessoa. Esse tratamento pode ser usado para
homens ou mulheres, casados ou solteiros.
Watashi wa Kimura desu.

Eu sou Kimura.

Anata wa Tanaka-san desu ka. O sr. (A src., A srta.) o Sr. (a Sra., a Srta.) Tanaka?
5.
Tanaka Haruko sobrenome, nome
Tanaka

sobrenome

Haruko

nome

6. No Japo, ao mencionar o nome de algum, diz-se o nome completo ou apenas o


sobrenome. Chama-se apenas pelo nome, somente entre amigos ntimos ou familiares.
7. Orao interrogativa ... 1
Existem trs tipos de oraes interrogativas, e aqui estudaremos os 2 tipos seguintes:
1. Orao interrogativa com uso da partcula ka no final da frase.
Anata wa kensuusei desu ka.

Voc estagirio?

... Hai, Kenshuusei desu.

... Sim, sou estagirio.

...Iie, Kenshuusei desa arimasen. ... No, no sou estagirio.


2. Para responder a esta orao interrogativa, deve-se comear sempre por hai (sim) ou
iie (no). Tome cuidade, pois a omisso pode tornar a frase descorts.
3. Orao interrogativa com pronome interrogativo
Ano hito wa dare desu ka. Quem aquela pessoa?
... Rao-san desu.

... o Sr. Rao.

4. obs.: Posio do pronome interrogativo.


Na lngua portuguesa, o pronome interrogativo vem no incio da frase, mas no
japons, nem sempre isso acontece. Na resposta, no se usa hai (sim) ou iie (no).
8. Sufixo -sai
Para se falar de idade, usa-se o sufixo sai aps o nmero que indica a idade. Ao perguntar a
idade de algum, diz-se nan-sai, ou seja, utiliza-se o pronome interrogativo nan na frente.
Para se perguntar polidamente, deve-se dizer o-ikutsu (o- uma partcula que torna a
palavra polida). Algumas vezes, pode-se omitir a palavra -sai.
Tanaka-san wa nan-sai desu ka. / Tanaka-sa wa o-ikutsu desu Quantos
ka.
Tanaka?
... (Watashi wa) 28-sai desu. / 28 desu.

anos

tem,

Sr.

... (Eu tenho) 28 anos.


52

9. (Consulte a Lio 11.)


Lio 2
1. Pronome demonstrativo
1. Kore, sore, are isto, isso, aquilo
Kore se utiliza para apontar alguma coisa que est prxima da pessoa que est
falando.
Sore se utiliza para apontar alguma coisa que est prxima da pessoa que est
ouvindo.
Are se utiliza para apontar alguma coisa que est longe tanto do interlocutor quanto
do ouvinte.
Kore wa hon desu. Isto um livro.
2. Kono, sono, ano este(a), estes(as), esse(a), esses(as), aqueles(as), aquele(a)
Os pronomes kore, sore ou are no so seguidos diretamente por substantivos.
Portanto, para modificar o substantivo, utilizam-se os pronomes kono, sono ou ano.
Kono hon wa watashi no desu. Este livro meu.
2. Hai, s desu. Sim, . Iie, s dewa arimasen. No, no .
Para contestar a uma interrogativa de uma orao substantiva, usa-se muitas vezes a palavra
s, como, por exemplo, s desu, ou s dewa arimasen.
A utilizao de s bastante prtica, pois a resposta torna-se curta e simples. Porm, deve-se
tomar cuidado, pois se a orao interrogativa uma orao verbal (Ver Lio 4.) ou orao
adjetiva (Ver Lio 8.), no se pode responder usando s desu, ou s dewa arimasen.
Anata wa Tky-kikai no kenshuusei desu ka.

Voc estagirio da Tokyo Kikai?

... Hai, Tky-kikai no kenshuusei desu.

... Sim, sou estagirio da Tokyo Kikai.

... Hai, s desu.

... Sim, sou.

... Iie, Tky-kikai


arimasen.

no

kenshuusei

... Iie, s dewa arimasen.

dewa

... No, no sou estagirio da Tokyo Kikai.


... No, no sou.

3. Oraes interrogativas... 2
Oraes interrogativas com alternativas so oraes interrogativas em que escolhida uma
resposta entre as alternativas propostas com ka.
Sore wa brupen desu ka, shpu-penshiru Isso uma caneta esferogrfica ou uma
desuka.
lapisera?
... Brupen desu.

... uma caneta esferogrfica.

4. Na resposta usa-se hai ou iie.


5. S no S ... 2
1. Nesse caso indica posse.
53

Watashi no hon

Meu livro

Kaisha no jidsha Automvel da empresa


2. Caso a frase seja compreensvel mesmo que se omita o substantivo que segue a
preposio no, muitas vezes esse substantivo omitido. Porm, quando esse
substantivo se refere a uma pessoa, este no omitido.
Kore wa anata no tegami desu ka.

Esta carta sua?

... Hai, watashi no (tegami desu).

... Sim, minha (carta).

Are wa dare no kaban desu ka.

De quem aquela mala?

... Kimura-san no (kaban) desu.

... (a mala) da Srta. Kimura.

Anata wa Tky-kikai no kenshuusei desu ka.

Voc estagirio da Tokyo Kikai?

... Hai, Tky-kikai no kenshuusei desu.

... Sim, sou estagirio da Tokyo Kikai.

Lio 3
1. Koko, soko, asoko, doko, kochira, sochira, achira, dochira
Os pronomes demonstrativos kore, sore, are, estudados na Lio 2, indicam objetos e, as
palavras koko, soko, asoko, doko indicam lugares (advrbios).
As palavras kochira, sochira, achira, dochbira tambm indicam lugares, porm, so
expresses mais polidas que koko, soko, asoko, doko.
2. doko, dochira
As oraes abaixo possuem dois significados. Um dos significados (traduo 1) no sentido
de indagar o nome da empresa. O outro (traduo 2) no sentido de indagar o endereo da
empresa. Porm, quando se usa dochira, normalmente se refere ao nome da empresa.
Anata no kaisha wa dochira desu ka.
Anata no kaisha wa doko desu ka.
(1) Qual o nome da sua empresa?
(2) Onde fica a sua empresa?
3. S no S ...3
Estudamos nas Lies 1 e 2 que a preposio no usada para ligar dois substantivos a fim
de expressar posse ou subordinao. Mas, alm dessas aplicaes, existem outras. Como
referncia, veja os exemplos e as respectivas tradues abaixo.
Konpyuuta no kaisha Empresa de computao
Nihon no tokei

Relgio japons

Kin no ban

Ontem noite

4. Pronomes demonstrativos e advrbios de lugar


pronome

pronome

advrbio

de locues adverbiais que indicam


54

demonstrativo

demostrativo

lugar

direo, lado, lugar

kore isto

kono este, esta + S koko aqui

kochira esta direo, lado, lugar

sore isso

sono esse, essa + S soko a

sochira essa direo, lado, lugar

are aquilo

ano aquele, aquela


asoko l
+S

achira aquela direo, lado, lugar

dore qual

dono que + S

dochira onde, em que direo

doko onde

5. Orao ka ...2
A partcula ka no final de uma frase , tambm, usada apenas para confirmar a pergunta.
Kanban-uriba wa doko desu ka.

Onde fica a seo de malas?

... Kanban-uriba desu ka. 5-kai desu. Fica no quinto andar.

Lio 4

1. -masu
A partcula -masu usada aps o verbo, como forma de demonstrar plidez em relao ao
ouvinte.
nemasu

deitar-se

okimasu

levantar-se (eu) me levanto

hatarakimasu trabalhar

(eu) me deito
(eu) trabalho

2. Variaes de -masu
Os verbos em japons podem ser expressados de duas formas. Uma, para expressar o
passado ou a concluso de uma ao, e outra, para expressar o presente ou o futuro, e fatos
que independem do tempo, como, por exemplo, os hbitos. No h uma conjuno
especfica para o tempo futuro, nem h diferenciao no emprego do pretrito, seja perfeito
ou imperfeito.
no-pretrito pretrito
afirmativo (oki)-masu
negativo

(oki)-mashita

(oki)-masen (oki)-masendeshita

3.
Maiasa 6-ji ni okimasu.
Ashita 6-ji ni okimasu.
Kin 6-ji ni okimashita.
4. Os verbos em japons no variam conforme a pessoa ou nmero.
55

5. -ji, -fun (-pun)


Para se indicar as horas, deve-se usar a unidade de tempo atrs do numeral.
-ji

hora(s)

ichi-ji

1 hora

ni-ji

2 horas

san-ji

3 horas

yo-ji*

4 horas

go-ji

5 horas

roku-ji

6 horas

shichi-ji

7 horas

hachi-ji

8 horas

ku-ji**

9 horas

juu-ji

10 horas

juu ichi-ji 11 horas


juu ni-ji

12 horas

nan-ji

Que horas

6. * No se diz shi-ji ou yon-ji.


** No se diz kyuu-ji.
-fun

minuto(s)

ip-pun

1 minuto

ni-fun

2 minutos

san-pun

3 minutos

yon-pun

4 minutos

go-fun

5 minutos

rop-pun

6 minutos

nana-fun/shichi-fun 7 minutos
hap-pun

8 minutos

kyuu-fun

9 minutos

jup-pun/jip-pun

10 minutos

nan-pun

quantos minutos

7. Dependendo do numeral que vem antes, o -fun se transforma em -pun.


8. Partcula ni ... 1
(horas) ni = s (horas)
O momento em que a ao acontece indicado com a colocao da partcula ni aps a
palavra que expressa tempo. Para expresses de tempo que no levam numerais, no se usa
a partcula ni.
56

Watashi wa 6-ji ni okimasu.

Eu me levanto s 6 horas.

9-gatsu 15-nichi no Hihon e kimashita. Vim ao Japo no dia 15 de setambro.


9.
Kin ni benky shimashita. Eu estudei ontem.
Konban ni benky shimasu. Eu vou estudar hoje noite.
10. Em dias da semana, pode-se colocar ou no a partcula ni.
Nichi-ybi (ni) Tky e ikimasu. Domingo eu vou a Tquio.
11.
12. Partculas kara, made
(hora/lugar) kara (hora/lugar) made
de (hora/lugar) a (hora/lugar)
1. Kara indica o ponto inicial de hora, lugar, etc., e made indica o limite ou o ponto de
chegada de hora, lugar, etc.
9-ji kara 5-ji made hatarakimasu.
Tky kara
kakarimasu ka.

saka

made

Trabalho das 9 horas s 5 horas.


donokurai Quanto tempo leva de Tquio at
Osaca?

2. Nem sempre os termos kara e made aparecem combinados numa mesma frase.
9-ji kara Nihon-go o benky-shimasu.

Eu estudo a partir das 9 horas.

12-ji made Nihon-go o benky-shimasu. Eu estudo japons at as 12 horas


3. Nem sempre o verbo vem depois dos termos kara e made.
Nihon-go no benky wa 9-ji kara desu. As aulas de japons so a partir das 9 horas.
1. Benky-shimasu verbo composto pelo substantivo benky e o verbo
shimasu. Portanto, Nihon-go no benky significa aprendizado de japons.
2. A partcula ni vem sempre seguida de um verbo, no aceirando o termo desu,
como kara e made.
6-ji ni okimasu. Acordo s 6 horas.
Ima 8-ji ni desu. Agora so 8 horas
4.
5. S desu ka
A pronncia ne usada no final da frase e empregada quando se deseja demonstrar
57

seus sentimentos ao ouvinte, esperando obter a concordncia deste. (No se usa em


monlogos.)
benky wa 9-ji kara 5-ji made desu.

As aulas so das 9 s 5 horas.

... Sore wa taihen desu ne.

... bastante puxado, no?

Ii shatsu desu ne.

Que camisa boa, no?

... Kore desu ka. Tomodachi ni moraimashita. Esta? Ganhei-a de um amigo.


6.

Lio 05

1. Partcula e
S (lugar) + e ikimasu

Vou a S.

S (lugar) + e kimasu

Venho a S.

S (lugar) + e kaerimasu Volto a S.


2. Caso, no predicado, forem usados verbos que indicam movimentos de ou para algum lugar,
tais como ikimasu, kimasu, kaerimasu, etc., a direo desse movimento expressada
usando-se a partcula e aps o substantivo que indica o lugar.
Kyto e ikimasu. Vou a Quioto.
3.
4. Pronome interrogativo + (partcula) + mo + verbo na forma negativa
doko (e) mo -masen No ... a lugar nenhum.
nani mo -masen

No ... nada.

dare mo -masen.

No ... ningum

5. Caso o predicado tornar-se negativo com a colocao da partcula moaps o pronome


interrogativo, a frase que est ligada a esse pronome torna-se negativa.
Doko (e) mo ikimasen. No vou a lugar nenhum.
Nani mo tabemasen.

No vou comer nada.

Dare mo imasen.

No h ningum.

6.
58

7. Partcula de ... 1
S (veculo) de de S (veculo)
A partcula de expressa meio ou modo. Tome cuidado para no confundir, pois seu uso
difere um pouco daquele da preposio de da lngua portuguesa. Neste caso, indica meios de
locomoo usando verbos (ikimasu, kimasu, etc.) que expressam movimento no predicado.
Densha de ikimasu. Vou de trem.
8.
9. Partcula to ... 1
S (pessoa) to com S (pessoa)
A partcula to usada aps o substantivo, significa com ... , sunto a ... , acompanhado de ...
tomodachi to Nihon e kimashita. Vim ao Japo com um amigo.
10.
11. Orao yo
A partcula yo, usada no final da frase, serve para enfatizar algo que o ouvinte no tenha
conhecimento, ou quando se deseja reforar seu parecer ou opinio junto ao ouvinte. Se a
partcula yo for pronunciada fortemente, pode causar a impresso de se estar impondo algo
ao ouvinte, por isso, deve-se pronunci-la suavemente.
Kono densha wa Yokohama e ikimasu ka. Esse trem vai a Yokohama?
... Iie, Ikimasen. 3-bansen desu yo.

... No, no vai. na plataforma 3.

Kono mise wa hanbgu ga oishii desu yo. O hambrger desta lanchonete muito gostoso.
12.

Lio 6

1. Partcula o ... 1
S o V (verbo transitivo)
A partcula o indica o objetivo ou o objeto do verbo transitivo. Diferente da lngua
portuguesa, em japons, uma sentena tem a seguinte seqncia: sujeito - objeto - verbo.
Watashi wa khii o nomimasu. Eu tomo caf.
Watashi wa shatsu o kaimasu. Eu compro uma camisa.
2.

59

3. Partcula de ... 2
S (lugar) de
A partcula de, que vamos estudar aqui, usada aps o substantivo que indica lugar,
situando o local em que ocorre a ao.
Kyshitsu de Nihon-go o benky-shimasu. Estudo japons na sala de aula.
4.
5. Partcula to ... 2
S to S
A partcula to liga substantivos, sem subordinar um ao outro.
Pan to tamago o kaimasu. Compro po e ovos.
6.
7. nan, nani
Estes dois termos significam o que?, qual?, sendo que se emprega nan nos seguintes casos.
1. Quando a palavra que vem a seguir comea por d, t, ou n.
Nan desu ka.

O que ?

Nan no kaisha desu ka. O que faz essa empresa?


Nan to iimashita ka.

O que voc disse?

2. Quando vem seguido de partculas indicadoras de unidade ou similares.


nan-sai

Quantos anos?

Nan-ban Que nmero?


nan-ybi Que dia da semana?
3. Em casos distintos ao 1) e 2), usa-se nani.
Nani o nomimasu ka. O que vai beber?
4.
8. V -masen ka
Esta expresso no implica que o interlocutor estaja indagando o ouvinte. uma expresso
que significa convite, perguntando a inteno do ouvinte.
Issho ni gohan o tabemasen ka. No quer fazer a refeio comigo?
9.
60

10. V -mash
um termo usado de modo a indicar que o interlocutor esteja convidando com insistncia o
ouvinte. Usa-se, tambm, quando se responde positivamente a um convite. igual a
vamos... em portugus.
Robii de yasumimash.

Vamos descansar na sala de espera.

Issho ni depto e ikimasen ka. ... No quer ir loja de departamentos comigo?


... Ee, ikimash.

Sim, vamos.

11.
Lio 7

1. Partcula de ...3
S (instrumento, meio) de com/em S
Na lio 5, estudamos que a partcula de indica meio de locomoo e, na Lio 6, que indica
lugar. Aqui vamos estudar a partcula de, usada para indicar meio ou modo como acontece a
ao verbal.
Hashi de gohan o tabemasu.

Como arroz com palitos.

Nihon-go de repto o kakimasu. Escrevo o relatrio em japons.


2.
3. Partcula ni ... 2
1. S1 (pessoa/companhia/pas/etc.) ni S2 o
(agemasu/kashimasu/kakimasu/kakemasu/etc.)
Dar/emprestar/escrever/telefonar/etc. S2 para S1
Este termo ni utilizado junto a verbos que expressam a inteno de dar algum
objeto, informao, etc., tais como agemasu (dar), denwa o kakemasu (dar um
telefonema) e outros, e indica a parte a quem destinada essa intenao.
Watashi wa Narong-san ni tokei o agemasu. Eu dou um relgio para o Sr. ,Narong.
Kaisha ni denwa o kakemasu.

Eu telefono para a empresa.

2. S1 (pessoa/companhia/pas/etc.) {ni/kara} S2 o {naraimasu/moraimasu/etc.}


Aprendo S2 de S1/Ganho S2 de S1
Este ni usado junto a verbos que expressam a inteno de receber objetos,
informaes, etc. de outros, tais como moraimasu (ganhar), naraimasu (aprender) e
outros, e indica a origem desses objetos ou informaes. Muitas vezes, pode ser
substitudo pelo termo kara.
Caso S1 seja uma organizao, tais como empresa, escola, etc., e no uma "pessoa",
normalmente usa-se kara.

61

Watashi wa tomodachi
moraimashita.

{ni/kara}

tokei

Watashi wa kaisha kara tokei o moraimashita.

o Eu ganhei um relgio de um
amigo.
Eu ganhei
empresa.

um

relgio

da

4.
5. m, mada
O advrbio m significa j, e o advrbio mada significa ainda.
M hirugohan o tabemashita ka. Voc j almoou?
... Hai, m tabemashita.

... Sim, j almocei.

... Iie, mada desu.

... No, ainda no.

... Iie, mada tabemasendeshita. *


6. * O termo mada significa ainda e indica um ato ou condio que no aconteceu ou que no
foi concldo at o momento presente.
7. Portanto, em frases em que se usa o termo madac, no se pode utlilizar verbos que,
expressam acontecimentos passados (por ex., tabemasendeschita) como predicado.
8. hai e iie
Como estudamos na Lio 1, para responder s frases que no contenham pronomes
interrogativos ou no possuam alternativas, usa-se hai ou iie. No japons, quando voc
concorda com o contedo da pergunta, responde-se com hai e, caso contrrio, com iie, Isso
quer dizer que no importa se a frase que vem depois do hai ou iie seja afirmativa ou
negativa.
Para responder frase interrogativa negativa ikimasen ka Voc no vai?, caso o ouvinte
estiver desejando ir, ele dever responder: iie, ikimasu. No, eu vou. Isto quer dizer: No
como voc afirma. Eu vou, sim. Caso o ouvinte estiver com intenes de no ir, ele dever
responder: hai, ikimasen. Sim, eu no vou. Isto quer dizer: exatamente como voc afirma.
Eu no irei.
Ikimasen ka.

Voc no vai?

... Iie, ikimasu.

No, eu vou.

... Hai, ikimasen. ... Sim, eu no vou.


hai e ee
1. A expresso hai usada em linguagem formal e, em linguagem informal, muitas
vezes usa-se ee.
2. Alm disso, hai e ee so termos usados comumente para expressar leve assentimento.
Lio 8
62

Adjetivos
1. Uso do adjetivo no funo de qualificativo
Na lngua japonesa, para o adjetivo qualificar o substantivo, este colocado antes do
substantivo. Existem duas classes de adjetivo. Os adjetivos terminados em i, so chamados
de adjetivo i (tipo i) e, terminados em na, chamados de adjetivo na (tipo Na). Estes so
somente tipos diferentes de adjetivos, no significando que estes sofram qualquer alterao
dependendo do substantivo que os acompanha.
Tky wa kii machi desu.

Tquio uma cidade grande.

Rao-san wa shinsetsuna hito desu. O Sr. Rao uma pessoa gentil.


1. Adjetivo i (tipo i)
O adjetivo i sempre termina em i. (Os sons que precedem o -i so sempre a, i, u, o).
chiisai pequeno
kii

grande

atsui

quente/grosso

omoi pesado
2. Adjetivo na (tipo na)
O adjetivo na termina em vogal com som que no o i, ou som de e + i. Contudo, kirai
uma exceo. (Consulte a lio 9.)
shinsetsu gentil
shizuka quieto
kirei

bonito

yuumei

famoso

3.
2. Uso do adjetivo no predicado
1. Afirmativo em tempo no-pretrito
Utilizando um adjetivo no predicado de uma orao afirmativa em tempo nopretrito, o adjetivo i no muda da forma, contudo, no adjetivo na, esta partcula na
pode ser omitida.
Tky wa kii desu.

Tquio grande.

Rao-san wa shinsetsu desu. O sr. Rao gentil.


2. Negativo em tempo no pretrito
1. Forma negativa do adjetivo i.
Atsui desu.

Est quente.
63

Atsukunai desu.

No est quente.

Tai wa ima atsukunai desu. Na Tailndia no est fazendo calor agora.


2. A forma negativa do ii desu yokunai desu.
Kono jisho wa ii desu.

Este dicionrio bom.

Kono jisho wa yokunai desu. Este dicionrio no bom.


3. Forma negativa do adjetivo na.
Shizuka desu

(est silencioso).

Shizuka dewa arimasen.

No (est) silencioso.

Tky wa shizuka dewa arimasen. Tquio no uma cidade silenciosa.


4.
adjetivo i
adjetivo na
afirmativo takai desu
negativo

shizuka desu

takakunai desu shizuka dewa arimasen

5.
3. amari -masen (negativo)
O termo amari um advrbio usado dentro de uma orao negativa com predicado nominal
ou verbal, e indica que o movimento ou a condio no muito intensa.
Tai wa amari atsukunai desu.

Na talilndia no est fazendo muito calor agora.

Nihon wa amari shizuka dewa arimasen. O japo no um pas muito silencioso.


O-sake o amari nomimasen.

No bebo muita bebida alclica.

4.
5. (~ wa) d desu ka /Como ... ? Que tal ... ?
O termo d um pronome interrogativo usado no predicado para indagar a caracterstica ou
a condio de pessoas ou objetos.
Nihon no tabemono wa d desu ka. Que tal a comida do Japo?
... Oishii desu ga, takai desu.

... gostosa, porm, muito cara.

6.
7. donna + S ... 1
Da mesma forma que d, donna um pronome interrogativo que indaga a natureza ou
condio de algo, porm, usado antes do substantivo.

64

Kimusa-san wa donna hito desu ka. Como a Srta. Kimura?


... Kireina hito desu.

... bonita.

8.
9. ~ ga, ~ / ~, mas ~
Esta partcula usada para ligar uma frase outra, e no caso em que o contedo da frase
posterior d idia ao da frase anterior.
Nihon no tabemono wa oishii desu ga, takai A comida do Japo gostosa, porm,
desu.
cara.
10.
11. soshite / e/ alm disso
Enquanto a preposio to (estudada na Lio 6) usada para ligar um substantivo com outro
substantivo, soshite usada para ligar uma frase outra.
Kimura-san wa kireina hito desu. Soshite taihen A Srta. Kimura bonita. Alm disso,
shinsetsu desu.
muito gentil.
12.
13. dore / Qual?
um pronome interrogativo usado para determinar uma entre trs ou mais opes
apresentadas concretamente.
Rao-san no kaban wa dore desu ka. Qual a mala do Sr. Rao?
... Ano kuroi kaban desu.

... aquela mala preta.

14.
Lio 9

1. S1 wa S2 ga {suki desu/ kirai desu/ jzu desu/ heta desu/ hoshii desu/ arimasu/ wakarimasu/
dekimasu/ irimasu
S1 {gosta de S2/ no gosta de S2/ hbil em S2/ no hbil em S2/ deseja S2/ tem S2/ est
em S2/ sabe fazer S2/ precisa de S2
Na Lio 6, estudamos as oraes que mostram o objeto do verbo que expressa movimento
atravs da partcula o. Nesta lio, vamos estudar as oraes, onde o objeto do predicado
representado com ga. Os predicados dessas oraes tm os seguintes significados.
1. Sentimentos daquele que fala, tais como gosto, desejo, etc.: suki desu, kirai desu,
hoshii desu, etc.
2. Capacidade, habilidade: jzu desu, heta desu, wakarimasu, etc.
3. Posse: arimasu, imasu
65

Esses predicados indicam seus objetos com ga e no com o.


Watashi wa ringo ga suki desu.

Eu gosto de mas.

Lee-san wa kanji ga wakarimasu. O sr. Lee entende Kanji.


O substantivo que objeto do verbo gostar em portugus (neste exemplo, mas)
expressado em japons pela partcula ga. Por outro lado, gostar, em portugus, um
verbo, porm, suki, kirai, em japons, adjetivo na.
E, se classificarmos os exemplos acima em classes gramaticais, temos o seguinte:
suki, kirai, jzu, heta

... adjetivo na

hoshii

... adjetivo i

wakarimasu, arimasu, imasu, dekimasu, irimasu ... verbo


2. donna + S ... 2
Alm da aplicao de "donna S" estudana na Lio 8, este empregado tambm no caso de
se responder escolhendo concretamente um objeto dentro de um determinado grupo.
Donna suptsu ga suki desu ka. De que tipo de esporte voc gosta?
... Tenisu ga suki desu.

... Gosto de tnis.

3.
4. zenzen - masen (negao)
O termo zenzen usado em frases negativas cujo predicado um adjetivo ou um verbo, com
o objetivo de se negar completgamente o fato expressado pelo adjetivo ou pelo verbo.
Kanji ga zenzen wakarimasen. No entendo nada de Kanji.
5.
6. dshite Por que?
Pronome interrogativo que indica a razo de algo.
A: Kin kaisha o yasumimashita. Ontem eu faltei ao trabalho.
B: Dshite yasumimashita ka.

Por que voc faltou?

A: Netsu ga arimashita kara.

Porque eu tinha febre.

7.
8. Frase ou perodo (que indica a razo) kara
devido a ..., porque ...

66

O termo kara colocado no fim da frase ou perodo para esclarecer a razo de alguma coisa.
No se pode us-lo no incio da frase.
Onaka ga itai desu, nani mo tabemasen. No comerei nada porque estou com dor de barriga.
9.
Lio 10

1. arimasu, imasu
Esses verbos so usados para indicar a existncia de objetos ou pessoas.
1. Usa-se o verbo arimasu em caso de seres inanimados, ou mesmo que possuam vida
prpria, mas que no se movimentam por si mesmo.
terebi televisor
tsukue escrivaninha
tabako cigarro
hana

flor

2. Usamos o verbo imasu caso esse ser se refira a uma pessoa ou anomal e possa se
locomover sozinho.
Tanaka-san Sr. (Sra. Srta.) Tanaka
inu

cachorro

kenshuusei estagirio
3.
1 Terebi ga arimasu.

H um televisor.

2 Tanaka-san ga imasu. O Sr. Tanaka est.


4.
2. Partcula ni ... 3
S (lugar) ni Em S, ...
O lugar onde o objeto ou a pessoa se encontra indicado atravs da partcula ni.
Robii ni terebi ga arimasu.

Na sala de espera h um televisor.

Jimusho ni Tanaka-san ga imasu. No escritrio est o Sr. Tanaka.


3.
4. S1 ni S2 ga {arimasu/ imasu
Em S1 h S2./ Em S1 est S2.
67

Esse tipo de orao indica fatos ou condies exatamente como so. Ou seja, so frases que,
em portugus, expressam existncia de algo, utilizando verbos como haver e estar. A parte
principal (ncleo) do predicado dessas oraes indicada pela partcula ga.
Robii ni terebi ga arimasu.

Na sala de espera h um televisor.

Jimusho ni Tanaka-san ga imasu. No escritrio est o Sr. Tanaka.


5.
6. S1 wa S2 ni {arimasu/ imasu
S1 est em S2.
Esse tipo de orao indica o lugar onde se encontra um objeto ou pessoa. Em portugus
equivale utilizao do verbo estar nas frases.
Hon wa tsukue no ue ni arimasu. O livro est sobre a escrivaninha.
Rao-san wa heya ni imasu.

O Sr. Rao est no quarto.

7. Portanto, para se perguntar sobre o local onde se encontra alguma pessoa ou objeto dos
quais ambos, interlocutor e ouvinte, tenham conhecimento, a frase interrogativa pode ser
composta do seguinte modo:
8. S1 (pessoa, objeto, etc. dos quais j se tem conhecimento)
wa doko ni {arimasu/ imasu} ka. Onde est S1?
9. Por outro lado, quando se indaga sobre a existncia de algo relacionado a uma condio ou
um fato, usamos a seguinte forma:
S2 ni nani ga arimasu ka. Onde est S2?
10.
11. ~ ni arimasu/ ~ ni imasu } ~ desu
A frase "S1 wa S2 ni arimasu/imasu" pode ser substituda por "S1 wa S2 desu".
livro
est
Hon wa tsukue no ue ni Hon wa tsukue no ue O
arimasu.
desu.
escrivaninha.
Rao-san wa heya ni imasu.

Rao-san wa Heya desu.

sobre

O Sr. Rao est no quarto.

12. Observe que, aps a palavra que indica lugar (tsukue no ue, heya), no se usa a partcula ni.
13. Partcula ya
S1 ya S2
A partcula to (Lio 6) usada quando se menciona concretamente todos os objetos
existentes. A partcula ya, que ser estudada aqui, usada para se referir a 2 ou 3 objetos
representativos, dentre as vrias alternativas.
68

Tsukue no ue ni hon to pen ga arimasu. Sobre a escrivaninha h um livro e uma caneta.


Tsukue no ue ni hon ya pen ga arimasu. Sobre a escrivaninha h livros, canetas, etc.
14.
Lio 11

1. Modo de contagem
1. hitotsu, futatsu, ... t
Usa-se este modo para contar objetos. Para os nmeros de 11 em diante no se usa o
sufixo -tsu, dizendo-se apenas o nmero.
2. Unidades
Para contar pessoas ou objetos como, por exemplo, os citados abaixo, ou para indicar
a quantidade de objetos, coloca-se o sufixo numeral aps o numeral.
1. -nin: pessoas
3: san-nin, 4: yo-nin
Em caso de 1 ou 2 pessoas, conta-se respectivamente, hitori e futari. Trs ou
mais pessoas so contadas da maneira apresentada acima.
2. -dai: mquinas, veculos (mquinas de escrever, automveis, etc.)
1: ichi-dai, 2: ni-dai
3. -mai: objetos finos e planos (papis, pratos, etc.)
1: ichi-mai, 2: ni-mai
4. -en: unidade monetria do Japo (consulte a Lio 3.)
1: ichi-en , 2: ni-en
5. -kai/do: freqncia de ao
1: ik-kai , 2: ni-kai
6. -ban: ordinal
1: ichi-ban , 2: ni-ban
7. -kai: andar (consulte a Lio 3.)
1: ik-kai , 2: ni-kai
8. -fun/pun: minutos
1: ip-pun , 2: ni-fun
9. -jikan: horas
1: ichi-jikan , 2: ni-jikan
10. -nichi: dias
1: ichi-nichi , 15: juu go-nichi
11. -shuukan: semanas
1: is-shuukan , 2: ni-shuukan
12. -kagetsu: meses
1: ik-kagetsu , 2: ni-kagetsu
13. -nen: anos
1: ichi-nen , 2: ni-nen
14. -sai: idade
1: is-sai , 2: ni-sai
3. Forma de utilizao do numeral
Aqui se estudar principalmente a utilizao do sufixo numeral empregado como
advrbio para modificar o verbo. Para se dizer uma ma, no se diz hitotsu ringo.
69

Ringo o hitotsu tabemashita. Eu comi uma ma.


Kydai ga 3-nin imasu.

Tenho 3 irmos.

4.
2. Numerais em oraes interrogativas
Em frases interrogativas, o numeral usado com o prefixo nan. Por exemplo, nan-nin, nandai, nan-mai, etc.
Jidsha ga nan-dai arimasuka. Quantos veculos h?
3. Contudo, a forma interrogativa de hitotsu, futatsu ikutsu.
Kyshitsu ni tsukue ga ikutsu arimasu ka. Quantas carteiras h na classe?
... 12 arimasu.

... H 12 cadeiras.

4. E, para perguntar sobre o montante de dinheiro, quando h a necessidade de se esclarecer a


unidade, diz-se nan-en, porm, normalmente, pergunta-se ikura.
5. S etc. dake
Essa partcula colocada depois do substantivo ou da frase equivalente ao substantivo, a fim
de limitar a quantidade ou o grau daquilo que expressa esse substantivo.
Kuni de 3-shuukan dake Nihon-go o benky- Estudei japons apenas por 3 semanas no
shimashita.
meu pas.
6.
donokurari (ou donogurai)
O termo donokurai amplamente empregado quando se indaga o valor, quantidade, nmero,
etc. e, dependendo da frase que vem depois, possui vrios significados, tais como quanto,
quanto tempo, que distncia, quantos, etc.

7. Nesta lio, ser estudada a maneira de se perguntar a durao do tempo. Ao invs de


donokurai, usa-se, tambm o "nan + sufixo numeral".
Tky kara Kyto made donokurai kakarimasu Quanto tempo se leva de Tquio a
ka.
Quioto?
Tky kara Kyto made nan-jikan kakarimasu
Quantas horas leva de Tquio a Quioto?
ka.
8.

70

Lio 12
1. Tempos e formas afirmativa e negativa de desu em frases com substantivos e adjetivos na
no-pretrito (presente, futuro)

pretrito

afirmativo ame (S) / shizuka (adj-na) } desu ame / shizuka } deshita


negativo

ame / shizuka } dewa arimasen

ame / shizuka } dewa arimasendeshita

2. O modo no-pretrito de desu pode ser usado tanto no presente como no futuro, como
acontece com o modo no-pretrito de -masu.
Ky wa getsu-ybi desu.

Hoje segunda-feira.

Ashita wa ka-ybi desu.

Amanh tera-feira.

Ky wa hima desu.

Hoje estou folgado.

Ashita wa hima desu.

Amanh estarei folgado.

Kin wa ame deshita ka.

Ontem choveu?

... Hai, ame deshita.

... Sim, choveu.

... Iie, ame dewa arimasendeshita. ... No, no choveu.


3.
4. Tempos e formas afirmativa e negativa das frases com adjetivo i
no-pretrito
afirmativo atsui desu
negativo

pretrito
atsukatta desu

atsukunai desu atsukunakatta desu

5.
Kin wa atsukatta desu ka. Ontem estava quente?
... Hai, atsukatta desu.

... Sim, estava quente.

... Iie, atsukunakatta desu. ,,, No, no estava quente.


6.
7. Comparao
Na lngua japonesa, o comparativo e o superlativo so expressos colocando-se a partcula
auxiliar ou um advrbio antes do adjetivo.
1. Em caso de comparao entre 2 elementos.
1. S1 wa S2 yori {Adj-i/ Adj-na} desu S1 mais {Adj-i/ Adj-na} que S2.
Neste caso, refere-se natureza ou condio de S1, tomando-se S2 como
referncia.
Tky wa saka yori kii desu. Tquio maior que Osaca.
71

2. S1 to S2 to, dochira ga {Adj-i/ Adj-na} desu ka. Qual mais {Adj-i/ Adjna}, S1 ou S2?
Pergunta e resposta em caso de frase comparativa entre 2 elementos.
Shinkansen to hikki to, dochira ga hayai Qual mais rpido, o avio ou o
desu ka.
trem-bala?
Niku to sakana to, dochira ga suki desu De qual voc gosta mais, carne ou
ka.
peixe?
3. Em caso de comparao entre 2 elementos, o pronome interrogativo usado
dochira, tanto para pessoas, como para coisas, lugares ou tempos.
4. S1/S2 no h ga {Adj-i/ Adj-na} desu. S1/S2 mais {Adj-i/ Adj-na.
Hikki no h ga hayai desu. O avio mais rpido.
Sakana no h ga suki desu. Eu gosto mais de peixe.
5.
2. S (no naka) de {nani/ doko/ dare/ itsu} ga ichiban {Adj-i/ Adj-na} desu ka. De S,
{qual/ onde/ quem / quando} o(a) mais {Adj-i?/ Adj-na?
Em caso de seleo de uma opo entre muitas ou de uma totalidade.
Suptsu (no naka) de, nani ga ichiban suki Dos esportes, qual o que voc mais
desu ka.
gosta?
... Sakk ga ichiban suki desu.

... O que mais gosto de futebol.

Kurasu de dare ga ichiban wakai desu ka.

Quem o mais jovem da classe?

... Narong-san ga ichiban wakai desu.

... O mais jovem o Sr. Narong.

Lio

13

1. (Watashi wa) S ga hoshii desu: (Eu) quero S.


Como j foi estudado na Lio 9, a palavra do predicado que expressa o objeto de um
sentimento, tais como gosto, vontade, etc., indicada pela partcula ga. Outrossim, hoshii,
na lngua japonesa, e considerado adjetivo i.
Watashi wa kamera ga hoshii desu.

Eu quero uma mquina fotogrfica.

Watashi wa kamera ga hoshikunai desu. Eu no quero uma mquina fotogrfica


2.
3. (Watashi wa) S o V-tai desu: (Eu) quero V S.
Chama-se forma masu quando se omite o masu do V-masu. (tabemasu).
72

O objeto de hoshii na forma acima mencionada sempre um substantivo mas, no caso de


referir-se a uma ao (ou seja, querer fazer algo), usa-se a expresso abaixo:
nomimasu = bebo nomitai desu = quero beber
tabemasu = como tabetai desu = quero comer
4.
A formao do tempo, do afirmativo e do negativo do V-tai igual do adjetivo i.
no-pretrito
afirmativo nomitai desu
negativo

pretrito
nominakatta desu

nomitakunai desu nomitakunakatta desu

5.
O objeto do verbo que indica a ao expresso com o. Coloca-se a partcula depois do S
para mostrar qeu se trata do objeto propriamente dito e para se enfatizar a ao. Caso se
quiser enfatizar o sufixo -tai, ou seja, o desejo do interlocutor, coloca-se a partcula ga
depois do S, indicando o objeto do predicado nomitai.
Portanto, nesta expresso, tanto a partcula o como ga podem ser empregadas aps o S.
Biiru o/ga nomitai desu. Desejo tomar cerveja.
6.
Porm, exceto no caso da partcula o, que expressa o objeto de um verbo transitivo,
normalmente a partcula ga no substitui outras partculas.
Kyto e ikitai desu.

Desejo ir a Quioto.

8-ji ni uchi o detai desu. Desejo sair de casa s 8 horas


7.
OBS.: Hoshii, -tai so expresses que indicam a vontade do interlocutor. Portanto, seu uso
requer ateno, pois perguntar para algum: hoshii desu ka, ou -tai desu ka, muitas vezes
pode significar descortesia.

8. Forma masu + ni ikimasu/kimasu/kaerimasu: Ir a... /Vir a... /Voltar a...


A partcula que indica direo, referente aos verbos ikimasu, kimasu, kaerimasu, estudada
na Lio 5 expressa atravs da partcula e. Porm, quando o complemento uma ao,
estes verbos vm expressos na "forma masu + ni".
Depto e ikimasu. Vou loja de departamentos.
73

Kutsu o kaimasu. Compro sapatos


9.
Depto e kutsu o kai ni ikimasu. Vou loja de departamentos comprar sapatos.
10.
11. Porm, caso o verbo que indica a ao derivar de um substantivo, pode-se expressar do
seguinte modo:
Nihon e kimashita.

Vim ao Japo

Jidsha o jisshuu-shimasu. Vou fazer um estgio prtico sobre automveis.


12.
Nihon e jidsha o jisshuu-shi ni kimashita. Vim ao Japo fazer estgio sobre automveis.
Nihon e jidsha no jisshuu ni kimashita.

Vim ao Japo estagiar sobre automveis.

13.
Como vemos, nesse tipo de frase podemos usar o substantivo no lugar do verbo de forma
masu.
Os substantivos com funo verbal so substantivos que se transformam em verbo mediante
a colocao de shimasu.
sanpo sanpo-shimasu passeio passeiar
jisshuu jisshuu-shimasu estgio estagiar
benky benky-shimasu estudo estudar
14.
15. Partculas ni ... 4, partcula o ... 2
A partcula ni usada juntamente com hairimasu, norimasu, etc., e indica o ponto de
chegada. A partcula o usada com demasu, orimasu e indica o ponto de incio ou de
partida.
Heya ni hairimasu.

Entrar no quarto.

Densha ni norimasu. Tomar o trem.


Heya o demasu.

Sair do quarto.

Densha o orimasu.

Descer do trem.

74

16.

Lio 14

1. Grupo de verbos
Os verbos em japons sofrem mudanas em suas terminaes. Conforme a conjugao, os
verbos podem ser divididos em 3 grupos.
1. Verbos do grupo I
Os verbos deste grupo terminam em i antes de -masu.
kakimasu escrever
nomimasu beber
2.
3. Verbos do grupo II
Os verbos deste grupo normalmente terminam em -e antes de -masu, porm, h
alguns que terminam em -i.
tabemasu comer
misemasu mostrar
mimasu

olhar

4.
5. Verbos do grupo III
Os verbos deste grupo so o verbo shimasu e os verbos formados por "substantivo +
shimasu", estudados na Lio 13, e o verbo kimasu.
shimasu

fazer

benky-shimasu estudar
jisshuu-shimasu estagiar
kimasu

vir

6.
2. Modo de construir a forma te
75

Verbos do grupo II
tabe-masu tabe-te comer
oshie-masu oshie-te ensinar
mi-masu

mi-te

ver

oki-masu

oki-te

acordar

Verbos do grupo III


ki-masu ki-te vir
shi-masu shi-te fazer

Verbos do grupo I
Kakimasu

kaki-te

escrever

kiki-masu

kii-te

ouvir

iki-masu (exceo)

it-te

ir

isogi-masu

isoi-de

apressar

nomi-masu

non-de

beber

yomi-masu

yon-de

ler

yobi-masu

yon-de

chamar

furi-masu

fut-te

chover, nevar

kaeri-masu

kaet-te

voltar

ari-masu

at-te

ter, haver

machi-masu

Mat-te

esperar

tachi-masu

tat-te

levantar-se

kai-masu

kai-te

comprar

sui-masu

Sut-te

fumar

ii-masu

it-te

dizer

hanashi-masu

hanashi-te

falar

kashi-masu

kashi-te

emprestar

3. Frase posterior e a forma te


Na lngua japonesa, os verbos no mudam conforme a pessoa ou o tempo, como acontece na
76

lngua portuguesa. Porm, pode-se formar uma orao com distintos significados, mediante
a colocao de frases aps o verbo conjugado. Abaixo, mostraremos exemplos de vrias
frases usando a forma te.

4. Utilizao da forma te ... 1-A


V-te kudasai: Por favor, ...
Essa forma para expressar a solicitao ou a recomendao de algo. Contudo, nesta lio
estudaremos somente a expresso de solicitao.
Chotto matte kudasai.

Por favor, espere um pouco.

Jisho o kashite kudasai.

Por favor, empreste-me o dicionrio.

Yukkuri hanashite kudasai. Por favor, fale devagar.


5.

6. Utilizao da forma te ... 2-A


V-te imasu: estar (V-indo)
Lee-san wa ima terabi o mite imasu. No momento, o sr. Lee est assistindo televiso.
7.

8. V-mash ka
uma expresso em que o interlocutor demonstra a inteno de ajudar o ouvinte.
Takushii o yobimash ka. Quer que eu chame um txi?
Hai, yonde kudasai.

Sim, por favor, chame-o.

Lio 15

1. Utilizao da forma te ... 3


V-te mo ii desu: permitido ... / pode ...
77

Essa expresso indica permisso.


Tabako o sutte mo ii desu. permitido fumar. /Pode fumar.
2.
Ao transformar essa frase em dilogo, observar a seguinte utilizao:
1.
Kono kj de shashin o totte mo ii desu ka. Pode-se tirar fotografias nesta fbrica?
2.
Hai, ii desu.

Sim, pode (pode-se)

Iie, ikemasen.

No, no se pode.

3.
A resposta negativa iie, ikemasen no significa apenas no podemos atender o seu
pedido de autorizao, mas tambm possui o sentido de "proibio" (No se pode
fozer isso.).Por isso, muito descorts empreg-la sem o suporte de algum
regulamento ou costume.
4. Portanto, nas relaes pessoais comuns, deve-se utilizar a seguinte expresso:
Anata no shashin o totte mo ii desu ka. Posso tirar uma fotografia sua?
5.
Hai, dzo. (ii desu yo)

Sim, vontade. (Sim, pode tirar.)

Iie, chotto (komarimasu.) No, por favor. (Constrange-me.)


6.
Existem vrios tipos de recusas, cada qual apropriada para determinada ocasio. No
ser possvel estudar todos os tipos aqui, porm, deve-se tomar muito cuidado com
seu uso.
3. Utilizao da forma te ... 2-B
V-te imasu
A forma "V-te imasu" foi estudada na Lio 14 (Utilizao da forma te... 2-A), porm, esta
forma usada tambm para indicar uma condio ou hbito. Portanto, utiliza-se (1) quando
se trata de uma condio remanescente da realizao de uma ao, ou (2) em caso de uma
ao que acontece repetidas vezes durante um longo perodo.

78

(1) Suzuki-san wa n kekkon-shite imasu.


(2)

A sra. Suzuki j casada.

Watashi wa jidsha no kaisha de hataraite Eu


trabalho
imasu.
automobilstica.

numa

empresa

de

4.

5. Shirimasen (negao de shitte imasu)


Jimusho no denwa-bang o shitte imasu ka. Voc sabe o nmero de telefone do escritrio?
6.
Hai, shite imasu.

Sim, eu sei.

Iie, shirimasen.

No, no sei.

7.
A forma negativa de shitte imasu shirimasen. Tomar cuidado para no falar shitte imasen.
Lio 16

1. Modo de conectar frases


J foi estudado que se usa o termo soshite para ligar uma frase outra e to para ligar uma
palavra outra (Lio 8 e Lio 6). Aqui ser estudado o modo de unir frases usando
palavras conjugadas.
Utilizao da forma te ... 4
1. Frases verbais
V-te, ~ V-te, ~
Quando acontecerem 2 ou mais fatos em seqncia, as frases so formadas
colocando-se os fatos na ordem em que ocorreram utilizando a forma te. O tempo da
frase determinado pelo tempo do ltimo verbo da frase.
Asa okite, gohan o tabete, kaisha e De manh, eu acordo, tomo a refeio matutina
ikimasu.
e vou ao trabalho.
Kin Ginza e itte, tomodachi ni atte, Ontem fui Ginza, encontrei-me com um
eiga o mimashita.
amigo e assistimos a um filme.
2.
3. Frase com adjetivo i
Adj-i kute, ~
kii kikute chiisai chiisakute ii yokute
79

Tky wa hito ga kute, nigiyaka Tquio uma


desu.
movimentada.

cidade

populosa

4. Frase com substantivo e frase com adjetivo na


S/Adj-na + de, ~
Para conectar frases com substantivos ou frases com adjetivo na, deve-se
simplesmente substituir desu por de.
Rao-san wa Indo-jin de, Tky-denki no O sr. Rao indiano e estagirio da
kenshuusei desu.
Tokyo Denki.
Han-san wa kirei de, taihen shinsetsu desu.

A srta. Han bonita e muito gentil.

5.
Essas coneces podem ser usadas no somente com um mesmo sujeito, como
tambm em frases com diversos sujeitos.
Lee-san wa kikai o jisshuu-shite, Han- O sr. Lee vai estagiar na rea de macnica e
san wa denki o jisshuu-shimasu.
a srta Han, na rea de eletricidade.
Rao-san wa indo-jin de, Kimura-san O sr. Rao indiano e a srta Kimura
wa Nihon-jin desu.
japonesa.
6.
Do mesmo modo que soshite, este mtodo de conexo no serve para ligar palavras
com concepes contrrias. Neste caso, usa-se ga.
Kono heya wa semakute, kirei desu.

Este quarto apertado e limpo.

Kono heya wa semai desu ga, kirei desu. Este quarto apertado, porm limpo.
7.
2. Utilizao da forma te ... 5
V1-te kara, T2: Depois de V1 ... , V2 ...
Esta frase expressa que a ao de V2 realizada logo aps o trmino da ocorrncia de V1.
Shigoto ga owatte kara, sugu uchi e Depois de terminar o trabalho, volto para
kaerimasu.
casa.
3.
80

Lio 17

Forma nai
1. Modo de construir a forma nai
Verbos do grupo I (Como os verbos neste grupo terminam em -i antes de -masu, basta troclos por -a.)
kakimasu

kakanai

yomimasu

yomanai

torimasu

toranai

kaimasu

kawanai

hanashimasu

hanasanai

machimasu

matanai

2.
Verbos do grupo II (apresentam a mesma forma que a forma masu.)
tabemasu

tabenai

Mimasu

minai

3.
Verbos do grupo III (A forma shimasu igual forma masu. E kimasu torna-se konai.)
Benky-shimasu

beky-shinai

shimasu

shinai

Kimasu

konai

4.

5. Utilizao da forma nai ... 1


V-nai de kudasai: No V, por favor.
Comp. V-te kudasaiPor favor, V.
Shashin o toranaide kudasai No tire fotografias, por favor.
6.
81

7. Utilizao da forma nai ... 2


V-nakereba narimasen: Tenho que V.
Essa frase expressa algum ato que precisa ser cumprido, independente da vontade daquele
que faz. Tome cuidado, pois no significa negao.
Mainichi benky-shinakereba narimasen. Tenho que estudar todos os dias
8.

9. Utilizao da forma nai ... 3


V-nakute mo ii desu: No necessrio V.
Esta frase indica que no h necessidade de se executar a ao pelo verbo.
Do-ybi no gogo, benky-shinakute mo ii desu. Sbado tarde, no necessrio estudar.
10.

11. Partcula made ni


Indica o momento final em que o movimento ou a aodever ser executado. Portanto,
usado para indicar o movimento ou a ao que deve ser executado anteriormente, tomandose como limite o ponto indicado por made ni.
Yoru 12-ji made ni Tky e kaeranakereba Preciso voltar para Tquio at a meianarimasen.
noite.
12.
Tome cuidado para no confundir com a partcula made ou com a partcula ni estudadas na
Lio 4.
made: indica o trmino de um movimento ou ao em execuo contnua.
Hiru 12-ji made Nihon-go o benky-shimasu. Eu estudo japons at o meio-dia.
13.
ni: indica o ponto em que ocorre um movimento ou uma ao momentnea.
Asa 6-ji ni okimasu. Acordo s 6 horas da manh.

82

14.
Lio 18

Forma do dicionrio
Esta forma a do berbo da lngua japoonesa no modo infinitivo, ou seja, a forma como ele aparece
no dicionrio (Consulte a Lio 20).
1. Modo de obter a forma do dicionrio
Verbos do grupo I:
kakimasu

kaku

torimasu

toru

hanashimasu hanasu
machimasu matsu
2.
Verbos do grupo II:
tabemasu taberu
mimasu miru
3.
Verbos do grupo III:
unten-shimasu unten-suru
shimasu

suru

kimasu

kuru

4.

5. Utilizao da forma do dicionrio ... 1


S / V-(r)u koto + ga dekimasu: (Eu) + posso fazer / sei V.
O verbo que indica possibilidade ou capacidade dekimasu. Indica-se o que possvel ou o
que implica capacidade colocando-se a partcula ga aps o substantivo ou frase subnstantiva.
1. Substantivos
Quando se trata de substantivos, so empregados aqueles que indicam ao (unten,
83

kaimono, etc.) estudados na Lio 13. Tambm podem ser utilizados os substantivos
que do idia de capacidade, tais como Nihon-go ou sukii.
Untem ga dekimasu.

Sei dirigir

Nihon-go ga dekimasu. Sei falar japons


2.
3. Verbos
Caso se queira expressar o sentido de capacidade de praticar uma ao (por exemplo,
yomimasu), deve-se transformar esse verbo na forma do dicionrio (por exemplo,
yomu), acrescentar koto para se obter uma frase substantiva, e finalizar com ~ ga
dekimasu.br> No se pode formar este tipo de frase conectando diretamente o verbo
no infinitivo, como, por exemplo em potugus, poder + verbo.
Lee-san wa kanji o yomu koto ga dekimasu. O Sr. Lee sabe ler kanji.
4.
6. Significado de dekimasu
A palavra dekimasu tem os dois significados seguintes:
1)Capacidade
Lee-san wa kanji o yomu koto ga dekimasu. O Sr. Lee sabe ler Kanji.
7.
2)Possibilidade
Uketsuke de takushii o yobu koto ga dekimasu. possvel chamar um taxi da recepo.
8.

9. Utilizao da forma do dicionrio ... 2


Shumi wa {S / V-(r)u koto} desu: Meu hobby {S / V
Watashi no shumi wa e desu.

Meu hobby pintura.

Watashi no shumi wa e o kaku koto desu. Meu hobbi pintar (quadros).


Watashi no shumi wa e o miru koto desu. Meu hobby ver pinturas.
10.
Caso no se consiga expressar suficientemente o contedo somente com o substantivo,
pode-se falar mais objetivamente a respeito do hobby citando inclusive a ao referente na
84

frase substantiva.

11. Utilizao da forma do dicionrio ... 3


V-(r)u / S no / Unidade} mae ni, ~: Antes de V, ~ / Antes do S, ~ / Antes de (unidade), ~
1) A palavra ~ mae ni, que um advrbio de tempo, quando for conectada a um verbo, deve
ser feita com o verbo na forma do dicionrio. Independente do tempo, o verbo permanece
inalterado, mantendo sempre a forma do dicionrio, tanto em oraes que expressam o
passado como o futuro.
Nihon e kuru mae ni, Nihon-go o benkyAntes de vir ao Japo, estudei japons.
shimashita.
Jisshuu-suru mae ni, Nihon-go o benky- Antes de fazer o estgio, vou estudar
shimasu.
japons.
12.
2) Quando a palavra mae ni vem depois de um substantivo, coloca-se a partcula no aps
esse substantivo.
Kgi no mae ni, chotto jimusho e kite kudasai. Antes da aula, d uma passada no escritrio.
13.
Contudo, quando o mae ni vem depois de um numeral, no se coloca a partcula no.
3-nen mae ni kekkon-shimashita. Casei-me a trs anos atrs.
Lio 19

Forma ta
1. Modo de formao do verbo na forma ta
Os verbos na forma ta so formados mudando-se as terminaes te e de dos verbos na forma
te para ta e da.
forma te forma ta
kaite

kaita

nonde

nonda

tabete

tabeta

kite

kita

shite

shita
85

2.

3. Utilizao dos verbos na forma ta ... 1


V-ta koto ga arimasu: Eu j V (part. passado).
Ao falar, o presente, de um fato acontecido no passado, tal como uma experincia vivida,
expressa-se usando este tipo de construo.
Nihon-ryri o tabeta koto ga arimasu. (Eu) j comi (um dia) comida japonesa.
4.
Tome cuidado, pois existe uma diferena bsica com a orao que menciona simplesmente
um fato do passado, praticado em um certo ponto do passado.
Senshuu Nihon-ryri o tabemashita. Eu comi comida japonesa na semana passada.
Watashi wa Indo kara kimashita.

Eu vim da ndia.

5.

6. Utilizao da forma ta ... 2


V-ta + ri, V-ta + ri shimasu: Eu fao V, V, etc.
O modo de mencionar os objetos representativos (substantivos) dentre vrios (~ ya, ~ ya) foi
estudado na Lio 10. Agora, quando se quer expressar os principais movimentos ou as
principais aes dentre muitos, utiliza-se esta forma. O tempo desta forma indicado no
final da frase.
Nichi-ybi kaimono-shitari, eiga o mitari No domingo, costumo fazer compras, assistir a
shimasu.
filmes, etc.
Kin Kimono-shitari,
shimashita.

eiga

mitari

Ontem, fiz compras, assisti a um filme, etc.

7.

8. ~ narimasu
S ni/Adj-na ni/Adj-i ku} + narimasu: ficar/fazer/transformar-se em
Narimasu indica uma mudana na condio. A forma de conexo difere conforme o caso, se
substantivo ou adjetivo na, ou ento adjetivo i.
25 sai

25 anos

25 sai ni narimasu completar 25 anos


86

9.
genki

saudvel

genki ni narimasu ficar saudvel


10.
samui

frio

samuku narimasu ficar frio


11.

12. Utilizao da forma te ... 1-B


V-te kudasai: Por favor, V.
A frase "V-te kudasai" estudada na Lio 14, expressava a idia de solicitao de algo ao
ouvinte. Nesta lio, a frase "V-te kudasai" do dilogo uma expresso usada quando se
deseja recomendar ou incentivar algo ao ouvinte.
Oishii desu yo. Dzo atakusan tabete kudasai. Est delicioso. Por favor, coma bastante.

Lio 20

1. Forma polida e forma usual


Todos os substantivos, adjetivos i, adjetivos na e verbos utilizados no predicado at agora,
sempre vieram acompanhados das terminaes desu ou -masu no final da orao. Essas
formas so chamadas de forma polida. as oraes que possuem um predicado do tipo polido
so chamadas de oraes de forma polida.
Alm disso, estudamos at a Lio 19 as conjugaes de diversos verbos, tais como os de
forma nai, forma do dicionrio, forma ta, etc., sempre utilizados em frases com o
acompanhamento da partcula de ligao.
tabetai desu.

Quero comer

Taberu mae ni, te o araimasu.

Antes de comer, lavo as mos.

Tabeta koto ga arimasu.

J comi (uma vez).

2.
87

Como no final dessas frases so usadas as terminaes desu e -masu, so oraes de forma
polida. Porm, pode-se formar oraes em que os predicados so de verbos de forma nai, de
forma ta, etc., ou de adjetivos no acompanhados de desu, colocados diretamente no fim da
frase. Essas oraes que possuem o predicado do tipo usual, isto , sem desu ou masu no
final da frase, so chamadas de oraes de forma usual.
Ashita Tky e iku.

Amanh vou a Tquio.

Mainichi isogashii.

Estou ocupado todos os dias.

Watashi wa Nihon-jin dewa nai. No sou japons.


3.
A forma usual utilizada para a conversao coloquial que no requer formalidades, como
num dilogo entre amigos ou entre familiares. Por outro lado, ao falar com pessoas pela
primeira vez, ou com pessoas de posio ou idade superior, ou mesmo, pessoas da mesma
idade com quem no se tenha muita intimidade, usa-se a forma de conversao polida.
Existem casos em que se usa a forma usual mesmo ao conversar com pessoas pela primeira
vez ou com pessoas que tenham posio ou idade superior, desde que haja uma relao de
proximidade social ou sentimental (caso seja pessoa acessvel). Por outro lado, usa-se a
forma polida mesmo para pessoas de posio ou idade inferior com quem no se tenha
intimidade (pessoas que aparentam ser de difcil acesso). Para definir quando usar a forma
usual apropriadamente, deve-se conhecer a fundo o relacionamento de cordialidade entre os
japoneses, e tomar muito cuidado, pois usar a forma usual em momento errado uma
negligncia que pode ser interpretada como grosseria.

4. Tabela de verbos na forma usual


1) Forma polida e forma usual
verbo
forma polida

forma usual

kakimasu

kaku (forma do dicionrio)

kakimasen

kakanai (forma nai)

kakimashita

kaita (forma ta)

kakimasendeshita

kakanakatta (pretrito da forma nai)

5.
adjetivo i
forma polida

forma usual

atsui desu

atsui (omite-se "desu")

atsukunai desu

atsukunai
88

atsukkata desu

atsukatta

atsukunakatta desu

atsukunakkata

6.
substantivo derivado do adjetivo na
hima desu

hima da

hima dewa arimasen

hima dewa nai

hima deshita

hima datta

hima dewa arimasendeshita

hima dewa nakatta

7.
2) Forma polida e forma usual da partcula de ligao
forma polida

forma usual significado Lio

nomitai desu

nomitai

quero beber 13

nomi ni ikimasu nomi ni iku vou beber

13

8.
forma polida forma usual significado

Lio

kaite kudasai kaite

escreva

14

kaite imasu

estou escrevendo 14

kaite iru

9.
forma polida

forma usual

significado

Lio

kaite mo ii desu

kaite mo ii

posso escrever

15

kakanaute mo ii desu kakanakute mo ii no preciso escrever 15


10.
forma polida

forma usual significado

Lio

kaite agemasu

kaite ageru escrevo para voc 24

kaite moraimasu kaite morau peo para escrever 24


kaite kuremasu kaite kureru escreve para mim 24
11.
forma polida

forma usual

significado

Lio
89

ikanakereba narimasen ikanakereba naranai preciso ir


ikanakutemo mo ii desu ikanakute mo ii

17

no preciso ir 17

12.
forma polida

forma usual

significado

Lio

taberu koto ga dekimasu taberu koto ga dekiru d para comer 18


taberu koto desu

taberu koto da

forma polida

forma usual

deve-se comer 18

13.

yonda koto ga arimasu yonda koto ga aru

significado

Lio

j li

19

yondari, kaitari shimasu yondari, kaitari suru eu leio, escrevo, etc. 19


14.
Caso for transformar um perodo cujas oraes esto ligadas com kara, ga, etc., para a forma
usual, deve-se mudar todos os elementos de forma polida existentes para as suas formas
usuais.
Onaka ga itai desu kara byin e Onaka ga itai kara byin Como estou com dor de barriga,
ikimasu
e ikimasu
vou ao hospital.
Nihon no tabemono wa oishii Nihon no tabemono wa Os alimentos do Japo so
desu ga, takai desu.
oshii ga, takai.
saborosos, porm, caros.
15.

16. Orao interrogativa na forma usual


A orao interrogativa na forma usual formada omitindo-se a partcula ka, que
normalmente indica interrogao, e caracteriza-se a interrogao elevando-se a entonao do
final da palavra.
Existe a forma nomu ka, mita ka, ou seja, a que no omite a partcula ka, porm, seu uso
bastante limitado, restringindo-se, por exemplo, para homens, no caso de superior dirigindose ao subordinado, ou de mais idade ao mais novo, ou entre pessoas que tm um
relacionamento bastante ntimo (de pai para filho, etc.).
Em relao a oraes interrogativas usando substantivo ou adjetivo, omite-se da, forma
usual de desu.
Konban hima?

Voc est livre hoje noite?

Un, hima (da yo).

Sim, estou.

Uun, hima dewa nai. No, no estou.


90

Uun, hima ja nai.

No, no estou.

17.
Dewa nai muitas vezes torna-se ja nai em linguagem coloquial.
Em caso de resposta afirmativa, a partcula da soa muito forte, por isso, ou omite-se a
mesma, ou suaviza-se a frase com a utilizao de partcula auxiliadora final.

18. Forma usual de hai e iie

hai un
iie uun/iya/iiya
19.

20. Linguagem masculina e linguagem feminina


Na lngua japonesa existem casos em que a linguagem utilizada pelos homens difere da das
mulheres. O dilogo mostrado na Lio 20 efetuado entre homens. Se a parte final do
mesmo dilogo acontecesse entre 2 mulheres, ficaria da seguinte forma:
Suzuki: Kimura-san, ashita no ban hima?

Srta Kimura, a srta est livre amanh


noite?

Kimura:Un, hima yo. Dshite?

Sim, estou livre. Por que?

Suzuki:Ptii ni ikanai?

No quer ir a uma festa?

Kimura:Ii wa ne. Basho wa doki?

Seria bom... Onde vai ser?

Suzuki:Fuji-hoteru. 6-ji goro hoteru no robii No Fotel Fuji. Espero-a s 6 horas na sala de
de matte iru wa
espera do hotel.
Kimura:Wakatta wa. Ja, mata ashita.

Entendi. Ento, at amanh.

Lio 21

1. Partcula to ... 3
O contedo a que se refere os verbos omoimasu ou iimasu indicadoatravs da partcula to.
91

Konban ame ga furu to omoimasu.

Eu acho que vai chover esta noite.

Kaisha no hoto wa ashita hoteru e kuru eo A pessoa da companhia disse que vir ao hotel
iimashita.
amanh.
2.
A partcula to corresponde ao pronome relativo que do portugus, que introduz a orao
subordinada, porm, no discurso indireto coloquial em japons, no h a quasto da
padronizao do tempo. Alm disso, no existe a concordncia especial das formas de
conjugao como na regra de ligao da lngua portuguesa, sendo necessrio apenas tornar a
frase antecedida por to em frase de conversao usual.

3. ~ to omoimasu: Eu acho que ~


Orao de forma usual + to omoimasu
Essa estrutura pode ser usada nos seguintes casos.
1. Suposio
Konban ame ga furu to omoimasu.

Eu acho que vai chover hoje noite.

Rao-san wa jimusho ni inai to omoimasu.

Eu acho que o sr. Rao no est no escritrio.

Tanaka-san wa m uchi e kaetta to omoimasu.

Eu acho que o Sr. Tanaka j voltou para


casa.

2.
Na lngua japonesa no existe uma expresso equivalente ao no creio que da lngua
portuguesa. Portanto, neste caso no se usa a forma negativa de omoimasu, mas sim,
coloca-se o verbo no modo negativo na sua forma usual, na parte que precede a
partcula to.
3. Dando uma opinio
Nihon wa ktsuu ga benri da to omoimasu.

Acho que o sistema de transporte no Japo


eficiente.

Nihon wa hont ni gijutsu ga susunde iru to Acho que a tecnologia do Japo


omoimasu.
realmente muito avanada.
4.
Na lngua portuguesa, deversos verbos, tais como, pensar, supor, ter, etc. so usados
dependendo do sentido especfico do contedo. Porm, na lngua japonesa, o verbo
omoimasu usado amplamente, com vrios significados.
4. Lista de ~ to omoimasu e ~ to iimashita
92

Forma usual do verbo


iku
ikanai
itta
ikanakkata
forma usual do adjetivo i
samui
samukunai
samukatta
samukunakatta

to omoimasu
to iimashita

substantivo ou forma usual do adjetivo na


nihon-jin da
kirei da
Nihon-jin dewa nai
kirei dewa nai
Nihon-jin datta
kirei datta
Nihon-jin dewa nakatta
kirei dewa nakatta
5.

6. Omisso da partcula to
Quando o termo omoimasu ou iimashita usado juntamente com s ou d, omite-se a
partcula to.
Watashi mo s omoimasu

Eu tambm penso assim.

Nihon ni tsuite d omoimasu ka. O que voc pensa a respeito do Japo?


7.

8. ~ desh
Usa-se essa partcula para confirmar a concordncia do ouvinte, quando tanto o interlocutor
como o ouvinte conhecem bem o assunto e, alm disso, espera-se a concordncia do
ouvinte. Antes de desh usada a forma usual, porm, em caso de adjetivo na e de
substantivo, usa-se, por exemplo, a forma nigiyaka da, mas eliminando-se da.
Do-ybi gakk de ptii ga aru No sbado, vai haver uma festa na escola, no
desh?
mesmo?
Hai, arimasu.

Sim, haver.

Shinjuku wa nigiyaka desh?

Shinjuku um bairro muito animado, no ?


93

Hai, niguiyaka desu.

Sim muito animado.

9.

Lio 22

1. Modificao de substantivos
Orao de forma usual + S
Ns j estudamos como empregar substantivos ou adjetivos para modificar o substantivo
(Lio 2 e Lio 8). As oraes de forma usual, apresentadas com o verbo na sua forma
usual, tambm modificam o substantivo.
Rao-san no kaisha (S no S)

empresa do sr. Rao

kii kaisha (Adj-i S)

empresa grande

yuumei na kaisha (Adj-na S)

empresa renomada

Rao-san ga jisshuu-suru kaisha (forma usual S) Empresa em que o sr. Rao vai estagiar
2.
Na lngua japonesa, a orao modificadora precede a palavra que vai ser modificada. Alm
disso, como no h pronome relativo, deve-se ligar diretamente a orao modificadora em
sua forma usual ao substantivo que se quer modificar.

3. Partcula ga que indica o sujeito da orao modificadora


O sujeito de oraes modificadoras vem acompanhado da partcula ga, e no de wa.
Rao-san wa jisshuu-shimasu.

O sr. Rao vai estagiar.

Rao-san ga jisshuu-suru kaisha wa Tky- A empresa em que o sr. Rao vai estagiar a
denki desu.
Tokyo Denki
4.

5. Exemplo de frases modificadoras


1. S wa orao modificadora S desu
Kore wa watashi ga totta shashin desu. Esta a fotografia que eu tirei.
2.
94

3. Orao modificadora S wa S desu


Asoko ni iru hito wa Lee-san desu.
Senshuu kengaku-shita
Nagoya-jidsha desu.

tokoro

A pessoa que est ali o sr. Lee.


wa O local que visitamos na semana passada
a Nagoya Jidosha.

4.
5. Orao modificadora S wa {Adj-i/Adj-na} desu
Kin mita eiga wa totemo omoshirokatta O filme a que assisti ontem era muito
desu.
divertido.
6.
7. Orao modificadora S {o/ga} V-masu
Jidsha o tsukutte iru kj o kengaku- Visitamos uma
shimashita.
automveis.
Tomodachi ni au yakusoku ga arimasu.

indstria

que

monta

Tenho o compromisso de encontrar-me com


um amigo.

8.
Lio 23

1. ~ toki ~
Forma usual/Adj-i/Adj-na/S no} toki, ~: Quando{V/Adj-i/Adj-na/ S
A palavra toki liga duas oraes e indica o momento em que ocorre a situao, movimento
ou ao indicada na orao principal que a sucede. O modo de relacionar a palavra toki com
o verbo, adjetivo i, adjetivo na ou substantivo o mesmo que o modo de modificar o
substantivo, conforme o quadro acima.
Gaikoku e iku toki, pasupto ga irimasu.

Ao viajar para o exterior, necessrio


passaporte.

Okane ga nai toki, tomodachi ni karimasu.

Quando no tenho dinheiro, peo emprestado


aos amigos.

Seshuu Tky e itta toki, kono shashin o Quando fui a Tquio na semana passada, tirei
torimashita.
esta foto.
Isogashii
toki,
hatarakimasu.

10-ji

goro

made Quando tenho muito servio, trabalho at as 22


horas.

Hima na toki, terebi o mitari, hon o yondari Quando estou folgado, vejo televiso, leio
shimasu.
livros, etc.
95

Gakusei no toki, yoku sukii ni ikimashita.

Quando
era
freqentemente.

estudante,

ia

esquiar

2.
O tempo da orao que usa a palavra toki, no sofre influncia da orao que vem a seguir.
Ou seja, no h necessidade de mudar o tempo da orao subordinada, para concordar com o
tempo da orao principal.

3. ~ to ~
V forma de dicionrio/V nai} to, ~: Se V .../Se no V ...
No caso de acontecer um fato, ou de se executar uma ao e, como conseqncia, suceder
outro fato ou outra ao, ou seja, caso o fato ou a ao citada inicialmente for a condio
que determina a parte final do perodo, o fato ou a ao da orao inicial ser indicada
atravs da partcula to
Kono botano
ugokimasu.

osu

to,

kikai

ga Se apertar este boto, a mquina entra em


funcionamento.

Nihon-go ga wakaranai to, kj e itte, Se voc no entender japons, voc se ver em


komarimasu.
apuros ao ir fbrica.
Kono michi o massugu iku to, migi ni Se voc for direto por esta rua, encontrar a
eki ga arimasu.
estao direita.
4.
No se pode usar palavras que expressam vontade, desejo, convite, solicitao, etc. na
orao que se segue a ~ to.
Jikan ga aru to, eiga o mi ni ikimasu.

Quando tiver tempo, vou ao cinema.(vontade)

Jikan ga aru to, eiga o mi ni ikitai desu. Quando tiver tempo, quero ir ao cinema.(desejo)
Jikan ga aru to, eiga o mi ni ikimasen
Qundo tiver tempo, no quer ir ao cinema?(convite)
ka.
Jikan ga aru to, chotto tetsudatte Quando
tiver
kudasai.
pouco.(solicitao)

tempo,

ajude-me

um

5.
Neste caso, usa-se a expresso condicional ~ tara, ~. (Veja Lio 25.)

6. S (lugar) o V (verbo de movimento){arukimasu/watarimasu/sanpo-shimasu/etc.: V


{andar/atravessar/passear} o (no) S
Estudamos na Lio 6 que a partcula o usada para indicar o objeto do verbo transiotivo.
Os locais onde ocorrem as aes (ou locais por onde as aes se desenvolvem) dos verbos
96

que indicam movimento, tais como arukimasu, watarimasu, sanpo-shimasu, etc., tambm
so indicados pela partcula o
Hashi o watarimasu.

Atravessar a ponte.

Ken o sanpo-shimasu. Passear no parque.


7.
Lio 24

1. Verbos que expressam idia de dar ou receber


So verbos que expressam a ao de dar ou receber. Dentre os verbos japoneses com essa
naturea, existem, alm de agemasu (dar) me moraimasu (receber), estudados na Lio 7, o
verbo kuremasu (dar a mim/ns).
S mo kuremasu. D-me o S.
2.
Na Lio 7, foi estudado que agemasu siginifica dar, porm, no se pode us-lo no caso de
uma outra pessoa oferecer algo para o interlocutor. Neste caso, usa-se kuremasu
Watashi wa Lee-san ni shatsu o agemashita. Eu dei uma camisa ao Sr. Lee.
Ali-san wa watashi ni shatsu o kuremashita. O sr. Ali deu-me uma camisa.
3.
Alm desses, existem outros verbos que expressam idias de dar ou receber, tais como
yarimasu, kudasaimasu, itadakimasu, porm, esses no sero estudados neste livro.

4. Palavras que expressam oferecimento ou recebimento


As palavras agemasu, moraimasu, kuremasu podem ser usadas no s para expressar
oferecimento ou recebimento de objetos, mas tambm so usados para descrever aes, ou
seja, indica quem faz o que e para quem, ou a tendncia dessa ao. Ao mesmo tempo,
revela boa vontade, agradecimento, etc. Neste caso, a ao expressada pelo verbo na forma
te.
1. V-te agemasu: Eu V (para algum.)
Watashi wa
agemashita.

Kimura-san

ni

Nimotsu o motte agemash ka.

kasa

kashite Eu emprest6ei um guarda-chuva para a


Srta. Kimura.
Quer que eu carregue a bagagem?
97

2.
Neste caso, embora a ao seja efetuada com boa vontade, como pode dar a
impresso de que est esperando uma retribuio ou impondo um favor,
principalmente se isso for dito pela pessoa que est agindo, deve-se evitar o seu uso
direto para pessoas de idade ou posio superior, ou que no sejam muito ntimas.
Pode ser usado entre pessoas muito ntimas ou amigas.
Se se deseja praticar uma atitude que leva necessidade de retribuio, ou uma ao
que ser4vir de ajuda pessoa, deve-se usar a expresso "V-mash ka" (Veja Lio
14) principalmente para pessoas que no sejam muito ntimas.
Takushii o yobimash ka. Quer que eu chame um txi?
Tetsudaimash ka.

Quer que eu (o/a) ajude?

3.
4. V-te moraimasu: (Algum) me V.
Watashi wa Suzuki-san ni Hihon-go o oshiete A Srta. Suzuki me ensinou
moraimashita.
japons.
5.
uma expresso que traz implcito o sentimento de gratico da pessoa que recebeu o
favor.
6. V-te kuremasu: (Algum) me V.
Kanai wa (watashi ni) kodomo no shashin o Minha
esposa
enviou-me
okutte kuremashita.
fotografias das crianas.

as

7.
Expresso que traz contida a gratido da pessoa que recebe um favor, do mesmo
modo qque em "V-te moraimasu". Porm, no caso do "V-te moraimasu", o sujeito da
orao recebe a ao, mas no caso acima, o sujeito quem pratica a ao, e contm
forte nuance de que o sujeito que praticou a ao agiu espontaneamente.
Desta forma, como na maioria das vezes quem recebe a ao o prprio interlocutor,
o termo watashi ni, que indica o receptor da ao, omitido com freqncia nesse
caso.

Lio 25

1. Expresses condicionais

98

1. Forma condicional
V/Adj-i/Adj-na/S} Pretrito na forma usual + ra ~: Se {V, ~/Adj-i, ~/Adj-na, ~/S, ~
A construo da locuo adverbial que expressa a condio que determina um fato
ou ao feita colocando-se o termo ra ao verbo no pretrito na forma usual. Usa-se
esta expresso para indicar a posio ou a opinio do interlocutor, uma expresso de
pedido, uma situao, etc., resultantes dessa condio.
Ame ga futtara, pikunikku ni ikimasen.

Se chover, no irei ao piquenique.

Jikan ga nakattara, ptii ni ikimasen.

Se no houver tempo, no irei festa.

Yasukattara, bideo o kaimasu.

Se for barato, comprarei um aparelho de


vdeo.

Hima dattara, Tky-taw e ikimasu.

Se eu tiver tempo, vou Torre de Tquio.

Ame dattara, uchi ni imasu.

Se chover, ficarei em casa.

2.
3. V-tara, ~: Se V, ~
Usa-se essa expresso para indicar determinadas atitudes, aes ou circunstncias
condicionadas realizao de um fato, ao ou estado.
Nan-ji goro kengaku ni ikimasu ka. A que horas vamos fazer a visita?
Hirugohan o tabetara, sugu ikimasu. Ns iremos assim que terminar de almoar.
4.
2. Expresso de suposio adversativa
V-te/Adj-i kute/Adj-na de/S de} + mo, ~: Mesmo que ...
Para construir uma orao que se torna uma condio adversa, coloca-se mo aps a forma te.
Ao contrrio de ~ tara, ~, musa-se esta expresso quando no ocorre um fato ou ao de
dados como0 de realizao certa ou quando o resultado contrrio lgica.
Suitchi o irete
ugokimasen.

mo,

kikai

ga Mesmo ligando-se o interruptor, a mquina no


funciona.

Takakute mo, kono rajikase o kaitai Mesmo sendo caro, quero comprar este rdiodesu.
gravador.
Shizuka de
dekimasen.

mo,

neru

koto

ga

Mesmo havendo silncio, no consigo dormir.

Nichi-ybi de mo, shigoto o shimasu. Mesmo sendo domingo, vou trabalhar.


3.

99

4. moshi e ikura
O moshi e ikura so termos usados tanto em oraes -tara, ~ como em -te mo, ~, e anuncia
que essa orao ser a condicional. Moshi refora o sentimento de suposio do interlocutor
e ikura refora o nvel da condio. No uma palavra imprescindvel na orao
condicional, sendo omitida muitas vezes.
Moshi ame ga futtara, pikunikku ni
Se chover, no vou ao piquenique.
ikimasen.
Ikura takakute mo, kono rajikase o kaitai Custe o que custar, quero comprar esse rdiodesu.
gravador.
5.

6. Orao ne ... 2
A partcula ne usada quando o interlocutar imagina que ele e o ouvinte possuem o mesmo
conhecimento ou sentimento em comum, e deseja a confirmao ou concordncia do
ouvinte.
Nichi-ybi wa pikunikku desu ne. O piquenique ser no domingo, no ?
Hai, s desu.

Sim, .

7.
Partculas

1. wa
1. A partcula wa acompanha o substantivo e a palavra ou expresso que corresponde
ao substantivo, indicando o tema da orao, ou seja, do que se vai falar, e possui
poder de coordenar a frase exercendo influncia at o final da orao.
Kore wa watashi ga totta shashin desu. Esta uma fotografia que eu tirei.
2.
3. A partcula wa serve tambm para dar nfase a determinados vocbulos que vm no
incio da orao.
Ima isogashii desu.

Estou ocupado agora.

Ima wa isogashii desu; Agora, estou ocupado.

100

4.
Kin doko mo ikimasendeshita.

No fui a lugar nenhum ontem.

Kin wa doki mo ikimasendeshita. Ontem, no fui a lugar nenhum.


5.
Quando no h nenhuma partcula aps a palavra que se quer dar nfase, deve-se
usar somente a partcula wa.
Koko ni hon ga arimasu. H um livro aqui.
Hon wa koko ni arimasu. O livro est aqui.
6.
Kin kono shatsu o kaimashita. Comprei esta camisa ontem.
Kono shatsu wa kn kaimashita. Esta camisa, eu comprei ontem.
7.
Neste caso, se acompanhar a partcula ga ou o aps a palavra a se enfatizar, mida-se
ga ou o para wa.
Koko de kitte o utte imasu.

Vendem-se selos aqui.

Koko de wa kitte o utte imasu. Aqui, se vendem selos.


8.
Tky ni taishikan ga arimasu.

Em Tquio h embaixadas.

Tkyo ni wa taishikan ga arimasu. Em Tquio h embaixadas.


9.
Ashita hiroshima e ikimasu.

Amanh vou a Hiroshima.

Hiroshima e wa ashita ikimasu. Para Hiroshima, vou amanh.


10.
Caso haja partculas como de, ni e e aps a palavra a se enfatizar, coloca-se wa aps
esta partcula. No caso de e, pode-se omitir essa partcula e colocar somente o wa.

2. mo

101

1. Igualmente a wa, mo tambm uma partcula que se usa para enfatizar palavras ou
fatos. Contudo, usa-se mo somente quando h premissa de acontecimento do mesmo
fato.
Ano hito wa kenshuusei desu. Watashi mo Aquela pessoa estagiria. Eu tambm
kenshuusei desu.
sou estagirio.
2.
Tome cuidado, pois esta partcula no usada independentemente no incio ou no
fim da frase.
3. Caso a partcula for colocada aps pronome interrogativo acompanhado de predicado
negativo no final da orao, esta no exprime interrogao e sim uma negao total.
Ashita doko mo ikimasen. Amanh, no vou a ligar nenhum.
4.

3. no
A partcula no liga substantivo com substantivo, ou com palavras ou frases que
correspondem ao substantivo. A palavra anterior modifica a posterior, e tem vrios
significados (exceto o exemplo D abaixo). A ordem de ligao das palavras inversa do
portugus.
1. Classe, posse, famlia, etc.
Watashi wa Indo no Rao desu.

Eu sou Rao, da ndia.

Kore wa watashi no hon desu.

Este meu livro.

NTC wa konpyuut no kaisha desu. A NTC uma empresa de computadores.


2.
3. O substantivo que vem depois substantivo que exprime ao ou substantivo
originado de verbos, indicando o objeto.
Taipu no tsukai-kata o oshiete Ensine-me a maneira de usar a mquina de
kudasai.
escrever.
4.
5. Indica a posio em relao ao tempo e espao.
102

Kin no ban benky-shimashita ka. Voc estudou ontem noite?


Tsukue no eu ni hon ga arimasu.

H um livro sobre a mesa.

6.
7. Mesmo significado de ~ no mono
Kono hon wa watashi no desu. Este livro meu.
8.
Mesmo significado de mono
Chiisai no o misete kudasai. Mostre-me o menor.
9.

4. o
1. Indica o objeto do verbo transitivo.
Gohan o tabemasu. Tomar a refeio.
2.
3. Os termos demasu e orimasu so usados junto a verbos que do idia de separao,
indicando, tambm, o ponto de incio ou de partida.
Heya o demasu. Sair do quarto.
4.
5. A partcula o usada junto a verbos que indicam movimento, tais como sanposhimasu, watarimasu, arukimasu, ikimasu, etc. e indica o lugar por onde se passa.
Ken o sanpo-shimasu. Passear pelo parque.
6.

5. ga
103

1. Em caso de adjetivos ou verbos que indicam gosto ou desejo, tais como suki, kirai,
hoshii, -tai, etc. os termos a que estes se referem so indicados com ga.
Watashii wa kamera ga hoshii desu. Eu quero uma cmera fotogrfica.
2.
No caso do verbo "gostar de" da lngua portuguesa, o objeto indicado na lngua
japonesa colocando-se ga.
Watashi wa ringo ga suki desu. Eu gosto de mas.
3.
Em caso de verbos ou adjetivos que indicam posse, tais como arimasu, imasu, ou que
indicam capacidade, tais como jzu, heta, wakarimasu, dekimasu, etc., a palavra
correspondente ao objeto indicado com ga.
Watashi wa kodomo ga futari imasu. Eu tenho dois filhos.
Watashi wa Nihon-go ga wakarimasu. Eu entendo japons.
4.
5. Caso se considerar em princpio um tema, e em seguida, referir-se a uma parte ou
elemento deste, indica-se o tema com wa, e a parte, com ga.
Ano hito wa me ga kii desu.

Aquela pessoa tem olhos grandes.

Watashi wa atama ga itai desu. Eu estou com dor de cabea.


6.
A pessoa referida pelo objeto indireto do verbo doer em portugus (no caso, eu)
indicada em japons com wa como tema, e o sujeito, ou seja, a parte que di (no
caso, a cabea) indicado com ga.
7. Em frases onde se usam palavras que indicam existncia, tais como arimasu, imasu,
quando se fala da prpria existncia, tais como descrio da situao, descrio da
viso, etc., o sujeito indicado com ga.
Asoko ni otoki no hoto ga imasu. Ali est um homem.
Asoko ni gink ga arimasu.

L h um banco.

8.

104

9. Indica a orao principal de comparao, dentro de uma orao comparativa.


Shinkansen to hikki to, dochira ga hayai Qual mais rpido, o tre-bala ou o
desu ka.
avio?
Hikki no h ga hayai desu.

O avio mais rpido.

10.
11. Caso for se exprimir a respeito de algum fenmeno ou quanto percepo desse
fenmeno, usa-se ga para indicar o sujeito dessa ao ou movimento.
Ame ga futte imasu. Est chovendo.
12.
Em japons, para dizer que chove ou neva, usa-se o mesmo verbo, furimasu,
distinguindo-se o fenmeno pelo sujeito da orao.
13. O sujeito de orao subordinada indicado com a partcula ga.
Kore wa watashi ga totta shashin desu. Esta uma fotografia tirada por mim.
14.
15. A partcula wa possui a funo de indicar o tema principal de uma orao e usada
para discorrer acerca do tema que introduz. Por outro lado, a partcula ga orienta o
sujeito para o fato que constitui o predicado. Portanto, caso o sujeito for um pronome
interrogativo, deve ser seguido da partcula auxiliar ga.
Ali-san ga kono shatsu o kuremashita. O sr. Ali me deu esta camisa.
Kin dare ga kimashita ka.

Quem veio ontem?

16.

6. ni
1. Coloca-se esta partcula aps a palavra que faz meno a tempo e indica o momento
em que ocorre a ao.
Maiasa 6-ji ni okimasu. Eu acordo s 6 horas todas as manhs.
2.

105

3. Indica pessoa, lugar, etc. para os quais dirigida a ao.


Watashi wa tomodachi ni hon o aguemashita. Eu dei um livro a um amigo.
4.
5. Usa-se junto a verbos que denotam sentido de recebimento de algo, tais como
moraimasu, naraimasu, etc. e indica a sua procedncia.
Watashi wa Kat-san ni tokei o moraimashita. Eu ganhei um relgio do sr. Kato.
6.
7. Usada juntamente com verbos que significam existncia, tais como arimasu, imasu,
etc., indica o lugar onde a pessoa ou objeto se encontram.
Tanaka-san wa jumusho ni imasu. O sr. Tanaka est no escritrio.
8.
9. Indica o ponto de chegada ou objetivo quando usada juntamente com verbos como
hairimasu, suwarimasu, norimasu, etc.
Heya ni hairimasu. Entrar no quarto.
10.
11. Empregada antes de verbos que indicam movimento direcionado, tais como ikimasu,
kimasu, kaerimasu, etc., indica o objetivo do movimento.
Sukii ni ikimasu.

Vou esquiar.

Depto e kutsu o kai ni ikimasu. Vou comprar sapatos na loja de departamentos.


12.
13. Indica resultado da mudana quando usada com verbos que indicam mudanas e
transformaes, tais como kaemasu, narimasu, etc.
Doru o en ni kermasu. Trocar dlares por ienes.

106

14.

7. e
Essa partcula usada aps a palavra que expressa lugar e indica a direo do movimento
constante no prdicado com os verbos de movimento direcionado, tais como ikimasu,
kimasu, kaerimasu, etc.
Kyto e ikimasu. Vou a Quioto.
8.
Neste caso, tambm usado o ni, que indica o ponto de chegada.
Kyto ni ikimasu. Vou para Quioto.
9.

10. de
1. Indica o recurso, mtodo, instrumento, etc. usado para executar uma ao.
Densha de Tky e ikimasu. Vou a Tquio de trem.
2.
3. Indica o lugar onde ocorre a ao.
Depto de shatsu o kaimasu. Compro camisas na loja de departamentos.
4.
5. Em frases em que se escolhe um elemento dentro de um todo, delimita a faixa dessa
escolha.
Kurasu de Narong-san ga ichiban wakai O sr. Narong o mais jovem da
desu.
classe.
6.

107

11. to
1. Indica a pessoa que pratica a ao junto a outra.
Watashi wa tomodachi to Tky e ikimasu. Eu vou a Tquio com um amigo.
2.
3. Liga um substantivo a outro.
Pan to tamago o kaimasu. Compro po e ovos.
4.
5. Indica os elementos que esto sob comparao, em oraes comparativas que
mencionam coisas concretas.
Khii to kcha to, dochira ga ii desu ka. Qual voc prefere, caf ou ch?
6.

12. ya
Do mesmo modo que to, esta partcula usada para ligar em srie um substantivo a outro.
Contudo, enquanto o to usado para citar concretamente todos os elementos , a partcula ya
usada quando no se mencionam todos, selecionando apenas 2 ou 3 elementos
representivos.
Heya ni beddo ya tsukue ya isu ga No quarto h uma cama, escrivaninha, cadeira,
arimasu.
etc.
13.

14. kara, made


Indica o ponto inicial e ponto final em expresses de tempo, lugar, etc.
Mainichi 9-ji kara made hatarakimasu.

Trabalho todos os dias, das 9 horas s 17


horas.

Tky kara saka made shinkansen de 3-jikan Leva-se cerca de 3 horas trem-bala de
gurai kakarimasu.
Tkio a Osaca.
108

15.

16. made ni
Indica o limite mximo em que a ao deve ocorrer. Portanto, a partcula usada no caso de
se expressar a ao que deve ocorrer at o limite de tempo indicado por made ni.
12-ji made ni kaisha e kaeranakereba narimasen. Preciso voltar firma at o meio-dia.
17.

18. ka
1. Coloca-se no final da orao para formar a orao interrogativa.
Anata wa Rao-san desu ka. O senhor o sr. Rao?
2.
3. Para se confirmar o fato citado pela outra parte.
kaban-uriba wa doki desu ka.

Onde fica a seo de malas?

Kanban-uriba desu ka. 5-kai desu. A seo de malas? Fica no 5 andar.


4.
Pronuncia-se com entonao descendente, demonstrando leve assentimento ou
sentimento de admirao.
Nihon-go no benky wa 9-ji kara desu. A aula de japons a partir das 9 horas.
S desu ka.

Ah, ?

5.

19. yori
Indica o padro de comparao em frases comparativas, ou seja, o referencial com que se
est comparando.
Indo wa Nihon yori atsui desu. Na ndia faz mais calor que no Japo.
109

20.

21. ne
1. Esta partcula colocada no final de frases, e usada para transmitir seu sentimento
ao ouvinte e, tambm, quando se espera a concordncia do ouvinte. (No usada
isoladamente.)
Benky wa 9-ji kara 5-ji made desu. A aula das 9 horas s 5 horas.
S desu ka. Taihen desu ne.

Ah, ? Que puxado, no?

Kirei na ken desu ne.

Que jardim bonito, no?

S desu ne.

Sim, mesmo.

2.
3. Utilizada no caso em que o interlocutor prev que o ouvinte tenha o mesmo
conhecimento ou sentimento, e espera uma confirmao deste.
Nichi-ybi wa pikunikku desu ne. O piquenique no domingo, no ?
Hai, s desu.

Sim, .

4.
5. Colocada na forma s desu ne, utilizada para responder, aps uma pequena
hesitao, a perguntas, convites, idias, etc. Neste caso, prolonga-se um pouco a
pronncia do ne.
Nihon-go no benky wa d desu ka.

Como vai o estudo de japons?

S desu ne. Muzukashii desu ga, omoshiroi desu. Bem, difcil, porm, interessante.
Kirei na ken desu ne.

Que jardim bonito, no?

S desu ne.

Sim, mesmo.

6.

22. yo
colocada no final da frase e serve para contar com veemncia um fato que o ouvinte
desconhece, ou para defender categoricamente um ponto de vista.
Kono densha wa Yokihama e ikimasu ka. Este trem vai para Yokihama?
110

Iie, ikimasen. 3-ban sen desu yo.

No, no vai. Ah, esse na plataforma 3.

Lio 26

1. Conexo de ~n desu
~n desu se conecta com o verbo, adjetivo i, adjetivo na e com substantivo. Em relao ao
verbo e ao adjetivo i, basta acrescentar este termo na forma usual. Todavia, preste ateno,
pois quando este acompanha o adjetivo na ou o substantivo na forma afirmativa presente
torna-se ~na'n desu.
Nota: A forma usual de ~n desu ~n da e utilizada principalmente pelos homens.

2. Significado e utilizao de ~n desu


1. ~n desu
1. O termo ~n desu usado pelo interlocutar para explicar ao ouvinte sobre o
pronunciamento de si prprio ou do ouvinte.
Watashi wa kin kaisha o yasumimashita Faltei ao servio ontem
Netsu ga atta'n desu.

que tinha febre.

2.
Ashita ptii ni ikimasu ka.

Voc vai festa amanh?

Iie, ikimasen. Tsug ga warui'n No, no vou. que tenho outro


desu.
compromisso.
3.
No primeiro exemplo, a frase posterior explica o motivo da falta. Ou seja, ~n
desu explica o motivo que justifica a frase anterior. Por outro lado, no
segundo exemplo, acrescentou-se a rao de no ir festa.
4. ~n desu, alm de explicar o motivo, usado muitas vezes para explicar a
situao do momento.
Ima kara dekakeru'n desu. que vou sair agora.
5.
No exemplo acima, o interlocutor explica ao ouvinte a situao em que se
encontra no momento.
6. usado para enfatizar o sentido da frase.
111

Kono ringo wa hont ni oishii'n sesu yo.

Esta ma realmente deliciosa, viu?

7.
2. ~n desu ka
1. A forma interrogativa ~n sesu ka usada para indagar ao ouvinte sobre algo
que o interlocutor viu ou ouviu.
Nihon-go ga jzu desu ne. Donokurai Voc fala bem o idioma japons. Por
benky-shita'n desu ka.
quanto tempo voc estudou?
2.
Essencialmente, este exemplo equivale a Donokurai benky-shitamashita ka.
Todavia, neste ltimo caso, o sentimento do interlocutor no est includo,
questionando-se unicamente sobre o perodo de estudo do ouvinte. em
contrapartyida, ...benky-shita'n desu ka mostra o grande interesse da pessoa
que pergunta em relao ao fluente japons do ouvinte.
3. Por exemplo, vendo seu companheiro sem apetite.
Ky wa amari tabemasen ne. D shita'n Voc no est comendo muito hoje. O
desu ka.
que aconteceu?
Onaka ga itai'n desu.

Estou com dor de barriga.

4.
Usa-se freqentemente ~n desu em oraes interrogarivas que utilizam
,bdshite para perguntar a razo, ou d shita para saber da situao.
Frases com ~n desu ka freqentemente exprimem espanto ou dvida do
interlocutor. Tome4 bastante cuidado com seu uso, pois aplicaes
inadequadas podem desagradar o ouvinte.
3. ~n desu ga
Sentakuki ga ugokanai'n desu ga, chotto A mquina de lavar no funciona.
mite kudasaimasen ka.
Poderia dar uma olhada?
Tokei o kaitai'n desu ga, doko de kattara ii Gostaria de comprar um relgio. Onde
desu ka.
posso compr-lo?
An, o-furo no tsukai-kata ga yoku Por favor, no sei como se usa
wakaranai'n desu ga...
corretamente a banheira...
4.
A expresso ~n desu ga tem a funo de atrair o ouvinte para a conversa do
interlocutor. a ela se seguem expresses que denotam solicitao, recrutamento,
autorizao. A partcula ga, sestes casos, usada simplesmente para ligar as oraes
e expressa cerimnia ou vacilao.
Note-se, no entanto, que no caso do terceiro exemplo, a frase que se segue ao ~n
112

desu ga pode ser omitida no caso de ambos os interlocutores estarem a par da


situao.
5. Casos em que no se usa o ~n desu
No caso dos exemplos que se seguem, nos quais simplesmente se apresenta a
realidade, no se usa o ~n desu.
Watashi wa Indo no Rao desu. Eu sou Rao, da ndia.
Ima 9-ji 15-fun desu.

Agora so 9 horas e 15 minutos.

6.
O exemplo a seguir, explire somente um fato ocorrido no passado. todavia, o
exemplo que vem depois, que traz a expresso ~n desu tem um sentido, como por
exemplo, "..., portanto no pude acompanh-lo festa." ou "..., por isso estou muito
cansado agora."
Kin wa totemo isogashikatta desu.

Ontem estive muito ocupado.

Kin wa totemo isogashikatta'n desu. que ontem estive muito ocupado.


7.
3. ~te kudasaimasen ka
Poderia?
uma expresso de solicitao. Uma vez que se consulta a disposio da contraparte, uma
expresso mais corts que ~te kudasai, estudada na Lio 14.
Sjiki no tsukai-kata o oshiete kudasaimasen Poderia me ensinar como se usa o aspirador de
ka.
p?
4.

5. Pronome interrogativo (+ partcula) + ~tara ii desu ka


O que seria melhor fazer ~?
Doko de tokei o kattara ii desu ka.

Onde devo comprar um relgio?

Jikan ni maniawanai toki, d shitara ii desu O que devo fazer se no conseguir chegar a
ka.
tempo?
6.
A expresso ~tara ii desu ka usada quando o interlocutor solicita ao ouvinte conselho ou
orientao sobre o que ele prprio deve fazer. Ou seja, no primeiro exemplo, a pessoa quer
comprar um relgio e no sabe onde. desta forma, est solicitando ao ouvinte que lhe

113

recomende uma boa loja.

114

You might also like