You are on page 1of 26
SUZUKI GN125H Viuidieeioe } ANTAL Manufactured under license from SUZUKI Motor Corporation by Jiangmen Dachangjiang Group Co.,Ltd. ‘Conocimientos acerca del rodaje de la moto OBSERVACIONES Los primeros 1600 kildmetros de la marcha ocupan un important simo lugar en to ‘puede conseguir un correcta rodaje, no sélo podré alargar su vida, sino también aprovechar al maximo las ventajas de la moto nueva, ‘Como los componentes de SUZUKI son fabricados con materiales de excelente calidad y su elaboracién es fnisima el rodaje asienta aun as las piezas, de modo que todas ella trabajen acoplindose entre si suavemente. TE rodaje eoncienzudo y paciente contibuiran a la estable marcha y excelente desenvoltura de Ia maquina. Cuidado: nunca se debe abusar de las operaciones que puedan calentar demasiado a los componentes. Respecto a las maneras de un correct rodaje, cansulte el capitulo de RODAJE DE LA MOTOCICLETA NUEVA. la vida de Ia moto. Durante est tempo, si usted INTRODUCION Le agradecemos la opeién por nuestra moto SUZUKI. En esta serie, hemos diseiado, experimentado y fabricado para usted el presente modelo con ia mas modema tecnologia, a fin cproporcionarle una conduecion alegre, interesante y segura ‘Cuando usted haya dominado las diversas claves explicadas en este manual, s¢ dari cuenta de que conducir la moto eonstituye uno de los deportes mas reconfortantes y al mismo tiempo, comprenderd el verdadero placer de la conduccion "Este manual le habla de as maneras de un correcto mantenimiento y separacin. Siempre que usted sig la instrcciones, su moto sera Sin duda duradera_y resistemte y sin averlas. Las entidades dlistribuidoras de SUZUKI euentan con téenicos bien formados, dlisuestos en cualquier momento a prestale los servicios de revision y reparacion con herramientas y equipos completos, ‘Todos los datos, dibujos, fotos y pardmetros aparecidos en el presente son recogidos segin los nuevos productos a la hora de Imprimir el folleto. Como éstos van mejorando sin cesar y debido a las posibles modificaciones, puede ser que su moto adquitida sea algo diferente de lo que dice el manual. Las entidades distibuidoras «de SUZUKI siempre estin dispuestas a ofrecerle ayudas y consulta. ‘La moto modelo GNI25 se ha fabricado sequin las normas "Q/DJ 01.01 Serie de Motocicletas SUZUKI" ADVERTENCIA SERIA / CUIDADO / ATENCION Lea usted por favor esta gula y sign estrctamente los consejos. Usamos las palabras "advertencia seria, cuidado y atenci¢n” para Iamarle Ia debida atenein sobre los detalles corespondientes, haga usted el favor de leeros detenidamente, teniendo siempre en cuenta Jo que significan estos teminos, ADVERTENCIA SERIA.....Expresion usada en los casos peligrosos para Ia salud del conductor. Ignorarlo puede provocarheridas. CUIDADO... Término aplicado a los casos en los que se debe ‘cuidar con los manejos afin de evitardafios a la maquina, ATENCION ..... Palabra destinada a los detalles de mantenimiento o para enfatizar o aclarar con mas detalle las descripciones concernientes. INDICE LO QUE DEBE SABER EL USUARIO PUNTOS DE SEGURIDAD EN LA CONDUCCION DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES OPERACION COMBUSTIBLE Y ACEITE RODAIE DE LA MAQUINA NUEVA ~ REVISION ANTES DE CONDUCIR CLAVES DE LA CONDUCCION EXAMEN Y MANTENIMIENTO — [AVERIAS ¥ REPARACION ~~ SOBRE LA BATERIA SOBRE EL SILENCIADOR TABLA DE ESPECIFICACIONES ~ DIAGRAMA DE PRINCIPIOS ELECTRICOS LO QUE DEBE SABER EL USUARIO En el mercado existirin diversos componentes que quiz usted sce insialarlos en su moto. Sin embargo, como no podemos ‘controlar su calidad y adaptabilidad, le advertimos que sea prudente ya que los componentes inconvenientes podrin provocar inseguridad ‘ena conduccién. Aunque no podemos examinar una a una esas Piezas que se venden en el mercado, su entidad dstribuidora si le puede ayudar a escoger los componentes excelentes¢ instalarlos correctamente en su moto. Para que usted pueda escoger componentes convenientes ¢ instalarlos correctamente, hemos establecido unas normas generales para su consulta, Puede usted tomar la decisin segdn estas normas {y ademfs, hace falta tener una idea general sobre su instalacién LAL jnstalar aceesorios extras, con determinado peso 0 ‘susceptible del viento, hay que tratar de montarlos en sitios inferiores y cercanos a la gravedad de la moto y dejarlos| estrechamente pegados a ella. Sise trata de portamaletas y sus piezas adicionales, hay que examinarlos detenidamente, ‘vers estan bien instalados. 2, Revise su distancia y Angulo conel suelo. Fl. montaje incortecto disminuiré posiblemente el coeficiente de esos dos fuctores de seguridad. La mala instalacion de los aceesorios dificultaré el manejo, e incluso traeté peligros, ya que los accesorios pueden causar resistencia del aire e inestabitidad en la marcha. Al instalarlos, hay que mirar especialmente si la. gravedad va bien equiibrada y si las piiezas quedan bien fijas, Hay que tener especial cuidado de {ue los accesorios agregados no estorben el trabajo del amortiguador, el eambio de direccin, el control de la moto, etc 3. Los accesorios montados en el manillar y la horquilla pueden originar graves desequilibrios. El peso extra en la parte delanteraestorbaraal cambio de direccin y al mismo tiempo puede provocar temblores en la ueda delanteray, ‘como consecuencia, la moto marcharé con inestabilidad. i ‘es necesario instalar accesorios en el manillar © en la horquilladelantera, hay que procuraraligerar al mi nimo su peso. 4. Elparabrisas, respaldo, bolso del asiento, maleta, ete. son ‘accesorios que trien resistencia del areal avance y causan inestabilidad a 1 marcha, sobre todo cuando el viento proviene del lado © cuando se eruza con automéviles de ‘gran tamatio. La mala instalacion y el uso de accesorios mal disehados afectarin la seguridad de la marcha, Por lo tanto, se debe prestar especial atencion en la seleccidn e instalacion de los aceesorios. 5, Algunos accesorios pueden apartar al conductor de st asiento normal, lo cual no soo Io limita en sus movimientos sino que también reduce su capacidad en el manejo, 6. Los acoesorios léctricas extras pueden provocar sobrecargas cenel sistema eléetico original, y las sobrecatgas serias son feapaces de estropear los cables y causar peligros al {nterrumpir la electricidad durante la marcha PUNTOS DE SEGURIDAD EN LA CONDUCCION EI conducir la moto le traeri mucho placer y ademas, es un deporte muy emocionante. Sin embargo, para su seguridad en la ceanduccion, observe ls siguientes recomendaciones -LLEVAR EL CASCO DE MOTOCICLISTA. Un easco de buena calidad es imprescindible para la seguridad durante 1a marcha, pues el herir a uno en la cabeza suponds el fccidente mas grave, Por eso es important simo condueir siempre ‘con el casco y al mismo tiempo, usar gafus de protein. -USAR VESTIDO DE MOTOCICLISTA Ir de vestido flojo o extraordinario le sera ineémodo ¢ inseguro durante la marcha. Asi que procure irde uniforme ‘justado y de buena calidad. -REVISION ANTES DE CONDUCIR Lea detenidamente REVISION ANTES DE CONDUCIR , que ‘es muy importante, no lo olvide. La observacién de las estipulaciones. le garantizaré la seguridad. -CONOCER BIEN SU MOTO La técnica de manejo los conocimientos sobre la mecénica son requisitos fundamentales para una marcha segura, Maneje la moto primero en lugares de poca circulacion hasta que conozca Perfectamente sus caracteristicas mecdnicasy la operacsn. ;Recuérdelo! La practica hace al maestro. -CONOCER SU PROPIA CAPACIDAD Conducir la moto siempre dentro del limite de su propia habilidad y no cometer ninguna operacion forzada, lo cual le evitara aveidentes -TENER MUCHO CUIDADO EN LOS DIAS LLUVIOSOS Preste mucha atencién en los dias luviosos. Recuerde que Ia distancia que se debe mantener es el dable de los dias despejados. TTenga mucho cuidado con las marcas pintadas en el camino, las tapas de los pozos y las manchas de aceite, a fin de evitar un resbalén, Hay que conducir con mucho cuidado al eruzar un paso 8 nivel, una barrera o un puente, Es preferible reducir la velocidad en «aso de no conocer bien las condiciones del camino. UBICACION DE LOS NUMEROS Los mimeros del bastidor y del motor sirven para el registro, los, cuales le facilitarn hacer algin encargo o pedir ayuda especial a su entidad distribuidora, MODIFICACION a modificacin 0 desmontaje caprichosos de la moto puede traet inseyuridad en la marcha y ademés, es legal. Fl usuario deberd ‘observa los reglamentos estipulados por las autoridades sobre el uso de fos automoviles. S 1. Numero del bastidor 2. Mayen del peodueto3. Nimero el motor EI ntimero del bastidor esta marcado en el cuadro tubular delanter, YY el nimero del motor esta impreso en In pare izquierda de la caja del cigtenal, Ponga por favor los neros aqué para failitar la consulta, ‘Nimero del bastdor: ‘Numero del motor DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES (1) nivelador del embrague _(S) Contador de revoluciones del (2) interruptores del puio motor inquierdo (6) interuptores del puto derecho @)velocimetm (7) mango control del acelerador (4) interuptor principal (8) nivelador del freno delantero OPERACION LLAVE ‘La moto cuenta con dos llaves, Guarde bien una de ellas como INTERRUPTOR PRINCIPAL El interruptor principal tiene 3 posiciones: “OFF” (APAGADO) EI suministro de poder del motor esta apagado y la llave puede en este momento, ser removida “ON” (ENCENDIDO) El suministo de poder del motor esta conectado y el motor est listo para arrancar La llave no puede ser removida en este aso. “Pe” (PARADA TEMPORAL) Para parar, gre la lave hacia "P<", En este caso se puede sacar Ia lave, mientras tanto se mantienen encendidas las luces delanteras y traseras de bajo alcance. Esto se ha disenado para detenerse de noche allado del camino temporalmente, a fin de ser Ilamativo y mis. seguro, ADVERTENCIA SERL Deje la moto bien deseansada en el descansador lateral 0 principal antes de girar la llavea la posicion de "P=" CERRADURA DEL MANILLAR Para bloquear el manillar, hay que sitar primero hacia la izquierda hasta el ope, Luezo, introduzea 1a tlave y girela en sentido de las manecilas del reloj hasta el final y éste quedara bloqueade. ADVERTENCIA SERIA: No deberi empujar Ia moto cuando el maillar esta Dloqueado. Sino, se perderd el equilbri, ‘TABLERO DE MEDIDORES (CUENTAKILOMETROS® Sirve para contar y registrar 1s kilometeos recorridos desde el comienzo hasta ahora YVELOCIMETRO2) Es calculado en kilémetros por hora NN LAMPARA INDICADORA DE. LALUZ DIRECCIONAL®) Empezard a parpadear la luz direccional(izquierda 0 derecha) ‘cuando empuje usted el btn a la izquierda oa la derecha, ‘CUIDADO: n lugar de parpadear, sta permanecert encendida cuando laluzdireccional no funcione a cause de problemas de la limpara o equivocacién de los cables LAMPARA INDICADORA DE LAS VELOCIDADES®, Dicha lampara indica Ia velocidad escogida, por ejemplo: velocidad 1,2,3,4, 6. ALhacer cambios de velocidad, se encendera la luz correspondiente. Y siesta en Ia velocidad 0, éstas se apagaran 1y mientras tanto, se encendert Ia uz verde. ‘CONTADOR DE REVOLUCIONES DEL MOTORS) Este sirve para indicar la velocidad del motor, contando las revoluciones que da por minut, MEDIDOR DE REGRESO A CEROO Es un medidor que puede regresara cero. Esti instalado en el ccuentakilometros y sive principalmente para medir la distancia de cada viaje o calcula el consumo de a gasolina BOTON DE REGRESO A CERO ‘Al girar dicho bot6n(7) en direccién contraria alas manecills del ‘elo las cifas aparecidas en el medidorregresaran a cero. LAMPARA INDICADORA DE LUCES DE ALTO ALCANCE®) La luz azul se encenderi cuando estén en uso las luces de alto aleance, LAMPARA INDICADORA DE LA VELOCIDAD NEUTRAL La luz verde se encendert cuando la palanca esté en la velocidad neutral, Peto siesta en determinada velocidad, se apageré dicha lampara PUNO IZQUIERDO. a CONMUTADOR DE LA LUZ DELANTERA®, USO DE LA LUZ DE ALTO Y BAJO ALCANCE Poniendo el botén en "5", se encenderdn al mismo tiempo la luz de ato aleance y la limpara indicadora del tablero. Conmutandolo en" =", se encenderé la luz de bajo aleance y se apagara lade alto aleance, INTERRUPTOR DE LA LUZ DIRECCIONAL ‘Al ponerio en " ¢:", parpadeara la luz de vuelta ala izquierda, v colocindolo en” =”, ‘parpadeara. la luz de vuelta a la derecha y at ‘mismo tiempo, parpadeara también laluz indicadora en el tablero. Y sioprime el interuptor hacia abajo, se pagar la luz dieceional, "ADVERTENCIA SERIA: Hay que acostumbrarse a dar la seal correspondiente antes de doblaro cambiar de cari. Una vez terminado esto, hay que pagar la luz direccional PULSADOR DE LA BOCINA® Isindolo,sonara la bocina. Empinelo para poner en marcha el motor o para cambiar de velocidad, afin de cortar ef engranaje de la fuerza motiz, PUNO DERECHO. INTERRUPTOR DEL MOTOR® Este interuptor esti instalado en el puto derecho, Es un interuptor en forma de columpio cuyo gje esta ubicado en el centro, Cuando esti en "2", se conectard para que funcione el motor. Silo pone en"}%",se cortara completamente el circuito eléetico del motor y_éste'no podta ser arancado, Se tata de un inerruptor para pagar el motor en casos urgentes. © ® D o @ PALANCA DEL FRENO DELANTEROD Para frenar la ueda delantera, bay que empunar dicha palanca Pero no es necesario hacerlo con mucha fuerza ya que se tala de un feno de disco a presion hidrdulcs ‘Alar dicho freno, se encenderd automaticamente la iz del fren, INTERRUPTOR DE LAS LUCES®) Ena posicion " 2+": Se encenderan las Iuces delanteras de alto y bajo aleance, y las lucestraseras. En la posicign "336"; Se encenderan las luces delanteras y traseras de bajo aleance, Ena posicisn " « "; Se apagaran todas la luces. BOTON DEL ENCENDIDO ELECTRICO‘ {Al usar este botén se conectaré el circuito eléctrco del arrangue Antes de usarlo, ponga la palanca en la velocidad neutral, mire el Jnterruptor del motor aver siesta en la posicién "C2" y emputte bien elnivelador del embrague para que todo marche eon seguridad. ADVERTENCIA SERIA: 'No debers presionar el botén del encendide por mas de cinco segundos ya que el abuso del encendide eléctrica calentara demasiado el circuito y el motor de arrangue. Si no Se puede arrancar tras varias prucbes, hay que dejar de intentar Y hace falta examinar el sistema del combustible y del circuito eléerico del arranque, (Consulte con el capitulo de AVERIAS, Y REPARACION) MANGO CONTROL DEL ACELERADOR® Sieve para controlar Ia velocidad del motor. Girandolo hacia dentro seacelerara,y girandolo hacia fuera se disminuira la velocidad. ‘TAPA DEL DEPOSITO DE GASOLINA. Para quitar la tap, meta la lave en el agujero,girela en direccién de las manecllas hasta el tope, y saque la tapa junto con Ia lave. Para poner la tapa, hagalo con la lave metida en la apa y con la fecha Airigida hacia delante, déjela sentar en la boea, oprimela hasta oir un "elae”y finalmente, saque lallave. - J D NIVELDELAGASOLINA > @BOCADEL DEPOSITO ADVERTENCIA SERIA: ‘No hay que llenarlo excesivamente para que no derrame gasolina en el motor que esti muy caliente. E] nivel de asolina no debe sobrepasar la parte inferior de la boca. Sino, ‘¢ expansionara el combustible con el calor y ebosar. Alrellenarlo, hay que apagar el motor y girar la lave hasta Ja posicion OFF. Cuidado de no aproximarse a humos y fuegos. CUIDADO: Cuando se limpia la moto, no hay que lavar la tapa del tangue con el agua de alta presin a finde evitar que ella penetre en el tangue, NIVELADOR DEL ESTRANGULADOR Esta moto dispone de un estrangulador a fin de faciitar el encendido, Cuando el motor est frio, jale hacia abajo el nivelador para arrancar. Una vez encendido, levante el velador hasta el medio para precalentado y finalmente regréselo a su posicin inicial Dicho sistema sélo funciona cuando el acelerador esta cerrado Si usted usa el acclerador mientras se precaliente el motor, el combustible no pasara por aqut sino por la v‘a principal Si el motor esta caliente, no hace falta usar dicho sistema, VALVULA DE COMBUSTIBLE En esta moto hay una valvula manual de combustible con tres posiciones: ~ x x "T" (Abierto) "a (Reserva) "+ (Cemado) 11" Abierto Abierto. Reserva Cerrado Uselo en casos normales. Cuando el nivel de gasolina del estrangulador se encuentre descendido, el combustible pasar por gui para suministrar de gasolina al carburador. i Reserva ‘Uselo cuando et nivel de gasolina del tangue esté demasiado bajo, afin de poder utilizar la gasolina de reserva, que es de 2 litwos ‘aproximadamente " Cerrado Uselo cuando la motocicleta va a parar durante varios minutos ‘CUIDADO: La permanencia de Ia vélvula de combustible en la Posicion de Abierto puede hacer que el estrangulador selene demasiado de gasolina e incluso, puede eausar derrame de ‘gasolina en el motor. Ysi usted arranea en este caso, puede rovoeat graves dios al motor, tent ‘Cada vez que ponga la valvulaen fa posicign de RESERVA, trate de rellenar el tanque en Ia gasolinera mds cercana. Después de rellenatio,coloque la valvula en la posicién" Y" (Abierto), PALANCA DE CAMBIO DE VELOCIDADES Esta moto dispone de un

You might also like