piraios
(Carcteristcas del common dow ings 85
I sistema de las Writs no sdlo ha estado en la hase de la creaciGn del com-
‘mon law. sino que, ademds, ha permitido mantener sus caracterfsticas a le largo
Ge les siglos. Solo fueron suprimidos tras la gran reforma de 1873-1875, para dar
aso al acto de citacion genético o elim form, tl y como se usa hoy ew diate
‘Manera totalmente andloga a los sistemas de civil Jenv,>
owe eT Seas Eg
2: Bl claim form es un impeeso 0 formutario de demancda, que presenta ¢1 actor y dl can! se
Stata a dernandade, En la actualida, pra pretensiones de paca cvanfae claim form pues
Ser presentid y concsad-e lnen
4: Fuente: tp-ewu.tmcouns service, govalicountindenformsin 0102p(Caraeteristicas del common faw inglés
Documento 2. Writs?
Praecipe in capite
Rex vicecomiti salutem. Praecipe X quod jus-
te et sine dilations reddat A unum mesua-
Gium cum pertinentis in Trumpingtone quod
Glamat esse jus et haeredtater suem et te-
ere de nobis in capite et unde queritur quod
praedictus X ei ijuste deforcat ut at, Et
‘isi Tecert, et praccictus A fecert to secu
tum de clamore suo prosequando tune sur
‘mone @un per bonos summanitores quod sit
Coram justiciaris nastis apud Westmonaste-
sium [tai die) estensurus quare non focer
Et habeas ibi summonitores et hoc brove,
Wit of right ctose
Rex K salutom, Praecipimus tibi quod sine
difatione plenum rectum teneas A de unio
mesuagio cum pertinentis in Trumpingtone
quad clamat tenere de te per liberum senv-
{ium unius denarii per annum omni servo,
et quod X ei defeat. nisi fevers, vice=
‘somites de Cantabrigia facial, ne amplusin-
‘de clamorem audiamus pro deleco rect
Wit pone
Rex vicecomit salutem. Pone coram mo vel
lusts meis do fo lequelam quae est in co:
‘atu tuo inter A et N de una hida tei in
ia vill quam ipsa A clama versus predictum
‘Nad ratonabitom dotem suam, Et summone
pr bans surmmonitores precictum N, qui te-
rTam ilar tenét, quod tune sit bi curnloquela
sua. Et habeas ib ele,
Praecipe in capite
rey al zconde, sabcos. Ordena a X que,
[usamente y sn dlacin, entregue aA una
pasesin con pertenenciat en Taripingion
‘ue reclama que es derecho y su herencia
ttene de nosotros en capo y donde quiere
que, sagin dice, ol prectado X la despa
‘seOinjustamente. Y sino hace y el prestado
‘Ate diera soguridad de proseguir su quere-
la, entonoes emplizalo por buenos sum
‘moners[notficadores] para que comparezca
ante nuestrasjuscias én Westninstr ental
dla para que expique por qué no la haria. ¥
‘engas al alos summonersfnotiticadores]
y este wt foreve, capitulo,
Writ of right ctose
El rey a K, saludos. Te ordenamos que, sin
dilacin, hagas pena justcia a A sobre una
Posesién con pertenenclas en Trumpington
Que reclame tener da ti én lite servicio de
lun dinero par afio por todo ‘Servicio, y que
X le desposeya, ¥ sino bo haces, lo haga el
‘wizconde de Cambridge para que por esio no
‘ganas mis queja por falta de justicia,
Writ pone
Elreyal vizconde, saludos. Pon ante mio an.
te mis justcias @n aquel dia la quereia que
hay entu condado entre Ay N sabe una shi
da» de tierra en aquolavillaque esta migma
A recama contra el prectada N por su ras
zonable dote.¥ notfica por buena summo-
‘ers [natiicadores} al precitado WN, que ti.
me aqueta tora, que entonces comparezca
all con su querei. ¥ tengae ali eto, (a las
-summeners [tiicadores|y este wri)
Writ of trespass
Rex Vioseomitl S salutem, SiA fecesit te se-
fcurum de clamore suo prosequenda, tus
Writ of trespass
El rey al vizeonde S, saludos. Si A te diera
‘Seguridad de prosaguir su querelia, enlonces
2. Traduccién del ltfn de J. Ribalta Har.84
Sistemas jovidicas comparados
$$
pone per vadios et salvos plegios B quod sit
‘oram nobis in octavis Sancti Michaels ub
‘cumque fuerimus tursc in Anglia (coram Jus-
ticianis nastis apud Westmonasterium in oc-
‘avis Sancti Michaels) asiensurus quare vi
et armis in jpsum A apud N insultum fecit,
‘¢t ipsum verberavit, vulneravit et male trac-
lav ita quod de vita ejus desperabatur, et
alla enormia ef intl, ad grave damnum ip-
‘ius A ét contra pacem nostram. Et habeas:
ibi nomina plegiorum et hoc breve.
‘ordena: mediante cauciones y salvos rehenes
a B que comparezca ante nosotros en las oc-
tavas de San Niguel all donde nos encon-
‘tremos entonces én Inglaterra (ante nuestras
juetieias en Westminster en las oclavas da
‘San Miguef) para qua expfique por qué con
fuerza y ermas en elo mismo Ainsuté aN, y
este mismo goed, wulneré y malas, da
tal manera que se desesperi de su vida, a
Ising ora enoridades, en grave dao da
este mismo A y conta imesta paz. ¥ tengas
alos nomixes de los rehenes y este in.
Writ of trespass upon the case
Rex vicecomiti L. salutern, Si Johannes § fo-
Corit te seoururn de clamore suo prosequen-
do, tunc pone per vadi ‘et salvos plegios R
quod sit coram nobis in octavis Sancti Nf.
Chaelis ubicumque fuerimus tune in Angia
‘Gstensurus quare cum idem Johannes quen-
dam equum prelacto Fad bene et compe.
enter ferrandum apud N tradidisset: idem R
quemdam clavumn in viva podig ‘equi predic-
{iintantum infixit, quod equus ille ‘multiplicter
eteroratus fu, ad damnum ipsius Johannis
centum soldorum ut dict. Et habeas iti no
mina plegiorym et hac breve,
Writ of trespass upon the case
El rey al viconde L, saludos. Si Juan § te
dora seguridad de prosequisu querella, en
tonoes ardena mediante caucones y salvos
Tehenes aR que comparezea ante noso-
tros en las octavas de San Miguel ali donde
‘es encontremos entonces en Inglatera pa-
‘aque expique por qué, euand esta mismo
Juan entreg® un caballo al preciado R para
que fuera herrado bien y competontemenie
n/N: esta mismo A fj un claw en fa car-
1a de la pezuria del precitado cabatio, con
4 que dste resutté mattiplemente dateriora-
4, en pejuico de este mismo Juan aa cien
sueldos sogun dice. ¥ tengas all los: nom-
bres des rohenas.y este writ
Wit of trespass upon the case Whit of trespass upon the caso
Fex veecomil § salulem. Si A feoertt se- | El rey al wzconde 8, saludos. Si Ate era
‘curum de amore suo prosequendo luncpo- | soguridade prosagui su querella entoncee
‘ie per vadiur et saWos plegios X quod sit
Coram justiciais nostri ..] ostensurus qua
re in aqua de Pim, per quam inter Humber
et Gaunt navium et tatellorum communis est
transitus, x tansverse aquae piios defi,
Per quod quaedam navis curn trignta quar.
teris brasil ipsius A submersa ful, et vigint
uarteria brasil preci centum s. deperiorunt
[-} Et habeas ibi namina plegiorum et hoo
breve
ctdena mediante caueién y salvos rehenes
aX qué comparezca ante nuestras justicias
{| para que explique por qué en elo da
Pin en elcuates comin ef testo de naves
y bots entre Humber y Gaunt, fd estacas
atravesadas en 6| rio, por cuya causa se hun
did una nave con beinta cuarterss de malta
de este mismo A, y se perdiaron cien suel-
os del precio de vente cuateras de malta
{.¥ tengas ai el nombre de ls tahenes y
e5lé wnt
]
Carac,
mon
de Ig
Paso
mang
Docu
da trace
ser prev