You are on page 1of 5

VISOKA KOLA STRUKOVNIH STUDIJA ZA OBRAZOVANJE VASPITAA U KIKINDI

ZAVRNI RAD

BILINGVIZAM

OBLAST:
Struni engleski jezik

MENTOR:

STUDENT:

mr Tanja Brklja

Jovana Vlahovi, 5077

KIKINDA, 2015. GODINA

O VERA ODSEKA ZA STUDENTSKA PITANJA

Ime i prezime kandidata:_____________________________________


Broj dosijea:________________________________________________
Datum predaje rada:_________________________________________
Datum odbrane rada:_________________________________________
Nastavnik mentor:____________________________________________
Komisija za odbranu rada: 1. __________________________________
2. __________________________________

Odsek za studentska pitanja


_______________________

OVERA KOMISIJE ZA ODBRANU DIPLOMSKOG RADA

Ocena rada: _________________


Ocena odbrane:______________
Opta ocena:_________________

KOMISIJA:
Nastavnik mentor:____________________________
Predsednik komisije:____________________________
lan komisije:_________________________________

SADRAJ:

Viejezinost je u modernom svetu aktuelan fenomen, bilo da se opaa na optedrutvenoj ravni


(u situacijama kada se u jednoj dravi kao administrativnoj celini koristi vei broj jezika), bilo da
se konstatuje kao individualna osobenost velikog dela oveanstva.
Pojedinac koji zna i koristi vie jezika naziva se bilingvalom ili multilingvalom. Forma i
obim dvojezinosti odreeni su: brojem jezika koje pojedinac usvaja; obimom, konsekventnou
i trajanjem izloenosti datim jezicima; socijalnim aktivnostima i funkcijama, odnosno domenima
upotrebe jezika; socijalnim prestiom jezika; usklaenou ili pak dominantnou nekog od njih,
kao i nivoom dostignutog razvoja u oba jezika.

Kljune rei; bilingvizam, poliglosija, meternji jezik, strani jezik, drugi jezik, lingvicizam

UVOD
Poslednjih godina, s obzirom na globalizovano plurilingvistiko i multikulturalno drutvo
u kome ivimo, na vanosti su dobili strani jezici. Za razvoj u globalizovanom drutvu potrebno
je da ljudi mogu da koriste vie jezika. Osim toga, savremeno drutvo znanje stranog jezika
podrazumeva kao uobiajeno. Zato danas vie od polovine svetske populacije ine bilingvisti.
Bilingvizam se definie kao sposobnost pojednica da koristi dva jezika. U kojoj meri je
pojedinac sposoban da koristi ova dva jezika je pitanje oko koga se naunici ne slau. Za jedne je
to kada osoba koristi oba jezika kao izvorni govornik. Drugi kau da osoba moe biti bilingvista
ako, osim vetina u maternjem jeziku (govor, sluanje i razumevanje, pisanje i itanje), poseduje
makar jednu od ovih vetina i u drugom jeziku. Ipak, pasivno znanje jednog jezika predstavlja
semibilingvizam.
Da bismo govorili o bilingvizmu, moramo najpre definisati maternji jezik.
Maternji jezik je jezik koji osoba usvaja od roenja. Kae se i da je to jezik na kojem
mislimo, sanjamo i raunamo, budui da sve te funkcije spadaju u onu vrstu koja se usvaja u
prvom jeziku. Moe se javiti i sluaj dva maternja jezika kada roditelji imaju razliite maternje
jezike, a svaki od njih podjednako usmerava svoju panju i govori s detetom na svom jeziku,
onda e dete odrastati sa dva jezika, koja e uiti istovremeno.

You might also like