Professional Documents
Culture Documents
Diplom Ski
Diplom Ski
ZAVRNI RAD
BILINGVIZAM
OBLAST:
Struni engleski jezik
MENTOR:
STUDENT:
mr Tanja Brklja
KOMISIJA:
Nastavnik mentor:____________________________
Predsednik komisije:____________________________
lan komisije:_________________________________
SADRAJ:
Kljune rei; bilingvizam, poliglosija, meternji jezik, strani jezik, drugi jezik, lingvicizam
UVOD
Poslednjih godina, s obzirom na globalizovano plurilingvistiko i multikulturalno drutvo
u kome ivimo, na vanosti su dobili strani jezici. Za razvoj u globalizovanom drutvu potrebno
je da ljudi mogu da koriste vie jezika. Osim toga, savremeno drutvo znanje stranog jezika
podrazumeva kao uobiajeno. Zato danas vie od polovine svetske populacije ine bilingvisti.
Bilingvizam se definie kao sposobnost pojednica da koristi dva jezika. U kojoj meri je
pojedinac sposoban da koristi ova dva jezika je pitanje oko koga se naunici ne slau. Za jedne je
to kada osoba koristi oba jezika kao izvorni govornik. Drugi kau da osoba moe biti bilingvista
ako, osim vetina u maternjem jeziku (govor, sluanje i razumevanje, pisanje i itanje), poseduje
makar jednu od ovih vetina i u drugom jeziku. Ipak, pasivno znanje jednog jezika predstavlja
semibilingvizam.
Da bismo govorili o bilingvizmu, moramo najpre definisati maternji jezik.
Maternji jezik je jezik koji osoba usvaja od roenja. Kae se i da je to jezik na kojem
mislimo, sanjamo i raunamo, budui da sve te funkcije spadaju u onu vrstu koja se usvaja u
prvom jeziku. Moe se javiti i sluaj dva maternja jezika kada roditelji imaju razliite maternje
jezike, a svaki od njih podjednako usmerava svoju panju i govori s detetom na svom jeziku,
onda e dete odrastati sa dva jezika, koja e uiti istovremeno.