You are on page 1of 4

Prevoenje

Pojam prevoenje teksta koji se primjenjuje za razumievanje nekog jezika podrazumijeva


prenoenje nekog originalnog izbornog teksta koji je napisan na izvornom jeziku u tekst na
neki drugi ciljani jezik.
Prijevod oznaava in prevoenja, ali i rezultat koji proizlazi iz tog procesa. Kada se govori o
prevoenju najee se misli na prijevod pisanog teksta. U irem smislu prevoenje
oznaava prenoenje jednog smislenog sadraja teksta iz nekog izraajnog medija u drugi.
Za prevoenje se mogu kiristiti sljedei mediji: raunalni programi, kodeks paralelnih
simbola, posebne maine, prevodioci ili tumai.
Prevoenje je intelektualno za prevoditelja poprilino teak posao koji zahtijeva mnogo
strunog znanja i koncentracije. Prije poetka prevoenja prevoditelj se treba najprije
upoznati sa strunom literaturom i sa predmetom rada.
Postoje dvije vrste prevoenja, pismeno i usmeno prevoenje. Pismeno prevoenje obuhvaa
prijevod u tampanom obliku u elektronikom ili u pisanm obliku.

Najee stranke putem raunala prevodiocu alju izvorne tekstove za koje im je potreban
prijevod. Prevoditelj tada putem raznih programa za prevoenje obavlja prijevod dotinog
teksta na ciljani jezik. Prevoditi se moe i bez kompjuterskih programa, ali takav nain moe
znatno produiti proces rada.
Slian pojam prevoenju koji se jo koristi za prevoenje nekog jezika je tumaenje.
Osnovna razlika izmeu tumaenja i prevoenja je u tome to se pod prevoenjem
podrazumijeva prijevod nekog teksta u pisanom obliku, dok se pod tumaenjem prvenstveno
misli na usmeni prijevod nekog jezika.
Usmeno prevoenje moe biti konsekutivno i simultano. Simultano prevoenje je vrlo
zahtjevan proces, te jedan prevoditelj ne smije prevoditi due od pola sata ili etrdesetpet
minuta. Iz tog je razloga potrebno uvijek angairati dva prevoditelja koji e se meusobo
izmjenjivati prilikom prevoenja cijanog teksta. U procesu simultanog prevoenja odvija se
mnogo radnji istovremeno: sluanje, analiza sadraja, anticipiranje neega to se nije jo
izgovorilo, prijevod na ciljani jezik i govor. Prilikom simultanog prevoenja prevoditelj je
duan u to veoj mjeri ouvati znaenje teksta i originalan stil pisanja. Simultano
prevoenje podrazumijeva direktan prijevod izvornog jezika na neki drugi ciljani jezik u
isto vrijeme kada se razgovor odvija. Ova vrsta prevoenja najee se koristi na sastancima
i meunarodnim skuptinama, kako bi se svim uesnicima omoguilo da sudjeluju u
raspravama, svatko na svome materinjem jeziku.
Kod konsekutivnog prevoenja ne koristi se tehnika za prevoenje kao kod simultanog
prevoenja. Ova tehnika prevoenja primjenjuje se najee kod manjih radnih grupa,
okruglih stolova i slino, s obzirom da zahtijeva malo vie veremana. Kada je potrebno
prevesti dui tekst kod konsekutivnog prevoenja kao podrka pamenju koriste se posebne
biljeke.

Osim ova dva pojma u didaktici gvora jo se spominje i pojam medijacija, koji se obuhva a
oba pojma prijevod i tumaenje.
Osim pismenog i usmenog prevoenja postoji jo i mainsko odnosno strojno prevoenje
koje se odvija putem raunala, odnosno preko raznih kompjuterskih programa, koji u sebi
sadre gramatiku i rjenike stranih jezika. Prilikim mainskog prevoenja mogu se koristiti
sljedei alati: upravljanje terminologijom, prevoditeljska memorija, kontekstualizacija rijei,
indeksacija i programi za poravnavanje. Meutim ovaj nain prevoenja, nema kvalitete kao
usmeno ili pismeno prevoenje teksta. Ova vrste prevoenja jo se naziva i interaktivno
prevoenje.
Prevoeenje moe biti doslovno ili slobodno, a koristi se za prijevod obavijesnih, knjievnih
ili znanstvenih tekstova, te govora i kako je ranije spomenuto prevoenje s izvornog jezika
na ciljani jezik.

Jedan od prvih prijevoda datira jo od 2000. godine prije Krista, a pronaen je u Aziji. Radilo
se o prijevodu Epa o Gilgameu.
Prilikom procesa prevoenja uvijek postoji mogunost pogreke, da se neke rijei iz
izvornog govora pogreno prevedu na ciljani jezik. U jezicima postoje razne posuenice koje
ga obogauju.
Prevoditelj je osoba kojoj je posao prevoenje jednog jezika na neki drugi jezik. Usmeno i
pismeno prevoenje uvelike olakavaju komunikaciju meu ljudima iz raznih zemalja koji
govore drugim jezicima.

You might also like