Professional Documents
Culture Documents
Abstract:
Winston (1995) i Morgan (1999) sn els dos estudis pioners que descriuen els
mecanismes per a lestabliment de la referncia espacial, en lASL i la BSL,
respectivament. Prenent com a punt de partida els fenmens descrits per a aquestes
llenges, en aquest treball proposem una anlisi descriptiva dels mecanismes de cohesi
en llengua de signes catalana que deriven de la seva modalitat gestovisual. Els elements
que aqu descrivim permeten lenlla entre les oracions a partir de les caracterstiques
articulatries i perceptuals de la llengua, aix com de ls de lespai que envolta i
conforma la llengua. Veurem com la realitzaci espacial i la simultanetat s una part
fonamental de lestructura de les llenges de signes i una pea fonamental per a la
creaci de la textura discursiva.
Keywords:
Discourse cohesion; Spatial mapping; Catalan Sign Language; Anaphora; Deixis; Locus
Role Shift; Weak hand; Classifiers; Spatial reference
_______________________________________________
Treball de recerca
Director: Josep Quer
______________________________________________________________________
Agraments
______________________________________________________________________
Vull agrair al Santi Frigola totes les discussions lingstiques, les dades proporcionades
i la valuosa ajuda en la transcripci del corpus; aix com tamb a lEva Mari Rondoni,
haver confiat tant en mi en el moment oport.
Als companys del Ceir (Pilar Iglesias, Joan Gil, Josep Boronat, Josep Maria Iglesias,
Roco Navas i Maria Engracia Palomo), del DOMAD i de la FESOCA. Al Yannick Garcia,
per les correccions i els nims. I sobretot als alumnes del Cicle dInterpretaci de
llengua de signes, i dels postgraus de la UPF i de la UdG, per les intucions lingstiques
i els comentaris plantejats.
Aquesta tesina la dedico als meus pares, Jaume i Teresa, per tot all que mhan donat
i per tot all que no saben que mhan donat. Vull donar les grcies a la meva famlia
pel suport i sobretot a la iaia Elisa pels bons dinars i les dolces converses. Al Josep
Maria i la Maria Rosa, pel caliu i la companyia a Cal Tranquil. A lAnna i la Laia, per les
svies paraules. I al Cesc, per ser-hi.
ii
_____________________________________________________________________
Llistat de continguts
______________________________________________________________________
Agraments ...........................................................................................................................ii
Llistat de continguts .............................................................................................................iii
Llistat de figures .................................................................................................................. v
0. Introducci ........................................................................................ 1
1. Llengua de signes i corpus ................................................................ 3
1.1 Llengua de signes i lLSC ...................................................................... 3
1.2 Corpus lingstic .................................................................................. 4
1.3 Transcripci ........................................................................................ 5
2. Estat de la qesti ............................................................................. 7
2.1 Cohesi en LO ..................................................................................... 7
2.2 Cohesi i espai en LS ........................................................................... 9
3. El marc de referncia....................................................................... 12
3.1 Caracterstiques i limitacions formals................................................... 12
3.2 Mecanismes semntics dubicaci en lespai......................................... 14
3.2.1 Convenci dafinitat semntica .............................................................. 14
3.2.2. Convenci de la comparaci................................................................. 15
3.2.3. Convenci icnica ............................................................................... 16
3.2.3.1. Localitzacions geogrfiques .........................................................................16
3.2.3.2. Espai sgnic superior ...................................................................................17
iii
6. Conclusions...................................................................................... 72
7. Bibliografia ...................................................................................... 75
Annex 1. Convencions de transcripci ................................................ 83
Annex 2. Narraci Anna Frank............................................................ 85
Annex 3. Notcia Reuni Coordinadors............................................. 107
Annex 4. Entrevista Compareixena................................................. 115
Annex 5. Conte Aneguet Lleig.......................................................... 123
Annex 6. CD-Rom.............................................................................. 141
iv
______________________________________________________________________
Llistat de figures
______________________________________________________________________
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
Figura
0. Introducci
0. Introducci
Hi ha molts motius per estudiar la cohesi dun discurs signat. En primer lloc, perqu
un dels fenmens ms important del discurs s el fet que les oracions estiguin
relacionades entre elles i, fins a la data, pocs estudis shan centrat en una anlisi
exhaustiva dels mecanismes que contribueixen a dotar de cohesi un text signat. En
segon lloc, perqu una descripci daquesta mena representar un pas ms cap a
lestudi de les llenges de signes (LS) des duna perspectiva discursiva, mbit en qu la
recerca s encara en un estat molt incipient. I, en tercer lloc, perqu s interessant
veure fins a quin punt sassemblen o difereixen els mecanismes cohesius de dues
llenges de modalitat diferent.
Tot i que trobem argumentacions per demostrar que les propietats formals de
la sintaxi de les LS no estan determinades per lespai (Sandler i Lillo-Martin 2006), la
realitzaci espacial daquestes llenges s una part important de la seva estructura.
Les LS sarticulen en un espai tridimensional i aquest fet s crucial a lhora dentendre
les similituds i diferncies entre les llenges signades i les parlades. Un altre tret de la
modalitat que t un impacte important en lestructura lingstica s la simultanetat.
Les caracterstiques articulatries i perceptuals de les LS, s a dir les dues mans com a
articuladors independents i ls dels marcadors no manuals simultanis, fan possible que
la llengua pugui expressar diferents continguts al mateix temps. Per tant, davant
daquestes diferncies les preguntes que ens plantegem sn: quins mecanismes
cohesius comparteixen i en quins difereixen dues llenges de modalitat diferent? Fins a
quin punt la modalitat de la llengua determina la cohesi discursiva?
En aquest treball ens proposem fer un estudi descriptiu daquells lligams que tenen la
seva manifestaci a linterior del discurs i que permeten lenlla entre les oracions.
Aquesta recerca es basa en la llengua de signes catalana (LSC), per la teoria se
centra i pren exemples daltres llenges de signes, com ara lamericana (ASL), la
danesa (DSL) o la britnica (BSL), ats que als pasos respectius la investigaci es
troba en un estat ms avanat. Esperem que les dades que aqu extraiem serveixin de
punt de partida per a futurs estudis contrastius i per a una millor comprensi de
lestructura i el funcionament de les llenges de signes i les llenges en general.
0. Introducci
. Lapartat 4 mostra les particularitats dels elements dctics dels discursos signats.
__
Dacord amb les convencions utilitzades a la literatura, escrivim Sord amb majscula per referir-nos a la
persona que pertany a la Comunitat Sorda i que t una identitat cultural i lingstica clara, per diferenciarlo del mot sord amb minscula, que es refereix a la persona amb una discapacitat auditiva.
__
afinitat tamb utilitzen aquesta llengua com a mitj de comunicaci en la seva vida
quotidiana.
Neidle et al. (2000:12) comenten que la presncia de la cmera influencia qualsevol interacci. Fins i tot
una cmera al davant de converses quotidianes far que el signant pari ms atenci a la gramtica que
utilitza i que, per tant, la mostra de llengua representi una forma ms controlada que no pas la que es
pugui trobar en una conversa lliure.
__
1.3 Transcripci
A lhora de treballar amb les dades hem utilitzat leina danotaci ELAN (EUDICO
Linguistic Annotator), un producte desenvolupat pel Max Planck Institute for
Psycholinguistics. Aquesta interfcie, creada inicialment per a la transcripci i lanlisi de
les LO, permet manipular les dades a partir de la transcripci de les glosses juntament
amb la pantalla del vdeo signat. Com que lanotaci sestructura a partir de lnies, per
a la nostra anlisi hem cregut convenient destriar les segent parts de la llengua:
signes manuals articulats per la m activa i la m passiva; expressi facial, on incloem
mirada, parpelleig, vocalitzaci, moviment de les celles i dels ulls, i totes aquelles
expressions facials que aportin un significat concret (marcadors); moviment del cap i
del tors; estructures de rol; espai sgnic cap on es dirigeixen els signes i pauses en el
ritme de signar.
La Figura 1 mostra la pantalla de treball de lELAN. Al marge esquerre es
visualitza el vdeo signat. A la meitat inferior, apareixen per separat cada una de les
lnies dinformaci lingstica que hem destriat, on transcrivim les glosses o b fem una
descripci en el cas del component no manual. Al costat dret superior del vdeo,
podem escollir quina lnia volem visualitzar.
__
A continuaci detallem la informaci que es pot trobar als annexos del treball.
La transcripci de les glosses amb les lnies analitzades en format .pdf de cada
discurs signat:
. Annex 2: Narraci sobre la histria de lAnna Frank
. Annex 3: Notcia sobre una reuni de coordinadors dLSC i LSE a Madrid
. Annex 4: Entrevista a la presidenta de la Federaci de persones sordes de Catalunya
desprs de la compareixena al Congrs dels Diputats
. Annex 5: Conte Laneguet lleig
. Annex 6: Vdeos analitzats, arxius en format .eaf amb lanlisi de les dades i larxiu
per installar la versi 2.6.3 de lELAN
2. Estat de la qesti
2. Estat de la qesti
2.1 Cohesi en LO
Inicialment els treballs sobre cohesi en llengua oral es van centrar en el plantejament
de com una srie doracions formaven i constituen un text. El focus dinters de molts
autors consistia a establir de manera formal els trets que identificaven un text com a
tal, a partir de principis de connectivitat que creaven lligams en el text i que implicaven
una cointerpretaci (Van Dijk 1977, De Beaugrande i Dressler 1981, Halliday i Hasan
1976). El tractament ms exhaustiu s el de Halliday i Hasan (1976), que sha acabat
convertint en lestudi estndard en aquesta rea (Brown i Yule 1983:190). Anlisis
posteriors han ampliat o modificat lleugerament aquest tractament (Calsamiglia i Tusn
1999, Renkema 2004).
Halliday i Hasan manifesten que la determinaci primera per demostrar que un
seguit doracions constitueixen un text depn de les relacions cohesives que shi
donen. El text3 est dotat de textura, que ve donada per les relacions cohesives, i aix
s el que el diferencia del que no s un text. Aquestes relacions cohesives sestableixen
quan la interpretaci dalgun dels elements del discurs depn dun altre: un pressuposa
laltre en el sentit que pot ser descodificat a partir de la remissi cap a laltre (1976:4).
Lexemple paradigmtic daquesta relaci cohesiva el trobem a (1), en qu
lelement them es refereix (s, per tant, anafric) a six cooking apples.
(1) Wash and core six cooking apples. Put them into a fireproof dish.
(Brown i Yule 1983)
Aquesta funci anafrica de them cohesiona les dues oracions i fa que les interpretem
com un tot; per tant, totes dues juntes formen un text.
En aquest estudi estndard, Halliday i Hasan elaboren una taxonomia de cinc tipus
cohesius que permeten lenlla entre els elements textuals. A continuaci descrivim
aquests cinc grups, a partir de ladaptaci feta per Renkema (2004:103).
Tot i que generalment sassoci text al producte escrit i discurs al procs oral (Calsamiglia i Tusn
1999), en aquest treball utilitzem aquests dos termes indistintament i en el sentit ms ampli per inclourehi tamb la LS.
2. Estat de la qesti
(i) La substituci s un intercanvi duna paraula (o un segment) per una paraula buida i
que t un sentit general, que remet a lelement precedent.
(ii) Lellipsi s lomissi duna paraula o duna part de loraci, ja sigui del nom, del
verb o duna oraci.
(iii) La referncia es basa en la relaci entre els elements del discurs i lelement
precedent. Mentre que la referncia tracta la relaci semntica, la substituci i lellipsi
tracten la relaci entre les unitats gramaticals. En el cas de la referncia, el significat
de la paraula buida ve determinat pel que apareix abans o desprs de lelement buit,
que generalment acostuma a ser un pronom.
(iv) La conjunci s la relaci que indica com les oracions suneixen entre elles, ja sigui
hipotctica o paratctica.
(v) Finalment, la cohesi lxica sn aquells lligams establerts que mantenen el referent
a partir del contingut de les paraules. Aqu hi trobem mecanismes de reiteraci
(repetici, sinonmia, hiponmia/hiperonmia, metonmia, antonmia) i de camp
semntic, que formen un univers de significat amb laparici del conjunt delements.
Les LO basen principalment les seves estratgies cohesives a partir del lxic, tot i que
les marques de concordana verbal i les categories gramaticals tamb funcionen
denlla entre els elements textuals. A continuaci veurem que les caracterstiques
inherents a la modalitat de les LS fan que els enllaos intratextuals es basin en
mecanismes especfics relacionats amb la modalitat de la llengua.
2. Estat de la qesti
Els discursos signats mostren dos mecanismes per a representar la informaci espacial.
(i) Duna banda, la localitzaci descriptiva indica la ubicaci real de les entitats
utilitzant lespai a mode de mapa, tant si els elements hi sn presents com si no hi sn.
En aquest tipus de descripcions espacials, les relacions entre els referents espacials
esdevenen significatives perqu representen les ubicacions reals. Podem dirigir ndexs
adverbials cap aquests referents, que en aquest treball anomenem locatius.
2. Estat de la qesti
Emmorey 2002b, Emmorey i Tversky 2002) i espai substitutiu / espai simblic (Liddell
2003)4.
En un altre estudi sobre la BSL (llengua de signes britnica), Morgan (1999) descriu un
sistema de formes referencials utilitzat pels signants en diferents marcs referencials.
Lorganitzaci de la referncia per a la construcci del discurs sestableix amb els
segents mecanismes:
4
10
2. Estat de la qesti
Prenent com a punt de partida els fenmens descrits per a lASL i la BSL, en aquest
treball veurem com lLSC utilitza un gran ventall de mecanismes per a la cohesi
discursiva, que en gran part es basa en la utilitzaci de lespai. Ens centrarem en
aquells recursos basats en lespai que sutilitzen per recuperar referents discursius i
deixarem de banda descripcions sobre els connectors doracions.
Tanmateix cal fer un apunt important i s que lLSC tamb t recursos lxics per
recuperar referents apareguts anteriorment. Els signes que glossem com MATEIX i
ESMENTAT sn dues formes que indiquen identitat amb un referent discursiu que ja ha
estat presentat. Aquests adjectius reprenen els SN apareguts prviament i duen a
terme una cohesi distant, s a dir, lenlla entre el SN que es presenta per primera
vegada i aquest signe lxic anafric apareixen a una distncia considerable. Per
aquesta ra, els signes MATEIX i ESMENTAT apareixen seguits del SN referencial, com
a mecanisme dactivaci. La diferncia entre aquest mecanisme lxic i els que es basen
en lespai s que aquests darrers funcionen amb ms freqncia en contextos de
cohesi immediata. Centrem-nos, doncs, en lanlisi morfosintctica i en els
mecanismes basats en lespai.
Els estudis comparatius entre LS mostren un gran nombre de diferncies entre els
mecanismes morfolgics que utilitzen. Al mateix temps, per, tamb shan trobat
similituds destacables en les ubicacions i el moviment a lespai sgnic per indicar la
concordana gramatical (Newport i Suppalla 2000). La majoria de terics defensen
larbitrarietat de criteri en la distribuci espacial daquestes ubicacions. A continuaci,
per, veurem un llistat de mecanismes que relativitzen aquesta arbitrarietat, i s que
sovint les localitzacions a lespai imposades per la sintaxi i el discurs segueixen unes
convencions de tipus semntic/pragmtic.
11
3. El marc de referncia
3. El marc de referncia
En LS quan volem parlar desdeveniments, estats i processos inserim els referents
discursius en un marc de referncia basat en lespai. Aquest marc consisteix en un
grup dentitats ubicades a lespai sgnic que conformen un conjunt de loci referencials
que podem recuperar al llarg del discurs (vg. apartat 5.1). Aquest marc de referncia
no es limita al nivell oracional (en aquest cas no podria indicar coreferncia), ni tampoc
sestn durant llargs fragments, sin que es tracta ms aviat duna estructura dinmica
oberta a canvis constants. Com que els discursos sn dinmics, les representacions
tamb ho sn i a mesura que parlem o signem afegim nova informaci, nous elements
i canvis de situacions. Per tant, la representaci sactualitza a mesura que el discurs
avana.
El marc de referncia pot ser dctic o anafric. En el primer cas, el signant
assenyala cap a la direcci de lentitat o la ubicaci en el context denunciaci i, per
tant, el marc de referncia ve determinat per les ubicacions reals dels interlocutors i
dels referents. En el segon cas, la referncia anafrica s independent del context i no
depn de les posicions reals. En aquest estudi ens centrarem en aquest segon cas i
comentarem els factors formals i semntics que influeixen en lorganitzaci de lespai.
En la DSL (llengua de signes danesa) shan descrit les convencions que
segueixen els signants a lhora de determinar els loci. Dacord amb Engberg-Pedersen
(1993:69), la tria duna ubicaci en lespai per a un referent concret no s arbitrria,
sin que ve determinada per relacions pragmtiques i semntiques. Aquestes
convencions, que no sn exhaustives ni tampoc tenen un carcter obligatori, tamb les
trobem presents en els discursos en LSC. A continuaci veurem quins trets t el marc
de referncia en aquesta llengua.
12
3. El marc de referncia
discurs representa que est collocat darrere del signant, aquest assenyala endarrere i
reprn el referent a un dels costats de lespai sgnic ms prxim al seu cos.
Generalment, els signants dLSC ordenen els referents del costat actiu al passiu en
ordre daparici. Aquest ordre sembla respondre a un criteri de comoditat, ja que
establir un locus al costat actiu per desprs reprendrel s ms econmic que fer-ho al
costat contrari6. De totes maneres, hem trobat un nic cas que contradiu aquesta
premissa. En el vdeo de la notcia, el signant presenta dos referents en moments
diferents que no diferencia de cap altre. Com que es tracta dentitats discursives que
apareixen soles, les ubica primer una i desprs laltra al seu costat actiu. Ms
endavant, apareixen unes entitats que oposa entre elles. Per marcar aquesta oposici
les presenta en punts diferents de lespai sgnic i comena collocant el primer referent
al costat passiu per desprs collocar laltre a lactiu. Per tant, tot i que generalment els
signants ordenen els loci de costat actiu al passiu, aquest no s un criteri rgid.
Els discursos o fragments on noms apareix un sol referent amb alt valor discursiu,
aquest es colloca al costat dret o esquerre indiferentment. En aquest cas, lespai
sutilitza per collocar-hi els referents importants, sense cap criteri ni sistematicitat i per
aix no s important a quin lloc de lespai lubiquem. En canvi, a partir del moment que
en el discurs hi intervenen dos o ms referents, trobem unes convencions dubicaci en
lespai que responen a uns criteris sistemtics. Aquests quatre factors han estat
descrits per Engberg-Pedersen (1993:71) per a la DSL i en aquest treball els ampliat
amb els exemples identificats en LSC. El que definim a continuaci s noms una
descripci de lactuaci del signant, i no sha de veure com unes regles estrictes que
shan de seguir.
En el corpus en ASL de Winston (1995) referit a marcs comparatius, els signants colloquen al costat
dominant el referent principal o b desconegut, i al costat no dominant, els referents secundaris o
coneguts. En lestudi descriptiu sobre la DSL, Engberg Pedersen (1993) diu que els signants dretans
distribueixen els locus desquerra a dreta, tot i que les formes plurals que impliquen una reduplicaci del
signe poden influir en aquesta disposici.
13
3. El marc de referncia
En el corpus analitzat trobem que les relacions dafinitat inclouen parentius familiars,
com ara lAnna Frank i la seva famlia collocats al mateix locus, aix com tamb grups
de minories tniques o discriminades, com jueus, gitanos, homosexuals, negres i
minusvlids en un mateix costat de lespai sgnic. Aquestes agrupacions en lespai fan
que el camp semntic del discurs estigui directament relacionat amb ls de lespai que
en fan els signants i que, per tant, la cohesi discursiva depengui daquesta
organitzaci dels referents en lespai. De la mateixa manera que en un discurs oral, els
elements dun mateix camp semntic el doten de cohesi, en LS els elements que
tenen una relaci semntica tamb creen aquests lligams cohesius entre els elements
del discurs. La diferncia fonamental rau en el fet que aquesta cohesi semntica
signada sexpressa a partir de la presentaci dels referents en lespai. La distribuci
dels referents en lespai la podem explicar, per tant, a travs de la semntica i hi
trobem tamb mostres de lligams cohesius.
Sembla que lassociaci persona-lloc de residncia al mateix locus s comuna en diferents LS. EngbergPedersen (1993:71) presenta un exemple en qu la signant danesa colloca duna banda la seva famlia i
el lloc de residncia dabans de la separaci dels seus pares i, de laltra, la mare i la nova ciutat on es
trasllada. Igualment, Emmorey (2002:56) presenta dades de signants nord-americans en qu identifiquen
els pares amb el lloc de residncia, o b els infants i el lloc on van a jugar.
14
3. El marc de referncia
b que representa els professors que posseeixen el ttol dassessor sord (Figura 2b).
Aquesta representaci en lespai serveix, doncs, per distingir els diferents grups de
professionals.
Un cas molt freqent es dna quan tenim en un mateix locus diversos referents
agrupats segons el criteri dafinitat semntica. Com hem comentat abans, en el
moment que es vol diferenciar els referents sutilitza el criteri de la comparaci i es
redistribueix lespai de manera que un dels referents passa a estar ubicat al costat
oposat de lespai sgnic. s el cas de referents que es traslladen de casa, de feina o
situacions que sesdevenen en llocs diferents. En el cas del vdeo narratiu analitzat,
durant tot el discurs els protagonistes (Anna Frank, pare, mare i germana) ocupen un
mateix locus. En lltim fragment del vdeo, com que els quatre protagonistes se
separen i envien a les filles a un altre camp de concentraci, lespai es redistribueix per
mostrar aquesta diferncia dubicacions reals. Aix, les filles passen a ocupar una banda
15
3. El marc de referncia
de lespai sgnic, oposada a la dels pares. Lespai no sorganitza, per tant, de manera
fixa sin que al llarg dels discurs pot variar i la convenci de la comparaci s el
mecanisme ms usual per redistribuir lorganitzaci dels referents.
16
3. El marc de referncia
17
a. Signe UNIVERSITAT
3. El marc de referncia
b. Signe ALGUNS
Amb freqncia trobem una intersecci entre ls de lespai sgnic superior i les
localitzacions geogrfiques. Aquesta barreja apareix quan parlem de llocs, zones o
pasos que responen a una relaci de subordinaci. Els exemples ms comuns sn
aquells signes referits a capitals de pasos on trobem el govern i el poder, oposats a
ciutats del mateix pas. En aquest cas, la capital sempre ocupar un lloc superior de
lespai sgnic encara que se la compari amb una ciutat del nord, ja que el poder que t
la capital es prioritza per damunt de la ubicaci real.
En el vdeo de lentrevista, per exemple, el signant colloca en un primer
moment Catalunya i la comunitat madrilenya en dos loci diferents no alineats en
lespai, ja que Madrid, tot i estar fsicament ms al sud que Catalunya, lestableix en un
punt ms alt perqu s on hi trobem el govern i, per tant, el poder. La signant
entrevistada fa un s de lespai compartit8, s a dir, organitza el seu espai sgnic
dacord amb els punts que ha collocat lentrevistador i utilitza tamb aquesta no
alineaci dels referents per dirigir-hi els signes (Figura 5). Al llarg de tot el discurs
ambds signants utilitzen els punts dreta-avall per referir-se a Catalunya, esquerraamunt per a Madrid, a lhora de recuperar les dues localitzacions. En aquests casos, els
signants fan prevaldre el criteri jerrquic per sobre de licnic.
Segons que diuen Emmorey i Tversky (2002), per a les descripcions dentorns no presents, els signants
utilitzen els mateixos punts tot fent una mena de transformaci mental per entendre la collocaci dels
objectes en relaci amb el punt de vista del signant; s lanomenat espai compartit. Tot i aix, segons
Emmorey, no fan una rotaci de 180 sin que interpreten intutivament i instantnia les ubicacions. Pot
ser que els interlocutors entenguin les descripcions espacials com si ells mateixos les estiguessin signant.
Les autores conclouen que la modalitat de la llengua interv en la interpretaci i la naturalesa de les
perspectives del signant i de linterlocutor per a les descripcions espacials.
18
3. El marc de referncia
19
3. El marc de referncia
20
3. El marc de referncia
En aquest apartat hem vist com el camp semntic del discurs est directament
relacionat amb ls de lespai que en fan els signants i que la cohesi discursiva depn
daquesta organitzaci dels referents en lespai. A continuaci veurem els canvis que es
donen en lorganitzaci de lespai i com es recuperen al llarg del discurs.
Una caracterstica del corpus que analitzem s que el discurs dels vdeos narratiu i
informatiu no apareixen sencers sin que tenen unes petites interrupcions de pocs
segons que els divideixen en diferents parts. Aquestes pauses influeixen en els canvis
dorganitzaci del marc de referncia i sn, per tant, un punt dinflexi que implica
canvis en el marc discursiu. Deixant de banda aquest tret, en aquest treball ens hem
centrat en les possibles marques de canvi de marc de referncia en els fragments
sense interrupcions.
21
3. El marc de referncia
es diferencien per canvis en les referncies temporals i canvis dubicaci espacial, que
poden presentar nous universos del discurs que comporten una reestructuraci de les
entitats a lespai. Segons el cas, la distribuci inicial de lespai es pot recuperar tal com
era abans de la introducci de la nova capa o b prosseguir amb els canvis espacials
establerts.
Generalment, com que les narracions es caracteritzen per una unitat temtica
determinada per almenys un subjecte protagonista, ja sigui animat o inanimat,
individual o collectiu (Calsamiglia i Tusn 1999), la LS mant una rea a lespai
establerta per aquesta entitat protagonista i s el locus que es mant ms estable fins
al final de la narraci. Aquest s el cas del vdeo narratiu de lAnna Frank, en qu tant
la protagonista com la seva famlia sestableixen al costat actiu del signant i shi
mantenen fins el final. Noms en el moment en qu el narrador vol diferenciar els dos
camps de concentraci on deporten els pares, duna banda, i les filles, de laltra, el
referent de la protagonista queda establert a la banda oposada de lespai sgnic,
dacord amb la convenci de la comparaci. La resta del discurs, per, mant un locus
fix al mateix costat de lespai.
Tanmateix, a mesura que el discurs avana aquest costat de lespai tamb
queda establert per a daltres referents que sintrodueixen, per un cop sha acabat la
digressi, lespai sgnic recupera la distribuci en lespai inicial. Per exemple, a linici el
signant colloca a lAnna Frank i a la famlia al seu costat dret. Ms endavant apareix
un nou tpic discursiu: la pujada de Hitler al poder i el signant tamb ubica el dictador
a la seva dreta. Un cop ha acabat aquest fragment, recupera el locus de la famlia
jueva en aquest mateix costat. El resultat sn dues capes discursives que diferenciem
a la glossa amb una separaci de pargraf. Lexemple (2) s el fragment de la narraci
on podem veure que dos referents discursius diferents ocupen el mateix locus dret11.
11
Per als exemples glossats, seguim les convencions usuals utilitzades en la recerca de les LS, segons les
quals els signes manuals es representen amb la paraula en majscules que equival a la traducci del
signe. La durada del component no manual es marca amb una lnia que sestn al llarg dels signes amb
qu coapareix. Les abreviacions principals sn dr per aquells signes que subiquen al costat dret de
lespai del signant i esq, per als que sarticulen al costat esquerre (vist des de la perspectiva del signant).
Hem optat per utilitzar els ndexs indicats amb lletres (i, j, k) noms per a aquells exemples en qu
ens interessa analitzar les relacions de coreferncia (vg. apartat 5.4). Quan el signe es realitza cap al
centre de lespai utilitzem neu. Si el signe es dirigeix amunt, ho marquem amb am, i si la direcci s cap
avall, -av. Per a una informaci ms detallada de les convencions de transcripci, remetem al lector a
lAnnex 1.
22
3. El marc de referncia
(2)
ANY 1933 HITLER PERSONA-3-dr COMENAR
1-ATORGAR-3-dr IGUAL RESPONSABLE MXIM
ALEMANYA ZONA-mapa-vert
IX-neu NOVETAT LLEI DET-m ESPECFIC CONTRA CARCTER JUEU
DET-neu MATEIX POCA
DET-dr A-N-A
3-POSS-3-am PARE NOM O-T-T-O DET-dr
___?
COMENAR PENSAR QU
Lany 1933 Hitler va ser nomenat canceller dAlemanya i va redactar una nova llei en contra
dels jueus. En aquella mateixa poca, el pare de lAnna comenava a plantejar-se...
(Annex 6, vdeo AF 321)
Lexemple (2) mostra la ubicaci del locus de Hitler al costat dret, a partir del signe
PERSONA i del verb direccional ATORGAR dirigits cap aquest mateix costat. La
realitzaci daquests signes cap al costat dret hi estableix el referent. El segon pargraf
representa una nova capa discursiva, ja que els elements dctics dirigits cap a aquest
costat, en aquest cas els determinants (vg. apartat 5.1.1), es refereixen a uns altres
referents discursius, com sn la nena i el pare. A mesura que la narraci avana, la
distribuci dels referents varia amb laparici depisodis secundaris, per el lloc del
referent protagonista es mant, tot conservant aquesta jerarquia narrativa.
En aquest apartat hem vist com lordenaci dels loci no s del tot arbitrria i que en el
moment que el signant inicia un discurs, lespai sgnic rep una crrega semntica que
condiciona la presentaci i la ubicaci dels referents. La tria dun locus per a un
referent no s predictible, per la freqncia daquestes convencions mostra que en els
discursos signats lespai pren un significat semntic que mostra les relacions entre els
referents o lactitud del signant cap aquests. Les convencions aqu descrites no sn un
llistat exhaustiu i per tant una anlisi ms profunda permetr detectar altres possibles
convencions que se segueixin i fins i tot quines es prioritzen en els casos de possibles
interseccions. Quant als passatges discursius, hem esbossat una primera manera de
destriar les diferents capes en qu es divideix un discurs per a trobar els llaos
cohesius dels moviments dels referents en lespai. En el segent apartat ens centrarem
en els elements contextuals de la llengua, com sn els dctics.
23
______
4. La dixi
4. La dixi
Quan sestudia la llengua des duna perspectiva discursiva el fenomen de la dixi pren
un protagonisme central. Els elements dctics sn peces especialment relacionades
amb el context en el sentit que el seu significat concret depn de la situaci
denunciaci. En la LS aquestes peces prenen la forma dun ndex i adquireixen
significat a partir de les coordenades de cada acte concret. En un estudi pioner sobre
la referncia personal, temporal i espacial en lASL, Friedman (1975) afirma que s en
aquesta rea on lefecte de la modalitat apareix ms clarament en la transmissi
dinformaci. En aquest apartat veurem el funcionament derivat dels efectes de la
modalitat dalguns dels elements dctics en lLSC.
Quer i Frigola (2005) han descrit el comportament dels dctics en les estructures de
canvi de rol. Aquests elements no remeten obligatriament al context real denunciaci
o al context narrat, sin que en funci de criteris lxics i pragmtics la referncia pot
variar. Dacord amb aquests autors, els dctics o els verbs espacials (vg. apartat 5.2)
que hem trobat a lanlisi del corpus tamb tenen un comportament particular.
Generalment, si a loraci no apareix un nom referencial en aposici, el dctic
sinterpreta segons el context denunciaci. Si, en canvi, va precedit o seguit duna
aposici que especifica el lloc, aquest dctic adquireix el significat del context narrat. De
fet, el significat per defecte de verbs espacials com ANAR, ARRIBAR, VENIR o
24
______
4. La dixi
(3) __________ t
____________________________________ rol-i
En lanlisi del corpus hem observat que els signants utilitzen tamb una altra
estratgia per concretar el significat dels dctics12. Es tracta dutilitzar lespai en format
diagramtic a mode de mapa topogrfic, com hem explicat a lapartat 3.2.3. Els
signants dirigeixen els dctics locatius cap aquest mapa imaginari que comparteixen a
lespai neutre, per tal devitar possibles confusions dinterpretaci.
Val a dir que els mateixos signants admeten ls complex dels dctics temporals i espacials, i la dificultat
que tenen per entendrels correctament si no es fa un s daquestes estratgies.
25
______
4. La dixi
13
Per als noms dels eixos, utilitzem la terminologia en catal establerta a Quer et al. (2005)
26
______
4. La dixi
En segon lloc, leix anafric serveix per situar esdeveniments en relaci a un punt de
referncia marcat. Les relacions danterioritat sexpressen cap a lesquerra (des de la
perspectiva del signant) i les relacions de posterioritat, cap a la dreta, en relaci al
punt de referncia. Aquest punt de referncia sempre sestableix en el context del
discurs i, a diferncia de leix bsic, no t un valor per defecte. Es marca amb la
diagonal del bra passiu amb lorientaci del palmell cap a la dreta, i aquest bra
serveix de punt de referncia anafric.
Mixt
Bsic
Seqencial
Anafric
A lexemple (4) trobem el signe ABANS articulat en aquest eix anafric, per
anteriorment a la realitzaci del signe, cal explicitar el punt de referncia a partir del
qual la marca temporal adquireix sentit. Per tant, aquesta marca temporal sempre es
menciona abans de la realitzaci dels signes articulats en leix anafric.
14
En tercer lloc, leix seqencial es mou en la lnia del costat passiu a lactiu per marcar
seqncies dunitats temporals, com ara hores, dies, mesos i daltres perodes. En el
sentit estricte de la definici, no es tracta dun eix temporal sin que estableix punts de
14
A la traducci escrivim entre claudtors aquella informaci que no apareix en aquest fragment glossat.
27
______
4. La dixi
Finalment, leix mixt s una barreja dels tres eixos anteriors. El punt de referncia pot
ser anafric o dctic, s a dir, marcat pel discurs o b pel context. En aquest eix shi
marquen
signes
lxics
temporals,
com
ara
FINS-ARA,
A-PARTIR-DARA,
ANTERIORMENT, etc. Per fer ms clara la referncia temporal, aquests signes poden
anar acompanyats del que Vogt-Svendsen i Bergman (2007) anomenen POINT-G
buoy, s a dir, la boia de punt (vg. apartat 5.3.1). Es tracta dun signe que sarticula
amb la m passiva i que mant la configuraci ndex, orientada al costat actiu,
perpendicularment a leix mixt. Aquest ndex representa un punt concret en el temps
de qu sest parlant, que tant pot referir-se a un passat com a un futur.
Aix, signes monomanuals16 com ara DESPRS poden anar acompanyats
daquest ndex que funciona com una fita temporal daquell discurs. A (5) el signe
DESPRS es realitza amb la configuraci ndex a la m passiva, de manera que la
marca de referncia temporal queda ben marcada a lany 1945, moment en qu
alliberen el pare.
A banda daquests quatre eixos espacials que hem esbossat fins aqu, la LS tamb pot
expressar la temporalitat a travs de diferents tipus dunitats lxiques (Cabeza i
Fernndez-Soneira 2004):
(i) Signes lxics independents: MAT, TARDA, NIT
(ii) Signes lxics independents que sarticulen en leix bsic: DEM, AVUI, PASSAT, ARA
15
Quer et al. (2005) presenten un altre eix establert en el pla vertical. Es tracta del rellotge virtual que
marca les seqncies horries i que tamb pren com marc de referncia el que sha establert en el context
discursiu.
16
Els signes es poden classificar en monomanuals (una sola m articula el signe) i bimanuals (dues mans).
Al mateix temps, aquests darrers es poden dividir en bimanuals simtrics (ambdues mans adopten la
mateixa configuraci i executen el mateix moviment) i els asimtrics (la m passiva resta immbil, amb la
mateixa configuraci o diferent de la m activa).
28
______
4. La dixi
En cas que no aparegui cap dctic temporal al discurs, la interpretaci per defecte s a
partir del temps present, a menys que hi hagi algun indici evident que all a qu sest
referint forma part dun temps diferent. Els signes lxics que sarticulen en leix (ii) sn
elements dctics en el sentit que es mouen endavant o endarrere a partir de leix bsic.
Sovint tamb trobem un s dctic dels signes amb incorporaci del nombre en aquest
eix (iv), amb un moviment dacord amb el temps que es vol expressar. Per exemple, el
signe ANY-TRES-PASSAT es realitza amb el signe ANY amb el nmero tres incorporat
(s a dir, tres dits estirats) i amb un moviment endarrere per denotar passat.
Un fet destacable s que en les LS els fets sempre sordenen en relaci a la
seqncia temporal en qu han tingut lloc. s a dir, la informaci sestructura a partir
de lordre cronolgic dels esdeveniments, que s interpretat de manera implcita com
una relaci de causalitat.
En LSC la dixi discursiva es representa tamb a partir del dctic, per a diferncia dels
que hem vist fins ara no sexpressa a partir de ls de lespai. Aquest element dctic
consisteix en un ndex que assenyala de forma laxa i neutra cap al centre de lespai
sgnic. No apareix modificat pels loci, ja que no remet a cap referent discursiu, sin
que fa referncia a un fragment que ha aparegut en el discurs previ. Ens trobem, per
tant, davant dun cas de mecanisme anafric que no es basa en lespai, ja que aquest
ndex no es relaciona amb cap locus establert.
29
______
4. La dixi
Aquests dos exemples ens serveixen per veure com sovint la dixi discursiva expressada
a partir dels dctics laxos en LSC poden interpretar-se per proformes lxiques en LO
(Calsamiglia i Tusn 1999), s a dir, paraules molt generals com ara cosa, tema,
qesti, fet, etc.
30
______
4. La dixi
Fins aqu hem descrit els quatre grans grups delements dctics i nhem esbossat el
comportament en lLSC. Lapartat que ve a continuaci se centra en els diferents
mecanismes de carcter morfolgic i sintctic que contribueixen a dotar de cohesi la
LS. Veurem que aquests mecanismes estan directament relacionats amb lespai i que,
per tant, la modalitat de la llengua juga un paper prou important en la cohesi
discursiva. La primera secci descriu el funcionament dels pronoms que, com en LO, es
caracteritzen per la recuperaci anafrica dels elements.
17
31
_______
5. Mecanismes morfosintctics
5.1 ndexs i pronoms
Una propietat essencial del sistema pronominal de les LS s que fan un important s
de lespai per a la referncia anafrica (vg. Bos 1990, per a la llengua de signes
holandesa; Ahlgren 1991 i Nilsson 2004, per a la llengua de signes sueca; EngbergPedersen 1993, per a la llengua de signes danesa; Berenz 2002, per a la llengua de
signes brasilera; Friedman 1975, Meier 1991, Lillo-Martin i Klima 1991, Liddell 2000b,
McBurney 2002, Neidle et al. 2000, Rathmann i Mathur 2002, per a la llengua de
signes americana, i Quer 2004, per a la llengua de signes catalana). En un discurs
signat els referents sassocien a un lloc concret de lespai sgnic, que es mant durant
tot el discurs o b durant un fragment (vg. apartat 3). Si el referent s present,
sassocia amb el lloc real que ocupa. En cas que no hi sigui, lassociaci es fa amb la
realitzaci del signe i dirigint la mirada o un ndex cap un lloc concret de lespai. Les
referncies posteriors cap aquell lloc a partir de signes que shi dirigeixin, mirades i
altres ndexs adquiriran un valor coreferencial.
La forma pronominal ms usual s el signe que consisteix en un dit ndex estirat. Aix,
lndex que assenyala el pit del signant s el pronom de primera persona del singular
JO, i el de segona persona singular TU consisteix en aquest mateix ndex orientat vers
el receptor, independentment don estigui ubicat. Si es vol fer referncia a una tercera
persona present al context de parla, lndex assenyala aquest referent amb el significat
ELL/ELLA. Per a referents que no sn fsicament presents en el discurs, lndex es
dirigeix cap a un punt del pla sagital horitzontal del davant que prviament ha estat
associat a un referent (representats a la Figura X amb a, b, c, d, e...). Aquesta
associaci dun punt a lespai amb un referent no present rep el nom destabliment
nominal o localitzaci i serveix per recuperar entitats sense necessitat dhaver de
repetir el signe.
Per reproduir, per exemple, loraci "El president catal i el president basc shan
trucat", el signant colloca cada referent a un lloc de lespai sgnic (locus) i des dall
articula el verb TRUCAR. Ms endavant en el discurs, per recuperar un dels dos
referents, ser suficient amb assenyalar cap el punt concret de lespai neutre.
Tericament, podem localitzar un nombre illimitat de punts a lespai sgnic per
32
_______
Interlocutor
...
a
1
Signant
Els pronoms personals en LS han estat un focus important danlisi per part dels
estudiosos per diversos motius. Duna banda, tenen la mateixa forma que els gestos
dctics que utilitzen els parlants i histricament sels ha relacionat amb aquest tipus de
gestos. Si b s cert que els parlants acompanyen sovint el seu discurs amb gestos
que assenyalen entitats presents en el context de parla, els pronoms en LS, tot i tenir
la mateixa forma, sn elements gramaticals que formen part del lexic del signant.
Petitto (1987) va demostrar que durant el procs dadquisici de les formes
pronominals, els infants sords que adquirien la LS passaven per les mateixes etapes
que els seus companys oients, i que fins i tot passaven per una etapa de
desaprenentatge en qu invertien els pronoms de primera i segona persona. Amb
aquest estudi, Petitto demostrava que els infants no es basen en la transparncia entre
forma i significat per adquirir els pronoms de la LS i que en el procs dadquisici de la
llengua es dna un fenomen de discontinutat entre el gest prelingstic i les formes
lingstiques que deuen adquirir-se a partir de dos sistemes diferents.
A ms, a diferncia dels gestos, els pronoms no sn entitats holstiques, sin
que es componen de diferents parts que aporten distincions gramaticals. Emmorey
(2002a:52) descompon els pronoms en tres parts: configuraci, moviment i orientaci.
La configuraci s un ndex per al singular i per a la forma genrica del plural. En els
plurals en qu tenim una quantitat concreta dentre 2 i 10 entitats sincorpora a la
33
_______
c. PRO-pl ells
Gran part de la recerca sobre els pronoms sha basat en lanlisi de quines sn les
categories que inclou el sistema pronominal duna llengua que basa les localitzacions
en lespai, ja que no hi ha acord sobre les distincions reals de persona que
sestableixen en aquest sistema gestovisual. Com que la realitzaci de segona i tercera
persona amb referents presents varia en funci de la posici de linterlocutor i dels
altres subjectes en funci del signant, Meier (1991) proposa una distinci entre
primera persona i totes les altres. Meier, amb un ampli suport daltres investigadors,
argumenta que els pronoms de primera persona presenten formes idiosincrtiques no
componencials, a diferncia de la resta que sn sempre componencials. Lillo-Martin i
Klima (1991) van ms enll i postulen lexistncia dun nic pronom sense marca de
persona, que adopta la realitzaci de lndex referencial abstracte que tenen els
pronoms. Els pronoms estableixen una relaci de coreferncia amb el referent discursiu
34
_______
assignat per aquell lloc i els signes referencials sinterpreten, per tant, com parelles de
signes amb el referent discursiu (Lillo-Martin i Klima 1991:199).
Com ja hem comentat abans, els ndexs han rebut una atenci especial en la literatura,
sobretot perqu sovint aquesta mateixa forma pot tenir diferents funcions. Si fins aqu
hem vist la funci pronominal dels ndexs, a continuaci veurem que aquesta forma
tamb pot actuar de determinant o dndex adverbial.
En aquest treball, distingim lndex que funciona de pronom del que funciona de
determinant, perqu aquest darrer apareix acompanyat dun SN (Neidle et al.
2000:92). Per fer ms clara aquesta distinci utilitzem la glossa DET per identificar
aquells ndexs que tenen la funci de determinant i PRO, per als que actuen de
pronom (Engberg-Pedersen 1993:121). Quant al funcionament daquestes formes,
lndex que acompanya el nom pot ser prenominal i postnominal, sense trobar una
separaci clara de diferncies dusos o significats entre aquestes dues posicions. De
totes maneres, la posici ms freqent daquest ndex s la prenominal (8), tot i que
tamb trobem exemples dndexs determinants postnominals (9).
35
_______
18
Sovint, per, la definitud ve marcada per la ubicaci en lespai dels referents sense
necessitat dexplicitar el determinant (Wilbur en premsa, DeVriendt i Rasquinet 1990),
ja que el mateix punt en lespai implica una descripci definida del referent. Aix fa
que els signants elideixin els ndexs determinants per als noms que ubiquen
directament en lespai, sobretot per aquells referents que ja han aparegut prviament
en el discurs.
Un cop establertes unes bases mnimes per diferenciar el funcionament dels pronoms i
els determinants expressats en forma dndex, ens centrarem a continuaci en
identificar la diferncia de comportament entre els pronoms i els ndexs adverbials.
18
En aquest exemple la glossa mostra el comportament de la m passiva i ho marquem amb una lnia
separada. Aquesta informaci s rellevant per a lapartat 5.3.
36
_______
Els pronoms sovint apareixen acompanyats de la mirada, tot i que aix no s una
caracterstica indispensable (Figura 11). La forma plural es caracteritza per una rotaci
del canell i la orientaci del palmell s cap avall (reprenem per comoditat la Figura 10c,
aqu anomenada Figura 11b). Generalment, ocupen un lloc que es limita al pla sagital
de davant del signant (excepte en els casos que es dna una relaci jerrquica en qu
alguns referents determinats ocupen un lloc de lespai sgnic superior). Tamb podem
trobar formes pronominals allomrfiques, com s la utilitzaci del puny amb el polze
estirat, en lloc de fer-ho amb el dit ndex.
37
_______
12b). Al tractar-se de locatius, lndex es pot concordar amb el referent que indiqui i
dirigir-se cap aquell locus. Aquells que acompanyen signes de ciutats o pasos es
marquen en un punt de lespai vertical que sovint concorda amb el mapa topogrfic
(Figura 12a), dacord amb la ubicaci real que els pertoca (vg. apartat 3.2.4). A ms,
en el cas de mencionar localitzacions com ara barris o zones dalgun lloc, la
concordana del locatiu es far en el pla horitzontal de davant del signant (Figura 12b).
Finalment, una particularitat que diferencia lndex adverbial del pronom, s que el
primer no t cap forma allomrfica del signe. Per en canvi, s que es pot substituir
per un altre signe lxic com s el glossat com a ZONA (Figura 12c).
Fins aqu hem esbossat el funcionament dels pronoms en forma dndex que, com
diem, sn la forma ms comuna, i tamb daquells altres ndexs que no tenen aquesta
funci. A continuaci veurem altres signes que funcionen pronominalment i que tenen
una altra realitzaci.
Aquest pronom expressat pel signe homnim PERSONA funciona com un ndex
pronominal i sovint podem substituir ambdues formes sense que el significat sen vegi
afectat. Una diferncia prou rellevant, per, s que la variant pronominal del signe
PERSONA noms pot ser coreferencial amb els SN que denotin referents humans, a
diferncia del pronom en forma dndex, que pot indicar qualsevol tipus de referent.
38
_______
Meir (2003) ha estudiat levoluci del signe PERSONA com a forma pronominal de
marca de cas en la ISL (llengua de signes israeliana) i estableix les diferncies entre la
variant lxica del signe i la gramatical. LLSC comparteix gran part dels trets descrits
per Meir entre aquestes formes, tot i que hi ha alguns aspectes en qu la nostra anlisi
difereix. Per a la transcripci de les dades diferenciem, dacord amb lautora, entre la
glossa PRO[bc] per al pronom i PERSONA per al signe lxic.
En primer lloc, PRO[bc] t certes restriccions gramaticals, ja que no pot ser
modificat per numerals, noms, ni adjectius. A ms, mentre que el signe interpretat com
a persona t forma dual i plural (11), quan el signe PRO[bc] sarticula ms duna
vegada t un significat distributiu (12).
Tal com descriu Meir per a lISL, PRO[bc] tamb t distincions pronominals en lLSC:
pot referir-se a la primera persona, o b a les altres, a diferncia del signe PERSONA
que noms es refereix a terceres persones. A ms, el signe lxic PERSONA introdueix
nous referents al discurs, que sovint van acompanyats tamb de lndex i es crea aix
un locus referencial. En canvi, PRO[bc] funciona anafricament i no pot introduir nous
referents.
39
_______
Una caracterstica afegida que trobem per a lLSC s que aquest pronom pot adoptar
una forma emftica. s a dir, en els contextos en qu volem emfasitzar lelement a qu
ens estem referint, el pronom canvia la seva realitzaci i es converteix en un signe
bimanual, amb la configuraci B (palmell de la m), els palmells cap endins i
lorientaci dels dits enfora, amb un moviment descendent.
Malgrat lanlisi de Meir pugui ser tamb aplicable a lLSC, hem trobat casos que
difereixen del seu estudi. La principal caracterstica que lautora estableix entre les
dues formes s que mentre el signe lxic PERSONA pot funcionar com a subjecte i com
a objecte de loraci, la forma gramatical PRO[bc] presenta una restricci sintctica ja
que noms pot funcionar com a objecte verbal. Aquest s un tret que sallunya de
lLSC, ja que en aquesta llengua s que podem utilitzar aquesta forma en la categoria
de subjecte, com veiem a (13).
A ms, hem trobat exemples de coaparici (14) amb el pronom de primera persona del
singular. En aquests casos la forma gramatical PRO[bc] est concordada amb la
primera persona ja que el palmell de la m est encarat cap el cos del signant (Figura
15). I, tot i presentar aquesta concordana de persona, hi trobem tamb el pronom de
marca de primera persona (PRO1).
40
_______
Aquestes diferncies ds i aquests contraexemples fan pensar que potser cal revisar
lanlisi del signe PERSONA en funci de pronom. De fet, Quer i Frigola (2006a, 2006b)
presenten una proposta danlisi daquesta forma com un predicat auxiliar, s a dir
com una forma ms de concordana amb arguments de primera i segona persona en
lLSC. Els autors descriuen aquest signe com un auxiliar que apareix amb verbs
invariables, i rares vegades amb verbs de concordana, amb una forma plural per
sense marca daspecte. Creiem, doncs, que seria interessant perfilar lanlisi de
PRO[bc] com a pronom i establir les caracterstiques formals que el diferencien de la
forma auxiliar.
Una altra manera s articulant el signe que glossem com SEU, que s un pronom
possessiu que concorda amb segona i tercera persona. T un comportament similar als
pronoms personals, en el sentit que els dits i el palmell de la m prenen una direcci
cap el locus referencial marcat a lespai sgnic. La Figura 16a concorda amb un referent
41
_______
prviament establert al costat dret del signant. El signe SEU sovint apareix acompanyat
de la partcula DE (Figura 16b), o del pronom personal. Tant el DE com el PRO poden
donar-se abans i desprs de la forma SEU. A lexemple (17) la partcula DE apareix
abans de la forma SEU concordada a lrea de la dreta de lespai sgnic.
a. Signe SEU
b. Signe DE
c. Signe PROPI
Una altra manera de marcar la possessi s amb la juxtaposici dels signes. La cadena
dels elements respon a un ordre fix, en qu en un primer lloc apareix el possedor i
seguidament lelement o persona que posseeix.
Finalment, en LSC trobem un signe especfic que marca la possessi i que glossem com
3-POSS-3. Aquest signe de parentiu est restringit lxicament perqu noms expressa
relacions de parentiu o vincle molt proper entre humans. Lordre dels elements tamb
s fix i es caracteritza per mencionar primer el possedor, a continuaci apareix el signe
de parentiu i al final la persona relacionada. El signe de parentiu es pot modificar i
dirigir-lo cap amunt o cap avall, dacord amb la relaci jerrquica que sestableixi entre
els referents. s a dir, el signe es dirigeix cap amunt per marcar la relaci fills-pares,
per es dirigeix cap avall per marcar la relaci avis-nts, per exemple. A la Figura 17,
42
_______
veiem com el signe es dirigeix cap a un punt superior per marcar la relaci superior
del pare de la protagonista.
Fins aqu hem descrit els mecanismes pronominals que utilitza lLSC per a mantenir la
referncia, com sn els ndexs, el signe PERSONA, els possessius i el signe de parentiu.
En el darrer punt daquest apartat farem una breu descripci sobre un tret prosdic
que trobem ens els pronoms en forma dndex.
43
_______
En LSC hem trobat un exemple similar al descrit per a la ISL, tot i que no compleix els
mateixos trets descrits per lautora. En el nostre cas lhoste del pronom s un signe
monomanual i ambds es produeixen simultniament. Aix, mentre la m activa
articula el signe MORIR, la m passiva realitza el pronom de manera que el resultat s
una nica sllaba articulada per dos signes diferents al mateix temps (Figura 18).
En aquest apartat hem descrit el principal mecanisme anafric que s dut a terme per
les formes pronominals. A la secci segent veurem una altra caracterstica important
que contribueix a la represa dels referents en lespai relacionada amb les formes
verbals.
44
__________
Les tres classes verbals identificades per Padden (1988 [apud 1990]) sn els verbs
invariables, els direccionals i els espacials, que es diferencien entre ells pels afixos que
duen, com veurem a continuaci.
(i) Els verbs invariables no presenten flexi de persona o nombre, ni tampoc flexionen
per als loci. La concordana daquests verbs la trobem expressada per mitj dels
pronoms personals o pels signes auxiliars de concordana.
(iii) Els espacials tamb concorden amb ubicacions en lespai, per en aquest cas la
flexi indica el locatiu, s a dir, la ubicaci concreta del referent en aquell mapa
espacial topogrfic. En aquest darrer grup shi inclouen els verbs dubicaci i moviment,
i els classificadors.
45
__________
objecte
subjecte
subjecte
46
__________
A nivell lxic podem apreciar que en LSC el contingut semntic dalguns verbs i
adverbis tamb determina la direcci de la inclinaci, amb un moviment endavant per
indicar inclusi i un moviment endarrere per expressar exclusi. Aquest moviment, per
tant, sassocia generalment a nocions semntiques: signes com RES o GRUP-A-PART,
que denoten exclusi, els trobem acompanyats duna inclinaci del tors endarrere; en
canvi, altres signes que porten implcit el significat dinclusi, com ara AJUNTAR, DINS,
TAMB o AFEGIR sarticulen amb una inclinaci cap endavant. La distinci de la
inclinaci del cos endavant/endarrere sembla, doncs, respondre a criteris semntics en
el nivell lxic.
En aquest treball ens hem centrat en la inclinaci del cos com a mecanisme relacionat
amb la concordana verbal. Com hem esmentat abans, Bahan (1996) estudia la
concordana no manual dels verbs, expressada a partir de la inclinaci del cap, la
mirada i la inclinaci del cos. Aquest darrer component no manual s una marca de
concordana amb lobjecte19. Aquesta inclinaci del cos es dna en els casos en qu el
cap no sinclina per marcar la concordana amb el subjecte, com illustra la Figura 20.
En aquestes fotografies la concordana manual del verb sexpressa a partir de
lorientaci dels dits i la direcci del moviment. A ms, a la Figura 20a veiem com la
mirada es dirigeix cap a lobjecte just abans de lacabament del signe. A la Figura 20b,
el signant inclina lleugerament el cap per dirigir-lo cap el subjecte. En aquest cas, per
tant, no trobem una inclinaci del cos cap a lobjecte.
La inclinaci del cos que marca lobjecte pot ocrrer juntament (tot i que no s
necessari) amb la mirada. Si es donen al mateix temps, la mirada precedeix larticulaci
19
Tot i aix, Neidle et al. 2000 no comenten aquesta inclinaci, i a Thompson et al. 2006 no apareixen
inclinacions del cos cap al costat associat a lobjecte en les frases estudiades.
47
__________
del verb, mentre que la inclinaci del cos apareix durant larticulaci del signe verbal20.
A la Figura 21 trobem que la concordana manual del verb OBJECTIU sexpressa amb
lorientaci del dit ndex de la m activa, al mateix temps que el component no manual
consisteix en una inclinaci del cos cap a lobjecte.
Figura 21. Inclinaci del cos cap a lobjecte del verb OBJECTIU
Aqu volem fer un petit excurs sobre els usos de la inclinaci del cos, ja que a banda de
contribuir a la concordana verbal, tamb participa en alguns contextos de tpics
oracionals.
Els resultats de lexperiment dut a terme per Thompson et al. (2006) amb leye-tracking mostren que en
la concordana verbal, la mirada apareix abans de linici del verb, normalment uns 160 ms abans que es
comenci a signar. En canvi, la concordana manual es dna al mateix temps que el verb. Aquests autors
ho analitzen com un nic morfema que es caracteritza per una naturalesa no lineal de la mirada, el verb i
la concordana manual.
48
__________
a. DONA
b. PERSONA
A (18) tenim la glossa sencera dels signes illustrats a la Figura 22. Com mostra la lnia
vertical del sintagma [DET-dr DONA PERSONA-3-dr] el component no manual de
marca de tpic, caracteritzat per un aixecament de les celles, sestn al llarg daquest
fragment i en els darrers signes (PERSONA i DONA) coincideixen amb una inclinaci del
cos de marca de tpic.
_________________________t
Aquesta inclinaci del cos pot tenir daltres funcions en relaci al component
informatiu. Vegem el segent apartat.
49
__________
Sovint la inclinaci del cos tamb pot anar acompanyada duna inversi de la
dominncia manual. En aquests casos, com que un referent s al costat passiu,
sutilitza la m passiva com a dominant per expressar el tpic i el comentari. El canvi
50
__________
a. pass. HAVER-HI-NO-m
b. act. HAVER-HI-c
Segons el registre i lentorn contextual, el tpic discursiu es pot marcar tamb amb un
pas fsic cap el costat establert per al referent. En moments en qu lentorn fsic ho
permet o contextos informals el signant es refereix a aquell locus a partir dun pas
lateral dirigit cap aquell costat, per oposar-lo al referent contrari (vg. apartat 4.2).
51
__________
LSC
tamb
hem
trobat
exemples
de
modificacions dels signes en lespai dirigits cap aquelles rees establertes per als
referents. Els verbs invariables, que no presenten flexi, poden realitzar-se als loci
concrets, de manera que el seu significat es concreta i sestableix per aquell referent. A
la Figura 25, el signe DESAPARIXER sarticula al costat marcat per al locus que es
refereix als jueus. En aquest fragment, el signant no realitza cap pronom, ni tampoc
dirigeix la mirada al locus, sin que hi articula el verb directament. El signe verbal
adopta el significat de la desaparici dels jueus. Altres exemples que trobem sn els
verbs invariables PROMOURE, SIGNAR, COMPLIR, VOLER, entre molts daltres, que
concorden amb el locus referencial.
La realitzaci dun signe cap a un lloc marcat de lespai sgnic, diferent a lespai neutre
de davant del signant, no representa simplement una variant lliure de la forma de
citaci. De fet, aquesta realitzaci marcada estableix una relaci que afectar els altres
signes que tamb es produeixin en aquest punt concret. Aquesta relaci tamb es pot
establir amb la realitzaci del signe precedida o seguida dun ndex cap aquell lloc
concret21, dirigint-hi la mirada durant lexecuci del signe o inclinant lleugerament el
21
52
__________
cos cap aquell costat concret. Tot i que la coaparici daquests tres elements no s
obligatria, la ms freqent s la relativa al component no manual, semblant a la
descrita en els verbs de concordana. A ms, la mirada apareix abans de linici del verb
i el signe desplaat a lespai hi apareix desprs (vg. nota al peu 20).
5.2.3 La comparaci
Lespai sgnic tamb sutilitza per expressar relacions comparatives. Com que els
referents els tenim ubicats a lespai neutre, la comparaci sindica a partir del signe
comparatiu que uneix aquests referents. Generalment, el signe comparatiu sarticula
des de lelement major fins a lelement menor22. Aquesta direcci de ms a menys
resulta de la relaci de superioritat X s ms que Y, ja que en LS no existeixen les
estructures dinferioritat.
A la Figura 26 veiem com el signe comparatiu es dirigeix del costat de lespai
sgnic on t collocat lelement major, cap a lrea on ha establert el locus per a
lelement menor. El moviment del signe comparatiu recupera els referents que es
comparen i estableix aquest lligam basat en lespai.
En aquest apartat hem descrit els mecanismes relacionats amb la concordana verbal.
A linici del treball hem comentat que un tret derivat de la modalitat de la llengua que
t un impacte important en lestructura lingstica s la simultanetat. El fet que els
articuladors principals de la llengua siguin independents fa possible que la llengua
22
Tamb podem trobar ordres destructura diferents depenent de la puresa de la llengua de signes. Els
altres ordres sacosten ms a una variant signada amb influncies de la LO que lenvolta (vg. Quer et al.
2005).
53
__________
54
__
5.3.1 Boies
Liddell (2003) ha batejat com a boies aquells signes que es mantenen a la m
passiva mentre lactiva continua signant i que ajuden a guiar el discurs perqu fan de
fites conceptuals. Les boies mantenen una presncia fsica que guia els referents al
llarg del discurs i sn, per tant, un mecanisme de cohesi. Liddell estableix diferents
tipus de boies23, de les quals noms nhem trobat una en el corpus analitzat en LSC. Es
tracta del signe LLISTA, que serveix per enumerar referents que es recuperen al llarg
del discurs.
El signe LLISTA es realitza amb lorientaci de la m passiva cap el cos del
signant i amb la direcci dels dits horitzontal. Aquesta forma pot designar fins a un
mxim de deu entitats (a partir de 6, sutilitza la m dominant) i cada vegada que es
menciona un dels referents, la m activa assenyala el dit corresponent a la posici que
li pertoca a lenumeraci. Es tracta dun element anafric perqu mant els referents
que descriu al mateix temps que els enumera i els pot tornar a recuperar ms
endavant. A vegades, es mant la configuraci daquest signe en els signes bimanuals
asimtrics, tot utilitzant aquesta boia de m base dels signes on la m activa s la
dominant.
En la descripci daquest signe en lSSL (llengua de signes sueca), Nilsson
(2007) diferencia el funcionament de la boia esttica i la boia que es construeix
seqencialment. En el primer cas, el signant estableix des dun principi el signe LLISTA
amb el mateix nmero de dits estirats que la quantitat delements que vol enumerar
(Figura 27a). En el cas de la boia construda seqencialment, la LLISTA es construeix
23
Liddell (2003) identifica en ASL els segents signes: la boia LLISTA, la boia TEMA, la boia fragment i la
boia que assenyala. Aquestes quatre categories de boies tamb han estat identificades en la llengua de
signes sueca i en la noruega (Liddell et al. 2007).
55
__
gradualment i els dits es van estirant a mesura que sinclouen referents a lenumeraci.
Aquests referents apareixen en ordre cronolgic o sintrodueixen en lordre que al
signant li venen a la ment. A la Figura 27b les fotografies corresponen als signes
LLISTA-2 i LLISTA-3. Aquesta boia es construeix a mesura que lenumeraci augmenta,
en aquest cas fins a un mxim de 5 referents. A les tres fotografies de la Figura 27
podem apreciar com el fet que la m conservi aquesta configuraci durant
lenumeraci s un mecanisme de reaparici dels elements previs, ja que els mant
presents en el discurs mentre menciona i descriu la resta.
24
Liddell i Johnson (1989) i Liddell (2003) tamb comenten molt breument aquest manteniment de la m
passiva. s el que Liddell (2003:248) anomena la boia fragment (vg. nota al peu 23).
56
__
A lexemple (20) trobem una oraci composta de dues frases entonacionals. Duna
banda, hem dividit la glossa en dues lnies que indiquen el comportament de la m
activa i de la passiva. De laltra, les frases fonolgiques i entonacionals apareixen
separades amb claudtors.
a. act. PERSONA
pass. GRUP
act. SORD
pass. GRUP
b. act. SORD
pass. ASSESSOR
57
__
Com veiem a (21), el signant primer introdueix el referent amb el signe lxic i a
continuaci articula el classificador de part del cos que el representa. Mentre la m
passiva mant aquest classificador, la m activa reprodueix els pensaments o les
paraules daquell referent (Figura 29). La congelaci de la m passiva en el
classificador semntic de part del cos es presenta en una perspectiva del personatge i
es produeix a escala real, tot establint una relaci directa entre el cos del signant i el
referent (vg. apartat 5.5.1). Aquest classificador de part del cos de la m passiva es
mant fins al lmit de la frase entonacional.
58
__
CL.SEM. 3-potes-nec
act. PAREU
pass. CL.SEM. pota
act. BONIC
pass. CL.SEM. pota
act. NO
pass. CL.SEM. pota
act. S/VERITAT
pass. CL.SEM. pota
PER
En els estudis sobre simultanetat en la llengua de signes del Quebec (LSQ), Miller
(1994 [apud Nyst 2007]) proposa que aquesta construcci simultnia contribueix a la
cohesi textual a travs de ls de la m passiva per indicar la informaci coneguda,
mentre la m activa articula el comentari. Els signants utilitzen aquesta estratgia
discursiva per mantenir el tpic sobretot en moments en qu el focus discursiu
representa un canvi en el rerefons discursiu. Com que la informaci coneguda s
aquella que continua al mateix temps que apareix la informaci nova, la m passiva
sencarrega de transmetre aquesta informaci i ho fa sense articular cap moviment. El
moviment de la m activa presenta aquell enunciat que aporta noves explicacions al
discurs i ho fa de manera simultnia. Aquest aspecte el reprendrem ms endavant a
lapartat 5.5.1.
59
__
Fins ara hem vist la importncia dels loci i de les marques en lespai per a la
recuperaci de la referncia i en aquest apartat veurem que moltes vegades la
referncia anafrica tamb s expressable a partir destructures de canvi de rol.
Aquestes estructures permeten que no sigui necessari establir tots els referents a
lespai, ja que tamb els podem reprendre sota la forma referida.
A partir del corpus analitzat hem observat que en la narraci, que s el tipus de
discurs ms procliu a adoptar aquest tipus destructures, la referncia anafrica no
sempre es realitza amb lassenyalament cap als punts establerts per a cada entitat o
amb els moviments del cap i la direcci de la mirada per indicar el referent. En aquests
tipus de discursos els referents sintrodueixen amb el seu signe, per no a tots sels
atribueix un punt concret de lespai sgnic sin que un dells sexpressa a partir del rol.
Ahlgren i Bergman (1990:258), en la seva anlisi de revisi sobre la realitzaci de la
25
La traducci s nostra.
60
__
61
__
els de primera persona) i els verbs direccionals que estableixen el signant com el
subjecte de lacci.
(22)
GALL-i RBIA MIRAR-esq 1-PREGUNTAR-3-esq
___________________________________rol-i
PRO2-esq OU OU-PONDRE PRO2-esq SABER-JA?
_________________________________rol-j
NEC-j LLEIG MIRAR-dr-am NO PER PRO1 SABER-JA NEDAR-POTES BO
______________________________rol-k
GAT-k 1-AVISAR-2-esq PRO2-esq MIOLAR++ PRO2-esq SABER-JA
__________________________________ rol-j
NEC LLEIG CL.SEM.3-potes NO PER PRO1 SABER-JA CL.SEM.capbussar BO
_________________________________
DET2-dr GAT GALL 1-DIR-3-esqAv PRO2 CL.SEM.potes neden
__________________________________________rol-i-k
CL.SEM.capbussar-se PER-A-QU FALTAR-NO 1-DA-3 AVI
El gall, molest, va mirar-sel i li va preguntar: Tu saps pondre ous?
Laneguet lleig, li torn la mirada, i digu: No. Per s nedar molt b!
El gat li pregunt: I de miolar, que en saps?
No. Per em capbusso molt b!
Tant el gat com el gall sel miraren: I de qu et serveix nedar i capbussar-te, si no dnes res a
lvia?
(Annex 6, vdeo ALL 1123)
En aquest fragment veiem que el cos del signant serveix per referir-se als tres
personatges que es descriuen en escena i els verbs direccionals i els pronoms adopten
diferents significats a cada lnia. Pel que fa a les formes verbal, a la primera lnia de la
glossa el subjecte de 1-PREGUNTAR-3-esq s el gall, tot i que la forma verbal surti del
cos del signant. En canvi, a la quarta lnia, 1-AVISAR-2-esq es refereix al gat. I quant
als pronoms, la primera persona del singular (PRO1) de la tercera i la cinquena lnia es
refereixen a lnec, tot i que lndex sorienti cap el pit del signant. Lestructura de canvi
de rol s, per tant, un mecanisme de represa dels referents que apareixen al discurs
que evita collocar a lespai tot el conjunt de referents de qu parlem. El cos del
signant sidentifica amb el referent a qui sest referint i els verbs de concordana i els
pronoms enllacen el predicat amb el referent a travs de les formes de primera
persona.
A lapartat segent, detallarem lltim mecanisme cohesiu referent a les
estructures de classificador.
62
__
Els classificadors dentitat i de part del cos sn proformes, ja que adquireixen el seu
significat ple perqu abans hem articulat el signe lxic del referent amb el qual estan
relacionats. Un dit ndex, per exemple, pot ser el classificador dentitat que representa
una persona o un llapis. Amb el signe lxic prviament efectuat, el classificador adopta
un significat concret i ens permet recuperar aquest referent i expressar el moviment o
el lloc que ocupa.
Sovint, els classificadors sn estructures encara ms complexes perqu les
trobem acompanyades amb ms dun verb. Aquest s el cas de les anomenades
estructures verbals en srie (de langls serial verb constructions (SVC)), que sn
construccions que inclouen diversos verbs referits a un mateix esdeveniment i que
comparteixen com a mnim un argument.
63
__
SVC
integren
dos
constituents
verbals
de
concordana
signats
27
64
__
tancament dels ulls que ajuda a canviar el marc de referncia. Aix, si en el primer
verb, per exemple, la mirada es dirigeix cap a baix a lesquerra, en el segon
constituent, mirar cap a dalt a la dreta. En segon lloc, la repetici del verb es realitza
amb una inversi dels loci, ja sigui amb la inversi de la direcci del moviment i/o amb
lorientaci dels dits i del palmell de la m. En darrer lloc, els parmetres no manuals,
com lexpressi de la cara i la postura del tors, contribueixen tamb en la diferenciaci
dels dos loci.
A (23) el segon verb no mostra una morfologia de construcci passiva (Kegl et al.
1999), ja que la segona forma verbal (dr-AGAFAR-LLIBRE-1) es marca amb un punt de
vista de primera persona. El verb 1-DONAR-LLIBRE-esq sarticula des de la perspectiva
del donador i es dirigeix cap al locus del pare ubicat a lesquerra de lespai sgnic,
mentre que a la segona lnia, la forma AGAFAR-LLIBRE-1 es fa des de la del receptor.
Aquestes variacions marquen diferncies en els arguments temtics: en el primer cas
t el rol dagent i en el segon cas, el de receptor.
Dins de les estructures verbals en srie trobem un subgrup que sn aquelles que
descriuen esdeveniments que impliquen moviment. En aquestes construccions que
tamb inclouen ms dun predicat, un dels verbs indica la trajectria del moviment,
mentre que laltre, la manera (Benedicto et al. en premsa). En la clssica anlisi sobre
els verbs de moviment i localitzaci de lASL, Suppalla considera que el moviment de la
m s larrel verbal (Suppalla 1986 [apud Benedicto et al. en premsa]). Els morfemes
65
__
b. CL.SEM(entitat)-nec-donant-voltes
En el fragment don hem extret la Figura 30, el signant articula primer el signe lxic del
referent (NEC LLEIG) i tot seguit el recupera amb el classificador de part del cos
(Figura 30a), on pren el rol de lnec mentre neda. Immediatament desprs reprn el
referent a partir del classificador dentitat (Figura 30b) per expressar el tipus de
moviment, que en aquest cas s circular. Els dos classificadors sidentifiquen amb el
mateix referent i expressen una acci complementria de la mateixa acci.
Aquesta estructura tamb pot estar formada per tres constituents verbals, on el tercer
s una cpia del primer, ja sigui un morfema de trajectria o de tipus de moviment
(Benedicto et al. en premsa). A lexemple (24) el referent es presenta amb el signe
66
__
lxic (NEC LLEIG) i es reprn desprs amb un classificador semntic que indica la
trajectria del moviment (Figura 31a). Tot seguit, el signant articula el classificador
semntic de part del cos (Figura 31b) i realitza el rol de lanimal, i desprs torna a
reprendre el classificador semntic dentitat que continua la trajectria (Figura 31c).
(24) NEC LLEIG CL.SEM.6-necs-avancen-en-fila
CL.SEM.3-potes-caminen
CL.SEM.6-necs-avancen-en-fila
ARRIBAR RIU
Laneguet lleig seguia [els seus germans] que avanaven en fila, fins arribar al riu
(Annex 6, vdeo ALL 456)
a. CL.SEM(entitat)-6
necs-avancen-en-fila
c. CL.SEM(entitat)-6
necs-avancen-en-fila
67
__
68
__
A (25) el signant articula el signe del personatge (NEC MARE) i tot seguit recupera
aquest referent a partir del classificador de part del cos (CL.SEM-3-potes-que-neden) i
en reprodueix el moviment a partir del rol. Desprs, tot conservant la configuraci de
classificador de part del cos amb la m passiva, la m activa adopta la configuraci del
classificador semntic que representa lentitat de laltre personatge en la seva totalitat i
en reprodueix el moviment (CL.SEM-1-nec-que-passa-pel-costat).
(25)
act. NEC MARE CL.SEM-3-potes-neden CL.SEM-1-nec-avana
pass.
CL.SEM. pota________
act. DET-dr NEC LLEIG CL.SEM-1-nec-avana
pass. CL.SEM. pota________________________
La mare nec anava nedant i va veure com laneguet lleig lavanava pel costat
(Annex 6, vdeo ALL 529)
La Figura 33 illustra amb imatges el primer fragment de la glossa (25). A la Figura 33a
apreciem el classificador de part del cos representat a partir del rol i, per tant, des
duna perspectiva del personatge. A la Figura 33b veiem com els dos personatges
apareixen al discurs simultniament, s a dir, la m passiva mant la presncia del
primer personatge que ha aparegut, mentre la m activa mostra un nou referent i en
descriu el moviment.
69
__
a. CL.SEM-3-potes-neden
b. act. CL.SEM-1-nec-avana
pass. CL.SEM-3-pota
Perspectiva de lobservador
Entitat
Estructura de rol
Present
(absent)
Articulador
M passiva
M activa
28
Adaptat de Perniss (2007:1319) on es presenten les manifestacions de les perspectives en els discursos
signats.
70
__
A lapartat 5.3.3 hem descrit les caracterstiques del manteniment del referent que
poden confondres amb el que acabem de descriure. En aquell apartat la m activa
articulava els signes relatius als pensaments o al dileg del personatge de qui prenia el
rol, mentre la m passiva conservava la configuraci del classificador de part del cos
del personatge que havia estat introdut prviament i sestablia aix una relaci directa
entre la informaci expressada a partir dels dos articuladors, perqu ambds remetien
al mateix referent. Ara, en canvi, hi ha una fusi de perspectives, i cada una delles
enfoca els dos personatges diferents que intervenen simultniament en el discurs.
71
__
6. Conclusions
6. Conclusions
En aquest treball hem descrit els mecanismes de cohesi en LSC. En lanlisi de cada
apartat hem pogut observar que la realitzaci espacial daquesta llengua s una part
essencial de la seva estructura, ja que el funcionament de la cohesi discursiva es
dna sobretot a travs de ls de lespai. La simultanetat manual s un altre tret
derivat de la modalitat que tamb interv en la construcci de la textura discursiva. El
fet que els articuladors siguin independents permet que la llengua pugui expressar
diferents continguts al mateix temps i que els referents discursius es mantinguin
presents durant alguns fragments.
A lapartat 3 hem vist com la presentaci dels referents a lespai sgnic fa que el camp
semntic del discurs estigui directament relacionat amb ls de lespai que en fan els
signants i que, per tant, la cohesi discursiva depengui de lorganitzaci espacial dels
referents. Hem analitzat les quatre convencions de naturalesa semntica i pragmtica
que els signants segueixen per ordenar el marc discursiu i hem esbossat una primera
manera de destriar les capes discursives per trobar els llaos cohesius dels moviments
dels referents en lespai.
72
__
6. Conclusions
La
simultanetat
dels
articuladors
manuals
un
altre
mecanisme
de
Quant als classificadors, ens hem centrat en els dentitat i els de part del cos, que sn
aquells que recuperen un referent aparegut prviament. Hem vist les estructures
verbals en srie, que sn construccions que inclouen diversos verbs referits a un
mateix esdeveniment i que comparteixen com a mnim un argument.
73
__
6. Conclusions
74
__
7. Bibliografia
7. Bibliografia
Ahlgren, I. 1991. Deictic Pronouns in Swedish and Swedish Sign Language. A Theoretical
Issues in Sign Language Research, Vol. 1: Linguistics, ed. S.D. Fischer i P. Siple,
167-174. Chicago: University Chicago Press
Ahlgren, I. i B. Bergman. 1990. Preliminaries on Narrative Discourse in Swedish Sign
Language. A Current Trends in European Sign Language Research: Proceedings of
the 3rd European Congress on Sign Language Research, ed. S. Prillwitz i T.
Volhaber, 257-263. Hamburg: Signum Verlag
Bahan, B. 1996. Non-manual realization of agreement in American Sign Language. Doctoral
dissertation. Boston University
Bahan et al. 1995. Convergent Evidence for the Structure of Determiner Phrases in
American Sign Language. A FLSM VI. Proceedings of the Sixth Annual Meeting of
the Formal Linguistics Society of Mid-America, vol. 2, 1-12. Bloomington: Indiana
University Linguistics Club
Behrens, L. 2005. Genericity from a cross-linguistic perspective. A Linguistics 43-2: 275-344
Benedicto et al. (en premsa) The Morphosyntax of Verbs of Motion in Serial Constructions:
A Crosslinguistic Study in Three Signed Languages. A Signs of the time. Selected
papers from TISLR 8, ed. J. Quer. Hamburg: Signum Verlag
Berenz, N. 2002. Insights into person deixis. A Sign Language and Linguistics 5-2: 203-227
Bellugi, U. i E. Klima. 1990. Properties of visual spacial languages. A Sign Language
Research and Application, ed. S. Prillwitz i T. Vollhaber. Washington D.C.: Gallaudet
University Press
Bos, H. 1990. Person and Location Marking in Sign Language of the Netherlands: Some
Implications of a Spatially Expressed Syntactic System. A Current Trends in
Verlag
Brentari, D. i L. Crossley. 2002. Prosody on the hands and the face. A Sign Language and
Linguistics 5-2: 105-130
Briz, A. 2000. Cmo se comenta un texto coloquial? Barcelona: Ariel Practicum
Brown, G. i Yule, G. 1983. Discourse analysis. Cambridge: Cambridge Textbooks in
Linguistics
Cabeza, C. i A. Fernndez-Soneira. 2004. The expression of time in Spanish Sign Language
(LSE). A Sign Language and Linguistics 7-1: 63-82
Calsamiglia, H. i A. Tusn. 1999. Las cosas del decir. Manual de anlisis del discurso.
Barcelona: Ariel Lingstica
75
__
7. Bibliografia
Celo, P. 1996. Linguistic and Pragmatic Aspects of the Interrogative Form in Italian Sign
Language. A Multicultural Aspects of Sociolinguistics in Deaf Communities, ed. C.
Lucas, 132-151. Washington D.C.: Gallaudet University Press
Chapa, C. 2001. La variacin del registro en LSE. Valncia: Fundacin Fesord CV.
Corblin, F. 1995. Les formes de reprise dans le discours. Anaphores et chanes de
rfrence. Rennes: Presses Universitaires de Rennes
Costello, B. 2006. Language and Modality: possible effects from the use of space in
Spanish sign language. 7 Congrs de Lingstica General. Barcelona: UB
Cuxac, C. 2000. La langue des signes franaise. Les voies de liconicit. A Faits de langue 1516
De Beaugrande, R. i Dressler, W. 1981. Introduction to text linguistics. London: Longman
De Vriendt, S. i M. Rasquinet. 1990. The Expression of Genericity in Sign Language. A
Emmorey, K. 2001. Space on Hand: The Exploitation of Signing Space to Illustrate Abstract
Thought. A Spatial Schemas and Abstract Thought, ed. M. Gattis, 147-174.
Cambridge, MA: The MIT Press
2002a. Language, Cognition and the Brain. Insights from Sign Language Research.
Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates
2002b. The effects of modality on spatial language: How signers and speakers talk
about space. A Modality and structure in signed and spoken languages, eds. R.
Meier et al., 405-421. Cambridge: Cambridge University Press
Emmorey, K. i B. Falgier. 1999. Describing Environments in ASL. A Storytelling and
Conversation. Discourse in Deaf Communities, ed. E. Winston, 3-26. Washington,
D.C.: Gallaudet University Press
2004. Conceptual Locations and Pronominal Reference in American Sign Language.
A Journal of Psycholinguistic Research 33-4: 321-331
Emmorey, K. i B. Tversky. 2002. Spatial Perspective Choice in ASL. A Sign Language and
Linguistics 5-1: 3-26
Engberg-Pedersen, E. 1987. Pragmatics of Nonmanual Behaviour in Danish Sign Language.
A SLR87. Papers from the Fourth International Symposium on Sign Language
Research, ed. W.H. Edmonson i F. Karlsson, 121-128. Hamburg: Signum-Press
1993. Space in Danish Sign Language. The Semantics and Morphosyntax of the Use
of Space in a Visual Language. Hamburg: Signum-Verlag
1995. Point of View Expressed Through Shifters. A Language, gesture and space,
eds. K. Emmorey i J. Reilly, 113-154. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates
76
__
7. Bibliografia
Subject and Topic, ed. C.N. Li, 127-148. New Cork: Academia Press
Givn, T. 2005. Context as Other Minds. John Benjamins Publishing Company
Gundel, J. i T. Fretheim. 2004. Topic and Focus. A The Handbook of Pragmatics, ed. L.
Horn i G. Ward, 175-194. Oxford: Blackwell
Halliday, M.A.K., i R. Hasan 1976. Cohesion in English. London: Longman
Hernanz, M. Ll. i J. M. Brucart. 1987. La sintaxis. Barcelona: Crtica
Horn, L. i G. Ward. 2004. The Handbook of Pragmatics. Oxford: Blackwell
Huang, Y. 1994. The Syntax and Pragmatics of Anaphora. Cambridge University Press
2004. Anaphora and the Pragmatics-Syntax Interface. A The Handbook of
77
__
7. Bibliografia
78
__
7. Bibliografia
79
__
7. Bibliografia
Padden, C. 1990. The Relation Between Space and Grammar in ASL Verb Morphology. A
Sign Language Research: Theoretical Issues, ed. C. Lucas, 118-132. Washington
D.C.: Gallaudet University Press
Perniss, P. 2007. Achieving spatial coherence in German Sign Language narratives: The use
of classifiers and perspective. A Lingua 117: 1315-1338
Perniss, P. i A. zyrek (en premsa). Representation of action, motion, and location in sign
space: A comparison of German (DGS) and Turkish (TID) Sign Language narratives.
A Signs of the time. Selected papers from TISLR 8, ed. J. Quer. Hamburg: Signum
Verlag
Petitto, L. 1987. On the autonomy of language and gesture: Evidence from the acquistion
of personal pronouns in American Sign Language. A Cognition 27, 1-52
Polanyi, L. 2003. The Linguistic Structure of Discourse. A Handbook of Discourse Analysis,
ed. D. Schiffrin et al., 265-281. Oxford: Blackwell
Portner, P. 2005. Complexities of Referring Expressions. A What is meaning? Blackwell
Publishing
Quer, J. 2003. Ladquisici infantil de les llenges de signes. Caplletra 35: 79-92
2004. Efectes de la modalitat de les llenges en la teoria sintctics: problemes i
perspectives. Ponncia invitada a la Xarxa Temtica de Gramtica Terica,
Universitat Autnoma de Barcelona. 21 novembre 2003
Quer, J. et al. 2005. Gramtica bsica LSC. CD-ROM. Barcelona: Federaci de persones
sordes de Catalunya
Quer, J. i S. Frigola. 2005. Discurso (In)directo y decticos en estructuras de
de rol en lengua de signos catalana. 7 congrs de Lingstica General,
Universitat de Barcelona
cambio
80
__
7. Bibliografia
Sandler, W. 1999. The Medium and the Message. Prosodic Interpretation of Linguistic
Content in Israeli Sign Language. A Sign Language and Linguistics 2-2: 187-215
Sandler, W. i D. Lillo-Martin. 2006. Sign Language and Linguistic Universals. Cambridge
University Press
Schiffrin, D. 2001. Discourse Markers: Language, Meaning and Context. A The Handbook of
Discourse Analysis. Blackwell
Smith, C. 2003. Modes of discourse. The Local Structure of Texts. Cambridge Studies in
Linguistics
Taub, S. 2001. Language from the body. Iconicity and Metaphor in American Sign
Language. Cambridge: Cambridge University Press
Thompson, R. et al. 2006. The relationship between eye gaze and verb agreement in
American Sign Language: an Eye-Tracking Study. A Natural Language and
Linguistic Theory 24: 571-604
Vallduv, E. 2002. Loraci com a unitat informativa. A Gramtica del catal contemporani,
ed. Joan Sol et al., 1221-1230. Barcelona: Empries
Van der Hulst, H. 1996. On the other hand. A Lingua 98: 121-143
Van der Kooij, E. et al. 2006a. Explaining prosodic body leans in Sign language of the
Netherlands: Pragmatics required. A Journal of Pragmatics 38: 1598-1614
Van der Kooij, E. et al. 2006b. Manual prosodic cues: Palm-up and Pointing signs. Poster
presentat al TISLR9. Florianpolis, desembre 2006
Van Dijk, T. 1977.(ed.) Text and context: Explorations in the semantics and pragmatics of
discourse. London / New York: Longman
Vandelanotte, L. 2004. Deixis and grounding in speech and thought representation. A
Journal of Pragmatics 36: 489-520
Vogt-Svendsen, M. i B. Bergman. 2007. Point Buoys: The Weak Hand as a Point of
Reference for Time and Space. A Simultaneity in Signed Languages: Form and
Function, ed. M. Vermeerbergen et al., 217-235. Amsterdam / Philadelphia: John
Benjamins
Ward, G. i B. Birner. 2001. Discourse and Information Structure. The Handbook of
Discourse Analysis. Blackwell
Wilbur, R. 1994a. Eyeblinks and ASL Phrase Structure. A Sign Language Studies 84: 221240
1994b. Foregrounding Structures in American Sign Language. Journal of Pragmatics
22: 647-672
1995. Why so-called Rhetorical Questions are neither Rhetorical nor Questions. A
Sign Language Research 1994: Proceedings of the 4th European Congress on Sign
Language Research, eds. H. Bos i T. Schermer. Hamburg: Signum
81
__
7. Bibliografia
1997. A Prosodic / Pragmatic Explanation for Word Order Variation in ASL with
Typological Implications. A Lexical and syntactical constructions and the
construction of meaning, eds. M. Verspoor et al., 89-104. Amsterdam /
Philadelphia: John Benjamins
2000. Phonological and Prosodic Layering of Nonmanuals in American Sign
Language. A The Signs of Language Revisited, ed. K. Emmorey i H. Lane, 213-241.
Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates
(en premsa). Complex predicates involving events, time and aspect: Is this why
sign languages look so similar? A Signs of the time. Selected papers from TISLR 8,
ed. J. Quer. Hamburg: Signum Verlag
Wilbur, R. i C. Patschke. 1998. Body leans and the marking of contrast in American Sign
Language. A Journal of Pragmatics 30: 275-303
1999. Syntactic Correlates of Brow Rase in ASL. A Sign Language and Linguistics 21: 3-41
Wilson, J. 1996. The Tobacco Story: Narrative Structure in an American Sign Language
Story. A Multicultural Aspects of Sociolinguistics in Deaf Communities, ed. C. Lucas,
152-180. Washington D.C.: Gallaudet University Press
Winston, E. 1995. Spatial Mapping in Comparative Discourse Frames. A Language, gesture
and space, eds. K. Emmorey i J. Reilly, 87-114. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum
Associates
Zimmer, J. i C. Patschke. 1990. A Class of Determiners in ASL. A Sign Language Research:
Theoretical Issues, ed. C. Lucas, 201-210. Washington DC: Gallaudet
UniversityPress
82
PER-EXEMPLE
PERSONA+++
A-N-N-A
S/VERITAT
IX
Configuraci ndex
DET
Signe determinant
PRO3
IX-loc
ndex locatiu
IX-mapa-vert
IX-mapa-horit
QUATRE-PRO-3
1-EXPLICAR-2
DESAPARIXER-dr
DEBATRE-esq
MIRAR-am
COMPTAR-av
IX-neu
ANAR-dav
PRO3-darr
PRO-plu
RECONIXER(2m)
DISCUTIR(1m)
NEC-i
3-POSS-3
83
El component no manual de les glosses del treball apareix indicat amb una lnia que
sestn al llarg dels signes amb qu coapareix
t
Marca de tpic
Interrogaci
Per al component no manual de les glosses de lELAN, hem utilitzat les segents
convencions:
ppllg
Parpelleig
^^
Celles amunt
--
Celles arrugades
Interrogaci
mir dr
voc igual
m av
PU
Palmells amunt29
29
PU prov de Palm up, una marca manual prosdica que consisteix en collocar els palmells dambdues
mans en orientaci cap amunt (vg. Van der Kooij et al. 2006b).
84