Professional Documents
Culture Documents
WESTEN BAXI Manual in Romana
WESTEN BAXI Manual in Romana
Dear Customer,
Stimate client
Do not leave any parts of the packaging (plastic bags, polystyrene, etc.)
within childrens reach as they are a potential source of danger.
BAXI S.p.A
_
Contents
CUPRINS
Instructions pertaining
to the user
4
4
4
5
5
6
6
6
6
7
7
4
4
4
5
5
6
6
6
6
7
7
Instructions pertaining
to the installer
General information
8
Instructions prior to installation
8
The template to fix the boiler on the wall
10
Boiler size
10
Installation of flue and air ducts
(models 240 Fi)
11
Connecting the mains supply
16
Fitting a room thermostat
16
Connecting a programming clock
16
Gas change
17
Control operation devices
19
Positioning of the ignition
and flame sensing electrode
20
Check of combustion parameters
20
Output / pump head performances
21
How to purge the DHW system from limestone deposits 21
How to disassemble the DHW heat exchanger
22
Cleaning the cold water filter
22
Boiler schematic
23-24
Illustrated wiring diagram
25-26-27
Connecting the water heater
28
Technical data
32
Informa^ii generale
8
Instruc^iuni nainte de instalare
8
~ablonul de fixare a cazanului pe perete
10
Dimensiunile cazanului
10
Instalarea co`ului de fum si tubulaturii de aer pentru combustie11
Conectarea la alimentarea cu energie electrica
14
Termostatul de camera
14
Conectarea unui programator
14
Schimbarea gazului
15
Elemente de siguran^a si control
17
Pozi^ionarea electroduli deaprindere si sesizare flacra
18
Verificarea parametrilor de combustie
18
Performantele pompei
19
Curatarea circuitului de apa calda menajera de depuneri
19
Scoaterea schimbtorului de cldura
20
Curatarea filtrului de apa rece
20
Schema cazanului
23-24
Diagrama electrica
25-26
Normative
30
Date tehnice
32
Instructions prior to
installation
Instruc^iuni nainte de
instalare
Acest produs este conceput pentru nclzirea apei la o temperatura mai mica dec<t cea de fierbere, la presiunea atmosferica.
Centrala termica trebuie conectata la sistemul de nclzire si la
alimentarea cu apa calda menajera in concordanta cu puterea si
performantele lui.
Echipamentul trebuie sa fie instalat de personal calificat si tot
odattrebuie ndeplinite urmtoarele condi^ii
b) careful checking that the boiler is fit for operation with the type of
gas available. For more details see the notice on the packaging and
the label on the appliance itself.
c) that the terminal is not obstructed and that no other appliance exhaust
gases are expelled through the same flue duct, unless the flue is
especially designed to collect the exhaust gas coming from more than
one appliance, in conformity with the laws and regulations in force.
d) careful checking that, in case the flue has been connected to preexisting flue ducts, thorough cleaning has been carried out in that
residual combustion products may come off during operation of the
boiler and obstruct the flue duct thus engendering dangerous situations.
Instructions prior to
commissioning
Commissioning
of the boiler
Punerea in func^iune a
cazanului
figure 1
000522_0100
The control panel on the boiler model 1.240 Fi is not equipped with
knob (6) for the regulation of domestic water temperature.
In the event of installing a BAXI boiler, also refer to the instructions
provided with the appliance.
Warning: During initial lighting, until the air contained in the gas pipes
is not released, the burner may fail to light immediately and that may
cause a blockage of the boiler. Under such circumstances we recommend
you repeat the ignition procedure until gas is delivered to the burner, and
and set knob (1) briefly to ( ) (also see figure 4).
Room temperature
adjustment
Reglarea temperaturii in
ncpere
Sistemul trebuie echipat cu un termostat de camera care sa
controleze temperatura in ncperi. In cazul in care in ncpere
nu exista termostat, in timpul aprinderii ini^iale este posibil sa
controla^i temperatura in ncpere rotind butonul5.
Pentru cre`terea temperaturii roti^i in sensul acelor de ceasornic
si pentru descre`tere roti^i in sens invers. Modula^ia electronica
a flcrii permite centralei sa ating temperatura setata adapt<nd
alimentarea cu gaz a arztorului la cerin^ele de transfer termic.
The system must be equipped with a room thermostat (see the relevant
regulations) to control the temperature in the rooms.
In case there is no room thermostat, during initial lighting it will be
possible to control the room temperature by turning control (5).
To increase temperature values turn the control clockwise and
anticlockwise to decrease it. Electronic modulation of the flame will
enable the boiler to reach the set temperature by adapting the gas supply
to the burner to the actual heat exchange demand.
DHW temperature
adjustment
000529_0100
9909270100
Figure 3
Oprirea cazanului
To turn off the boiler turn the selector switch (1) on (0); you will thus
isolate the electrical supply to the boiler.
Neutilizarea o perioada
indelungata. Proteia la inghet
(sistemul de nclzire centrala)
Schimbarea gazului
Cazanul poate fi alimentat at<t cu gaz metan cat si cu GPL.
Schimbrile privitoare la tipul de combustibil cu care se
alimenteaz cazanul trebuie executate numai de personal calificat
si autorizat.
Gas change
These boilers produced for natural gas can be converted to work with
LPG.
Any gas change must be effected by a Qualified Service Engineer.
Dispozitive si elemente de
siguran^a
1
2
3
4
1
2
3
4
Summer-Winter-Reset selector
Flame presence indicator (gas valve electrical supply)
Gas block indicator
Voltage presence indicator
The boiler is fitted with the following safety devices which prevent
operation if activated:
*
termostat de siguran^a care
ntrerupe alimentarea cu gaz a arztorului
in cazul in care temperatura in circuitul de
nclzire este foarte mare. Se apas butonul
de resetare fig. 4 pag. 7- pentru revenirea
la o func^ionare normala.
* safety thermostat:
this device shuts off gas flow to the
main burner in the event of heating
circuit temperature overload. Press
the pushbutton shown in figure 5
to restore normal operating
conditions and check the value on
pressure gauge (7) (see circuit
filling chapter on page 6).
*
Termostat de fum (pentru modelul
240 I) acest dispozitiv ntrerupe debitul de
gaz la arztor in cazul in care canalul de
evacuare a fumului este obturat par^ial sau
total, sau/si lipse`te tirajul. Se apas butonul
de resetare fig. 5, pag. 7
000522_0300
9909270200
Figure 5
Figure 6
Servicing
instructions
INSTRUCIUNI DE
INTRETINERE:
General information
Informa^ii generale
000522_0400
_____________________________________________________________
ATENIUNE: C<nd selectorul (1) este pe
) , poate fi
operare perioada de iarna (
necesar sa asteptati c<teva minute la fiecare
interven^ie a dispozitivului de reglare a
nclzirii (5). Pentru reaprinderea arztorului
imediat pune^i selectorul (1) in pozi^ia 0 si
apoi din nou in pozi^ia functionare in
) . Pentru perioada
perioada de iarna (
de vara nu trebuie sa asteptati.
______________________________________________________________________________________
Note:
- acest tip de cazan poate fi conectat la orice tip de corpuri de
nclzire una sau cu doua ^evi, convectoare, radiatoare, termoconvectoare.
- Nu lasati par^i de ambalaj(plastic, poliester, etc.) la indemana
copiilor at<t timp cat acestea pot fi periculoase.
- PRIMA PORNIRE (PUNEREA IN FUNCIUNE) TREBUIE
EFECTUATA DE PERSONAL CALIFICAT SI AUTORIZAT.
Cazanul este prevzut cu un filtru special pentru interferente unde
radio.
Instruc^iuni nainte de
instalare
Instructions prior
to installation
This boiler is designed to heat water at a lower than boiling temperature
at atmospheric pressure. The boiler must be connected to a central heating
system and, on models withis option, to a domestic hot water supply
system in compliance with its performances and output power.
Before connecting the boiler have the following operations effected:
Acest produs este conceput pentru nclzirea apei la o temperatura mai mica dec<t cea de fierbere, la presiunea atmosferica.
Centrala termica trebuie conectata la sistemul de nclzire si la
alimentarea cu apa calda menajera in concordanta cu puterea si
performantele lui.
Echipamentul trebuie sa fie instalat de personal calificat si tot
odat trebuie ndeplinite urmtoarele condi^ii
a) careful checking that the boiler is fit for operation with the type of
gas available. For more details see the notice on the packaging and
the label on the appliance itself.
b) careful checking that the flue terminal draft is appropriate; that the
terminal is not obstructed and that no other appliance exhaust gases
are expelled through the same flue duct, unless the flue is especially
designed to collect the exhaust gase coming from more than one
appliance, in conformity with the laws and regulations in force
c) careful checking that, in case the flue has been connected to preexisting flue ducts, thorough cleaning has been carried out in that
residual combustion products may come off during operation of the
boiler and obstruct the flue duct thus engendering dangerous situations.
1. Circuit sanitar:
dac apa are o duritate mai mare de 20 oF (1 oF = 10 mg de
carbonat de calciu la un litru de ap) se reacomand instalarea
unui dozator de polifosfai sau a unui sistem care s produc
acelea`i efecte, n conformitate cu normele legale n vigoare.
2. Heating circuit
2.1. new system
Before proceeding with installation of the boiler, the system must
be cleaned and flushed out thoroughly to eliminate residual threadcutting swarf, solder and solvents if any, using suitable proprietary
products.
2. Circuit de nclzire
2.1. instalaie nou:
nainte de a monta boilerul, instalaia trebuie s fie perfect
curat, n scopul de a elimina reziduurile rezultate n urma
filetrii `i a sudurii, `i eventualii solveni, folosind produse
adecvate disponibile pe pia.
2.2. instalaie existent:
nainte de a monta boilerul, instalaia trebuie s fie perfect
curat de nmol `i de substane contaminante, folosind
produse adecvate disponibile pe pia.
Decide upon the boiler location, then tape the template on the wall.
Connect the pipework to the gas and water inlets prearranged on the
template lower bar.
We suggest you fit two G3/4 stop cocks (available on demand) on the
central heating system flow and return pipework; the cocks will allow to
carry out important operations on the system without draining it
completely.
If you are either installing the boiler on a pre-existent system or
substituting it, we suggest you also fit settling tanks on the system return
pipework and under the boiler to collect the deposits and scaling which
may remain and be circulated in the system after the purge.
When the boiler is fixed on the template connect the flue and air ducts
(fittings supplied by the manufacturer) according to the instructions given
in the following sections.
In the case of installkation of of boiler model 240 i connect the boiler to
the flue by means of a mteal pipe diameter 120 mm with resistrance to
normal mechanical stress over time, heat and action of combustion products and relative condensation.
240 i
9910070300
0003030500
0003030400
Figura 7
Boiler size
Dimensiunile cazanului
240 Fi
1.240 Fi
0207_2901
0001260100
143 minimo
240 i
Figura 8
10
Installation of flue
and air ducts
Max. length
of flue duct
Each 90 bend
reduces the duct
max. length by
Each 45 bend
reduces the duct
max. length by
Flue
terminal
diameter
Outer
duct
diameter
Coaxial
Vertical two-pipe
Horizontal two-pipe
5m
15 m
30 m
1m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
0,25 m
0,25 m
100 mm
133 mm
-
100 mm
80 mm
80 mm
Tip de
Conducta
Lungime maxima
a conductei
Cu o curba la 90
lungimea conductei
se reduce cu
Cu o curba la 45
lungimea conductei
se reduce cu
Diametru
conductei
de fum
Diametru
conductei
exterior
Coaxial
Verticale separate
Orizontale separate
5m
15 m
30 m
1m
0,5 m
0,5 m
0,5 m
0,25 m
0,25 m
100 mm
133 mm
-
100 mm
80 mm
80 mm
Securing clamp
clema prindere
Restrictor (*)
obstructor (*)
Seal
garnitura
Concentric outlet
tuburi concentrice
9405030830
(*) The restrictor must be removed in case the flue duct length exceeds
1,5 m.
If the flue outlet is placed outside, the flue-air ducting must protrude at
least 18mm out of the wall to allow alluminium weathering tile to be
fitted and sealed to avoid water leakages.
Ensure a 1 cm downward slope per each metre of duct length.
A 90 bend reduces the total duct length by 1 metre.
A 45 bend reduces the total duct length by 0.5 metre.
11
L max = 5 m
9910070700
L max = 5 m
L max = 4 m
L max = 4 m
9910070800
L max = 5 m
12
This type of installation can be carried out both on a flat or pitched roof
by fitting a terminal, an appropriate weathering tile and sleeve,
(supplementary fittings supplied on demand).
9910070900
L max = 4 m
L max = 4 m
L max = 2 m
L max = 3 m
This type of ducting allows to disengage exhaust flue gases both outside
the building both into single flue ducts.
Comburant air may be drawn in at a different site from where the flue
terminal is located.
The splitting kit consists of a flue duct adaptor (100/80) and of an air
duct adaptor; the latter may be placed either on the left or on the right of
the flue terminal according to installation requirements.
For the air duct adaptor fit the screws and seals previously removed
from the cap.
The restrictor must be removed in case you install separated flue and air
duct terminals.
9910071000
clamp
13
9910071100
9910071200
NB: For C52 types, terminal for combustion air suction and combustion
product extraction must never be fitted on walls opposite the building.
9910071300
L max = 10 m
14
9910071400
L max = 15 m
L max = 14 m
sx
dx
0004060100
0003170200
Figure 9
CO2%
(L1+L2) MAX
015
1530
CONTROL POSITION
Pozitie regsitru
G.20
G.30
G.31
1
2
3
15
Conectarea la alimentarea cu
energie electrica
0003030600
Figura 10
Live brown
Neutral blue
Ground yellow/green
room thermostat terminal
Fitting a room
thermostat
Conectarea
termostatului de
camera
9402250715
Figura 11
Connecting a programming
clock
* remove the two screws securing the control board to the boiler and
hinge it downward;
* remove the 2 screws fixing the control board cover and hinge it
upward;
* connect the programming clock motor to the main PCB M3 connector
(terminals 18 and 20);
* connect the programming clock switch to the M3 connector terminals
(17 and 19) and remove the jumper.
In case you are fitting a battery-operated programming clock do not
connect the M3 connector terminals (18 and 20).
16
Modalitati de schimbare a
gazului
A Qualified Service Engineer may adapt this boiler to operate with natural
gas (G. 20), with liquid gas (G. 30, G. 31).
Carry out the following operations in the given sequence:
9910080100
17
Table of burner pressures - heat output- Tabel cu presiunea la arztor si cu puterile aferente
240 i
240 Fi - 1.240 Fi
mbar
G.20
2,5
2,8
3,2
3,7
4,1
4,9
5,6
6,5
7,4
8,3
9,3
10,4
11,5
12,2
mbar
G.30
5,3
5,8
6,7
8,1
9,6
11,3
13,1
15,0
17,1
19,3
21,6
24,1
26,7
28,3
mbar
G.31
6,4
7,2
8,5
10,3
12,3
14,4
16,7
19,2
21,8
24,7
27,6
30,8
34,1
36,2
kW
kcal/h
9,3
10,5
11,6
12,8
14,0
15,1
16,3
17,4
18,6
19,8
20,9
22,1
23,3
24,0
8.000
9.000
10.000
11.000
12.000
13.000
14.000
15.000
16.000
17.000
18.000
19.000
20.000
20.600
mbar
G.20
1,9
2,2
2,5
2,9
3,4
4,0
4,6
5,3
6,0
6,8
7,6
8,5
9,4
10,0
mbar
G.30
4,4
5,3
6,6
8,0
9,5
11,1
12,9
14,8
16,8
19,0
21,3
23,7
26,3
27,9
mbar
G.31
5,9
6,8
8,4
10,2
12,1
14,3
16,5
19,0
21,6
24,4
27,3
30,5
33,7
35,8
Table 1 - Tabelul 1
Table 1 - Tabelul 1
kW
kcal/h
9,3
10,5
11,6
12,8
14,0
15,1
16,3
17,4
18,6
19,8
20,9
22,1
23,3
24,0
8.000
9.000
10.000
11.000
12.000
13.000
14.000
15.000
16.000
17.000
18.000
19.000
20.000
20.600
G.20
1,28
12
240 Fi - 1.240 Fi
G.30
0,77
12
G.31
0,77
12
Table 2 - Teblul 2
Table 3 - Tabelul 3
18
G.20
1,18
15
240 i
G.30
0,69
15
G.31
0,69
15
Elemente de siguran^a si
control
The boiler has been designed in full compliance with European reference
standards and in particular is equipped with the following:
Overheat thermostat
Thanks to a sensor placed on the heating flow, this thermostat
interrupts the gas flow to the main burner in case the water contained
in the primary system has overheated. Under such conditions the boiler
is blocked and relighting (by means of button in Figure 5 page 7) will
only be possible after the cause of the anomaly has been removed.
19
9912070100
Pozi^ionarea electrodului de
aprindere si sesizare flacra
Figure 13
Check of combustion
parameters
Verificarea parametrilor de
combustie
For natural draught models a hole should be drilled on the flue exhaust
duct at a distance from the boiler that is twice the internal diameter of the
duct.
This hole enables readings of the following values:
combustion product temperature;
concentration of oxygen (O2) or alternatively of carbon dioxide (CO2);
concentration of carbon monoxide (CO).
Measurements of the combustion air temperature must be taken in the
vicinity of the boiler air inlet.
The hole, to be made by the head of the system on initial unit set-up and
must be closed off to guarantee comnbustion product extraction sealing
efficiency during normal operation.
20
Performantele pompei
Pompa utilizata este cu inaltime de pompare mare si poate fi
folosita pentru instala^ie de nclzire cu sau cu doua tevi. Ventilul
de aer incorporat in pompa permite aerisirea rapida instala^iei de
nclzire.
This is a high static head pump fit for installation on any type of single
or double-pipe heating systems. The air vent valve incorporated in the
pump allows quick venting of the heating system.
0207_1205
1.240 Fi
0207_1206
240 i - 240 Fi
OUTPUT l/h -
OUTPUT l/h
Graph 1 - Graficul 1
Graph 2 - Graficul 2
21
Demontarea schimbtorului
de cldura apa-apa
drain, if possible, only the boiler system, through the drain tap;
drain the DHW system from water;
remove the two screws (right in front of you) securing the DHW heat
exchanger and pull it off its seat (Picture 14).
9910080400
Figure 14
The boiler is equipped with acold water filters placed on the hydraulic
assembly. To clean it do the following:
drain the DHW system from water;
unscrew the nut on the flow sensing assembly (Figure 14);
pull out the flow sensing device and its filter;
remove the impurities.
22
Boiler schematic
SCHEMA CAZANULUI
model 240 i
9910080600
Key:
7 pressure gauge
8 gas service cock
9 cold water inlet on/off valve and filter
10 diverter valve assembly
11 DHW flow priority assembly
12 hydraulic differential pressure sensor
13 flow sensor with filter
14 automatic by-pass
15 plate-type DHW heat exchanger
16 boiler filling tap
17 boiler drain point
18 pressure relief valve
19 DHW flow priority microswitch
20 hydraulic differential pressure sensor microswitch
21 pump and air separator
22 automatic air vent
23 DHW NTC sensor
24 overheat thermostat
25 expansion vessel
26 gas valve
27 burner injector
28 main burner
29 ignition electrodes
30 flame sensing electrode
31 flue-water exchanger
32 flue hood
33 flue thermostat
For references from 1 to 6 see figure 1 on page 5
(control board)
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Manometru
Robinet gaz
Robinet intrare apa cu filtru
Valva cu trei cai
sistem siguran^a apa calda menajera
presostat hidraulic diferen^ial
senzor debit apa cu filtru
by-pass automat
schimbator de cldura in placi apa-apa
robinet de umplere boiler
robinet drenaj boiler
vlava de presiune de siguran^a
microintrerupatator apa calda menajera
micro presostat hidraulic diferen^ial
pompa cu separator de aer
ventil de aerisire automat
sonda NTC apa incalzire centrala
termostat de (supraincalzire) siguran^a
vas de expansiune
valva de gaz
injectorul arzatorului
arzator
electrod pentru aprindere
electrod sesizare flacara
schimbator de caldura apa-fum
canal fum
termostat fum
heating
inlet
Figure 15
23
domestic water
outlet
gas
domestic water
inlet
heating
return
Boiler schematic
SCHEMA CAZANULUI
model 240 Fi
0006190400
9910080500
model 1.240 Fi
heating
delivery
domestic water
outlet
gas
domestic water
inlet
heating
return
heating
delivery
Figure 16
gas
domestic water
inlet
Figure 17
Key:
7 pressure gauge
8 gas service cock
9 cold water inlet on/off valve and filter
10 diverter valve assembly
11 DHW flow priority assembly
12 hydraulic differential pressure sensor
13 flow sensor with filter
14 automatic by-pass
15 plate-type DHW heat exchanger
16 boiler filling tap
17 boiler drain point
18 pressure relief valve
19 DHW flow priority microswitch
20 hydraulic differential pressure sensor microswitch
21 pump and air separator
22 automatic air vent
23 DHW NTC sensor
24 overheat thermostat
25 expansion vessel
26 gas valve
27 burner injector
28 main burner
29 ignition electrode
30 flame sensing electrode
31 flue-water exchanger
32 flue hood
33 fan
34 air pressure switch
35 positive pressure point
36 negative pressure point
37 flue adaptor
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
24
Manometru
Robinet gaz
Robinet intrare apa cu filtru
Valva cu trei cai
sistem siguran^a apa calda menajera
presostat hidraulic diferential
senzor debit apa cu filtru
by-pass automat
schimbator de caldura in placi apa-apa
robinet de umplere boiler
robinet drenaj boiler
vlava de presiune de siguran^a
microintrerupatator apa calda menajera
micro presostat hidraulic diferential
pompa cu separator de aer
ventil de aerisire automat
sonda NTC apa incalzire centrala
termostat de (supraincalzire) siguran^a
vas de expansiune
valva de gaz
injectorul arzatorului
arzator
electrod pentru aprindere
electrod sesizare flacara
schimbator de caldura apa-fum
convector fum
ventilator
presostat aer intrerupator
punct presiune pozitiva
punct presiune negativa
adaptor concentric la evacuare
heating
return
25
020215_0900
aprinzator
fuzibila
siguran^a
borne de alimentare
alimentare
termostat ambiental
pompa
borna de impamantare
sonda NTC
GR =
G=
B=
C=
M=
N=
R=
G/V =
CABLES COLOURS
CULORI CABLURI
termostat de siguran^a
KEY - LEGENDA
M3 =
programming control connector
conector programator
MAX.R. = central heating output adjustment
reglare putere incalzire
MIN. G. = minimum power electronic control
reglare electronica putere minima
T. OFF = heating in standby time selection connector
timp de asteptare pe pozitia iarna
Illustrated wiring
diagram model 240 i
Diagrama de conectarea
240 I
26
020216_0100
aprinzator
siguran^a
fuzibila
borne de alimentare
alimentare
termostat ambiental
pompa
borna de impamantare
presostat diferential
termostat de siguran^a
C=
M=
N=
R=
G/V =
GR =
G=
B=
ventilator
CABLES COLOURS
CULORI CABLURI
sonda NTC
KEY - LEGENDA
M3 =
programming control connector
conector programator
MAX.R. = central heating output adjustment
reglare putere incalzire
MIN. G. = minimum power electronic control
reglare electronica putere minima
T. OFF = heating in standby time selection connector
timp de asteptare pe pozitia iarna
Illustrated wiring
diagram model 240 Fi
Diagrama de conectarea
240 Fi
0003011100
CABLES COLOURS
CORES DOS CABOS
C = light blue - celeste
M = brown - castanho
N = black - negro
R = red - vermelho
G/V = yellow/green - amarelo/verde
GR = grey - cinza
G = yellow - amarelo
B = white - branco
KEY - LEYENDA
M3 =
programming control connector
conector programador
MAX.R. = central heating output adjustment
regulao potncia de aquecimento
MIN. G. = minimum power electronic control
regulao electrnica mnima potncia
T. OFF = heating in standby time selection connector
conector escolha do tempo de espera de aquecimento
Illustrated wiring
diagram model 1.240 Fi
27
Connecting a
water heater
for model 1.240 Fi
The boiler is designed for connection to a water heater for the production of domestic hot water.
The boiler unit can be supplied on request or alternatively another boiler
unit available commercially can be used.
KEY - LEYENDA
NC = NORMALLY CLOSED CONTACT
CONTACTO NORMALMENTE FECHADO
NO = NORMALLY OPEN CONTACT
CONTACTO NORMALMENTE ABERTO
C=
COMMON CONTACT
CONTACTO COMUM
28
BOILER
CALDEIRA
domestic water
snitario
heating
aquecimento
0001250700
KEY- LEGENDA
V.3.V.=
3-WAY VALVE
VLVULA DE TRES VIAS
T.P.S.=
DOMESTIC WATER PRIORITY THERMOSTAT
TERMOSTATO PRECEDNCIA SNITARIO
BOILER
CALDEIRA
domestic water
snitario
heating
aquecimento
3-WAY VALVE WITH HEATING WAY OPEN AND HEATING PHASE POWERED
29
0001250800
KEY- LEGENDA
V.3.V.=
3-WAY VALVE
VLVULA DE TRES VIAS
T.P.S.=
DOMESTIC WATER PRIORITY THERMOSTAT
TERMOSTATO PRECEDNCIA SNITARIO
F.R.=
HEATING PHASE
FASE DE AQUECIMENTO
F.S.=
DOMESTIC WATER PHASE
FASE SANITARIO
NORMATIVE
Punerea in functiune a instalatiei
E interzisa instalarea unor instalatii de gaz cu densitatea relativa mai mare de 0,80 in localuri cu pardoseala sub planul campiei.
Nu e admisa punerea in operare a tuburilor de gaz in contact cu
conductele de apa.
Este intezisa interventia in regulatoarele integrate aparatului, in
calibrarea injectoarelor si a arzatorului principal, modificarea
formei sau dimensiunilor oricarei piese care are influenta asupra
randamentului termic al aparatului.
Daca contorul este situat in exteriorul locuin^ei e necesara
inserarea unui robinet analog in interiorul locuin^ei.
Recipientele cu gaz LPG trebuie asezate astfel incat asupra lor
sa nu actioneze direct surse de caldura capabile sa le aduca la o
temperaturi mai mari de 500C. Fiecare local in care se gaseste
un recipient cu gaz LPG trebuie sa fie aerisit prin ferestre, usi
sau alte deschideri in exterior.
In orice local destinat locuirii, cu suprafata de pana la 20 m3, nu
trebuie tinut mai mult de un recipient pentru gaz, cu un continut
de 15 kg. In locale cu suprafata de pana la 50 m2 nu trebuie
instalate mai mult de 2 recipiente cu un continut complementar
de 30 kg. Instalarea recipientelor cu un con^inut global superior a
50 kg trebuie fcuta in exterior.
Cazane cu tiraj for^at
Distantele minime pentru sec^iunile de eflux in atmosfera sunt
indicate in prospectul urmtor:
Pozi^ia terminalului
distanta
Sub fereastra
A
Sub deschiderea aerisirii
B
Sub strea`ina
C
Sub balcon
D
De la o fereastra adiacenta
E
De la o deschidere a unei aerisiri
Adiacente
F
De la tuburile de descarcare
G
De la un colt al edificiului
H
De la o intrare a edificiului
I
De la sol
L
Intre 2 terminale in verticala
M
Intre 2 terminale in orizontala
N
De la o suprafata frontala
Fara deschideri si terminale,
intr-o raza de 3 m de la gura de
ie`ire a aburilor
O
Idem, dar cu deschideri si terminale P
aparate
intre 16-35 kW
Mm
600
600
300
300
400
600
300
300
300
2500
1500
1000
2000
3000
30
Technical data
Caracteristici tehnice
KW
KW
KW
KCal/h
KW
Kcal.h
%
%
bar
l
bar
26.3
10.6
24
20.600
9.3
8.000
90.3
88
3
8
0.5
240i 240 Fi
Presiune maxima in circuitul sanitar
bar
Presiune minima dinamica in circuitul sanitar bar
Cantitate minima apa sanitara
l/min
l/min
Producere apa sanitara dT = 250C
Incarcare specifica (EN 625)
l/min
8
0.2
2.5
9.8
10.5
kW
kW
kW
(kcal/h)
kW
(kcal/h)
%
%
bar
l
bar
26,3
10,6
24
(20.600)
9,3
(8.000)
90,3
88
3
8
0,5
240 i - 240 Fi
DHW system max. pressure
DHW system min. dynamic pressure
DHW system min. output
DHW production at T=25 C
DHW production at T=35 C
Specific output (*)
bar
bar
l/min
l/min
l/min
l/min
8
0,2
2,5
13,7
9,8
10,5
240 Fi - 1.240 Fi
Concentric flue duct diameter
Concentric air duct diameter
2-pipe flue duct diameter
2-pipe air duct diameter
Max. flue mass flow rate
Min. flue mass flow rate
Max. flue temperature
Min. flue temperature
mm
mm
mm
mm
kg/s
kg/s
C
C
60
100
80
80
0,020
0,017
146
106
240 Fi 1.240 Fi
Diametru conducta gaze arse concentrica
Diametru conducta aspirare aer combustie
Diametru conducta gaze arse
Diametru conduca aspirare aer combustie
Cantitate maxima fum
Cantitate minima fum
Temperatura maxima fum
Temperatura minima fum
mm
mm
mm
mm
kg/s
kg/s
0
C
0
C
60
100
80
80
0.020
0.017
146
106
240 i
Flue duct diameter
Max. flue mass flow rate
Max. flue temperature
mm
kg/s
C
120
0,021
120
240 I
Diametru conducta de fum
Cantitate maxima fum
Temperatura maxima fum
mm
kg/s
0
C
120
0.021
120
mbar
mbar
mbar
20
30
37
Tensiunea de alimentare
Frecventa de alimentare
Putere electrica nominala eco 240i
Putere electrica nomicala
240 Fi 1.240 Fi
Greutate neta 240i
Greutate neta 240 Fi
Greutate neta 1.240 Fi
V
Hz
W
220
50
110
W
kg
kg
kg
170
34
38.5
36.5
Dimensiune
inaltime 240i
Inaltime 240 Fi si 1.240 Fi
latime
adancime
Grad de protectie la umezeala si
Etanseitate la apa
mm
mm
mm
mm
803
763
450
345
mbar
mbar
mbar
height 240 i
height 240 Fi-1.240 Fi
width
depth
V
Hz
W
W
kg
kg
kg
230
50
110
170
34
38,5
36,5
mm
mm
mm
mm
803
763
450
345
IP X4D
BAXI
S.p.A.
Tipul de gaz
Presiune de alimentare gaz metan
Presiune de alimentare gaz butan
Presiune de alimentare gaz propan
IPX4D