You are on page 1of 4

ITALIANO

PORT DO BRASIL

ESPAOL

1 Aprire il vassoio di uscita della

carta.

L'estensione del vassoio di uscita si apre


automaticamente.

1 Abra a Bandeja de Sada do Papel.


A Extenso da Bandeja de Sada abre
automaticamente.

series

Guida Rapida
Para Comear
Gua de inicio

Windows un marchio o un marchio


registrato di Microsoft Corporation negli
Stati Uniti e/o in altri paesi.
Windows Vista un marchio o
un marchio registrato di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
Mac, Mac OS, AirPort e Bonjour sono
marchi di Apple Inc., registrati negli Stati
Uniti e in altri paesi.

Da leggersi preventivamente.
Da conservare per riferimento futuro.
Leia-me primeiro!
Mantenha-me mo para consulta
futura.
Lame en primer lugar!
Consrvelo a mano para utilizarlo
como referencia en el futuro.
!

.

Windows uma marca comercial ou


registrada da Microsoft Corporation nos
EUA e/ou em outros pases.
Windows Vista uma marca comercial
ou registrada da Microsoft Corporation
nos EUA e/ou em outros pases.
Mac, Mac OS, AirPort e Bonjour so
marcas comerciais da Apple Inc.,
registradas nos EUA e em outros pases.

Windows es una marca comercial o una


marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en EE. UU. y/u otros pases.
Windows Vista es una marca comercial
o una marca comercial registrada de
Microsoft Corporation en EE. UU. y/u
otros pases.
Mac, Mac OS, AirPort y Bonjour son
marcas comerciales de Apple Inc.,
registradas en EE. UU. y en otros
pases.

1 Abra la bandeja de salida del

papel.

La extensin de la bandeja de salida se


abre automticamente.

1 .

.

Windows
Microsoft
Corporation ... /
.
Windows Vista

Microsoft Corporation ... /
.
Mac, Mac OS, AirPort
Bonjour Apple
Inc., ...
.

2 Aprire il pannello dei comandi. Rimuovere il nastro arancione e il materiale di protezione.


Modello numero: K10384

Nmero do modelo: K10384

Nmero de modelo: K10384

: K10384

Per effettuare l'impostazione, posizionare la macchina in prossimit del punto di


accesso* e del computer.
(* Richiesto per la rete LAN wireless)
Para configurar, coloque a mquina prxima ao ponto de acesso* e ao computador.
(* Obrigatrio para LAN sem fio)
Para llevar a cabo la instalacin, coloque el equipo cerca del punto de acceso* y del
ordenador.
(* necesario para LAN inalmbrica)
,
* .
(* LAN)

2 Abra o Painel de controle. Retire a fita laranja e o material de proteo.


2 Abra el panel de control. Retire la cinta naranja y el material de proteccin.
2 . .

3 Chiudere il pannello dei comandi.


3 Feche o Painel de controle.
3 Cierre el panel de control.
3 .

4 Collegare il cavo di alimentazione.


Non collegare ancora il cavo USB.

4 Conecte o cabo de alimentao.


No conecte o cabo USB ainda.

Elementi
in c l u s i

Itens includos

Elementos
suministrados

4 Conecte el cable de alimentacin.

Controllare gli elementi inclusi.


Verifique os itens includos.
Compruebe que se le han suministrado los siguientes elementos.
.

No conecte an el cable USB.

4 .
USB.

5 Premere il pulsante ON.


5 Pressione o boto ATIVADO (ON).
5 Pulse el botn ACTIVADO (ON).
5 ON.

Connessione di rete:
Approntare i dispositivi di
rete quali un router o un
punto di accesso, in base alle
necessit.
Connessione USB:
necessario un cavo USB.

Conexo de rede:
Prepara dispositivos de rede
como roteador ou um ponto
de acesso se for necessrio.
USB conexo:
Um cabo USB necessrio.

Conexin de red:
Prepare los dispositivos de
red, como el router o el punto
de acceso, segn convenga.
Conexin USB:
Es necesario un cable USB.

:

,

,
.
USB:
USB.

6 Selezionare la lingua, quindi

1
Preparazione

Preparao

Preparativos

premere il pulsante OK.

Per modificare l'impostazione della


lingua, premere il pulsante Indietro
(Back).

6 Selecione seu idioma, e em

seguida, pressione o boto OK.

Rimuovere i fogli di protezione e il nastro.


Retire as folhas de proteo e a fita.
Retire las hojas protectoras y la cinta.
.

Para alterar as configuraes de


idioma, pressione o boto Voltar
(Back).

6 Seleccione su idioma y, a

continuacin, pulse el botn OK.


Para cambiar el ajuste de idioma, pulse
el botn Atrs (Back).

, ,
OK.

Il vassoio di uscita della carta si apre automaticamente all'avvio della stampa. Rimuovere eventuali ostacoli davanti alla macchina.

,
(Back).

Bandeja de Sada do Papel abre automaticamente quando a impresso iniciada. Mantenha a frente da mquina livre de
qualquer obstculo.
La bandeja de salida del papel se abre automticamente al comenzar la impresin. Mantenga la parte frontal del equipo libre de
obstculos.
.
.
QT5-5702-V01

XXXXXXXX

CANON INC. 2012

PRINTED IN XXXXXXXX

Pulsante Indietro (Back)


Boto Voltar (Back)
Botn Atrs (Back)
(Back)

7 Quando viene visualizzata questa

schermata, premere il pulsante


OK.
7 Quando essa tela exibida,
pressione o boto OK.

4
1

7 Cuando aparezca esta pantalla,

pulse el botn OK.

7 ,

OK.

4 Inserire e spingere verso il basso il serbatoio d'inchiostro nel corrispondente slot del colore.

Verificare che l'indicatore luminoso dell'inchiostro sia acceso, quindi installare il successivo serbatoio d'inchiostro.

4 Insira e empurre para baixo o cartucho de tinta no slot da cor correspondente.

Verifique se o indicador luminoso de tinta est aceso, em seguida, instale o prximo cartucho de tinta.

4 Introduzca y empuje hacia abajo el depsito de tinta en la ranura del color correspondiente.
Compruebe que la lmpara de tinta est encendida y coloque el siguiente depsito de tinta.

4 .
, , .

2
1

5 Verificare che tutte le spie siano

accese.

5 Verifique se todos os indicadores

luminosos esto acesos.

I serbatoi d'inchiostro verranno installati in questo supporto.

5 Compruebe que todas las

Non toccare le parti interne fino all'arresto completo.

lmparas estn encendidas.

Os cartuchos de tinta sero instalados neste suporte.

No toque na parte de dentro at que o movimento pare.

Los depsitos de tinta debern instalarse en este soporte.


No toque el interior hasta que cese el movimiento.

.
.

6 Verificare che il coperchio interno

sia chiuso, quindi chiudere il


pannello dei comandi.

Non chiudere ancora il vassoio di


uscita della carta.

6 Verifique se a Tampa Interna est

fechada, em seguida, feche a


Painel de controle.

No feche a Bandeja de Sada do


Papel ainda!

Coperchio interno
Tampa Interna
Cubierta interior

1 Aprire il pannello dei comandi.


1 Abra o Painel de controle.

6 Compruebe que la cubierta interior

est cerrada y cierre el panel de


control.

No cierre an la bandeja de salida


del papel!

1 Abra el panel de control.

,
,
.

1 .

2 Rimuovere l'involucro di

protezione.

Rimuovere completamente il nastro


arancione.

2 Retire a pelcula de proteo.

7 Dopo circa 3 o 4 minuti, verificare

che lo schermo cambi come


mostrato nella figura.

Retire completamente a fita laranja.

Se viene visualizzato un messaggio


di errore, verificare che i serbatoi
d'inchiostro siano correttamente
installati.

2 Retire el envoltorio protector.

Retire totalmente la cinta naranja.

7 Aps cerca de 3 a 4 minutos,

verifique se a tela muda como


mostrado na figura.

Se uma mensagem de erro aparecer,


verifique se os cartuchos de tinta esto
instalados corretamente.

7 Al cabo de aproximadamente 3

o 4 minutos, compruebe que la


pantalla ha cambiado tal como se
muestra en la figura.

Si aparece un mensaje de error,


compruebe que los depsitos de tinta
estn instalados correctamente.

7 3 4 ,

(A)

,

.

(B)

8 Chiudere il vassoio di uscita della

carta.

L'estensione del vassoio di uscita si


chiude automaticamente.

8 Feche a Bandeja de Sada do


3 Infilare le dita sotto il coperchietto arancione ed estrarlo lentamente.
(A) Non premere sui lati se l'incavo a forma di Y bloccato.
(B) Non toccare!

3 Coloque os dedos embaixo da tampa laranja de proteo e puxe-a para fora lentamente.
(A) No pressione as laterais quando o encaixe em forma de Y estiver bloqueado.
(B) No toque!

3 Sujete la tapa naranja con los dedos y tire de ella suavemente.

(A) No presione los laterales si la ranura en forma de Y est bloqueada.


(B) No tocar!

3 .
(A) Y.
(B) !

Papel.

A Extenso da Bandeja de Sada fecha


automaticamente.

8 Cierre la bandeja de salida del

papel.

La extensin de la bandeja de salida se


cierra automticamente.

8 .

.

7 Quando viene visualizzata questa

schermata, premere il pulsante


OK.
7 Quando essa tela exibida,
pressione o boto OK.

Eseguire l'Allineamento testina di stampa (Print Head Alignment).


Faa o Alinhamento da Cabea de Impresso (Print Head Alignment).
Realice la Alineacin de los cabezales de impresin (Print Head Alignment).

7 Cuando aparezca esta pantalla,

(Print Head Alignment).

pulse el botn OK.

1 Estrarre il cassetto (inferiore).

7 ,

OK.

1 Puxe para fora o Cassete (Inferior).


1 Extraiga el cassette (inferior).
1 ().

2 Regolare la guida della carta

anteriore sul formato A4.

Fare scorrere lateralmente la guida


della carta destra.

La guida della carta destra e quella


sinistra si spostano insieme.

8 Dopo circa 6 minuti, viene

stampato un motivo neroblu. L'Allineamento testina di


stampa (Print Head Alignment)
completato.

2 Ajuste a Guia do Papel frontal para

o tamanho A4.

Se viene visualizzato un messaggio


di errore, premere il pulsante OK,
quindi passare a . Al termine
dell'installazione, consultare il Manuale
a video per ripetere l'Allineamento
testina di stampa (Print Head
Alignment).

Deslize a Guia do Papel da direita


at o lado.
As Guias do Papel direita e esquerda se
movem juntas.

2 Ajuste la gua del papel frontal al

8 Em cerca de 6 minutos, um

tamao A4.

padro preto e azul impresso.


O Alinhamento da Cabea de
Impresso (Print Head Alignment)
est concludo.

Deslice la gua del papel derecha


hacia el lado.

Las guas del papel izquierda y derecha


se mueven al mismo tiempo.

Se uma mensagem de erro aparecer,


pressione o boto OK e, em seguida,
prossiga para o . Quando a
instalao estiver completa, consulte
o Manual Interativo para refazer o
Alinhamento da Cabea de Impresso
(Print Head Alignment).

A4.

.

.

8 Al cabo de 6 minutos, se imprime

un patrn en negro y azul. La


Alineacin de los cabezales de
impresin (Print Head Alignment)
finaliza.

3 Caricare la carta MP-101 fornita

nel cassetto.

Si aparece un mensaje de error,


pulse el botn OK y contine con .
Cuando finalice la instalacin, consulte
el Manual en pantalla para repetir
la Alineacin de los cabezales de
impresin (Print Head Alignment).

3 Coloque o MP-101 papel fornecido

no Cassete.

3 Cargue el papel MP-101

suministrado en el cassette.

8 6

- .

(Print Head Alignment)
.

3 MP-101

,
OK
.
,



(Print Head Alignment).

4 Regolare la guida destra in base al

formato della carta.

Fare scorrere la carta contro la


guida anteriore.
4 Ajuste a guia direita para ela se

adequar ao tamanho do papel.

Deslize o papel para a guia frontal.


4 Ajuste la gua del papel derecha al

tamao del papel.

Deslice el papel contra la gua


frontal.

1 Quando viene visualizzata questa

schermata, chiudere il supporto di


uscita della carta.

1 Quando essa tela for exibida,

feche o Suporte de Sada do


Papel.

.

.

1 Cuando aparezca esta pantalla,

cierre el soporte de la salida del


papel.

5 Fare scorrere indietro il cassetto

(inferiore).

1 ,

5 Deslize o Cassete (Inferior)

traseiro.
5 Deslice el cassette (inferior) hacia
atrs.
5
().

2 Caricare la carta nel cassetto come descritto in

fino a

Regolare le guide della carta per adattarle al formato utilizzato.

6 Aprire il vassoio di uscita della

carta. Estrarre il supporto di uscita


della carta.

6 Abra a Bandeja de Sada do Papel.

Puxe para fora o Suporte de Sada


do Papel.

6 Abra la bandeja de salida del

papel. Extraiga el soporte de la


salida del papel.

6 .

2 Coloque o papel no Cassete conforme descrito em

Ajuste as Guias do Papel para ela se adequar ao tamanho do papel.

2 Cargue papel en el cassette como se describe en


Ajuste las guas del papel al tamao del papel.

por

.
-

hasta

.
-

.
-

3 Premere il pulsante OK.


3 Pressione o boto OK.
3 Pulse el botn OK.

1 Inserire il CD-ROM nel computer.


1 Insira o CD-ROM no computador.

3 OK.

1 Introduzca el CD-ROM en el

ordenador.

1 CD-ROM
Per informazioni sulla
carta, consultare il
Manuale a video
che verr installato in
seguito.
Lo schermo si spegne
se la macchina non
viene utilizzata per circa
5 minuti. Per ripristinare
il display, premere
qualsiasi pulsante
(tranne il pulsante
ON) sul pannello dei
comandi.

Formato
carta e lato di
stampa

Para obter mais


informaes sobre
papel, consulte o
Manual Interativo que
ser instalado mais
tarde.
A tela desliga se
a mquina no for
operada por cerca de 5
minutos. Para restaurar
a exibio, pressione
qualquer boto (exceto
o boto ATIVADO (ON))
no Painel de controle.

Tamanho do
Papel e Lado
da Impresso

Para obtener ms
informacin sobre
el papel, consulte el
Manual en pantalla
que se instalar
posteriormente.
Cuando el equipo
no se utiliza durante
unos 5 minutos, la
pantalla se desconecta.
Para reactivarla,
pulse cualquier botn
(excepto el botn
ACTIVADO (ON)) en el
panel de control.

Tamao de
papel y cara
imprimible



,


.
,


5 .
,

(
ON)
.

Se gi collegato,
scollegare il cavo
USB. Se sul computer
viene visualizzato un
messaggio, fare clic su
Annulla (Cancel).

Se o cabo USB j estiver


conectado, desconecteo. Se uma mensagem
aparecer no computador,
clique em Cancelar
(Cancel).

Si el cable USB ya est


conectado, desconctelo.
Si aparece un mensaje en
el ordenador, haga clic en
Cancelar (Cancel).

USB
,
.

,

(Cancel).

Scegliere quale cassetto utilizzare in base al formato della carta.


Posizionare la carta con il lato stampabile rivolto verso il basso.
Prima di stampare, modificare le impostazioni della macchina in
base al tipo e al formato del supporto. Per ulteriori informazioni,
consultare il Manuale a video che verr installato in seguito.

2 Seguire le istruzioni a video per continuare.

Decida qual Cassete usar de acordo com o tamanho do papel.

Per selezionare una lingua, fare clic su Lingua (Language).

Configure o papel com o lado a ser impresso virado para baixo.


Antes de imprimir, altere as configuraes da mquina para tipo de mdia e tamanho. Para detalhes,
consulte o Manual Interativo que ser instalado mais tarde.

Se il CD-ROM non viene eseguito automaticamente:


Fare doppio clic su Risorse del computer ((My) Computer) > Icona del CD-ROM > MSETUP4.EXE.
Fare doppio clic sull'icona del CD-ROM sul desktop.

2 Siga as instrues da tela para prosseguir.

Decida qu cassette utilizar en funcin del tamao de papel.

Para selecionar um idioma, clique em Idioma (Language).

Coloque el papel con la cara imprimible hacia abajo.


Antes de imprimir, cambie la configuracin del equipo para el tipo y el tamao del soporte. Para obtener
ms detalles, consulte el Manual en pantalla que se instalar posteriormente.

Se o CD-ROM no executar automaticamente:


Clique duas vezes em (Meu) Computador ((My) Computer) > cone do CD-ROM > MSETUP4.EXE.
Clique duas vezes no cone do CD-ROM na rea de trabalho.

2 Siga las instrucciones que aparezcan en pantalla para continuar.


Para seleccionar un idioma, haga clic en Idioma (Language).

.
.
, .
, .

Si el CD-ROM no se ejecuta automticamente:


Haga doble clic en (Mi) PC ((My) Computer) > icono de CD-ROM > MSETUP4.EXE.
Haga doble clic en el icono de CD-ROM del escritorio.

2 .

, (Language).
CD-ROM:
() () ((My) Computer) > CD-ROM >
MSETUP4.EXE.
CD-ROM .

Leggere il Manuale a video sul


computer
Leia o Manual Interativo no
computador

Per connettersi alla rete LAN wireless, selezionare Avvia impostazione (Start setup), quindi seguire le
istruzioni visualizzate sullo schermo.
Nei seguenti casi:
Se si desidera utilizzare una connessione USB
Se si riscontrano problemi con la procedura
Selezionare Annulla per ora (Cancel for now), quindi passare a

Lea el Manual en pantalla en el


ordenador

* possibile effettuare la connessione di rete seguendo le istruzioni mostrate sullo schermo del computer in

Para conectar-se com uma LAN sem fio, selecione Iniciar configurao (Start setup) na tela e siga as
instrues exibidas.
Nas seguintes condies:
Se voc quiser usar conexo USB
Se voc tiver dificuldades com o procedimento
Selecione Cancelar por enquanto (Cancel for now) e prossiga para o

Serbatoi
d'inchiostro
compatibili

Cartuchos
de tinta
compatveis

Depsitos
de tinta
compatibles

* possvel estabelecer a conexo de rede seguindo as instrues mostradas na tela do computador em

Para conectar una LAN inalmbrica, seleccione Iniciar configuracin (Start setup) en la pantalla y, a
continuacin siga las instrucciones en pantalla.
En las siguientes condiciones:
Si quiere utilizar la conexin USB
Si le surge alguna dificultad con el procedimiento
Seleccione Cancelar por ahora (Cancel for now) y, a continuacin contine con

* Puede realizar la conexin de red siguiendo las instrucciones que se muestran en la pantalla del ordenador en

LAN, (Start setup) , ,


.
:
USB

(Cancel for now),

M: CLI-551XL<M>, CLI-551<M>

BK: CLI-551XL<BK>, CLI-551<BK>

Y: CLI-551XL<Y>, CLI-551<Y>

PGBK: PGI-550XL<PGBK>, PGI-550<PGBK>

C: CLI-551XL<C>, CLI-551<C>
.

*
.

You might also like