You are on page 1of 6

Banking Academy

Faculty of Foreign languages

TOPIC 2. SMEs and Private sectors

Task 2. Translate the following into English


Thc y kinh t t nhn
Nm 2014 nn kinh t ni chung v v tr ca khi kinh t t nhn ni ring gt hi mt s
thnh cng ng k.Tnh hnh kinh t v m tip tc n nh, trong bi cnh Vit Nam n cui
nm 2014 s tr thnh nh cung cp thuc khi ASEAN ln nht cho th trng Hoa K, vi kim
ngch xut khu rng khong 30 t US$.y l mt thnh qu mang tnh lch s khi Vit Nam
ang b bao quanh bi nhng chui cung ng khng l. Tuy mt s hip nh thng mi song
phng v a phng cn thit cho vic tip tc tng trng ang gp phi mt s tr ngi, trin
vng trong nhng nm ti vn c nhn nhn l kh quan hn. Mc d vy, chng ta vn cn
phi c nhng n lc vt bc nng cao hiu qu, tng cng nng lc cnh tranh.
Sau nhiu vng tham vn vi cc bn lin quan, Lut Doanh nghip v Lut u t sa i cui
cng c Quc hi thng qua. y l hai o lut quan trng nht lm c s cho s pht
trin vng mnh ca khi kinh t t nhn Vit Nam. c bit, Lut Doanh nghip chnh l nn
tng ca gn nh mi doanh nghip hot ng ti Vit Nam, v vic sa i, b sung lut ny
phn nh nhng kinh nghim tch ly c trong 8 nm qua k t ln sa i, b sung trc
l mt vic lm kp thi v c hoan nghnh. V phn mnh, Lut u t cn t nn mng cho
vic gia nhp Hip nh i tc Xuyn Thi bnh dng, Hip nh thng mi t do vi EU v
hot ng thc thi cng ng kinh t Asean 2015 bng vic tin ti mt c ch cp php u t
thng thong hn, cng nh thc hin nhng ci cch mi v thu h tr cc ch trng,
chnh sch pht trin cng nghip.
Nhn chung, khi kinh t t nhn Vit Nam t c nhng thnh qu ng k v nhiu doanh
nghip c s pht trin vt bc, bt k tt c nhng th thch.Nhng thc hin chin lc
pht trin nn kinh t vng mnh th vic gim cc ro cn gia nhp th trng, tng cng dch
v h tr vn l nhng yu cu c bn. Cho n ny, doanh nghip t nhn Vit Nam vn phi
i mt vi nhng vn nh thiu tip cn ngun vn, t ai, nng lng cng nh mt th
ch hnh chnh cng thun li. Cc c quan thu, hi quan, vn ti, t ai, qun l thng mi
Translation 2 Topic2. SMEs and Private sectors

Banking Academy
Faculty of Foreign languages

vn thng xuyn b xem l nhng lc lng i khng ch khng phi ngi cung cp dch
v h tr. gii quyt c nhng vn c bn nht v DNN, chng ta cn cp n hai
ni dung sau:
Mi trng kinh doanh. DNN khng hot ng mt mnh, m trong mt mi trng kinh
doanh c hnh thnh bi cc chnh sch ca chnh ph, cc t chc

trong v ngoi quc

doanh, c s h tng, v nhiu yu t khc. Cc DNN thng xuyn phi i mt vi rt nhiu


kh khn nh mi trng v m khng n nh, c s h tng ngho nn, nn tham nhng trn
lan, v kh khn trong vic thc hin hp ng v quyn s hu ti sn. Ngoi ra cn c nhiu
yu t khc cn tr h nh nhng sch nhiu qu mc v cc loi giy php, thanh tra, l ph,
thu kho hay cc c ch qun l nng n khc. Do vy, cc DNN cn mt sn chi bnh ng
hn bt k iu g khc. Nu khng khc phc c nhng bt cp trong mi trng kinh doanh
th hot ng ca cc DNN s gp phi nhng tr ngi ln, v nhng n lc ca cng ng quc
t nhm ci thin v th ca khu vc kinh t ny s kh c c nhng kt qu ng b.
Tip cn vi cc ngun vn. Cc t chc ti chnh ln khng mun cho cc DNN m h khng
bit r vay, do cc DNN thng l phi t xoay x hoc da vo nhng ngun vn khng
chnh thc v km tin cy khc. V vy, chng ta phi thit k v cung cp c cc sn phm ti
chnh mi hn v ph hp hn. Ngy nay ngi ta bt u ch trng hn vo vic gip cho
cc ngn hng, cc cng ty cho thu ti chnh, cc nh u t c phiu, cc hng nh gi tn
nhim v cc t chc ti chnh khc trong nc nhn thc c v nhng li ch c th thu
c t vic cung cp cho cc DNN nhng sn phm ti chnh trn gi c c cu mt cch
ph hp. Mt khi t c iu ny, cc th ch ti chnh c th thit lp mt ngnh kinh
doanh mi c kh nng pht trin mnh trong tng lai.
Cn rt nhiu iu phi lm trong vic to ra lnh vc t nhn vng mnh hn Vit Nam,
nhng vi nhng tin trin to ln trong 20 nm qua, chng ta c l do lc quan rng vic
trao i, lm vic thng qua cc knh khc nhau c th gip xc nh nhng tr ngi v tm ra
nhng gii php.
Task 3. Consolidation
Translating figurative expressions

Translation 2 Topic2. SMEs and Private sectors

Banking Academy
Faculty of Foreign languages

Look back at this expression from task 1 and see how it is translated into Vietnamese:

An overnight success like Flappy Bird is the exception to the rule. Even if other

Vietnamese companies make it to US shores, it likely won't happen soon.


But right now the overall government is following a sort of hybrid model -- not fully
supportive like China but not fully hands-off like the US, either.

Since literal translation may produce nonsense in Vietnamese, its better to see what the writer
means and try to convey that meaning rather than his words.
Now try the following:
1. Some businesses have understood that environmental protection and economic progress can
go hand in hand.
2. Your arguments are all true enough - yet, unhappily they are also largely beside the point.
3. The opposition parties do have the government on the ropes over several corruption and
campaign-finance scandals. The trouble is that the opposition, too, is far from clean.
4. The various opposition parties have talked about running on a unified ticket in next Julys
election.
5. Unless serious action is taken soon, he may leave office as a president long on reform
rhetoric, but short on delivery.
6. The fact that the economic situation is becoming worse could be helpful to the Prime
Minister: it gives him a rod with which to beat the back of opponents of change.
7. The statist Ministry of Trade and Industry has had the word Economy inserted into its name
as a nod to broader thinking.
8. As Hu Jintao struggles to find his feet after the congress, bold new moves to tackle state
enterprise reform and clear up bad debts look unlikely in the short term.
9. Second, to point out how ignorance of the real power of marketing is muddying the water.
Task 4. Parallel structure
Look at the following sentence:
Translation 2 Topic2. SMEs and Private sectors

Banking Academy
Faculty of Foreign languages

Sheila is intelligent, beautiful, and has a lot of money.


Although the sentence is not grammartically wrong, it is unaccepted in standard written English,
because the structure is not parallel. To describe Sheilas qualities, we should use the same part
of speech:
Sheila is intelligent, beautiful, and rich.
Look back at the example from task 3:
Mc d vy, chng ta vn cn phi c nhng n lc vt bc nng cao hiu qu, tng cng
nng lc cnh tranh.

Cho n nay, doanh nghip t nhn Vit Nam vn phi i mt vi nhng vn nh thiu tip
cn ngun vn, t ai, nng lng cng nh mt th ch hnh chnh cng thun li.

America needs to accept a new world order that is less unipolar and more rule-based.
Now translate the following into English, making sure that the structure is parallel:
1. Ti rt thch cn phng ny v n c thit k rt p v trang thit b trong phng cng rt
tt.
2. Mc d thng mi in t ang l mt hin nay, mt cuc iu tra gn y cho thy 75%
s cng ty nh kinh doanh lnh vc ny tht bi do h khng c k hoch kinh doanh chu o
v do k vng qu nhiu n mc phi hin thc vo lnh vc bo b ny.
3. Khi cc nc ng nhn ra mt tri ca t do ho, h khng c thi gian, sc lc
cng nh khng dng cm thnh lp cc th ch cn thit nhm bo v mnh phn no
trnh khi s bin ng ca th gii bn ngoi.
4. Hin php ca mt quc gia l cng c php l quan trng nht ca chnh ph v to n ti
cao ca quc gia . Hin php cng l c s t c n nh chnh tr, t do c nhn v tin
b x hi.
5. M phi chp nhn mt trt t th gii mi t n cc hn v da trn nguyn tc nhiu hn.
Translation 2 Topic2. SMEs and Private sectors

Banking Academy
Faculty of Foreign languages

Task 5. Skill building


Change of verbs into nouns
Look at the following example:
M v Trung Quc c th hp tc trong rt nhiu lnh vc
There is a wide scope for mutual cooperation
Translate the following into English, using the nouns given in brackets
1. Cng ty kinh doanh thc phm khng l ny s th nghim s dng th tn dng ti 12 im
bn l. (trial)
2. Vic s dng th tn dng c thay i mt s im lm cho chng tr nn thng
dng hn. (alterations)
3. S ngi s dng sc gim xung chng t l th tn dng tin li hn trong thanh ton.
(reduction)
4. Km theo th ny, chng ti xin gi ngi cun catalog v bn bo gi mi nht. Xin ngi lu
rng chng ti sa i mt s iu khon lin quan n vic thanh ton nhng n t hng
s lng ln. (changes)
5. Trong cuc hp cn b cng nhn vin mi y, nhiu ngi t phn i vic ht thuc
trong phng lm vic. (objections)
6. H khng my tin tng vo li ha ca v b trng. (trust)
7. 18 nm nay, kinh t M lin tc tng trng. (expansion/growth).
8. Trng Kinh Doanh Lun n l mt trng ni ting ton th gii. (recognition)

Translation 2 Topic2. SMEs and Private sectors

Banking Academy
Faculty of Foreign languages

Translation 2 Topic2. SMEs and Private sectors

You might also like