Perseguido por mar y aire un velero que embisti a un pesquero y
se fug
Acabo de recibir la resolucin, yo alegu, entre otras cosas,
indefensin por varios motivos: A) No hubo traductor jurado en la declaracin de Jean Pierre. B) El propio Instructor del expediente fue quien actu como traductor. C) No se avis a las autoridades consulares ni a la embajada francesa de la detencin de un sbdito francs. D) se inadmiti nuestra proposicin de prueba sin resolucin motivada y, en consecuencia, no se abri perodo probatorio. Eso se ha traducido en una declaracin de nulidad de actuaciones por parte del DGMM, decretando el archivo del expediente al ser vicios no subsanables, orden de devolucin de la cantidad entregada como fianza y, adems, resolucin de no iniciar nuevo procedimiento a pesar de no haber caducado la posible infraccin por entender que la incoacin de un nuevo procedimiento "no lograra el resultado que se espera de los principios en que se inspira la potestad sancionadora". No es jurisprudencia porque no es una resolucin judicial, pero s es un precedente establecido directamente dentro de la DGMM acerca de la necesidad de respetar los procedimientos y los derechos de los acusados de cometer infracciones ... Quin me iba a decir a m que acabara ganando un asunto sobre abordajes por temas de derechos fundamentales? A ver, detencin no hubo, porque no se le imput ningn delito, aunque s la hubo en el mar cuando la GC le hizo ir a puerto, aunque luego no qued detenido l mismo, s es cierto que el barco fue inmovilizado. Pero donde se conculcan sus derechos es al no haber un traductor oficial y ser el propio instructor de la causa quien acta como traductor ms o menos improvisado ... Y luego en un par de actos posteriores, el lunes, si Jean Pierre me da
Permiso, subir la propuesta de resolucin de Capitana, mis
alegaciones y la resolucin final del DGMM. El mensaje es que podemos oponernos a las denuncias ante las Capitanas, y que se puede luchar contra actuaciones arbitrarias .. y eso es muy importante que lo tengamos en cuenta.