You are on page 1of 6
Einfiihrung (Hinweise zur Benutzung des Begleitbuches) Uv0d aupurstwo za korisCenje prirucnika) Pred Vama je prirucnik uz radio-kurs nemackog jezika “Nemacki- zasto da ne?” On Ge Vam biti od pomoci kad god budete bteli da nesto ponovo procitate ili uturdite nauceno. Ova knjiga, naravno, ne moze zameniti sam radio-kurs. Najbolje bi bilo da svaku lekciju najpre odslusate na radiju. Tu Cete Cuti zadatke koje bi trebalo da reSite, kao i sama reSenja. Zabvaljujuci tome éete pri prvom slusanju lekcije shvatiti o Cemu se, uopste, radi: kakva je situacija u pitanju, gde se odigrava scena koju slusate, ko io €emu govori i kako je raspolozen Jjednom recju, breporucujemo Vam de se skoncentrisete pre svega na razumevanye Citave situacije, bez pokusaja da po svaku cenu odgonetate znacenje svake izgovorene reci. Postoje i odredene tebnike slusanja koje Ce Vam olakSati razumevanje novog i nepoznatog jezika. Te tebnike Cete upoznati u prve tri lekcije naseg radio-kursa. Nas kurs €e Vam doneti vise istraczivakog zadovoljstva ukoliko svaku lekciju najpre budete slusali na radiju. I ne samo to: sluzeéi se tom metodom, bolje éete upamtiti ono Sto ste Culi. Evo Sta sve sadrzi Vas prirucnik: A_ Informacije o pojedinim lekcijama (str. 13-106) 1. Pregled gramatike— njime su uvek obubvacene gramaticke strukture i vazni izrazi. 2. Dijalozi u okviru pojedinib lekcija— Stampani su na nemackom, uz obavezna objasnjenja na srpskom jeziku. Ukoliko propustite neku emisiju, ovde éete moci da procitate ono sto niste cul. 3. Recitizrazi- ispod teksta svake lekcije imate objasnjenja reci i izraza na nemackom i smpskom jeziku. Tu se nece ponavijati reci i izrazi iz lekcija koje ste veé Euli. Ali, ukoliko Vam zatreba neka takva rec, mo¢i ete da je potrazite u recniku na kraju knjige. Pored svake reci u reéniku imate i broj lekcije u kojoj se ona prvi put pojavijuje. 4. Vetbanja— najvize vezZbanja je posveceno gramatici. Najbolje bi bilo da ib resavate sa olovkom u ruci, a ne “iz glave”. ReSenja veZbi se nalaze u odeljku C. Neki zadaci imaju vise mogucib resenja, na Sta ce Vam u datim sluéajevima, naravno, biti posebno ukazano. Nakon svih 26 lekcija u knjizi imate i: B Pregled gramatike (str. 107-116) Sve gramaticke teme obradene u pojedinim lekcijama oude su date uvidu tabelarnog pregleda. C ReSenja vezbanja (str. 117-124) Pomoéu ovib resenja Gete lako proveriti jeste li isprauno resili zadatke postavijene u pojedinim lekcijama. D = Reénik (str. 125-133) Ureéniku se nalaze sve reci koje se pojavljuju u naSoj prvoj seriji, itoina nemackom i na srpskom jeziku. I ovde se pored svake reci nalazi broj lekcije u kojoj se pojavljuje prvi put. E Prevodi dijaloga (str. 134-150) Prevodi dijaloga ée Vam pomoéi pri razumevanju lekcija. Ne preporuCujemo Vam da se njima sluzite samo da biste pronasli znacenje neke reci. Bolje je da prevode koristite kao celine koje Vam olakSavaju razumevanje originala kao celine. Na kraju ovog uvoda, jos jedna napomena: verovatno Vam je poznato da se nas kurs emituje za Citav svet i to na mnogim jezicima. Zbog toga u njemu nema elemenata koji upucuju na ono Sto je specifiéno za Vasu zemlju, Vasu kultura i Vas jezik. TeCaj je usredsreden na nemacki jezik i nemacku svakodnevicu i nacin mislienja iu njemu ete se sresti Cak i sa nemackom poezijom. Ukoliko tokom kursa osetite prisustvo nevidljivog pratioca kakvog ste nekad susretali u bajkama, znajte da je to duh i ne brinite zbog njega, veé mu se slobodno prepustite, jer su dub i jezik zapravo nerazdvojni. Puno uspeha i zadovoljstva u radu Zeli Vam Herrad Meese PS. Ako nas udzbenik i ne budete redovno koristili, preporucujemo Vam da ipak nikako ne preskocite uputstva sadrzana u prve tri lekcije, jer se u njima nalaze vazne informacije o samom nacinu ucenja. Jos nesto: da biste bolje razumeli pojavu pomenutog duba, obavezno procitajte napomene uz osmu lekciju. Einige Informationen Nekoliko vaznib informacija Eh Geografska karta zemalja u kojima se govori nemacki jezik: AN Q Hamburg O Hannover Berlin BUNDESREPUBLIK O Essen Leipzigo Pregden O Frankfurt DEUTSCHLAND O Stuttgart OSTERREICH Bh Slova A Abend N Namen a Kase | a aber n nach 6 unhéflich B_ Bad O. Orangensaft a fir b_ bald o oder au glauben Cc Café P Portier au Verkaufer c chic Pp probieren ai (Mai) D_ Diplomat Q (Quittung) ei Bein d da q (quer) eu Leute E_ Entschuldigung R_ Reportage ou Journalistik e er r rauchen Ch Chef F_ Flasche S$ Sachen ch chaotisch f fahren Ss sagen ch_ nicht G Geld T Taxi Sch Schachtel g genau t teuer sch schlecht H Herr U_ Uhr St Stimme h_ heifen u_—unhéflich st stimmt I Idee Vv Vater & hei®en i ich v__verheiratet J Journalistik W > Wohnort j ja w wann K_ Kase X (Xanten) k kommen x Taxi L Lied Y (Yoga) 1 lange y typisch M Mark Z = Zimmer m= machen z zeigen Brojevi 1 = eins 15 = fiinfzehn 1000 = tausend 2 = zwei 16 = sechzehn 31 = einunddreif&ig 3 = drei 17 = siebzehn 42 = zweiundvierzig 4 = vier 18 = achtzehn 53 = dreiundfiinfzig 5 = finf 19 = neunzehn 64 = vierundsechzig 6 = sechs 20 = zwanzig 75 = finfundsiebzig 7 = sieben 30 = dreifig 86 = sechsundachtzig 8 = acht 40 = vierzig 97 = siebenundneunzig 9 = neun 50 = fiinfzig 200 = zweihundert 10 = zehn 60 = sechzig 201 = zweihunderteins = elf 70 = siebzig 210 = zweihundertzehn 12 = zwolf 80 = achtzig 10.000 = zehntausend 13 = dreizehn 90 = neunzig 100.000 = hunderttausend 14 = vierzehn 100 = hundert 1.000.000 = eine Million 10 El Novac Nemacka novéana jedinica zove se marka, ili, ta€nije, nemacka marka/ Deutsche Mark, Jedna marka ima 100 pfeniga. Novéane jedinice u Nemackoj, Austriji, kao iu Svajcarskoj, gde jedan deo stanovnistva takode govori nemacki Jezik, se razlikuju. Evo kako izgleda kovani novac u Nemackoj: Ein Pfennig zweiPfennig fiinfPfennig zehnPfennig __ fiinfzig Pfennig jedan pfenig dvapfeniga pet pfeniga deset pfeniga _pedeset pfeniga eine Mark zwei Mark fiinf Mark jedna marka dve marke pet maraka A postoje i sledeée papirne novéanice: i Svajcarska novéana jedinica je franak, odnosno: svajcarski franak /Schweizer Franken. Jedan franak sadrzi sto rapena. rijska valuta je Siling, tacnije: austrijski Siling /Osterreichischer Seni 2. Jedan Siling ima sto grosa. 12

You might also like