You are on page 1of 22
© SINGER 2818 Facilita Manual de Instrucées Pitt: 358454-022rev.1 IAPRESSO NO BRASIL Este produto deve ser reciclado conforme a legislacio nacional referente a produtos elétricos e eletrénicos. Caso tenha alguma duvida a respeito, por favor, entrar em contato com a rede de servicos autorizados Caro Consumidor: ou SAC - Servico de Atendimento 20 Para futuras referéncias, recomendamos Consumidor Singer. registrar o nlimero de série da sua maquina de costura no espaco abatxo: Para localizar 0 nimero de sérle na sua maquina, observe a ilustracéo. SINGER, 0 logo “S” e FACILITA séo marcas exclusivas da The Singer Company Limited 5.8 R.l. ‘Ou suas afiliadas. ©2011 The Singer Company Limited S.a R.L. e suas afiliadas. Todos os direitos reservados. Parabéns por escolher uma maquina Singer! Como proprietaria de uma nova maquina de costura SINGER, vocé esta habilitada a iniciar ‘uma aventura em criatividade. Desde © primeiro momento em que usar sua maquina, vocé sabera que esta costurando com uma das maquinas de mais facil manuseio. Recomendamos que, antes de comecar a usar sua maquina de costura, vocé descubra as muitas vantagens ¢ facitidades no manejo, tendo cada item deste manual sentada & frente de sua maquina. Para assegurar a vocé os mals modemos equipa- mentos de costura, 0 fabricante se reserva 0 direito de alterar a aparéncia, mecanismos ou acessérios desta méquina, sempre que julgar necessario. SINGER Importantes normas de seguranga COMO REDUZIR O RISCO DE INCENCIO, CHOQUE ELETRICO OU FERIMENTO AS PESSOAS: * Esta maquina fot projetada para uso doméstico. A\ +A miquina nunca deve fear tgads na tomads quando no estiver om uso. Antes de limpicla cu depois de usila, no deixe de destgila da tomada. A\ * certinquese de que a voltagem da sun tomada seja a mesma da maquina antes de liga-la. ‘Use esta maquina de acordo com este manual. Utilize somente os acessdrios recomendados especificamanta para ela. = Desligue 0 pluguo da tomada ou destigue a maquina 20 fazer qualsquer outros ajustes na area da agulha, tis como: passara linha na agulha, trocar a agutha, 0 pé-caleador, remover a calea de bobina, et. #Ndo dete de destigar 0 plugue da tomada antes de remover as tampas, lubrificar ou fazer quaisquer ‘outros ajustes mencianados neste manual. 4 1lio tente ajustar a correla do motor. Sempre que for necessario algum ajusto, solicito a um técnica da Rede de Servicos Autortzados SINGER, * antenha o produto fora do alcance do criangas. Quando costurar, mantenha os dedos longe de todas as pecas movets. E necessario um cuidado fespecial para evitar acidentes com aagulha em ‘movimento # 1Wio puxe ou empurre em demasia 0 tecldo en (quanto estiver costurando. Isto, podera ontortar a aguiha e consequentemente quebré-la. ‘Nunca opera a maquina com as aborturas. doar Dloqueadas. Mantenha as aborturas de ventilacao dda maquina e do controlador da velocidad livres «do actimulo de fiapos de tecido e de po. lio opere @ méquina quando alguém estiver usando aerosol (spray), oxigénio ou gas de cozinha(butano), nas proxinidades. SINGER Importantes normas de seguranga SINGER COMO REDUZIR O RISCO DE INCENCIO, CHOQUE ELETRICO OU FERIMENTO AS PESSOAS: *# So 0 cabo do forca estiver danificado, este dove ser trocado pelo fabricante ou pela Rede de Servicos Autorizados, para evitar riscos de choque eletrico. ‘A luz acosa 6 um idontificador de maquina ligada. Para sua soguranga nunca retiro-a da maquina. * Este aparetho nao se destina a utilizagso uso por pessoas (inclusive criancas) com capacidade fisica, Sensoriais ou mentais reduzidas, ou por pessoas ‘com falta do experiéncia © conhiecimento, a monos ‘que_tenham recebido instruches referentes a uizacaa do apareiho ou estejam sob a supervisA0 ‘de uma pessoa responsavel. pela sua sequranca. + Rocomonda-se que as criangas sojam vigiadas para assegurar que elas nao estejam brincando com 0 aparetho «Se 0 cordao de atimentacao esta danificado, ela dove sor substituido por um cordao especial ou um ‘conjunto fornecido peto frabicante ou polo agonto autorizado. SINGER w Indice Conhecendo sua maquina de costura Partes Acessérios « Conectando @ acionando a miguia | Seletores Montando o isolador das dentes.. Trocanda a agulha - Trocando a sapatilha .. Trocanda 0 pé-calcador......... - Retirando a chapa da agulha Preparando a mdquina para costura Enchendo a bobina - Colocando a bobina . Passando a linha na maquina Puxando a linha da bobina .. Iniciando a costura ‘Ajustando a tensao da linha.. Tabela de tecidos, linhas e agulhas Preparando a costura Comegando a costura Costura reta e ziguezague Costura reta vee (4) 12 3 14 16 Costura ziguezague... Seletor de bordados.. Pontos flexivel Ajuste dos pontos flexiveis. Pontos decorativos. Pontos flexiveis. - % Ponto invisivel.. 7 Chuleado .. 2B Caseadoe Botées 2» 30 Balanceamento docaseada, 32 Fungées da méquina Pregando ziperes 33 Aplicacdes com costura reta Costurando com brago livre Monogramas ¢ bordados 36 Aplicacées. a7 ‘Manutengéo Removendo e colocando a caixa de bobina... 38 Limpando a maquina 39 Lubrificando a maquina .. even 40 Guia para verificacao de defeitos at SINGER Partes Conhecendo sua maquina de costura Partes 1. Volante 17. Seletor de bordados 2. Pino do enchedor de bobina 18. Levantador do pé-caleador 3. Pino porta-retrés horizontal 49. Corte-f 4. Gula-fio + Cortactio 5. Tensor do enchedor de bobina 20. Dentes 6. Guia-fio 21. Chapa corredica 7. Estica-fio 22. Controlador de velocidade 8. Tampa frontal . 9. Seletor de tensdo da linha 23. Cordéo com plugue 10. Sapatilha de uso geral 24. Entrada do cabo de forca 41. Chapa de agulha 25. Seletor da largura do ponto 12. Extensdo removivel da base 26. Seletor da posicao da agulha 13. Parafuso prendedor da agutha 27. Seletor de aiuste do ponto flexivel) 14. Guia-fio 15. Botéo de retrocesso 16. Seletor de comprimento do ponto SINGER Acessorios Os acessérios ao lado, que acompanham a sua maquina, foram desenhados para simplificar suas costuras @ aumentar a versatilidade da sua S maéquina. i927 1. Isolador dos dentes impotontes 2. Sapatithe do uso especial para bordado (J) 3. ‘Sapatitha para casas (L) 44. Prondodor para carrotel 5. Sapatitha para zipor(E) 6. Sapatitha para bainha invisivol 7. Cartola com aguthas varios tamanhos 48 Pino porta-rotrés 9. Bobinas (3 unidades) ime Conectando a maquina ANTES DE LIGAR SUA MAQUINA NA TOMADA, VERIFIQUE SE A REDE ELETRICA DE SUA RESIDENCIA E COMPATIVEL COM A VOLTAGEM DA MAQUINA(127V OU 220V). Introduza o plugue (1) na entrada do cabo de forga a direita da maquina. Conecte o plugue de forga. (2)natomadaeletrica. Acionando a maquina Para colocar a maquina em funcionamento © acender a luz, coloque o botao liga-destiga na para ligar a maquina © na posi¢ao “O” Para acionar a maquina e controlar a vetocidade, pressione 0 pedal controlador com 0 pé. Quanto maior for a pressio, mais répida sera a costura. Retire 0 pé do controlador quanda quiser parar 8 méquina. Nota: Nao ligue a maquina sem tecido embaixo das sapatilhas, pois podera ocasionar danos as sapatillias e a0s dentes. Seletores 1) Posicionador da agulha Este saletor posiciona a aguiha nas pesicies contrat, ‘esquerda e direita (Fig. 1). A posicgo contral 6 a mais usada, No ontanto, para executar”algumas fungies espacials a ‘agulha dove sor deslocada, Corsulte os Ajustes Iniciais de de liga deste manual. 2) Seletor de largura do ponto Esto solotor rogula a largura do ziguozaguo (Fig. 2). ‘A posiggo 8 esquorda 6 a posicéo do cottura rota. A largura vai aumontando @ modida quo so movo o solotor para a diroita, Conculéo os Ajustos Rocomondados do cada ligéo deste ‘manual para sapor qual a largura de ponto mais adequace a ‘sua costura, 3) Seletor de comprimento do ponto Esto colotor rogula o espaco antro as pontas. Amarca am ralevo no cabecote da maquina é 9 indicador. Quanto maior 0 nlimora mais afastado sora o ponto. Consulta os Ajustes Recomendados para saber qual 0 ccomprimanto do ponto mals adaquado & sua costura, Montando 0 isolador dos dentes Para alguns trabalhas como pragar botées, corzir 0 bordar, ‘98 dantes procicam sar isolades. 1. Rotiro a oxtonsio da baso 7. Utilize 0 acessério para cobrir os dentas. Para monté lo, lovante a agulha até a posicao mais alta, lovanto 0 pé-calcador 9 posicione 2 cobertura sobre a chapa de agulha, prossionando os pinos @ B dentro dos fures. Traga a linha para cima atravas do furo da cobertura normaimente. 3. Para as outras fungdes de costura, retire o fsolador dos dantes. Para remové-lo, abra ‘a chapa corradica, levante a parte frontal da cobertura @ retire-v. Trocando a agulha 1. Lovantoaagutha ato asua posigao mais alta, 2. Afrouxe o parafuso fixador da agulha e remova-a. 3. Com a parte chata para tras, introduza a nova agulha tanto quanto possivel, 4, -perte firmemente 0 parafuso fixador. Trocando a sapatilha DESLIGUE A MAQUINA ANTES DE TROCAR AS ‘SAPATILHAS. 1. Gire 0 volante em sua diregao até que a agutha cesteja.em sua posigdo maisalta 2. Levante ope-catcador. Levante a ponta da sapatitha (1) como dedi ato quo sesolte do seuencaiee (Fig. 2). Rotiroa sapatitha da mequina. 3. Coloque uma nova sapatitha sob o contro dahaste. 4. Abaixe 0 pé-calcador alinhando a haste sobre 0 exo a sapatiha Fi. 3). {Nao giro parafuso, prossione com forga o parafuso {do pé-calcador para baixo até que a sapatitha se ‘encaixo (Fig. 4). Trocando o pé-calcador (para alguns opcionais) 1. Gire 0 volante até que a aguiha esteja em sua posicio mais alta e levante 0 pé-calcador. . Retire a aguiha. . Aftouxe 0 parafuso (1) ¢ remova a haste do pé-calcador (2) girando-o para a direita o puxando-o para frente. . Para montar 0 pé-calcador, encalxe sua haste na barra de pressao totalmente para cima e aperte o parafuso (1). . Recoloque a agutha. Retirando a chapa da agulha 1. Gire 0 volante até que a agulha esteja em sua posicao mais aitae levante 0 pé calcador. 2, Abra a chapa corredica. 3. Levante o canto direito da chapa e remova puxando-a para a direita. 4, Para montar anova chapa, destize-a sob 0 pino (1) ¢ 5, ‘empurre firmemente para a esquerda. . Prossione-a para baixo até que se encalxe no ping da diroita. Enchendo a bobina Encher uma bobina é rapido e facil quando se segue as 4 ‘instrugées abatxo indicadas. Sempre encha a bobina antes de passara linha na maquina ena agulha. - Coloque o carretel de linha no pino porta-carrotel. Prenda-o firmemente com 0 prendedor (Fig. 2) para ‘impedir que a linha se embarace. Nota: Utilize 0 prendedor de retrés apenas para rotroses © 0 prondodor do carrotdis apenas para carreteis. 3. Puxea linha do carretel e coloque-a no guia-fio (Fig. 3). 4, Enrote a tinha no sentido horario ao redor do tensor do enchedor de bobina (Fig. 4). 5. Passe a linha pelo pequeno furo da bobina, de dentro para fora (Fig. 5). 6. Coloque a bobina no eixo do enchedor e empurre-o para a direita (Fig. 6). Ito impedira o movimento da agulha automaticamente. ‘Segurando a ponta da linha da bobina para cima (Fig. 5), ligue a maquina e acione 0 pedal. Depois de dar algumas voltas, pare a méquina e corte a linha perto do furo. Continuo onchondo a bobina até o fim. A obina ira parar automaticamente quando estiver choia. 7. Corto a linha (Fig. 7) © empurre a bobina para a esquerda. 150 aciona 0 movimento da agulha novamente. Remova a bobina do pino. Colocando a bobina (A 1. Levante 0 pé-caleador. 2. Gire 0 volante em sua direcdo até que a agulha esteja em sua posicao mais alta. 3. Abra a chapa corredica € retire a bobina vazia. 4, Solte aproximadamente 10 cm de linha da bobina cheia e coloque-a na caixa da bobina (Fig.1). Nota: No seu desenrolar, a bobina deve girar no sentido anti-horario, 5. Segurando a bobina, passe a linha pela ranhura (A) (Fig. 2) e depois pela abertura (B) (Fig. 3). E importante a linha estar corretamente passada, do contrario ela nao ficara tensionada. 6. Puxe a linha uns 10 cm para fora e para tras da maquina. 7. Deixe um pedaco de linha para fora, coloque @ feche o visor (Fig.4). 1, Coloque 0 carretel ou retrds de linha no Pino porta-retrés. Prenda-o com 0 prendedor adequado. 2. Levante 0 pé-calcador e gire 0 volante em sua drogao até quo 0 estica-fio atinja sua posiedo mas alta. 3. Pure a linha do retrés © passe-a primeiro polo rasgo inferior do gula-tio 0 depots pola Fanhura superior, da esquerda para a dirota, éando uma volta (Fig). 4. Passe a linha pelo outro guia-Fo, inserindo- ‘a do baixo para cima (Fig. 2). 5. Passe a linha em volta do tensor, de maneira ‘Quo fiquo ontro 0s discos tensionadores (Fa. 3). 6. Puxo a linha suavemente para cima © & direita, levantando a mola e permitindo ‘quo a linha dostizo para dentro do prototor. 7. Passe a linha por dentro do estica-fio conforme a ilustragao (Fig.4). 4) 8. Para passar a linha pelo guia-fio espiral, inicie pela esquerda, fazendo um movimento circular ‘com a mao em sentido horario. A linha deve deslizar paraocentro da espiral (Fig.5). 9.Posse a linha pelo ultimo guia-fio e gire 0 volante em sua direcio até que a agulha esteja ‘em sua posicao mais alta. Passe a linha pelo furo da agutha. Nota: Recomendamos deixar a maquina em, posicao de costura reta, a agulha na posicéo centrale em sua posicéo mais alta, © 0 pé-calcador abaixado para tomar esta operacdo mais facil. Para que a agulha nao caia dentro da maquina ¢ para melhor luminosidade, coloque um pedaco de tecido claro sob a sapatilha. Puxando a linha da bobina 1. Com a mao esquorda seguro a linha da agulha (Fig.1). Gire 0 volante em sua direcao fazendo a agulha descer através do furo da chapa de egulha. 2. Continue girando o volante até que a agutha volte acima da chapa (Fig. 2). Em seguida puxe levemente a linha da agulha. Ela deve trazer para cima a linha da bobina em forma de laco. 3. Com os dedos desfaca 0 laco até encontrar a ponta da linha da bobina (Fig. 3). 4. Puxea linha da agutha para o lado esquerdo através da abertura da sapatitha (Fig. 4), Puxe as duas linhas para tras da maquina. Ajustando a tensao da linha A tensio correta ¢ importante porque, pouca ou demasiada tonsdo, produzira costura fragil ou franzira © tocido. Faca um tosto antos com uma amostra do tecido e da linha quo voc® pretende usar. Um ponto perteito © bem balanceado (Fg.1) tera o no locatizado fentre as duas faces do tecido, sem lacos aparentes e sem franzidos. Para costura reta Para diminuir a tensao, gire o cial para um numero menor. Pouca tensao produzira pontos soltos (Fig. 2) ‘om forma de lagos na sua costura. Para aumontar a fensao, giro 0 dial para um nimero maior. Multa ‘tensao franzira 0 tecido (Fig. 3). Para costura ziguezague A tensto correta deve produzir um ponto suave regular, com as linhas superior e inferior prendendo 0s Cantos do ziguozaguo (Fie. 4). Muita. tonsao.ira produzir um ponto muito apertado, franzindo o tecido. Para reduzir a tensio, passe 0 marcador para um numero menor. Pouca tensao originara urn ponto solo. Girando 0 seletor para um numero maior voce umentard a tensio. Tabela de tecido, linha e agulha A agutha © a tinha devem ser escolhidas conformed tecido aser costurado. A tabela ao lado € um guia pratico para a escotha da agutha @ da linha, Consulte-a sompro antes do comecar uma costura. Lembre-se que ¢ preciso usar 0 mesmo tipo de Uinharna agutha ena bobina. 0s tecidos podem ser de qualquer tipo de fibra: algodao, tinho, seda, la, sintetico, rayon ou misto. Estes tocidos esto listados conforme 0 sou peso. Nota: Utilize somente aguthas originals SINGER. Hao use agulhas tortas ou de Outros fabricantes. ao recomendamos 0 uso de tecidos impermeaveis ou metalizados. Linhas motalizadas podem afetar a qualidade da costura ¢ provocar 0 desgaste prematuro das pegas da sua maquina de costura. Ta (contorme 0 ps0) anala Love | Chiffon 100% poliostor 2m0 | 180 | 13, oe vesting 60° Lino Poca Puiostrclgodo wscio [Poe | 0mpetiower | 2020 | 14790 | 305 asia | Noreriznda 50 tice abarine naa [100% Potter sgntio iin tas peter” | 2020 | 161100 | 629 pesado Son Nretande 0" ets ‘Malas fachadas| 15 1180 Pulstoralgodo | Ponca Mathas | Mathas duptas | 109% potiostor bola 14190 | gag Jersey Nylon 2045 | 16/100 “Taeot 18/110 Preparando a costura Seguindo as indicagdes abaixo, vocé podera realizar costuras, com facilidade e preci 0. Coloca¢ao do tecido debaixo das sapatilhas A maioria dos tecidos pode ser colocada sob as sapatilhas, subindo a alavanca do pé-calcador (1) até sua posicao alta (2). Quando se utiliza um tecido grosso, de varias camadas ou um bastidor para bordar, suba a alavanca até a posicfo mais alta (3), deste modo se aumenta o espaco entre a sapatilha & a placa da agutha. @ Baixe maqu Alinh @ alavanca do pé-calcador totalmente @ a fina estara preparada para costurar. javando © alinhavo, com alfinetes ou pontos manuais, & um método simples de realizar costuras provisorias, antes de costurar com a maquina. Para alinhavar com alfinetes, coloque-0s na linha de costura. NUNCA coloque alfinetes sobre 0 avesso do tecido @ em contato com os dentes. Nao costure sobre 0s alfinetes; tire-os enquanto costura. Para alinhavar & mao, costure pontos longos & frouxos para quo possam sor tirados facilmento, Comegando a costura 1. 3. Gire o volante em sua diregdo até que a agulha ‘esteja em sua posicao mais alta e levante 0 pé- calcador. Coloque o tecido sob o pé-calcador, osictonando a agutha a cerca de 1 em da borda do tecido, Abatxe 0 pé-calcador. Dica: Comece sempre a costura segurando as duas linhas, da bobina e da agulha, para evitar que as bordas do tecide entrem na abertura da cchapa da agutha. . Usando 0 botio de retrocesso, faca alguns pontos de reforco, até atingir a borda do tecido. Salte 0 botao e costure normalmente. Para tricd € outras malhas sintéticas similares, segure levemente o tecido na frente e por tras da sapatilha. Ndo puxe 0 tecido. Para tecidos finos ou que tenham muita elasticidade, como a helanca e a lycra, segure firmemente na frente e por trés, tanto © tecido como as linhas para iniciar a costura. Assim ela ndo saira franzida. Costura reta ‘A costura reta & um ponto utiitario apropriado Para unir tecidos, cerzir, pespontar, alinhavar, pregar ziperes, ete. Posicao da agutha: Central, esquerda ou direita Largura do ponto: Costura reta Comprimento do ponto: 2 - 3 Sapatitha: Uso geral (6) ‘Tenséo da linha: entre 3 €5 1, Costure cerca de 1.cm pressionando 0 pedal. 2. Faca 0 arremate pressionando 0 botéo de retrocesso (Fig.1) costurando mais 1 cm © soltando o botéo. Continue costurando até o final do tecido (Fig. 2). 3. Para arrematar o final da costura, pressione boto de retrocesso novamente e casture para tras 3 ou 4 pontos. 4. Levante a agulha © 0 pé-calcador © remova 0 tecido. 5, Corte a linha no cortador locatizado na barra do pé-calcador. Costura ziguezague Antes de mover o seletor, leve a agulha & sua posigo maisalta. _— 1) Seletor de largura do ponto | Para produzir um ponto em ziguezague, o seletor VAIN deve ser movido de sua posicao de costura reta para M qualquer outra posico. Quanto mais & direita o seletor, mais largo ficard o ponto (Fig. 1). ifg¢d 2) Seletor de posicao da agulha ‘A matorla dos pontos em ziguezague se faz com a agulha em sua posicao central. As posicées esquerda © direita séo utilizadas para pontos especiais (Fig.2). Pontos Decorativos 3) Seletor de comprimento do ponto Qualquer posicdo para o comprimento do ponto de 1 5, proporcionara um ponto de ziguezague aberto. Quanto maior o niimero, mais abertos e separados ‘estarao os pontos (Fig. 3). As posicdes entre 0 ¢ 1 do seletor do comprimento dos pontos, sao utilizadas para pontos acetinados (cheios). Estes sto uma série de pontos em ‘riguezague muito juntos, para fazer monogramas © outras aplicacées. “a Seletor de bordados Odial toms posigves de’ rate "HY. +A. poskeao “A", possul também a func do ————_,, caseado. + Cada letra poss tipos de pontos, um decorativo JUL eumflonvel O ponto quea maquina fara depende das posicées do ssolotor de bordados ¢ do seletor de comprimento do ponto, emconjunto. Quando o seletor de comprimento do ponto estiver nas posigbes 0. 5, a méquina far um ponto decorativo, correspondente a letra do seletor de Pontos. Quando o setetor do comprimento do ponto estiver na marca, a maquina fara 0 ponto flexivel da letra ‘em que estiver aseletor de pontos. Consulte 0 painet da maquina ou a tabela de pontos para saber 0s pontos correspondentes a letra. Pontos flexiveis Estes pontos sdo utilizados para costurar malhas € Exemplo de pontos flextvets: outros tecidos elésticos, bem como decoracéo em tecidos planos. Os pontos flexiveis sao feitos pelo movimento da agulha de um lado a outro e dos dentes impelentes para trés € para a frente. Os Pontos flexiveis esto indicados no painel a direita de cada grupo de pontos. Nota: A selecio dos grupos de pontos, selecao da posigdo da agutha e selecdo da largura do ponto sao Proceda do seguinte modo: * Gire o seletor do comprimento do ponto para a 4 ‘esquerda até alinhar a marca “#” coma marca “@” H] emrelevonamaquina (Fig. 1). Nota: Sea maquina nao fizer os pontos corretamen- ‘te apds 0 alinhamento dos dots simbolos, pressione o| botaoderetrocesso. Ajustando os pontos flexiveis Para conseguir uma aparéncia correta de qualquer onto flexivel, s vezes poderd ser necessario um ajuste. Neste caso, utilize o seletor de ajuste do Ponto flexivel. Antes de equilibrar os pontos flexi- veis, faca um teste utilizando dois retalhos do tecido i aser usado. Se for preciso um ajuste, costure deva- a io gar emoya oseletor enquanto costura(Fie. 2) Wi / x ® hovn-oparaadreta para separarmsisorpontes /\/\ ANI. # Mova-o para a esquerda para Juntar os pontos. ito fechado —Correto—-‘Multoaberto (23) Pontos decorativos ota | Tguozaguo| invisvet | ltt) Elistico | crosconto | vomind | Rampart | Fagoto PONTO VV | AAA | marae! SUA A Posigso da seul DOG Bs Bal -Baf-Ms[- GBs | - Bs]. Bsl-g. sono’? | /PER) VEER) PERS) (1252) 1202) (PES) EB) (252) |1bze a Let do A A 8 c > E F cs H onprinena] Qaniquer | dvainer | am | amu | ame | ame | am | mm | am open Pesta Posies 1,5t02,5] 1,0to2,0] 1,0to2,0| Oto1,0| Oto1,0 | 1,0t02,0] 1,0t02,0 Especial Uso Uso Uso Uso Uso Uso Senarite | Uso garal | Uso goral | pave ponte ospeciat | ospociat | especial | ospoctat | ospociat | ospocial cosas conus rotenone | Goss | clasts | sins | erosinas [ania |, Sods. Costs |decwcths| or upas sombra Pontos flexiveis rete take" | OB E)- B+ |- Bs) Bs)-m-|-e- |. ws |B.) gg. power Y)E8E | EEE) ESE) 228/198 | 1828) 82 128E| Ee Lea go A A B c D E F s H = Uso, Espocial Uso Uso Uso Uso Uso Uso Sevatite | Uso geral | ccciat |PArS.PORtO| ospociat | especial | espacial | especial | especial | ospocial re | iesteme | Seti ett] cosa | wiioe |W pe | pain | Gana | entra voc | GSES (ig gS [ws | TE | |S ee pa Eo Z» B) Ponto invisivel © ponto invisivel ¢ um ponto utilitério apropriado para se fazer bainhas duravels, substituinds a costura manual, © ponto ivisivel também pode ser usado como ponto decorativo e para aplicacbes. Tipo de ponto: Invisivel (Letra B) Posicdo da aguiha: Central Largura do ponto: Ajustavel Comprimento do ponto: 2 - 3 Sapatilha: Sapatilha para ponto invisvel, Tensio da linha: entre 1 €3 1, Dobre a bainha do lado do avesso ¢ alinhave a 1m dabetrada (Fig. 1). 2. Dobre a parte de tras da bainha (Fig. 2). 3. Cologue a bainha dobrada sobre o pé-calcador do lado do avesso. Costure usando pontos largos para render a borda da bainha ja dobrada (Fig. 3). 4. Vire o tecido para. lado direito (Fig. 4) e passe-oa ferro. Chuleado © chuleado ¢ um acabamento feito nas bordas do tecido para evitar que desfiem. AJUSTES RECOMENDADOS Tipo de ponto: Ziguezague Posiciio da agulha: Central Comprimento do ponto: 1-2 Largura do ponto: Ajustavel Sapatitha: Uso geral (B) Tensdo da linha: entre 0,5 ¢ 2 EA 1. Coloque o tecido sob 0 pé-calcador, posi- FEE Sonando 2 torda do tecdo!no centro do rase0 da sapatitha (Fig. 1) 2. Ajuste a largura do ponto de forma que um onto penetre no tecido € 0 outro fora (Fig.2). Assim, conseguimos que a linha “envolva” a borda do tectdo. (28) Pregando botées AJUSTES INICIAIS RECOMENDADOS Tipo de ponto: Costura reta e ziguezague Sapatitha: Pregar botdes (H) (Disponivel nas lojas de acessérlos de costura). 1. Cubra 05 dentes impelentes. Monte a sapatitha para pregar botdes. Traga a linha da bobina Para cima € passe ambas as linhas por baixo da, sapatitha (Fig. 1). 2. Coloque © tecido € 0 botdo em baixo do pé- calcador. Gire 0 volante em sua direcao, verificando se a agulha esté entrando no centro, do furo esquerdo ¢ do direito do botao ( Fig. 3). 3. Abaixe o pé-calcador e faga alguns pontos . 4. Gire 0 volante em sua direcao, até que a agulha esteja fora do botdo. Posicione o seletor de onto para a posicao "A (costura reta) até que a agulha esteja no centro do furo direito do botao (4) e faca alguns pontos. 5. Para botdes de 4 furos, repita a operacao com 9 outros dois furas. Caseado de 4 passos Sua maquina faz caseados de qualquer tamanhoem 4 passos. Siga as instrucdes para fazer seus caseados: Nao é necessario mover 0 tecido nem trocar a posicao da agutha. Antes de fazer uma casa, faca uma prova em um pedaco do tecido que vat utilizar. Assegure-se de que a bobina contenha linha sufictente. do realizar caseados em areas de dificil acesso, convertaa maquina para braco livre. Marque no tecido a posicao do caseado (Figs. 1 €2) AJUSTES RECOMENDADOS Tipo deponto: Ziguezague (Letra A - Médulo 1) Posicdodaagulha: Automatica Larguradoponto: Automatica Sapatilha: Casas(L) Passo 1 1. Levante o pé-calcador. 2. Coloque o tecido debaixo da sapatilha. 3. Alinhe as marcas (1) da sapatilha, com a linha do ‘comeco do caseado (Fig. 3). 4. Gire 0 seletor de caseado para a posicao 1 para fazer 0 primeiro paso (Fig.4) 5. Coloque a agutha sobre 0 inicio da marca (2), girando o volante em sua diregao. 6. Costure até o final da marca (3). Passo 2 1. Retire aagulha do tecido, 2. Gire 0 seletor de caseado para a posicao 2 para fazer o segundo passo (Fig. 5). 3. D&nominimo.4 pontos, terminando na marca (4). Passo 3 1. Retire aagulha do tecido. 2. Gire 0 seletor de caseado para a posicéo 3 para fazer otercetra passo (Fig. 6) 3. Costure até amarca (5). Passo 4 1. Retire aagulha do tecido. 2. Gire 0 seletor de caseado para a posicao 4 para fazer o quarto paso (Fig. 7). 3. D&nominimo.4 pontos, terminando na marca (6) 4. Levante 0 pé-calcador e remova o tecido da maquina. 5. Corte as pontas das linhas, puxe a linha de cima para baixo e dé doisnds. 6. Abra a casa com cuidado, cortando-a com um. abridor de casas ou com uma tesoura pequena e de ponta fina. Balanceamento do caseado Em alguns tipos de tecidos, poderd ocorrer uma diferenga na densidade dos pontos, nos lados direito ‘ouesquerdo docaseado. Esta diferenca serd facilmente ajustada, girando-se obotio (A) situado no centro do seletor do caseador, para igualar a densidade dos pontos. Um giro leve do botéo, produzira uma mudanga notivel. Se 05 pontos do lado direito do caseado estio muito separados, gire o boto ligeramente para a direita, para que aumente a densidade dos pantos (Fig. 1). Se 05 pontos do lado esquerdo o caseado estio, muito separados, gire o botao ligeiramente para a esquerda, para aumentar a densidade dos pontos (Fig.2). Quando o caseado estiver completo, gire o botio do balanceamento até a posigao centrale oseletor de comprimentoentreoe5. Pregando ziperes AJUSTES RECOMENDADOS Tipo de ponto: Costura reta Posi¢o da agulha: Central Comprimento do ponto: 2 - 5 Sapatilha: Ziper (E) Tenséo da linha: entre 3.25 Ajuste das sapatilhas para ziper QUANDO OS DENTES DO ZIPER ESTIVEREM A ESQUERDA DA AGULHA (Fig. 1): © Deslize 0 separador “A” totalmente para a direita. + Monte a sapatitha no seu encatxe do lado esquerdo. QUANDO OS DENTES DO ZIPER ESTIVEREM A DIREITA DA AGULHA (Fig. 2): * Deslize 0 separador “A” totalmente para a esquerda + Monte a sapatilha no seu encaixe do lado direito. Aplicacagdes com costura reta Cerzido AJUSTES RECOMENDADOS Tipo de ponto: Costura reta Posicao da agulha: Central Comprimento do ponto: qualquer posicao Sapatilha: Retire a sapatilha e a haste Bastidor: Nao incluido Tensao da linha: entre 3e 5 Monte a cobertura dos dentes (Fig.1). Botao de retrocesso © boto de retrocesso, com o simbolo ( t} }, situado no centro do seletor de comprimento do ponto, € usado para costura em retrocesso. Pressione 0 botao e mantenha-o pressionado. A maquina ira costurar para tras, enquanto mantiver 0 bot&o pressionado. i Costura em retrocesso Para reforcar o final de uma costura, pressione o bot&o de retrocesso e dé 4 pontos para tras (Fig. 2). Levante aagulha eo pé-caleador. Retire 0 tecido por tras e pela esquerda. Corte a linha no corta-fios, localizado na barra do pé- calcador. (34) Costura com braco livre Removendo a extensdo da base Para utilizar o braco livre, levante a extremidade direita (1) da extensdo, destize-a para a esquerda e para fora da maquina (2). Para montar, deslize-a para a direita, mantendo-a nivelada com o braco livre, até que se encaixe do lado direito. Quando vocé costurar areas de dificil acesso, como casas, colarinhos, bolsos ¢ outros, 0 manejo do tecido ficard mais facil se vocé usar 0 braco livre de sua maquina. Aplicagées Mangas +A costura com braco livre facilita pespontar mangas, costurar cavas, colarinhos © outros. O tecido gira suavemente em torno do braco da maquina, permitindo realizar a costura com precisao. Botées » A costura de botées sobre punhos ou colarinhos deixa de ser tarefa dificil quando se usa 0 braco livre da maquina. O punho desliza ao redor do brago da maquina, permitindo ver © manejar a area do ponto facilmente. Monogramas e bordados Com um pouco de habitidade, criatividado © um bastidor (nao fomecido), pode-se fazer tindos monogramas e bordados, personalizando suas criacdes. Tipo de ponto: Ziguezague (para _monograma) ou Costura reta (para bordado) Comprimento do ponto: 0 - 1 Tensio da linha: entre 0,5 02 1. Desenhe as letras (para monogramas) © os dosenhos (para os bordados) no lado diroito do tocido. 2. Cubra 0s dentes (pag. 8). Rotire 0 pé-calcador. Encaixo uma sapatitha do quilting livre (opcional) EE] > csiam o wisn ttr amo dso os sim nome aaa 4, Com movimentos circularos, movendo lentamente 0 bastidor numa’ volocidado ‘constanto, preencha 0s monogramas © os desonhos. (3) Aplica¢goées As aplicacoes sao feitas rapidamente e sao sempre uma bonita decoragio. Com diferentes tecidos e variados motivos, obtém-se sempre um novo efeito. AJUSTES RECOMENDADOS. Tipode ponto: Ziguezague Posicdo daagulha: Centro Largura deponto: Variavel ‘Comprimento de ponto: 0-1 Sapatilha: Uso especial para bordados (J) Tensao da linha: entre 2e 4 1. Alinhave aaplicagao (jé recortada) no tecido. 2. Costure as bordas do desenho com o ponto ziguezague acetinado (série de pontos bem juntos). 3. Mantenha a agutha dentro dotecido ao gira-to. Removendo e colocando a caixa de bobina Para remover a caixa de bobina 1. Levante a barra de pressio © remova a agulha, a chapa da agulha oa bobina. 2.Com uma chav de fenda pequena, gire © segure a tava da caixa de bobina para trés(Fig.2). 3.Levante o lado esquerdo da caixa © destoque-a para a esquerda e para fora (Fig. 1). 4.Solte suavemonte a trava ato sua posisao inicial (Fig.4) bs. fiunca sotte ou retire a chapa posicionadara (E), para nao altorar as passagens de linha, caso nacessirio, leve a uma Rede de Servos ‘utorizados Singer Para colocar a caixa de bobina 1. Com uma chave de fenda pequena, gire e segure a trava da caixa de bobina para tras (Fig.2). 2. Introduza a aba (A) da caixa para baixo dos dentes (cy. 3. Coloque a aba (B) por baixo da placa posicionadora {D). Observe que a calxa dove girar livremente sobre a pista da langadeira rotativa. il 4.50 S0stnttt Se ot ps mc Fig.4). 9, Roloqu achapa do agua, 6.Coloque a bobina, a agulha e feche a chapa corredica (38) Limpando a maquina ANTES DE LIMPAR SUA MAQUINA, DESLIGUE O PLUGUE DA TOMADA. superficie e as tampas podem ser limpas com um pano macio, umedecido com sabioneutro. Remova os detritos e flapos das partes expostas & ‘com um pincel limpe: 1 Estica-fio, quias-fioe aparelho de tensio. # Barra de pressioe barra de agulha. © Caixa de bobina ea drea da chapa de agutha. Nota: Nunca remova a chapa posicionadora (A). Se a regio sob a chapa posicionadora necessitar de limpeza, leve sua maquina a um técnico da Rede de Servicos Autori- zados SINGER. SUA MAQUINA DEVE SER REVISADA PERIO- DICAMENTE POR UM TECNICO DA REDE DE ‘SERVIGOS AUTORIZADOS SINGER. Lubrificando a maquina ANTES DE LUBRIFICAR SUA MAQUINA, DESLIGUE O PLUGUE DA TOMADA. 4 frequéncia com que se deve lubrificar a maquina dependerd do seu uso € de onde se guarda. Se usd-la algumas vezes por semana, lubrificar uma vez por ano é suficiente. Se usa- la frequentemente, ubrifique-a pelo menos 1 vez por més. Para lubrificar, use somente Gleo SINGER em todos os pontos indicados. 0 Oleo SINGER € especialmente preparado e nao contém residuos prejudiciais que possam interferir no movimen- to das pecas de precisio. Para determinar quais pecas que se movem e hecessitam de lubrificacao, remova a tampa lateral e gire vagarosamente o volante em sua direcao. a Guia para verificagao de defeitos Agutha ndo se movimenta Linha superior quebra © pluguo esta ligado na tomada? O interruptor esta ligado? O controlador esta conectado? 0 pino do enchedor de bobina esta a direita? A agulha se move mas nao forma o ponto Aagulha esta danificada? Aagulha esta totalmente inserida no prendedor? Aagulha e a bobina estao colocadas corretamente? Alinha esta passada corretamente? Aagutha quebra Aagulha 6 do tamanho apropriado para o tocido? Aagulha osta totalmonto insorida no prondodor? 05 controtes estao ajustados corretamente? Os acess6rios sao apropriados para a sua costura? Dificuldades para encher bobina ‘Alinha se desonrola livremente do rotros? 0 pino do enchedor de bobina esta a direita? \Vocé segurou a ponta da linha, no inicio do enchimento? Alinha esta enroscando no carretel? Apassagom dolinhaastacorrota? Alinhase desenrolalivrementedoretros? Aagutha é dotamanhocorreto paraa linha? Atensdodalinha superior estamuitoalta? Acaixade bobinaestamontadacorretamente? Asbordasda bobina estaocomrebarbas? Linha inferior quebra Alinhada bobina foi enroladacorretamente? Abobina est montada corretamente na caixa de bobina? Falhade pontos Apassagomdolinhaastacorrota? Otocido esta firmementopressionado pela sapatitha? Otipoe tamanhodaagutha estio corretosparao tecido? Aaguthaesta torta? Tecido nao se move corretamente sob o pé-calcador -calcador esta corretamentemontado na maquina? 0 pé-calcador esta abaixado? Ocomprimentodo pontoesté corratamente ajustado?

You might also like