Professional Documents
Culture Documents
El Llenguatge Com A Representació
El Llenguatge Com A Representació
Seminari II
TUSON, Jess. El llenguatge i el plaer. Incursions lingstiques en terra literria. Barcelona: Empries
(1990)
2
TUSON, Jess (1990), pg. 39
La religi, per la seva banda, fa del llenguatge un sistema ideolgic i de cohesi social,
com tamb una eina que realitza la funci de valoraci personal, que deriva en la fe. Les
creences religioses, per tant, sencarreguen de fer seu el llenguatge. De totes maneres,
en aquesta visi introspectiva el llenguatge de vegades fa nosa. Els sentiments profunds
no es poden expressar amb paraules, i tal com passa amb la fe es pot dir el mateix en el
cas democions com el dolor o lamor. Una frase que exemplifica aquestes situacions
seria el proverbi xins Tao te kao fei txang Tao (Qui coneix el cam del Tao (Du)
no parla del Tao). Quan quelcom va ms enll del coneixement hum, s difcil que es
pugui equiparar la seva importncia amb paraules. Passa una cosa semblant amb
lIslam, en qu el seu Du s anomenat de moltes formes clau i simbliques per a
demostrar letern respecte cap a ell. A ms a ms, tampoc no sn permeses les
representacions daquest.
Un altre exemple d'aquest llenguatge encriptat que ofereixen els corrents religiosos
apareix en els poetes metafsics anglesos, criticats per l'artificiositat tant en la forma
com en les grans metfores. Un exemple d'aquesta elaboraci tan accentuada seria el
poema Batter My Heart, Three-personed God, de John Donne, on construeix tres
grans imatges que construeixen una allegoria de la relaci que estableix amb Du. Un
cop llegit al poema, all que ens arriba s que, tant si existeix una divinitat com si no,
els versos de Donne demostren que Du sempre ser tan abstracte, espiritual i intocable
que sempre haur de ser representat amb metfores per esdevenir una mica ms real
per a nosaltres.
Moltes vegades, s en aquests moments quan entren en joc elements com el silenci per a
substituir les paraules. Com va dir Ludwig Wittgenstein, dall que no es pot parlar,
cal guardar-ne silenci3, per la qual cosa s probable que haguem de deixar pas a altres
representacions o manifestacions que potser transmetran duna millor manera all que
es vol plasmar i/o comunicar. El poder de silenci s pres de manera literal per part del
compositor americ John Cage (1912-1992), que el 1960 compos una pea per a
orquestra consistent en quatre minuts i trenta-tres segons sense tocar ni una nota, no
sense generar una controvrsia considerable:
[He] captured the discomfort individuals experience with silence in his threemovement composition [...]. It can feel very long if one is sitting through it without
being entirely sure of what is happening. The experience sharpens the senses and in
principle, the audience begin to hear other sounds in the environment such as
individuals coughing, shuffling or moving around in their seats.4
CRAITH, Miread Nic. Narratives of Place, Belonging and Language. An Intercultural Perspective.
London: Palgrave Macmillian (2012), pg. 123
5
MNDEZ PREZ, Francisco Javier. La fractura lingstica [en lnia], dins A Parte Rei. Revista de
Filosofa. Argentina
(2008) [http://kaleidoscopio.com.ar/fs_files/user_img/Filosof%C3%ADa/La%
20fractura%20ling%C3%BC%C3%ADstica.pdf], pg. 1
6
CASTELL, Josep Maria. 9. El text com a construcci [en lnia], en De la frase al text (1992) [http://
aulaglobal2013-2014.upf.edu/file.php/9461/Tema_3_La_naturalesa_del_significat/Castella_1992_FT_
Cap_9_El_text_com_a_construccio.pdf], pg. 151
[...] Jo sc el meu mn7. Aquest fet fa que cadasc tingui una visi determinada i un
horitz dexpectatives particular, la qual cosa explica els malentesos freqents que
poden ocrrer entre dos parlants. Una daquestes situacions t lloc en el segent
fragment:
Comprenien exactament el sentit lgic de les paraules que es deien, per no
percebien el murmuri del riu semntic que flua a travs daquelles paraules. [...]
En una de les seves primeres cites, Franz li va dir amb un mfasi especial: Sabina,
vost s un dona. [...] Ms tard va comprendre que la paraula dona pronunciada
amb un mfasi especial no era per a ell la designaci dun dels dos sexes [...], sin
un valor. No totes les dones eren dignes de ser anomenades dona.8
Aix mateix, a gran escala, referint-nos no noms a individus sin tamb a grups, es
podria explicar quant a les diferents expressions en les llenges, distintes formes de dir
les coses que reflecteixen maneres de pensar que no sn iguals, cosa que tamb passa
freqentment en el cas del llenguatge no verbal: en diferents cultures i/o contextos, all
que es vol expressar, com ara una salutaci, no sempre es manifesta amb els mateixos
gestos, com poden ser dos petons o una encaixada de mans. Un exemple seria la
distinci etimolgica entre les paraules ensinistrar en catal y adiestrar en castell:
mentre que en el primer cas ltim del mot s el llat siniestra, -ae (m esquerra),
lorigen tamb llat de la segona rau en la paraula dextera, -ae (m dreta). Dues
cultures diferents es reflecteixen en els orgens d'una mateixa paraula. Un home
desprovet del seu parlar, i aix vol dir del seu pensar, no s res. s com un caragol buit
sense closca, o una ganiveta sense fulla ni mnec, o com un desert sense arena ni
pedra, enuncia Cosme Aguil9.
El llenguatge en lart: pensament i imatge
signes en aquests mbits de lart, evidentment amb nombroses dificultats, les quals es
resumien en les segents preguntes:
10
CALABRESE, Omar. El lenguaje del arte. Barcelona: Ediciones Paids (1987), pg. 133-137
CALABRESE, Omar (1987), pg. 135-136
12
CALABRESE, Omar (1987), pg. 142
13
CRAITH, Miread (2012), pg. 39-40
11
14
DAMORE, Bruno. Pipas, caballos, tringulos y significados. Contribucin a una teora problemtica
del significado conceptual, de Frege y Manritte, hasta nuestros das, Nmeros, nm. 61. Tenerife (2005),
pg. 3
a Les mots et les imatges l'any 1929. Si ens fixem amb la imatge del cavall, per
exemple, la reflexi resulta ms que evident. Apareixen, d'esquerra a dreta, un cavall
(objecte o referncia), la seva representaci a travs d'un quadre (signe o smbol) i la
seva enunciaci verbal per part d'un senyor (interpretant). De totes maneres, all que
ens desconcerta s que el primer cavall que apareix s alhora, per a nosaltres, un simple
dibuix, una representaci, i no l'objecte tal i com nosaltres el coneixem15.
Aix, segons D'Amore, que recorda les tesis del crtic artstic Filiberto Menna (1975),
Magritte fou l'iniciador d'aquest carcter reflexiu i analtic de l'art modern. Amb el seu
art, ens demostra que no es pot parlar fcilment de veritats o de mentides, a la vegada
que planteja preguntes relacionades amb fonaments gnoseolgics relacionats amb la
teoria de la identitat. Menna explica aquest procs:
Magritte propone un desprendimiento de la imagen y de la palabra, entre la
definicin visual (la imagen de la pipa) y la definicin verbal (la leyenda Ceci
nest pas une pipe, Esto no es una pipa), eliminando el papel afirmativo
tradicionalmente atribuido al cuadro en virtud de la presencia (implcita o explcita)
de una acotacin. 16
Magritte no va ser l'nic artista modern que dugu a terme aquestes representacions
suggerents. No debades, la seva influncia encara perdura, i sobretot es va notar entre
els anys 60 i 80, quan sorg el moviment conegut com a conceptualisme cientfic. Un
15
16
d'aquests artistes s l'americ Josep Kosuth, que no va deixar indiferent al pblic amb
obres com Neon Electrical Light English Glass Letters White Eight (1965) i One and
three chairs (1965). A la primera, a la part superior del quadre apareix la inscripci
segent: El contingut d'aquesta obra s aquell descrit en el ttol. D'aquesta manera,
l'artista atribueix el sentit de l'obra a la referncia mateixa, s una referncia
autnoma. Aquest fet tamb ocorre amb els signes del llenguatge matemtic. Pel que fa
a la segona obra, la qual recorda vivament als cavalls de Magritte, veiem una cadira
com a objecte, una fotografia d'aquesta cadira i la paraula cadira definida tal i com
surt al diccionari.
Aquest fet fa que ens formulem de nou a nosaltres mateixos les preguntes segents, tant
pel que fa a l'obra de Magritte com a la de Kosuth: Es tracta [...] d'una o de tres cadires
[o cavalls]?. On hi ha la frontera entre representaci i objecte? 17 DAmore explica que
la ra per la qual moltes vegades s complicat i confs arribar a lautntic significat
primari o essencial dun concepte, com tamb al de les possibles representacions
daquest, s el seu carcter complex i problemtic:
Complejo significa que no es definible, [...] que integra varias actividades humanas
y que en cada una de ellas asume identidades especficas diversas, dependiendo del
contexto; no es posible evidenciar ms que analogas [interpretativas].
Problemtico significa que [...] no se sobrepone a reduccionismos que reenvan a
modelos preexistentes (Speranza, 1997). Toda tentativa de categorizacin abre
nuevas interpretaciones y, por tanto, la necesidad de nuevos modelos, siempre ms
profundos. Las respuestas [...] abren el camino a nuevas preguntas.18
17
18
El llenguatge i la msica
En el camp de la msica tamb trobem una gran controvrsia pel que fa a la seva
consideraci (o no) com a llenguatge. De totes maneres, deixant de banda aquestes
etiquetes, Aniruddh D. Patel deixa clar que, sigui o no un llenguatge com a tal, la
msica i aquest ltim, encara que no sempre sigui evident en un primer terme, estan
ntimament relacionats i que, a ms a ms, ens caracteritzen com a ssers humans:
These traits appear in every human society, no matter what other aspects of culture
are absent. [...] The central role of music and Language in human existence and the
fact that both involve complex and meaningful sound sequences naturally invite
comparison between the two domains.20
19
humanitats i el de les cincies no sn tan distants com popularment hom pensa, ja que la
msica guarda una gran similitud, per exemple, amb les matemtiques, per tamb s
tota una branca de les arts. Studies that unify scientific and humanistic knowledge
areas till uncommon, yet to paraphrase the poet John Donne, they address that subtle
knot which makes us human, conclou D. Patel22.
Una idea que corrobora en certa manera les teories de D. Patel s que la msica, ms
enll dun llenguatge per s mateixa, es pot veure, sobretot en lpoca contempornia,
com un suport per a les paraules. En moltes ocasions es musiquen poemes de grans
escriptors, intensificant aix els seus versos. s el cas del poema Can a Mahalta de
Mrius Torres, el qual s transformat en un autntica obra dart a travs de la veu de
Llus Llach i amb la seva manera inconfusible de tocar el piano. Al seu torn, Roger Mas
music la composici Caminant, de Jacint Verdaguer, els mots de la qual savenen
duna manera gaireb mstica amb el cant planer i alhora solemne del msic lleidat.
A ms a ms, la poesia, en molts casos, disposa dun element que no tenen la major part
dels textos i que, en canvi, resulta bsic per a la msica: el ritme. Aquesta propietat fa
que el text guanyi en musicalitat, com una can mateixa. Tal com sentencia Tuson:
Queda clar per la nostra experincia de cada dia que la paraula ordinria no t cura
de ritmes accentuals, ni tampoc de rimes, siguin externes o b internes. [...] En
canvi, el poema no es pot estar de sotmetre a regulaci el material sonor del
discurs. El poema, si aquesta paraula ha de tenir un significat, no pot ser altra cosa
que artifici fnic; si ms no en primera instncia o com a conditio sine qua non.
Perqu el vers lliure, si de deb s del tot lliure, no s sin prosa, prosa que
desaprofita les pgines.23
Daquesta manera, veiem com lart ja entra modificant all que seria un missatge
corrent, all que ens s transms no sn noms paraules, sin que el ritme fa que
sarticulin duna manera diferent, fa que aquestes ballin, b amb la nostra veu quan les
recitem, b dins els nostres pensaments quan llegim en silenci. Podrem equiparar-ho al
cas dels calligrames, on les paraules sn ajudades per les imatges que formen elles
mateixes, donant una idea ms acurada i/o ms matisada del missatge que es vol que
rebem.
22
23
10
Conclusi
Per acabar, queda pals el llenguatge no noms sn mots perqu, com hem vist en les
pgines anteriors, aquests troben lmits constantment. s per aix que moltes vegades
ens reconforta molt ms una abraada d'un amic nostre que un simple t'entenc dit amb
impotncia. Tamb s per aquesta ra que ens sentim ms decaiguts durant els dies
plujosos, que fan que els nostre estat d'nim es recre i pensi en la melodia trista d'un
piano mentre les gotes colpegen la finestra, suaument per amb fermesa. Evidentment,
hi ha molts de motius ms que sn fins i tot incomptables, alguns ms particulars que
d'altres. De totes maneres, no tots es podran explicar: la grcia de molts d'ells s que
transcendeixen les paraules.
11
BIBLIOGRAFIA
AGUIL, Cosme. Sic isti nostri sunt. Palma: Documenta Balear, 2010.
D. PATEL, Aniruddh. Music, language, and the brain. Oxford; New York:
Oxford University Press, 2008.
DAMORE, Bruno. Pipas, caballos, tringulos y significados. Contribucin a una
teora problemtica del significado conceptual, de Frege y Manritte, hasta nuestros
das. Nmeros, nm. 61. Tenerife, 2005.
12