You are on page 1of 33

VLADA REPUBLIKE HRVATSKE

Na temelju toke III. Odluke o objavljivanju mnogostranih meunarodnih ugovora


kojih je Republika Hrvatska stranka na temelju pristupa (akcesije) (Narodne novine Meunarodni ugovori, broj 6/1994.) objavljuje se na hrvatskom jeziku:

KONVENCIJA O MEUNARODNOM CIVILNOM


ZRAKOPLOVSTVU
UVOD
OBZIROM da budui razvoj meunarodnog civilnog zrakoplovstva moe u velikoj
mjeri doprinijeti stvaranju i ouvanju prijateljstva i razumijevanju meu dravama i
narodima svijeta, ali ija zlouporaba moe postati prijetnjom svekolikoj sigurnosti; i
BUDUI da je poeljno izbjegavati nesporazume, a promicati suradnju meu
dravama i narodima o kojima ovisi mir u svijetu;
ZBOG TOGA su potpisane Vlade, suglasivi se s izvjesnim naelima i dogovorima u
svrhu sigurnog i pravilnog razvoja meunarodnog civilnog zrakoplovstva, uspostave
meunarodnog zranog prometa na temelju izjednaenih mogunosti i njegove
provedbe na zdravim i gospodarstvenim temeljima;
u tu svrhu zakljuile ovu Konvenciju.
DIO I
ZRANA PLOVIDBA
GLAVA I
OPA NAELA I PRIMJENA KONVENCIJE
lanak 1.
Suverenitet
Drave ugovornice priznaju da svaka Drava ima potpuni i iskljuivi suverenitet nad
zranim prostorom iznad svojeg teritorija.

lanak 2.
Teritorij
Teritorijem Drave u smislu ove Konvencije se smatraju kopnena podruja i
teritorijalne vode uz ta podruja pod suverenitetom, vrhovnom vlau, zatitom ili
mandatom te Drave.
lanak 3.
Civilni i dravni zrakoplovi
(a) Ova se Konvencija primjenjuje samo na civilne zrakoplove, a ne primjenjuje se na
dravne zrakoplove.
(b) Zrakoplovi koriteni u vojne, carinske i policijske svrhe se smatraju dravnim
zrakoplovima.
(c) Nijedan dravni zrakoplov.Drave ugovomice ne smije preletjeti teritorij druge
Drave ili sletjeti unutar njega bez odobrenja na temelju posebnog sporazuma ili
odobrenja dodijeljenog na neki drugi nain i to u skladu s uvjetima utvrenim u
odobrenju.
(d) Drave ugovornice se obvezuju da e kod donoenja propisa za vlastite dravne
zrakoplove voditi rauna o sigurnosti plovidbe civilnih zrakoplova.
lanak 4.
Zlouporaba civilnog zrakoplovstva
Svaka se Drava ugovornica obvezuje da nee koristiti civilno zrakoplovstvo u bilo
koje svrhe koje nisu u skladu s ciljevima ove Konvencije.
GLAVA II
LET IZNAD TERITORDA DRAVA UGOVORNICA
lanak 5.
Pravo na povremeni let
Svaka Drava ugovornica je suglasna da svi zrakoplovi ostalih Drava ugovornica
koji ne obavljaju linijski zrani promet imaju pravo, uz pridravanje uvjeta ove

Konvencije, letjeti u ili u provozu preko njezinog teritorija bez slijetanja, te obavljati
nekomercijalna slijetanja bez potrebe pribavljanja prethodnog odobrenja uz
pridravanje prava Drave koju nadlijeu da zahtijeva slijetanje. Zbog sigurnosti leta,
svaka Drava ugovornica ipak pridrava pravo na zahtjev da se zrakoplvi koji ele
letjeti iznad nepristupanih podruja ili podruja bez primjerenih navigacijskih
sredstava pridravaju propisanih ruta ili pribave posebnu dozvolu za takve letove.
Ako u meunarodnom nelinijskom zranom prometu takvi zrakoplovi prevoze
putnike, teret ili potu uz naknadu ili na temelju ugovora o najmu, prema odredbama
lanka 7. takoer moraju imati pravo na ukrcavanje ili iskrcavanje putnika, tereta ili
pote, uz pridravanje prava Drave u kojoj se obavlja takvo ukrcavanje ili
iskrcavanje da utvrdi propise, uvjete ili ogranienja kakve smatra poeljnim.
lanak 6.
Linijski zrani promet
Iznad ili unutar teritorija Drave ugovornice se ne moe obavljati nikakav
meunarodni linijski zrani promet, osim uz posebnu dozvolu ili drugo odobrenje te
Drave u skladu s uvjetima takve dozvole ili odobrenja.
lanak 7.
Kabotaa
Svaka Drava ugovomica ima pravo uskratiti zrakoplovima drugih Drava ugovomica
dozvolu ukrcavanja putnika, pote ili tereta zbog prijevoza uz naknadu ili na temelju
ugovora o najmu s jednog na drugo odredite unutar svojeg teritorija. Svaka Drava
ugovornica se obvezuje da nee zakljuiti nijedan sporazum koji na temelju
iskljuivosti takvu povlasticu izrijekom daje drugoj Dravi ili njezinoj zrakoplovnoj
tvrtki, kao i da od druge Drave nee prihvatiti nijednu takvu iskljuivu povlasticu.
lanak 8.
Zrakoplovi bez pilota
Nijedan zrakoplov koji je u stanju letjeti bez pilota ne smije letjeti bez pilota iznad
teritorija Drave ugovomice bez njezinog posebnog odobrenja i u skladu s uvjetima
takvog odobrenja. Svaka Drava ugovornica je obvezna osigurati da let zrakoplova
bez pilota u podrujima otvorenim za civilne zrakoplove bude kontroliran tako da se
izbjegne opasnost za civilne zrakoplove.

lanak 9.
Zabranjena podruja
(a) Svaka Drava ugovornica moe zbog vojnih potreba ili javne sigurnosti ograniiti
ili zabraniti letenje iznad odreenih podruja svojeg teritorija na podjednak nain
zrakoplovima drugih Drava, uz uvjet da se u tom smislu u meunarodnom linijskom
zranom prometu ne pravi nikakva razlika izmeu vlastitih zrakoplova i zrakoplova
drugih Drava ugovornica. Takva zabranjena podruja moraju biti takve umjerene
veliine i poloaja da nepotrebno ne ometaju zranu plovidbu. Opisi takvih
zabranjenih podruja unutar teritorija Drave ugovomice, kao i sve njihove naknadne
izmjene se moraju to je prije mogue proslijediti ostalim Dravama ugovomicama i
Organizaciji meunarodnog civilnog zrakoplovstva.
(b) Svaka Drava ugovornica takoer pridrava pravo da u izvanrednim okolnostima
ili tijekom krize ili zbog javne sigurnosti privremeno, s trenutnom primjenom,
ogranii ili zabrani letenje iznad cijelog ili bilo kojeg dijela svog teritorija, pod
uvjetom da se takvo ogranienje ili zabrana mora primjenjivati na zrakoplove svih
drugih Drava ugovornica bez obzira na dravnu pripadnost zrakoplova.
(c) Svaka Drava ugovomica moe u skladu s propisima koje je sama donijela
zahtijevati da svaki zrakoplov koji ulazi u podruja navedena u stavcima (a) ili (b)
sleti to je prije mogue u neku odreenu zranu luku unutar njezinog teritorija.
lanak 10.
Slijetanje u zranu luku s carinskom slubom
Osim u sluaju kada prema uvjetima ove Konvencije ili posebnog odobrenja
zrakoplovi imaju dozvolu za prelijetanje teritorija Drave ugovornice bez slijetanja,
svaki zrakoplov koji ulazi u teritorij Drave ugovomice, ako to propisi te Drave
zahtijevaju, mora sletjeti u zranu luku koju je odredila ta Drava zbog carinskog i
drugih pregleda. Prilikom naputanja teritorija Drave ugovornice, takav zrakoplov
mora krenuti iz zrane luke s carinskom slubom koja je odreena na isti nain.
Drava mora objaviti znaajke svih zranih luka s carinskom slubom i proslijediti ih
zbog obavjetavanja svih drugih Drava ugovornica Organizacije meunarodnog
civilnog zrakoplovstva, koja je uspostavljena u dijelu II ove Konvencije.
lanak 11.
Primjenjivost zrakoplovnih propisa

U skladu s odredbama ove Konvencije, zakoni i propisi Drave ugovomice koji se


odnose na ulazak ili izlazak zrakoplova u meunarodnoj zranoj plovidbi u ili s
njezinog teritorija ili na operacije i plovidbu takvih zrakoplova unutar svojeg teritorija
se moraju primjenjivati na zrakoplove svih Drava ugovornica bez obzira na dravnu
pripadnost, te ih se ti zrakoplovi moraju pridravati pri ulasku ili izlasku ili dok se
nalaze unutar teritorija te Drave.
lanak 12.
Pravila zranog prometa
Svaka Drava ugovornica se obvezuje usvojiti mjere kojima se osigurava da svaki
zrakoplov koji prelijee ili prometuje unutar njezinog teritorija, kao i svaki zrakoplov
koji nosi oznaku njezine dravne pripadnosti, ma gdje se takav zrakoplov nalazio,
pridrava pravila i propisa o letenju i prometovanju zrakoplova koji su tamo na snazi.
Svaka Drava ugovornica se obvezuje u tom smislu to je mogue vie ujednaiti
vlastite propise s propisima koji se s vremena na vrijeme donose u skladu s ovom
Konvencijom. Iznad otvorenog, mora se moraju primjenjivati pravila u skladu s
odredbama ove Konvencije. Svaka Drava ugovornica se obvezuje goniti svaku osobu
koja prekri primjenjive propise.
lanak 13.
Propisi o ulasku i prihvatu i otpremi
Putnici, posada ili teret ili netko u njihovo ime se pri ulasku ili odlasku ili tijekom
boravka na teritoriju Drave ugovornice moraju pridravati zakona i propisa o ulasku i
izlasku putnika, posade ili tereta zrakoplovom u i iz teritorija te Drave, kao to su
propisi koji se odnose na ulazak, prihvat i otpremu, prelazak granice, putovnice,
carinu i karantenu.
lanak 14.
Sprjeavanje irenja bolesti
Svaka Drava ugovornica prihvaa provedbu djelotvomih mjera za sprjeavanje
irenja kolere, tifusa (epidemijskog), velikih boginja, ute groznice, kuge, kao i drugih
zaraznih bolesti zranom plovidbom koje Drave ugovornice s vremena na vrijeme
odlue odrediti i s tim u vezi Drava ugovornica mora usko suraivati s
organizacijama koje se bave meunarodnim propisima o sanitarnim mjerama koje se
primjenjuju na zrakoplove. Ova suradnja ne smije naruavati primjenu bilo koje

postojee meunarodne konvencije iz tog podruja koju bi te Drave ugovornice


mogle potpisati.
lanak 15.
Naknade zranih luka i sline naknade
Svaka zrana luka u Dravi ugovomici koja je na raspolaganju domaim
zrakoplovima za javnu uporabu mora, u skladu s odredbama lanka 68, biti otvorena
pod jednakim uvjetima za zrakoplove svih ostalih Drava ugovornica. Takvi
podjednaki uvjeti se moraju primjenjivati na zrakoplove svake Drave ugovornice kod
uporabe svih sredstava zrane plovidbe, koja zbog sigurnog i nesmetanog odvijanja
zrane plovidbe mogu biti namijenjena za javnu uporabu, ukljuujui radioveze i
meteoroloku slubu.
Bilo koje naknade koje Drava ugovornica naplauje ili je dozvolila da se naplauju
zrakoplovima bilo koje druge Drave ugovornice za uporabu tih zranih luka i
sredstava zrane plovidbe ne smiju biti vee
(a) za zrakoplove koji ne obavljaju meunarodni linijski zrani promet od naknada
koje bi se naplatile domaim zrakoplovima iste vrste u slinim operacijama i
(b) za zrakoplove koji obavljaju meunarodni linijski zrani promet od naknada koje
bi se naplatile domaim zrakoplovima u slinom meunarodnom zranom prometu.
Sve takve naknade se moraju objaviti i proslijediti Organizaciji meunarodnog
civilnog zrakoplovstva; uvjet je da naknade za uporabu zranih luka i drugih sredstava
na traenje zainteresirane Drave ugovornice podlijeu provjeri Vijea, koje o tome
mora sastaviti izvjetaj i predoiti preporuke na razmatranje zainteresiranoj Dravi ili
zainteresiranim Dravama. Nijedna Drava ugovornica ne smije utvrditi pristojbe,
takse ili druga davanja iskljuivo za pravo provoza preko teritorija, ulaska ili izlaska
zrakoplova druge Drave ugovomice u ili iz njezinog teritorija, te osoba ili imovine u
zrakoplovu.
lanak 16.
Pregled Zrakoplova
Bez uzrokovanja nepotrebnog kanjenja, nadlene vlasti svake Drave ugovornice su
ovlatene pregledati zrakoplove ostalih Drava ugovornica nakon slijetanja ili prije
odlaska, te provjeriti isprave i ostale dokumente propisane ovom Konvencijom.

GLAVA III
DRAVNA PRIPADNOST ZRAKOPLOVA
lanak 17.
Dravna pripadnost zrakoplova
Zrakoplovi imaju dravnu pripadnost Drave u kojoj su registrirani.
lanak 18.
Dvostruka registracija
Zrakoplov ne moe biti valjano registriran u vie od jedne Drave, ali se njegova
registracija moe prenijeti s jedne Drave na drugu.
lanak 19.
Dravni zakoni o registraciji
Registracija ili prijenos registracije zrakoplova se mora obaviti u skladu sa zakonima i
propisima odnosne Drave ugovornice.
lanak 20.
Noenje oznaka
Svaki zrakoplov u meunarodnoj zranoj plovidbi mora nositi odgovarajuu oznaku
dravne pripadnosti i registracijsku oznaku.
lanak 21.
Izvjetaj o registraciji
Svaka Drava ugovomica se obvezuje da e na zahtjev pruiti podatke bilo kojoj
drugoj Dravi ugovornici ili Organizaciji meunarodnog civilnog zrakoplovstva o
registraciji i vlasnitvu svakog zrakoplova registriranog u toj Dravi. Pored toga,
svaka Drava ugovornica mora u skladu s njezinim propisima sastaviti i dostaviti
izvjetaj Organizaciji meunarodnog civilnog zrakoplovstva, pruajui svrhovite
podatke koji su joj na raspolaganju o vlasnitvu i pravu raspolaganja zrakoplovima
koji se uobiajeno koriste u meunarodnoj zranoj plovidbi registriranim u toj Dravi.

Organizacija meunarodnog civilnog zrakoplovstva mora na zahtjev tako dobivene


podatke dostaviti drugim Dravama ugovornicama.
GLAVA IV
MJERE ZA OLAKANJE ZRANE PLOVIDBE
lanak 22.
Pojednostavljenje formalnosti
Svaka Drava ugovornica, donoenjem posebnih propisa ili na drugi nain, prihvaa
usvajanje svih prikladnih mjera za olakanje i ubrzanje plovidbe zrakoplovima izmeu
teritorija Drava ugovornica i sprjeavanje nepotrebnog kanjenja zrakoplova, posada,
putnika i tereta, posebice kod primjene zakona koji se odnose na prelazak granice,
karantenu, carinu, te prihvat i otpremu.
lanak 23.
Carinski postupci i prelazak granice
Svaka Drava ugovornica se obvezuje da e mjerama koje smatra prikladnim utvrditi
carinske postupke i postupke prelaska granice koji se odnose na meunarodnu zranu
plovidbu u skladu s praksom koja s vremena na vrijeme moe biti utvrdena ili
preporuena na temelju ove Konvencije. Nijedna odredba ove Konvencije se ne smije
tumaiti kao sprjeavanje uspostave zranih luka bez carinske slube.
lanak 24.
Carinska davanja
(a) Zrakoplovi koji lete prema, iz ili preko teritorija druge Drave ugovornice se
smatrajp privremeno oslobodeni carinskih davanja u skladu sa carinskim propisima
Drave. Gorivo, mazivo, rezervni dijelovi, uobiajena oprema i zalihe u zrakoplovu
jedne Drave ugovornice pri dolasku na teritorij druge Drave ugovomice, a koji
ostaju u zrakoplovu nakon naputanja teritorija te Drave, moraju se osloboditi
carinskih davanja, inspekcijskih pristojbi ili slinih dravnih ili lokalnih carina i
naknada. Ovo izuzee se ne smije primjenjivati na bilo koje istovarene koliine ili
predmete, osim kada moraju biti zadrani pod carinskim nadzorom u skladu s
carinskim propisima Drave.

(b) Rezervni dijelovi i oprema koji su zbog ugradnje ili uporabe u zrakoplovu u
meunarodnoj zranoj plovidbi neke Drave ugovornice uvezeni na teritorij druge
Drave ugovornice se smatraju oslobodeni carinskih davanja, osim kada se moraju
potovati propisi te Drave koji mogu predvidjeti da ti predmeti moraju biti zadrani
pod carinskim nadzorom i kontrolom.
lanak 25.
Zrakoplovi u nevolji
Svaka Drava ugovornica se obvezuje poduzeti takve mjere pomoi zrakoplovima u
nevolji na svojem teritoriju kakve smatra prikladnim i dozvoliti, pod kontrolom svojih
vlasti, vlasnicima zrakoplova ili vlastima Drave registracije zrakoplova da poduzmu
potrebne mjere pomoi prema okolnostima. Kod potrage za nestalim zrakoplovom,
svaka Drava ugovornica mora suraivati u uskladenim mjerama koje s vremena na
vrijeme mogu biti preporuene na temelju ove Konvencije.
lanak 26.
Istraivanje nesrea
U sluaju nesree zrakoplova jedne Drave ugovornice koja se dogodila na teritoriju
druge-Drave ugovomice, a uzrokom je smrti ili tekih ozljeda ili upuuje na ozbiljne
tehnike nedostatke zrakoplova ili sredstava zrane plovidbe, Drava u kojoj se
nesrea dogodila mora pokrenuti istragu o okolnostima nesree u mjeri u kojoj to
njezini zakoni 'doputaju i u skladu s postupkom koji Organizacija meunarodnog
civilnog zrakoplovstva moe preporuiti. Dravi registracije zrakoplova se mora
omoguiti imenovanje promatraa koji e prisustvovati istraivanju, a Drava koja
provodi istraivanje mora o tome dostaviti izvjetaj i rezultate toj Dravi.
lanak 27.
Izuzee od pljenidbe zbog povrede patentnih prava
(a) Bilo koji odobreni ulazak zrakoplova u meunarodnoj zranoj plovidbi jedne
Drave ugovomice na teritorij druge Draye ugovornice ili odobreni prolazak preko
teritorija te Drave s ili bez slijetanja, ne smije biti razlogom pljenidbe ili zadravanja
zrakoplova ili bilo kakve albe protiv vlasnika ili operatora tog zrakoplova ili bilo
kakvog drugog mijeanja te Drave, u ime te Drave ili bilo koje osobe iz te Drave
ako konstrukcija, mehanizam, dijelovi, pribor ili operacije zrakoplova predstavljaju
povredu bilo kojeg patenta, dizajna ili modela propisno odobrenog ili registriranog u
Dravi na iji je teritorij zrakoplov uao, s time da je dogovoreno da se u Dravi u

koju je zrakoplov uao ni u kojem sluaju nee zahtijevati sigurnosni polog u svezi
navedenih izuzea od pljenidbe ili zadr"zavanja zrakoplova.
(b) Odredbe stavka (a) ovog lanka se takoer moraju primjenjivati na skladitenje
rezervnih dijelova i opreme zrakoplova, kao i na pravo uporabe i ugradnje istih kod
popravka zrakoplova jedne Drave ugovornice na teritoriju bilo koje druge Drave
ugovornice, uz uvjet da bilo koji tako uskladiten patentirani dio ili oprema ne budu
prodani ili distribuirani unutar Drave ili izvezeni u komercijalne svrhe iz Drave
ugovornice u koju je zrakoplov uao.
(c) Povlastice ovog lanka se moraju primjenjivati samo na one Drave, potpisnice
ove Konvencije, koje su ili (1) potpisnice Meunarodne Konvencije za zatitu
industrijske imovine i njezinih izmjena i dopuna ili (2) su donijele zakone o patentima
koji priznaju i pruaju odgovarajuu zatitu pronalazaka dravljana drugih Drava
potpisnica ove Konvencije.
lanak 28.
Sredstva i standardni sustavi zrane plovidbe
Svaka Drava ugovornica se obvezuje da e mjerama koje smatra prikladnim
(a) uspostaviti na svojem teritoriju zrane luke, radioveze, meteoroloke slubu i
ostala sredstva zrane plovidbe za olakanje meunarodne zrane plovidbe u skladu sa
standardima i praksom koji su s vremena na vrijeme preporueni ili utvrdeni na
temelju ove Konvencije;
(b) usvojiti i primjenjivati odgovarajue standardne sustave komunikacijskih
postupaka, kodove, oznake, signale, osvjetljenje i ostalu operativnu praksu i pravila
koji se s vremena na vrijeme mogu preporuiti ili utvrditi na temelju ove Konvencije;
(c) suraivati u meunarodnim mjerama kojima se osigurava izdavanje zrakoplovnih
zemljovida i karata u skladu sa standardima koji se s vremena na vrijeme mogu
preporuiti ili utvrditi u skladu s ovom Konvencijom.
GLAVA V
UVJETI KOJIMA TREBAJU UDOVOLJAVATI ZRAKOPLOVI
lanak 29.
Dokumenti u zrakoplovu

U skladu s odredbama ove Konvencije se u meunarodnoj zranoj plovidbi u svakom


zrakoplovu Drave ugovornice moraju nalaziti sljedei dokumenti:
(a) potvrda o registraciji,
(b) svjedodba o plovidbenosti,
(c) odgovarajua dozvola za svakog lana posade,
(d) dnevnik zrakoplova,
(e) dozvola za radiostanicu zrakoplova, ako je opremljen radioureajem,
(f) popis imena i prezimena, mjesta ukrcavanja i odredite putnika, ako ih prevozi,
(g) tovarni list i detaljni podaci o teretu, ako ga prevozi.
lanak 30.
Radiooprema zrakoplova
(a) Zrakoplovi jedne Drave ugovornice smiju unutar ili preko teritorija drugih
Drava ugovornica biti opremljeni radiopredajnikom samo ako su odgovarajue vlasti
Drave registracije zrakoplova izdale dozvolu za ugradnju i uporabu takvog uredaja.
Uporaba radiopredajnika unutar teritorija Drave ugovomice iji se teritorij nadlijee
mora biti u skladu s propisima te Drave.
(b) Radiopredajnike smiju upotrebljavati samo oni lanovi letake posade koji
posjeduju posebnu dozvolu za tu svrhu koju su izdale odgovarajue vlasti Drave
registracije zrakoplova.
lanak 31.
Svjedodba o plovidbenosti
Svaki zrakoplov u meunarodnoj plovidbi mora posjedovati svjedodbu o
plovidbenosti koju je Drava registracije zrakoplova izdala ili priznala kao valjanu.
lanak 32.
Dozvole osoblja

(a) Pilot i ostali lanovi operativne posade svakog zrakoplova u meunarodnoj


zranoj plovidbi moraju posjedovati potvrde o osposobljenosti i dozvole koje je
Drava registracije zrakoplova izdala ili priznala kao valjane.
(b) Za letove iznad svojeg teritorija, svaka Drava ugovornica pridrava pravo
odbijanja priznavanja potvrdi o osposobljenosti i dozvola bilo kojeg svojeg dravljana
koje mu je dodijelila druga Drava ugovornica.
lanak 33.
Priznavanje svjedodbi, potvrda i dozvola
Svjedodbe o plovidbenosti, potvrde o osposobljenosti idozvole koje je izdala ili
priznala kao valjane jedna Drava ugovomica mora priznati kao valjane druga Drava
ugovornica, uz uvjet da su zahtjevi za izdavanje ili priznavanje svjedodbi, potvrda ili
dozvola jednaki ili iznad minimalnih standarda koji s vremena na vrijeme mogu biti
utvrdeni na temelju ove Konvencije.
lanak 34.
Dnevnici zrakoplova
Za svaki zrakoplov u meunarodnoj plovidbi se mora voditi dnevnik zrakoplova, gdje
se u obliku koji se s vremena na vrijeme moe propisati na temelju ove Konvencije
moraju unositi pojedinosti o zrakoplovu, njegovoj posadi i svakom letu.
lanak 35.
Ogranienja tereta
(a) Ratno streljivo ili ratni materijal se u meunarodnoj plovidbi ne smiju, osim uz
dozvolu Drave, prevoziti zrakoplovom unutar ili preko teritorija te Drave. Svaka
Drava mora propisima utvrditi to se u smislu ovog lanka smatra ratnim streljivom
ili materijalom, te u svrhe ujednaenosti uzimati u obzir preporuke koje s vremena na
vrijeme daje Organizaciji meunarodnog civiltag zrakoplovstva.
(b) Svaka Drava ugovomica pridrava pravo da zbog javnog reda i sigurnosti uredi
ili zabrani prijevoz unutar ili preko svojeg teritorija predmeta koji nisu navedeni u
stavku (a), uz uvjet da se u meunarodnoj plovidbi u vezi s time ne pravi nikakva
razlika izmeu domaih zrakoplova i zrakoplova drugih Drava; daljnji uvjet je da se
ne smije nametnuti nikakvo ogranienje koje moe ometati unoenje i uporabu u

zrakoplovu uredaja potrebnih za operacije ili plovidbu zrakoplova ili za sigumost


osoblja ili putnika.
lanak 36.
Fotografski aparati
Svaka Drava ugovomica moe zabraniti ili urediti uporabu fotografskih aparata u
zrakoplovima iznad svojeg teritorija.
GLAVA VI
MEUNARODNI STANDARDI I PREPORUENA PRAKSA
lanak 37.
Prihvaanje meunarodnih standarda i postupaka
Svaka Drava ugovornica se obvezuje da e suraivati u osiguravanju najveeg
mogueg stupnja ujednaenosti propisa, standarda, postupaka i ustroja koji se odnose
na zrakoplove, osoblje, zrane puteve i pomone slube u svim podrujima u kojima
bi takvo ujednaenje olakalo i unaprijedilo zranu plovidbu.
Zbog toga, Organizacija meunarodnog civilnog zrakoplovstva mora prema potrebi s
vremena na vrijeme usvojiti i dopuniti meunarodne standarde i preporuenu praksu,
te postupke koji se odnose na:
(a) komunikacijske sustave i navigacijska sredstva, ukljuujui oznake na zemlji,
(b) osobine zranih luka i zranih pristanita,
(c) pravila zranog prometa i praksu kontrole zr,anog prometa,
(d) dozvole operativnog i mehaniarskog osoblja, (e) plovidbenost zrakoplova,
(f) registraciju i registracijske oznake zrakoplova,
(g) prikupljanje i razmjenu meteorolokih informacija, (h) dnevnike i prirunike
zrakoplova,
(i) zrakoplovne zemljovide i karte,
(j) postupke carine i prelaska granice,

(k) zrakoplove u nevolji i istraivanje nesrea


i na ostala podruja koja se odnose na sigurnost, pravilnost i uinkovito odvijanje
zrane plovidbe, kada se s vremena na vrijeme ukae potreba.
lanak 38.
Odstupanja od meunarodnih standarda i postupaka
Svaka Drava koja ne smatra prikladnim da se u cijelosti pridrava meunarodnih
standarda ili postupaka ili koja ne moe potpuno usuglasiti svoje propise ili praksu s
meunarodnim standardima ili postupcima nakon njihove izmjene ili koja smatra
potrebnim usvojiti propise ili praksu razliite u bilo kojem odreenom dijelu od onih
koji su utvrdeni meunarodnim standardom, mora o razlikama izmeu svoje prakse i
prakse utvrdene meunarodnim standardom neodlono obavijestiti Organizaciju
meunarodnog civilnog zrakoplovstva. U sluaju dopuna meunarodnih standarda,
svaka Drava koja ne provede odgovarajue dopune svojih propisa ili prakse mora
unutar ezdeset dana od dana usvajanja dopune meunarodnog standarda obavijestiti
Vijee ili naznaiti mjere koje namjerava poduzeti. U svim takvim sluajevima Vijee
mora neodlono obavijestiti sve druge Drave o postojeim razlikama izmeu jedne
ili vie toaka meunarodnog standarda i odgovarajue domae prakse u toj Dravi.
lanak 39.
Napomene u svjedodbama, potvrdama i dozvolama
(a) Svaki zrakoplov ili njegov dio za koji postoji meunarodni standard plovidbenosti
ili uinkovitosti i koji u vrijeme dodjele svjedodbe o plovidbenosti u bilo kojem
pogledu ne udovoljava tom standardu, mora u svojoj svjedodbi o plovidbenosti ili
njezinom dodatku imati napomenu s cjelovitim i detaljnim popisom postojeih
odstupanja.
(b) Svaka osoba koja posjeduje dozvolu koja u odnosu na vrstu dozvole ili potvrde
koju posjeduje u cijelosti ne udovoljava utvrdenim uvjetima prema meunarodnom
standardu, mora u svojoj dozvoli ili njezinom dodatku imati napomenu s cjelovitim
popisom pojedinosti koje ne udovoljavaju tim uvjetima.
lanak 40.
Valjanost svjedodbi, potvrda i dozvola s napomenama

Nijedan zrakoplov ili lan osoblja koji posjeduje svjedodbu, potvrdu ili dozvolu s
napomenom ne smije sudjelovati u meunarodnoj plovidbi osim uz dozvolu Drave ili
Drava u iji teritorij ulazi. Registracija ili uporaba bilo kojeg takvog zrakoplova ili
njegovog homologiranog dijela na teritoriju neke Drave koja nije Drava u kojoj je
zrakoplov ili njegov dio izvorno registriran ili homologiran, preputa se odluci Drave
u koju se takav zrakoplov ili njegov dio uvozi.
lanak 41.
Priznavanje postojeih standarda plovidbenosti
Odredbe ove glave se ne smiju primjenjivati na zrakoplove i opremu onih tipova
zrakoplova za iji je prototip podnijet zahtjev za homologaciju tipa odgovarajuim
domaim vlastima unutar tri godine nakon datuma usvajanja meunarodnog standarda
plovidbenosti za takvu opremu.
lanak 42.
Priznavanje postojeih standarda osposobljenosti osoblja
Odredbe ove glave se ne smiju primjenjivati na osoblje ije su dozvole izvorno izdane
unutar jedne godine nakon datuma prvog usvajanja meunarodnog standarda
osposobljenosti takvog osoblja; meutim, odredbe se u svakom sluaju moraju
primjenjivati na cjelokupno osoblje ije su dozvole valjane unutar pet godina nakon
datuma usvajanja takvog standarda.
DIO II
ORGANIZACIJA MEUNARODNOG CIVILNOG ZRAKOPLOVSTVA
GLAVA VII
USTROJ
lanak 43.
Naziv i sastav
Ovom Konvencijom se ustanovljuje organizacija iji e naziv biti Organizacija
meunarodnog civilnog zrakoplovstva. Ona se sastoji od Skuptine, Vijea i svih
ostalih tijela prema potrebi.
lanak 44.

Zadae
Cilj i zadae Organizacije su razvijanje naela i tehnike meunarodne zrane piovidbe
i podsticanje planiranja i razvoja meunarodnog zranog prometa i to:
(a) osiguranjem sigurnog i pravilnog rasta meunarodnog civilnog zrakoplovstva u
cijelom svijetu,
(b) podsticanjem gradnje i uporabe zrakoplova u miroljubive svrhe,
(c) podsticanjem razvoja zranih puteva, zranih luka i sredstava zrane plovidbe za
meunarodno civilno zrakoplovstvo,
(d) omoguavanjem narodima svijeta sigurnog, redovnog, uinkovitog i ekonominog
zranog prometa,
(e) sprjeavanjem gospodarstvenih gubitaka uzrokovanih pretjeranom konkurencijom,
(f) osiguravanjem potpunog potivanja prava svake Drave ugovornice i
osiguravanjem primjerenih mogunosti sudjelovanja zrakoplovnih tvrtki svake Drave
ugovornice u meunarodnom zranom prometu,
(g) izbjegavanjem diskriminacije meu Dravama ugovornicama,
(h) unapreivanjem sigumosti letenja u meunarodnoj zranoj plovidbi,
(i) pomaganjem opeg razvoja svih vidova meunarodnog civilnog zrakoplovstva.
lanak 45.
Stalno sjedite
Organizacija e svoje stalno sjedite imati u mjestu koje e biti utvrdeno na zadnjem
sastanku Privremene skuptine Privremene organizacije meunarodnog civilnog
zrakoplovstva, ustanovljene Privremenim sporazumom o meunarodnom civilnom
zrakoplovstvu, potpisanim u Chicagu 7. prosinca 1944.
Odlukom Vijea, sjedite moe biti privremeno prenijeto na neko drugo mjesto.
lanak 46.
Prvo zasjedanje Skuptine

Prvo zasjedanje Skuptine e Privremeno vijee navedene Privremene organizacije


sazvati odmah nakon stupanja na snagu ove Konvencije, a sastati e se u vrijeme i na
mjestu koje odredi Privremeno vijee.
lanak 47.
Pravna sposobnost
Na teritoriju svake Drave ugovornice Organizacija uiva takvu pravnu sposobnost
kakva joj je potrebna za obavljanje njezinih zadaa. Priznaje joj se status pune pravne
osobe gdjegod je to u skladu s Ustavom i zakonima odnosne Drave.
GLAVA VIII
SKUPTINA
lanak 48.
Zasjedanje Skuptine i glasovanje
(a) Skuptina zasjeda najmanje jednom godinje, a saziva ju Vijee u prikladno
vrijeme i na odgovarajuem mjestu. Izvanredno zasjedanje Skuptine se moe odrati
u bilo koje vrijeme na traenje Vijea ili zahtjev deset Drava ugovornica upuen
Glavnom tajniku.
(b) Sve Drave ugovornice imaju jednako pravo da budu predstavljene na
zasjedanjima Skuptine i svaka Drava ugovornica ima pravo na jedan glas. Delegate
koji predstavljaju Drave ugovornice mogu pratiti tehniki savjetnici koji mogu
sudjelovati na zasjedanju ali nemaju pravo glasa.
(c) Na zasjedanjima Skuptine je za kvorum potrebno prisustvo veine Drava
ugovornica. Ako ovorn Konvencijom nije drugaije utvrdeno, odluke Skuptine se
donose veinom glasova.
lanak 49.
Prava i obveze Skuptine
Prava i obveze Skuptine su da:
a) na svakom zasjedanju izabere svojeg Predsjednika i ostale dunosnike,

b) izabere Drave ugovomice koje e biti zastupljene u Vijeu u skladu s odredbama


glave IX,
c) proui i poduzme odgovarajue mjere na temelju izvjetaja Vijea i odlui o
svakom pitanju kojeg joj uputi Vijee,
d) utvrdi vlastiti poslovnik i utemelji komisije koje smatra potrebnim ili poeljnim,
e) izglasava godinji proraun i utvr8uje mjere fmancijskog poslovanja Organizacije u
skladu s odredbama glave XII,
f) provjerava trokove i odobrava raune Organizacije,
g) kad smatra potrebnim, Vijeu; komisijama ili bilo kojem drugom tijelu dodjeljuje
nadlenosti iz svojeg podruja djelovanja,
h) prenosi na Vijee prava i ovlasti potrebne ili poeljne za obavljanje zadaa
Organizacije i opoziva ih ili mijenja u bilo koje vrijeme,
i) provodi odgovarajue odredbe glave XIII,
j) razmatra prijedloge za izmjenu ili dopunu odredbi ove Konvencije i ako se s njima
sloi, preporua ih Dravama ugovornicama u skladu s odredbama glave XXI,
k) se bavi svim pitanjima iz podruja djelovanja Organizacije koja nisu izriito
dodijeljena Vijeu.
GLAVA IX
VIJEE
lanak 50.
Sastav i izbor Vijea
(a) Vijee je stalno tijelo odgovorno Skuptini. Vijee je sastavljeno od dvadesetjedne
Drave ugovornice koje izabere Skuptina. Izbori e se odrati na prvom sastanku
Skuptine, nakon toga svake tri godine, a tako izabrani lanovi Vijea moraju
obnaati dunost do sljedeih izbora.
(b) Kod izbora lanova Vijea, Skuptina mora osigurati jednaku zastupljenost: (1 )
Drava od posebnog znaaja u zranom prometu; (2) Drava koje nisu zastupljene na
drugi nain, a koje daju najvei doprinos u opremanju sredstvima za meunarodnu

civilnu zranu plovidbu; (3) Drava koje nisu zastupljene na drugi nain, a iji izbor
osigurava zastupljenost svih glavnih svjetskih geografskih podruja u Vijeu.
Skuptina mora popuniti svako upranjeno mjesto u Vijeu to je prije mogue;
Drava ugovornica izabrana na taj nain mora obnaati dunost do isteka mandata
njenog prethodnika.
(c) Nitko od predstavnika Drave ugovornice u Vijeu ne smije aktivno sudjelovati ili
biti-financijski zainteresiran u operacijama meunarodnog linijskog zranog prometa.
lanak 51.
Predsjednik Vijea
Vijee bira svog Predsjednika na tri godine. Predsjednik se moe ponovno birati. On
nema pravo glasa. Vijee tnedu svojim lanovima bira jednog ili vie
Potpredsjednika, koji zadravaju pravo glasa tijekom obnaanja dunosti
Predsjednika. Predsjednik ne mora biti izabran meu predstavnicima lanova Vijea,
ali ako je izabran meu predstavnicima, njegovo e se mjesto smatrati upranjenim, a
popuniti e ga Drava koju je predstavljao. Obveze Predsjednika su:
(a) sazivanje sastanaka Vijea, Komiteta za zrani promet i Komisije za zranu
plovidbu,
(b) djelovanje u svojstvu predstavnika Vijea i
(c) obavljanje zadaa koje mu Vijee dodijeli u njegovo ime.
lanak 52.
Glasovanje u Vijeu
Odluke Vijea mora odobriti veina lanova Vijea. Vijee moe prenijeti ovlatenje
u svezi s odreenim pitanjem na komitet sastavljen od njegovih lanova. Na odluke
bilo kojeg komiteta Vijea se svaka zainteresirana Drava ugovornica moe aliti
Vijeu.
lanak 53.
Sudjelovanje bez prava glasa
Svaka Drava ugovornica moe sudjelovati bez prava glasa u radu Vijea, njegovih
komiteta i komisija kod razmatranja bilo kojeg pitanja koje posebno zadire u njezine

interese. Nijedan lan Yijea ne smije glasovati tijekom razmatranja nekogspora u


kojem je on stranka.
lanak 54.
Obvezne djelatnosti Vijea
Vijee mora:
(a) podnositi godinje izvjetaje Skuptini,
(b) provoditi uputstva Skuptine i ispunjavati obveze koje su mu naloene na temelju
ove Konvencije,
(c) utvrditi svoj ustroj i poslovnik,
(d) imenovati i utvrditi obveze Komiteta za zrani promet koji se mora izabrati meu
predstavnicima lanova Vijea i koji odgovara Vijeu,
(e) ustanoviti Komisiju za zranu plovidbu u skladu s odredbama glave X,
(f) upravljati financijskim poslovanjem Organizacije u skladu s odredbama glava XII i
XV,
(g) utvrditi primanja Predsjednika Vijea,
(h) imenovati glavnog izvritelja koji se zove Glavni tajnik i utvrditi odredbe za
imenovanje ostalog osoblja ako se ukae potreba u skladu s odredbama glave XI,
(i) zahtijevati, prikupljati, prouavati i objavljivati informacije koje se odnose na
unapre8enje zrane plovidbe i operacije u meunarodnom linijskom zranom
prometu, ukljuujui informacije o trokovima operacija i subvencijama isplaenih
zrakoplovnim tvrtkama iz javnih fondova,
(j) obavjetavati Drave ugovornice o svakim krenju ove Konvencije, kao i o svakom
neispunjavanju provedbe preporuka ili odluka Skuptine,
(k) obavjetavati Skuptinu o svakom krenju ove Konvencijeako Drava ugovornica,
nakon to je upozorena na krenje Konvencije, nije poduzela odgovarajue mjere u
primjerenom roku,

(l) usvajati meunarodne standarde i preporuenu praksu u skladu s odredbama glave


VI ove Konvencije; zbog svrhovitosti, oznaavati ih kao Dodatke ovoj Konvenciji i
obavjetavati sve Drave ugovornice ~o poduzetim mjerama,
(m) razmatrati preporuke Komisije za zranu plovidbu o dopuni Dodataka i
poduzimati mjere u skladu s odredbama glave XX,
(n) razmatrati bilo koje pitanje koje se odnosi na Konvenciju koje mu uputi neka
Drava ugovornica.
lanak 55.
Djelatnosti Vijea po izboru
Vijee moe:
(a) ako je svrsishodno i iskustveno poeljno, ustanoviti komisije za zrani promet na
regionalnoj ili drugoj osnovi i odrediti grupe drava ili zrakoplovnih tvrtki s kojima ili
s pomou kojih e olakati provedbu ciljeva ove Konvencije,
(b) prenijeti na Komisiju za zranu plovidbu dodatna ovlatenja pored onih utvrdenih
ovom Konvencijom i opozvati ih' ili mijenjati u bilo koje vrijeme,
(c) provoditi istraivanja u svim meunarodno znaajnim podrujima zranog
prometa i zrane plovidbe, te proslje8ivati rezultate istraivanja Dravama
ugovornicama i olakati razmjenu informacija o zranom prometu i zranoj plovidbi
meu Dravama ugovornicama,
(d) prouavati sva pitanja koja utjeu na ustroj i operacije u meunarodnom zranom
prometu, ukljuujui meunarodno vlasnitvo i operacije u meunarodnom linijskom
zranom prometu na glavnim rutama, te planove o tome podnositi Skuptini,
(e) istraivati na zahtjev bilo koje Drave ugovornice bilo koju situaciju koja bi mogla
predstavljati premostivu prepreku razvoja meunarodne zrane plovidbe; nakon
istraivanja objaviti o tome izvjetaje koje smatra poeljnim.
GLAVA X
KOMISIJA ZA ZRANU PLOVIDBU
lanak 56.
Kandidiranje i imenovanje Komisije

Komisija za zranu plovidbu se sastoji od dvanaest lanova koje imenuje Vijee


meu osobama koje predloe Drave ugovornice. Te osobe moraju posjedovati
odgovarajue sposobnosti i iskustvo u teoriji i praksi zrakoplovstva. Vijee mora od
svih Drava ugovornica zatraiti podnoenje kandidature. Predsjednika Komisije za
zranu plovidbu imenuje Vijee.
lanak 57.
Zadae Komisije
Komisija za zranu plovidbu mora:
(a) razmatrati i predlagati Vijeu usvajanje i izmjene Dodataka ovoj Konvenciji,
(b) osnivati tehnike potkomisije u kojima moe biti zastupljena svaka Drava
ugovomica koja to eli,
(c) savjetovati Vijee o prikupljanju i prosljedivanju Dravama ugovornicama.svih
informacija koje smatra potrebnim i korisnim za unapreenje zrarie plovidbe
GLAVA XI
OSOBLJE
lanak 58.
Imenovanje osoblja
U skladu s bilo kojim propisom koji donese Skuptina i odredbama ove Konvencije,
Vijee mora utvrditi nain imenovanja i razrjeenja, izobrazbu, plae, prinadlenosti i
uvjete slube Glavnog tajnika i ostalog osoblja Organizacije, te moe zaposliti ili se
koristiti uslugama dravljana bilo koje Drave ugovornice.
lanak 59.
Meunarodni karakter osoblja
Predsjednik Vijea, Glavni tajnik i ostalo osoblje ne smiju traiti ili primati uputstva o
provedbi svojih zadaa od bilo koje vlasti izvan Organizacije. Svaka Drava
ugovomica se u potpunosti obvezuje da e potivati meunarodni karakter zadaa
osoblja i da nee pokuavati utjecati na tijek provedbe zadaa svojih dravljana.
lanak 60.

Imunitet i povlastice osoblja


Drava ugovornica se obvezuje da e, u mjeri koju doputaju njezini ustavni propisi,
zajamiti Predsjedniku Vijea, Glavnom tajniku i ostalom osoblju Organizacije
imunitet i povlastice koje su zajamene odgovarajuem osoblju ostalih javnih
meunarodnih organizacija. Ako se zakljui opi meunarodni sporazum o imunitetu i
povlasticama meunarodnih civilnih slubenika, tada se Predsjedniku, Glavnom
tajniku i ostalom osoblju Organizacije jami imunitet i povlastice u skladu s tim
sporazumom.
GLAVA XII
FINANCIJE
lanak 61.
Proraun i raspodjela trokova
Vijee mora podnijeti Skuptini godinji proraun, godinje zavrne raune i
predviene iznose svih prihoda i izdataka. Osim davanja iz glave XV na koja su
Drave pristale, Skuptina mora izglasati proraun sa svim izmjenama koje smatra
potrebnim i raspodijeliti trokove 0rganizacije meu Dravama ugovomicama u
odnosu koji se s vremena na vrijeme utvrduje.
lanak 62.
Privremeno oduzimanje prava glasa
Skuptina moe oduzeti pravo glasa u Skuptini i Vijeu bilo kojoj Dravi ugovornici
koja nije ispunila svoje fmancijske obveze prema Organizaciji unutar primjerenog
roka.
lanak 63.
Trokovi delegacija i drugih predstavnika
Svaka Drava ugovornica snosi trokove svoje delegacije u Skuptini, prinadlenosti i
naknadu putnih i ostalih trokova bilo koje osobe koju je imenovala u Vijee, te svojih
punomonika ili predstavnika u bilo kojem komitetu ili komisiji Organizacije.
GLAVA XIII
OSTALI MEUNARODNI DOGOVORI

lanak 64.
Sporazumi o sigurnosti
Organizacija moe o pitanjima zrakoplovstva iz njezine nadlenosti koja izravno
utjeu na svjetsku sigumost glasovanjem u Skuptini zakljuiti odgovarajue
dogovore sa svim opim organizacijama koje su zbog ouvanja mira osnovale drave
svijeta.
lanak 65.
Sporazumi s drugim meunarodnim tijelima
U ime Organizacije, Vijee moe zakljuiti sporazume s ostalim meunarodnim
tijelima u cilju odravanja zajednikih slubi i zajednikih dogovora o osoblju te, uz
suglasnost Skuptine, ostale dogovore koji mogu olakati rad Organizacije.
lanak 66.
Zadae u odnosu na ostale sporazume
(a) Organizacija mora takoer; u skladu s odredbama i uvjetima Sporazuma o provozu
u meunarodnom linijskom zranom prometu i Sporazuma o meunarodnom zranom
prometu, donijetih 7. prosinca I944. u Chicagu, provoditi zadae koje su joj
dodijeljene tim sporazumima.
(b) lanovi Skuptine i Vijea koji nisu prihvatili Sporazum o provozu u
meunarodnom linijskom zranom prometu ili Sporazum o meunarodnom zranom
prometu donijetih u Chicagu 7. prosinca 1944. nemaju pravo glasa u bilo kojem
pitanju koje je iznijeto pred Skuptinu ili Vijee u skladu s odredbama odnosnih
sporazuma.
DIO III
MEUNARODNI ZRANI PROMET
GLAVA XIV
INFORMACIJE I IZVJETAJI
lanak 67.
Podnoenje izvjetaja Vijeu

U skladu sa zahtjevima koje Vijee utvrdi, svaka Drava ugovornica se obvezuje da e


njezine meunarodne zrakoplovne tvrtke u pisanom obliku Vijeu podnositi izvjetaje
o prometu, statistike cijena i financijske izvjetaje koji izmeu ostalog prikazuju sve
prihode i njihove izvore.
GLAVA XV
ZRANE LUKE I OSTALA SREDSTVA ZRANE PLOVIDBE
lanak 68.
Odreivanje ruta i zranih luka
U skladu s odredbama ove Konvencije, svaka Drava ugovornica moe na svojem
teritoriju odrediti rute koje se moraju koristiti u bilo kakvom meunarodnom
linijskom zranom prometu i zrane luke koje takav promet moe koristiti.
lanak 69.
Poboljanje sredstava zrane plovidbe
Ako Vijee smatra da zrane luke ili druga sredstva zrane plovidbe Drave
ugovornice, ukljuujui radioveze i meteoroloku slubu, nisu u prihvatljivoj mjeri
prikladni za sigurno, pravilno, uinkovito i ekonomino odvijanje operacija
postojeeg ili planiranog meunarodnog linijskog zranog prometa, zbog iznalaenja
naina za pobaljanje stanja i davanja preporuka u tu svrhu, Vijee se mora savjetovati
s odnosnom Dravom i ostalim Dravama na koje to utjee. Ako propusti provesti te
preporuke, nijedna Drava ugovornica se ne smije smatrati krivom za krenje ove
Konvencije.
lanak 70.
Financiranje sredstava zrane plovidbe
Drava ugovornica moe zakljuiti sporazum s Vijeem za provedbu takvih preporuka
u okolnostima koje proizlaze iz odredbi lanka 69. Drava moe odluiti da sve
trokove koji proizlaze iz takvog sporazuma snosi sama. Ako Drava tako ne odlui,
Vijee moe na zahtjev te Drave pristati na osiguranje ukupnih ili dijela trokova.
lanak 71.
Osiguravanje i odravanje sredstava od strane Vijea

Na zahtjev Drave ugovornice, Vijee moe pristati na osiguravanje, odravanje i


upravljanje nekom ili svim zranim lukama i drugim sredstvima zrane plovidbe i
osiguravanje osoblja, ukljuujui radioveze i meteoroloku slubu, koji su potrebni na
njezinom teritoriju za sigurno, pravilno, uinkovito i ekonomino odvijanje operacija
meunarodnog linijskog zranog prometa drugih Drava ugovornica, te utvrditi
pravedne i primjerene naknade za uporabu osiguranih sredstava.
lanak 72.
Osiguravanje ili uporaba zemljita
Ako je potrebno zemljite za sredstva koja na zahtjev neke Drave ugovornice u
cijelosti ili djelomino financira Vijee, ta Drava mora, pridravajui pravo
vlasnitva ako eli, sama osigurati zemljite ili Vijeu omoguiti uporabu zemljita uz
pravedne i primjerene uvjete i u skladu sa zakonima odnosne Drave.
lanak 73.
Trokovi i raspodjela novanih sredstava
Vijee moe tekue trokove za provedbu odredbi ove glave pokriti iz opih novanih
sredstava Organizacije u granicama novanih sredstava koje Skuptina moe, u skladu
s odredbama glave XII, staviti na raspolaganje Vijeu. Vijee mora u primjerenom
vremenskom roku, u prethodno dogovorenom udjelu, raspodijeliti osnovna novana
sredstva potrebna za provedbu odredbi ove glave Dravama ugovornicama koje su na
to pristale, a ije zrakoplovne tvrtke koriste sredstva zrane plovidbe. Vijee takoer
moe raspododijeliti potrebna obrtna novana sredstva meu Dravama koje su na to
pristale.
lanak 74.
Tehnika podrka i koritenje prihoda
Ako Vijee na zahtjev Drave ugovornice u cijelosti ili djelomino dodijeli novana
sredstva ili osigura zrane luke ili ostala sredstva, uz pristanak te Drave, dogovor
moe predvidjeti tehniku podrku nadzora i operacija zranih luka i drugih sredstava,
kao i plaanje operativnih trokova zranih luka i drugih sredstava, te kamata i
trokova amortizacije iz prihoda koji potjeu iz operacija zranih luka i drugih
sredstava.
lanak 75.

Preuzimanje sredstava od Vijea


Drava ugovornica se moe u bilo koje vrijeme osloboditi bilo koje preuzete obveze
prema odredbama lanka 70, te preuzeti zrane luke i druga sredstva koje je Vijee
osiguralo na njezinom teritoriju u skladu s odredbama lanaka 71. i 72. isplaivanjem
iznosa Vijeu kojeg ono smatra primjerenim prema okolnostima. Ako Drava smatra
da je iznos koji je utvrdilo Vijee neprimjeren, protiv odluke Vijea moe uloiti albu
Skuptini, koja odluku moe potvrditi ili izmijeniti.
lanak 76.
Povrat novanih sredstava
Novana sredstva koja je Vijee prikupilo povratom u skladu s odredbama lanka 75.
ili isplatom kamata i amortizacije u skladu s odredbama lanka 74, a koja su izvorno
osigurale Drave u skladu s odredbama lanka 73, moraju se vratiti tim Dravama
razmjerno udjelima koje je Vijee prvobitno utvrdilo.
GLAVA XVI
ORGANIZACIJE ZDRUENIH OPERACIJA I UJEDINJENE SLUBE
lanak 77.
Dozvoljene organizacije zdruenih operacija
Nijedna odredba ove Konvencije ne sprjeava dvije ili vie Drava ugovornica da
utemelje zdruene organizacije zranog prometa ili agencije meunarodnih operacija i
ujedinjeno koritenje svojeg linijskog zranog prometa na bilo kojoj ruti ili podruju,
s time da takve organizacije ili agencije i ujedinjene slube podlijeu svim odredbama
ove Konvencije, ukljuujui i one koje se odnose na registraciju sporazuma u Vijeu.
Vijee mora odrediti nain primjene odredbi ove Konvencije koje se odnose na
dravnu pripadnost zrakoplova agencija meunarodnih operacija.
lanak 78.
Zadaa Vijea
Vijee moe predloiti odnosnim Dravama ugovornicama utemeljenje zdruenih
organizacija za provedbu operacija linijskog zranog prometa na bilo kojim rutama ili
podrujima.
lanak 79.

Sudjelovanje u organizacijama
Drava moe sudjelovati u organizacijama zdruenih operacija ili dogovorima o
ujedinjenju slubi bilo preko svoje Vlade ili preko njezine zrakoplovne tvrtke ili tvrtki
koje je Vlada odredila. Prema samostalnoj procjeni odnosne Drave, ove tvrtke mogu
biti u potpunom ili djelominom vlasnitvu Drave ili u privatnom vlasnitvu.
DIO IV
ZAVRNE ODREDBE
GLAVA XVII
OSTALI ZRAKOPLOVNI SPORAZUMI I DOGOVORI
lanak 80.
Parika i Havanska Konvencija
Svaka Drava ugovornica se obvezuje da e neposredno nakon stupanja na snagu ove
Konvencije otkazati Konvenciju koja se odnosi na pravila zrane plovidbe potpisanu u
Parizu 13. listopada 1919. ili Konvenciju o trgovakom zrakaplovstvu potpisanu u
Havani 20. veljae 1928. ako je stranka bilo koje od njih. U odnosima meu
Dravama ugovornicama se ova Konvencija primjenjuje umjesto navedenih
Konvencija iz Pariza i Havane.
lanak 81.
Registracija postojeih sporazuma
Svi zrakoplovni sporazumi izmeu Drave ugovornice i bilo koje druge Drave ili
izmeu zrakoplovne tvrtke Drave ugovornice i neke druge Drave ili zrakoplovne
tvrtke bilo koje druge Drave koji su valjani kod stupanja na snagu ove Konvencije se
odmah moraju registrirati u Vijeu.
lanak 82.
Ponitavanje dogovora koji nisu u skladu s Konvencijom
Drave ugovornice su suglasne da ova Konvencija ponitava sve obveze i pogodbe
meu njima iji su uvjeti nespojivi s Konvencijom i obvezuju se da nee ulaziti u
takve obveze i pogodbe. Drava ugovornica koja je prije nego je postala lanom ove
Organizacije ili dravljanin Drave ugovomice ili Drave koja nije ugovomica koji su

preuzeli bilo kakve obveze nespojive s uvjetima ove Konvencije prema nekoj Dravi
koja nije ugovornica neodlono moraju poduzeti potrebne mjere da ih se oslobode.
Ako zrakoplovna tvrtka bilo koje Drave ugovornice preuzme takve nespojive
obveze, Drava kojoj pripada tvrtka mora nastojati osigurati njihovo trenutno
ukidanje, a u svakom sluaju mora osigurati njihovo ukidanje im je to zakonski
mogue nakon stupanja na snagu ove Konvencije.
lanak 83.
Registracija novih dogovora
U skladu s odredbama prethodnog lanka, svaka Drava ugovornica moe poduzimati
dogovore koji nisu u suprotnosti s odredbama ove Konvencije. Svaki takav dogovor
se odmah mora registrirati u Vijeu, koje ga mora objaviti to je prije mogue.
GLAVA XVIII
SPOROVI I NEISPUNJENJE OBVEZA
lanak 84.
Rjeavanje sporova
U sluaju bilo kojeg nesporazuma izmeu dvije ili vie Drava ugovornica u odnosu
na tumaenje ili primjenu ove Konvencije i njezinih Dodataka koji se ne moe rijeiti
pregovorima, odluku mora donijeti Vijee na traenje bilo koje Drave ugovornice na
koju se odnosi spor. Nijedan lan Vijea ne smije glasovati kada Vijee razmatra bilo
koji spor u kojem je taj lan stranka. U skladu s lankom 85, svaka Drava
ugovornica moe uloiti albu na odluku Vijea ad hoc arbitranom sudu o kojem se
sloe i druge stranke u sporu ili Stalnom meunarodnom sudu pravde. Svaka se takva
alba mora prijaviti Vijeu unutar ezdeset dana nakon prijema obavijesti o odluci
Vijea.
lanak 85.
Arbitrani postupak
Ako neka Drava ugovornica koja je stranka u sporu u kojem je uloena alba na
odluku Vijea nije prihvatila Statut Stalnog meunarodnog suda pravde i ako se
Drave ugovornice stranke u sporu ne mogu sloiti o izborn arbitranog suda, svaka
Drava ugovornica stranka u sporu imenuje po jednog arbitra koji izmeu sebe moraju
izabrati glavnog arbitra. Ako bilo koja Drava ugovornica stranka u sporu ne imenuje

arbitra unutar tri mjeseca od datuma podnoenja albe, predsjednik Vijea mora u ime
te Drave imenovati arbitra s liste strunih osoba na raspolaganju koju je utvrdilo
Vjee. Ako se unutr trideset dana arbitri ne mogu sloiti oko izbora glavnog arbitra, s
navedene liste ga odreduje predsjednik Vijea. Tada arbitri i glavni arbitar zajedno
sainjavaju arbitrani sud. Svaki arbitrani sud ustanovljen u skladu s odredbama
ovog ili prethodnog lanka mora utvrditi svoj poslovnik i donositi odluke veinom
glasova, uz uvjet da Vijee moe odluivati o proceduralnim pitanjima u sluajevima
kada smatra da predstoji pretjerano odugovlaenje.
lanak 86.
albe
Ukoliko Vijee ne odlui drugaije, svaka odluka Vijea o tome da li neka
meunarodna zrakoplovna tvrtka posluje u skladu s odredbama ove Konvencije mora
ostati na snazi, osim ako nije promijenjena u albenom postupku. O svim drugim
pitanjima se odluka Vijea, ako je na nju uloena alba, mora odgoditi sve do
donoenja odluke o albi. Odluke Stalnog meunarodnog suda pravde i arbitranog
sua su konane i obvezujue.
lanak 87.
Kaznene mjere prema zrakoplovnoj tvrtki koja se ne pridrava odredbi
Svaka Drava ugovornica se obvezuje da nee dozvoliti operacije zrakoplovnoj tvrtki
u zranom prostoru iznad svojeg teritorija ako je Vijee utvrdilo da se odnosna tvrtka
ne pridrava konane odluke donijete u skladu s odredbama prethodnog lanka.
lanak 88.
Kaznene mjere prema Dravi koja se ne pridrava odredbi
Skuptina mora privremeno oduzeti pravo glasa u Skuptini i Vijeu bilo kojoj Diavi
ugovornici za koju se utvrdi da se ne pridrava odredbi ove glave.
GLAVA XIX
RAT
lanak 89.
Rat i izvanredno stanje

U sluaju rata, odredbe ove Konvencije ne smiju utjecati na slobodu djelovanja ratom
zahvaenih Drava ugovornica bez obzira da li sudjeluju u ratu ili su neutralne. Isto
naelo se mora primijeniti u sluaju kada neka Drava ugovornica proglasi izvanredno
stanje i o tome obavijesti Vijee.
GLAVA XX
DODACI
lanak 90.
Usvajanje i izmjene Dodataka
(a) Da bi Vijee usvojilo Dodatke navedene u lanku 54. toki (1), na sjednici
sazvanoj u tu svrhu je potrebna dvotreinska veina glasova Vijea, koje Dodatke
mora proslijediti svakoj Dravi ugovornici. Svaki takav Dodatak ili izmjena Dodatka
stupa na snagu unutar tri mjeseca nakon prosljedivanja Dravama ugovornicama ili
nakon isteka dueg vremenskog razdoblja kojeg je utvrdilo Vijee, osim ako u
meuvremenu veina Drava ugovornica nije obavijestila Vijee o svojem neslaganju
s prijedlogom.
(b) Vijee mora neodiono obavijestiti sve Drave ugovornice o stupanju na snagu
svakog takvog Dodatka ili izmjene.
GLAVA XXI
RATIFIKACIJE, PRISTUPANJA, IZMJENE I OTKAZIVANJA
lanak 91.
Ratifkacija Konvencije
(a) Ovu Konvenciju moraju ratificirati Drave potpisnice. Dokument o ratifikaciji se
pohranjuje u arhiv Vlade Sjedinjenih Amerikih Drava, koja e o datumu
pohranjivanja obavijestiti svaku Dravu potpisnicu ili Dravu koja je pristupila
Konvenciji.
(b) im Konvenciju ratificira ili joj pristupi dvadesetest Drava, Konvencija meu
njima stupa na snagu tridesetog dana nakon pohranjivanja dvadesetestog dokumenta.
Za svaku Dravu koja ratificira Konvenciju nakon toga, Konvencija stupa na snagu
tridesetog dana nakon pohranjivanja dokumenta o ratifikaciji odnosne Diave.

(c) Vlada Sjedinjenih Amerikih Drava je obvezna obavijestiti svaku Vladu Drave
potpisnice ili Drave koja je pristupila Konvenciji o datumu stupanja na snagu ove
Konvencije.
lanak 92.
Pristupanje Konvenciji
(a) Ova Konvencija je otvorena za pristupanje lanica Ujedinjenih Naroda i Drava
saveznica, kao i Drava koje su ostale neutralne tijekom sadanjeg svjetskog sukoba.
(b) Pristupanje e uslijediti nakon upuivanja prijave Vladi Sjedinjenih Amerikih
Drava i sfupa na snagu tridesetog dana nakon to Vlada Sjedinjenih Amerikih
Drava primi prijavu, a koja o tome mora obavijestiti sve Drave ugovornice.
lanak 93.
Doputenje za pristupanje drugih Drava
Drave koje nisu obuhvaene u lancima 91. i 92 (a) mogu, uz odobrenje bilo koje
ope meunarodne organizacije koju su utemeljili narodi svijeta za ouvanje mira,
dobivanjem etiri petine glasova Skuptine i uz uvjete koje Skuptina moe utvrditi
dobiti doputenje za pristupanje kako bi sudjelovale u ovoj Konvenciji; uvjet je u
svakom sluaju pristanak bilo koje Drave koja je u sadanjem ratu bila okupirana ili
napadnuta od Drave koja je zatraila doputenje za pristupanje.
lanak 94.
Izmjene Konvencije
(a) Svaku se predloena izmjena ove Konvencije mora odobriti dvotreinskom
veinom glasova Skuptine i za Drave koje su ratificirale takvu izmjenu stupa na
snagu nakon to ju ratificiraju Drave ugovornice u broju kojeg utvrdi Skuptina.
Tako utvrden broj ne smije biti manji od dvije treine ukupnog broja Drava
ugovornica.
(b) Ako Skuptina smatra da je izmjena takve prirode da opravdava takvu mjeru,
Skuptina moe u svojoj rezoluciji kojom se preporua usvajanje izmjene odrediti da
bilo koja Drava koja ne ratificira izmjenu unutar odreenog vremenskog razdoblja
nakon njezinog stupanja na snagu prestaje biti lanicom Organizacije i strankom ove
Konvencije.

lanak 95.
Otkazivanje Konvencije
(a) Svaka Drava ugovornica moe otkazati ovu Konvenciju tri godine nakon
njezinog stupanja na snagu upuivanjem note Vladi Sjedinjenih Amerikih Drava,
koja o tome odmah mora obavijestiti svaku Dravu ugovornicu.
(b) Otkazivanje stupa na snagu jednu godinu nakon datuma prijema note i vrijedi
samo u odnosu na Dravu koja je uputila notu o otkazivanju.
GLAVA XXII
DEFINICIJE
lanak 96.
U smislu ove Konvencije, izraz
(a) "linijski zrani promet" oznaava svaki redovni zrani promet obavljen
zrakoplovom u svrhu javnog prijevoza putnika, pote ili tereta.
(b) "meunarodni linijski zrani promet" oznaava zrani promet koji se obavlja u
zranom prostoru iznad teritorija vie od jedne Drave.
(c) "zrakoplovna tvrtka" oznaava bilo koju tvrtku za zrani prijevoz koja nudi ili
obavlja meunarodni linijski zrani promet.
(d) "slijetanje u nekomercijalne svrhe" oznaava slijetanje u bilo koju drugu svrhu
osim ukrcavanja ili iskrcavanja putnika, tereta ili pote.
POTPISIVANJE KONVENCIJE
U POTVRDU TOGA, dolje potpisani punomonici, valjano ovlateni, potpisuju u ime
svojih Vlada ovu Konvenciju na datume koji se nalaze pored njihovih potpisa.
SASTAVLJENO u Chicagu, 7. prosinca 1944, na engleskom jeziku. Tekst sastavljen
na engleskom, francuskom i panjolskom jeziku, svaki od njih jednake
vjerodostojnosti, biti e otvoreni za potpisivanje u Washingtonu D.C. Oba teksta e
biti pohranjena u arhiv Vlade Sjedinjenih Amerikih Drava, koja e ovjerene kopije
proslijediti vladama svih Drava koje potpiu ili pristupe ovoj Konvenciji.

You might also like