Professional Documents
Culture Documents
Gamen
Konung Vallemo var en s viser man
han gifte sin dotter p frmmande land
Den ena dagen stod hon brud
den andra dagen i bojor och jrn
Och varfr ska ni binda mig
Ty du var ej m nr du kom till mig
Och hade jag mig en trogen vn
som bore de ord till min fader ikvll
Och fram kom dr den gamla Gam
och nog s skulle jag frat fort fram
hade jag ngot till ungarna mina
Jag skulle vara dr inom ett par timmar
Lgg dina ungar vid mitt brst
s fr de ta s mycket som dom lyster
hr sitter du konung Vallemo
Imorgon ska din dotter p brinnande bl
Och far din vg du gamla Gam
Min dotter hon fick en s hederlig man
vill ni ej de orden tro
s se hennes nyckel uti min klo
Konung Vallemo gick t stallet in
och Blacken s lgger han sadeln upp
nr han kom till grevens grd
s gngga Blacken murarna ifr
Och Blacken lyfte upp sin fot
den slog han i Grevens hjrterot
S satte hon p Blackens bak
s rider hon hem uti god mak
Euchari
O Euchari in leta via
Solens vrme drp i dig
som doften av balsam
Solens vrme drp i mig
Halling Jorn
Halling Jron halling Jron
Lg med gutan fjron fr fjron
Det tosse Jron var lite te nring
Ligge med gutan fjring fe fjring
Halling Jron halling Jron
Lg med gutan fjron fr fjron
Det tosse Jron var lite te nring
Ligge med gutan fjring fe fjring
Vedergllningen
Jag blev fdd frr n tuppen gol
-Mina stigar de ligga s vida
Min moder blev dd innan upp rann sol
-Sjlv mste hon sorgen frbida
Min fader drager s vitt om land
-Mina stigar de ligga s vida
S ond en styvmoder han p fann
-Sjlv mste hon sorgen frbida
Frst skapte hon mig i nler
och sade jag skulle trna
S skapte hon mig i kniver
och sade jag skulle icke trivas
S skapte hon mig i saxer
och sade jag skulle icke vxa
S skapte hon mig i ulven gr
och sade jag skulle t skogen g
Hon sade jag skulle ej f bot
-Mina stigar de ligga s vida
Frrn jag druckit min broders blod
Nio r
Frsta gvan hon av styvmodern fick
Nio r ska du g med fostret ditt
Kari hon frgte till herr Peder s
Hur lnge ska en kvinna med fostret g
Mig vcker s lnneliga sorgen
Fyrtio veckor r det frvisst
S gick Maria med Jesu Krist
Nr som det led till det nionde r
D ville hon hem till sin fader g
Herr Peder han sade till smsvenner s
Gen och sadlen gngaren gr
Kren s vackert ver den bro
Att I ej vcken mnniskor och gren oro
Kren s vackert genom den by
Att I ej vcken hundar och gren stort gny
Nr som hon kom till sin faders grd
Dr fadern ute fr henne mnd st
Kra min fader I glds ej t mig
Det r ej stor gldje som flja med mig
Hrifrn for jag d jag var ung
Nu kommer jag igen nu r jag s tung
Hrifrn for jag d jag var m
Nu kommer jag igen nu ska jag och d
Sorgsen ton
Herr Holkin
Herr Holkin han haver lockat mig
-villa rosor mig lova
att jag skulle giva honom min tro
-med de andra de sova dr leker han en afton
Och haver herr Holkin lockat dig
-villa rosor mig lova
s ska du mer aldrig bo hos mig
-med de andra de sova dr leker han en afton
Och drottningen ville sina trnor lra
-villa rosor mig lova
allt huru de skulle frsvara sin ra
-med de andra de sova dr leker han en afton
Ack om jag hade mig en fulltrogen vn
-villa rosor mig lova
som budena bar till herr Holkin ikvll
-med de andra de sova dr leker han en afton
Falska trnan var s snar att svara
-villa rosor mig lova
och vill ingen ann' skall jag budena bra
Blck
Ge mig hit lite blck och en penna
Jag vill rekommendera ett brev
Du skall alltid f se och besinna
Att jag hller ingen krare n dig
Frr skall hlleberget rmna ssom is
Frr skall solen borttappa sitt sken
Frr skall skogen bli frvandlad till en duva
Brun
Brun han rider till jungfruns grd
- Brun sover allena
- Ute fr honom jungfrun str Det blser och det regnar
-nordast uti fjllen, dr vila ock tre nordmn Brun han breder ut kappan bl
- Brun sover allena
Och sjlver lyfter han jungfrun upp.
Det blser och det regnar
- nordast uti fjllen dr vila ock tre nordmn Brun han rider till Rosenlund,
- Brun sover allena
Dr lyster han att vila en stund.
Det blser och det regnar
- nordast uti fjllen dr vila ock tre nordmn Och hr du min jungfru vad jag sger om dig:
- Brun sover allena
Hr har jag gjort av med femton jungfrur frr.
Det blser och det regnar
- nordast uti fjllen dr vila ock tre nordmn Och Brun han lade sig i jungfruns skt
- Brun sover allena
Och p honom rann en smn s st.
Det blser och det regnar
- nordast uti fjllen dr vila ock tre nordmn Jungfrun tog upp sin frgyllande sno,
The Vulture
King Vallemo was a wise old man.
He married off his daughter in a foreign land.
One day she stood in her bridal gown,
The next in bands of iron bound.
"And why do you do this to me?"
"For you were no maiden when you came to me."
"Oh had I a trusty friend and true
To carry these words to my father now!"
Then the old vulture came to her:
"Let me be your speedy messenger.
"If I could get food for my young from you,
I could be there in an hour or two."
"Then lay your young at my breast, if you will,
So that while you are gone they may eat their fill."
"King Vallemo, here you sit free from sorrow.
Your daughter will burn at the stake tomorrow."
"Fly away, old vulture, as quick as you can My daughter has married an honest man."
Euchari
O Euchari In leta via
The sun's warmth trickled into you
Like the fragrance of balm.
The sun's warmth trickled into me
Like the fragrance of balm.
All moving things breathe steadily
Sweeping across the ground
The sun's warmth trickled into you
Like the fragrance of balm.
O Euchari In leta via
Your hands reach out for me
In the heat of our longing.
My hands reach out for you
In the heat of our longing.
All moving things breathe heavily
Sweeping across the ground.
Your hands reach out for me
In the heat of our longing.
O Euchari In leta via
Halling Jron
Jron, Jron, the lassie from Halling,
Lay with the lads both morning and evening
Half crazy Jron, tiny and wizened,
Lying with the lads nineteen to the dozen.
Jron, Jron, the lassie from Halling,
Lay with the lads both morning and evening
Half crazy Jron, tiny and wizened,
Lying with the lads nineteen to the dozen.
Vengeance
Before the cock crew I was born
- Far are the paths that I follow My mother was dead before the dawn
- Long, long she awaited her sorrow
My father travelled the country round,
- Far are the paths that I follow An ill stepmother to me he found.
- Long, long she awaited her sorrow
Into a needle she conjured me
And said that longing would torture me
And then she turned me into a knife
And said I would suffer all my life.
She turned me into a pair of shears
And said I'd be stunted all my years.
A grey wolf then she made of me,
And said no good would come of me.
Under this curse I was to suffer
- Far are the paths that I follow Till I drank the blood of my own brother.
- Long, long she awaited her sorrow
So then I lay in hiding
- Far are the paths that I follow Till my stepmother came riding.
- Long, long she awaited her sorrow
By the bridgehead I lay watching
Till I saw her horse approaching.
And as she passed I caught her
And down from her horse I brought her.
In vengeance cruel and bloody
I took the child from her body.
And when I had drunk my brother's blood,
I became a knight, gallant and good.
Nine Years
The very first gift that her stepmother gave:
"Nine years you shall bear your unborn babe."
Kari has gone to Lord Peder's room:
"How long must a woman bear a child in her womb?"
- In secret my sorrows wake me "Forty weeks with child she must go
- So long bore Mary Our Lord long ago."
Woeful tones
In woeful tones I mean to tell
A tale of dread and wonder
Whoever hears it, listen well,
And on its meaning ponder.
In Gibbau, by the Penne sea,
In Pomerania, in Germany,
These strange events unfolded.
A farmer lived in poverty there
Whose children were so many
That he was driven in despair
To beg for food and money.
The eldest daughter bade adieu
To sisters, brothers and parents too,
To earn a servant's wages.
Some time later her father's soul
This earthly life departed.
Her mother, who was lame and old,
By stick and crutch supported,
Upon her wealthy daughter called
For help with the father's funeral,
As is a daughter's duty.
"Why come to me?" the daughter said
"Give him a pauper's burial!
I'll waste no money on the dead,
Herr Holkin
"Herr Holkin has my favour won
- Promise me wild roses To pledge my heart to him alone."
- While the others are asleep he's at play in the evening "And if Herr Holkin has won your heart,
- Promise me wild roses From me and my home you must depart."
- While the others are asleep he's at play in the evening
And the queen would all her maidens warn
- Promise me wild roses And teach them to keep their honour from harm
- While the others are asleep he's at play in the evening
"Oh had I a trusty friend and true
- Promise me wild roses To carry word to Herr Holkin now!"
- While the others are asleep he's at play in the evening
The falsest maid was quick to speak:
- Promise me wild roses "It's I am the messenger you seek."
- While the others are asleep he's at play in the evening
And when she came to Herr Holkin's home,
- Promise me wild roses Before her stood Holkin all alone.
- While the others are asleep he's at play in the evening
"I'm sent by Kerstin to you to say
- Promise me wild roses You must ride to her ere the close of day.
- While the others are asleep he's at play in the evening
"She has born a daughter to you today,
- Promise me wild roses And she is blacker than the blackest clay."
- While the others are asleep he's at play in the evening
"Then give to her these bottles of wine
To drink all sorrow away from her mind.
"Tell her no more to grieve or sorrow,
And I will ride to her tomorrow."
Then the wine from the bottles this false maid drank
And filled them with water by the riverbank.
"This water is a token Herr Holkin sent
That he never will ride to you again."
Herr Holkin stood not far away
- Promise me wild roses And heard every word that this maiden did say.
- While the others are asleep he's at play in the evening
"O Kerstin, don't turn away from me.
- Promise me wild roses Untrue to you I will never be."
- While the others are asleep he's at play in the evening
"Let the false maid be buried alive in the clay,
- Promise me wild roses For an innocent heart she tried to betray."
- While the others are asleep he's at play in the evening
Ink
Bring to me pen and ink and some paper,
Ive a letter I want to write to you.
You will find there is none I hold dearer,
I will always be constant and true.
For the rocks will split and shatter just like ice,
And the sun in the heavens cease to shine,
And the forest will turn into a white dove,
Ere, my dear, you and I will parted be.
All my hours at the dice I would squander,
All my hours playing music in vain.
When I met you I pined away no longer,
Now I never will lose you again.
For the rocks will split and shatter just like ice,
And the sun in the heavens cease to shine,
And the forest will turn into a white dove,
Ere, my dear, you and I will parted be.
Bring to me pen and ink and some paper,
Ive a letter I want to write to you.
You will find there is none I hold dearer,
I will always be constant and true.
For the rocks will split and shatter just like ice,
And the sun in the heavens cease to shine,
And the forest will turn into a white dove,
Ere, my dear, you and I will parted be.
Guds Spelemn
Herr Mannelig
Bittida en morgon innan solen upprann
Innan foglarna brjade sjunga
Bergatrollet friade till fager ungersven
Hon hade en falskeliger tunga
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
Fr det jag bjuder s gerna
I kunnen vl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Eder vill jag gifva de gngare tolf
Som g uti rosendelunde
Aldrig har det varit ngon sadel upp dem
Ej heller betsel uti munnen
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
Fr det jag bjuder s gerna
I kunnen vl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf
Som st mellan Till och Tern
Stenarna de ro af rdaste gull
Och hjulen silfverbeslagna
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
Fr det jag bjuder s gerna
I kunnen vl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Eder vill jag gifva ett frgyllande svrd
Som klingar utaf femton guldringar
Och strida huru I strida vill
Stridsplatsen skolen i vl vinna
Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig
Fr det jag bjuder s gerna
I kunnen vl svara endast ja eller nej
Om i viljen eller ej
Eder vill jag gifva en skjorta s ny
Den bsta I lysten att slita
Inte r hon smnad av nl eller tr
Men virkat av silket det hvita
Uti rosen
Lille Rolands sida
Varulven
Jungfrun hon skulle sig t stugan g
Linden darrar i lunden
S tog hon den vgen t skogen bl
Ty hon var vid lskogen bunden
Och nr som hon kom till skogen bl
Linden darrar i lunden
Dr mtte henne en ulv s gr
Ty hon var vid lskogen bunden
Kra ulver du bit inte mig
Dig vill jag giva min silversrk
Silversrk jag passar ej p
Hilla Lilla
Hilla Lilla sitter i kammaren sin
Ingen vet min sorg utan Gud
Hon fller s mngen tr upp kind
Den lever aldrig till som jag kan klaga mina sorger
Brdt kom bud fr drottningen in
Stolts Hilla Lilla syr s vildt i smmen sin
Ingen vet min sorg utan Gud
Drottningen axlade kappan bl
Njaalkeme
(South-Saami)
Lastemjegeh jeenjesh sjidteme
Njaalkeme stuerebe enn vtesne
Moereh aajngesem steerieh, jaamah jh gahtjah
Almetje goh snlhke mah tjelmehts sjidteme
Njaalkemem lea dhte maam manne damtam
Njaalkeme bijre jarkan
Hunger (Njaalkeme)
(Swedish)
Lvmaskarna har blivit mnga
Hungern, strre nu n ngonsin
Trden hller andan, dr och faller
Mnniskan r som en varg som mistat synen
Hunger r det enda som jag knner
Hunger verallt
Herr Holger
Fru Tala hon drmde en drm i natt
Vak upp hr r en god tid
Att den rike herr Holger han skulle ge tappt
Den rike herr Holger
Jag drmde jag drmde om vr gngare gr
Han bar dig till tinget du ddde dr upp
Min kra fru Tala du sg icke s
Dina drmmar kan vl vakna om en tta r
De sttte p drren med stnger och spjut
r herr Holger r in dr s skall han hr ut
Herr Holger han talte till svennerna tv
Guds Spelemn
Var ro de mn som drogo hr vgen fram
Med milda gon och sorgsna fr brott och skam
Sm brder i mrka skogar med ulv och sn
Var ro de mn som drogo s stort att d
De logo bara fr drivan och kld och pil
Sm brder i mrka skogar med mil p mil
Frn mnniskors hyll och grdar dr ondskan satt
Vem hr deras silverklockor i molntung natt
Var ro de brder gngna och spelemn
I dalen sade man mig att de lever n
Sir Mannelig
Early one morning before the sun did rise
And the birds sang their sweet song
The mountain troll proposed to the fair squire
She had a false deceitful tongue
Sir Mannelig, Sir Mannelig won't you marry me
For all that I'll gladly give you
You may answer only yes or no
Will you do so or no
To you I will give the twelve great steeds
That graze in a shady grove
Never has a saddle been mounted on their backs
Nor had a bit in their mouths
Sir Mannelig, Sir Mannelig won't you marry me
For all that I'll gladly give you
You may answer only yes or no
Will you do so or no
To you I will give the twelve fine mills
That stand between Tillo and Terno
The mill stones are made of the reddest brass
And the wheels are silver-laden
Sir Mannelig, Sir Mannelig won't you marry me
For all that I'll gladly give you
You may answer only yes or no
Will you do so or no
To you I will give the gilded sword
That jingles from fifteen gold rings
And strike with it in battle as you will
On the battlefield you will conquer
Sir Mannelig, Sir Mannelig won't you marry me
For all that I'll gladly give you
You may answer only yes or no
Will you do so or no
To you I will give a brand new shirt
The lustrous best for to wear
It is not sewn with needle or thread
But crocheted of the whitest silk
Sir Mannelig, Sir Mannelig won't you marry me
For all that I'll gladly give you
You may answer only yes or no
Will you do so or no
Gifts such as these I would gladly receive
If you were a Christian woman
But I know you are the worst mountain troll
From the spawn of Necken and the devil
My husband
Do you know the man who danced with me
Yellow leather pants he wore
But my husband he wore green
The werewolf
The maiden she would to the cottage go
Linden trees quiver in the grove
So she took the path through the forest blue
She was carrying the fruit of love
And when she reached the forest blue
Linden trees quiver in the grove
There she met with a gray wolf
She was carrying the fruit of love
O dear wolf please don't bite me
To you I will give my silver gown
The silver gown won't suit me at all
Your young life and your blood must go
O dear wolf please don't bite me
Linden trees quiver in the grove
I will give you my silver shoes
She was carrying the fruit of love
Silver shoes won't suit me at all
Linden trees quiver in the grove
Your young life and your blood must go
She was carrying the fruit of love
Hilla Lilla
Hilla Lilla sits in her bedchamber
No one knows my sorrow but God
Many a tear falls down her cheek
Who could share my pain, he lives no more: he is gone
An urgent message to the Queen arrived
Proud Hilla Lilla sews frenzied her seams
No one knows my sorrow but God
The Queen wears her cloak of blue
To pay proud Hilla Lilla a visit to
Who could share my pain, he lives no more: he is gone
Gracious Queen please sit down here
That I may tell to you my sorrows my dear
No one knows my sorrow but God
My father he kept me oh so pure
No one knows my sorrow but God
Served by a knight both hand and foot
Who could share my pain, he lives no more: he is gone
Today as before
Today as before with a bottle at my hip
As sure as we walk we'll take us a sip
Njaalkeme/Hunger
Sir Holger
Lady Tala she dreamed a dream one night
Wake up for the time it is right
That the rich Sir Holger would lose his heart
That rich Sir Holger
I dreamed I dreamed of our grey steed
He carried you to the court where you died
My dear Lady Tala say not so
May your dreams awaken after the eighth year
They bashed at the door with poles and spears
If Sir Holger is in there he must come out
Sir Holger he spoke with his two squires
"Saddle my steed with the saddle of gold"
When they arrived at Copenhagen
There stood King Kristian on the white shore
You Sir Holger are welcome to me
Sir Holger Sir Holger it will cost you your life
King Kristian chopped the head right off
So that blood ran down over his feet
When Lady Tala saw her master's corpse
She went numb under the white sheet
Sir Holger was laid to rest at twelve
At the stroke of eleven he rose up again
He knocked at the door with fingers so thin
Lady Tala slide back the bolts, let me in
With no one have I arranged to meet
And I will let no one in after the night's fall
My dear Lady Tala give the farmer his cow
'Cause in Hell it is so difficult to live
Lady Tala return Romman and Skromman
'Cause in Hell it's hard to burn for your friend
Even if I'd go to Hell as a swan
I would truly not live as a pauper
Vittrad
Straffad moder & dotter
Moderen och dottren stod och bakade brd
In kommer rfven med sin pls s rd
Moderen och dottren stod och silade vin
In kommer ulfven i sitt gra skinn
r icke du vr moder som ej gav oss liv
Nu skall du stekas opp och tas med kniv
r icke du vr moder som ej gav oss mat
Nu skall du stekas opp och lggas p fat
r icke du vr moder som ej gav oss dryck
Nu skall du slaktas och skras i styck
De togo moderen och dottren och rev deras klder
De togo moderen och dottren och slet dem isr
De togo dem ifrn deras brd och vin
Brjade klsa, sarga deras skinn
Nu var den moderen och dottren dd
De sgo och drucko deras blod s rd
De togo den moderen och dottren s god
Drucko begrligt deras hjrteblod
Knappt de hade druckit deras varma blod
Liten Kersti
Det bodde en bonde p stervalla hed
Och den lilla
Dttrar det hade han och rara voro de
I vnn stall har hon tjnt uti lnndom
Han hade fella fyra hand hade fella fem
Och den lilla
Liten Kersti hon var allra rarast utav dem
I vnn stall har hon tjnt uti lnndom
Liten Kersti hon gr sig t skrddareby
Och den lilla
Och lter sig skra de riddarklder ny
I vnn stall har hon tjnt uti lnndom
Liten Kersti hon gr sig t skomakareby
Och den lilla
Och lter sig gra de riddarstvlar ny
I vnn stall har hon tjnt uti lnndom
Om dagen s rider hon de flar i grn ng
Och den lilla
Om natten s sover hon i hertigens sng
I vnn stall har hon tjnt uti lnndom
Om dagen s rider hon de flarna till vann
Och den lilla
Om natten s sover hon p hertigens arm
I vnn stall har hon tjnt uti lnndom
Vr stalledrng har blivit s underligen tjock
Och den lilla
S han kan inte kliva i sadelen opp
I vnn stall har hon tjnt uti lnndom