Professional Documents
Culture Documents
Platon - Eros I Filia
Platon - Eros I Filia
PLATONIS
BREVIQVE
OPERA
RECOGNOVIT
A D N O T A T I O N E CRITICA
IOANNES
TOMVS
OXFO RD
INSTRVXIT
BURNET
II E T T O M V S
CLASSICAL
TEXTS
Editor:
DEMETRA d.o.oZeleni
trg 2/XVII, 10000 Zagreb.
Tel. 522-296 i tel./fax. 535-998
Sva prava pridrana
Platon
PLATON
E R O S I FILIA
SIMPOZIJ I LISIS
PREVEO SA STAROGRKOG
ZDESLAV DUKAT
DEMETRA
Filosofska biblioteka
Dimitrija Savia
ZAGREB 1996
UfeMUTKA
FILOSOFSKA BIBLIOTEKA
DIMITRIJA SAVIA
Knjiga 15
ISBN 953-6093-10-3
Recenzenti
Barbari
Savi
Korektor
Marija-Maja Savi
Tehniki urednik
Zdenko imek
Likovna oprema korica
Miroslav Ozmec - EPROMA
Tisak
Varteks Tiskara d.o.o.
Orfej u podzemnom
svijetu.
Slika s jedne tarentinske vaze koja se uva u Munchenu.
Orfej u podzemnom
svijetu.
P o t o s e R o d o p s k i p j e v a za n j o m e n a p l a k o b i o
P r e m a n e b e s i m a , o n d a i s j e n k e p o k u a dirnut
T e s e u s u d i Stiksu k r o z vrata T e n a r s k a sii.
I z m e u l a k o g a m n o t v a o d utvara sahranjenika
D o P e r s e f o n e o n s e p r o v u e i d o vladara
Kraljevstva n e v e s e l o g p a z a p j e s m u ice u g o d i v
P r o z b o r i b e s j e d u njima: , , b o z i p o d z e m n o g sv'jeta,
t o u nj p a d a m o svi, k o l i k o nas smrtnih s e rodi,
A k o j e s l o b o d n o r'jema prevarljivim n e o k o l i i t
I p r a v u istinu rei: n e d o o h a m o , da Tartar
T a m n i v i d i m i s v e e m M e d i i s i n o j nakazi o n o j
Z m i j a m a dlakavi trostruki vrat; - t o o v a m o d o o h ,
U z r o k m o j a j e e n a , u k o j u j e izlila o t r o v
Ljutica p o g a e n a i m l a d e joj g o d i n e u z e .
H t j e d o h pregorjeti t o i p o k u a h (tajiti n e u ) ,
A m o r n e d a d e b o g u svijetu p o z n a t i g o r n j e m ,
J e li i o v d j e , s u m n j a m ; - al' slutim, bit e i o v d j e ;
P a a k o i z m i l j e n glas n e g d a n j o j o t m i c i nije,
I vas je zdruio A m o r . Strahovitog tako vam o v o g
M j e s t a i H a o s a g r d n o g i pustoi g o l e m o g carstva
Naprasno poginulu Euridiku opet oiv'te!
V a m a pripada sve, i nakon boravka kratkog
Ljudi s e u r e prije il' p o s l i j e u isti u d o m ;
O v a m o t e i m o svi, i o v d j e j e zadnji n a m s t a n a k .
V a e k r a l j e v s t v o d o v ' j e k n a d ljudskim n a d r o d o m traje.
P a p o t o o d r e e n e i o n a g o d i n e svri,
P o d vlast p o t p a s t e v a u . Z a v r ' j e m e j e darujte s a m o .
A k o l i m i l o s t i t e s u d b i n a m i n e da, o d l u i h ,
D a s e n e v r a t i m v i e ; v e s e l ' t e s e smrti o b o g a " .
15
20
25
30
35
D o k o n z b o r a e t a k o i uz r'jei dirae i c e ,
40
P l a k a h u b e s k r v n e d u e ; sad T a n t a l n e h v a t a v o d u ,
K o j a s e i z m i e , t o a k I k s i o n o v vrtjet se p r e s t a ,
P t i c e n e kljuju jetru, a B e l o v e u n u k e p u s t e
V r e v e , a ti si n a t v o m k a m e n u , Sisife, s j e o .
T a d a su prviput, k a u , Erinije g a n u t e b i l e ,
45
T e i m se s u z a m a lica o m o i e . Kraljica ni kralj
P o d z e m n i m o l i t e l j u n e m o g o e odbiti m o l b u ,
P a E u r i d i k u z o v n u . M e d skoranjim s j e n k a m a o n a
Bjee, i korakom sporim (zbog zadate zbog rane) doe.
R o d o p a c O r f e j i nju i n a p u t a k d o b i j e s a d a ,
50
D a s e o i m a natrag n e o b a z r e , d o k iz A v e r n s k o g
D o l a n e i z i e v a n , - il' j a l o v dar e m u ostat.
(Ovidije, Metamorfoze,
KONSPEKT
(Napisao Dimitrije Savi)
Sim(2ozij
LLL
(D
[juijauL
3-18
20-36
II.
36-42
III.
42-56
IV.
Harmonija dvostrukog
Erosa (185 e - 188 e)
RIJE ERIKSIMAHA:
Nakon epizode s Aristofanovim tucanjem (185 c - e), Eriksimah pria prisutnosti Erosa ne samo u ovjeku, nego i u svim
biima - prirodnim i boanskim (185 e - 186 d). Oba Erosa moraju
IX
56-64
biti u stalnoj uzajamnoj harmoniji, to se odnosi ne samo na lijenitvo (186 e), nego i na tjelovjebu, poljodjelstvo i glazbu (187
a - e). Blagotvornost dvaju Erosa mogua je samo pod uvjetom
njihove harmonije; njoj ovisi i ustroj godinjih doba i stanje
atmosfere (188 ab). Napokon, rtvovanje i gatanje takoer su ini
ljubavno-harmonikog jedinstva ljudi i bogova (188 c - e).
V.
RIJE ARISTOFANA:
66-78
Nakon aljive prepirke s Eriksimahom (189 ab) Aristofan izmilja mit prvobitnom ivotu ljudi istodobno u vidu mukarca i
ene, u obliku androgina (189 d-190 b). Poto su u tom stanju ljudi
bili silni snagom i silom, i naumili nasrnuti na bogove, Zeus rasjee
svakoga androgina popola, razbaca polovice po svijetu i prinudi ih
da vjeno iu jedna drugu radi uspostavljanja njihove preanje
punoe i moi (190 c-192 e). Zbog toga Eros jest tenja rasjeenih
ljudskih polovica jedne k drugoj radi vraanja u svoj negdanji
oblik, to je mogue pod uvjetom tovanja bogova, koji, u sluaju
neaa, mogu ljude rasjei na jo manje djelove (193 a - d).
VI.
80-88
VII.
RIJE SOKRATA:
90-130
VIII.
RIJE ALKIBIJADA:
Panegirik Sokratu
(215 a - 2 2 2 b)
138-158
IX.
ZAVRNA SCENA:
Odlazak Sokratov
(222 c - 2 2 3 d)
158-162
XI
(203
a-
2 0 7 D)
169-176
. . . .178-190
II.
190-200
III.
Pretresanje
uvjeta za niknue prijateljstva (211 d - 213 d) .. .200-206
IV.
Teorije biti
prijateljstva (213 d - 222 b)
RAZGOVOR SOKRAT - LISIS:
206-228
ZAVRNA SCENA:
(222
b-
223
Priznanje neuspjeha
b)
228-230
Odbacivanje prethodne postavke, jer vraa pitanje prijateljstvu na ve prethodno odbaene postavke (222 b - e). Rastanak
prijatelja, uz konstataciju da jo nijesu kadri utvrditi to jest
prijatelj. (223 ab).
XII
SIMPOZIJ
ili ljubavi; etiki spis
' .
Slika na prethodnoj strani: Scena iz kolskog ivota s jedne kilike (plitka zdjelica s dva
uha i noicom). Gramatista poduava itanju i pisanju. Godina 480. prije Kr. Berlin. (D.S.)
Platonov Simpozij
gira bilo netko od prisutnih pri izvornom razgovoru ili pak netko
tko to nije bio nego za razgovor zna iz druge ruke. Sokrat nije
pripovjeda samo u Fedonu i Parmenidu, a situaciju da
pripovjeda nije bio nazoan razgovoru nalazimo samo u Teetetu, Parmenidu i Simpoziju. Razlog je u naem sluaju
oito u tome da ne bi ispalo da se Sokrat sam hvali, jer je pohvala
Sokratova glavna tema dijaloga. S druge strane, zato je potrebno
da aktuelni pripovjeda Aristodem pria ono to je uo od Apolodora, jednoga od sudionika na kritinoj gozbi, nije posve jasan
i ima vie ponuenih objanjenja. Neki misle da Platon zapravo
polemizira protiv nekog drugog autora jednog slinog, izgubljenog Simpozija (ali ne Ksenofontova, koji to ne bi niti zasluivao) pa da tom dvostrukom distancom hoe zabaciti
izvjetaj toga polemikog protivnika. Svakako mu taj narativni
okvir dvostrukog referiranja, koji tako ivo podsjea na kasnije
helenistike romane, pomae da iznese samo ono to je bilo
vrijedno pamenja i sjeanja, jer su i Apolodor i Aristodem dio
govora zaboravili. Drugi sugeriraju da se time izmie potrebi
popunjavanja protoka vremena te noi svim izgovorenim pohvalama Erosu a da se onome to je zapameno i ispripovijedano
dade vea vjerodostojnost. Svakako je Platonu stalo do istinitosti
onoga to iznosi. Njoj treba da doprinese plastinost i uvjerljivost
likova koji se javljaju a svi su povijesne osobe, neke poznate i iz
drugih autora, a neke slavne linosti Atene onoga vremena (Alkibijad, Agaton, Aristofan, dakako i Sokrat). Daljnji je dokaz
istinitosti to to je Aristodem rekao da je dio njegove prie
potvrdio sam Sokrat, valjda ono to se odnosilo na nj. Takoer,
kad Alkibijad pria ono to mu se dogodilo pri druenju sa
Sokratom, ovaj uti, dakle preutno priznaje. I ovdje kao i drugdje Platonu kao d a j e stalo da ima dva svjedoka. Tako pri dolaenju na gozbu Sokrat zaostane utonuvi u misli a slinu e zgodu
spomenuti i Alkibijad. I Sokratova se osobna hrabrost ilustrira
parom primjera, bojevima kod Potideje i kod Delija. Tu dvostrukost u neku ruku pokazuju ve likovi oba pripovjedaa, Apolodora i njegova izvjetaa Aristodema. Ujedno, njih dvojica treba
da ilustriraju tip ljudi koji su se okupljali oko Sokrata divei se
Uitelju, ali ga stvarno slabo razumijevajui pa im je pripadnost
krugu sokratovaca obiljeena uglavnom samo vanjtinom: bosim
Platonov Simpozij
nogama i oskudnom odjeom. Zamjetna je ipak odreena suprotnost izmeu njih kao tipova. Apolodor je pravi fanatik, oboavatelj Sokratov, koji se i sam zanima za filozofiju, a blizak mu je ve
tri godine. Aristodem je pak stari uenik, veoma intiman s uiteljem, prati ga kao pas i vjerno oponaa u svemu tako d a j e postao
posve nesposoban da govori neistinu.
Sokrat je, dakako, glavni lik i zapravo tema dijaloga. To se
vidi iz brojnih pojedinosti. On se prvi pojavljuje a zadnji naputa
pozornicu. Jedini je koga vino ne moe svladati: po Eriksimahovim i, kasnije, Alkibijadovim rijeima, on je sposoban i piti i
suzdravati se od pia. Jedino njega san nee svladati. Prikazan
je kao ovjek ljubazna karaktera, taktian, ali i pun pravog esprita
(aljiv ton razgovora s Aristodemom i Alkibijadom, aljivo citiranje Homera, igra rijeima s imenom Agatona i Gorgije). Viekratno se naglaava Sokratova potpuna kontrola duha i tijela a
njegova umna i moralna nadmo prava je tema dijaloga: Agaton
se hoe s njime ogledati u mudrosti, ali Sokrat vjeto izmie
kudei svoju a hvalei njegovu. Bog vina bit e im sudac i taj
doista na koncu i presuuje! Ali i cio dijalog pokazuje Sokratovu
nadmo nad Agatonom, ponovno je istie Alkibijad a na koncu,
dakako, ona je vidljiva i u zavrnome prizoru.
Iako su Apolodora pitali samo za govore, on je ispripovijedio
i cio okvir gozbe. Naprotiv, doznajemo da je Glaukonu tome
priao netko drugi, ali veoma nepouzdano; taj je opet bio
takoer indirektno obavijeten od Feniksa sina Filipova. Ba iz
toga se izvodi zakljuak da je valjda ve postojao opis tog banketa
sa Sokratom, Agatonom i Alkibijadom kao glavnim likovima pa
Platon i eli diskreditirati taj raniji izvor: taj je raniji, nepoznati
izvjestilac jo udaljeniji od stvarnog dogaaja nego Apolodor. A
Platon kao da hoe rei: Sokrat je bio pogreno prikazan i meni
je cilj da prikazivanjem pravih injenica operem ljagu s njegova
ugleda. ak je kao mogui kandidat za toga nepoznatog izvjestioca bio spomenut Polikrat, Sokratov tuitelj i klevetnik iz Ksenofontovih Uspomena Sokratu; ali sve su to samo nagaanja.
Dijalog se bavi Erosom i njegovom ulogom u ljudskom ivotu
i drutvu. Sokrat kae da mu je erotika specijalnost; kasnije e
dodati da erotici zna i s t i u . Tu se erotika odnosno erotolo-
Platonov Simpozij
gija ne shvaa kao beznaajno, rubno podruje znanja nego kao
isto to i teorija odgoja ili kao uvid u porijeklo, narav i sudbinu
ljudske due.
Dijalog zapoinje tako to Apolodor na pitanje nepoznatih
h e t a i r i (drugari, prijatelji) gozbi kod Agatona i govorima
Erosu koji su tada bili izgovoreni odgovara da je tome uo od
Aristodema, pa kako je h i 1 1 g s (sklon prianju), spremno se prihvaa da im tome ispripovijedi to zna. Isto je tako,
naime, pred par dana pripovijedao svom prijatelju Glaukonu.
Slijedi kratak uvod u gozbu s opisom kako ga je Sokrat uveo k
Agatonu. Poto je kratkim ali temeljnim potezima ocrtao pozornicu kao to to i inae ini u svojim dijalozima, Platon nie govore
uesnika, bar one kojih se Aristodem i Apolodor sjeaju. To je
pet uvodnih govora, zatim Sokratov i na koncu Alkibijadov. Te
su tri sadrajne cjeline protkane razgovorima, zadirkivanjem,
upadom Alkibijadova veselog drutva. Na kraju sve zavrava opim banenjem, gosti se razilaze, Aristodem, Aristofan i Agaton
zaspu a Sokrat, jedini koji je ostao pribran i trijezan do kraja,
ustaje i odlazi da provede dan kao i svaki drugi.
Prvi dio, dakle, ine govori petorice uesnika gozbe koji su
besjedili prije Sokrata. Prvi je Fedro, sin Pitokla, iz opine Mirinunta. Iz sauvanih govora Lisije znamo d a j e zapao u siromatvo,
ali bez svoje krivnje jer je bio estita karaktera. U dijalogu
Protagora Platon ga prikazuje uenikom sofista Hipije. U dijalogu nazvanu njegovim imenom Fedro se ivo zanima za erotike govore; jedan je gotovo nauio naizust. Zato je i u Simpoziju predlaga teme: pohvala Erosa. Kao to Fedro nije bio
fiziki osobito snaan, tako ni duhovno nije osobito ivahan, to
je moda namjerno povezivanje s Fedrom. Govor mu je jednostavan i sadrajno siromaan. Niime se ne uzdie nad razinu
prosjena atenskog graanina. Ima u njemu i nedosljednosti:
Ahilej kao mlai mora biti Patroklov ljubljenik, ali Alekstida je
takoer mlaa od Admeta, pa ipak je ljubavnica (aktivni partner). Ahilej evo samoportvovanje uzima se kao primjer za tvrdnju da su samo ljubavnici (po definiciji stariji lanovi ljubavne
veze) sposobni za takve rtve!? Fedro se slui obiljem mitolokih
aluzija i citata, ali bez neke osobite dubine i invencije, prostim
oslanjanjem na autoritete i tradiciju.
Platonov Simpozij
Drugi govornik je Pausanija iz Kerama, inae nepoznat osim
to se spominje u Ksenofontovu Simpoziju kao estok branitelj
pederastije. Ovdje je prikazan kao zaljubljenik u Agatona, dakle
njegov ljubavnik po terminologiji samog dijaloga. Platon je njegove crte ublaio u odnosu na sliku to je daje Ksenofont. On
pokazuje prilian govorniki talent. Polazi od mitoloki posvjedoenog polazita da postoje dva Erosa i to dosljedno dalje
razvija prikrivajui time vjetu obranu pederastije kao ljubavi
radi vrline. Ipak ispod njegove argumentacije probija prvenstveno senzualistiki usmjeren interes. Pokazuje crte spretna advokata pa mnogo barata zakonima i tada popularnim filozofskim i
spoznajno teoretskim pitanjima: antitezom n o m o s : p h y s i s
(da li su drava, moral, jezik itd. nastali konvencijom ili prirodom), pitanjem da li je znanje apsolutno ili relativno. Pausanija
naginje konvencionalizmu: svaka djelatnost sama po sebi niti je
lijepa niti runa, to zacijelo namjerno podsjea na sofistiki
relativizam. Na sofistiku podsjeaju i poneke nedosljednosti:
primjerice kad Pausanija osuuje n o m u s (zakone, obiaje)
drugih drava a zagovara t o n o m i m o n kao kriterij moralnosti, sam sebi proturjei. Ono to govori k a l e a p a t e (lijepoj
obmani) sasvim je suprotno prethodno reenom t o b e b a i (vjernosti i iskrenosti) u kontekstu rasprave nunim uvjetima ljubavi koja je lijepa i neporona. Koristi se trikovima i
ukrasima sofistike retorike, napose podsjea na Isokrata, npr. u
izokolonima.
Akumenov sin Eriksimah iz ceha Asklepijada, dakle lijenik,
pravi je pedant i u svemu zagovara umjerenost. Stalno odrava
svean ton pravog znanstvenika: kad govori pijanstvu, tucanju Erosa promatra kao kozmiki princip s gledita filozofije
prirode. Takvim ga nalazi u medicini, muzici, astronomiji, religiji,
sve uz odgovarajue definicije. Pri tumaenju Heraklitove izreke
pokazuje dogmatinost. Voli se razmetati uenou kao i prijatelj
mu Fedro. Od Pausanije preuzima i nespretno primjenjuje teoriju dva Erosa. Izmotava se sofisterijima, dvosmislenou i nedosljednou. Stil mu je suh i monoton, pun je ponavljanja.
Poznatog komediografa Aristofana, koji je etvrti govornik,
Platon crta jarkim bojama: on je majstor jezika, hitra uma, bogate
imaginacije, ovijalan i duhovit. U oiglednu kontrastu prema
Platonov Simpozij
Eriksimahu, Aristofan je ovjek koji zna mijeati jako pie. Ismijava naune aksiome. Umije izazvati smijeh ( g e l o t o p o i o s ) ,
ali nije vulgaran komedija. Pokazuje se kao pjesnik prvoga reda
a govor mu je groteskna fantazija dostojna Rabelaisa. Njegovi su
okrugli ljudi komini a takvo je i Zeusovo ozbiljno razmiljanje
njihovoj kazni. Ali seksualni problemi tih kuglolikih bia dovode do duboke ideje: Eros je udnja za potpunou i cjelovitou,
za cjelinom. Ta misao kao konani rezultat Aristofanova govora
pokazuje i ljepotu i dubinu: ljubav je neto dublje od strasti za
tjelesnim zadovoljenjem. Ali Aristofan joj ne daje dubljega obrazloenja a kod njega se, kao to je obino u pjesnika, ne da utvrditi
gdje prestaje ala i poinje ozbiljno razlaganje. Aristofanov govor
izruguje se Hipokratovu uenju O ljudskoj naravi gdje se tumai mijeanje mukog i enskog principa u potomstvu pa primjerice zdruivanje dvaju mukih principa daje mudre i hrabre
mukarce, spajanje mukog i enskog uz prevlast mukoga daje
enskaste mukarce, itd. Hipokrat je tako doao do etiri tipa
spolnog karaktera za svakoga od oba roditelja. Kod Aristofana
imamo neto slino, ali jednostavnije. Ima i aluzija na Empedoklov evolucionizam. Stil mu je divljenja vrijedan primjer jednostavne atike proze bez Fedrove i Eriksimahove monotonije, ali
i bez retorikih ukrasa Pausanije i Agatona.
Peti je govornik Agaton, slavni tragiki pjesnik, nama danas
praktino nepoznat jer su mu djela izgubljena. Rodio se vjerojatno 448. pr. Kr., pa je u vrijeme nae gozbe (416. pr. Kr.) imao
neto preko 30 godina. Pausanijin je ljubavnik, izuzetne ljepote,
ali i velike efeminiranosti. Simpozij ga prikazuje ne samo
bogatim, uglednim i popularnim, nego i profinjenim, obrazovanim i taktinim, olienjem onoga to su kasnije Rimljani oznaavali kao u r b a n i t a s , profinjena gradska otmjenost. Koliko
je Sokrat nesumnjivo u duhovnom pogledu dominanta cijelog
kruga, toliko je to u izvanjskom smislu svakako Agaton: gozba
proslavlja njegovu pobjedu u natjecanju tragikih pjesnika, uzvanici su njegovi prijatelji. On je sam utjelovljenje k a l l o s - a ,
ljepote, i tijelom (e i d s ) i govorom (1 g i). Uvijek je utiv
i ljubezan, ak i kad mu Sokrat kritizira govor ili Alkibijad daje
Sokratu njegov vijenac. Sokratu se iskreno divi, toplo ga prima i
raduje se iskreno kad ga ovaj hoe hvaliti. Najzad, on je zadnji
Platonov Simpozij
zaspao. Govor mu je udeen po Gorgijinim shemama. Zapoinje
zahtjevom da se pobolja metoda razluivanjem prirode i djelovanja Erosa. Gorgijanska je reminiscencija i rekapitulacija i rezime na kraju svakog odlomka. Sadrajno Agatonov je govor
isprazna pohvala Erosu. Jedino to Sokrat od njega preuzima jest
misao da Eros tei za lijepim. Agaton je pun mitolokih referencija i kritike prethodnih govornika. Mnogo je u njega citata a
po Gorgijinu obrascu ne lui strogo prozu od stiha pa povremeno
prelazi u vezani govor. itav njegov govor djeluje kao zvuno
glazbalo brojnim aliteracijama, asonancama i drugim zvukovnim
efektima po uzoru na Gorgiju.
Sokratov govor, napose njegov prepriani razgovor s Diotimom, sredinji je dio cijelog Simpozija. U njemu je dana
objektivna strana Sokratova uenja Erosu, dok e subjektivna
strana, naime Sokrat kao demonsko utjelovljenje Erosa, biti
izloena u treem, zavrnom dijelu Simpozija, naime u ponesenim, egzaltiranim rijeima Alkibijada. Da je Sokratov govor
zakljuna rije Erosu indirektno nas upuuje i to to Sokrat
govori posljednji od nazonih jer sjedi n a e s k h a t e k l i n e , na
zadnjem mjestu na poivaljci raunajui zdesna nalijevo. Sve to
se jo poslije njega moe rei toj temi dolazi izvana, naime s
Alkibijadom, a ne tie se same erotoloke problematike nego
linosti njezina najizvrsnijeg nosioca i poznavaoca, samog Sokrata kao utjelovljenog Erosa.
Sokratov uvod sastoji se od dijalektike rasprave s Agatonom
kojoj je svrha da oisti teren i temu od popularnih krivih ideja
prirodi Erosa. Eros je t o e p i t h y m u n (eljenje), dakle kvalitet a ne osoba. Objekt tog eljenja je lijepo, kako je rekao ve
Agaton. Sokrat nee da hvali Erosa a da prethodno ne proanalizira to znai to ime pa tako dobivamo paradigmatsku lekciju iz
metodologije (ali ne Agatonove gorgijanske), posve u skladu s
Platonovim naelom da dijalektika mora biti baza retorici (a ne
obrnuto) te da je dokaz na temelju neprovjerenih pretpostavki
bezvrijedan. Sam govor zapoinje mitolokim izvoenjem Erosova porijekla u kojem se oituje njegova demonska narav koja ga
smjeta izmeu bogova i ljudi. Eros je s jedne strane siromaan
jer elja nema svoj objekt, s druge je bogat ivom energijom
9
Platonov Simpozij
kojom elja ide za tim da ostvari posjedovanje svog objekta. U
svemu je Eros Sokrata i Diotime u naglaenu kontrastu prema
Erosu konvencionalne poezije i umjetnosti, prema boanskom
Erosu Agatona. Kao elja i demon Eros svoju mo pokazuje kao
tenju za trajnim posjedovanjem dobra i sree. Ali Eros implicira
i mnoenje (umnaanje) u sferi ljepote. On je impuls prema
besmrtnosti i kod ivotinja i kod ljudi, osnova roditeljske ljubavi
prema tjelesnom i duhovnom potomstvu (prevladavamo svoju
smrtnost tako to za sobom ostavljamo nekoga ili neto svoje to
nas nadivljava). No kakav je odnos izmeu ta dva odreenja
Erosa, kakva je veza izmeu Erosa kao elje za trajnim posjedovanjem dobra i Erosa kao elje za prokreacijom u lijepome? Prvo implicira elju za trajnom egzistencijom, dakle za
besmrtnou, jer egzistencija je uvjet za posjedovanje. Drugo
implicira slinu elju jer prokreacija je jedino sredstvo za odranje besmrtnosti vrste. Tako je objema definicijama Erosa zajednika njegova tenja za besmrtnou i za samoproduenjem.
Osim toga, lijepo ukljuuje dobro (ta a g a t h a k a l a ) pa je
elja za dobrim implicitno i elja za lijepim i obrnuto. Glavni je
rezultat rasprave izmeu Diotime i Sokrata: E r o s t e i z a
t r a j n i m p o s j e d o v a n j e m dolara a t i m e i za b e s m r t n o u ; ali b e s m r t n o s t se m o e p o s t i i samo p r o k r e a c i j o m ( t o k o s ) k o j a kao svoj u v j e t
z a h t i j e v a p r i s u t n o s t l j e p o t e . Ljepota se manifestira
u raznim oblicima: tjelesnim, moralnim, duevnim (tijelo, dua,
umijea, znanosti, a vrhunac je apsolutna znanost, ideja apsolutne ljepote). Prema tome, ljubavnik se mora uspinjati preko raznih
oblika ljepote do vrhunca, do Ideje. Na svakom stupnju njega
erotski impuls ne tjera samo da kontemplira lijepo nego i da ga
reproducira u drugome i to su dva momenta istog iskustva, zaee
( k y e s i s ) ili unutarnje kontempliranje i raanje ( t o k o s ) ili
vanjska reprodukcija. Kod intelektualne reprodukcije i raanja
Sokratova metoda ne pretpostavlja samotniku tiinu izolacije
nego trai prisutnost drugog uma, sugovornika, odgovaraa na
pitanja. Konvencionalna, dijalektika metoda ispitivanja pretpostavki i traenja istine kroz suradnju jednog uma s drugim, to je
ispravan put i prava metoda. To praktino radi Sokrat kad trai
lijepe mladie i, zagrijan njihovom ljepotom, takve rijei raa
10
Platonov Simpozij
koje e mladie uiniti boljima. Taj se oblik prokreacije ostvaruje u uvodnom razgovoru Sokrata i Agatona: u Agatonovoj dui
(u ljepoti) Sokrat odlae produkte svoga trudnog uma. Isto se
zbiva u dijalogu s Diotimom: to je platonski dijalog u malome s
time to ne pita Sokrat nego netko drugi koji je uz to jo i ena.
Zato? To je Sokratova taktinost: pokazao je Agatonovo neznanje, sad hoe i svoje do razgovora s Diotimom. Diotima je
izmiljeno lice - da te stvari govori neka povijesna osoba, izgledalo bi da nisu originalne. Platonova Diotima izvana nadomjeta
Platonovog Sokrata: ona ga poduava iako stvarno samo izgovara
njegove misli a te su misli prikazane kao dio boanske objave. To
pokazuje njezino ime koje se moe prevesti kao Ona koju Zeus
asti a takoer njezino porijeklo: ona je Mantinejka, gr. a t i n i k e , to asocira mantiku, m a n t i k e , mantiko umijee
koje fungira kao demonski posrednik izmeu bogova i ljudi, Eros.
Zeus se ovdje zamilja kao vodea sila i mudrost, kao vodi
pravim putom ( o r t h e h o d o s ) a z a Diotimu je jednom napisano d a j e studija prorokog temperamenta, onog mentaliteta
koji je Platonu bio tako blizak. Ona predstavlja mistino u platonizmu a govor joj je spoj alegorije, filozofije i mita: u cjelini je,
dakako, filozofski, alegorijski je u slikovitu izvoenju Erosa od
Pora i Penije (Snalaljivosti i Oskudice), mitski u zavrnom dijelu
gdje, kako kae jedan komentator, strastvenim slikovitim jezikom izlae transcendentalnu ideju due. Pa kao to alegorija
vue porijeklo iz tadanje vjerske tradicije, tako jezik mita daje
naslutiti entuzijastiki kult jorfika. Osim toga, alegorija treba da
pokae da se Sokrat moe mjeriti s Aristofanom u imaginaciji i
inventivnosti mate. Nadalje, kao i u drugim dijalozima, ona je
konkretan oblik onoga to se kasnije iskazuje jezikom apstrakcije. Najzad, ona treba da istakne konkretne crte Erosa-Sokrata u
odnosu prema Alkibijadu. Cio simpozij nalikuje na transpoziciju
nebeske gozbe u Zeusovu vrtu u povodu roenja boice ljepote
Afrodite a personificirana ljepota (koju e Plotin kasnije nazivati
duom ili, jo preciznije, duom Zeusa) podudara se s njezinim slugom i pomonikom. Sto se pak tie suprotnih Erosovih
karakteristika, one su mu usaene prirodom (p h y s e i ) i nisu
steene a odgovaraju isto takvima u Sokrata, historijskom utjelovljenju Erosa.
11
Platonov Simpozij
Erosa karakterizira odreeno fluktuiranje: njegova je egzistencija stalno u porastu ili opadanju, od punine do praznine, od
roenja do smrti. To je u naravi onoga koji je ljubitelj lijepoga
( p h i l o k a l o s ) i ljubitelj mudrosti (p h i 1 s h s ) da je
samo zakratko zadovoljan postignutim objektom elje i da ga
boansko nezadovoljstvo stalno tjera za novim zadovoljenjima.
Taj je zakon ljubavi paralelan zakonu smrtnikog postojanja koji
ne kontrolira samo tjelesni ivot nego i duhovni. Prema tome,
demon Eros nije niti smrtan niti besmrtan, niti mudar niti lud,
nego kombinacija tih suprotnosti i zbog tih je kombinacija njegov
najkarakteristiniji naziv ili atribut filozof, dakle ljubitelj mudrosti, to implicira i ljubitelja besmrtnosti. U zavrnim misterijima Diotimine pouke dolazimo tako do problema besmrtnosti: Eros je elja za prokreacijom u sferi lijepoga radi postizanja besmrtnosti. Dosada su naime rezultati erotikog odgoja
bili razmjerno nesavreni. Ali to bi se dogodilo ako bi nadahnuti
pedagog (vodi) vodio Erosa pravim putom? Tim se putom
dijalektikog intelektualnog treninga, uspinjanjem preko raznih
stupnjeva, dolazi do vizije i openja s Idealnom Ljepotom. To nije
samo zadnja faza napredovanja Erosa nego najsavrenije stanje
to ga ovjek moe postii na zemlji. Ali da li je to i osobna
besmrtnost? Iz drugih se Platonovih spisa vidi da je on usvojio
doktrinu osobnoj besmrtnosti. Unato prorokoj nejasnoi
Simpozij tome ne proturjei. Dakle: pravi filozof stjee viziju
vjene ljepote pomou uma ili due kao pravog organa kojim
treba promatrati (ili kontemplirati) lijepo. Posjedovanjem toga
besmrtnog objekta ovjek kao noetiko ili logiko bie postaje
besmrtan. Koliko je ovjek zoon (ivotinja), podloan je
smrtnosti, ali koliko je filozof (dakle isto racionalna dua koja
dohvaa vjene objekte), on je besmrtan. To je najvjerojatnija
interpretacija Platonova gledita besmrtnosti. No moe li samo
odabrana elita dosei besmrtnost due? Dua je kao takva besmrtna. Kad se napije vode Lete i zaboravi objekte besmrtnog
ivota, jer je odve uronila u senzualni svijet, ona praktino gubi
mogunost dosizanja besmrtnosti i, premda traje i dalje, ne moe
biti s v j e s n o b e s m r t n a budui d a j e odvojena od percepcije
vjenih samostojnih objekata. Tako postaje razumljivo d a j e Platon mogao odrei besmrtnost dui koja je u tolikoj mjeri postala
12
Platonov Simpozij
dio zemlje da se noetiki element u njoj potpuno zatomio. I
kod ljepote funkcija joj se mijenja s usponom na najvii stupanj.
Tu ona vie nije samo sredstvo raanja i time steene posredne
besmrtnosti nego je i sama konani cilj. Na najvioj stepenici Eros
djeluje kao Eros istog uma; tu je on entuzijastika i plodna
spoznaja (inteligencija), strast razuma. A to to ljepota ovdje
vie nije podreena stjecanju besmrtnosti objanjava se time to
je ta krajnja ljepota ( k a l l o s ) , koja je i sam ideal, u sebi besmrtna pa onaj tko je stekne stekao je besmrtnost.
To to je sam Sokrat u dijalogu prikazan kao obrazac filozofije i ivo utjelovljenje Erosa moe biti dovoljnim da pokae da
je najhitniji rezultat njegova govora Erosu njegova vlastita
krajnja identinost s filozofskim porivom. Eros je enja za
dobrim, dakle prvenstveno za mudrou (s h i a), a to je drugi
oblik filozofskog impulsa odnosno mudroljublja ( p h i l o s o p h i a ) . Ali taj ljubavni ili filozofski poriv nije mrtav i beivotan,
on je i nain ivljenja i sustav odgoja; on je naelo za uspinjanje
u ivotu od ljepote do ljepote. On se umnaa: filozof nije samo
uenjak, on je nuno i uitelj. Zato je prirodno Platon glava
Akademije: filozofija se mora njegovati u filozofskoj koli.
Diotima je nauila Sokrata da je ljubav samo drugi aspekt
filozofije. Tako se za proroki temperament strast spaja s
razumom, spoznaja s osjeajem. Postoji i erotski aspekt religije
ili religiozni aspekt Erosa: spajanje strasti i razuma prati religiozni osjeaj i strahopotovanje!. Diotima je sveenica, Eros je polubog; ve je psalmist pjevao ei za Bogom. Tu imamo novu
viziju Erosova cilja: to nije vie zemni objekt nego nebeska i
boanska ideja.
Alkibijad, zadnji govornik, bio je u to doba (416. pr. Kr.) star
oko 34 godine i na vrhuncu ugleda kao najbriljantniji stranaki
voa u Ateni, ovjek znatnih intelektualnih sposobnosti i osobite
ljepote, zbog koje je bio nemalo umiljen. Sokrat se gradio kao
da mu je e r a s t e s (ljubavnik), dok je Alkibijad, s druge strane,
pokuavao razbuktati pretpostavljenu Sokratovu strast i bio je
ljubomoran na druge rivalske ljepotane poput Agatona. Ovdje je
prikazan kao imuan, vaan i popularan, pun ambicija i prilino
pod utjecajem javnog miljenja ak i protiv svoga boljeg uvjere-
13
Platonov Simpozij
nja. Nije ba optereen moralnim skrupulama, ak je simpatino
i prostoduno amoralan: zna za ono to je sramotno (a i s k h y n e ) samo preko Sokrata, koga on doista voli i to kompenzira
mnoge njegove mane i slabosti. Zapravo je Alkibijad vie e r a s t e s nego Sokrat: zaluen je i opinjen njime. Njegov je govor
nalik na satirsku dramu: pod oitim utjecajem boga vina, on ipak
ispunja ozbiljnu svrhu a to je ienje uspomene na Sokrata od
kleveta te uspostavljanje njegova moralnog integriteta okaljana
napadima komediografa i najzad sudskom osudom. Stil je Alkibijadov pomalo kaotian, ali to je normalno kod Dionisova sluge.
Poput neke drame, dijalog se jasno dade ralaniti u tri dijela
ili ina od kojih je srednji, govor Sokratov, kljuni. Ocjena prvih
pet govora unitavajui je sud Sokratov iako se njegova kritika
prvenstveno odnosi na Agatonov govor. Svi su se oni bavili p r i v i d o m (d a), on izlae i n j e n i c e : kakav je stvarno Eros.
Kao d a , prvih pet govora nimalo ne doprinose da se uvea
pravo znanje, e i s t e m e . Protiv miljenja nekih autora da su
tih prvih pet govora poredani redoslijedom od beznaajnijega
prema vanijemu govori okolnost da Agatonov nije nikako najbolji od njih, prije je, bar po Sokratu, najgori. Kritika prethodnika
u svakome od njih samo je retoriki trik. Drugi su pak vidjeli u
tih pet govora zajedno sa estim, Sokratovim, parove po Erosovim sferama: etikoj, fizikoj, vioj duhovnoj. Ali je pogreno
stavljati Sokratov govor u isti ko s ostalima. Trei su mislili da
su govori poredani po estetskom a ne logikom kriteriju: drugi je
bogatiji od prvoga. Ali to je dvojbeno, iako bez sumnje ima
neega u umjetnikom naelu rasporeda radi knjievnog efekta.
No Sokratov govor mora stajati za sebe, a to se, uz ostalo, vidi i
iz interludija prije samog govora: ta ne mogu hvaliti na taj nain,
nego istinito ... elim rei po svome, a ne prema vaim govorima.
Podjela u parove, dakle, ne postoji. Zato je Agaton peti? To je
jasno: njegov je govor vrhunac prvog ina jer on bije boj sa
Sokratom oko mudrosti. Glaukon je spominjao samo trojicu
sudionika na gozbi, Agatona, Sokrata i Alkibijada, koji su svi
poznate povijesne osobe, ne izmiljena lica. Da li moda Pausanija stoji za Isokrata a Agaton za Gorgiju? Teko; za koga bi onda
stajao Aristofan? Oni su knjievno upotrijebljeni kao tipovi, ne
kao individue, ali samo kao skup nefilozofskih umova, retora i
14
Platonov Simpozij
sofista, zastupnika dokse. Sokratov govor nije antiteza samo
Agatonovu nego i ostalima. A Alkibijadov stoji prema Sokratovu
kao praksa prema teoriji: svrha mu je pokazati iv portret Sokrata
kao savrena primjera Erosa i tako nas prisiliti da priznamo da u
ivom Sokratu imamo potpunog filozofa: on je Eros koji itav
ivot provodi u bavljenju filozofijom kao demonski ovjek ba
kao to je i za Erosa reeno d a j e demon. Uz to, sporedna je svrha
oito obraniti uitelja od objede da se uputao u neiste odnose
s uenicima. Ali u Alkibijadovu govoru nalazimo odjeke i reminiscencije ne samo na Sokratov govor nego i na one ranije. To
dolazi odatle to je Sokrat i ljubljenik i onaj koji ljubi a implicitno
je ve u usporedbi sa satirima i silenima jer upuuje na nj kao
ljubavnika ( e r a s t e s ) unato njegovoj neuglednoj ( e d e e s )
pojavi. To se vidi iz ovih paralelnih mjesta:
Sokrat Erosu:
Akibijad Sokratu:
Eros je e d e e s (oskudijeva);
Sokrat je izvana e d e e s;
nego si izmanevrirao da
legne uz najljepega
po prirodi je zaljubljenik u
lijepo;
bos je i beskunik.
hodao je bos.
kao e r o m e n o s (ljubljenik)
Sokrat
slutite li koliko je
suzdranosti pun?
15
Platonov Simpozij
Agaton: U nevolji i bijegu
je pomonik i najbolji
spasilac.
(nai e da mu se
rijei) proteu na najbrojnija pitanja, zapravo na svako
Ostali Erosu:
Pausanija: Izvravajui udesna djela raditi ono
to rade zaljubljenici
ljubljenima
...bijah u neprilici
zarobljen
... to odapinjui
kao strijele...
kao zaljubljenik
snujui zasjede
ljubljenima
Alkibijadov govor sadri reference na osjeaje i rijei izraene od svakoga od prethodnih govornika. Opisujui sebe, Alki-
16
Platonov Simpozij
bijad navodi odjeke iz govora prve petorice, a u opisu Sokrata
odjeke Sokratova govora. Opi bi se dojam mogao ovako saeti:
kakav je odnos Alkibijada prema Sokratovu-Diotiminu govoru u
pogledu praktine vrline i savrenstva, takav je odnos prvih pet
govora prema Sokratovu-Diotiminu u pogledu teoretske istine i
savrenstva. I na koncu: Alkibijad iskuava Sokrata klimaktiki
(a d s). To je vjerojatno namjerno iscrpno prikazivanje metoda lane ljubavi kao kontrast i karikatura prave, istinske ljubavi.
Ako hoemo najzad rei neto dijalogu kao cjelini, namee
se pitanje osnovne namjene, svrhe, cilja Simpozija. Neki su ga
nalazili u osnovnoj ideji Erosa koji sve povezuje, dakle u doktrini
Erosa. Drugi su mislili da Platon ovdje jo jednom hoe pruiti
primjer prave metode kako treba obraivati filozofske probleme.
Ali u tom bi sluaju bio Agatonov govor suvian. Trei su smatrali
da ne postoji jedan jedinstven provodni motiv, nego da u III. inu
Platon uvodi jedan novi. Ali taj novi motiv Sokratu kao idealu
i filozofije i ljubavi, majstoru umjerenosti i magije, proima sva
tri ina i dominantan je faktor u svima. Teichmiiller i Wilamowitz
sugerirali su da je Simpozij napisan kao obrazac gozbe za
ugledanje, to je sasvim nevjerojatno. Gomperz je drao d a j e taj
dijalog nadahnut Platonovim osjeajima prema Dionu, sicilskom
politiaru i njegovu oduevljenom ueniku koji je ivotom platio
plemenit pokuaj organiziranja Sirakuze kao platonske filozofske idealne drave. To je vjerojatnije, ali je nedokazivo. Ostaje
kao najplauzibilnija stara ideja Schleiermachera: propositum est
Platoni in Convivio ut philosophum, qualem in vita se exhiberet,
viva imagine depingeret, dakle: namjera je Platonova u Gozbi
da ivom slikom prikae (idealnog) filozofa kakvim se on pokazuje u ivotu.
kronolokim pitanjima vezanima uz Simpozij dosta se
raspravljalo. Postavljaju se tri pitanja: vremenu kad je bila
gozba, kad je bio uvodni razgovor Apolodora i prijatelja i kad
je nastao sam dijalog.
a) Prema Ateneju, Agaton je 416. pr. Kr. pobijedio na tragikom
natjecanju (Lenejama? Dionizijama?) za arhonta Eufema,
a Alkibijad se tada nalazio na vrhuncu moi i ugleda u politici.
17
Platonov Simpozij
b) Ima nekoliko naznaka u tekstu koje upuuju na vrijeme uvodnog razgovora: 1) prolo je nekoliko godina od same gozbe, 2)
prolo je mnogo godina od Agatonova odlaska u Makedoniju
(smatra se da je to bilo 408. pr. Kr. ili blizu te godine), 3) tri
su godine otkako se Apolodor poeo druiti sa Sokratom, 4)
koji je jo iv. Kako je Sokrat pogubljen 399, uvodni se razgovor mogao odvijati izmeu 408. i 399, a veina ga smjeta u
400. pr. Kr.
c) Za datum a n t e q u a m uzimaju se Aristotelovi spisi Politika
II i de Anima //, gdje se upuuje na Simpozij, te vjerojatna
aluzija komediografa Aleksisa zabiljeena kod Ateneja, to sve
nije mnogo. Osim tih vanjskih indicija moda je unutarnja
spominjanje raseljavanja (d i i k i s m s ) u 193 A, to bi bilo
aluzija na raseljenje Mantineje 385. pr. Kr. Kao podaci za
utvrivanje datuma p o s t q u a m smatra se znaajnim to se
ne spominje obnova Mantineje 370. i bitke kod Leilktre 371.
(na to se mogla oekivati aluzija u 178 E, kako misle neki).
Stilometrijske analize (Lutoslavskoga) nisu se pokazale uvjerljivima. Moda je Simpozij vremenom nastanka blizak Fedru, ali od toga nema mnogo koristi, a jednako niti od usporedbe sa Ksenofontovim Simpozijem. Zato se samo kao
najvjerojatnije uzima da je Platonov spis mogao nastati oko
385-383. pr. Kr.
18
SIMPOZIJ
APOLODOR. PRIJATELJ
p'iT1
20
2020
.
. els %
,) r f j , "92 ," ,
" 9, ^;" repi.
, "," , "
'
iv
,
, tlbtvai.
ovbev
.
crv ei
.
bi "
5
, " , apej/tvov / ] ; "
" ovbev bi&
6 bovVoi el
9 ^"
" ye
luka a postojale su jo i posebne male samo ratne luke Z e a i Munihija. Faleron
je bio od grada udaljen oko 4 km.
3
Nije jasno u emu bi ovdje bila ala iako nagaanja ima vrlo mnogo.
Svakako je obraanje Apolodoru poneto pjesniki uzvieno i sveano pa je u
prijevodu ono jednako intonirano. Ostala ponuena rjeenja nisu naila na ire
prihvaanje pa ih je i prevodilac zanemario.
4
21
St. III
. 172
a
Simpozij
172 c
5
173
22
k
172 c
6?;," .
" , 5 , ; * otl
, > 3
5
tlbevat, otl ) ], ;
173 ^ )
, ,
"
Kat os, " )
"
, " 5
5 " otl " , / )
,
} LVLKLa
ol "
," , " aL,
^.
oL L; ; "
b " " 5 , " 5 o l v l k l . 5 L, KavaL, L, vL 5 } ,
La , .
voL
5 na 7] , oL
oL bLo"
" ," , "
oL; La
opovoL "
oLoa,
C , , .
LaaL, \ oLLV.
, Lva Looa
oLaL , oaL LaL
5 TLv,
aLLv,
oaL , otl oLv
d .
pjesnik koji je za svoga kratkog ivota postigao veliku slavu. Djela su mu
izgubljena pa nam je danas samo p o s r e d n o poznat po citatima i sudovima kod
drugih antikih pisaca. D o s t a se spominje u Aristotelovoj Poetici kao inovator
u sadrajnom pogledu. O k o 408. na poziv m a k e d o n s k o g a kralja otiao je u
njegovu prijestolnicu gdje mu se otada gubi svaki trag pa je zacijelo ubrzo umro.
10
Koreuti. Pobjednikom se smatrao ne samo autor tragedije (teksta, glazbe i
plesa) n e g o i didaskal (reiser), glumci i dramski kor.
" Iz atenske opine
23
Simpozij
vi mene smatrate mahnicem i mislim da pravo mislite; ja pak
vama to ne da mislim nego dobro znam.
PRIJATELJ: Uvijek si isti, Apolodore; ta uvijek grdi i
sebe i druge i ini mi se da ba sve smatra jadnima osim 5
Sokrata, poevi od sebe. I odakle si stekao taj nadimak da te
nazivaju zanesenjakom, ja ne znam; ali u svom si govoru uvijek
isti: bjesni i protiv sebe i protiv drugih osim Sokrata.
10
APOLODOR: Pa nije li, premili, doista jasno ko sunce da e
mahnitam i ludujem ako tako mislim i sebi i vama?
PRIJATELJ: Nije vrijedno, Apolodore, da se sada tome
svaamo, nego kao to smo te molili, svakako uini tako i 5
ispripovijedi nam kakvi su to bili govori.
APOLODOR: Pa bili su oni otprilike ovakvi; ali radije u
vam i ja pokuati ispripovijedati od poetka kako je pripovije- *74
dao i on.
Ree14 naime da ga15 je sluajno sreo Sokrat okupan i
obuven u otmjenu obuu, to je on malokad inio; a on da ga
je upitao kamo ide tako lijepo udeen.
5
Sokrat mu je odgovorio: Na ruak k Agatonu. Juer mu
naime umakoh na pobjednoj sveanosti jer sam se uplaio
vreve. Ali pristao sam da se danas pojavim. Zato se dakle
uresih da lijep poem k lijepu. Nego ti, ree, to misli tome
da odlui nepozvan doi na gozbu?
b
A ja, ree Aristodem, rekoh: Tako kako ti kae.
Pa slijedi me onda, ree Sokrat, da i poslovicu pokvarimo izvrnuvi je da i Agatonu na gozbe sami od sebe doi e
12
Kidatene, iz zapadnog dijela grada.
U izvorniku e r a s t e s , to m o e znaiti
i tovatelj pa tako mnogi ovdje prevode. Ja sam ipak stavio drugo mogue
znaenje te rijei zbog erotike problematike ovog Platonovog spisa kao i zbog
nesumnjive lake erotske obojenosti to ju je imao odnos Sokrata i njegovih
uenika u mnogim sluajevima (ovdje kod Alkibijada). Za to govori i sadraj
24
eivcu,
9 .
. , 9
?,
,
.
, *
,
.
.
,
;
. , 9,
9 , ,
.
. ^ 9
.
iyg
174
*
,
.
5
9
Kat 'Em ,
, 9 .
, .
, 9 ,
;
b
, , ^.
" , ,
, 9
13
samog Simpozija.
Prividno samo tautoloki; smisao: ako moram to uini14
ti, red je da zaponem s time.
Sve to slijedi do kraja dijaloga ispriano je
u indirektnom govoru (odnosno tzv. akuzativu s infinitivom) i sintaktiki je
ovisno tome ree. Dakako, bilo bi nespretno pokuati to reproducirati u
15
16
prijevodu.
Tj. Aristodema.
Teko mjesto. Veina rukopisa ima: da
25
Simpozij
5 dobri.16 Jer ini se da je Homer ne samo pokvario tu poslovicu
nego se i ogrijeio nju: premda jeAgamemnona prikazao kao
c osobito valjana mua u ratnim poslovima a Menelaja kao
'mlitava kopljanika kad jeAgamemnon prinosio rtvu i astio
gozbom, prikazao je Menelaja kako mu nepozvan doe na
gozbu,17 dakle on koji je bio loiji na gozbu boljega.
5
dobrima na gozbe dolaze dobri. Danas se usvaja gornja Lachmannova emendacija koja sadri igru rijei s Agatonovim imenom jer bi se o n o moglo prevesti
priblino kao Dobrica. Z n a m o za neke verzije poslovice na koju aludira Sokrat,
ali zbog rijei pokvarimo izvrui je tekst je ipak problematian i izazvao je
17
mnotvo rasprava bez zadovoljavajueg rjeenja.
Ilijada 17, 587. Dakako,
ovo je sve reeno u ali ako i nije moda ismijavanje sofistike pedanterije u
homerskoj kritici kakvu, na primjer, citira Aristotel u Poetici 25. Menelaj u
26
5
.
"
'
C , "
,"
'
, ^
.
5
"
, , ' "
.
}9
d , ' .
" \" , " "
.
' .
.
5
,
7 .
r f j
e Trj , ,
.
,
*
9
5
5 ', 2, (^, ,
\ ' ,
, ,
.
;
Kat , ,
18
tom 17. pjevanju nikako nije prikazan kao mlitav kopljanik.
Ilijada 10,
19
224. Nastavak stiha Platon je izmijenio.
Ovdje i drugdje dodano je ime
govornika (u prethodnoj reenici Sokrata, prije toga Apolodora odnosno Aristodema) radi lakeg praenja teksta premda ime u izvorniku redovno nedostaje.
20
Smijeno je to to je on bio uveden kao uzvanik, a Sokrat, koji je trebao
21
opravdati njegov dolazak bez poziva, ostao je vani.
U antici se za stolom
lealo na poivaljkama a ne sjedilo na stolcima.
27
Simpozij
i74
21a
28
175
10
b
7 eh ,
* .
? \ *, ;
" eiarjei
.
7, , , ', ^
; \ ' , , '
.
6 \
rtm 7W "
iv ,
."
" \ > ' *
;
, 9 .
* evioT rj .
9
' , .
KiveiT, eare.
'' , el ,
9
.
' , , .
,
,
9 h
, , &.
Mera \ ,
kvai.
' , e iav.
cu
29
174 e
175
5c
Simpozij
30
5 ,
.
'
\ , ,
,
d , .
' .
%,
, , 5 , ,
bia
.
e ,
.
,
, ,
5
c .
* , , , .
, }
.
176
, ,
, ,
,
5 .
, , ,
;
b .
26
27
daljnjeg razmiljanja stojei u predvorju.
Vunenu nit.
Za Velikih Dionizija mnotvo je saveznika i stranaca grnulo u Atenu. Ovo mjesto navodilo bi
na zakljuak da je Agaton pobijedio prazniku Velikih ili Gradskih Dionizija a
28
ne Leneja, kada su takoer bila organizirana pjesnika nadmetanja.
Ovdje
i drugdje radi se glavnom atikom dnevnom obroku koji se uivao oko suneva
31
Simpozij
Tada je Aristofan rekao: To svakako dobro kae, Pausanija, da na svaki nain naemo neki lak nain pijenja; ta i ja
sam jedan od onih koji su se juer nakvasili.
Sasluavi ih, tad je rekao Eriksimah Akumenov: Ba 5
dobro kaete. Jo jednoga od vas treba da ujem, kako je
raspoloen prema elji za piem Agaton.
Nikako, odgovorio je ovaj, ni sam nisam ga eljan.
To bi, kako se ini, ree Eriksimah, biopoklon s neba29 c
za nas, za mene, Aristodema, Fedra i ove, ako ste sada odustali
vi koji ste najjai u piu; mi smo naime uvijek slabi u tome. A
Sokrata izuzimam: kadar je naime oboje tako da e mu biti
pravo budemo li radili jedno ili drugo. Kako mi se, dakle, ini 5
da nitko od nazonih nije spreman piti mnogo vina, moda bih
ja bio manje neugodan30 ako bih govorio istinu tome kakva
je mana opijanje. Mislim barem da mi je to postalo jasno d
zahvaljujui lijenitvu da je pie pogubno za ljude; zato niti
bih sam ubudue dragovoljno poelio piti niti bih drugome
savjetovao, napose kako sam jo pijan od juer.
Ta zbilja, rekao je, prihvativi, Fedro Mirinuanin,31 ja 5
bar navikao sam sluati te i inae a osobito kad govori neto
u vezi s lijenitvom; a sad e i ostali ako dobro porazmisle.
uvi to, svi pristadoe da u tim prilikama ne provedu druenje e
u opijanju nego da piju onako kako se kome svia.
Poto je, dakle, rekao je Eriksimah, to odlueno da
svatko pije koliko hoe a da nita ne bude na silu, predlaem 5
32
k
; 9 , ,
, 7
.
5
* ?, , .
, 9().
, , 9 .
" , 9 , ,
' ,
.
'
,
9
.
,
.
,
*
,
' i .
' , ,
9, ev , ,
, 5
.
, , t i .
bourat, ttlviv h,v , be &
33
Simpozij
potom da se okanimo frulaice koja je upravo ula pa neka
svira sama sebi ili, ako eli, enama unutra, mi da danas
vrijeme provedemo u besjedama jedan s drugim; u kakvim pak
io besjedama, ze//m vam razloiti ako hoete.
177
5
c
34
k
,
,
,
,
177
, ,
.
5 ,
, ,
, ,
,
b ;
,
,
, *
5 ,
' ,
C
,
'
.
.
, '
.
d ,
" ,
strastven ljubitelj govora, napose Erosu. njemu vidi u predgovoru. Po njemu
34
je nazvan jedan Platonov dijalog.
Pean je sveana pjesma bogovima (prven35
stveno Apolonu), a enkomij pohvalna pjesma.
Fedro je njihov tovatelj, zato
36
ovdje bez ironije.
Aludira se na Prodikov Heraklov izbor kome govori
Ksenofont u II knjizi U s p o m e n a na Sokrata. Radi se znamenitoj paraboli: Heraklo je na raskriju i mora odluiti hoe li poi putem kreposti
37
i napora ili lagodna i neslavna ivota. On, dakako, bira prvi.
Fedru.
35
Simpozij
jer i lei na prvome mjestu a istovremeno je zaetnik te zamisli. 5
Sokrat je uzvratio: Nitko ti, Eriksimae, nee glasovati
protiv toga. Ta ni ja to ne bih odbio koji tvrdim da ne znam
nita drugo do ljubavne stvari, zacijelo ni Agaton i Pausanija,
a valjda ni Aristofan koji se i bavi samo Dionisom i Afroditom,38 pa niti itko drugi od ovih tu to ih ja vidim. No ipak mi
to leimo medu zadnjima nismo u ravnopravnu poloaju. Ali
ako oni ispred nas primjereno i lijepo proslove, mi emo se time
zadovoljiti.39 Nego neka Fedro s dobrom sreom zapone i
neka hvali Erosa!
36
k
,
.
5
, , ,
.
,
,
, 5, e
9
,
.
5
, .
) 5
'.
.
!*]&
5
, 6
,
.
5
, ,
, 6 a
, } ],
.
5
, , b
5
, 5 ?
5
, ,
5
dija. Vino se u j e d n o m Aristofanovom fragmentu naziva Afroditinim mlijekom
39
a Ahilej Tatije kae da je vino hrana ljubavi.
Tj. nee biti potrebno da
40
dodamo bilo to. T o se, naravno, nee dogoditi, nego ba obrnuto.
T o nije
41
tono: spominju ih Alkej (Zefir i Iris) i Simonid (Ares i Afrodita).
Teogonija
116 i d. Moj prijevod.
37
Simpozij
a s Hesiodom se slae i Akusilaj da su poslije beskrajnog
praznog prostora nastali to dvoje, Zemlja i Eros. Parmenid pak
njegovu roenju veli:
Tada od sviju bogova on Erosa najprvog smisli.*2
c
5
*79
45
Taj plural treba shvatiti ili kao zbirni ili u smislu da se oko svakog lijepog
mladia vrzma vei broj udvaraa.
38
k
'
, ".
? ,
,
'
5 .
,
d . ) ;
,
.
5 ,
,
'
e .
,
,
) .
5 ,
J
79 , '
.
39
Simpozij
I7g
46
47
40
, .
5
.
"
, *
, ",
b
, "
* .
,
, .
5
"
",
,
, ) C
,
,
, 5
, "
, d
.
'
",
, , , , 5
",
".
,
, ' - e
49
Tu je Fedro dosta modificirao poznatu priu Orfeju (npr. u Ovidijevim
Metamorfozama) gdje njegov lik ispada mnogo pozitivniji: on gubi enu
Euridiku zato to ba iz ljubavi ne izdri da se ne obazre ne bi li provjerio da li
ga ona slijedi, i time prestupa zapovijed koju mu je izrekao gospodar Hada kad
mu je vratio enu.
41
Simpozij
179 e
5
180
50
51
42
179 e
5
8
,
",
,
* ?/ ,
.
5
, '
, ,
, ".
,
,
.
.
' , .
.
,
.
'
, ,
5 , .
3 , ,
' d .
52
53
43
Simpozij
najprije u kazati kojeg Erosa treba hvaliti a zatim u izrei
pohvalu kako taj bog zasluuje. Ta svi znamo da bez Erosa
nema Afrodite. Da je dakle ona jedna, bio bijedan i Eros; ali
kako su one dvije, nuno je da postoje i dva Erosa. A kako bi
moglo biti da ne budu dvije boice?54 Jedna je starija i bez
majke, Uranova ki, koju nazivamo nebeskom; a mlada je ki
Zeusa i Dione i nazivamo je pukom. Treba odsad i Erosa
pomagaa ove druge ispravno nazivati pukim a onoga nebeskim. Hvaliti dakako treba sve bogove, a to je jednom i
drugom palo u dio, to treba pokuati rei. Sa svakim je naime
djelanjem ovako: dok se vri samo za sebe, niti je lijepo niti
runo. Kao to ono to mi sada radimo, bilo pijenje ili pjevanje
ili razgovor, nita od toga nije samo po sebi lijepo nego u
djelanju, kako se ve vri, ispada takvo; jer ono to se vri lijepo
i ispravno, postaje lijepo, a ono to ne, runo. Upravo je tako
i s ljubavlju i nije svaki Eros lijep niti dostojan hvaljenja nego
samo onaj koji navodi na lijepu ljubav.
i8od
5
181
54
44
i 8 o d
67, , .
" 5.
V
Vn
\ \
^\
* /
& ,
" .
' ;
,
,
.
) ,
. , 5
.
*
* ' ,
, ,
, ' ) ,
, '
, .
9
, .
' \
.
,
,
, ,
, ,
.
, }
45
Simpozij
I8IC
55
56
Tj. s ljubljenim.
57
Pederastiju.
46
I8IC
5
82
,
5
,
,
.
]
,
' ,
.
5
,
,
* .
,
.
ol
,
,
'
.
,
,
,
{)
.
Kat
, 5
b .
"
, ,
47
Simpozij
lijepo ugaati ljubavnicima i nitko ni mlad ni star ne bi rekao
da je sramotno kad ne bi, mislim, oni koji pokuavaju nagovarati mladie imali tekoa zato to su nesposobni besjediti
Sramotnim se smatra u mnogim dijelovima Jonije i drugdje,
tamo gdje su stanovnici pod vlau barbara. A barbarima je
zbog vlasti tirana sramotno i to, i filozofija, i ljubav prema
tjelovjebi; ta nije, dakako, na korist onima koji vladaju da se
usauju velike misli u onima koji su pod njihovom vlau a
niti osjeaji vrsta prijateljstva i zajednitva, a i to i sve drugo
ljubav u najveoj mjeri voli ucjepljivati. To iskustvom shvatie
i ovdanji tirani; jer ljubavno eznue Aristogitona i ljubavna
predanost Harmodija, postavi stalnom, sruila je njihovu
vlast.58 Tako je ondje gdje je ozakonjeno da je sramotno ugaati ljubavnicima to ozakonjeno zbog iskvarenosti onih koji su
za sebe uveli taj zakon, zbog lakomosti onih na vlasti i zbog
kukaviluka podanika; a gdje je to naprosto ozakonjeno kao
lijepo, uinjeno je tako zbog lijenosti duha podanika. Ovdje
pak59 to je sankcionirano na mnogo bolji nain i, kao to rekoh,
nije lako razumjeti kako. Ako uzmemo u obzir da se openito
smatra da je bolje ljubiti otvoreno nego tajno, i to ponajpae
najplemenitije i najkreposnije mladie ako su i vanjtinom
manje privlani od drugih, te da je zaudo kako svi hrabre
onoga koji ljubi a nitko u njegovu postupku ne vidi nita
zazorno, pa ako je uspio u osvajanju, to se smatra lijepim, a
ako nije, sramotnim, i da je zakon za pokuaj osvajanja Ijubljenika ljubavniku dopustio da uz pohvalu radi takve neobine stvari koje bi povukle za sobom najteu pokudu ako bi
se tko usudio da ih radi s ma kojim drugim ciljem i ako bi elio
postii bilo to drugo osim toga,60ponjeo bi najvee prijekore61, - ako bi naime u elji da od nekoga uzme novaca ili da se
domogne vlasti ili nekoga drugog uglednog poloaja htio raditi ono to rade ljubavnici za Ijubljenike pribjegavajui u
58
Harmodije i Aristogiton u biti su pederastiki ljubavnici koji su se urotili
protiv sinova atenskog tiranina Pizistrata. Uspjeli su ubiti Hiparha, ali je Hipija
ostao iv i uz strana je muenja pogubio preivjelog urotnika. Kasnije su
Harmodije i Aristogiton bili slavljeni kao muenici za slobodu svoga grada, ali
ini se da su njihovi motivi bili sasvim osobne naravi.
48
182 b
183
,
? ,
,
, .
'
, ,
.
* .
, ,
,
,
.
,
6t7, .
,
, ,
,
,
,
, '
, t
59
i82b
183
U Ateni.
Ostvarenja svoje ljubavne elje.
61
Ovdje je u tekstu philosophias, dakle gen. singulara, to bi se moda
moglo shvatiti kao (prijekore) protiv filozofije ili (prijekore) filozofije, ali
je najvjerojatnije da se radi iskvarenu tekstu.
60
49
Simpozij
svojim molbama poniavajuim preklinjanjima, zaklinjui se
prisegama, leei pred vratima i pristajui da rade ropske
poslove kakve ne bi radio ni najneznatniji rob, a prijeili bi mu
da tako postupa i prijatelji i neprijatelji, ovi potonji grdei ga
b zbog ulagivanja i ropskog naina miljenja a oni prvi predbacivanjima i stidom zbog njih, - dok onaj koji ljubi, ako to sve
radi, uiva tovanje a zakon mu doputa da to radi bez zazora
5 kao da ini neto besprijekorno; a najneobinije je da po
miljenju veine jedino zaljubljeniku bogovi oprataju krenje
zakletve - tvrde naime da ljubavna zakletva nije zakletva; tako
c su i bogovi i ljudi dali zaljubljenome slobodu da ini to god
hoe, kako kae ovdanji obiaj, pa62 bi se po tome moglo
zakljuiti da se u ovom gradu smatra da je i ljubavna udnja i
ljubavno predavanje ljubavnicima neto veoma lijepo. Ali bu5 dui da oevi stavljaju ljubljene mladie pod pasku robova
nadziratelja te im ne doputaju da razgovaraju sa svojim ljubavnicima a robovima nadzirateljima izdaju odgovarajue
upute u tom smislu, dok vrnjaci i prijatelji grde ako vide da se
d takvo neto deava a stariji opet ne prijee te koji tako grde niti
kude njihov postupak kao neprimjeren, uzevi dakle sve to u
obzir; pomislio bi opet ovjek da se ljubavne veze ovdje smatraju veoma sramotnima. Ali s tim je, po mome miljenju,
ovako: nije to tako jednostrano63 kao to sam rekao jo na
poetku, da niti lijepo niti runo nije takvo samo po sebi nego
je lijepo ono to se lijepo radi a runo ono to se radi runo.
Runo raditi znai ugaati nevaljalu i na nevaljao nain, dok
lijepo raditi znai ugaati estitu i na lijep nain. A nevaljao je
62
Cio tekst od ako u z m e m o u obzir (182d) pa do kraja ove reenice ini
jedan golem sintaktiki period koji trpi od blaga anakoluta.
63
50
5 ,
, ,
5 > ? ,
,
b ,
'
,
,
5 , cos ,
C
, 6
.
5
, / ,
,
d
,
.
'
,
5 ' , , .
,
. ' 6 -
51
a Simpozij
onaj vulgarni ljubavnik ija je udnja upravljena vie na tijelo e
nego na duu, a nije niti stalan jer ne udi za neim stalnim.
Ta kako iezava mladenaka svjeina tijela za kojom je teila
njegova ljubavna udnja, tako i on hitro otprhne64 oskvrnuvi
svoje brojne ljubavne izjave i obeanja; a onaj koji ljubi visoke
karakterne odlike, taj ostaje vjeran itav ivot jer se stopio65 s 5
neim stalnim. Takve ljubavnike na zakon eli izloiti temeljitoj provjeri pa da se jednima ugodi a od drugih bjei. Zbog 184
toga potie ljubavnike da nastoje uhvatiti svoje Ijubljenike a
ove da im izmiu jer pri tome, kao u nekom borilakom
nadmetanju, provjerava kojoj vrsti pripada zaljubljeni odnosno Ijubljenik. Upravo iz toga uzroka ponajprije ustalilo se 5
miljenje da je sramota biti brzo uhvaen a da ne protekne
dovoljno vremena koje se veinom ukazuje kao pouzdan kamen kunje, a osim toga sramota je dati se uhvatiti novcem i
politikim utjecajem bez obzira da li uhvaeni popusti iz straha b
od zlostavljanja ili to nije uzmogao odbiti usluge u novcu ili
ostvarenju politikih ciljeva; ta nita od toga ne ini se stalnim
ni trajnim a da se i ne spomene da to ne raa istinskom
ljubavnom vezom. I tako, po naem shvaanju, preostaje jo 5
samo jedan put za Ijubljenika ako eli na lijep nain ugaati
ljubavniku. Ima naime u nas zakon da kao to u sluaju
ljubavnika onome koji je bio voljan sluiti poput roba u sva- c
kom pogledu to nije smatrano zazornim ulagivanjem, upravo
tako i ovdje preostaje66 jo samo jedno drugo dobrovoljno
ropsko sluenje koje ne zasluuje prijekor: a to je sluenje
kojemu je svrha usavravanje u kreposti. Kod nas61 je naime 5
usaeno uvjerenje, ako tko eli drugome sluiti zato da mu ovaj
64
Ilijada
65
Ljubavnim plamenom.
66
67
U Ateni.
2,71.
52
I86a
,
, ,
, , " ," )
, .
,
, .
, ,
.
, ,
,
,
] ,
j
, * .
,
.
,
,
* .
, )
53
184
a Simpozij
bude vodom u nekoj mudrosti ili kojem drugom vidu vrline, to
dobrovoljno robovanje niti je sramotno niti poniavajue. Ako
dakle ta dva shvaanja, ono pederastiji i ovo filozofiji i
d vrlini uope, svedemo na jedno, tada e rezultat biti zakljuak
da je za Ijubljenika lijepo da ugodi ljubavniku. Pa kad se
sjedine ljubavnik i ljubljenik, jedan voden naelom da je pravo
da u svakom pogledu slui Ijubljeniku koji mu je ugodio a drugi
5 da je pravo sluiti u ljubavi onome koji ga ini mudrim i
valjanim a uz to je onaj prvi sposoban da privodi mladia
razboritosti i drugoj vrlini, ovaj pak drugi eli stjecati obrazovanje i drugu mudrost, kad se dakle ta dva shvaanja spoje,
e jedino se tada dogaa da Ijubljenikovo ugaanje ljubavniku
bude lijepo, a inae nikada. U tom sluaju68 nimalo nije sramotno niti dati se obmanuti; a u svima drugima bit e sramota
i onome koji se dao obmanuti i onome koji nije. Jer ako bi se
5 neki mladi podao bogatu ljubavniku radi bogatstva pa bio
obmanut i ne bi dobio novac poto se pokae da je njegov
185 ljubavnik siromaan, to mladiu ne bi bilo nita manje na
sramotu; oito bi pokazao da bi, to se njega tie, radi novaca
sluio bilo kome u bilo emu a to je neasno. Po tom pak istom
zakljuivanju, ako bi se mladi podao ljubavniku mislei da je
5 taj dobar i da e sam posredstvom te ljubavne veze postati bolji
pa onda ispao obmanut poto se pokae da je ljubavnik nevaljao te mladi nije stekao vrlinu, ipak je to obmana koja mu
b slui na ast. Jer oito je da je, koliko stoji do njega, dokazao
da bi radi vrline i postajanja boljim bio za svakoga na sve
spreman. Tako je na svaki nain lijepo ugaati radi vrline. To
68
54
I86
,
.
, 7
,
.
, ,
,
(),
,
,
, .
.
, ,
, ,
.
,
,
5 , y
,
55
Simpozij
je eros69 nebeske boice, i sam nebeski i dostojan da ga visoko 5
tuje i drava i pojedinci jer prisiljava i ljubavnika i Ijubljenika
da poklanjaju veliku panju vrlini; svi pak drugi70 pripadaju c
onoj drugoj, pukoj Afroditi. To ti je, Fedre, ovako bez pripremanja sloen, moj prilog Erosu.
Poslije te litanije naega Pausanije71 - nai me uitelji
govornitva naime ue da govorim u takvim istoslovljima,72 Aristodem ree da je trebalo da besjedi Aristofan, ali kako ga
je ba uhvatila tucavica bilo zato to se previe najeo ili iz
kakva drugog razloga pa nije bio u stanju odrati govor, obratio
se Eriksimahu koji je leao po redu nie njega: Eriksimae,
red je ili da me oslobodi tucavice ili da besjedi umjesto mene
dok ja ne prestanem tucati. A Eriksimah odgovori: Ma
uinit u ja oboje: govorit u sada kad je red na tebe a ti kad
bude red na mene poto ti prestane tucanje. A dok ja budem
besjedio, prestat e ti tucavica ako bude dulje vrijeme zadravao disanje; ako ipak ne prestane, isperi grlo vodom. Ako
je pak vrlo jaka, uzmi neto ime e pokakljati nos pa kihni.
Kad to uradi jednom ili dvaput, prestat e ma koliko bila
estoka. Pa poni dakle to prije, rekao je Aristofan; a ja
u postupiti po tvojoj uputi.
Aristodem ree da je Eriksimah rekao:Budui da je Pausanija dobro krenuo svojim govorom, ali ga nije prikladno
zavrio, ini mi se da je potrebno da mu pokuam dati zao- 186
kruenost. Rekao bih naime da je dobro razluio postojanje
dvaju Erosa; ali da on nije prisutan samo u duama ljudi u
69
56
20
y .
5
,
' C
, .
, ,
, , "
' '
,
,
' "92
,
, "
"
, ' ),
. 5 , ]
,
.
' ,
, *
, ,
,
,
, 8 6
.
"
71
U izvorniku igra rijeima: pausamenu Pausaniu, doslovno: kad je Pausanija prestao, zavrio. Neki onda prevode: kad je Pausanija nainio pauzu (Hug,
Jowett).
72
57
Simpozij
SL
74
Misli na svoj ceh asklepijevaca.
Komentatori su opazili da Eriksimah voli reenicu zapoeti tim naglaenim oblikom glagolske kopule.
75
Termini dijagnostiar odnosno lijenik praktiar unijeti su po opem
smislu reenice (u grkome stoje iatrikotatos, najvjetiji lijeenju, odnosno
demiurgos, zanatlija, 'tehniar'). Radi se stvarno razlici izmeu onoga koji
se bavi medicinom kao episteme, dakle koji ima teoretsku podlogu, i onim kome
76
je ona samo tekhne, umijee, vjetina, dakle praktiaru.
Komentatori nisu
58
i86 a
5 ,
} yfj
,
b , 6
.
, .
5
, . ,
.
,
,
C 5 ,
, ,
,
5 61 .
,
,
,
d , ,
,
, , ' ,
,
5 .
6
.
, , , ,
e
6 5, 9
sloni u miljenju da li taj par opozicija ima ovdje mjesta: Ast, Stallbaum,
Hug i drugi misle da su opozicije u okusu ovdje deplasirane, dok H o m m e l , Bury
i drugi upozoravaju npr. na Lisis 215 gdje se spominju ista tri para, ili
na okolnost da je okus oito vaan u medicini (npr. Teetet 166 E, Hipokrat,
77
O dijeti II 56).
Hipokrat je svoje uenje osnivao na pretpostavci
postojanju dva para suprotnih, primarnih osobina: toplo-hladno, suho-vlano.
Fermutacijama i komoinacijama tih osobina nastojao je objasniti sve vrste
78
tjelesnog zdravlja odnosno bolesti.
Aristofan i Agaton.
59
Simpozij
186 e
60
, .
, ,
,
,
, .
" ,"
" "
. ,
, .
,
, ,
, , .
,
, ,
.
,
5 ]
, ,
,
,
5 . ,
,
,
zliitim dijelovima luka a slatki zvuk lire potjee od slinog napinjanja i otputanja: tajna svemira je jedna ista. T o znai, kako kae Bury, da je svijet, i
kao cjelina i u dijelovima, rezultat ravnotee izmeu suprotnih tenzija.
Radi se Heraklitovoj koncepciji dijalektikog jedinstva suprotnosti pa je i prijevod
tako koncipiran. Drugi autori govore razlikovanju, razdvajanju i si.
81
82
Pausanijino.
Koji su estiti ljubavnici. O n o to slijedi (oni koji to jo
61
i86e
187
a Simpozij
treba tititi njihovu ljubav a ta je onaj lijepi, onaj nebeski Eros,
e sin Muze Uranije; Polihimnijin83 je pak puki Eros, kome treba
pribjegavati uz oprez, ako je ve do toga da mu pribjegavamo,
da bi on donio uitak ali bez izazivanja razvrata, ba kao to
je u naem umijeu veoma vano ispravno usmjeravati gastro5 nomska nagnua tako da se ovjek nauije slasti a da se ne
razboli. Treba dakle i u glazbi, i u lijenitvu, i u svim ostalim
ljudskim i boanskim djelatnostima paljivo motriti na oba
Erosa koliko je to mogue; jer sve one sadre i jednoga i
188 drugoga. A kako i ustroj godinjih doba zavisi od obojice pa
kad udoredna ljubavna udnja ovlada suprotnostima koje
sam maloas spomenuo, toplim i hladnim i suhim i vlanim,
te kad stvori njihov skladan spoj, rezultat je obilan urod i
5 zdravlje ljudi, biljaka i ivotinja a nema niega tetnog; kad
pak u godinjim dobima nadvlada neumjereni Eros, rezultat su
mnoga unitavanja i tete. Odatle obino nastaju kuge i mnoge
druge raznovrsne bolesti i meu ivotinjama i biljkama; ta i
b mrazovi, tue i biljne bolesti84 javljaju se odpreobilja i uzajamne nesreenosti takvih ljubavnih stremljenja poznavanje kojih
u pogledu kretanja zvijezda i dobi godine naziva se zvjezdo5 znanstvom. tome i sve prinoenje rtava i ono to se odnosi
na umijee gatanja - to jest na uzajamno openje ljudi i bogova
c - samo je voenje brige Erosu i njegovu iscjeljivanju. Jer
svako bezbotvo obino proizlazi odatle to se ne ugaa udorednom Erosu, to ga se ne tuje i ne stavlja u svemu na prvo
62
88
20
, 6 , ,
, ], \
, },
]
,
.
,
' , *
^
,
] ,
, )
,
,
"
, .
,
.
'
" .
63
Simpozij
]88 c
Kao i Pausanija.
87
64
] ,
, '
,
,
.
,
",
9
,
.
" ,
.
' , ,
,
, ,
.
i88c
5
' l8g
5
, ,
}, ,
, 5
.
,
, , ,
.
,
, b
, ] .
5
,
65
a Simpozij
simae, i ja povlaim to to sam rekao. No nemoj bdjeti nada
5 mnom jer se ne bojim da u u predstojeem govoru rei neto
smijeno - ta to bi mi bilo samo na korist i posve u duhu moje
Muze, - nego da u rei neto glupo.
Misli dakle, Aristofane, ree Eriksimah, da e se izvui
nekanjeno; bolje pazi i govori tako kao da e za to morati
c odgovarati. Moda u te ipak osloboditi ako tako odluim.
Pa doista,88 Eriksimae, ree Aristofan, uistinu mi je
namjera govoriti neto drugaije nego to ste govorili ti i Pausanija. Meni se naime ini da ljudi uope nisu shvatili mo
5 ljubavi jer da jesu, podigli bi joj najvea svetita i rtvenike i
prinosili bi joj najvee rtve, dok se sada ne zbiva nita od toga
premda bi trebalo da se zbiva u najveoj mjeri. Ta ona je meu
bogovima najvei prijatelj ljudima, pomae im i lijei nevolje
d izljeenje kojih ljudskom bi rodu donijelo najveu sreu. Ja u
vas dakle pokuati posvetiti u tajne njezine moi a vi ete biti
uitelji drugima. Ali najprije treba da razumijete ljudsku narav
5 i promjene kroz koje je prola. Jer naa negdanja priroda nije
bila ista kao sada nego sasvim drugaija. Ponajprije, ljudi
pripadahu trima spolovima, ne kao sada dvama, mukom i
enskom, nego je pored tih dvaju postojao i trei s osobinama
e oba ta spola, kome se sauvalo ime, dok je on sam iezao;
jedan je naime od tadanjih spolova bio mukoenski,89 i
izgledom i imenom sastavljen od mukoga i enskoga; ali sada
je od njega ostalo samo ime koje slui za pogrdu. Nadalje,
5 vanjtina je svakog ovjeka bila sva zaobljena, lea mu se ne
88
89
66
i86 a
, .
5 ,
,
.
, , 9,
.
C " , ] , .
Kal , ,
5, ??
\ *
,
,
, ,
.
,
.
,
.
.
, ' .
, > ,
,
,
, 5
.
67
Simpozij
l8g e
190
smjerovima,
unaokolo
potomak
68
6i ,
,
6 , ,
* ' ,
5 *
,
, ,
.
,
,
,
.
,
, ,
,
6
.
,
,
,
" ",
,
, .
oi
,
.
" ," , " ,
,
, , ,
,
69
jgg
igo
Simpozij
190 d
noge. Ako se pak ni poslije toga ne smire nego nastave plaho5 vati, opet u ih,' ree, 'rasjei napola tako da e se kretati
skakuui na jednoj nozi.' To rekavi, pone rasijecati ljude
popola kao to se oskorue rasijecaju radi suenja ili jaja
e vlasima; i kad bi kojega rasjekao, nareivao je Apolonu neka
mu obrne lice i polovinu vrata prema rasjekotini da bi ovjek,
gledajui je, bio ponizniji, a ostalo neka zaljeuje. Apolon je
dakle obrtao lice i odasvud navlaio kou na ono to sada
5 nazivamo trbuhom kao to se steu kesice na uzicu93 a jedan
je otvor vezivao u sredini trbuha, to se danas naziva pupkom.
Takoer je izravnavao mnoge druge nabore i oblikovao prsa uz
pomo nekog orua slinog onome kojim postolari ravnaju
nabore koe na kalupu, a nekoliko ih nam je ostavio na samom
191 trbuhu i oko pupka da budu podsjetnik na ono to nas je
zadesilo. Budui dakle da je na izvorni oblik bio rasjeen
popola, kako je svaka polovica eznula za svojom drugom
5 polovicom i nastojala se zdruiti s njom pa su jedna drugu
obujmljivale rukama i grlile se teei da srastu, umirale su od
gladi i openite neaktivnosti zato to jedna bez druge nisu htjele
b nita raditi. I kad bi god umrla jedna od njih, ona druga, koja
je ostala iva, traila je sebi neku drugu i obujmljivala je bilo
da se namjerila na polovicu nekadanje enske cjeline - ono
5 to sada nazivamo enom, - bilo muke; i tako su ginule. Ali
Zeus se saali pa im nae drugi izlaz: premjesti im spolovila
93
Ukur.
70
I86
a
5
191
.
*
' , , , ,
* ."
,
,
,
,
, .
,
,
, ,
.
,
,
,
, ,
,
]
.
, ,
,
* .
,
71
a Simpozij
sprijeda - jer do tada i ona su im bila izvana pa su oploivali
i raali u zemlju kao cvrci94 a ne jedno u drugo, - premjesti
im ih dakle sprijeda kako su sada i time omogui raanje
jednoga u drugome, naime u enskomeposredstvom mukoga,
radi toga da pri zagrljaju mukarca i ene raaju i produuje
se rod a pri zagrljaju dvojice mukaraca da barem doe do
spolnog zadovoljavanja i oputanja pa da se prihvaaju poslova i brinu za ostale ivotne potrebe. Iz tolike davnine usaena
je dakle ljudima uzajamna ljubavna udnja kao obnovitelj
drevnog prirodnog oblika koji pokuava od dvoga nainiti
jedno i izlijeiti ljudsku narav. Stoga je svatko od nas polovica
medaljona95 jer je raspolovljen kao riba iverak pa neprekidno
trai svoju drugu polovicu. Prema tome, mukarci koji su
nastali rasijecanjem onog dvospolnog stvorenja koje se tada
nazivalo mukoenskim96 ude za enama pa je od tog spola
potekla i veina preljubnika; ene pak koje ljube mukarce i
koje su preljubnice istoga su porijekla. One opet ene koje su
nastale rasijecanjem dvostrukih ena ne mare za mukarce
nego ih privlae ene pa od tog spola potjeu lezbijke. Oni pak
to nastadoe rasijecanjem dvostrukih mukaraca tre za mukarcima, pa tako dugo dok su jo djeake dobi, budui da su
renjevi dvostrukog mukarca, ude za zrelim muevima i uivaju u njihovu zagrljaju spavajui s njima; to su najkreposniji
djeaci i mladii zato to su prirodno najmuevniji. Neki ih
dodue nazivaju besramnima91 , ali su u zabludi; jer ovi to ne
94
Cvrci su bili simbol autohtonosti na koju su Atenjani bili jako ponosni
jer se toboe nikada nisu selili kao ostali Grci n e g o su odvijeka ivjeli u Atici.
Bio je obiaj da se cvrci od zlata i drugih metala nose kao ukras.
95
72
192
20
,
' ,
,
, , ) )
,
, ' ,
.
6
.
, ,
* .
,
,
,
, ,
, .
, ,
, ,
,
, ,
,
*
96
Hermafroditom, androginom.
97
Pausanija u 182 .
73
IQ2
Simpozij
rade iz besramnosti nego iz smionosti, muevnosti i mukoli5 kosti prianjajui uz ono to im je slino. Jak je dokaz tome to
se jedino takvi kao odrasli mukarci posveuju politikoj djelatnosti A kad dozriju do muevne dobi, ljube djeake a ne
b haju po naravi za brak i raanje djece nego ih na to sili obiaj,98
dok se oni sami zadovoljavaju time da ivot provode jedni s
drugima kao neenje. Sve u svemu, dakle, takav ovjek postaje
ljubitelj djeaka odnosno odan svome ljubavniku99 uvijek mi5 lujui ono to mu je srodno. Pa onda kad se ljubitelj djeaka
odnosno svaki drugi100 namjeri na svoju drugu polovicu, tada
ih na udesan nain obuzima osjeaj predanosti, bliskosti i
c ljubavi te se tako rei ni za trenutak ne ele odvajati jedan od
drugoga. I to su upravo oni koji jedan s drugim provode cio
ivot a da zapravo nisu u stanju rei to ele stei jedan od
5 drugoga. Ta nitko ne bi pomislio da je spolni uitak razlogom
da su tako sretni to su zajedno uz cijenu tako usrdna
d nastojanja, nego je jasno da dua svakoga od njih eli neto
drugo a to ne umije iskazati nego nasluuje i natuca tome.
Pa ako bi im, dok skupa lee, pristupio Hefest sa svojim
oruem u rukama i upitao ih: 9to je to, ljudi, to elite stei
5 jedan od drugoga?', pa ako bi ih zbunjene opet upitao: 'Nije li
to za ime eznete da to je mogue vie budete skupa tako da
se ne odvajate ni danju ni nou? Jer ako za tim eznete, voljan
e sam da vas stopim.i zavarim u jedno tako da vas dvoje postanete jedno i da, dok budete ivjeli, ivite oboje zajedno kao
jedna cjelina, a kad umrete, da ondje u Hadu budete jedno
umjesto dvoje zajedno umrlih; deder razmislite da li za time
98
Zapravo zakon ( m s ) , ali kako u Ateni nije bilo ba zakona koji
bi silio na sklapanje braka, bolje je prevesti s obiaj nego izbaciti taj dio
reenice kako ine neki.
74
I86
5
, .
.
,
, 5
5
.
,
.
- 6
,
, .
, 5
5
.
,
5
, , , .
f
, , "
5 , , '
;" "^ '
,
,
; ,
, '
, , ,
, f/
5
75
Simpozij
udite i hoete li biti zadovoljni ako to postignete.' Kad bi to
uo, znamo da niti jedan ne bi porekao niti bi rekao da eli
neto drugo nego bi naprosto mislio da je u tim rijeima
sadrano ba ono za im je odavna eznuo, naime da se sjedini
i stopi s ljubljenim pa da njih dvojica postanu jedno. Razlog je
tome taj to je na prvotni oblik bio takav i to smo bili cjelovitu
Ljubav je dakle naziv za enju prema cjelovitosti i stremljenje
ka njoj. I prije toga, kao to kaem, bili smo jedno a sad nas je
zbog nae krivnje bog rastavio kao to su Lakedemonjani
raselili Arkaane;101 stoga se bojati da nas ne bi bogovi, ako
ne budemo prema njima pristojni, opet rascijepili pa emo ii
naokolo kao oni koji su skicirani u profilu, prepiljeni uzdu
nosa poput milogostinskih znakova.102 Poradi toga treba da
svatko opominje svakoga neka pobono tuje bogove da izbjegnemo tome a postignemo ono prvo,103 k emu nas vodi i
usmjerava Eros. I neka nitko ne radi protiv njega - tako naime
postupa samo onaj koji je mrzak bogovima, - jer ako se s tim
bogom sprijateljimo i pomirimo, nai emo i susresti ljubljenoga koji je naa prava polovica, a to sada uspijeva tek malobrojnima. I da mi ne spoitne Eriksimah, podrugujui se mojem
govoru, da ciljam na Pausaniju i Agatona - ta moda oni
pripadaju tima malobrojnima i moda su obojica prave mukarine104, - ja dakle govorim svim mukarcima i enama
da bi nam rod tako postao sretan ako bismo potpuno udovoljili
ljubavnoj udnji i svatko naao pripadajueg mu Ijubljenika pa
se tako vratio u svoj negdanji oblik. A ako je to najbolje, nuno
je da je i od onoga to nam sadanjost prua najbolje ono to
je tome najblie: a to je nai Ijubljenika koji nam prirodno
101
103
Cjelovitost, potpunost.
104
rasti.
76
192 e
5
10
193
" otl
' ' ,
' ,
.
, &
)
$ .
, ,
, ,
,
,
,
] ,
, .
, , ,
.
'
,
.
) ,
, J
5
,
,
.
,
* '
11
192 e
5
193
Simpozij
78
I86
d ,
,
,
,
5 .
, , ,
6
*, 6 .
,
] ,
e ,
.
,
.
5 ,
.
194
; ?
,
,
\ , '
.
5
, , 5 ,
, & 5, b ,
,
,
5
,
,
5
.
79
Simpozij
Kako, Sokrate?, rekao je Agaton. Valjda ne misli da
me publika toliko ponijela da bih smetnuo s uma da je za
pametna ovjeka mali broj razboritih slualaca uzrok veem
strahu od mnotva nerazboritih?
Doista ne bih mudro postupao ako bih ja tebi105 imao
tako primitivno miljenje; nego dobro znam da bi ti, ako bi se
namjerio na ljude po tvom miljenju mudre, daleko vie mario
za njih nego za svjetinu. No moda mi nismo takvi - ta i mi
smo bili nazoni u kazalitu kao dio mnotva; a ako bi se
namjerio na neke druge mudre ljude, moda bi se ubrzo pred
njima osjeao postienim ako bi smatrao da je sramotno ono
to radi, zar ne?
Istinu govori, ree Agaton.
A pred svjetinom ne bi osjeao stid ako bi smatrao da radi
neto sramotno ?
Aristodem ree da se i Fedro umijeao u razgovor rijeima:
Dragi Agatone, ako bude odgovarao Sokratu, njemu e biti
sasvim svejedno kamo bilo to od ovoga vodi, samo ako on
bude imao sugovornika, pogotovo ako taj bude lijep. Ja rado
sluam Sokratove razgovore, ali moram se pobrinuti za pohvalu Erosu i pribaviti po besjedu od svakog od vas; stoga obojica
podajte bogu ono to ga ide pa tek onda razgovarajte.
Doista pravo kae, Fedre, rekao je Agaton, i nita me
ne spreava da besjedim; a bit e i drugi put mnogo prilika da
razgovaram sa Sokratom.
I94b
1
d
105
80
, ; ,
\
;
, , ',
b o ^ h v 9
,
.
-
b
, ,
;
9
,
.
/9
;
;
,
\ , bo
} vb ,
\
baa,
.
b b
baovo,
b
" obaa 9
obo
ba.
ig4 b
, , 9,
e
obv
baa.
' b ,
,
boo 5
/?
baovv
' '
bpao, ob .
195
,
81
195 a
5
d
Simpozij
stoga da i mi najprije pohvalimo Erosova svojstva a potom
darove. Ja dakle tvrdim da od svih blaenih bogova Eros, ako
je doputeno i nije zazorno rei, posjeduje blaenost u najveoj
mjeri zato to je najljepi i najbolji. A evo zato je najljepi. Kao
prvo, Fedre, najmlai je od bogova. Za tu tvrdnju sam prua
jak dokaz jer glavom bez obzira bjei od starosti koja je oevidno hitra; ta primie nam se zacijelo bre nego to bi trebalo.
Nju Eros po svojoj naravi mrzi i ne dolazi joj blizu. A kao to
se stalno drui s mladima, tako je i sam mlad; jer dobro kae
drevna izreka da se slino uvijek dri slinoga. Ja pak, premda
se slaem s mnogim to je Fedro kazao, ne slaem se da je Eros
stariji od Krona i Japeta, ve tvrdim da je najmlai od bogova
i vjeito mlad a da su se oni davni dogaaji meu bogovima
to ih pripovijedaju Hesiod i Parmenid dogodili djelovanjem
Nunosti a ne Erosa, ako oni govore istinu; ne bi se naime
dogaala uzajamna kopljenja, okivanja i mnoga druga nasilja
da je u njima bio Eros, nego prijateljstvo i mir kao sada otkako
Eros vlada bogovima. Mlad je, kako kaem, i uz to njean; a
treba mu pjesnik kakav je bio Homer da prikae njegovu
njenost. Ta Homer za Atu106 kae da je boginja i k tome njena
- ili barem da su joj stopala njena - ovim rijeima:107
Doista u nje su stopala njena; ne hodi ona
dolaze po tlu, nego po glavama mueva kroi.
106
Boica duevnog sljepila koja ljude uvaljuje u nesreu time to im
pomuuje zdravo rasuivanje.
107
Ilijada
19,92-93.
82
I86
.
,
.
3
, ,
, ,
.
, ,
,
,
.
5
.
, .
,
" ,
,
, ?
,
\ ,
, ,
, , ,
5
,
" .
" "
, 5 .
, 5 .
83
Simpozij
dokazom posluiti i mi da pokaemo da je Eros njean. Ta ne
koraa po zemlji niti po lubanjama, koje i nisu posve mekane,
nego i kree se i obitava u onome to je najmeke od svega
postojeega. U znaajevima i duama bogova i ljudi izgradio je
sebi nastambu i to ne u svima po redu, nego kad se namjeri na
znaaj koji je krut, udaljuje se, a kad se namjeri na mek,
nastanjuje se u njemu. A kako uvijek rukama i nogama prianja
uz najmeke od najmekih, nuno je i sam najnjeniji. Najmlai je dakle i najnjeniji a k tome gipka oblika. Da je naime
krut, ne bi bio kadar svuda se priljubljivati niti neopazice ulaziti
u svaku duu i izlaziti iz nje. A jak je dokaz prilagodljivosti i
gipkosti njegova lika gracioznost koju Eros po opem priznanju
osobito posjeduje; jer nezgrapnost i Eros neprestano ratuju
meu sobom. Ljepota njegove koe jasno ukazuje da taj bog
ivot provodi meu cvijeem; a u ocvalu i uvelu tijelu, dui i
svemu drugome Eros se ne nastanjuje, nego gdje se nae mjesto
rascvjetano i mirisno, ondje se nastanjuje za stalno.
195 e
e
196
5
108
84
" ,
' ,
, '
.
, , '
rj \, , ?/ '
, .
]
,
.
b , b
.
]
, .
b
,
b bia '
"
.
b
' '
*, 5 ,
b .
, ,
"
, 5 .
,
"
"
, ' ], "
" , ) ,
, " b
85
195 e
e
196
xg6c
Simpozij
od Erosa; ako su pak slabije, Eros ih nadvladava, nadvladavajui ih, on se pokazuje naroito umjerenim. ^4// i u hrabrosti
d s Erosom niAres se ne nadmee.109 Ta ne vlada Ares Erosom
nego Aresom Eros, tj. ljubav prema Afroditi, kako ide pria;
jai je onaj koji vlada od onoga kojim on vlada; onaj pak koji
nadvladava najhrabrijega od ostalih trebao bi biti najhrabriji
5 od sviju. Govorio sam dakle pravednosti, umjerenosti i hrabrosti toga boga a preostaje jo da kaem neto mudrosti;
stoga treba se potruditi da se ne obrukam, koliko je to mogue.
I kao prvo, da i ja iskaem poast naem umijeu kao Eriksie mah svojemu, taj je bog tako vjet pjesnik da moe i drugoga
uiniti takvim. Ta svatko koga se Eros dotakne postaje pjesnik
ako je i bio ranije Muzama stran.110 A to nam je primjeren
dokaz da je Eros vrstan stvaralac uope u svakom umjet5 nikom stvaralatvu; jer ono to nemamo ili ne znamo niti
moemo drugome prenijeti, niti u tome drugoga poduiti. A
197 uistinu tko e pobijati da stvaranje ivih bia nije mudro djelo
Erosovo kojim se sve ivo rada i raste? A ne znamo li da i
prakticiranje vjetina postaje glasovito i sjajno ondje gdje je taj
5 bog uiteljem a neslavno ondje gdje ga se Eros ne dotakne?
Apolonu je doista ljubav pokazala put kad je izumio streljatvo,
lijenitvo i gatalatvo pa bi i njega trebalo smatrati Erosovim
b uenikom, takoer Muzama u muzici, Hefestu u kovanju,
Ateni u tkalatvu a Zeusu u upravljanju bogovima i ljudima.
To je i razlog to je u odnosima meu bogovima nastao red tek
kad se meu njima pojavio Eros i to dakako Eros ljepote, - ta
5 u runoi nema Erosa, - dok prije toga, kao to rekoh na
poetku, meu bogovima su se deavale mnoge strane stvari,
109
Citat iz izgubljenog Sofoklovog Tijesta (frg. 235 Nauck), tragedije koja
je u antici bila veoma cijenjena.
110
Citat iz izgubljene Europidove Steneboje (frg. 663 Nauck), esto
upotrebljavan i kod drugih antikih autora: Aristofana (Ose 1074), Menandra,
Plutarha, Longina i dr.
86
5
197
20
* , ",
, " .
"
" ' "
" ",
,"
" .
, " ev
, ' ' .
" , fj
;
,
,
5
, " , ;
'
,
" ,
" '
.
" ,
, , ,
87
a Simpozij
kako se pripovijeda, zbog vladavine Nunosti; a kad se rodio
taj bog, iz ljubavi prema lijepom nastala su sva dobra i bogovima i ljudima.
Zato mislim, Fedre, da je Eros prvi sam najljepi i najbolji c
a potom da ostalima udjeljuje te iste kvalitete. Namee mi se
da i u stihovima reknem da je on taj koji unosi
izmeu ljudi mir a na puini morskoj tiinu
bezvjetrinu, vjetrova smiraj i sanak u tuzi.111
On nas ispranjava od otuenosti a ispunja zblienou
upriliujui kao na voa na svetkovinama, plesovima i prinoenju rtava da se sastajemo na svakovrsnim sastancima
poput ovoga; priskrbljuje blagost a istjeruje grubost; podaan
je dobrotom, spreavatelj zlovolje; milostiv i dobar; zasluuje
potovanje mudraca, divljenje bogova; predmet zavisti lienih,
predmet elje obdarenih; otac raskoi, razmaenosti, mekunosti, umiljatosti, eznua i udnje; brian za dobre, nebrian za
zle; u muci i strahu, u enji i besjedi112 najbolji kormilar i
suborac; pomaga i spasilac, ures bogova i ljudi, najljepi i
najbolji predvodnik113 kojega treba da slijedi svaki ovjek pjevajui pri tome krasno i uestvujui u njegovoj pjesmi kojom
opinja razum bogova i ljudi.
Ovaj govor, Fedre, ree Agaton, neka bude moj zavjetni
dar bogu a u njemu sam, koliko mogu, izmijeao alu i suzdranu ozbiljnost.
111
112
88
ig7b
, '
'
,
.
, , ? c
.
,
6
,
, .
, , d
,
, ,
5
,
, ' , 5
, ,
, , , ,
, , , ,
, , e
, ,
, ,
.
5
5
, , , ,
, , , 5
, .
89
Simpozij
F
198 a
198
115
90
I86
ig8
5
d
be * pbo
,
.
9
,
, ,
, b bo bbva, 5
vvvb , , 5
;
, ,
bo , * b ,
.
, , ,
,
avobabv ;
b
;
ovby
ovbv , *
obp , ) .
],
bvo
.
, '
" bv
, obv ' , b
.
* bv
,
,
b
, ' . b ,
91
Simpozij
Meutim u stvarnosti, kako se ini,
to117 pravi nain kako
hvaliti bilo to, nego /e prav/ nain priivatipredmetu hvaljenja
fo odlinije i to ljepe atribute bilo da ih on stvarno posjeduje
ili ne; pa ako i nije istina,
vano. Bilo je, kako se ini,
uglavljeno da se svaki od nas pravi kao da hvali Erosa a ne da
ga doista hvali. Zbog toga drim da, iskapajui svaku moguu
priu, pripisujete je Erosu te tvrdite da je takav i takav i izvornik
toliko toga da bi se pokazao najljepim i najboljim, dakako
onima koji ga ne poznaju - ta valjda ne onima koji ga znaju?
- pa pohvala zvui ba dostojno i uzvieno. No ja dabome
nisam znao taj nain hvaljenja i u neznanju pristao sam zajedno s vama po redu izrei pohvalu. Jezik je dakle obeao, a srce
ne.118 Stoga zbogom tome!119 Ta neu ve hvaliti na taj nain,
- ne bih ni mogao, - no ipak istinu, ako hoete, spreman sam
rei na svoj nain, ne nadmeui se s vaim govorima da se ne
izloim podsmijehu. Vidi dakle, Fedre, ima li potrebe za takvim
govorom, da ujete kako se kazuje istina Erosu izreena
takvim rijeima i rasporedom reenica kakav mi sluajno na
um padne.
Aristodem ree da su ga Fedro i ostali poticali neka govori
onako kako sam misli da treba.
No dozvoli mi, Fedre, rekao je Sokrat, da jo neto malo
priupitam Agatona pa da raistim neke stvari s njime i tek
onda govorim.
Dozvoljavam, dakako, odgovori Fedro, pitaj samo.
Poslije toga Aristodem ree da je Sokrat zapoeo otprilike
ovako.
Mislim da si zaista, dragi Agatone, lijepo otpoeo svoj
govor rijeima da najprije treba pokazati kakav je Eros a potom
kakva su mu djela. Taj mi se poetak veoma svia. Kad si ve
117
118
92
ig8
5
199
10
20
, ,
? , i j e
, ^ 5 .
, ? , *
boei, .
b
*, g
</>are , ? ;
, /; igg
9
bov
.
^
, * &
.
, be 5
b.
bv ,
,
' , b
, .
, ,
66 rt br|,
, bav
] .
5
;
,
0\ bew , ).
, , , 7 '
,
' b
.
, , ' .
c
b vvb .
Kat , ,
boa
, \ bo
', .
93
199 c
Simpozij
200
94
I86
200
.
",
,
"
, ; '
"
*
, ;
, ,
;
, 5.
; * .
, , ,
.
, "
; , * ,
; " .
;
*.
, , .
"
;
.
, ,
,
, ;
, .
,
, ;
, , .
, ,
, ,
, ; ,
, ;
, , .
124
isto tako i ona majka sinu ili keri?
Brat u pojmovnom smislu.
125
Naime, prema k o m e je Eros ljubav, tj. prema ljepoti (Agaton u 197 B). Ovo
126
je takoer sporno mjesto i postoje i drugaiji prijevodi.
Agaton ve sluti
kamo to vodi pa zato kae oprezno vjerojatno.
95
Simpozij
Dobro kae. Jer zar bi onaj koji je velik elio biti velik ili
jak onaj koji je jak?
Prema onome u emu smo se sloili to je nemogue.
Ta onaj koji to ve jest ne moe u tome oskudijevati.
Istinu kae.
Kad bi naime i jaki elio biti jak, rekao je Sokrat, i brzi
brz, i zdravi zdrav, - moda bi tkogod pomislio da za tim i
slinim eznu i oni koji ve jesu takvi odnosno koji ve imaju
to to imaju, pa to razmatram zato da se ne prevarimo, - ako
je dakle za te ljude, Agatone, ako dobro promisli, nuno da
ve u ovaj as imaju svako od tih svojstava, htjeli to oni ili ne,
ta uistinu zar bi tko jo poelio toga? Nego kad tko kae: 7a,
premda zdrav, jo povrh toga elim biti zdrav i, premda bogat,
i jo povrh toga elim biti bogat i eznem za onim to ve imam,9
rekli bismo mu: 'Ti, ovjee, koji posjeduje bogatstvo, zdravlje
i snagu, eli da to bude tvoje i unaprijedak jer u sadanjosti to
ve ima, htio ne htio; stoga gledaj, kad kae to da ezne za
onim to je ve tu, ne govori li tek da ono to je sada tvoje
ostane tvoje i u budunosti.'Ne bi li on to priznao? Aristodem
ree da se Agaton sloio.
Potom je Sokrat nastavio: Ne znai li udjeti za onim to
ti jo nije na dohvatu i to jo nema isto to i eljeti sauvati
za budunost ono to ve posjeduje?127
Svakako, ree Agaton.
Pa dakle i taj i svaki drugi koji ezne za onim to mu nije
na dohvatu ezne i za onim to nije tu, za onim to nema, za
127
Ovo je vrlo nejasno i vjerojatno tekstualno iskvareno mjesto koje se
razliito interpretira i prevodi.
96
,
5
, ;
'
.
.
5
.
I ,
, ,
, ,
, ,
,
h ,
, ;
5
-
,
,
, , ,
,
, , ,
\, ,
,
.
;
5
.
, 5
, ,
;
, .
Kat
,
97
200 b
5
aoo e
Simpozij
98
200 e
,
5 ;
201
arra
,
.
" , , .
" ,
] ;
, .
* , .
,
.
;
, 5.
, ,
6 , "
, ; .
, ,
;
, .
5
5 6 .
3
, .
;
;
.
* " ,
;
' , ,
.
, , .
99
a Simpozij
20IC
202
7 zar ono to nije mudro, zar mora biti neuko? Ili nisi
opazio da ima neto izmeu mudrosti i neukosti?'
'to to?'
128
Naglaeno je: ja ... tebi ..., dakle ne tvojim argumentima nego tvojoj
sofistikoj vjetini. Iskreniji je Alkibijad u 216 B.
129
100
20IC
I ,
, .
, , , , ' .
, ,
,
, .
]
*, ,
,
, ,
5 ,
.
, , ,
, ,
.
,
/.
, " ,
,
.
Kal , ? , , ;
" ;
Kal , ; * ,
rj, ;
202
^ , ;
;
;
131
U ljubavnim pitanjima.
Naime, kakva su.
101
Simpozij
202 a
svima uope.9
io
102
I86
\ ,
;
;
, .
', ' , .
b
)
,
, .
,
,
, , .
, ' ,
.
, , , ;
.
, , ,
,
;
9
I ; .
? 9/
/
/ 5 } /
, , , .
, ? , ,
;
, '?, .
,
;
;
\
.
;
.
*
rp
103
Simpozij
202 d
132
104
.
*
.
202
&]
ye ; 5
, * .
, , 0eov ;
, , "; ;
.
;
" , , .
, ;
, *
.
e
, * , ;
* 0 9
^, ?
, ? , 5
,
.
? ?
. 0 2 0 3
^,
? , ^
, 5
V ^
.
105
Simpozij
a
jedan je od njih i Eros.9
9
133
Snalaljivko.
134
Oskudica, Siromatvo.
106
20
7 ,
?.
, ' , ;
, , * .
* , ol
.
,
7 ,
.
.
, / .
5
',
,
5
,
" -
.
,
, ,
,
, , , .
, ,
, ,
,
,
,
, \, -
107
Simpozij
203 e
136
108
, bia ,
, "
, .
. ovb5
ovb9 , .
$*
ovb'
yap roSro ,
bo^iv
.
.
, , , ,
;
b, , ,
, ".
b
, " ' ,
"
,
.
,
.
4
baovo, , "
, > .
,
, " ,
".
, .
203 e
5
204
, ; b, , *
" ;
b , , , d
bba.
b
109
204d
Simpozij
137
Zato s t o j e dobro u sebi etiki telos (cilj, granica) ili summum
(najvie dobro).
110
bonum
I86 a
, , .
ti
",
;
6
;
eyo> .
' , ,
' ;
7;
.
5
' , ,
, ,
;
, ' , .
;
5
* , , ,
otl
.
205
, , ,
/
;
.
5
, .
5
,
, ;
, 5 .
, , , ,
b ,
, ' ;
, ' , .
\ '
111
Simpozij
205 b
tvorci
stvaraoci.
'Istinu govori.'
'No ti ipak zna,' ree ona, 'da se ti tvorci ne nazivaju
pjesnicima odnosno stvaraocima139 nego drugim imenima, a 5
od svega stvaralatva izdvojen je jedan dio, onaj koji obuhvaa
glazbu i metrika pravila, pa mu se nadijeva ime cjeline. Poezijom odnosno stvaralatvom naime naziva se samo to a pjesnicima odnosno stvaraocima samo oni koji se bave tom
njegovom podvrstom.'
'Istinu govori,' rekoh.
10
'Ba je tako i s ljubavlju. Osnovna je kod nje svaka tenja d
za dobrom i sreom, naime najvea iza svakog ovjeka varljiva
ljubav.140 Oni pak koji joj se obraaju na svakojaki drugi nain,
ili radi stjecanja novca, ili iz ljubavi prema tjelovjebi, ili radi
filozofije odnosno ljubavi prema mudrosti, za njih se ne kae 5
da su obuzeti ljubavnom udnjom niti ih se naziva ljubavnicima, nego oni koji se usmjeravaju na tek jednu podvrstu ljubavi
i koji su revno uznastojali oko nje prisvajaju naziv cjeline, tj.
ljubavi, ljubavne enje i ljubavnika.'
'ini se da govori istinu,' rekoh.
pripovijeda se i neka pria da ljube oni koji trae svoju 10
drugu polovicu;141 moja pak pria kae da ljubav nije niti e
enja za polovicom niti za cjelinom, moj drukane, ako to nije
neto dobro, jer ljudi su voljni odsijecati sebi i noge i ruke ako
138
U smislu rukotvorci.
139
112
20
, , 5
" ; ' .
" .
5 yP
6/c /xr/ >? ets oV toWi
, C
.
'
.
' , r] ' ?/, 0 5
?)?
.
5
, .
,
' /
5
,
,
, ,
.
, , .
Kal , , , cl
, '
, ] ,
, ,
, /
140
Ovo je veoma teko mjesto i vjerojatno je i tekst iskvaren. Najtei je
problem poetak reenice. Drugi osnovni mogui prijevod bio bi: U smislu
opeg pojma svaka tenja za dobrom i sreom najvea je i za svakog ovjeka
varljiva ljubav. Tekoa ima i kasnije u tekstu.
141
113
10
a Simpozij
205 e
142
Tenja za dobrom.
143
Ljubavlju.
114
i86
5 .
,
,
206 . ;
, ' .
*5 , 5 ,
;
5
, .
; , ,
;
.
9
, , , ;
Kat .
" , ,
*
/
.
', , .
b
<
if
* /
? 5v>r/
/-
Ur , ,
; ;
, , , -
.
, , .
.
, 5 , ,
.
C
' , ' , . , ,
,
115
Simpozij
206 c
na svijet u lijepu.'
144
145
Tj. s boanskime.
146
porod.
116
, ,
.
, .
.
,
,
.
.
* ,
.
.
)
,
,
, ,
,
, , , ,
.
206 c
;
.
5
, ' .
, .
;
.
- 2*]
, .
.
, - 5
147
Tj. plod.
148
149
Naime, lijepo oslobaa bolnih trudova onoga koji ga, tj. ljepotu, posjeduje. Drugi manje plauzibilno: onoga koji ima bolne trudove.
117
207 a
Simpozij
150
151
152
153
Za mlade.
Naime, prema besmrtnosti.
U ivotinjskom carstvu.
Kod ljudi.
118
207
, , ,
;
/ ), ,
, , ,
,
,
.
, ,
; ;
' ,
,
;
' , , ,
, .
> .
, , ,
, .
.
] ,
, ,
ev
'
, ,
,
.
,
, , , -
154
155
119
Simpozij
206 c
mnogo
usaivanjem
drukije.
Sokrate, smrtno
ima
visoko
je
cijeni
svakoga.'
premudra
slavoljublje,
156
te kako 5
jo vie nego za
glasoviti
i ivot za to d
umrla za Admeta
ili
Drugi: opaaja.
157
158
Sve ivo.
120
, , , ,
, , .
, otl
, , ,
.
,
,
,
.
,
,
.
] ) , , , ,
-rj.
*
.
, ' , ,
;
Kat , , , ,
,
,
,
, .
otet ,
/
159
160
121
5
208
Simp
208 d
zij
ivot za
besmrtan
sluajno,
nego drim da radi besmrtne vrline i takve dine slave svi sve
ine i to koliko su kreposniji, toliko vie; ta ude za
besmrtnim.
prema
sebi besmrtnost,
sjeanje
161
Diotima,
kako
i sreu za sve
onim
a od rukotvoraca
roditelji162
jest
b pravinost,
da
mlad momak
uz pristanak
lijepo
oboje163
161
Trudni.
162
U smislu: raatelji.
163
1 tijelo i duu.
122
220 d
5
209
' , y ,
,
, ;
, , '
,
:, .
, ,
] ,
, ,
, , .
,
;
, ,
,
*
,
, 7] ,
.
,
, ,
,
123
Simpozij
ga odgaja. Dotiui se, re/c/ bih, lijepoga ovjeka i druei se
s njime, sjeajui ga se i kad je prisutan i kad nije, rafa / iznosi
na svijet ono ime je odavno bio trudan i roeno othranjuje
zajedniki s njime tako da takvi ljudi stjeu mnogo prisnije
uzajamno zajednitvo svoje djece i vre prijateljske veze jer
zajedniki posjeduju ljepe i dugovjenije potomstvo. I svatko
bi radije prihvatio da su mu se rodila takva nego ljudska djeca
te, kad se obazre na Homera, Hesioda i ostale vrsne pjesnike,
zavidi im kakve potomke ostavljaju za sobom jer im oni priskrbljuju besmrtnu slavu i spomen time to su i sami takvi.164
Ili pak uzmi kakvu je djecu Likurg ostavio u Lakedemonu kao
spasitelje tog Lakedemona i tako rei itave Helade. Takoer;
u vas se tuje Solon kao roditelj vaih zakona i drugdje na
mnogo mjesta drugi muevi i meu Helenima i meu barbarima, koji su izveli mnoga lijepa djela i iznjedrili raznovrsne
vrline; njima su zbog te i takve djece ve podignuta
mnoga
svetita, dok zbog ljudske jo nikome.
U takve bi dakle ljubavne misterije i ti, Sokrate, moda
mogao biti posveen; ali u one zavrne i najvie, poradi kojih
sve to165 i postoji, ako se tko ispravno penje prema tom cilju,
ne znam da li bi bio podoban.166 Ja u meutim govoriti tome
i nita neu u revnosti popustiti. A ti me kuaj slijediti ako
bude kadar. Ta onaj koji na pravi nain ide prema tome cilju
treba da kao mladi zapone ii prema lijepim tijelima i najprije, ako ga njegov voa ispravno vodi, da ljubi jedno lijepo
tijelo i onda raa lijepe rijei a da zatim shvati da je ljepota
jednog tijela sestra ljepoti ma kojega drugog tijela, pa ako treba
ii za lijepim oblijem, da je velika nerazboritost misliti da na
164
Besmrtni.
165
Postupak posveenja.
166
Za posveenje.
124
206 c
5
210
.
, ,
, ,
,
.
, "
,
, - , ,
, *
,
, " ,
,
7)
, .
, ,
,
, rj, '
, ,
, . , ,
, 9
,
, ;
,
5 ,
125
206 c
5
2
Simpozij
2iob
ista; to shvativi,
treba da
i razabrati da je
kao
i da sada,
jednome
djelo-
prema
167
irokome horizontu
lijepoga i promatrajui
168
to,
brojne lije-
mudroljublju169
nu znanost
jedinstve-
paljivije.
koncu
neoeki-
vano lijepo, naime ba ono, Sokrate, emu su sluili svi pret2 i i hodni napori, ono koje kao prvo uvijek jest i niti nastaje niti
propada, niti raste niti vene, zatim niti je dijelom lijepo dijelom
runo, niti sada jest, sada opet nije, niti je lijepo u odnosu na
167
168
Tu puinu o d n o s n o horizont.
Filozofiji.
T a j e znanost kod Platona dijalektika.
169
170
126
207
'
5 , be be
,
C ],
,
,
'
5 ,
bvaa
, ibrj ,
d ' , ,
bv , , '
5 bavo ,
] ,
e . , ,
.
..
, ,
?/?7 5 , , , b
,
211 , , , ' ,
, b , ,
127
Simpozij
2ii a
to lijepo ukazati kao neko lice ili ruka ili neki drugi dio tijela,
niti kao koja rije ili spoznaja, niti negdje na nekom
drugome
kao na ivu biu ili u zemlji ili na nebu nego kao samo sa b
sobom i po sebi uvijek jednoliko,
od tih c
kao
lijepim naucima
pa od 5
do
ree tuinka
iz Mantineje,
kad ih gleda i
to doista mislimo,
ako bi se nekome
desilo da samo to
171
Naime promatrau.
172
128
a ne ispu-
, ovb5 , ,
, '
, ,
,
, * 5 '
,
,
.
,
. ?/
* ,
,
, I
,
, , '
,
,
.
, , , 7 , ,
.
/,
,
, ,
, ,
.
, , ,
, , ,,
129
2 a
Simpozij
2ii e
njeno ljudskom puti, bojama i brojnim drugim smrtnim balastom nego ako bi mogao to isto boansko lijepo smotriti u
njegovoj jednovrsnosti? Zar dri da bi bio nitetan ivot o212 vjeka koji bi onamo upravljao pogled i promatrao to primjerenim organom173 i bio s njime zajedno? Ili ne pomilja li da e
mu se jedino ondje desiti dok gleda lijepo onim ime ga treba
gledati da ne raa privide vrline, jer se ne maa privida, nego
5 istinu, jer se maa istine; a nije li onome koji je rodio i othranio
istinsku vrlinu mogue da postane bogu mio i da jedini meu
svim ljudima postane i besmrtan?
b
Kad je Sokrat to izgovorio, ostali su ga hvalili,175 a Aristo5 fan je pokuavao neto rei jer je Sokrat na jednome
mjestu
116
spomenuo neto iz njegova govora;
no iznenada je odzvekira
s kunih vrata odjeknula silna buka kao od nekih banitelja i
uo se zvuk frule. Stoga Agaton ree: Deki, neete li pogled dati? Pa ako je neki prijatelj, pozovite ga unutra, a ako nije,
recite da smo zavrili s piem i da smo ve prilegli na poinak.
173
174
175
176
Vidi 205 D.
130
2ii e
212
, 5
; 5 , ,
; , ,
, ,
, ,
,
,
;
, , ,
5
.
,
,
,
^ ' . , , ,
, , ] ,
*
,
5 5 ,
,
. 3 , ,
d ; fj,
, 5 .
131
Simpozij
Malo potom
zauo se u predvorju
206 c
glas Alkibijada
koji je
bio treten pijan i glasno vikao pitajui gdje je Agaton i zahtijevao da ga vode k Agatonu.
poduprijevi
ljudi! Mrtva
177
ili da
pijana
ovjenamo
nisam uzmogao
Nego
213
u sredinu
kad
da
ree Alkibijad,
177
178
Agaton ovu.
179
132
Kat
,
5 Kat ',
,
, ,
",
, 9,
5 ; , ,
,
, .
; ,
, ' .
, ; ;
, ' .
,
,
, 5
.
' .
5 , , ,
.
, *
;
133
206 c
213
2ii
Simpozij
180
N e uzvik nego formula uenja i pitanja samome sebi, esta u Aristofana
(Ose 183, 1509, abe 39).
181
182
134
220
, 92 ,
; ; ,
.
;
;
,
].
, , ,
.
* , '
,
5
,
.
, , ., ,
.
' , , .
,
, , tVa
,
,
, , ' ,
.
/5
.
,
,
.
,
5
.
79, eW ; / , .
,
135
Simpozij
Nego, Agatone, neka donesu kakvu veliku au. Ili, bolje, nita
ne treba, nego, deko, donesi onaj hladnik1S3, ree vidjevi da
taj hvata vie od dvije litre. Davi ga napuniti, najprije ga sam
ispi, zatim naredi da natoe Sokratu poprativi to rijeima: Za
Sokrata, ljudi, ovo moje lukavstvo nita ne vrijedi; ta koliko
mu god tko rekne, toliko popije, a ipak se nikada nimalo ne
opije.
Kad je dakle rob natoio, Sokrat je pio; Eriksimah pak
ree: Kako emo, Alkibijade? Ovako uz pehar niti to besjedimo niti to pjevamo, nego zar emo naprosti popiti kao oni
to gase e?
Alkibijad odvrati: O Eriksimae,
sine,184 zdrav mi bio!185
I ti, na to e Eriksimah,
ali kako da
postupamo?
ljudi.186
183 Velik
vr u
184
185
136
213 e
, rt .
ovbev
bet,
, , , , IbovTa
.
,
, vbp,
ovbev } ,
cvbv .
'
? , , ^ , ;
^ , '
;
^
92 ,
,
.
Kat ,
;
"Ori ].
b
187
Kao recept.
137
.
" /, .
^ b
" bvvaiTO , .
ci '
, bao , b
, b
.
, , , ^,
, b 0vbpa .
, ,
;
; ,
186
214
2ii
Simpozij
io
e
izvoli,
pohvali
i zahtijevam
da govori
istinu.
hvaliti: u
usporedba-
ali uspo-
radionicama
138
215
,
.
; .
, 5,
, ovb'
.
5
' , ,
.
$ ; 9 * ,
;
;
, , ;
; ;
. ' .
' , ,
.
, .
.
, ,
],
.
]
, ]
5 .
' , , ,
5 . I ,
5 , .
b ,
,
.
.
139
b Simpozij
doista njima bar vanjtinom slian, Sokrate, nisam valjda ne
bi porekao; a kao drugo uj da im i po ostalome
nalikuje.
Obijesnik si; ili moda nisi? Ta ako ne priznaje, navest u
svjedoke. A nisi li frula?188 Jo i mnogo udesniji od Marsije!
Ovaj je naime pomou glazbala opinjao ljude moi svojih usta
te jo i sada onaj koji svira njegove skladbe - ono naime to je
Olimp svirao drim da je Marsijino jer je on bio Olimpov
uitelj, - njegove su dakle skladbe, bilo da ih svira vrstan frula
ili pak slaba frulaica, jedinstvene u tome to imaju snagu da
svojom boanstvenou ovladavaju sluaocem i prokazuju one
kojima su potrebni bogovi i mistina posveenja. A ti se od
njega razlikuje samo utoliko to bez glazbala,
nevezanim
govorom postie to isto. Od nas barem, kadgod sluamo koga
drugoga kako besjedi, pa bilo to i vrsna govornika kako govori
druge govore, tako rei ba nimalo nitko ne mari; ali kad tebe
tko slua ili drugoga koji besjedi tvoje govore, ma bio to i posve
lo govornik, bilo da to slua ena ili odrastao mukarac ili
djeak, zaneseni smo i opinjeni. Ja bar, ljudi, da se ne bojim
da u se uiniti mrtvo pijanim, pod prisegom bih vam rekao to
sam sve sam doivio sluajui njegove govore i to doivljavam
jo i sada. Ta kad ga sluam, jo jae nego u onih koji su u
mistinom ushitu, od njegovih mi rijei srce snano udara i
suze ronim a vidim da se i premnogima drugima isto deava;
kad sam sluao Perikla i druge izvrsne govornike, smatrao sam
da dobro govore, ali nita mi se takvo nije dogaalo, niti mi se
uzbunjivala dua, niti me srdba obuzimala to sam u takvu
ropskom raspoloenju. No ovaj me ovdje Marsija esto dovodio u takvo stanje da sam zakljuio da mi nije vie ivjeti tako
kako ivim. I to, Sokrate, nee rei da nije istina. Pa jo i sada
sam svjestan da, ako bih imao volje da ga sluam, ne bih se
mogao svladati nego bi mi se dogaalo isto. Prisiljava me da
188
140
216
, , ' 5
b , .
' ; , . ' ; .
6 bi C
bv,
" , , ^
,
bo 5
bovov bia , '
,
.
d
, ovbv
ovbvm b ]
, fj ,
, - 5
.
, ,
bo^iv , ?;
.
, - e
Kapbia ba b0Kpva
, b
, ' obv , 5
' ovb' vbpaob bi, '
b 26
. , , .
' ,
.
141
Simpozij
2ii e
5 priznajem da premda mi jo mnogo toga nedostaje, zanemarujem sebe sama a ipak se bavim atenskim dravnim
poslovima.
Stoga protiv volje, zaepivi ui kao pred Sirenama,
bjeim
glavom bez obzira da ne ostarim sjedei tu uz njega. A jedino
b kod njega od svih ljudi doivio sam neto to ne biste vjerovali
da je kod mene mogue, naime da se pred nekim stidim; a ja
se jedino pred njim stidim. Ta svjestan sam da ne mogu poricati
da treba initi ono to on nalae, ali kad odem od njega, dajem
5 se svladati iskazima poasti od svjetine. Stoga brusim pete i
bjeim, a kad ga ugledam, stidim se onoga to sam priznao,189
c I esto bih bio sretan da ga vie ne vidim meu ivima; a opet,
ako bi se to dogodilo, dobro znam da bih jo mnogo vie patio
tako da ne znam to da inim s tim ovjekom.
I poradi zvukova njegove frule od ovoga smo satira i ja i
5 mnogi drugi doivjeli tako neto; no ujte od mene da je slian
onima s kojima ga ja usporedih te da je u njega udesna mo.
Budite naime uvjereni da njega nitko od vas ne poznaje; ali ja
d u vam ga pokazati kad sam to ve zapoeo. Ta vidite da je
Sokrat zaljubljen u ljepotane, da je stalno s njima i obuzet
strau te da je neznalica u svemu i da nita ne zna. Nije li ta
5 njegova poza silenska? Dakako. Pa on ju je samo kao masku
navukao na se kao isklesani silen; a kad se njegova nutrina
rasklopi, slutite li, drugovi u piu, kolike je suzdranosti pun?
Znate da mu nije nimalo vano niti da li je tko lijep nego da
e to190 prezire toliko da to ne biste povjerovali, a nije mu niti
vano je li tko bogat ili posjeduje li neku drugu ast to je
mnotvo smatra sreom; sva ta dobra smatra bezvrijednima a
nas nitavnima - kaem vam - i itav se svoj ivot podsmijeva
5 i alu zbija s ljudima. Ali kad se uozbilji pa ga rastvori, ne
189
O svojim nedostacima.
190
Ljepotu.
142
220 d
5
, ' ' .
,
.
b ,
,
.
, ,
5 .
, , .
C
5 , ,
.
Kat
5 9
.
d * , .
,
.
;
5 .
,
, , ;
,
"
1 /
> 9 V\ \
e ovo , ,
5 ,
143
Simpozij
znam da lije tko vidio njegove unutranje dragocjenosti; no ja
sam ih jednom ve vidio i uinie mi se tako boanstvenima i
zlatnima, prekrasnima i udesnima da, ukratko, treba initi
ono to Sokrat zapovijeda. A jer sam drao da se ozbiljno
zagrijao za moju mladenaku ljepotu, pomislih da je to nenadana dobit i moja udesna srea to u, ako ugodim Sokratu,
biti u prilici uti sve to i sam zna; silno sam naime sebi
umiljao zbog svoje mladenake ljepote. Doavi do takva
zakljuka, dok prije toga nisam obiavao biti s njime nasamu
bez pratioca, tada otpustih svog slugu te se sam sastadoh s
njime, - ta treba da vam kaem svu istinu; ali pomno me
sluajte i, ako laem, Sokrate, pobijl - sastadoh se dakle sam
sa samim te miljah da e mi odmah poeti govoriti ono to
ljubavnik obiava nasamu govoriti Ijubljeniku pa sam se radovao. No od toga nije bilo apsolutno nita nego, provevi dan u
razgovoru sa mnom kao to mu je bio obiaj, ode. Poslije toga
pozivao sam ga da zajedniki vjebamo i vjebao sam s njime
mislei da u tu neto postii. Vjebao je dakle sa mnom i esto
smo se hrvali a da nitko drugi nije bio nazoan; i to treba
govoriti? Nita mi to nije koristilo. Kako me ni to nije nikamo
vodilo, odluio sam da treba svom estinom navaliti na tog
ovjeka i da se ne smije poputati kad sam se ve u to upustio,
nego da treba najzad saznati cijelu stvar do dna.191 Pozovem
ga napokon na zajedniki ruak upravo kao ljubavnik koji
sprema zamku Ijubljeniku. I u tome me nije brzo usliio, ali se
s vremenom ipak dade nagovoriti. Poto je prvi put doao,
poruavi htio je otii. I tada ga pustih jer sam se stidio; kad
sam ga ponovno uvrebao, poto smo poruali, stalno sam
razvlaio razgovor sve do duboko u no i, kad je htio otii, pod
191
144
206 c
217
ai6e
*
' , ^
, 2IJ
,
,
* 5
. ,
^ ,
b
, ,
,
, ,
,
, . 5
,
^ . ,
c
.
^
;
.
) ,
, 5
, ,
,
.
, ' .
d
, .
' ,
,
145
b Simpozij
5 izgovorom da je kasno prisilio sam ga da ostane. Poivao je
dakle na lealjci do moje, na kojoj je blagovao, i u toj sobi nije
e spavao nitko osim nas. Sve do ovog trena pria bi bila u redu
i da se ma kome pripovijeda; ali ono to dalje slijedi ne biste
od mene uli da, kao prvo, tono se kae, vino ne govori istinu
bile sluge nazone ili ne,192 a kao drugo, kad sam ve doao do
5 pohvale, ini mi se nepravinim preutjeti uzvien postupak
Sokratov. A i mene jo uvijek pee bol od zmijskog ugriza. Kau
naime da netko koga je to zadesilo nee govoriti tome nikome
osim onima koji su i sami bili ugrizeni jer smatra da e jedino
218 oni imati razumijevanja i moi oprostiti ako se on zbog boli
usuivao poduzimati sve mogue djelom i rijeju.193 Mene je
dakle ugrizlo neto to zadaje jo veu bol nego zmija a u
najosjetljivije mjesto u koje moe biti ugrizen - naime u srce
ili duu odnosno kako to ve treba nazvati onaj koga su ranili
5 i ugrizli filozofski govori koji se hvataju za te ee od zmije
ljutice kad epaju mladu i vrlo nadarenu duu pa ine da radi
i govori to mu drago, - i dok pred sobom gledam ljude poput
b vas, Fedre, Agatone, Eriksimahe, Pausanije, Aristodeme
iAristofane, - to i da spominjem Sokrate i ostale koliko vas je? ta
svi ste postali dionicima filozofskog ludila i zanosa, - zato ete
5 svi uti: jer ete mi oprostiti i ono to sam tada uinio i ono to
sada govorim. A kuna eljad i ako ima jo tko neposveen i
neuk, neka tekim dverima zatvori ui!
Jer kad se dakle, ljudi, svjetiljka ugasila i posluga izala,
C zakljuih da ne treba nita okoliati nego otvoreno rei to mi
je na umu; i dodirnuvi ga, upitah: Spava, Sokrate?
Ne, odvrati on.
192
193
146
220
5 , ,
.
5 ],
,
e .
* '
, , ,
, 5
.
.
,
2 l 8
.
5 , ,
,
, ',
b ,
, 5 ' , ;
5 .
,
,
.
, ,
C ,
, 5
, , ;
, .
147
Simpozij
Zna li to sam zakljuio?
206 c
5
to to?, ree.
ini mi se, rekoh, da si ti jedini dostojan da mi bude
ljubavnik a rekao bih da se ustruava da mi spomene svoju
ljubav. Sto se mene tie, stvar stoji ovako: smatram veoma
nerazboritim ne ugaati tebi u tome jednako kao ako bi traio
to drugo od moje imovine ili od imovine mojih prijatelja. Ta
meni nije nita dragocjenije nego da postanem moralno to
bolji a u tome mislim da mi nema sposobnijeg pomagaa od
tebe. Ja bih se doista mnogo vie stidio pred razumnim ljudima
da ne ugaam takvu ovjeku nego to bih se stidio pred nerazumnim mnotvom to mu ugaam.
A on, sasluavi me, ree vrlo ironino i za nj karakteristino i uobiajeno: Dragi Alkibijade, ini mi se da stvarno
nisi glup ako je moda istinito ono to kae meni i ako u
meni ima neka mo kojom bi ti mogao postati bolji; da je tome
tako,194 doista bi u meni vidio neodoljivu ljepotu i potpuno
razliitu od tvoje lijepe vanjtine. Ako se, uviajui to, pokuava zdruiti sa mnom i mijenjati195 ljepotu za ljepotu, onda
ti je na umu da me zakine i to ne malo, nego pokuava
pribavljati istinski lijepo u razmjenu za prividno lijepo i zapravo snuje mijenjati 'zlato za mjed\196 No ti bolje pazi, naivino,
da ti ne promakne da sam ja bezvrijedan. Vid uma doista
poinje otro gledati kad vid oiju pone poputati u otrini; ali
ti si jo daleko od toga.
10
d
5
219
Trampiti.
148
;
, .
, ' ,
, .
.
,
.
, .
92 5,
,
,
.
, , '
u
" .
\
, , .
; .
, ' , , ,
'
.
'5, , y '
.
196
149
8 c
5
5
219
Simpozij
197
Svoje rijei.
198
150
,
, , '
,
,
,
.
, , .
,
, ,
,
.
, ,
,
; ' , )
.
,
, .
,
. ,
.
,
, ,
200
Grad Potideja na poluotoku Halkidici bio je lan atenskog pomorskog
saveza, ali se 435. odmetnuo pa ga je Atena poslije petogodinjeg ratovanja
ponovno prisilila da se vrati u njegovo lanstvo. Na Sokratovo uestvovanje u tom
ratu aludira Platon u jo nekoliko dijaloga a jednom i Plutarh.
151
Simpozij
bili nita u izdrljivosti,201 - a opet pri obilju hrane ne samo da
je jedini bio kadar uivati u ostalome nego i piti protiv volje,
kad bi god bio natjeran, umio je bolje od sviju, a to je od svega
najvema divljenja vrijedno, Sokrata jo nikada nitko iv nije
vidio pijana. A to e se uostalom, mislim, odmah i dokazom
potvrditi.202 Sto se cpef /e podnoenja zime, - tamo su naime
zime estoke, - ne samo to je i inae uda inio, nego
jednom,
mraz fo/o osobito jak i svi ostali ili nisu uope
izlazili van ili, ako bi tko izaao, oblaili su mnotvo odjee i
obue a noge zamatali u pustinu i ovje runo, on/e
n/zma
izlazio u haljetku kakav je i ranije obiavao nositi i bos je
laganije kroio po ledu nego ostali obuveni pa su ga vojnici
sumnjiavo gledali ne pokazuje li on to prezir prema njima. /
toliko tome:
206 c
220
5
c
201
202
203
204
152
,
, , t ,
,
.
.
'
, ,
, ,
, '
,
,
206 c
220
' '
, .
,
, .
- 5
, ,
.
, , * d
, '
.
.
5
205
Implicira se valjda d a j e bog sunca Feb donio prosvjetljenje pa mu Sokrat
molitvom zahvaljuje. Iz drugih dijaloga doznajemo d a j e Sokrat Apolona smatrao
svojim zatitnikom a da mu je sunce bilo simbol idealnog dobra. tome kako je
i to Sokrat molio doznajemo neto u Fedru 279 B-C te u Ksenofontovim
Uspomenama na Sokrata I, 3.
153
Simpozij
207 a
moda bi se
nikome
svakog
206
G o d i n e 432.
207
208
154
220 d
e
221
, ovbels
, ,
^ . , , bibovai , ] *
bibovaL ,
.
,
, ,
, .
^
b ' , ' ,
.
'
* ' , 5, ?/ , baopa
^,
, ,
bo
, .
bio
bavv ob , pobv bovv.
bvv
, b bv
, ,
209
210
A k o je to prema Aristofanovim Oblacima 362, onda se radi anakronizmu jer je ta komedija bila praizvedena tek godinu dana poslije delijske bitke,
423.
155
Simpozij
206 c
5
222
211
Spartanski vojskovoa.
212
156
.
, ,
, J
, ,
ovb5 ,
, ,
, ,
.
Kat ,
.
,
, .
,
,
.
,
,
.
, ,
.
,
,
.
213
214
157
206 c
5
222
Simpozij
207 a
upozkae,
io
215
158
220
5 , , , 5
,
.
C
,
.
, , ,
5.
5
,
, ,
d * ,
, 5 * '
.
5 ,
.
5,
5 *, , .
' , , , .
, ).
, 5 .
, ,
5 .
, *,
.
.
5
5
, ,
.
' , .
, * .
,
-
159
Simpozij
206 c
Alkibijade,
nemogue je da
da bi mi
je Sokrat
i trebalo je 5
Aristodem
Aristodem
tragiki pjesnik
160
Oni su, 5
i prvi je
, ; ' ,
, rjy
.
5
lov, ', , ! 0 5 ?
/ , ^ ?
,
.
, ,
*
.
, *
.
'
,
, etvai,
.
' ' ,
,
, ,
, , 5 5
.
'
,
,
, ] ()
.
,
161
222
223
5
d
207 a
Simpozij
162
220 d
5
, be '.
, , ,
{) , ,
, bapvf
biaTpiif/avTa .
163
Harmodije
Glava djeaka ukraena vrpcom. Kraj V. st. prije Kr. Bronca. Miinchen.
LISIS
ili prijateljstvu; majeutiki spis
* .
Slika na prethodnoj strani: Scena iz kolskog ivota s jedne kilike. Kitansta poduava
glazbu (u glazbenu obuku spada: pjevanje, lira, kitara, frula, itanje lirskih pjesnika, upute
u ritmiku i metriku). Godina 480. prije Kr. Berlin. (D.S.)
JliiiiL
iPtatonou
169
Platonov Lisis
koju Sokrat osjea i prema dvojici djeaka, ali i prema obojici
mladia, a koja ima iskljuivo odgojnu svrhu.
Cio je prizor, dakako, obojen atmosferom grke pederastike
ljubavi premda je Wilamowitz tvrdio da su Grci otro luili prijateljstvo (philia) i ljubav (eros) kao dva razliita tipa emocija i
odnosa meu ljudima. Ve i to vodi Lisisa u blizinu Simpozija. Treba moda neto rei i tom pitanju homoseksualnosti u
Platona.
Poznato je da ne znamo ni za koju enu u Platonovu ivotu.
Znamo takoer da je Platon osuivao spolne odnose meu
mukarcima i izrijekom ih je zabranio i u Dravi (403b) i u
Zakonima (839a), ali je istina i to da je on bio protivnik i
heteroseksualnih odnosa osim u svrhu prokreacije. ini se, ukratko, da je Platon bio protivnik seksa uope.
Zato je pederastija tako izrazito potiskivala heteroseksualnu
ljubav u Grkoj, bar u 5. stoljeu (jer u 4. dolazi do pravog
procvata divljenja eni i oboavanja njezine ljepote i spolnosti),
teko je pitanje i tome se ne moe ovdje raspravljati. Vano je
samo da nastojimo zatomiti eventualnu nelagodu koja se moe
pojaviti pri svim tim ljubavnicima i ljubljenicima, ljubavnim
ugaanjima i udnjama koje su za mnoge danas moda neprirodne. Treba, kako kae jedan autor, samo zamisliti na mjestu svih
tih mladia i djeaka neku lijepu djevojku pa e nam sve postati
posve prihvatljivo, razumljivo i blisko. Napose to vrijedi za Sokratov odnos prema mladima koji je umjesto na tjelesno zadovoljenje usmjeren na duboko erotiziranu, ali produhovljenu vezu s
ciljem moralnog usavravanja, kako je to lijepo kasnije Platon
prikazao u Simpoziju. Ovdje smo tek u ranoj fazi njegove
filozofske erotike i erotologije.
Sokratov se razgovor s djeacima dade ralaniti u tri odjeljka
ili faze. U prvoj on razgovara s Lisisom i Meneksenom. Razgovor
s Lisisom posve je skrojen prema jo djeakoj, naivnoj intelektualnoj razini, primjerenoj sugovorniku a tako je odabrana i tema
prijateljstvu. Raditi to god eli uzima se kao najvea srea
mlada ovjeka te dobi i prirodna elja ovjeka pa je Sokrat kod
njega i predpostavlja. I rezoniranje je tako oblikovano. Lisis mora
170
Platonov Lisis
priznati da oni koji ga najvie vole (prijatelji su mu) i najvie
brinu za njegovu sreu nameu mu i najtea ogranienja u ivotu.
Ta su ogranienja posljedica njegova nedovoljnog znanja, a im
to neznanje nestane, i ona e biti uklonjena. Opet jednom znanje
je vrhunsko dobro. Kako su ograniavanja u ponaanju izraz
roditeljske ljubavi, ljubav se ukazuje nuno povezanom s odgajanjem. Tko istinski ljubi, taj odgaja - posve suprotno od onoga
kako postupa Lisisov ljubavnik Hipotal. Povezanost ljubavi i
znanja te ljubavi i odgoja ini osnovu cijelog dijaloga.
Razgovor s Meneksenom posve je drukiji: on je izrazito
eristiki oblikovan. Meneksen je na viem stupnju duhovne
svijesti i intelektualne zrelosti a i Sokrat i Lisis karakteriziraju ga
kao estokog borca rijeima (e r i s t i k s). Ta se eristika u velikoj mjeri temelji na dvoznanosti grke rijei h i 1 s koja ima
i aktivno znaenje (prijatelj/ski) i pasivno (drag, sklon).
Ishodino je pitanje da li je prijateljstvo jednostrano ili obostrano. Ako se s Meneksenom sloimo da je ovo drugo, onda zapad a m o u a n t i n o m i j u : 1. ako samo j e d a n voli, o b o j i c a su
prijatelji/dragi; 2. ako ljubav nije obostrana, onda nijedan nije
prijatelj/drag. Obje se teze stvarno nadopunjavaju, ali formalno gledajui one naizgled kontradiktorno pobijaju Meneksenovo
uvjerenje iz kojega su izvedene. Ako pak prihvatimo Sokratovo
miljenje jednostranosti prijateljstva, onda i aktivno i pasivno
znaenje rijei h i 1 s vodi do nemogueg zakljuka da je mogue biti neprijatelj/mrzak prijatelju/dragome i prijatelj/drag neprijatelju/mrskome. Tako Sokrat izvodi kao konzekvencu da niti
oni koji vole/prijatelji niti oni koji su voljeni/dragi a niti oni koji
i vole i voljeni su nisu prijatelji/dragi. Kako se izvui iz te zbrke?
Da je prijateljstvo dvostrano, za Meneksena je razumljivo
samo po sebi. Ali to je tip naivnog, nesofisticiranog prijateljstva
kakvo ilustrira odnos izmeu Lisisa i Meneksena. Sokrat nasuprot tome ukazuje na drugi tip iskustva u kojem je naklonost
jednostrana. Tu je ljubav prema stvarima manje vana od ljubavi
roditelja koja je usmjerena prema neodrasloj i odgojem jo neoblikovanoj djeci, a kao najvaniju u ali spominje ljubav prema
mudrosti koju mudrost ne uzvraa.
171
Platonov Lisis
Sokrat dalje kae da od djetinjstva ni za ime nije tako strastveno udio kao za stjecanjem prijatelja pa je zadivljen kako su
brzo i lako oba djeaka uspjela u tome. Osjetna je crta ironije
kojom Sokrat stavlja u opreku ili suodnos taj prirodni predoblik
prijateljstva izmeu djeaka i mladia i onaj savreni oblik te veze
koji sam ima u vidu. Tek se u ovome potonjem ostvaruje i ispunja
onaj uenja vrijedni ideal koji nadilazi sve nesavrene odnose
prijateljstva kakve nalazimo u ivotu. Time se ujedno uspinjemo
od jednostavnih oblika uzajamne naklonosti do vrhunske sokratovske ljubavi, one u kojoj prava filozofija uistinu uzvraa onome
koji udi za mudrou.
Tako je prvi dio razgovora pokazao suodnos prijateljstva i
odgoja (Lisis) i stupnjevanje u podruju prijateljstva (Meneksen).
U drugom odjeljku polazi se od proturjenih iskaza pjesnika
tome da li se slino privlai ili odbija. Tako Homer kae da bog
slino udruuje sa slinim a s time se slae i empedoklovska p h i l i a . Hesiod pak tvrdi da se i lonar ljuti na lonara a to je opet
u skladu s heraklitovskim p o l e m o s o m , ratom. To nas vodi
uvoenju novog pojma, koristi, a ovaj vodi k elji koja obuzima
onoga kome neto nedostaje. Pri ovoj hesiodovskoj tezi osobito
je vano i da onaj koji ne zna ljubi onoga koji zna (215d). No i ta
teza odmah je pobijena eristinom argumentacijom: po njoj bi
prijateljsko moralo biti naklonjeno njemu neprijateljskome i
obrnuto. Tako izlazi da niti je slino prijatelj/drago slinome niti
suprotno suprotnome. Prividno se ukidaju obje teze, ali samo
prividno, jer je jasno da u stvarnosti to su sve koordinate koje su
tu za to da razjasne njezine kompleksne krivulje.
Sokrat i Lisis s jedne su strane slini: obojica su iste, ljudske
naravi, obojica ude za dobrom a prijateljima ih ini bog (214a).
Pri tome treba imati na umu da savreno dobro prelazi ovjeje
mogunosti: kad bi ga ljudi posjedovali, ne bi bilo one potrebe
koja Lisisa tjera k Sokratu, ali - na tajanstven i zagonetan nain
- i Sokrata k Lisisu. S druge pak strane, bez obzira na jednaku
narav, Sokrat i Lisis su posve nejednaki: jedan posjeduje znanje,
drugi ne. Ali i tu nema apsoluta, jer kad bi jedan imao potpuno
172
Platonov Lisis
znanje a drugi bio u potpunu neznanju, tada prijateljstvo meu
njima ne bi bilo mogue.
Stvarnost ipak oevidno nije tako kruta kao obje spomenute
teze izmeu kojih se ona kree, pa ni obaranje tih teza nije tako
radikalno kako se to ini. Cilj ljubavi je u svakom sluaju dobro
ili - prema poslovici to je lijepo, to je i drago - lijepo. Ali onaj
koji voli (aktivni h i 1 s ) je u sredini izmeu dobra i zla, on je
niti dobar niti zao (220d6), isto onako kako je to kod filozofije
u Diotiminu govoru u Simpoziju (204ab).
Jo je jedna nadopuna nuna. Onaj ni dobri ni zli ljubi
dobro zbog nazonosti zla, tj. kad je zlo prisutno u onome koji
niti je dobar niti zao a da nije posve ovladalo njime. Tu je opet
na paradoksalan nain iskazano neto vano: onaj[ni dobri ni zli
ljubi mudrost, filo-zofira, i to zbog nazonosti neznanja. Lisis,
koga nije u vlast dobila nemudrost pa on lebdi izmeu mudrosti
i ludosti, u stvarnom smislu tei za mudrou koju ne posjeduje,
a u osobnome ljubi Sokrata. Ali taj se isti temeljni odnos ponavlja
na vioj razini: i sam Sokrat nije mudrac nego tek ljubitelj mudrosti, jer mu manjka savrena, potpuna mudrost koja je, kako
doznajemo u Simpoziju (203e) i Fedru (246d), vlasnitvo
bogova.
Cik-cak argumentacija prekida se uzvicima nezadovoljstva
kad umovanje zapadne u slijepu ulicu ili u greku. Tako i sada,
na poetku treeg dijela, Sokrat zlovoljno primjeuje: ini se da
smo se samo u snu obogatili. U tom se dijelu najprije konstatira
da je prijateljsko i ljubav relativan pojam i promatra se u sklopu
svojih relacija: oni po sebi nisu nita nego im pripada i uzrok i
svrha. Prijateljstvo se odnosi na neto poradi i zbog neega kao
to je poradi zdravlja a zbog bolesti lijenik prijatelj bolesnome.
Zdravlje je dobro i zato je ono prijateljsko/drago. Ljubav je
neto intencionalno: usmjerena je na dobrotu i ljubav.
Time je razgovor dosegao najviu razinu. im je, naime,
poveden razgovor svrsi, niz stupnjevanih svrha vodi nas najvioj, iskonskoj ljubavi koja nije draga/prijateljska zbog neega
drugog i iji su odrazi sve druge stvari koje su drage odnosno
prema kojoj su one prazna rije prema punini stvarnosti. U toj
vrhunskoj ljubavi zavravaju i doivljavaju ispunjenje sve ostale
173
Platonov Lisis
naklonosti (p h i li a i ) . Na taj nain postaje vidljiv najvii cilj
svega ljubljenja.
Do paradoksa zaotreno odreenje po kojem onaj srednji,
ni dobri ni zli, zbog nazonosti zla postaje prijateljem dobru zbog
dobra i ljubavi (219ab) ispunilo je svoju funkciju time to je u
na vidokrug dovelo najviu ljubav koja je istovremeno dobro. Ali iva dijalektika ne trpi krutih iskaza pa ba polazei od
najvie spoznaje, koju je ona uinila vidljivom, ona biva ograniena do granice ukidanja. Istinsku ljubav ne ljubimo poradi
neke ljubavi nego poradi nje same. Kod svake udnje udimo za
nekim uenome nadreenim ciljem. Tek kod vrhunske, savrene
udnje odnosno ljubavi ne postoji vie razlika izmeu dobra za
kojim udimo i dobra zbog kojega udimo. Tako se spoznajom
prve ljubavi/prijateljstva ukida c a u s a f i n a l i s (220b): ona
se zdruuje i stapa s predmetom te prve ljubavi.
Ukidanje onog krutog odreenja ide meutim i dalje. Ukida
se i teza da mora postojati neko zlo kao realni uzrok udnje za
dobrim. Ta teza ima svoje uporite u podruju iskustva. Ali kad
ono vrhunsko (e i d s ) motrimo makar i iz daljine i ljubimo ga
zbog njega sama, tad oito ne moe dobro zavisiti zlu. Jer ako
bi zlo bilo prevladano, tada bi oito i dobro moralo nestati. Tako
apsolutnost dobra unitava kauzalni karakter zla.
Ako se dakle sada brbljarijom ukazuje ta definicija prijateljstva ( t o h i 1 ) koja je vodila nasluivanju najvie ljubavi,
jer je u njoj ukinuti finalni i djelatni uzrok, smisao je toga da se
uini vidljivim apsolutnost ljubavi i dobra. To prividno ukidanje zapravo vodi pojanjenju. Suprotnost izmeu podruja naeg
iskustvenog opstojanja s njegovim mijeanim stanjima, za koje ta
definicija vrijedi, i podruja apsolutnoga, za koje ona vie ne
vrijedi, ne moe se izvesti temeljitije i uvjerljivije no to to ini
Sokratova dijalektika.
Ta neumorna, neukrotiva dijalektika ide i dalje: djelatni
uzrok i finalni uzrok odreuju se iznova, prvi kao udnja (e i t h y m i a ) a drugi kao srodna pripadnost (o i k e i ) , jer udnji
lei u korijenu jedna potreba (e d e e s ) i jer izmeu onoga to
osjea potrebu i onoga to je predmet potrebe postoji odnos
uzajamnog pripadanja i mogueg dopunjenja. Treba sad obratiti
174
Platonov Lisis
p a n j u n a t o k a k o j e taj p o j a m p r i p a d n o s t i s j e d n e s t r a n e u s m j e ren na o s o b n o , s druge na stvarno uz o n o proimanje i ispreplitanje
osobnoga
platonskog
temeljnim
za
bit
e r o s a .
zakljucima
srodnosti
ocijeniti
tko je pravi
a tko je tek
prividni
ujedno
srodno,
pripadno
i blago
se
dobro
se
sebe
pobili.
Sve su te teze dakle pobijene a ipak ne s m i j e m o previdjeti da
j e o s t a l o n e t o t o v r i j e d i . P r v a , d o d u e , n i j e j e d n o z n a n a i, a k o
je p r e v e d e m o u drugu, vidljivom postaje njezina dvoznanost. Ali
ako o d druge p r i j e e m o treoj, o p e t se j e d n o m ukazuje srodnost
i u z a j a m n a u p u e n o s t Sokrata i Lisisa, due i dobra.
175
Platonov Lisis
P r e m d a je kronologija Platonovih spisa trnovit problem, ipak
s e v e i n a a u t o r a s l a e d a n j e g o v e d i j a l o g e m o e m o s v r s t a t i u tri
s k u p i n e : rane, s r e d n j e i k a s n e . D o k bi S i m p o z i j p r i p a d a o srednjima, Lisis zacijelo treba svrstati m e u rane. P r e m d a se o n ni
u
umjetnikom
a ni u
filozofskom
smislu
ne
moe
mjeriti
stavu
njemu
vidjeli prethodnika,
dopunu
ili n e d o s t o j n i
nastavak
posjeduju,
d r u g i n e v i d e k o r i s t o d n j e ili, j o g o r e , p o g r e n o m i s l e d a j e v e
posjeduju. Z a drugo je argument struktura vanjske radnje i scenarije dijaloga kao i negativni zakljuak na koncu. U pravu
ipak biti oni koji, p o p u t Friedlandera, p o v e z u j u u Lisisu
e
oba
176
LISIS
St. II
SOKRAT
P< 2 0 3
Likeju.
204
178
poduava?
5
22
St. II
. 203
* a
'
, CI
'
.
5
9
, 2 , , ]
;
b
, ' ,
, ' , .
;
.
, , , ;
5
, , .
, '
09, .
, ;
204
, ,
, .
? , ' , ;
, ' , , .
179
Lisis
1
Premda su, suprotno nekim autorima (vidi predgovor), u Grka i posebno
u Platona osjeaji ljubavi i prijateljstva uzajamno povezani i proimaju se, u ovom
su prijevodu rijei izvedene od korijena e r a -/e r - prevedene hrvatskim ljuba o n e od korijena h i 1 - hrvatskim prijatelj- ili vol-.
180
24 a
, * , , '
.
, , ^
[];
6
.
9, , , .
, ;
.
Kat .
9 2
* , ],
,
.
'
, ,
.
.
5
, , ' , , ,
'
,
.
, ,
],
.
, ,
, ' "11 .
, ,
.
.
" , 5 , ,
, .
181
Lisis
215 a
Ajksonjanina.
ovaj
182
, , , '
. '
.
, ' , .
, , .
,, 5 , *1,
,
epl
.
, , , , ;
, ' , ;
, ,
.
204
205
, ,
.
9 2 *1,
, b
, ]
.
, ,
, , , ' . 5
) , , .
, .
, C
;
,
183
Lisis
215 a
- Da, ree.
-A
-
razmetljivi?
Vjerojatno.
184
205 C
5
26
Nejutea ,
, . ya/>
^'? ,
6
*,
, ,
, 9
.
Kat 9 2 ,
;
* , , ,
.
, ' .
; .
, , *
] ,
, ,
,
. * , , ,
, \
.
,
],
;
, .
;
' .
? ,
;
185
Lisis
20b b
- Oigledno loim.
nego
- Cini mi se.
- Pazi sadHipotale,
da se zbog pjesnitva ne izloi napa- 5
dima u svemu tome. Ta mislim ipak da ovjeku koji pjesnitvom sam sebi teti ti ne bi htio priznati da je dobar pjesnik
budui da sam sebi nanosi tetu.
- Ne bih, tako mi Zeusa, ree; ta to bi bila velika nerazboritost. Ali ba zbog toga ti se, Sokrate, povjeravam i, ako ima c
to drugo, savjetuj emu treba govoriti ili to treba initi da
bih omilio Ijubljeniku.
- Nije lako rei, rekoh ja; no ako bi se pokazao voljnim da
ga navede na razgovor sa mnom, moda bih ti mogao pokazati
5
emu treba s njime razgovarati umjesto onome emu ovi
kau da ti krasnoslovi i pjeva.
- Pa to nije nita teko, ree. Ta ako unie s Ktesipom
ovamo pa sjedne i porazgovara, on e ti, mislim, i sam prii
- osobito naime, Sokrate, rado slua a osim toga, kako se slave 10
Hermeje, izmijeani su ondje mladii i djeaci, - prii e ti d
dakle. Ako pak ne prie, dobar je znanac Ktesipu preko Ktesipova bratia Meneksena; Meneksenu je naime ba najbolji
prijatelj od sviju. Stoga neka ga on pozove ako ti stvarno sam 5
ne pristupi.
- Tako valja initi, rekoh ja. I ujedno uhvativi
pooh u vjebalite a ostali su ili za nama.
Ktesipa,
prinoeureeni
186
2 0 b
b
Kat '
;
.
, *\, 5
, .
, .
, , , c
,
.
, ' , '
,
\
.
' , , .
^
-,
, ,
, , / ,
.
,
.
, ]
.
, ' , .
Kat
5
fj.
,
187
Lisis
2o6 e
Demo-
plemenitiji?,
Dakako.
nasmijae.
188
205
5 .
, ,
.
6 ,
207
, , *
.
5 .
, .
,
b ,
,
.
, *1,
5 ,
,
.
, ** C , ' , ;
5
,
.
, ' , ' .
, .
5
, .
.
, , ,
' .
;
189
Lisis
- Svakako,
215 a
rekoe.
potvrdie.
Poslije toga namjeravao sam ih pitati koji je od njih pravedniji i mudriji. Ali u to netko, doavi, podie
Meneksena
govorei da ga zove tjelovjebatelj; ini mi se naime da je ba
njegova dunost bila prinoenje rtve. On dakle ode; a ja
nastavih pitati Lisisa: - Zacijelo te, Lisise, rekoh, otac i mati
jako vole? - Dakako, ree on. - Dakle bi eljeli da bude to
sretniji? - Kako i ne bi? - A ini li ti se sretnim ovjek koji je
sluga i kojem nije mogue raditi nita od onoga to eli? Zeusa mi, meni ba ne, ree. - Ako te dakle voli otac i majka
i ele da postane sretan, jasno je to da na svaki nain nastoje
da bude sretan. - Ta kako i ne bi?, ree. - Putaju ti dakle da
radi to eli i nita te ne prekoravaju niti ti brane initi ono
to eli? - Da, zaista, Zeusa mi, brane mi, Sokrate, i to mnogo
toga. - Kako veli?, rekoh ja. Hoe da si sretan, a brane ti raditi
ono to eli? Nego reci mi ovako. Ako bi poelio uhvatiti uzde
pa se voziti na jednima od oevih kola kad se odravaju utrke,
zar ti ne bi doputali nego bi ti branili? - Zeusa mi, zacijelo
mi ne bi doputali, ree. - A nego kome bi? - Ima tu jedan
koija koji od oca prima plau. - Kako veli? Najmljenu
radniku dozvoljavaju radije nego tebi da radi s konjima to god
hoe i jo mu za to plaaju? -A nego to?, ree. - No spregom
mazgi, pretpostavljam, dozvoljavaju ti da upravlja, pa i ako bi
htio uzeti bi te ih udarati, doputali bi. - Ta kako bi doputa-
190
5
e
208
^^^
207
\ .
,
, .
.
. ,
.
9
, 7, ' , ,
; , ' .
;
? ;
;
AC , .
,
.
; . ,
;
, ,
. ; * . ;
.
, ,
;
, , .
;"
.9 ;
,
;
; .
,
, .
191
208
2o8 b
5
e
Lisis
li?, ree on. - A to?, rekoh ja. Zar nikome nije slobodno
udarati ih? - Dabogme da jest, ree, goninu mazgi. - A on je
rob ili slobodan? - Rob, ree. -1 roba, kako se ini, vie cijene
nego tebe, svog sina, njemu povjeravaju svoju imovinu radije
nego tebi i dozvoljavaju mu raditi to eli a tebi brane? A reci
mi jo i ovo. Doputaju li ti da sam sobom upravlja ili ti niti
to ne dozvoljavaju? - Ta kako da mi to doputaju? - A ravna
li tko tobom? - Ovaj ovdje, nadziratelj djeaka, ree. - Ta
valjda ne takoer rob?-A nego to? Ali bar na, ree. - Doista
je strano, rekoh ja, da slobodnjakom rob ravna. A na koji
nain taj nadzornik ravna tobom? - Svakako tako to me, ree,
vodi u kolu. - Pa valjda ne ravnaju i oni tobom, naime
uitelji? - Dakako. - Doista ti je otac naumice postavio premnoge gospodare i ravnatelje. Ali zacijelo kad doe kui k
majci, ona ti doputa raditi to god eli da joj bude sretan, ili
oko vune ili s tkalakim stanom kada tka ? Ta valjda ti ne brani
da dira brdo ili unak ili bilo koju drugu spravu od predenja
vune. A on e nasmijavi se: - Zeusa mi, Sokrate, ne samo da
mi brani, nego bih i batine dobio da diram. - Heraklo!, rekoh
ja, pa valjda nisi neto naao uinio ocu ili majci? - Zeusa mi,
nisam, ree.
192
2o8 b
T~f '/I
209
}^
rp / ^ /
V V/
.Kat
, , ,
, ye , el
.*,
5 ,
; , .
5 ova ],
^ ; , ^,
,
& , , 0
, , -
193
Lisis
215 a
razumijemo.
nego
- To je dakle tako, dragi Lisise, rekoh ja; ono u to postab nemo ispravno upueni svi e nam povjeravati, Heleni i barbari, mukarci i ene, i u tome emo raditi to god budemo
i nitko nam dragovoljno
htjeli
5 biti slobodni u tome i drugima emo ravnati i to e biti nae uivat emo naime u tome - a u to ne steknemo
uvid, niti e
196
ree.
205
, , rap5
OTL
' ;,;
OTL, .
! & *
,
,
.
; '
,
, ,
;
.*
,
, , .
' .9
,
;5,
,
.
, ' , ,
, , ? ,
,
, 5
,
5
' ,
, 5 05 , ,
, ,
5 .
5
;.^
, ;
197
Lisis
2IO C
- Sada dakle niti tebe tvoj otac voli niti drugi koga drugoga
ukoliko je taj beskoristan. - ini se da ne, ree. - Ako dakle,
djeae, postane razborit, svi e ti biti prijatelji i svi e ti biti d
privreni - ta bit e koristan i valjan, - ako pak ne, tebi nee
biti prijatelj ni itko drugi, ni otac, ni mati, ni roaci. Pa da lije
onda mogue, Lisise, biti umiljen zbog onoga emu jo nita
ne znamo? - A kako bi to bilo mogue?, ree. - Ako je tebi 5
dakle potreban uitelj, znai da jo nisi kadar zrelo rasuivati.
- Istina. - Dakle nisi niti umiljen ako si jo nerazborit. - Zeusa
mi, Sokrate, ree, ne mislim da jesam.
I ja, kad sam to uo od njega, obazrijeh se na Hipotala i
umalo se ne zarekoh; dolo mi je da kaem: Tako treba,
Hipotale, razgovarati s Ijubljenikom suspreui ga a ne kao ti
inei ga oholim i razmazujui ga. No ugledavi ga kako je
ustraen i smeten onim to se govorilo, prisjetih se da nije elio
da Lisis primijeti da se on primakao. Stoga se suzdrah i
suspregnuh od govora. I uto se vrati Meneksen i sjedne kraj
Lisisa gdje je i sjedio prije nego to se podigao. A Lisis mi se
obrati djetinje i umiljato te mi kriom od Meneksena tiho ree:
- Sokrate, reci i Meneksenu ono to i meni govori.
211
198
2 C
, . ovbe
; ovbiva , * .
,
.'; , , d
]ti , ^
. ,
, , ;
5
; . * , .'. Ovb' ,
.
, , , .
,
e
, , baa,
)
, bLap.
5
,
.
, 211
, .
, ,
* ,
, .
5
, ,
.
, >
, ' ,
, b b
],
, , , , bpa,
.
, ,
5
199
205 C
- Treba dabogme to initi, rekoh ja, kad ve ite. Ali pazi
da mi pritekne u pomo ako me Meneksen bude nastojao
pobijati Ili moda ne zna da je sklon prepirci?
- Da, Zeusa mi, ree, ba jako; zbog toga upravo i elim
c da s njim razgovara.
- Da ispadnem smijean?, rekoh ja.
- Zeusa mi, ne, ree, nego da njega
obuzda.
200
211 b
' , * , ye
.
,
;
, , ' .
"I, ' , ;
, , * ).
; ' .
6 ,
.
TOL ;
.
, , , , '
.
, 5 .
, ,
, ,
;
' , ' , .
, ,
.
fT* /
S* 5 f/
%
/
11 , , ;
, .
, ,
.
, ,
e , , , ,
,
5 , val
, ,
, ()
201
Lisis
ti ja drueljubiv.
divljenja
i smatram
vas sretnima
2ii e
to ste, premda
sam
tako mladi,
212
stekao
nikakve
nikakve
razlike?
prija-
nema
postaju
mi se, ree, tako ini. - A to? Zar nije mogue da onome koji
voli ne bude uzvraeno
to? Zar nije mogue da voljeni mrzi onoga koji ga voli? - kao
to se gdjekad ini da ljubavnici doivljavaju
dok ljube najvie
uzvraaju
to je mogue
jedni
od Ijubljenika;
jer
misle da im ovi ne
sluaju
tome nijedan
onome
u takvu sluaju
nije
- ini se da je ovo
nego to nam
202
niti oni 5
ris .
, ,
,
,
, '
.
,
,
;,
,
.?
; ' '
,
; ,
, Tt ;
;.
;
;
.
;
, , .
, '
, , ;.
; ,
,
;
, ;
.
.
, ,
, ,
., .
.
.'
203
2 e
212
205
213
Solon 21, 2.
204
205 c
,
, &
,
.
e , , 5 ,
?)
,
;
5 , 5 .5 ;
Nat.
,
, ,
, ,
213 ,
,
.
, ,
. ,
5 5 .".Kat
, 5 ..!
, ,
, , .
, , ,
.5,
,
5
, .
9
..
.5.
,
, ,
,
5
, {)
.
5
, . , ,
217
Meneksene,
rekoh ja, d
volje zato to je s
velikom
Ja dakle,
hotei
ujedno Lisisovoj
odmoriti
Meneksena
elji za znanjem,
a obradovavi
promijenih
tijek
se
razgovora
istraivali,
nikada
ne bismo
tako
skrenuli,
214
5
jednakog
ili se moda
vodi4
nisi namjerio
na te. b
mudrih
ljudi koji govore to isto da je nuno da slino bude u prijateljstvu sa slinim? A to su otprilike oni koji govore i piu 5
prirodi i univerzumu.
Odiseja
17, 218.
206
213 c
oi
;
;.
, , , .
9 , ' , , d
;
, , , ,
, ' .
5
'Eyo>
,
9
, 2 ,
,
.
, , []
*
.
,
, * .
, ,
5
214
;
b
'', .
,
; 7
. 5
', , .^
, ' ,
;
207
Lisis
pravo?, rekoh ja. - Moda, ree. - Moda, rekoh ja, pola od
toga, a moda i sve, ali mi to ne razumijemo. Jer nama se ini,
koliko se zli blie primie zlome i koliko se vie drui s njime,
da mu toliko neprijatelj skiji postaje; ini mu naime krivo a
nemogue je da budu prijatelji oni koji ine krivo i oni kojima
se ini krivo. Nije li tako? - Da, ree on. - Na taj nain pola
od onoga to govore ne bi bilo istina ako su zli zaista slini jedni
drugima. - Istinu kae. - Ali ini mi se da govore da su dobri
slini i prijatelj i jedni drugima, a da zli, kako se uostalom i kae
za njih, nikada nisu slini ak ni sami sebi nego da su nepostojani i nestalni; ono pak to moe biti samo sebi neslino i
neprijateljsko teko moe postati slino ili prijateljsko drugome. Ili ne misli li i ti tako? - Da, ree. - Na to prema tome
niane, kako mi se ini, prijatelju, oni koji govore da je slino
prijatelj slinome kao to je jedino dobri prijatelj jedino onome
koji je dobar, a da zli niti s dobrim niti sa zlim nikada ne moe
sklapati istinsko prijateljstvo. Misli li i ti tako? On kimne. Sad dakle znamo koji su ljudi prijatelji; na nam razgovor
naime jasno ukazuje da su to oni koji su dobri. - Cini se da je
sasvim tako, ree.
208
215
", .$, 5 , ,
, ' .
, -
,
.
,
;,
' .]
,
.
.
, ,
, 5 , '
,
y
A ?
\
V rs rf
Vn
5 .
rp ^
.
;&,
. 1
, , ,
, 6
,
.
;.
"
. , , .
, ' .
, , .
5
,
;
, ; , y
; 5 ,
;
;
.*0 ,
;.
209
Lisis
215 a
pjeva,
210
5 , 5 , ;9.
be; , ' ,
;.
* e ^ beo .9 ; b
0 ovbe . .*0 be
, ovb' . ba. be e
.
.?
, e Tro0eivol
6vee ve xpeiav ; b
epi ^ ;0,
.
e eiev epl oovevo ..
5
.
*A0pei b, , apapovea.
e
eaaea; ; . b
, ,
oeao e*ev
; eo ,
epaev epae *
,
2J5a
5
ewai
() Te
, '
vaea ewai ev 5
eveKa, ,
b elboTa elboTa .
^e^rjei eaopeeepov,
bo ewai, '
eivai .
evev
211
215 e
Lisis
- A ogledajmo jo i ovo nije li nam promaklo da prijateljstvo nije uistinu nita od toga, nego da ono to nije niti dobro
niti zlo postaje tako nekako prijateljsko dobru. - Kako veli?,
ree on. - Ma Zeusa mi, ne znam, rekoh ja, nego i samome mi
5 se vrti od zapletenosti te stvari i moe na kraju ispasti po staroj
poslovici da je ono to je lijepo prijateljsko. U svakom je sluaju
nalik neemu, njenom, glatkom i skliskom; zato nam valjda i
d lako isklizuje i izmie jer je takvo. Mislim naime da je ono to
je dobro lijepo; ne misli li i ti? - Da. - Mislim dakle po
212
215 e
5 , '
, , ,
, ,
. .
216 .
, , /cal
.
, '
, ;
, ,
.
5 ; ., ' , ;
, ,
b ;
;
5
; ./>'
, ,
;,
.
,
5 , ;
.
, ' ,
[] ,
.'.
.
.
C
* , ,
.
?, ' , ;-
, ' ,
, ,
.
d ,
.
' *
213
LISIS
a i 6 d
217
reeno
zdravo
prijatelj
mi-
zbog prianjanja
zlo
214
Ta rekli smo da
dobru. - Dakako
da je
;".
,
, .
, , , '
;! , .!
, 5 ia* ;, ,
.
.
'.
;.
. .
.5,
.
s
Ap' , 9 , ,
;
, ' ,
;
5
.'
.?
; , .
.?.5
.
.
..
.
[]
.;
.
215
2i6d
217
[8
Lisis
nemogue. - Razmotrite sad to kaem. Kaem naime da je
neto i samo takvo kao ono to prianja uza nj, a neto nije. Kao
ako bi netko htio neto namazati nekom bojom, tad bi ono to
je nanijeto mazanjem prianjalo uz ono na to je namazano.
Svakako. - Nije li tada ono na to je boja nanijeta iste boje
kao ono to je namazano? - Ne razumijem, ree on. - A evo
ovako, rekoh ja. Ako bi netko tvoje vlasi koje su plave namazao
olovnim bjelilom, da li bi tada bile bijele ili bi samo tako
izgledale? - Izgledale bi, ree on. -1 doista uz njih bi prianjala
bjelina. - Da. - Ali ipak ne bi bile nita vie bijele unato bjelini
koja prianja uz njih. - Istina. - Ali kad im, prijatelju, starost
donese tu istu boju, tad postanu kao ono to uz njih prianja,
naime bijele zbogprianjajue bjeline. - Ta kako i ne bi? - Ba
dakle to sada pitam, ako neto prianja uz neto, da li e ono
uza to neto prianja biti takvo kao ono to prianja? Ili hoe
li, ako na neki nain prianja, biti takvo, a ako ne prianja, nee?
- Prije ovo potonje, ree. -1 ono to niti je zlo niti dobro dakle
ponekad unato prianjajuoj zloi jo nije zlo, a ponekad je ve
i postalo takvo. - Svakako. - Dakle kad ono jo nije zlo bez
obzira na prianjajuu zlou, upravo to prianjanje izaziva u
njemu udnju za dobrim; ali prianjanje koje ga ini zlim liava
ga te udnje a ujedno i prijateljstva prema dobru. Jer to vie nije
ni zlo ni dobro nego zlo; a zlo nije nikada bilo prijatelj dobru.
216
217 c
.
, r}
, , .
5 [rt] , 7
.
.^
, ;
d , ' .'* , ' .
,
5
;
, .
9
! ..'5
5 ,
.'.'
, , , ,
.$
; ,
,
, , ,
;
, .!
5 , 9
.
.
,
.
2 8 ,
. .
,
9
5
.
,
, 9
217
Lisis
218 b
d
nismo
5
218
2Ig b
, ' h .
bio b
,
,
.
; 5
, .
, ' ,
,
.
,
, bia C
.
.
! b , ,
.
*
, ,
, ^ .
; .
, * ,
[\^>]
.
b; .
2, ' , ,
;,
.
bi , ;"
. ,
, ;
, , .
, ' 1
b , b
.
, vvvb ,
;.
bia
219
Lisis
2i8 e
220
205
5 ;.
' ;
* ;
9
; *
;5,
219 ^7? 5 , , , {), , ,
,
, .
5
&;.; ;
;^.
.
.
b
.."
7 { )
.
V
OLKV.
^, ' .
, ,
7 .
, ,
, * 9
, C .
, ,
..
;^
. ,
^ ..
' , /) )
7 .
.
5 ;.*9
,
* , ' 9
d ,
;9.
,
,
221
Lisis
222
prijatelj-
sko. Promislimo
kao to gdjekad
takav
ovjek
ba poradi
toga to visoko
cijeni sina
visoko
oboje, zemljani
nekako:
na ono to je pripravljeno
na ono poradi
nije
Nije da ne
220
to pribavljamo.
Neemo
- Ne vrijedi 5
prijateljski-
tada
sva ta
oito
ini se da b
takozvana
emu
bismo
218
, , ' ,
.
5
,
,
e
; ,
,
; ; .
,
9
9
; . =,
, ,
; '
,
, 5 *
.
220
5
,
, ,
. 5
5 ; .
;
, b
,
.
, , .
'
;5.
5
,
5 ;*
" .?5 ,
' , C
, ,
223
korisno,
postalo
bolesti,
5 nimalo ne treba niti lijeka. - ini se, ree on, da je tako. - Dakle
ono za nas prijateljsko
da je to prijateljsko
nimalo
nije slino
tome drugome.
Ta ovo se
prijateljskim
tome; pokazalo
ini
se naime da smo mu
a ako bi to neprijatelj-
sada kae. - Da li, Zeusa ti, rekoh ja, ako zlo propadne,
22i vie biti niti gladovanja,
nee
vrste? Ili e biti gladi sve dok bude i ljudi i drugih ivih bia,
ali ipak ne tetne? I ei, i druge udnje e biti, ali ne tetne,
jer je zlo ve bilo uniteno? Ilije pitanje smijeno to e jednom
5 tada biti ili nee biti? Ta tko zna? Ali bar to znamo da i sada
gladovanje ponekad
teti, a ponekad
b kako. - Pa zar nije tako da onaj koji je edan ili udi za neim
drugim od svega toga ponekad udi na korist, ponekad
a ponekad
propada
ni na jedno
od toga? - Dakako.
- Ako
224
na tetu,
dakle
zajedno s
220 C
221
^
5 ,
, 5
; ,
,
,
,
.
5
5 ,
, 5
;', 5 , .
,
[
. ,
,
, , , 5 .;
, , ., 5 ,
, ,
; ,
fj,
; , 5 ,
;
, 5
; ; 5 y5
, ,
.
; .
, ,
; . ,
, -
225
Lisis
njime? - Nikako. - Dakle e postojati udnje ni dobre ni zle i
ako propadnu one zle. - To je jasno. - A je li mogue da se
neto udi i ljubi a da se ne bude prijatelj tome to se udi i
ljubi? - Meni se ini da ne. - Znai da e postojati, kako se
ini, neto prijateljsko i onda kada propadne zlo? - Da. - Ako
je zlo uzrok tome da je neto prijateljsko, tada poslije unitenja
zla ne bi jedna stvar mogla biti prijateljska drugoj. Jer kad
nestane uzrok, bilo bi zacijelo nemogue da jo postoji ono
emu je on bio uzrokom. - Pravo kae. - A nismo li se sloili,
ako je netko neemu prijatelj, da on to i voli i to zbog neega?
I nismo li zakljuili tada barem da ono ni dobro ni zlo voli
dobro zbog zla? - Istina. - A sada se, kako se ini, pojavljuje
neki drugi uzrok toga da volimo i da smo voljeni. - Tako se
ini. - Nije li dakle uistinu, kako smo upravo rekli, udnja
uzrok prijateljstvu te ono to udi prijatelj onome za im udi
i to tada kada za njim udi, dok je ono to smo prije rekli
prijateljevanju bilo trabunjanje poput neke dugake sklepane
krparije? - Mogue je, ree. - No opet ono to udi, rekoh ja,
udi za onim ime oskudijeva. Zar ne? - ini mi se. - A svatko
oskudijeva u onome to mu se oduzima. - Ta kako bi moglo
biti drukije? - Ljubav pak, prijateljstvo i udnja usmjereni su,
kako se ini, na ono pripadno1, Meneksene i Lisise? - Suglasie
se obojica. - Dakle vi obojica, ako ste jedan drugome prijatelji,
mora da nekako po naravi pripadate jedan drugome. - Zacijelo, rekoe. - A i inae, djeco, rekoh ja, ako jedan drugoga eli
ili ljubi, ne bi ga nikada elio niti ljubio niti bi mu bio prijatelj,
kad ne bi nekako pripadao ljubljenome ili po dui, ili po nekoj
karakteristici, znaaju ili svojstvu due. - Svakako, rekao je
Meneksen; ali Lisis je zautio. - Pa dobro, rekoh ja. Ono to
218
226 b
222
221 b
;.
al 5
..
;
."
, , 5 ..
C
, ,
.
,
.5 .
5
;.
, , d
.'.9*
,
, ,
,
, , 5
;,
.
5
, , , ,
.
;.
5 e
; .5
.
5 ; , ,
, ,
..*
5
, 5
.,
.! , ' ,
, , ,
222
\
.
,
.,
227
205
5 je po naravi pripadno pokazalo se da nuno moramo ljubiti. Nuno dakle mora i pravi ljubavnik, koji se ne pretvara samo,
b biti voljen od Ijubljenika. To Lisis i Meneksen jedva nekako
kimanjem potvrdie, dok je Hipotal od radosti mijenjao sve
mogue boje.
5
d
228
22a a
5 ' .
.",
.
.
b ,
.
, , i
, ,
5 , , ,
,
,
C .
* , ' ,
,
;
.
,
5 ; ,
,
;
d .
, ' , ,
,
.
5 ", . ;
, ;
.
;.
; ;
, ,
.
229
Lisis
230 b
slini niti neslini, niti dobri, niti pripadni, niti ostalo to smo
sve u razgovoru pretresli - jer ja se bar ne sjeam vie zbog 5
njihova mnotva, - nego ako nita od toga nije prijateljsko, ja
vie nemam to rei.
Rekavi to, ve sam namjeravao potai na razgovor nekoga
od starijih; i tada, kao neki zli dusi pristupie
djeaka, Meneksenov
ih pozivahu
223
nadzornici
i nareivahu
bilo
kasno. Isprva smo ih i mi i oni oko nas tjerali; ali kad nisu 5
marili za nas nego su se ljutili na loem grkom i zvali
uporno
raspustimo
da smo 5
jedan drugome prijatelji, - naime i sebe ubrajam meu vas, premda jo ne postasmo
218
'
y .
5 , ,
, ,
, 5
.
, 5
, 5 rois
. ,
.
5
, , 5 , , , , .
231
222 e
223
ll
od
DCelemimjCL (*
Gozba se u Homera otpoinje s pranjem ruku. Slukinje, ili tko drugi nalije gostima na ruke vode iz vra, drei
odozdo rukomiju. Za tim protegnu stolove pred goste, veinom pred svakoga jedan. Kljuarica sama, ili sa slukinjama natrpa u koare kruha, mesosjea naree mesa na
ranju peena i nakrca na daske, a sluge i glasnici izmijeaju
vina s vodom. Izlije se rtva ljevanica. Stolovi su puni; gosti
seu za jelima pred sobom, a vinotoa im natae ae. Piju
uz jelo. Gozbu zasladjuje pjeva formingom (kitarom) i
pjesmom, slavei bogove i junake. Na veer na rastanku
prikazuje se rtva ljevanica bogu Hermesu.
Ni u poznije vrijeme nema gozbe () bez zabave. Mnogo se tog dato promijenilo. Gosti se kite vijencima; ne sjede vie, kao u Homera, nego lee podboeni
lijevim laktom, i to po vie ih za svakim stolom. Pila se
prihvaaju poslije jela. Mjesto pjevaa susretamo frulaice,
kitaraice i plesaice, a osim njih jo mukarce i enske,
koje umiju razne majstorije i vratolomije, kao n. pr. stajati
na rukama i natrake prebacivati se preko stolova i maeva,
nogom natakati ae, nogom napinjati luk i strijeljati, po
uetu hodati, izvoditi razne arobije.
Gozba se obavlja ovako. Domain podje na trg, gdje
kuhai s kuhakim spravama ekaju, dok ih tko ne najmi;
tu uzme kuhaa, i to najradje sicilskoga, pa uz put sam
pozove goste, gdje se na koga namjeri. Gosti se kupe pod
veer u sveanom ruhu. Obino se prije okupaju i namau.
* ivot starih Grka, str. 292-294, Zagreb 1902.
233
Gozba
u Grka
234
Gozba
u Grka
Spasitelju. D o m a i n nazdravlja gostima, a oni j e d a n drugomu na desno. Piju po volji, ili biraju ravnatelja stola
(, , ) ; kad to im se tko sam
n a m e t n e . O n o d r e d j u j e , k a k o e se vino mijeati, iz kakvih
e se aa piti; zapovijeda robovima, koji toe, i kanjava
goste. Svaka se aa ispija na duak. P o r e d zdravica veselo
tee razgovor; grade se dosjetke, zbija ala, zadavaju zagon e t k e ; ori se pjesma i igraju igre. Prije peloponeskoga rata,
pa jo u vrijeme samoga rata n a j r a d j e su se pjevale skolije.
J e d a n bi gost primio liru, ili mirtovu granicu i otpjevao
pjesmicu, ponajvie od j e d n e kitice; za tim bi liru ili granicu p r e d a o k o j e m u drugom gostu, te bi on m o r a o pjevati.
T a k o bi ilo dalje.
Igraju se grada - igra je nalik na ah - kocke, astragala
i k o t a b a . Isprva su se igrali s tri kocke, poslije s dvije; na
svakoj ima 1 - 6 tokica. Istresaju se iz p o s e b n e posude.
Svaki hitac ima svoje ime; najsretniji jest A f r o d i t a " , kad
se sve kocke iskrenu na 6, a najgori pas" ili vino", kad
je svuda gore samo p o jedna toka. D r u g a vrsta k o c k a n j a
jest a s t r a g a o . Uzimaju se kotane ipice. Isprva su to
bile skone kosti janjee ( ) . Dvije su strane
ravne, trea zaobljena, a etvrta u d u b e n a ; u d u b e n a znai
1 i zove se pas", a ostale broje 6, 4, 3; brojevi 2 i 5
o t p a d a j u . Najmilija je igra k o t a b . U z m e se stalak i na rt
njegov stavi ploica. Igra gleda, da o n o vina, to mu u
ai ostane, iz daleka saspe na ploicu i nju zbaci. Ima i
druga vrsta k o t a b a . Napuni se posuda v o d o m , pa na vodu
p o m e u prazne zdjelice, to ih igra m o r a pljuskom vina
potopiti.
G o s t e vie puta zabavljaju frulaice, kitaraice, plesaice i kojekakvi vjetaci i vjetakinje.
N a svretku izliju H e r m e s u rtvu oni gosti, to su jo
b u d n i ; zaspale su znali politi vinom. A k o nije kasno, znadu
uz svirku frula i svjetlo bakalja obilaziti ulicama, pjevati
kojoj djevojci, svratiti se u kuu kojega znanca, za koga
slute, da bdi i ima goste.
Osim gozba, gdje j e d a n sam gosti i p o d m i r u j e sav troak, bilo je i takvih, gdje je svaki neto na ureeno mjesto
donio.
235