Professional Documents
Culture Documents
Presuda Sejdić/Finci
Presuda Sejdić/Finci
VELIKO VIJEE
PRESUDA
STRASBOURG
22. decembra 2009.
PROCEDURA
1.
Postupak u ovom predmetu pokrenut je s dvije aplikacije (br. 27996/06 i
34836/06) protiv Bosne i Hercegovine, koje su 3. jula i 18. augusta 2006. Sudu
podnijela dva dravljanina Bosne i Hercegovine gosp. Dervo Sejdi i gosp. Jakob
Finci (aplikanti), u skladu s lanom 34. Konvencije za zatitu ljudskih prava i
osnovnih sloboda (Konvencija).
2.
Aplikanti su se alili da im je onemogueno da se kandidiraju na izborima za
Dom naroda i Predsjednitvo Bosne i Hercegovine zbog njihovog romskog i
jevrejskog porijekla. Oni su se pozvali na lan 3., 13. i 14., lan 3. Protokola br. 1 i
lan 1. Protokola br. 12.
3.
Aplikacije su dodijeljene etvrtom odjelu Suda (Pravilo 52. stav 1. Pravila
Suda). Dana 11. marta 2008., Vijee navedenog odjela odluilo je da o aplikacijama
obavijesti Vladu. Vijee je, u skladu s odredbama lana 29. stav 3. Konvencije,
odluilo da istovremeno ispita meritum i doputenost aplikacija. Dana 10. februara
2009., Vijee sastavljeno od sudija: Nicolas Bratza, Lech Garlicki, Giovanni
Bonello, Ljiljana Mijovi, David Thr Bjrgvinsson, Ledi Bianku i Mihai
Poalelungi, kao i Fato Araci, zamjenik registrara Odjela, ustupilo je nadlenost u
korist Velikog vijea i nijedna od strana u postupku nije se tome protivila (lan 30.
Konvencije i pravilo 72.). Sastav Velikog vijea odreen je u skladu s odredbama
lana 27. stav 2. i.3 Konvencije i pravilom 24.
4.
Strane u postupku dostavile su pismena zapaanja u pogledu doputenosti i
merituma. Tree strane, Venecijanska komisija, AIRE centar (Centar za savjetovanje
o individualnim pravima u Evropi) i Open Society Justice Initiative (Institut otvoreno
drutvo - Pravna inicijativa), kojima je doputeno da interveniraju u pisanoj formi
(lan 36. stav 2. Konvencije i pravilo 44. stav 2.), takoer su dostavile svoja
zapaanja.
5.
Dana 3. juna 2009. odrano je javno roite u zgradi Suda za ljudska prava u
Strasbourgu (pravilo 54. stav 3.). Pred Sudom su se pojavili:
(a) u ime Vlade:
ga Z. IBRAHIMOVI, zamjenik agenta,
ga B. SKALONJI, pomonik agenta,
gosp. F. TURINOVI, savjetnik;
(b) u ime aplikanata:
gosp. F.J. LEON DIAZ,
ga
S. P. ROSENBERG,
gosp. C. BALDWIN, savjetnik
Sudu su se obratili ga Ibrahimovi, gosp. Leon Diaz, ga Rosenberg i gosp.
Baldwin. Drugi aplikant je, takoer, prisustvovao roitu.
INJENICE
I.
OKOLNOSTI SLUAJA
A. Relevantna pozadina predmetnog sluaja
6.
Ustav Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Ustav ili dravni ustav, kada
je potrebno napraviti razliku od entitetskih ustava) predstavlja aneks Opeg okvirnog
sporazuma za mir u Bosni i Hercegovini (Dejtonski mirovni sporazum), parafiran je
u Dejtonu 21. novembra 1995., a potpisan u Parizu 14. decembra 1995. Poto Ustav
predstavlja dio mirovnog sporazuma, on je sainjen i donesen bez procedura koje bi
osigurale demokratski legitimitet. On predstavlja jedinstven sluaj ustava koji nije
nikad objavljen na slubenim jezicima drave o kojoj je rije, nego je usaglaen i
objavljen na stranom, engleskom jeziku. Ustav je potvrdio nastavak pravnog
postojanja Bosne i Hercegovine kao drave, a modificirao njenu unutranju
strukturu. U skladu sa Ustavom, Bosna i Hercegovina sastoji se od dva entiteta:
Federacije Bosne i Hercegovine i Republike Srpske. Dejtonski mirovni sporazum
nije uspio rijeiti meuentitetsku graninu liniju u podruju Brkog, ali su strane
pristale na obavezujuu arbitrau u vezi s tim (lan V. Aneksa 2 uz Dejtonski
11. Ustav razlikuje konstitutivne narode (lica koja se izjanjavaju kao Bonjaci1,
Hrvati i Srbi) i ostale (pripadnike etnikih manjina i lica koja se ne izjanjavaju
kao pripadnici bilo koje grupe zbog mjeovitih brakova, mjeovitih brakova roditelja
ili drugih razloga). U bivoj Jugoslaviji o etnikoj pripadnosti odluivalo je
iskljuivo lice samoopredjeljenjem. Na taj nain nisu se traili nikakvi objektivni
kriteriji kao to je poznavanje odreenog jezika ili pripadnost odreenoj religiji. Isto
tako nije bilo potrebno da ostali lanovi odreene etnike grupe to prihvate. Ustav ne
sadri odredbe koje se odnose na odreivanje neije etnike pripadnosti: izgleda da
se pretpostavljalo da je tradicionalno samoopredjeljenje dovoljno.
12. Samo lica koja su se izjanjavala kao pripadnici nekog od konstitutivnih
naroda mogli su da se kandidiraju za Dom naroda (drugi dom dravnog parlamenta)
i Predsjednitvo (kolektivni ef drave). Dalje u tekstu navedene su relevantne
odredbe Ustava:
lan IV.
Parlamentarna skuptina ima dva doma: Dom naroda i Predstavniki dom.
1. Dom naroda. Dom naroda sastoji se od 15 delegata, od kojih su dvije treine iz Federacije
(ukljuujui pet Hrvata i pet Bonjaka) i jedna treina iz Republike Srpske (pet Srba).
a) Nominirane hrvatske, odnosno bonjake delegate iz Federacije biraju hrvatski,
odnosno bonjaki delegati u Domu naroda Federacije2. Delegate iz Republike Srpske bira
Narodna skuptina Republike Srpske3.
b) Devet lanova Doma naroda sainjava kvorum, pod uslovom da su prisutna
najmanje tri bonjaka, tri hrvatska i tri srpska delegata.
2. Predstavniki dom. Predstavniki dom sastoji se od 42 lana, od kojih se dvije treine
biraju s teritorije Federacije, a jedna treina s teritorije Republike Srpske.
a) lanovi Predstavnikog doma biraju se neposredno iz svog entiteta, u skladu sa
izbornim zakonom koji e donijeti Parlamentarna skuptina. Meutim, prvi izbori bit e
odrani u skladu s Aneksom 3. Opeg okvirnog sporazuma.
b) Veina svih lanova izabranih u Predstavniki dom sainjava kvorum.
3. Procedura
a) I jedan i drugi dom bit e sazvani u Sarajevu, najkasnije 30 dana nakon njihovog
izbora.
1
Do rata 1992.-95. Bonjaci su bili poznati pod imenom muslimani. Naziv Bonjaci ne treba
mijeati s nazivom Bosanci, koji se obino koristi za graane Bosne i Hercegovine bez obzira na
njihovo etniko porijeklo.
2
lanove Doma naroda Federacije BiH imenuju kantonalni parlamenti (Federacija BiH ima deset
kantona). lanovi kantonalnih parlamenata biraju se neposredno.
3
lanovi Narodne skuptine Republike Srpske biraju se neposredno.
b) Svaki dom e veinom glasova usvojiti svoj poslovnik o radu i izabrati meu
svojim lanovima jednog Srbina, jednog Bonjaka i jednog Hrvata za predsjedavajueg i
zamjenike predsjedavajueg, s tim da e mjesto predsjedavajueg rotirati izmeu ova tri lica.
c) Sve zakonodavne odluke moraju biti odobrene od oba doma.
d) Sve odluke u oba doma donose se veinom glasova onih koji su prisutni i glasaju.
Delegati i lanovi ulagat e najvee napore kako bi veina ukljuivala najmanje jednu
treinu glasova delegata ili lanova s teritorije svakog entiteta. Ukoliko veina ne ukljuuje
jednu treinu glasova delegata ili lanova s teritorije svakog entiteta, predsjedavajui i
njegovi zamjenici e, radei kao komisija, nastojati da u roku od tri dana od glasanja
postignu saglasnost. Ukoliko ta nastojanja ne uspiju, odluke e se donijeti veinom onih koji
su prisutni i glasaju, pod uslovom da glasovi protiv ne ukljuuju dvije treine, ili vie,
delegata ili lanova izabranih iz svakog entiteta.
e) Predloena odluka Parlamentarne skuptine moe biti proglaena destruktivnom
po vitalni interes bonjakog, hrvatskog ili srpskog naroda veinom glasova iz redova
bonjakih, hrvatskih ili srpskih delegata izabranih u skladu sa stavom 1. taka (a). Za
donoenje takve odluke bit e potrebna saglasnost Doma naroda, izglasana od veine
bonjakih, veine hrvatskih i veine srpskih delegata koji su prisutni i glasaju.
f) Kada veina bonjakih, hrvatskih ili srpskih delegata stavi primjedbu na
pozivanje na taku (e), predsjedavajui Doma naroda odmah e sazvati Zajedniku
komisiju, koja se sastoji od tri delegata, od kojih je svaki izabran iz redova bonjakih,
hrvatskih i srpskih delegata, s ciljem razrjeenja tog pitanja. Ukoliko to Komisija ne uspije u
roku od pet dana, predmet se upuuje Ustavnom sudu koji e po hitnom postupku preispitati
proceduralnu ispravnost sluaja.
g) Dom naroda moe se raspustiti odlukom Predsjednitva ili samog doma, pod
uslovom da je odluka Doma o rasputanju donesena veinom koja ukljuuje veinu delegata
iz najmanje dva naroda, bonjakog, hrvatskog ili srpskog. Dom naroda koji je izabran u
prvim izborima poslije stupanja na snagu ovog ustava ne moe biti rasputen.
h) Odluke Parlamentarne skuptine nee stupiti na snagu prije nego to budu
objavljene.
i) Kompletni zapisnici sa rasprava u oba doma bit e objavljivani, a njihove sjednice
e, osim u izuzetnim situacijama u skladu s poslovnikom, biti javne.
j) Delegati i lanovi ne mogu biti pozivani na krivinu ili graansku odgovornost u
pogledu bilo kojeg ina izvrenog u okviru dunosti u Parlamentarnoj skuptini.
4. Ovlatenja
Parlamentarna skuptina nadlena je za:
lan V.
Predsjednitvo Bosne i Hercegovine sastoji se od tri lana: jednog Bonjaka i jednog
Hrvata, koji se svaki biraju neposredno s teritorije Federacije, i jednog Srbina, koji se bira
neposredno s teritorije Republike Srpske.
1. Izbor i trajanje mandata
a) lanovi Predsjednitva biraju se neposredno u svakom entitetu (tako da svaki
glasa glasa za popunjavanje jednog mjesta u Predsjednitvu), u skladu sa izbornim zakonom
koji donosi Parlamentarna skuptina. Meutim, prvi izbori odrat e se u skladu s Aneksom
3. Opeg okvirnog sporazuma. Bilo koje upranjeno mjesto u Predsjednitvu bit e
popunjeno od odgovarajueg entiteta, u skladu sa zakonom koji e donijeti Parlamentarna
skuptina.
b) Mandat lanova Predsjednitva koji su izabrani na prvim izborima traje dvije
godine; mandat lanova izabranih nakon toga bit e etiri godine. lanovi Predsjednitva
mogu biti birani jo jedan uzastopni mandat, a nakon toga nemaju pravo izbora u
Predsjednitvo prije isteka etvorogodinjeg roka.
2. Procedura
a) Predsjednitvo e usvojiti svoj poslovnik o radu koji e predvidjeti adekvatan
vremenski rok za najavu sjednica Predsjednitva.
b) lanovi Predsjednitva e izmeu sebe imenovati jednog lana za
predsjedavajueg. U prvom mandatu Predsjednitva, predsjedavajui e biti onaj lan koji je
dobio najvei broj glasova. Poslije toga, nain izbora predsjedavajueg, rotacijom ili na drugi
nain, odredit e Parlamentarna skuptina u skladu s lanom IV. stav 3.
c) Predsjednitvo e nastojati da usvoji sve odluke Predsjednitva tj. one koje se
tiu pitanja koja proizilaze iz lana V (3), take (a) do (e) putem konsenzusa. Takve odluke
mogu, pod uslovima iz take (d) ovog stava, usvojiti dva lana ukoliko svi pokuaji da se
dostigne konsenzus ne uspiju.
13.
Sporna ustavna rjeenja u predmetnom sluaju nisu ukljuena u Dogovorene
osnovne principe koji ine osnovni okvir onog to e budui Dejtonski mirovni
sporazum sadravati (vidjeti take 6.1 i 6.2 Dodatnih dogovorenih osnovnih principa,
od 26. septembra 1995.). Meunarodni posrednici su, navodno, nerado kasnije
prihvatili ova rjeenja zbog insistiranja koja su u tom smislu dolazila od nekih strana
koje su uestvovale u sukobu (vidjeti Nystuen1, Postizanje mira ili zatita ljudskih
1
15.
Dana 26. marta 2009. Parlamentarna skuptina je prvi put uspjeno dopunila Ustav u
skladu s navedenom procedurom. Ova dopuna odnosila se na status Brko Distrikta.
2. Aneks 10 (Sporazum o civilnoj implementaciji)
16.
Sporazum o civilnoj implementaciji daje u kratkim crtama opis mandata
visokog predstavnika meunarodnog upravitelja za Bosnu i Hercegovinu, koji je
postavila, uz odobrenje Vijea sigurnosti Ujedinjenih naroda, jedna neformalna
grupa drava koja je aktivno uestvovala u mirovnom procesu (pod nazivom Vijee
za provoenje mira), kao mjera provoenja u skladu s poglavljem VII. Povelje
Ujedinjenih naroda (vidjeti Rezoluciju 1031 Vijea sigurnosti UN-a, od 15.
decembra 1995.).
17.
Dobro je poznato da visoki predstavnik ima iroka ovlatenja (vidjeti Beri i
drugi protiv Bosne i Hercegovine (dec), br. 36357/04 et al., ECHR 2007-XII). U
velikom broju sluajeva visoki predstavnik nametao je zakone i mijenjao entitetske
ustave (za razliku od dravnog ustava, entitetski ustavi nisu dio Dejtonskog
mirovnog sporazuma). Meutim, nije sasvim jasno da li se ovlatenja visokog
predstavnika proteu i na dravni ustav. U Dejtonskom mirovnom sporazumu se ovo
ne pominje, ali jedna epizoda vezana za daktilografsku greku u dravnom ustavu
sugerira negativan odgovor. Nekoliko mjeseci nakon stupanja na snagu, neki
meunarodni pravnici koji su prisustvovali pregovorima u Dejtonu uvidjeli su da je
referenca u lanu V. stav 2(c) pogreno navedena (pozivanje na lan III stav 1 (a)-(e)
10
11
12
C. Ujedinjeni narodi
19.
Meunarodna konvencija o ukidanju svih oblika rasne diskriminacije,
usvojena pod okriljem Ujedinjenih naroda 21. decembra 1965., stupila je na snagu u
13
odnosu na Bosnu i Hercegovinu 16. jula 1993. Relevantni dio lana 1. ove
Konvencije glasi:
U ovoj konvenciji izraz "rasna diskriminacija" odnosi se na svako razlikovanje,
iskljuivanje, organiavanje ili davanje prvenstva koji se zasnivaju na rasi, boji,
precima, nacionalnom ili etnikom porijeklu koji imaju za svrhu ili za rezultat da
narue ili da kompromitiraju priznavanje, uivanje ili ostvarenje, pod jednakim
uslovima, prava ovjeka i osnovnih sloboda na politikom, ekonomskom, socijalnom
i kulturnom polju ili u svakoj drugoj oblasti javnog ivota.
(c) politikih prava, naroito prava uea na izborima, prava glasa i kandidature prema sistemu opeg i jednakog prava glasa, prava uea u vladi kao i u upravljanju
javnim poslovima, na svim nivoima, i prava pristupa, pod jednakim uslovima,
javnim funkcijama;
....
14
20.
Meunarodni pakt o graanskim i politikim pravima, usvojen 16. decembra
1966. pod pokroviteljstvom Ujedinjenih naroda, stupio je na snagu za Bosnu i
Hercegovinu 6. marta 1992. Dalje u tekstu navedene su relevantne odredbe ovog
pakta:
lan 2. stav 1.
Svaka drava potpisnica ovog pakta obavezuje se da e potivati i garantirati prava
priznata u ovom paktu svim licima na svom podruju i podrujima koja se nalaze
pod njenom jurisdikcijom bez obzira na razlike, kao to su rasa, boja koe, spol,
jezik, vjera, politiko ili drugo uvjerenje, nacionalno ili socijalno porijeklo, imovina,
roenje ili neka druga okolnost.
lan 25.
Svaki graanin mora imati pravo i mogunost da bez ikakvih razlika navedenih u
lanu 2. i bez neutemeljenih ogranienja:
a) uestvuje u voenju javnih poslova, direktno ili preko slobodno izabranih
predstavnika;
b) bira i bude biran na pravednim povremenim izborima s opim i jednakim pravom
glasa koji se moraju provoditi tajnim glasanjem, na nain kojim se garantira
slobodno izraavanje volje biraa;
c) ima pristup javnim slubama u svojoj zemlji u skladu s principom ope
jednakosti.
lan 26.
Sva lica jednaka su pred zakonom i imaju pravo na jednaku pravnu zatitu bez
ikakve diskriminacije. U tom smislu, zakonom se mora zabraniti svaka
diskriminacija i svim licima garantirati jednaka i djelotvorna zatita protiv svakog
oblika diskriminacije, naroito u pogledu rase, boje koe, spola, jezika, vjere,
politikog ili drugog uvjerenja, nacionalnog ili socijalnog porijekla, imovine, roenja
ili neke druge okolnosti.
15
Komitet je zabrinut jer, nakon odbijanja relevantnih ustavnih amandmana 26. aprila
2006., dravni ustav i Izborni zakon i dalje iskljuuju ostale, tj. lica koja ne
pripadaju jednom od konstitutivnih naroda drave lanice (Bonjaci, Hrvati, Srbi),
i njihov izbor u Dom naroda i trolano Predsjednitvo Bosne i Hercegovine (l. 2.,
25., i 26.).
Drava lanica treba ponovo zapoeti razgovore o ustavnim promjenama na
transparentan nain i na irokim osnovama participiranja ukljuiti sve inioce, s
ciljem usvajanja izbornog sistema koji garantira jednako uivanje prava svim
graanima prema lanu 25. Konvencije, bez obzira na njihovu etniku pripadnost.
D. Vijee Evrope
21.
Kada je trebalo da postane lanica Vijea Evrope 2002. godine, Bosna i
Hercegovina obavezala se da u roku od godinu dana, uz pomo Evropske komisije
za demokratiju putem prava (Venecijanska komisija), preispita izbornu legislativu u
svjetlu normi Vijea Evrope i izvri izmjene tamo gdje je to potrebno (vidjeti
Miljenje 234 (2002.) Parlamentarne skuptine Vijea Evrope, od 22. januara 2002.,
taka 15(iv) (b). Nakon toga, Parlamentarna skuptina Vijea Evrope povremeno je
podsjeala Bosnu i Hercegovinu na ovu postpristupnu obavezu i urgirala da donese
novi ustav prije oktobra 2010. godine kako bi mehanizam etnike zastupljenosti
zamijenili zastupljenou po graanskom principu, prvenstveno tako to e se ukinuti
ustavna diskriminacija ''ostalih' (vidjeti Rezoluciju 1383 (2004), od 23. juna 2004.,
taka 3; Rezoluciju 1513 (2006), od 29. juna 2006., taka 20; i Rezoluciju 1626
(2008), od 30. septembra 2008., taka 8.).
22.
Venecijanska komisija, savjetodavno tijelo Vijea Evrope za ustavna pitanja,
donijela je jedan broj miljenja u vezi s ovim.
Miljenje o ustavnoj situaciji u Bosni i Hercegovini i ovlatenjima visokog
predstavnika (dokument CDL-AD(2005)004 od 11.marta 2005.), u svom
relevantnom dijelu glasi:
1. Dana 23. juna 2004. Parlamentarna skuptina Vijea Evrope usvojila je
Rezoluciju 1384 o "jaanju demokratskih institucija u Bosni i Hercegovini". Takom
13. Rezolucije trai se od Venecijanske komisije da razmotri nekoliko ustavnih
pitanja u Bosni i Hercegovini.
...
29. Bosna i Hercegovina je zemlja u tranziciji koja se suoava s tekim ekonomskim
problemima i koja eli da uestvuje u evropskim integracijama. Zemlja e biti u
stanju da se nosi s brojnim izazovima koji proizilaze iz takve situacije samo ako
postoji jaka i djelotvorna vlada. Ustavna pravila o funkcioniranju dravnih organa,
meutim, nisu zamiljena tako da proizvedu jaku vladu, ve da sprijee da veina
donosi odluke koje mogu imati negativne posljedice po druge grupe. Razumljivo je
da je u postkonfliktnoj situaciji postojalo (i jo postoji) nedovoljno povjerenja
izmeu etnikih grupa da se omogui da vlada djeluje samo po principu veine. U
takvoj situaciji moraju se nai specifini oblici zatite koji osiguravaju da sve
16
17
Entitetski veto
34. Uz veto za zatitu vitalnog interesa, lan IV.3. (d) Ustava predvia veto dvije
treine delegata iz jednog od entiteta. Ovaj veto, koji u praksi djeluje potencijalno
relevantan samo za Republiku Srpsku, djeluje kao viak, s obzirom na postojanje
veta za zatitu vitalnog interesa.
Dvodomni sistem
35. lan IV. Ustava predvia dvodomni sistem, s Predstavnikim domom i Domom
naroda, oba sa istim ovlatenjima. Dvodomni sistemi tipini su za federativne
drave, te stoga i ne iznenauje da se Ustav BiH opredijelio za dva doma. Meutim,
uobiajena svrha drugog doma u federativnim dravama je da se osigura jaa
zastupljenost manjih entiteta. Jedan dom sastavljen je na osnovu broja stanovnitva,
a u drugom svi entiteti imaju isti broj mjesta (vicarska, SAD) ili su barem manji
entiteti s veom zastupljenou (Njemaka). U BiH je ovo sasvim drugaije: u oba
doma dvije treine lanova dolaze iz Federacije BiH, s razlikom da su u Domu
naroda iz Federacije zastupljeni samo Bonjaci i Hrvati, a iz RS-a Srbi. Prema tome,
Dom naroda nije odraz federativnog karaktera drave, ve je to dodatni mehanizam
koji ide u korist interesa konstitutivnih naroda. Osnovna funkcija Doma naroda je,
po Ustavu, da, u stvari, bude dom u kojem e se koristiti veto za zatitu vitalnog
interesa.
36. Nedostatak ovakvog aranmana je da Predstavniki dom postaje dom gdje se
odvija zakonodavna aktivnost i postiu neophodni kompromisi kako bi se postigla
veina. Uloga Doma naroda je posebno negativna kao doma veta, gdje njegovi
lanovi vide odbranu interesa svog naroda kao svoj iskljuivi zadatak, bez uea u
uspjehu zakonodavnog procesa. Stoga izgleda da bi bilo bolje premjestiti
ostvarivanje prava veta za zatitu vitalnog interesa u Predstavniki dom i ukinuti
Dom naroda. Ovo bi uskladilo procedure i omoguilo usvajanje zakona bez
ugroavanja legitimnih interesa bilo kojeg naroda. To bi rijeilo i problem
diskriminirajueg sastava Doma naroda.
Kolektivno predsjednitvo
37. lan V. Ustava predvia kolektivno predsjednitvo s jednim bonjakim, jednim
srpskim i jednim hrvatskim lanom i rotirajuim predsjedavanjem. Predsjednitvo
nastoji odluke donositi konsenzusom (lan V.2.c). U sluaju odluivanja veinom,
lan koji je u manjini moe upotrijebiti veto za zatitu vitalnog interesa.
18
19
prava onih koji djeluju posebno ranjivo. Postoji mogunost da se preoblikuju pravila
o Predsjednitvu da budu kompatibilna s meunarodnim standardima, a da se zadri
politiki balans u zemlji.
77. Multietniki sastav moe se osigurati na nediskriminacijski nain, recimo, da se
predvidi da ne vie od jednog lana Predsjednitva moe biti iz jednog
konstitutivnog naroda ili iz reda ostalih, i da se ovo kombinira sa izbornim sistemom
koji e osigurati zastupljenost oba entiteta. Ili bi, kako je ve predloeno, kao
radikalnije rjeenje koje bi, po miljenju Komisije, bilo vie preporuivo, kolektivno
Predsjednitvo moglo biti ukinuto i zamijenjeno posredno biranim predsjednikom s
vrlo ogranienim ovlatenjima.
.
80. Dom naroda je dom s punim zakonodavnim ovlatenjima. lan 3. Protokola br.
1. uz [Evropsku konvenciju o ljudskim pravima] je, shodno tome, primjenjiv i bilo
kakva diskriminacija na etnikom osnovu je zabranjena lanom 14. [Evropske
konvencije]. to se tie mogueg obrazloenja, vae ista razmatranja kao i za
Predsjednitvo. Mada jeste legitimno nastojati osigurati etniki balans u Parlamentu,
u interesu mira i stabilnosti, to moe opravdati etniku diskriminaciju samo ako
nema drugog naina da se ostvari ovaj cilj i ako se adekvatno potuju prava manjina.
Za Dom naroda bilo bi npr. mogue odrediti maksimalni broj mjesta za predstavnike
svakog konstitutivnog naroda. Ili, kako je navedeno, moglo bi se izabrati radikalnije
rjeenje koje bi Komisija preferirala, i Dom naroda jednostavno ukinuti, a
mehanizam veta za zatitu vitalnog interesa koristiti u Predstavnikom domu.
Miljenje o razliitim prijedlozima za izbore za Predsjednitvo BiH (CDLAD(2006)004 od 20. marta 2006.), u relevantnom dijelu glasi:
1. Dopisom od 2. marta 2006., predsjedavajui Predsjednitva Bosne i Hercegovine
Sulejman Tihi zatraio je od Venecijanske komisije miljenje o tri razliita
prijedloga u vezi sa izborima za Predsjednitvo ove zemlje. Ovaj zahtjev upuen je
u okviru pregovora o ustavnim reformama koji su se vodili meu glavnim politikim
strankama u Bosni i Hercegovini. Pitanje izbora za Predsjednitvo ostaje da se rijei
kako bi se postigao sporazum o sveobuhvatnom paketu reformi.
....
Komentari na Prijedlog I.
8. Prijedlog I. sastojao bi se u zadravanju vaeih pravila o izborima i sastavu
Predsjednitva, s jednim Bonjakom i jednim Hrvatom koji se biraju s teritorije
Federacije i jednim Srbinom koji se bira s teritorije Republike Srpske. Komisija je u
svom [Miljenju o ustavnoj situaciji u Bosni i Hercegovini i ovlatenjima visokog
predstavnika] izrazila ozbiljnu zabrinutost u pogledu kompatibilnosti takvog pravila
s Protokolom br. 12. uz Evropsku konvenciju o ljudskim pravima, koje formalno
onemoguava ostale, kao i Bonjake i Hrvate iz Republike Srpske i Srbe iz
20
21
Prijedlog III.
16. Prijedlog III. znaajnije se razlikuje od sadanje ustavne strukture zbog
uvoenja komplicirane procedure posrednih izbora za Predsjednitvo. Kako je ve
navedeno, Komisija se opredijelila za posredno biranje jednog predsjednika sa
smanjenim ovlatenjima. Ali, i u sluaju kolektivnog predsjednitva, Komisija opet
daje prednost posrednom biranju.
17. Razlog tome je, prije svega, zato to jedan od glavnih ciljeva ustavne reforme
treba da bude smanjenje ovlatenja Predsjednitva i koncentriranje izvrne vlasti u
Vijeu ministara. Ovu bi promjenu bilo tee izvesti ako Predsjednitvo ima
legitimnost na osnovu neposrednog biranja od graana.
18. Pored toga, u posrednim izborima lake je pronai mehanizme koji osiguravaju
eljeni multietniki sastav Predsjednitva. Oni nude vie mogunosti za meuetniku
saradnju i postizanje kompromisa, dok neposredni izbori za de facto odvojena
etnika mjesta podravaju glasanje za onog kandidata koji se smatra najjaim
zagovornikom dotinog konstitutivnog naroda, a ne za kandidata koji je najpodobniji
da brani interese drave kao cjeline.
19. I konano, ovaj prijedlog zagovara prenoenje izbora na dravni parlament.
Veoma je poeljno, a i u skladu je s opim ciljem jaanja drave, da se ef drave
bira na ovom nivou.
20. S obzirom na opi pristup, Prijedlog III. je poeljniji. Ipak, postoje i slabe strane.
21. Prije svega, ovaj prijedlog djeluje komplicirano, s obzirom na brojne faze i
mogunost da zavri u bezizlaznoj situaciji. Imenovanja mogu pokrenuti lanovi
Predstavnikog doma ili Dom naroda, a izbor delegata vre tri odvojena etnika
kluba delegata u Domu naroda, a nakon toga listu kandidata potvruju tri kluba
delegata u Domu naroda i Predstavniki dom.
22. U okviru parametara ovog prijedloga, bilo bi prihvatljivije imati jednostavniju
proceduru sa teitem na Predstavnikom domu kao tijelu koje ima direktni
demokratski legitimitet osiguran od naroda u cjelini. Mogunost imenovanja
kandidata treba ostaviti lanovima Predstavnikog doma, izbor kandidata moe se
vriti u tri etnika kluba delegata u Domu naroda to bi osiguralo zastupljenost
interesa sva tri konstitutivna naroda, a listu kandidata potvrdila bi veina delegata iz
sastava Predstavnikog doma, i tako osigurala da sva tri lana imaju legitimitet kao
predstavnici naroda Bosne i Hercegovine u cjelini.
23. Pored toga, trebalo bi razjasniti kako e biti rasporeene pozicije predsjednika i
potpredsjednika. Kako sada izgleda, Prijedlog III. ovu vanu odluku implicitno
ostavlja klubovima delegata formiranim na etnikom principu, poto se lista s
naznaenim predsjednikom i potpredsjednikom mora dostaviti Predstavnikom
domu, dok nema nikakvih naznaka na koji nain e se izvriti njihov izbor. Ovo
izgleda kao najgore mogue rjeenje i vjerovatno e dovesti do pat-pozicije. Sistem
rotacije predvien u Prijedlogu II. izgleda izvodljiv.
22
24. Postoje i drugi aspekti Prijedloga III. koji nisu u skladu s prioritetima koje je
naznaila Venecijanska komisija. U svom navedenom Miljenju, Komisija je
iznosila argumente u korist ukidanja Doma naroda. Davanje Domu naroda da ima
znaajnu ulogu u izboru Predsjednitva ne moe se smatrati pozitivnim korakom.
Uloga kluba delegata na etnikom principu ini malo vjerovatnim da se izabere
kandidat koji ne pripada nekom od konstitutivnih naroda. Ovo, meutim, nije
karakteristino samo za ovaj prijedlog, nego predstavlja odraz politike realnosti.
Ovaj prijedlog barem osigurava da predstavnici ostalih u Predstavnikom domu
mogu uestvovati u glasanju, i da Srbi iz Federacije i Bonjaci i Hrvati iz Republike
Srpske nisu vie u nepovoljnom poloaju poto bi njihovi predstavnici u dravnom
parlamentu mogli glasati po vlastitom izboru.
25. ak i u okviru Kolektivnog predsjednitva mogu se nai poeljna rjeenja za
posredno biranje. Naprimjer, u okviru Predstavnikog doma mogu se imenovati liste
od po tri kandidata koji ne dolaze iz istog konstitutivnog naroda ili grupe ostalih i
onda glasati za neku od tih lista. Ovo bi onda bio drugaiji prijedlog a ne dopuna
Prijedloga III.
26. Da rezimiramo, Prijedlog III. takoer predstavlja vidan napredak u odnosu na
sadanju situaciju. Kada bi se korigirao kao to je predloeno u ta. 22. i 23.,
predstavljao bi odgovarajue rjeenje (iako ne i idealno) za prvu fazu ustavne
reforme.
Zakljuci
27. Na kraju smatramo da Komisija snano pozdravlja to to su se politike stranke u
Bosni i Hercegovini odvaile da pokuaju usvojiti sveobuhvatnu ustavnu reformu
prije narednih izbora zakazanih za oktobar 2006. godine. Komisija priznaje da
reforma koja bi se usvojila u ovoj fazi moe biti samo privremenog karaktera, kao
jedan korak ka ukupnoj reformi koja je oigledno ovoj zemlji potrebna.
28. U vezi s ova tri prijedloga koja su dostavljena Komisiji, moe se rei da bi se
usvajanje prvog prijedloga moglo smatrati samo promaajem ustavne reforme i zato
ga treba odbaciti. Nasuprot tome, Prijedlog II. i Prijedlog III. mogu se, uz neke
izmjene i dopune, u ovoj fazi smatrati kao znaajan napredak, ali nikako kao idealno
rjeenje.
29. Ako bi birala izmeu izmeu Prijedloga II. i Prijedloga III., Komisija bi, iako
oklijevajui, uz naznaene korekcije, dala prednost Prijedlogu III. Posredni nain
biranja u skladu s ciljem ustavne reforme da se reduciraju ovlatenja koja ima
Predsjednitvo, olakava postizanje simetrinog sastava Predsjednitva i na taj nain
vie odgovara raison d'etre ove - neobine - institutucije.
23
24
23.
Evropska komisija protiv rasizma i netolerancije (ECRI) predstavlja nezavisni
organ Vijea Evrope za nadgledanje potivanja ljudskih prava, koji je specijaliziran
za borbu protiv rasizma, rasne diskriminacije, ksenofobije, antisemitizma i
netolerancije. U svojoj naelnoj preporuci br. 7., koja je usvojena 13. decembra
2002., ECRI definira rasizam kao vjerovanje da razlog kao to je rasa1, boja koe,
jezik, religija, nacionalnost ili nacionalno ili etniko porijeklo, opravdava prezir
prema pojedincu ili grupi pojedinaca ili osjeaj superiornosti nekog pojedinca ili
grupe pojedinaca.
E. Organizacija za sigurnost i saradnju u Evropi (OSCE)
24.
U izvjetaju koji se odnosi na Ope izbore odrane 2006. godine, Ured
OSCE-a za demokratske institucije i ljudska prava (OSCE/ODIHR), vodea agencija
u Evropi za praenje izbora, utvrdila je sljedee:
Poto sva ljudska bia pripadaju istoj vrsti, ECRI odbacuje teorije koje se baziraju na razliitim
rasama. Meutim, u ovoj preporuci ECRI koristi ovaj izraz da potvrdi da ona lica koja su generalno
i pogreno percipirana kao da pripadaju drugoj rasi, nisu iskljuena iz zakonom predviene zatite.
25
F. Evropska unija
25. Bosna i Hercegovina je 2008. godine potpisala i ratificirala Sporazum o
stabilizaciji i pridruivanju (SPP) s Evropskom unijom i time se obavezala na
ispunjavanje prioriteta iz Evropskog partnerstva. Jedan od glavnih prioriteta za
Bosnu i Hercegovinu, a ije izvrenje se oekuje u roku od jedne ili dvije godine,
jeste izmjena izborne legislative u pogledu broja lanova Predsjednitva Bosne i
Hercegovine i broja delegata u Domu naroda kako bi se osigurala puna usklaenost
s Evropskom konvencijom o ljudskim pravima i postprijemnim obavezama prema
Vijeu Evrope (vidjeti Aneks Odluka Vijea 2008/211/EZ, od 18. februara 2008., o
principima, prioritetima i uslovima sadranim u Evropskom partnerstvu s Bosnom i
Hercegovinom i ukidanju Odluke 2006/55/EZ, Slubene novine Evropske unije
L80/21(2008)).
Dana 14. oktobra 2009., Evropska komisija usvojila je godinji strateki
dokument, u kojem je iznesena politika proirenja Evropske unije. Istog dana
objavljeni su izvjetaji o napretku za 2009. godinu, gdje slube Komisije nadgledaju
i procjenjuju dostignua svake zemlje kandidata i potencijalnih kandidata (kao to je
Bosna i Hercegovina) tokom protekle godine.
PRAVO
I. GLAVNE PRITUBE APLIKANATA
26.
Aplikanti su se alili da im je onemogueno da se kandidiraju na izborima za
Dom naroda i Predsjednitvo zbog svog romskog i jevrejskog porijekla, to je, po
njihovom miljenju, dovelo do rasne diskriminacije. Oni su se pozvali na lan 14.,
lan 3. Protokola br. 1 i lan 1. Protokola br. 12.
lan 14. Konvencije glasi:
Uivanje prava i sloboda predvienih ovom konvencijom osigurava se bez
diskriminacije po bilo kojoj osnovi, kao to su: spol, rasa, boja koe, jezik,
vjeroispovijest, politiko ili drugo miljenje, nacionalno ili socijalno porijeklo, veza
s nekom nacionalnom manjinom, imovno stanje, roenje ili drugi status.
26
A. Dopustivost
27.
Iako tuena strana nije istakla nikakvu primjedbu u pogledu ratione personae
nadlenosti Suda, ovo pitanje zahtijeva ex officio ramatranje od strane Suda.
1. Da li aplikanti mogu tvrditi da su rtve
28.
Ponovo je podvueno da, s ciljem podnoenja zahtjeva na osnovu lana 34.
Konvencije, pojedinac, nevladina organizacija ili grupa pojedinaca moraju dokazati
da su rtve krenja prava iz Konvecije. Kako bi mogao tvrditi da je rtva krenja,
takav pojedinac mora biti direktno pogoen osporavanom mjerom. Konvencija,
dakle, ne predvia podnoenje actio popularis kojom se trai tumaenje prava
navedenih u Konvenciji, niti dozvoljava pojedincima da se ale na odreenu odredbu
iz domaeg prava samo zato to smatraju da ona moe biti u suprotnosti s
Konvencijom, iako nisu direktno pogoeni takvom odredbom. Meutim, aplikanti
mogu tvrditi da zakon kri njihova prava, uz nepostojanje individualne provedbene
mjere, ako spadaju u grupu pojedinaca kod kojih postoji rizik da budu direktno
pogoeni takvim zakonodavstvom ili ako se od njih zahtijeva da promijene svoje
ponaanje ili rizikuju da budu sudski gonjeni (vidjeti Burden v. Ujedinjeno
Kraljevstvo [GC], br. 13378/05, stav 33-34, 29. aprila 2008. i izvori citirani u
presudi).
29.
U predmetnom sluaju, imajui u vidu aktivno uee aplikanata u javnom
ivotu, bilo je potpuno opravdano da su aplikanti razmiljali o kandidiranju za Dom
naroda i Predsjednitvo. Stoga, aplikanti mogu tvrditi da su rtve navodne
diskriminacije. injenica da predmetni sluaj povlai pitanje kompatibilnosti
domaeg ustava s Konvencijom je u tom smislu irelevantna (vidjeti, analogijom,
Rekvnyi protiv Maarske [GC], br. 25390/94, ECHR 1999-III).
27
B. Meritum
1. Podnesci aplikanata
32.
I pored injenice da su dravljani Bosne i Hercegovine, aplikantima su
uskraena sva prava da se kandidiraju na izborima za Dom naroda i Predsjednitvo
po osnovu njihovog rasnog/etnikog porijekla (diskriminaciju po etnikom osnovu
Sud je smatrao jednim oblikom rasne diskriminacije u Timishev protiv Rusije, br.
55762/00 i 55974/00, taka 56, ECHR 2005-XII). Aplikanti su tvrdili da se razlika u
tretmanu koja se iskljuivo zasniva na rasi ili etnikom porijeklu ne moe opravdati
i predstavlja direktnu diskriminaciju. U tom smislu, oni su se pozvali na praksu Suda
(uglavnom, Timishev, citiran, taka 58, i D.H. i ostali protiv eke Republike [GC],
br. 57325/00, taka 176, ECHR 2007-...) i na legislativu Evropske unije (kao to je
Direktiva Vijea 2000/43/EZ, od 29. juna 2000. - Rasna direktiva primjenjuje
princip jednakog tretmana pojedinaca nezavisno od rasnog ili etnikog porijekla i u
lanu 2. pod definicijom indirektne diskriminacije eksplicitno ukljuuje mogunost
objektivnog opravdanja tretmana, ali ne daje mogunost takvog opravdanja pod
definicijom direktne diskriminacije). Oni dalje istiu da je ova nemogunost
opravdanja posebno vana u sluaju koji se odnosi na pravo kandidiranja na izborima
(pozvali su se na Aziz protiv Kipra, br. 69949/01, taka 28. ECHR 2004-V).
33.
ak i pod pretpostavkom da je opravdanje mogue, aplikanti su tvrdili da bi
Vlada imala veoma teak zadatak kada bi pokuala da nae objektivno i prihvatljivo
opravdanje u pogledu osnova albe (direktna rasna i etnika diskriminacija) i oblasti
na koje se primjenjuje (politika participacija i zastupanje na najviem dravnom
nivou). Nadalje, vremenski period tokom kojeg ovo iskljuivanje traje, ak poveava
teret na strani tuene vlade da to opravda (pozvali su se na odluku Komiteta za
ljudska prava Ujedinjenih naroda, od 8. aprila 1981., u predmetu Silva i ostali protiv
28
Urugvaja, taka 8.4). Aplikanti su zakljuili da tuena vlada nije uspjela dokazati da
je razlika u tretmanu u predmetnom sluaju opravdana.
2. Podnesci Vlade
34.
Vlada se pozvala na sluaj danoka protiv Latvije ([GC], br. 58278/00,
ECHR 2006-IV), u kojem je Sud ponovo potvrdio da zemlje ugovornice uivaju
znatnu irinu u uspostavljanju pravila unutar svog ustavnog poretka koja reguliraju
parlamentarne izbore i sastav parlamenta, a da se relevantni kriteriji mogu mijenjati u
skladu sa historijskim i politikim faktorima koji su svojstveni svakoj dravi.
Sadanja ustavna struktura u Bosni i Hercegovini ustanovljena je mirovnim
sporazumom koji je uslijedio nakon najrazornijih sukoba u novijoj historiji Evrope.
Krajnji cilj ovog sporazuma bio je uspostavljanje mira i dijaloga izmeu tri glavne
etnike grupe konstitutivnih naroda. Vlada je tvrdila da sporne ustavne odredbe,
koje onemoguuju licima koja se nisu deklarirala kao pripadnici nekog od
konstitutivnih naroda da se kandidiraju na izborima za Dom naroda i
Predsjednitvo, treba procjenjivati sprema pomenutoj historijskoj pozadini. Vlada je
smatrala da jo uvijek nije vrijeme za politiki sistem koji bi bio samo odraz
vladavine veine, imajui posebno u vidu istaknuti znaaj monoetnikih politikih
stranaka i trajnu meunarodnu upravu u Bosni i Hercegovini.
35.
Vlada je pozvala Sud da napravi razliku izmeu predmetnog sluaja i
sluaja Aziz (gore citiran): dok su turski Kiprani koji ive u oblasti Kipra pod
kontrolom Vlade sprijeeni da glasaju na svim parlamentarnim izborima, dravljani
Bosne i Hercegovine koji pripadaju grupi ostalih (kao aplikanti u predmetnom
sluaju) imaju pravo kandidiranja na izborima za Predstavniki dom Pralamentarne
skuptine BiH i entitetska zakonodavna tijela. Vlada je zakljuila da je razlika u
tretmanu opravdana u odreenim okolnostima.
3. Podnesci treih strana
36.
Venecijanska komisija je u svom podnesku, od 22. oktobra 2008., zauzela
stav da su sporne ustavne odredbe u predmetnom sluaju u suprotnosti sa zabranom
diskriminacije. Ovi podnesci bili su u skladu sa Miljenjima citiranim u taki 22. u
tekstu.
37. AIRE Centar i Open Society Justice Initiative su u svojim podnescima, od 15.
augusta 2008., rezonovali na slian nain. Na osnovu analize pravnih sistema strana
ugovornica, AIRE Centar zakljuio je da je na evropskom nivou postignuta puna
saglasnost da je primjereno uskratiti pojedincu pravo kandidiranja na izborima samo
na osnovu njegovih postupaka, a ne zbog njegovih prirodnih ili neotuivih obiljeja.
Institut Otvoreno drutvo istakao je da politiko uee predstavlja jedno od prava i
dunosti koja odravaju zakonsku vezu izmeu graanina i drave. U veini
jurisdikcija, pravo graanina da glasa, da bude biran i pravo da se kandidira za
visoku dravnu poziciju je ono po emu se jasno razlikuje dravljanin od stranca.
Prema tome, ogranienje ovih prava, posebno po sumnjivom osnovu kao to je rasna
i etnika pripadnost su, ne samo diskriminatorska, nego i podrivaju sam smisao
29
30
specifian poloaj pojedinih parlamenata koje ine neizabrani domovi. Stoga je lan
3. Protokola br. 1. paljivo koncipiran kako bi se izbjegli izrazi koji bi se mogli
tumaiti kao apsolutna obaveza odravanja izbora za oba doma u svakom
dvodomnom sistemu (vidjeti Mathieu-Mohin i Clerfayt protiv Belgije, 2. mart 1987.,
taka 53, Serija A br. 113). Meutim, isto tako, jasno je da se lan 3. Protokola br. 1.
odnosi na svaki od domova u parlamentu koji se popunjava neposrednim izborima.
41. to se tie Doma naroda Bosne i Hercegovine, Sud naglaava da je sastav
Doma rezultat posrednih izbora, tako to njegove lanove imenuju entitetski
zakonodavni organi. Pored toga, Sud zapaa da je obim zakonodavnih nadlenosti
koje Dom uiva u ovom sluaju odluujui faktor. Dom naroda zaista uiva iroka
ovlatenja u proceduri usvajanja zakona: lan IV. stav 3 (c) Ustava izriito navodi da
nijedan zakon ne moe biti usvojen bez odobrenja oba doma. Dalje, Dom naroda,
zajedno s Predstavnikim domom, odluuje o izvorima i iznosu sredstava za rad
institucija drave i za meunarodne obaveze Bosne i Hercegovine, i odobrava budet
za institucije Bosne i Hercegovine (vidjeti lan IV. stav 4. (b)-(c) Ustava). I na kraju,
daje potrebnu saglasnost za ratifikaciju ugovora (vidjeti lan IV. stav 4 (d) i lan V.
stav 3 (d) Ustava). Stoga, izbori za Dom naroda potpadaju pod lan 3. Protokola br.
1.
Prema tome, lan 14. u vezi s lanom 3. Protokola br. 1. je primjenljiv.
(ii) Postupanje u skladu s lanom 14. u vezi s lanom 3. Protokola br. 1.
42.
Sud ponavlja da diskriminacija znai razliito tretiranje lica koja se nalaze u
slinoj situaciji bez objektivnog i razumnog opravdanja. Nepostojanje objektivnog i
razumnog opravdanja znai da sporna razlika ne slijedi legitiman cilj ili da nema
razumnog odnosa proporcionalnosti izmeu sredstava koja se koriste i cilja koji se
eli postii (vidjeti, meu ostalim izvorima, Andrejeva protiv Latvije [GC], br.
55707/00, stav 81, 18. februar 2009.). Polje slobodne procjene neke drave
ugovornice u ovoj oblasti varirat e u zavisnosti od okolnosti, predmeta i pozadine
sluaja (ibid., taka 82).
43.
Etniko porijeklo i rasa predstavljaju srodne pojmove. Dok pojam rase potie
od ideje o biolokoj klasifikaciji ljudskih bia u podvrste na osnovu morfolokih
osobina, kao to su boja koe ili crte lica, etnicitet vodi porijeklo od ideje o
drutvenim grupama oznaenim istom nacionalnou, religijskim uvjerenjem,
zajednikim jezikom ili kulturnim i tradicionalnim porijeklom i historijom.
Diskriminacija po osnovu etnikog porijekla nekog lica predstavlja jedan od oblika
rasne diskriminacije (vidjeti definiciju koju je usvojila Meunarodna konvencija o
ukidanju svih oblika rasne diskriminacije u taki 19. u tekstu i onu koju je usvojila
Evropska komisija za borbu protiv rasizma i netolerancije u taki 23. u tekstu). Rasna
diskriminacija je posebno okrutan oblik diskriminacije i, s obzirom na njene opasne
posljedice, trai od vlasti poseban oprez i odlune reakcije. Zbog ovakvih razloga
vlasti moraju iskoristiti sva raspoloiva sredstva u borbi protiv rasizma i tako ojaati
viziju demokratskog drutva u kojem se na razliitost ne gleda kao na opasnost nego
kao na bogatstvo (vidjeti Nachova i ostali protiv Bugarske [GC], br. 43577/98 i
43579/98, taka 145, ECHR 2005-VII, i Timishev, citirano, taka 56).
31
44.
U ovakvom kontekstu, gdje se razlika u tretmanu zasniva na rasi i etnikom
porijeklu, pojam objektivnog i razumnog opravdanja mora se tumaiti to je mogue
preciznije (vidjeti D.H. i ostali, citirano, taka 196). Sud takoer smatra da se nijedna
vrsta razliitog postupanja koja se iskljuivo ili u kritinom obimu zasniva na
etnikom porijeklu pojedinca ne moe objektivno opravdati u savremenom
demokratskom drutvu koje je izgraeno na principima pluralizma i potovanja
razliitih kultura (ibid., taka 176). S obzirom na navedeno, lan 14. ne zabranjuje
stranama ugovornicama da razliito tretiraju grupe kako bi ispravile injenine
nejednakosti izmeu njih. I zaista, u odreenim situacijama, ne pokuati ispraviti
nejednakosti kroz razliit tretman, bez objektivnog i razumnog opravdanja, moe
dovesti do krenja tog lana (cluaj koji se odnosi odreene aspekte zakona o
koritenju jezika u obrazovanju u Belgiji, citirano u tekstu, taka 10.; Thlimmenos
protiv Grke [GC], br. 34369/97, taka 44., ECHR 2000-IV; i D.H. i ostali, citirano,
taka 175.).
45.
U predmetnom sluaju Sud zapaa da pojedinac mora da se izjasni kao
pripadnik odreenog konstitutivnog naroda, da bi mogao da se kandidira za Dom
naroda Parlamentarne skuptine BiH. Aplikanti, koji su se izjasnili kao lica romskog
i jevrejskog porijekla, i koji ne ele da se izjanjavaju kao pripadnici konstitutivnog
naroda su zbog toga onemogueni da se kandidiraju (vidjeti taku 11.). Sud
naglaava da se ovim pravilom iskljuivanja postigao bar jedan cilj koji je openito
kompatibilan s opim ciljevima Konvencije, kako je sadrano u preambuli
Konvencije, a to je uspostavljanje mira. Kada su sporne ustavne odredbe donesene,
na terenu je dolo do vrlo krhkog primirja. Cilj ovih odredbi je bio da se zaustavi
brutalni sukob obiljeen genocidom i etnikim ienjem. Priroda tog sukoba bila je
takva da je bilo neophodno pristati na konstitutivne narode (tj. Bonjake, Hrvate i
Srbe) kako bi se osiguarao mir. Ovo, i bez neophodnog opravdanja, moe objasniti
odsustvo predstavnika ostalih zajednica (kao to su lokalne zajednice Roma i Jevreja)
na mirovnim pregovorima i preokupaciju uesnika stvarnom ravnopravnou meu
konstitutivnim narodima u postratnom drutvu.
46.
U ovom sluaju jedino je Sud ratione temporis kompetentan da istrai period
nakon to je Bosna i Hercegovina ratificirala Konvenciju i Protokol br. 1. uz
Konvenciju. Sud ne treba da odluuje da li podravanje osporavanih ustavnih
odredbi nakon ratifikacije Konvencije slui legitimnom cilju, poto iz razloga koji
su dalje u tekstu navedeni odravanje ovakvog sistema u svakom sluaju ne
zadovoljava uslov proporcionalnosti.
47.
Kao prvo, Sud zapaa znaajan pozitivan razvoj u Bosni i Hercegovini od
potpisivanja Dejtonskog mirovnog sporazuma. Istina, taj napredak moda nije uvijek
bio dosljedan i jo uvijek ima brojnih tekoa (vidjeti, npr. najnoviji izvjetaj o
napretku Bosne i Hercegovine kao potencijalnog kandidata za lanstvo u Evropskoj
uniji koji je pripremila Evropska komisija i koji je objavljen 14. oktobra 2009.,
SEC/2009/1338). injenica je da su 2005. godine strane koje su ranije bile u sukobu
predale kompletnu kontrolu nad oruanim snagama i tranformirale oruane snage u
malu profesionalnu vojsku; 2006. godine Bosna i Hercegovina pristupila je NATOovom Partnerstvu za mir; 2008. godine potpisala je i ratificirala Sporazum o
stabilizaciji i pridruivanju s Evropskom unijom; u martu 2009. godine uspjeno je
32
izvrila dopune dravnog ustava prvi put i nedavno je izabrana za lanicu Vijea
sigurnosti Ujedinjenih naroda na period od dvije godine, sa poetkom od 1. januara
2010. Nadalje, iako prisustvo meunarodne uprave kao provedbene mjere u skladu s
Poglavljem VII. Povelje Ujedinjenih naroda podrazumijeva da situacija u regionu jo
uvijek predstavlja prijetnju meunarodnom miru i sigurnosti, izgleda da su
pripreme za prestanak meunarodne uprave u toku (vidjeti Izvjetaj koji je podnio
Javier Solana, visoki predstavnik Evropske unije za zajedniku vanjsku i sigurnosnu
politiku, i Olli Rehn, komesar za proirenje Evropske unije, O politici Evropske unije
u odnosu na Bosnu i Hercegovinu: Put napretka (The Way Ahead) od 10. novembra
2008., i izvjetaj Meunarodne krizne grupe: Nedovrena tranzicija BiH: Izmeu
Dejtona i Evrope, od 9. marta 2009.).
48.
Pored toga, iako se Sud slae s Vladom da nijedna odredba Konvencije ne
trai potpuno naputanje mehanizama podjele vlasti koji su svojstveni Bosni i
Hercegovini i da moda jo uvijek nije sazrelo vrijeme za politiki sistem koji bi bio
samo odraz principa vladavine veine, Miljenja Venecijanske komisije (vidjeti
taku 22. u tekstu) jasno pokazuju da postoje takvi mehanizmi podjele vlasti koji ne
vode automatski do potpunog iskljuenja predstavnika ostalih zajednica. U vezi s
ovim, Sud je podsjetio da mogunost da se drugaijim sredstvima postigne isti cilj
predstavlja vaan faktor u ovoj oblasti (vidjeti Glor protiv vicarske, br. 13444/04,
taka 94, 30. april 2009.).
49. Na kraju, kada je 2002. godine postala lanica Vijea Evrope i bezrezervno
ratificirala Konvenciju i njene protokole, tuena drava je po vlastitoj elji pristala da
potuje relevantne standarde. Posebno se obavezala da u roku od godinu dana, uz
pomo Evropske komisije za demokratiju kroz pravo (Venecijanske komisije),
preispita izborni zakon u svjetlu normi Vijea Evrope i izvri izmjene tamo gdje je to
potrebno (vidjeti taku 21. u tekstu). Isto tako, ratifikacijom Sporazuma o
stabilizaciji i pridruivanju s Evropskom unijom 2008. godine, tuena strana
obavezala se da e u periodu od jedne do dvije godine izvriti izmjene izbornog
zakona koji se odnosi na lanove Predsjednitva BiH i delegate u Domu naroda kako
bi zakon u potpunosti bio usklaen s Evropskom konvencijom o ljudskim pravima i
postprijemnim obavezama prema Vijeu Evrope (vidjeti taku 25. u tekstu).
50.
Slijedom navedenog, Sud zakljuuje da dugotrajna nemogunost aplikanata
da se kandidiraju za Dom naroda Pralamentarne skuptine BiH nema objektivno i
prihvatljivo opravdanje i stoga kri lan 14. u vezi s lanom 3. Protokola br. 1.
(iii) Pritube po lanu 3. Protokola br. 1. i lanu 1. Protokola br. 12.
51.
Uzimajui u obzir stavove navedene u prethodnoj taki, Sud smatra da nije
potrebno posebno razmatrati da li postoji povreda lana 3. Protokola 1. i lana 1.
Protokola br. 12. u odnosu na Dom naroda.
(b) u odnosu na Predsjednitvo BiH
52.
33
53.
Sud napominje da, dok lan 14. Konvencije zabranjuje diskriminaciju u
pogledu uivanja prava i sloboda priznatih Konvencijom, lan 1. Protokola br. 12.
proiruje obim zatite na sva prava predviena zakonom. On na taj nain uvodi
generalnu zabranu diskriminacije.
54.
Aplikanti su osporavali ustavne odredbe koje su ih onemoguile da se
kandidiraju na izborima za Predsjednitvo BiH. Prema tome, bilo da izbori za
Predsjednitvo BiH potpadaju ili ne pod lan 3. Protokola br. 1. (vidjeti Bokoski
protiv Bive Jugoslovenske Republike Makedonije (dec), br.11676/04, ECHR
2004-VI), ova prituba odnosi se na pravo predvieno zakonom (vidjeti lan 1.4 i
4.19 Izbornog zakona iz 2001. godine navedene u taki 18. u tekstu), to lan 1.
Protokola br. 12. ini primjenljivim. Ovo nije osporavano pred Sudom.
(ii) Postupanje po lanu 1. Protokola br. 12.
55.
Pojam diskriminacije je dosljedno tumaen u jurisprudenciji Suda u odnosu
na lan 14. Konvencije. Jurisprudencija naroito jasno precizira da diskriminacija
oznaava razliito postupanje bez objektivnog i razumnog opravdanja prema licima
koja su se nala u slinom poloaju (vidjeti take 42.-44. i navedene izvore). Autori
su koristili isti termin, diskriminacija, u lanu 1. Protokola br. 12. Bez obzira na
razlike u irini obima izmeu ovih odredbi, znaenje ovog pojma u lanu 1.
Protokola br. 12. trebalo je biti identino tumaenju iz lana 14. (vidjeti Obrazloenje
(Explanatory Report) uz Protokol br. 12., taka 18). Sud, prema tome, ne vidi razlog
da odstupa od utvrenog tumaenja diskriminacije, navedenog u tekstu, u primjeni
istog pojma prema lanu 1. Protokola br. 12. (u vezi sa sudskom praksom UN-ovog
Komiteta za ljudska prava u pogledu lana 26. Meunarodnog pakta o graanskim i
politikim pravima, odredbe koja je slina, ali ne i identina lanu 1. Protokola br.
12. uz Konvenciju, vidjeti Nowak, Komentari CCPR, Izdavai N.P. Engel, 2005,
strana 597-634).
56.
Neizjanjavanje aplikanata o svojoj pripadnosti nekom od konstitutivnih
naroda onemoguilo ih je da se kandidiraju na izborima za Predsjednitvo. Za
identian ustavni preduslov ve je ustanovljeno da predstavlja diskriminirajuu
razliku u tretmanu koji kri lan 14. u odnosu na Dom naroda (vidjeti taku 50.). Uz
to, principe koji se odnose na diskriminaciju zabranjenu lanom 14. i lanom 1.
Protokola br. 12 treba tumaiti na isti nain (prethodna taka). Slijedi da se ustavne
odredbe koje ine aplikante nepodobnim da se kandidiraju na izborima za
Predsjednitvo takoer moraju smatrati diskriminatorskim i kao takve predstavljaju
povredu lana 1. Protokola br. 12., a Sud ne smatra da u tom smislu postoji bilo
kakva bitna razlika izmeu Doma naroda i Predsjednitva BiH.
Shodno tome, a iz razloga koji su detaljno opisani u takama 47.-49. u
kontekstu lana 14., Sud je ustanovio da sporni preduslov koji se odnosi na
podobnost za kandidiranje na izborima za Predsjednitvo predstavlja krenje lana 1.
Protokola br. 12.
34
58.
Sud je u ranijim sluajevima zakljuio da sama rasna diskriminacija moe, u
odreenim okolnostima, dovesti do poniavajueg postupanja u smislu lana 3.
(vidjeti Azijati Istone Afrike protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br. 4403/70 et al.,
Izvjetaj Komiteta od 14. decembra 1973., taka 208, Odluke i Izvjetaji 78, i Kipar
protiv Turske [GC], br. 25781/94, taka 310, ECHR 2001-IV). Meutim, u
predmetnom sluaju Sud zapaa da razlika u postupanju na koju su se aplikanti alili
nije znaila prezir ili nedostatak potovanja prema aplikantovoj linosti i nije joj bila
namjera da poniava ili srozava njegovu linost, niti je to uinila, nego je samo
trebalo da postigne cilj o kojem je bilo rijei u taki 45. u tekstu.
Ova prituba je, prema tome, neosnovana u smislu lana 35. stav 3.
Konvencije i mora se odbaciti prema lanu 35. stav 4.
B. lan 13. Konvencije
59.
Aplikanti su se alili na osnovu lana 13. Konvencije da nisu imali na
raspolaganju efikasan domai pravni lijek za isticanje pritubi zbog diskriminacije.
lan 13 glasi:
Svako ija su prava i slobode, priznati ovom konvencijom, narueni, ima pravo na
pravni lijek pred nacionalnim vlastima, ak i onda kada su povredu ovih prava i sloboda
uinila lica u obavljanju svoje slubene dunosti.
60.
Sud ponavlja da lan 13. ne garantira pravni lijek koji dozvoljava osporavanje
ustava i zakona pred nacionalnim organima zbog toga to su u suprotnosti s
Konvencijom (vidjeti A. i ostali protiv Ujedinjenog Kraljevstva [GC], br. 3455/05,
taka 135, 19. februar 2009). S obzirom da se predmetni sluaj odnosi na sadraj
ustavnih odredbi, suprotno primjeni individualnih mjera, alba je oigledno
neosnovana u smislu lana 35. stav 3. Konvencije i mora se odbaciti u skladu s
lanom 35. stav 4.
35
Kada Sud utvrdi prekraj Konvencije ili Protokola uz nju, a unutranje pravo visoke
strane ugovornice u pitanju omoguava samo djeliminu odtetu, Sud e, ako je to potrebno,
pruiti pravino zadovoljenje oteenoj strani.
A. teta
62.
Aplikanti nisu traili naknadu na ime materijalne tete. Prvi aplikant je na ime
nematerijalne tete traio iznos od 20.000 eura, a drugi aplikant 12.000 eura. Vlada je
tvrdila da su ovi zahtjevi neopravdani.
63.
Sud smatra da utvrena povreda predstavlja sama po sebi pravinu naknadu
za bilo koju nematerijalnu tetu koju su aplikanti pretrpjeli.
B. Trokovi i izdaci
64.
Prvi aplikant je zastupan pro bono i on je traio samo 1.000 eura na ime
dolaska svog zastupnika na roite, koje je pred Sudom odrano 3. juna 2009. Drugi
aplikant je traio 33.321 eura za ukupne sudske trokove. Ovaj iznos obuhvata 270
sati rada sa svoja dva pravna zastupnika i jo jednim lanom pravnog tima, gom
Cynthiom Morel iz Meunarodne grupe za manjinska prava, po cijeni od 82.45 eura
po satu, radi pripremanja aplikacije, zapaanja i zahtjeva za pravednu naknadu pred
Vijeem i Velikim vijeem, zajedno s naknadom za ekspertni izvjetaj koji je sainio
gosp. Zoran Paji, Expert Consultancy International Ltd, za odrane sastanke
pravnog tima s aplikantom u Njujorku i Sarajevu, kao i trokove roita odranog
pred Velikim vijeem. Aplikant je objasnio da je angairanje treeg pravnika ge
Cynthie Morel bilo neophodno s obzirom na obim i kompleksnost pitanja o kojima je
trebalo raspravljati.
65.
Vlada je tvrdila da su navedeni trokovi bili nepotrebni i pretjerano visoki.
Vlada je posebno osporavala potrebu drugog aplikanta da angaira strane advokate,
iji su honorari znatno vei od honorara domaih advokata i koji su uveali trokove
radi putovanja i komunikacije.
66.
Sud se ne slae sa stavom Vlade da aplikanti moraju angairati domae
advokate da ih zastupaju pred Sudom, bez obzira na injenicu da domai advokati
imaju iste kvalitete kao i strani advokati (kao to je predoeno u predmetnom
sluaju). U skladu s tim, razlika izmei traenih iznosa u predmetnom sluaju nije
sama po sebi takva da se ti vei iznosi prikazuju kao nepotrebni i neprihvatljivi. S
obzirom na reeno, Sud smatra pretjerano visokim iznos koji je traio drugi aplikant i
dosuuje drugom aplikantu 20.000 eura. Trokove i izdatke koje je traio prvi
aplikant treba isplatiti u cjelini.
36
C. Zatezne kamate
67.
Sud smatra primjerenim da se zatezne kamate raunaju na bazi najnie
kreditne stope kod Evropske centralne banke na koju se dodaje 3% (tri posto).
IZ NAVEDENIH RAZLOGA, SUD
1.
2.
3.
4.
5.
Presuuje sa 14 glasova ''za'' i tri glasa ''protiv'', da postoji krenje lana 14. u
vezi s lanom 3. Protokola br. 1. koji se odnosi na nemogunost aplikanata da
se kandidiraju na izborima za Dom naroda Bosne i Hercegovine;
6.
7.
8.
9.
Presuuje:
(a) sa 16 glasova ''za'' i jedan glas ''protiv'', da tuena strana treba da, u roku
od tri mjeseca, prvom aplikantu isplati iznos od 1.000 eura (jednahiljada eura)
na ime trokova i izdataka, pretvoreno u konvertibilne marke po kursu koji
vai na dan isplate, plus svi porezi koji mogu biti zaraunati prvom aplikantu;
(b) s 15 glasova ''za'' i dva glasa ''protiv'', da tuena strana treba da, u roku od
tri mjeseca, drugom aplikantu isplati iznos od 20.000 eura (dvadesethiljada
eura) na ime trokova i izdataka, pretvoreno u konvertibilne marke po kursu
37
koji vai na dan isplate, plus svi porezi koji mogu biti zaraunati drugom
aplikantu;
(c) jednoglasno da e se nakon isteka perioda od tri mjeseca, sve do isplate,
plaati obina kamata na navedeni iznos po stopi jednakoj najnioj kreditnoj
stopi Evropske centralne banke za period neizmirenja, uveana za 3%;
10.
Vincent Berger
pravni savjetnik
Jean-Paul Costa
predsjednik
38
U skladu s lanom 45. stav 2. Konvencije i pravilom 74. stav 2. Pravila Suda, uz
ovu presudu prilaemo izdvojena miljenja:
- djelimino saglasno i djelimino razliito miljenje sudije Mijovi kojem se
pridruio sudija Hajiyev;
- Izdvojeno miljenje koje je dao sudija Bonello
J.-P.C.
V.B.
39
40
tehnike strane posmatrano, dio ili, bolje reeno, aneks meunarodnog mirovnog
ugovora, Dejtonskog mirovnog sporazuma. Nakon to su gospodari rata odluili da
postanu i gospodari mira, poslije dugih i tekih pregovora politikih predstavnika
Bonjaka, Hrvata i Srba a pod nadzorom meunarodne zajednice, kreirali su dravu
bez presedana, oblika potpuno nepoznatog meunarodnom i ustavnom pravu.
Dejtonskim mirovnim sporazumom konstituirana Bosna i Hercegovina, sainjena
je od dva entiteta, dok se u preambuli Ustava konstatira da samo Bonjaci, Srbi i
Hrvati ine konstitutivne narode. Druge etnike grupe koje nisu uestvovale u
oruanom sukobu ostavljene su po strani. Rjeavanje njihove pravne pozicije, kao
izuzetno osjetljivo pitanje, ostavljeno je za neka mirnija i politiki manje osjetljiva
vremena.
U skladu sa ustavnim rjeenjima sadranim u Dejtonskom mirovnom sporazumu,
osobe koje pripadaju nacionalnim (etnikim) manjinama ne mogu biti kandidati za
lana Predsjednitva, niti lanovi Doma naroda Parlamentarne skuptine BiH, mada
ove dvije institucije nisu i jedine u kojima je ovim sporazumom predviena
ravnopravna zastupljenost tri konstitutivna naroda ( primjera radi, isto je i sa
strukturom Ustavnog suda BiH, u kojem je, pored dva Bonjaka, dva Hrvata, dva
Srbina, prisutno i troje stranih sudija).
U ovom sluaju, podjela pozicija u dravnim organima izmeu konstitutivnih
naroda predstavljala je centralni element Dejtonskog mirovnog sporazuma, koji je i
sam mir u Bosni i Hercegovini uinio moguim. U takvom kontekstu, negiranje
legitimnosti normama koje bi, sa stanovita nediskriminacije mogle biti
problematine ali neophodne u pogledu uspostavljanja mira i stabilnosti, te
spreavanja daljeg gubitka ljudskih ivota, bilo bi veoma teko.
Ovo ujedno predstavlja i kljuni aspekt osjetljivosti ovih predstavki, jer bi
promjene u strukturi specifinih politikih institucija koje podnosioci u ovom
predmetu zahtijevaju zapravo podrazumijevale promjene postojee ravnotee u
vrenju vlasti, to bi moglo dovesti do podgrijavanja ozbiljnih tenzija, jo prisutnih u
Bosni i Hercegovini.
Svjesna neophodnosti ustavne reforme, meunarodna zajednica je 2006.godine
izvrila pritisak na domae politiare da stupe u pregovore s ciljem usvajanja
izbornog sistema koji bi garantirao ista politika prava svim dravljanima, bez obzira
na njihovu etniku pripadnost, ali su ti pregovori zavrili potpunim neuspjehom.
Trenutno se radi na njihovom ponovnom otvaranju, to zapravo znai da Sud, bavei
se ovim predmetom, zalazi u izuzetno osjetljivu oblast, u pitanje koje je, kao veoma
senzibilno, ve u ii interesiranja cjelokupne javnosti.
Podnosioci predstavki u ovom predmetu su Rom i Jevrej a sutina predstavki je
njihova tvrdnja da im je Ustavom i Izbornim zakonom BiH iz 2001.godine uskraeno
pravo da se, uprkos tome to imaju iskustvo nivoa najviih dravnih zvaninika,
kandidiraju za poziciju lana Predsjednitva i da postanu lanovi Doma naroda
Parlamentarne skuptine BiH, iskljuivo zbog njihove etnike pripadnosti, to, po
njihovom vienju, predstavlja diskriminaciju.
III. DRAVNOPRAVNA STRUKTURA BOSNE I HERCEGOVINE
41
42
43
U presudi je stav da se lan 3. Protokola br. 1 primjenjuje kako na neposredne, tako i na posredne
izbore obrazloen koritenjem objanjenja iz travaux prparatoires za Protokol br. 1; vidi paragraf 40
Presude
Radi se o distinkciji izmeu termina election i selection; jeziki posmatrano, dok termin
election podrazumijeva mogunost neogranienog izbora, termin selection podrazumijeva
preferirani/ogranieni ne izbor nego odabir.
4
Postoji samo jedan izuzetak koji se odnosi na odabir lanova kantonalnih domova naroda gdje se
lanovi odabiru meu lanovima kantonalnih skuptina.
44
posmatrano, mogue da bilo koji pojedinac, ukljuujui i one koji uope nisu
angaoirni u sferi javnog ivota, bude odabran. U skladu s tim, postupak imenovanja
lanova Doma naroda ne zavisi od njihovog lanstva u nekoj politikoj stranci; ne
postoje formalne veze izmeu delegata i glasaa, a imena kandidata nisu poznata
iroj javnosti, ukljuujui tu i glasae, sve do trenutka njihovog imenovanja od
lanova entitetskih parlamenata. Jedini formalni uslov je njihovo nacionalno
izjanjavanje, koje nije relevantno ni za ta drugo osim za njihovo lanstvo u Domu
naroda. Usko posmatrano, jasno je da podnosioci predstavki u ovom predmetu ne
mogu biti odabrani, ali ne zbog njihove etnike pripadnosti, nego zbog prostog
nepostojanja normi koje bi generalno omoguavale izbore lanova Doma naroda, jer
se lanovi ovog doma iskljuivo i jedino imenuju. Na isti nain, predstavku ovog tipa
mogao bi podnijeti i bilo koji pripadnik jednog od tri konstitutivna naroda, tvrdei da
ne postoje slobodni izbori za Dom naroda niti za njega, s obzirom na to da je jedini
nain da neko postane lanom Doma naroda imenovanje od entitetskog parlamenta.
Iz navedenog proizlazi da ne postoji ope pravo za bilo koga da se kandidira za Dom
naroda, kao to ne postoje ni izbori te vrste. Pitanje koje se namee jeste da li bi se,
ako se za ovakav postupak moe tvrditi da je diskriminatorski, onda isti kriteriji
diskriminacije mogli primijeniti i na one parlamentarne sisteme u kojima je odreeno
da se mjesta u drugom domu parlamenta nasljeuju (kao to je sluaj u britanskom
Domu lordova) ili su uslovljena prethodnom javnom dunosu (kao to je to sluaj u
njemakom Bundesratu). Miljenja sam da bi potvrdan odgovor na ovo pitanje u
odnosu na takve sisteme bio podjednako neprimjeren kao to je neprimjeren i u
odnosu na Bosnu i Hercegovinu.
injenica da se jedini formalni uslov koji lanovi Doma naroda moraju da ispune
odnosi na njihovu etniku pripadnost ukazuje na to je Dom naroda upravo tako
zamiljen da bi se osigurao etniki balans u zakonodavnoj vlasti. Jo utemeljenija je
injenica da su mehanizmi ove vrste i omoguili postizanje mira u Bosni i
Hercegovini, kao to je oito i da etrnaest godina kasnije ne postoji jedinstven i
zajedniki pristup eventualnim ustavnim promjenama u toj dravi.1
Drugi element mog neslaganja s odlukom Velikog vijea o prihvatljivosti ovih
predstavki tie se pravne prirode Doma naroda. Razlog mom neslaganju je shvatanje
Velikog vijea da se radi o drugom (gornjem) domu Parlamentarne skuptine Bosne i
Hercegovine.
Openito govorei, gornji dom parlamenta razlikuje se od donjeg u jednom ili vie
aspekata: ima ue nadlenosti od donjeg doma, ukljuujui i one koje se odnose na
mogunost stavljanja rezervi na odluke donjeg doma; nadlenosti su mu ograniene i
esto se tiu davanja saglasnosti na odreene ustavne amandmane; predstavlja
konsultativno ili tijelo revizije, tako da su mogunosti njegovog direktnog
djelovanja esto reducirane u odreenom smjeru; predstavlja administrativne ili
federalne jedinice; ako se radi o izbornom tijelu, mandat njegovih lanova esto je
dui od mandata lanova donjeg doma (ako se sastoji od predstavnika plemstva,
1
Kako je ranije ve reeno, pregovori koji su poeli 2006.godine bili su neuspjeni (Aprilski paket)
U ovom trenutku, pregovori su ponovo u toku (Butmirski paket), ali se ini da se politiari dre
svojih prethodnih stavova
45
Ibid., lan IV 3 e.
46
Ustav BiH predvia (lan IV 2) da se Predstavniki dom sastoji od 42 lana dvije treine izabranih
na teritoriji Federacije i jednom treinom na teritoriji Republike Srpske i da se lanovi
Predstavnikog doma biraju neposredno u svom entitetu prema Izbornom zakonu koji usvaja
Parlamentarna skuptina.
47
Vidi : http://www.amnesty.org/en/region/bosnia-herzegovina/report-2009
Vidi : http://www.mhrr.gov.ba/izbjeglice/?id=6
48
Vidi Izdvojeno miljenje sudije Feldmann-a na odluku Ustavnog suda BiH AP-2678/06-2006,
http://www.ustavnisud.ba/eng/odluke/povuci_pdf.php?pid=67930.
2
3
1
49
Vidi: Mathieu-Mohin and Clerfayt v. Belgium, 2 March 1987, Series A no. 113 i Yumak and Sadak v. Turkey
[GC], no. 10226/03, 8 July 2008.
3
Vidi: Hirst v. the United Kingdom (no. 2) [GC], no. 74025/01, 61, ECHR 2005-IX.
Vidi paragraf 64 Presude
50
51
Slijedi drugo pitanje: Sud ima gotovo neograniena ovlatenja u osiguranju pravnog
lijeka za utvrene povrede ljudskih prava zagarantiranih Konvencijom i tako treba
da bude. Ali, da li ova neograniena ovlatenja ukljuuju i razvrgavanje jednog
meunarodnog sporazuma, ak i ako su takav sporazum izgradile drave i
meunarodna tijela, od kojih neki nisu ni potpisnici Konvencije ni optuenici u ovom
sluaju? Konkretnije, da li Sud ima pravo da, pruajui pomo, potkopava suvereno
djelovanje Evropske unije i Sjedinjenih Amerikih Drava, koji su zajedniki stvorili
Dejtonski sporazum, iji jedan aneks predstavlja Ustav Bosne i Hercegovine koji se
osporava pred Sudom? Ja ne nudim lagane odgovore na ova pitanja, ali vjerujem da
su dovoljno uvjerljivi za Sud da ih prethodno i sa izvjesnom ozbiljnou razmotri.
Ali nisu bili.
S druge strane, ne moemo a da se ne sloimo s gotovo banalnom
preambulom Konvencije da ljudska prava predstavljaju temelj mira u svijetu.
Svakako da predstavljaju. Ali, ta je sa izuzetno izopaenim situacijama u kojima
ostvarenje ljudskih prava moe biti uzrok rata prije nego prenosilac mira? Jesu li
prava dvojice aplikanata da se kandidiraju na izborima tako neograniena i
primoravajua da ponite mir, sigurnost i javni red uveden za cijelu naciju
ukljuujui i njih same? Je li Sud svjestan svoje odgovornosti u ponovnom otvaranju
Dejtonskog procesa kako bi ga uskladio sa svojom presudom? I hoe li se Sud suoiti
s grozotama promaaja, ako se novi poetak nakon Strasbourga ne bude mogao
uskladiti sa svojim obavezama?
Cjelokupna struktura Konvencije bazira se na iskonskom suverenitetu
ljudskih prava, ali spaavanje kljunih prava (u koje kandidatura na izborima
svakako ne spada) uvijek uslovljava da njihovo ostvarivanje bude u skladu s pravima
drugih i da dobrobit drutva ima vodeu ulogu. Ne mogu da zamislim takvu
konvenciju koja bi dopustila da se aplikanti kandidiraju na izborimu pod svaku
cijenu. Kandidati na izborima, ak i po cijenu Armagedona.
Ja bih prvi povikao kako su neprocjenjive vrijednosti jednakosti i
nediskriminacije ali su, u najmanju ruku, isto tako vrijedni mir i pomirenje u
dravi. Sud je kanonizirao ovo prvo, a odbacio ovo drugo. Uz duno potovanje
prema Sudu, ova presuda mi izgleda kao graenje kula u zraku ne vodei rauna o
tome da se ona moe sruiti u rijeku krvi iz koje je iznikao Dejtonski ustav. Ona
preferira svoju sterilnu nezainteresiranost vie od otvorenog susreta s bijednim
vanjskim svijetom. Moda to objanjava zato, u svom nabrajanju injenica, presuda
odbija da ak i u saetom obliku podsjeti na tragediju koja je prethodila Dejtonu i
koja je okonana iskljuivo zahvaljujui Dejtonu. Sud je, namjerno ili ne, iz svog
vienja, iskljuio ne povrinu, nego samu sr historije Balkana. Sud se osjeao
primoranim da baci u nemilost Dejtonski ustav, ali se nije osjetio primoranim da na
njegovo mjesto stavi neto to isto tako moe ouvati mir.
Takoer smatram upitnim stav Suda da se situacija u Bosni i Hercegovini sada
promijenila i da vie nije potrebno da dominira trostrana delikatna ravnotea. Moda
je i tako, i ja se nadam da jeste tako. Meutim, po mom miljenju, pravosudna
institucija koja je tako daleko od arita neslaganja i razdora teko moe donijeti
najbolju procjenu. U traumatinim revolucionarnim dogaanjima nije zadatak Suda
da pogaanjem odluuje kada je neki tranzicijski period zavren, ili kada je vanredno
52
stanje u nekoj dravi prolo i sve je ponovo kao obino. Sumnjam da je Sud u boljem
poloaju od dravne vlasti da ocijeni kada je vrijeme da se raniji lomovi
konsolidiraju, kada e historijska netrpeljivost biti savladana i kada e se
generacijska neslaganja harmonizirati. Smatram da ovakve tvrdnje, nesumnjivo
bazirane na zavaravanju samog sebe, pokazuju malo ili nimalo potovanja za
nepresune izvore neprijateljstava i mrnje. Sud nanosi zlo svojim iskljuivanjem
historije u kojoj se mrnja vrednuje kao kultura.
Sud je naloio tuenoj strani da odbaci Dejtonski mirovni sporazum, samelje
ga i onda pone traiti neko novo rjeenje. Ja, sa svoje strane, sumnjam da bilo koja
drava treba da bude dovedena u pravnu ili etiku obavezu da sabotira sistem koji je
ouvao njeno demokratsko postojanje. Ovakve situacije ine da sudska suzdranost
izgleda vie kao pohvala, nego kao greka.
Sud se u vie navrata saglasio da uivanje najveeg dijela osnovnih ljudskih
prava, izmeu ostalog i prava na kandidiranje na izborima, podlijee sutinskim
restrikcijama i sporednim ogranienjima. Ono se moe ograniiti radi objektivnog i
razumnog opravdanja. Ostvarivanje osnovnih prava moe pretrpjeti ogranienja radi
odravanja sigurnosti i javnog reda i zadravanja opeg interesa zajednice. Ono se
moe suziti kao posljedica izuzetnih historijskih realnosti, kao to su terorizam i
organizirani kriminal ili kao posljedica vanrednog stanja u dravi.
Strasbourg je godinama olako prihvatao ograniavanje izbornih prava (pravo
glasanja i pravo kandidature) koja su se zasnivala na najirem spektru opravdavnja
koji se moe zamisliti: od nepoznavanja jezika1 do boravka u zatvoru2 ili zbog kazne
ranije izreene za uinjeno teko krivino djelo3; od nepostojanja uslova od etiri
godine stalnog mjesta boravka4 do uslova za dobivanje dravljanstva5; od toga da je
neko lan parlamenta druge drave6 do toga da neko ima dvojno dravljanstvo7; od
uslova u pogledu godina8 do toga da neko mora biti mlai od 40 godina za izbore u
senat9; od predstavljanja prijetnje za stabilnost demokratskog drutva10 do davanja
zakletve kod preuzimanja dunosti na odreenom jeziku11; od toga da je neko lice
javni radnik12 do toga da je neko lice dravni slubenik13; od uslova da se budui
Clerfayt et al. protiv Belgije, br. 27120/95, odluka Komisije od 8. septembra 1997, (DR) 90, str. 35.
Holandija protiv Irske, br. 24827/94, odluka Komisije od 14. aprila 1998, (DR) 93, str. 15.
3
H. protiv Nizozemske, br. 9914/82, odluka Komisije od 4. jula 1983, (DR) 33, str. 242.
4
Polacco i Garofalo protiv Italije, br. 23450/94, odluka Komisije od 15. septembra 1997, (DR) 90,
str. 5.
5
Luksch protiv Italije, br. 27614/95, odluka Komisije od 21. maja 1997, (DR) 89, str. 76
6
M. protiv Ujedinjenog Kraljevstva, br. 19316/83, odluka Komisije od 7. marta 1984, (DR) 37, str.
129.
7
Ganscher protiv Belgije, br. 28858/95, odluka Komisije od 21. novembra 1966 (DR) 87, str. 130
8
W,X,Y I Z protiv Belgije, br. 6745 I 6746/74, Godinjak XVIII (1957), str. 236.
9
Ibid.
10
danoka protiv Latvije [GC], br. 58278/00, ECHR 2006-IV.
11
Fryske Nasjonale Partij et al protiv Nizozemske, br. 11100/84, odluka Komisije od 12. decembra
1985, (DR) 45, str. 240.
12
Gitons i drugi protiv Grke, 1. juli 1997, taka 40, Izvjetaji, presude i odluke 1997-IV.
13
Ahmed i drugi protiv Ujedinjenog Kraljevstva, 2. septembra 1998,taka 75, Izvjetaji 1998-VIA
2
53
kandidati ne mogu kandidirati dok ne sakupe odreen broj potpisa glasaa1 do uslova
uslova pod kojima se polae zakletva na vjernost monarhu2.
Sve ove razloge Strasbourg je smatrao dovoljno jakim da opravdaju
uskraivanje prava na glasanje ili na kandidaturu. Ali jasnu i prisutnu opasnost od
destabiliziranja nacionalne ravnotee nije. Sud nije utvrdio da rizik od graanskog
rata, izbjegavanje pokolja ili ouvanje teritorijalnog jedinstva, ima dovoljnu
drutvenu vrijednost da opravda izvjesna ogranienja prava ova dva aplikanta.
Ja ne dijelim ovakvo miljenje. Ja ne mogu podrati Sud koji sije ideale, a
anje krvoprolie.
1
2
Asensio Serquenda protiv panije, br. 23151/94, (DR) 77, strana 122.
McGuinness protiv Ujedinjenog Kraljevstva (dec), br. 39511/98, ECHR 1999-V.
54